Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,884 --> 00:00:20,751
starring
James Arness as Matt Dillon.
2
00:00:31,765 --> 00:00:35,535
You can look all over Kansas
3
00:00:35,570 --> 00:00:39,672
In every Kansas town
4
00:00:39,707 --> 00:00:44,344
You'll not find another pair
5
00:00:44,379 --> 00:00:47,447
Like her eyes of brown
6
00:00:47,482 --> 00:00:50,683
She's got them big eyes
7
00:00:50,718 --> 00:00:54,187
She's got
them big eyes
8
00:00:54,222 --> 00:00:57,257
She's got, she's got
9
00:00:57,292 --> 00:01:00,193
She's got them
big eyes of brown
10
00:01:00,228 --> 00:01:02,991
You can look...
11
00:01:07,700 --> 00:01:09,069
Ooh!
12
00:01:16,042 --> 00:01:17,310
What's going on?
13
00:01:17,345 --> 00:01:21,047
Well, uh... it was
that durned old damper there.
14
00:01:21,082 --> 00:01:24,784
It got stuck.
It-it's all right now.
15
00:01:24,819 --> 00:01:28,988
I was... I was just trying
to red up the place a little.
16
00:01:29,023 --> 00:01:30,819
Ah.
17
00:01:31,925 --> 00:01:33,493
Well, uh...
18
00:01:33,528 --> 00:01:35,728
how's the... how's
the prisoner this morning?
19
00:01:35,763 --> 00:01:37,664
- Huh?
- I said, how's the prisoner?
20
00:01:37,699 --> 00:01:40,400
Oh. Well, the last time
I seen him in there,
21
00:01:40,435 --> 00:01:41,901
he was still asleep.
22
00:01:41,936 --> 00:01:44,704
Well, maybe you'd better go in
and bring him out, Chester.
23
00:01:44,739 --> 00:01:46,005
- Huh?
- I said, maybe you better
24
00:01:46,040 --> 00:01:48,942
go in and wake him up...
bring him out, will you?
25
00:01:48,977 --> 00:01:52,378
Oh. Well... I'll just...
26
00:01:52,413 --> 00:01:54,938
I'll... All right.
27
00:01:58,384 --> 00:02:00,053
All right, Adams!
28
00:02:00,088 --> 00:02:02,522
Come on, let's... let's get up!
29
00:02:02,557 --> 00:02:06,891
Get out! Time to own up
to your dark and evil ways.
30
00:02:12,200 --> 00:02:14,167
What am I doing in here?
31
00:02:14,202 --> 00:02:17,036
Well, repentin' is what
you ought to be doing.
32
00:02:17,071 --> 00:02:19,205
- For what?
- Well, never mind for what.
33
00:02:19,240 --> 00:02:21,474
Come on, let's go.
34
00:02:21,509 --> 00:02:24,711
You just about set out to drink
the town dry last night.
35
00:02:24,746 --> 00:02:28,114
I must've been drunk
if I let you throw me in jail.
36
00:02:28,149 --> 00:02:30,450
Yeah, and it wasn't me,
it was Mr. Dillon.
37
00:02:30,485 --> 00:02:32,519
- Let's go.
- Thought he was out of town.
38
00:02:32,554 --> 00:02:35,181
Well, he come back late.
Let's go.
39
00:02:36,222 --> 00:02:37,724
Oh, hi, Marshal.
40
00:02:37,759 --> 00:02:39,726
How do you feel, Adams?
41
00:02:39,761 --> 00:02:42,128
Marshal, if my head
was any bigger,
42
00:02:42,163 --> 00:02:45,665
I'd have to roll it
instead of carry it.
43
00:02:45,700 --> 00:02:48,601
Well, why don't you go
get yourself some breakfast.
44
00:02:48,636 --> 00:02:50,933
Maybe that'll
make you feel better.
45
00:02:52,105 --> 00:02:53,773
You turning me loose?
46
00:02:53,808 --> 00:02:56,109
Well, you didn't commit
any crimes last night.
47
00:02:56,144 --> 00:02:57,944
You were just about to.
48
00:02:57,979 --> 00:03:00,813
You were about to start
taking the Long Branch apart.
49
00:03:00,848 --> 00:03:04,083
Oh, Marshal, I'm much obliged
to you for stopping me.
50
00:03:04,118 --> 00:03:06,553
I can't remember much
what happened.
51
00:03:06,588 --> 00:03:08,788
Too bushy-tailed
from selling out, I guess.
52
00:03:08,823 --> 00:03:12,492
Selling out? You mean
you sold your freight line?
53
00:03:12,527 --> 00:03:13,927
Mm-hmm. Both wagons.
54
00:03:13,962 --> 00:03:15,929
And the whole string of mules.
55
00:03:15,964 --> 00:03:17,664
Just like everybody else did.
56
00:03:17,699 --> 00:03:18,998
Everybody else?
57
00:03:19,033 --> 00:03:20,900
This feller named of lvy
58
00:03:20,935 --> 00:03:23,203
come from St. Louis,
and he just bought out
59
00:03:23,238 --> 00:03:24,537
every freighter in town.
