All language subtitles for Gunsmoke - S04E01 - Matt for Murder - 1958

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,415 --> 00:00:50,283 Mr. Dillon, when'd you get back? 2 00:00:50,318 --> 00:00:51,818 Hello, Chester. 3 00:00:51,853 --> 00:00:53,319 Oh, got in late last night. 4 00:00:53,354 --> 00:00:54,687 Well, if I'd known you was a-coming 5 00:00:54,722 --> 00:00:55,922 I'd have been here early 6 00:00:55,957 --> 00:00:57,824 and built that pot of coffee for you. 7 00:00:57,859 --> 00:01:00,827 Well, how about trying a cup of mine, for a change? 8 00:01:00,862 --> 00:01:03,163 Well, thank you. 9 00:01:03,198 --> 00:01:05,598 How was things up at Fort Wallace? 10 00:01:05,633 --> 00:01:07,400 Oh, fine, fine. 11 00:01:07,435 --> 00:01:09,803 That's a two-day ride from here, ain't it? 12 00:01:09,838 --> 00:01:12,772 Yeah. I stopped off at old Abe McFarland's for a few hours. 13 00:01:12,807 --> 00:01:14,274 You remember him, don't you? 14 00:01:14,309 --> 00:01:15,675 Oh, yeah, Abe. 15 00:01:15,710 --> 00:01:18,178 That's how I happened to get in so late last night. 16 00:01:18,213 --> 00:01:20,080 Oh, I see. 17 00:01:20,115 --> 00:01:24,117 Well, that... Where did you ride from yesterday, though? 18 00:01:24,152 --> 00:01:25,718 Pawnee Creek. 19 00:01:25,753 --> 00:01:27,954 Spent the night before that up on Rocky Bend. 20 00:01:27,989 --> 00:01:30,523 Oh, yeah. That's a good camp. I remember it. 21 00:01:30,558 --> 00:01:33,059 You left the chicory out of there, didn't you? 22 00:01:33,094 --> 00:01:35,361 I don't miss it any. 23 00:01:35,396 --> 00:01:36,729 Any mail? 24 00:01:36,764 --> 00:01:40,563 Yeah, I put it in your, uh, desk there in the drawer. 25 00:01:47,207 --> 00:01:48,575 Morning. 26 00:01:48,610 --> 00:01:49,776 Good morning. 27 00:01:49,811 --> 00:01:51,144 Marshal Dillon? 28 00:01:51,179 --> 00:01:52,645 That's right. 29 00:01:52,680 --> 00:01:53,880 My name's Tom Samples. 30 00:01:53,915 --> 00:01:55,849 I run cattle up north of here. 31 00:01:55,884 --> 00:01:57,016 What can I do for you? 32 00:01:57,051 --> 00:01:58,618 I'd like you to step outside a minute. 33 00:01:58,653 --> 00:02:00,620 I want you to see somebody. 34 00:02:00,655 --> 00:02:02,021 Who's that? 35 00:02:02,056 --> 00:02:03,756 Lou Price. 36 00:02:03,791 --> 00:02:05,291 Lou Price? 37 00:02:05,326 --> 00:02:08,795 Hmm. The same man you run out of town about a month ago. 38 00:02:08,830 --> 00:02:12,232 The way I heard it, you was pretty mad at him. 39 00:02:12,267 --> 00:02:14,234 Well, I was. He tried to stick a knife in me. 40 00:02:14,269 --> 00:02:15,535 Hmm. 41 00:02:15,570 --> 00:02:17,503 Nobody saw him try. 42 00:02:18,505 --> 00:02:20,006 That's right. 43 00:02:20,041 --> 00:02:21,997 You coming? 44 00:02:29,115 --> 00:02:30,917 These two men work for me. 45 00:02:30,952 --> 00:02:32,619 Reeves and McCall. 46 00:02:32,654 --> 00:02:34,187 That's Huggins. He's just a drifter. 47 00:02:34,222 --> 00:02:35,355 Hello, Marshal. 48 00:02:35,390 --> 00:02:38,258 I thought you said Lou Price was with you. 49 00:02:38,293 --> 00:02:39,782 Take a look here. 50 00:02:44,197 --> 00:02:46,699 He's dead, Marshal. He got shot. 51 00:02:46,734 --> 00:02:48,101 What happened? 52 00:02:48,136 --> 00:02:50,303 Lou Price was a partner of mine. 53 00:02:50,338 --> 00:02:51,804 I didn't know that. 54 00:02:51,839 --> 00:02:54,607 I'm buying up cattle, lots of 'em, all over Kansas. 55 00:02:54,642 --> 00:02:57,177 I'm going to have me a big spread one day 56 00:02:57,212 --> 00:02:58,411 up on Pawnee Creek. 57 00:02:58,446 --> 00:03:00,113 That so? 58 00