60
00:03:24,572 --> 00:03:26,673
Paid us a good price
for 'em, too...
61
00:03:26,708 --> 00:03:28,741
more than they was worth.
62
00:03:28,776 --> 00:03:32,178
Uh, th-there ain't nothing
wrong, is there, Marshal?
63
00:03:32,213 --> 00:03:33,379
Well, I don't know.
64
00:03:33,414 --> 00:03:35,142
It certainly doesn't
make much sense.
65
00:03:58,404 --> 00:03:59,672
Your name lvy?
66
00:03:59,707 --> 00:04:00,873
Yes, it is.
67
00:04:00,908 --> 00:04:02,675
You're Marshal Dillon,
aren't you?
68
00:04:02,710 --> 00:04:03,876
That's right.
69
00:04:03,911 --> 00:04:05,645
I've been wanting
to meet you, Marshal.
70
00:04:05,680 --> 00:04:06,779
Come in.
71
00:04:06,814 --> 00:04:08,414
Thank you.
72
00:04:08,449 --> 00:04:10,850
Have a seat, Marshal.
73
00:04:10,885 --> 00:04:13,953
Dodge City acquired a new
citizen while you were gone.
74
00:04:13,988 --> 00:04:15,355
That's what I understand.
75
00:04:15,390 --> 00:04:17,423
Yes, sir.
I'm in the freight business.
76
00:04:17,458 --> 00:04:18,758
In fact, in Dodge City,
77
00:04:18,793 --> 00:04:20,760
you might say
I am the freight business.
78
00:04:20,795 --> 00:04:24,230
At least I will be as soon
as I buy out this Joe Trimble.
79
00:04:24,265 --> 00:04:26,666
You paid awful high prices
for those outfits.
80
00:04:26,701 --> 00:04:28,401
A lot more than they're worth.
81
00:04:28,436 --> 00:04:31,004
Well, didn't want to start out
with a bad name,
82
00:04:31,039 --> 00:04:32,338
people saying I cheated anybody.
83
00:04:32,373 --> 00:04:34,173
Besides, I learned
a long time ago,
84
00:04:34,208 --> 00:04:35,775
the best way
to handle competition
85
00:04:35,810 --> 00:04:37,810
is to buy it up.
86
00:04:37,845 --> 00:04:40,747
Well, I'm afraid you may have
made a mistake this time, lvy.
87
00:04:40,782 --> 00:04:42,915
Nobody's ever made much money
hauling freight around here.
88
00:04:42,950 --> 00:04:46,519
It's like any other business...
depends on the way it's run.
89
00:04:46,554 --> 00:04:48,888
Oh, you've had a lot
of experience at it, have you?
90
00:04:48,923 --> 00:04:51,157
Nope. None at all,
as a matter of fact.
91
00:04:51,192 --> 00:04:53,192
But I can learn.
92
00:04:53,227 --> 00:04:56,963
Country's moving west, Marshal,
and I'm moving with it.
93
00:04:56,998 --> 00:04:59,666
St. Louis is getting a little
too civilized for my taste.
94
00:04:59,701 --> 00:05:01,901
Well, you won't find it
that way around here.
95
00:05:01,936 --> 00:05:03,036
Good.
96
00:05:03,071 --> 00:05:05,371
I have belief
in your frontier, Marshal;
97
00:05:05,406 --> 00:05:06,668
faith in its future.
98
00:05:08,943 --> 00:05:10,136
Come in.
99
00:05:12,445 --> 00:05:13,713
Morning, Cam.
100
00:05:13,748 --> 00:05:15,340
I'd like you to meet...
101
00:05:18,851 --> 00:05:21,020
I already know him.
102
00:05:21,055 --> 00:05:23,323
Cam Speegle, isn't it?
103
00:05:23,358 --> 00:05:26,019
About five years ago, Wichita?
104
00:05:27,794 --> 00:05:30,129
You got a pretty good
memory, Marshal.
105
00:05:30,164 --> 00:05:32,598
Shooting a man in the back's
a pretty hard thing to forget.
106
00:05:32,633 --> 00:05:34,867
You never had
any proof of that, Marshal.
107
00:05:34,902 --> 00:05:37,070
If I'd have had proof
of that, mister,
108
00:05:37,105 --> 00:05:40,073
you'd be in jail now...
or buried.
109
00:05:40,108 --> 00:05:42,575
Now, wait a minute, gentlemen.
110
00:05:42,610 --> 00:05:45,445
I hired Cam Speegle
as my bodyguard, Marshal.
111
00:05:45,480 --> 00:05:48,581
I brought quite a lot of cash
with me from St. Louis.
112
00:05:48,616 --> 00:05:50,950
Well, then you better
keep it from him.
113
00:05:50,985 --> 00:05:53,252
Now, I'm sure you'll agree
that a man can change.
114
00:05:53,287 --> 00:05:55,021
How about that, Cam?
115
00:05:55,056 --> 00:05:56,579
Have you changed?
116
00:05:57,623 --> 00:05:59,392
Sure I've changed.
117
00:05:59,427 --> 00:06:02,095
I don't run so easy now
as I used to.
118
00:06:02,130 --> 00:06:04,297
I'm sure there's
no need for trouble.
119
00:06:04,332 --> 00:06:06,132
I've hired Cam as my bodyguard.
120
00:06:06,167 --> 00:06:08,657
If he goes further than that,
I'll fire him.
121
00:06:13,806 --> 00:06:16,036
By that time,
it might be too late.
122
00:06:18,344 --> 00:06:20,744
You better think about that.
123
00:06:31,591 --> 00:06:32,759
Marshal!
124
00:06:32,794 --> 00:06:33,919
Marshal Dillon!
125
00:06:34,961 --> 00:06:36,292
Marshal Dillon?
126
00:06:38,698 --> 00:06:40,188
Whoa!
127
00:06:50,176 --> 00:06:52,311
Marshal?
128
00:06:52,346 --> 00:06:53,801
Marshal Dillon!
129
00:06:56,416 --> 00:06:57,884
Oh. Hello, Joe.
130
00:06:57,919 --> 00:06:59,819
Sorry to call you out
that way, Marshal,
131
00:06:59,854 --> 00:07:02,221
but I had to keep an eye
on my mules.
132
00:07:02,256 --> 00:07:03,689
What can I do for you?
133
00:07:03,724 --> 00:07:05,625
Well, I just came in
from a haul,
134
00:07:05,660 --> 00:07:07,827
and somebody left
this piece of writing for me
135
00:07:07,862 --> 00:07:09,028
over at the livery stable.
136
00:07:09,063 --> 00:07:10,196
Oh? What is it?
137
00:07:10,231 --> 00:07:11,731
Well, uh, I don't rightly know,
138
00:07:11,766 --> 00:07:14,066
and, uh, I didn't want
to ask just anyone.
139
00:07:14,101 --> 00:07:15,935
I was wondering if you'd mind.
140
00:07:15,970 --> 00:07:18,204
You see, Marshal, I, uh...
141
00:07:18,239 --> 00:07:20,740
well, I ain't never
learned to read.
142
00:07:22,310 --> 00:07:24,004
Sure, Joe.
143
00:07:25,044 --> 00:07:26,846
Oh, yeah, this is for lvy.
144
00:07:26,881 --> 00:07:29,115
- Who's that?
- Well, he's a new man in town.
145
00:07:29,150 --> 00:07:31,651
He wants to see you
over at the Dodge House
146
00:07:31,686 --> 00:07:33,119
on a matter of business.
147
00:07:33,154 --> 00:07:35,021
Well, if it's something
he wants hauled...
148
00:07:35,056 --> 00:07:36,656
No, no, it isn't that, Joe.
149
00:07:36,691 --> 00:07:39,425
Well, then what is it?
150
00:07:39,460 --> 00:07:40,860
Well, I'll let him
tell you himself.
151
00:07:40,895 --> 00:07:42,161
This is him coming.
152
00:07:42,196 --> 00:07:44,230
That's his bodyguard
he's got with him.
153
00:07:44,265 --> 00:07:46,232
Bodyguard?
- Hiya, Marshal.
154
00:07:46,267 --> 00:07:47,400
lvy.
155
00:07:47,435 --> 00:07:49,068
You're Joe Trimble, I'm told.
156
00:07:49,103 --> 00:07:50,403
That's right, mister.
157
00:07:50,438 --> 00:07:52,572
Well, uh, I've been
waiting for you, Trimble.
158
00:07:52,607 --> 00:07:54,006
My name's lvy.
159
00:07:54,041 --> 00:07:56,309
I understand that
you own three freight wagons
160
00:07:56,344 --> 00:07:57,710
and a dozen mules.
161
00:07:57,745 --> 00:07:58,845
I do.
162
00:07:58,880 --> 00:08:00,680
Well, I'll come
right to the point.
163
00:08:00,715 --> 00:08:02,849
I've bought out
every other freighter in Dodge.
164
00:08:02,884 --> 00:08:05,418
I'm ready to give you
a thousand dollars in cash
165
00:08:05,453 --> 00:08:07,920
for your outfit, right now.
166
00:08:07,955 --> 00:08:09,355
Is that the truth?
167
00:08:09,390 --> 00:08:10,823
They've all sold out, Joe.
168
00:08:10,858 --> 00:08:13,417
Guess he offered 'em
too much money to turn down.
169
00:08:14,627 --> 00:08:16,696
Well, I ain't
selling out, mister.
170
00:08:16,731 --> 00:08:18,698
I been hauling freight
over that trail
171
00:08:18,733 --> 00:08:21,567
for nigh on ten years,
and I ain't quittin' now.
172
00:08:21,602 --> 00:08:24,103
$1,500, Trimble?
173
00:08:24,138 --> 00:08:28,407
Look, Mr. Ivy, I got me a little
house just outside of town.
174
00:08:28,442 --> 00:08:30,943
Now, my woman's there
waiting for me right now.
175
00:08:30,978 --> 00:08:34,380
I built that out of money
I made hauling freight,
176
00:08:34,415 --> 00:08:37,517
and someday, maybe
I'll build me a better one.
177
00:08:37,552 --> 00:08:42,388
But if I sold out to you,
why, in a year or so, I...
178
00:08:42,423 --> 00:08:45,825
wouldn't have nothin' left.
179
00:08:45,860 --> 00:08:48,487
No, Mr. Ivy...
I ain't sellin'.
180
00:08:51,364 --> 00:08:54,400
Why don't you think it over
before you decide, hmm?
181
00:08:54,435 --> 00:08:56,736
I've already decided.
182
00:08:56,771 --> 00:08:59,272
You're real stubborn,
ain't you, Trimble?
183
00:08:59,307 --> 00:09:02,208
All right, you made him an
offer, lvy, he turned you down.
184
00:09:02,243 --> 00:09:04,911
Far as I can see,
that puts an end to it.
185
00:09:04,946 --> 00:09:06,245
Course, Marshal.
186
00:09:06,280 --> 00:09:09,248
I'm sure I can stand one
competitor in a town this size.
187
00:09:09,283 --> 00:09:10,750
Well, there's plenty
of business, lvy.
188
00:09:10,785 --> 00:09:11,884
Exactly.
189
00:09:11,919 --> 00:09:14,648
Very well, gentlemen.
Good day.
190
00:09:19,425 --> 00:09:22,622
Yes, sir, real stubborn.
191
00:09:28,200 --> 00:09:30,336
What's this all about, Marshal?
192
00:09:30,371 --> 00:09:34,407
Well, Joe, I wish I knew the
answer to that question myself.
193
00:09:34,442 --> 00:09:36,841
- I'll see you later.
- Uh-huh.
194
00:09:57,263 --> 00:10:00,866
By golly, the only time
this town's fit to live in
195
00:10:00,901 --> 00:10:03,336
is after dark, Matt.
196
00:10:03,371 --> 00:10:05,471
That's just 'cause
you're a night owl, Doc.
197
00:10:05,506 --> 00:10:07,039
No, it's not that.
198
00:10:07,074 --> 00:10:10,142
It's just when it's dark,
you can't see it so plain.
199
00:10:10,177 --> 00:10:12,812
You know, I'd think
anybody that hates this town
200
00:10:12,847 --> 00:10:15,576
as much as you claim to
would just up and leave.
201
00:10:17,450 --> 00:10:19,485
By thunder,
I would, you know it,
202
00:10:19,520 --> 00:10:23,189
if I could just save up
railroad fare somehow.
203
00:10:24,592 --> 00:10:26,286
Well, looky there.
204
00:10:43,743 --> 00:10:45,244
Hello, Chester.
205
00:10:45,279 --> 00:10:47,346
Oh, hey, uh...
206
00:10:47,381 --> 00:10:48,881
Hi, pookie.
207
00:10:48,916 --> 00:10:50,216
How have you been?
208
00:10:50,251 --> 00:10:51,817
Oh, I'm... good.
209
00:10:51,852 --> 00:10:53,886
I just... uh...
210
00:10:53,921 --> 00:10:56,514
See ya.
211
00:11:00,993 --> 00:11:03,529
Chester, now,
I don't think that ruffled one's
212
00:11:03,564 --> 00:11:05,698
gonna look a bit good on you.
213
00:11:05,733 --> 00:11:07,967
You think that you're smart,
don't you, Doc?
214
00:11:08,002 --> 00:11:10,369
You do. Well,
let me tell you something.
215
00:11:10,404 --> 00:11:13,673
I promised Miss Kitty that
I'd bring these over for her.
216
00:11:13,708 --> 00:11:17,977
And I don't know about you, but
to me, a promise is a promise.
217
00:11:18,012 --> 00:11:20,046
Well, your petticoat's showing.
218
00:11:20,081 --> 00:11:21,113
My what?
219
00:11:21,148 --> 00:11:22,307
Oh.
220
00:11:26,052 --> 00:11:28,854
I got him that time.
221
00:11:28,889 --> 00:11:31,190
Hey, how about
a game of checkers, huh?
222
00:11:31,225 --> 00:11:33,325
All right...
if you don't mind losing.
223
00:11:33,360 --> 00:11:35,094
Oh, I'll beat you alive.
224
00:11:35,129 --> 00:11:36,929
Marshal.
225
00:11:36,964 --> 00:11:38,264
Hello, Joe.
226
00:11:38,299 --> 00:11:41,400
- I talk to you for a minute?
- Sure.
227
00:11:41,435 --> 00:11:43,803
Well, then I'll just go on up
to the office and wait for you.
228
00:11:43,838 --> 00:11:45,371
All right. I'll be there.
229
00:11:45,406 --> 00:11:46,639
What is it, Joe?
230
00:11:46,674 --> 00:11:48,908
Do you know what
that man lvy's gone and done?
231
00:11:48,943 --> 00:11:50,309
- What?
- He's doubled
232
00:11:50,344 --> 00:11:52,545
all the regular prices
for hauling freight.
233
00:11:52,580 --> 00:11:54,313
- He has?
- That's why he wanted
234
00:11:54,348 --> 00:11:55,581
to buy everybody out.
235
00:11:55,616 --> 00:11:57,817
All the merchants are madder
than wet hens about it.
236
00:11:57,852 --> 00:11:59,585
They want me to do
all their hauling.
237
00:11:59,620 --> 00:12:02,021
Of course, I can't unless
I can get some more wagons
238
00:12:02,056 --> 00:12:03,322
and hire some drivers.
239
00:12:03,357 --> 00:12:05,324
- They been to see you again?
- Just now.
240
00:12:05,359 --> 00:12:06,425
What'd they want?
241
00:12:06,460 --> 00:12:08,694
He said if I
doubled my prices, too,
242
00:12:08,729 --> 00:12:10,362
everything would be just fine.
243
00:12:10,397 --> 00:12:13,232
And if I didn't, it'd be
unfair competition for him.
244
00:12:13,267 --> 00:12:16,602
What are you gonna do?
245
00:12:16,637 --> 00:12:18,704
Well, I'm an
honest man, Marshal.
246
00:12:18,739 --> 00:12:20,506
All I want is what's due me.
247
00:12:20,541 --> 00:12:21,774
The prices we been chargin'
248
00:12:21,809 --> 00:12:24,076
are fair and right,
and I told him so.
249
00:12:24,111 --> 00:12:27,646
Joe, when are you
making your next trip?
250
00:12:27,681 --> 00:12:29,749
Loading tonight
and going to Sand Creek
251
00:12:29,784 --> 00:12:32,184
- in the morning.
- Mind if I go with you?
252
00:12:32,219 --> 00:12:34,414
Course not. But why?
253
00:12:35,454 --> 00:12:37,456
I'll tell you in the morning.
254
00:12:37,491 --> 00:12:39,287
Uh-huh.
255
00:13:03,849 --> 00:13:06,218
Well, I guess the trip's
kind of a waste of time
256
00:13:06,253 --> 00:13:07,253
for you, Marshal.
257
00:13:07,288 --> 00:13:08,921
So far.
258
00:13:08,956 --> 00:13:11,223
Hey, maybe lvy was just
figurin' to bluff me.
259
00:13:11,258 --> 00:13:13,559
Well, I'm afraid
he didn't hire Cam Speegle
260
00:13:13,594 --> 00:13:15,686
just to run a bluff, Joe.
261
00:13:19,231 --> 00:13:21,133
Sure riding like a big wind,
262
00:13:21,168 --> 00:13:22,735
whoever it is.
263
00:13:22,770 --> 00:13:24,069
Well, it's Chester.
264
00:13:24,104 --> 00:13:26,205
By golly, so it is.
265
00:13:26,240 --> 00:13:28,407
Sure prodding that horse,
isn't he?
266
00:13:28,442 --> 00:13:29,842
There something wrong, Marshal?
267
00:13:29,877 --> 00:13:32,578
Well, there has to be
to get him going that fast.
268
00:13:32,613 --> 00:13:34,313
I was sure hoping
269
00:13:34,348 --> 00:13:35,948
to find you close by,
Mr. Dillon.
270
00:13:35,983 --> 00:13:37,249
What's the matter?
271
00:13:37,284 --> 00:13:38,584
Well, something terrible
happened.
272
00:13:38,619 --> 00:13:41,086
And we had a big fire
in Dodge this morning.
273
00:13:42,389 --> 00:13:44,089
Trimble, I-I hate
to tell you this, but...
274
00:13:44,124 --> 00:13:46,192
Tell me what?
275
00:13:46,227 --> 00:13:49,061
Well, it was your house
that burned down. It...
276
00:13:49,096 --> 00:13:51,564
It burned clean
to the ground, Joe.
277
00:13:51,599 --> 00:13:53,866
My wife. What about my wife?
278
00:13:53,901 --> 00:13:56,969
Well, now, uh, Doc is with her,
and she's still alive.
279
00:13:57,004 --> 00:13:58,470
She's all right.
280
00:13:58,505 --> 00:14:02,107
She was burned kind of bad,
but she's still alive, though.
281
00:14:02,142 --> 00:14:03,843
Chester, let Joe here
use your horse, will you?
282
00:14:03,878 --> 00:14:04,877
You take the wagon on in?
283
00:14:04,912 --> 00:14:06,845
Yes, sir.
284
00:14:08,848 --> 00:14:10,649
You got any idea
how it happened?
285
00:14:10,684 --> 00:14:12,418
No, sir.
286
00:14:12,453 --> 00:14:14,420
Nobody seems to know.
287
00:14:14,455 --> 00:14:16,411
See you in town, Chester.
288
00:14:42,514 --> 00:14:44,283
Doc. Doc.
289
00:14:44,318 --> 00:14:46,410
Yeah. Joe.
290
00:14:49,455 --> 00:14:52,157
Joe, I'm... so sorry.
291
00:14:52,192 --> 00:14:54,460
I did everything I could.
292
00:14:54,495 --> 00:14:58,063
She... she must have
fallen asleep or something.
293
00:14:58,098 --> 00:14:59,531
Didn't get...
294
00:14:59,566 --> 00:15:01,767
Well, she didn't suffer.
295
00:15:01,802 --> 00:15:03,736
Asleep.
296
00:15:03,771 --> 00:15:05,863
Yeah, she must have been asleep.
297
00:15:07,907 --> 00:15:10,609
But... But how did?
298
00:15:10,644 --> 00:15:12,702
Nobody knows
about it, Joe. Nobody.
299
00:15:19,418 --> 00:15:22,054
Doc.
300
00:15:22,089 --> 00:15:24,323
You got any idea
who saw this fire first?
301
00:15:24,358 --> 00:15:26,692
Well, no. Way I heard it,
some cowboy did,
302
00:15:26,727 --> 00:15:28,127
and-and he went to get help.
303
00:15:28,162 --> 00:15:30,496
He didn't know there was anybody
in there, I guess,
304
00:15:30,531 --> 00:15:32,862
and when they got back,
it was too late, see?
305
00:15:34,700 --> 00:15:36,802
I didn't think
they'd go this far.
306
00:15:36,837 --> 00:15:39,862
You mean you think
somebody set that fire?
307
00:15:41,006 --> 00:15:42,997
Terrible thing, Marshal.
308
00:15:44,343 --> 00:15:45,911
Terrible thing.
309
00:15:45,946 --> 00:15:47,212
Where were you when it happened?
310
00:15:47,247 --> 00:15:49,848
I was in the Long Branch saloon.
311
00:15:49,883 --> 00:15:53,185
I was there all night,
as a matter of fact.
312
00:15:53,220 --> 00:15:54,453
You were, huh?
313
00:15:54,488 --> 00:15:57,790
There must be a dozen people
that can verify it.
314
00:15:57,825 --> 00:15:59,191
I'd had a bad run with cards.
315
00:15:59,226 --> 00:16:00,559
I was trying to get even.
316
00:16:00,594 --> 00:16:02,761
Oh, I'd learned earlier
that there'd been a fire,
317
00:16:02,796 --> 00:16:04,430
but it was only just now
318
00:16:04,465 --> 00:16:06,532
that I learned
it was Joe Trimble's place.
319
00:16:06,567 --> 00:16:09,101
Trimble?
320
00:16:11,138 --> 00:16:13,172
Trimble?
321
00:16:13,207 --> 00:16:15,908
You have my deepest sympathy.
322
00:16:15,943 --> 00:16:18,308
If there's anything at all
that I can do...
323
00:16:19,812 --> 00:16:21,513
No.
324
00:16:21,548 --> 00:16:23,504
There ain't nothing.
325
00:16:27,554 --> 00:16:29,655
Speegle?
326
00:16:29,690 --> 00:16:32,191
Where were you
when the fire started?
327
00:16:32,226 --> 00:16:34,126
I don't know
when the fire started, Marshal.
328
00:16:34,161 --> 00:16:36,195
Where were you
when you heard about it?
329
00:16:36,230 --> 00:16:39,031
I was asleep
out back at the Long Branch.
330
00:16:39,066 --> 00:16:40,499
Who woke you?
331
00:16:40,534 --> 00:16:43,936
Nobody. Just heard some people
yelling, so I got up.
332
00:16:43,971 --> 00:16:45,704
Anybody see you?
333
00:16:45,739 --> 00:16:47,673
I wouldn't know, Marshal.
334
00:16:47,708 --> 00:16:49,775
And if you're getting
any crazy ideas,
335
00:16:49,810 --> 00:16:51,243
go ahead and prove it.
336
00:16:51,278 --> 00:16:52,778
Just like Wichita, huh?
337
00:16:52,813 --> 00:16:54,113
You're not trying to imply
338
00:16:54,148 --> 00:16:56,382
that Cam had anything
to do with this.
339
00:16:56,417 --> 00:16:58,250
Mister, you better
find yourself a witness,
340
00:16:58,285 --> 00:16:59,885
and he better be
pretty reliable.
341
00:16:59,920 --> 00:17:01,653
- Now, wait a minute, Mar...
- Shut up!
342
00:17:01,688 --> 00:17:04,256
And in the meantime,
don't try to leave town.
343
00:17:04,291 --> 00:17:07,259
Leave? I ain't gonna leave,
Marshal.
344
00:17:07,294 --> 00:17:10,820
Like I said, I don't run so easy
as I used to.
345
00:17:33,052 --> 00:17:35,220
Well, I'd sure hate to be
the man that did it,
346
00:17:35,255 --> 00:17:36,588
whatever he did.
347
00:17:36,623 --> 00:17:39,391
Take this. There's $300 there.
348
00:17:39,426 --> 00:17:40,993
$300? What is it?
349
00:17:41,028 --> 00:17:44,263
I want you to take it
and give it back to Cam Speegle.
350
00:17:44,298 --> 00:17:46,298
Cam Speegle?
351
00:17:46,333 --> 00:17:48,600
He gave it to me
in the Long Branch.
352
00:17:48,635 --> 00:17:51,970
I was afraid he'd beat me
to a pulp if I didn't take it.
353
00:17:52,005 --> 00:17:54,940
I'm supposed to tell you
that he was sleeping off a drunk
354
00:17:54,975 --> 00:17:56,475
out back of the Long Branch.
355
00:17:56,510 --> 00:17:58,966
He said you'd believe it
if I told you.
356
00:18:02,548 --> 00:18:04,316
Can't you stuff that
in a shotgun
357
00:18:04,351 --> 00:18:06,218
and give it to him that way?
358
00:18:06,253 --> 00:18:08,687
Good thing
you're not a man, Kitty.
359
00:18:08,722 --> 00:18:10,956
Well, I suppose if I were,
360
00:18:10,991 --> 00:18:13,652
I'd be just as bad
as the rest of you.
361
00:18:15,661 --> 00:18:17,262
Did Cam have anything to do
362
00:18:17,297 --> 00:18:19,098
with setting the fire
at the Trimbles?
363
00:18:19,133 --> 00:18:20,466
I can't prove it.
364
00:18:20,501 --> 00:18:23,268
Well, does Joe know
that Cam might have started it?
365
00:18:23,303 --> 00:18:26,805
He'll find out soon enough.
366
00:18:26,840 --> 00:18:28,440
I always liked Joe.
367
00:18:28,475 --> 00:18:30,109
Poor little fella.
368
00:18:30,144 --> 00:18:32,544
That wife of his
was the whole world to him.
369
00:18:32,579 --> 00:18:34,980
- He's like a man broken in half.
Mr. Dillon?!
370
00:18:35,015 --> 00:18:36,315
Mr. Dillon.
371
00:18:36,350 --> 00:18:38,383
Up at the Long Branch,
Mr. Dillon.
372
00:18:38,418 --> 00:18:39,685
Joe Trimble.
373
00:18:39,720 --> 00:18:41,812
Cam Speegle just shot
and killed him.
374
00:18:46,125 --> 00:18:47,854
You two better stay here.
375
00:19:44,049 --> 00:19:45,684
Did you kill him?
376
00:19:45,719 --> 00:19:47,886
Sure, I killed him.
377
00:19:47,921 --> 00:19:50,322
I wouldn't want to lie
to you, Marshal.
378
00:19:50,357 --> 00:19:52,524
Besides, everybody here
seen it happen.
379
00:19:52,559 --> 00:19:54,760
You're real brave, aren't you?
380
00:19:54,795 --> 00:19:57,162
It was self-defense.
381
00:19:57,197 --> 00:20:00,563
He come in here,
and he drawed on me.
382
00:20:01,600 --> 00:20:03,769
Ask 'em.
They all seen it happen.
383
00:20:03,804 --> 00:20:06,638
Go ahead, Marshal, ask 'em.
384
00:20:06,673 --> 00:20:08,572
It's quite true, Marshal.
385
00:20:11,610 --> 00:20:13,712
I don't know
what come over him, Marshal.
386
00:20:13,747 --> 00:20:15,781
Must have been clean out
of his head.
387
00:20:15,816 --> 00:20:18,116
Come in here,
trying to kill me that way.
388
00:20:18,151 --> 00:20:20,285
He had a pretty good reason to.
389
00:20:20,320 --> 00:20:22,754
What are you talking about,
Marshal?
390
00:20:22,789 --> 00:20:25,224
How about that alibi?
You got one?
391
00:20:25,259 --> 00:20:28,625
Yeah. I got one.
392
00:20:29,861 --> 00:20:32,164
If it comes to that.
393
00:20:32,199 --> 00:20:33,999
You're wrong.
394
00:20:34,034 --> 00:20:36,399
She's not gonna lie for you.
395
00:20:39,338 --> 00:20:41,465
What are you trying
to do, Marshal?
396
00:20:42,541 --> 00:20:45,777
You got no proof in that fire.
397
00:20:45,812 --> 00:20:48,113
Besides, this here
was self-defense.
398
00:20:48,148 --> 00:20:50,249
Ask 'em. They all seen it.
399
00:20:50,284 --> 00:20:52,444
Maybe you can convince the jury.
400
00:20:57,155 --> 00:20:59,791
What are you talking about,
Marshal?
401
00:20:59,826 --> 00:21:01,193
You're going to jail.
402
00:21:01,228 --> 00:21:05,097
I told you, I don't scare
so easy anymore.
403
00:21:05,132 --> 00:21:07,088
I want your gun.
404
00:21:10,502 --> 00:21:12,871
Ain't that easy, Marshal.
405
00:21:12,906 --> 00:21:15,107
I said I want your gun.
406
00:21:16,843 --> 00:21:19,945
It just ain't that easy.
407
00:21:30,355 --> 00:21:31,957
That's good, Matt.
408
00:21:31,992 --> 00:21:34,092
I don't think a jury'd
have ever convicted him.
409
00:21:34,127 --> 00:21:37,186
Well, I guess it doesn't make
much difference now.
410
00:21:41,166 --> 00:21:43,532
That was one of the fastest
draws I've ever seen.
411
00:21:45,304 --> 00:21:47,306
He asked for it.
412
00:21:48,608 --> 00:21:49,908
You were right, Marshal.
413
00:21:49,943 --> 00:21:51,443
I just didn't understand
414
00:21:51,478 --> 00:21:53,445
the type of man
I was dealing with.
415
00:21:53,480 --> 00:21:54,646
Didn't you?
416
00:21:55,882 --> 00:21:57,838
No, I didn't.
417
00:21:59,885 --> 00:22:02,120
If nobody minds,
418
00:22:02,155 --> 00:22:03,889
I have some business
to attend to.
419
00:22:03,924 --> 00:22:06,091
lvy?
420
00:22:06,126 --> 00:22:08,992
You got some business
right here.
421
00:22:11,763 --> 00:22:14,027
Here's something
that belongs to you.
422
00:22:19,037 --> 00:22:20,605
I'm afraid
I don't understand this.
423
00:22:20,640 --> 00:22:22,974
The money Cam tried
to bribe Kitty with.
424
00:22:23,009 --> 00:22:24,965
Kind of a waste, wasn't it?
425
00:22:26,078 --> 00:22:27,245
What of it?
426
00:22:27,280 --> 00:22:29,147
I didn't have anything
to do with it.
427
00:22:29,182 --> 00:22:30,315
Why give it to me?
428
00:22:30,350 --> 00:22:32,050
I kind of figure
it belongs to you.
429
00:22:32,085 --> 00:22:33,218
Oh, no.
430
00:22:33,253 --> 00:22:34,486
No, that isn't true.
431
00:22:34,521 --> 00:22:36,221
Cam worked for you, didn't he?
432
00:22:36,256 --> 00:22:38,416
Well, I didn't tell him
to burn him out.
433
00:22:42,894 --> 00:22:45,658
Oh, no. Oh, no.
434
00:22:47,132 --> 00:22:48,667
No, no, no.
435
00:22:48,702 --> 00:22:51,036
No, that isn't true. I...
436
00:22:51,071 --> 00:22:53,527
I didn't do it! It was Cam.
437
00:22:54,573 --> 00:22:56,675
All right, boys.
438
00:22:56,710 --> 00:22:58,777
Break it up and get outside.
439
00:22:58,812 --> 00:23:00,612
Go on. I'm closing the bar.
440
00:23:00,647 --> 00:23:03,515
Go on. Get moving.
441
00:23:03,550 --> 00:23:05,642
Do your drinking
down the street.
442
00:23:31,843 --> 00:23:33,812
The Trimbles had
a lot of friends, lvy.
443
00:23:33,847 --> 00:23:37,249
You might just get out alive,
if you're lucky.
444
00:23:37,284 --> 00:23:38,917
You got to protect me, Marshal.
445
00:23:38,952 --> 00:23:40,852
Protect you?
446
00:23:40,887 --> 00:23:42,921
If I had any evidence
on you, mister,
447
00:23:42,956 --> 00:23:45,357
I'd see you hang.
448
00:23:45,392 --> 00:23:47,426
Now, you better get yourself
a horse and get out of here.
449
00:23:47,461 --> 00:23:49,027
- Now, look, Marshal...
- Fast.
450
00:23:49,062 --> 00:23:50,662
The sight of you makes me sick!
451
00:23:50,697 --> 00:23:52,330
My wagon's my business.
I'll be ruined!
452
00:23:52,365 --> 00:23:54,499
You should have thought of that
before you hired Cam Speegle...
453
00:23:54,534 --> 00:23:55,867
He's the one that did it,
not me!
454
00:23:55,902 --> 00:23:57,202
It was your money.
You bought him.
455
00:23:57,237 --> 00:23:59,838
You're a hundred times worse
than he ever was.
456
00:23:59,873 --> 00:24:02,941
A man like you belongs
under a rock!
457
00:24:02,976 --> 00:24:05,911
Now, you better crawl out
that back door, mister,
458
00:24:05,946 --> 00:24:07,173
while you still can.
459
00:24:12,384 --> 00:24:14,375
Wait a minute.
460
00:24:17,189 --> 00:24:19,248
You forgot something.
461
00:24:35,674 --> 00:24:37,665
I can use a drink.
462
00:24:54,125 --> 00:24:57,729
Doc, you know,
one of these days,
463
00:24:57,764 --> 00:25:00,459
I'm gonna start saving up
railroad fare with you.
33005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.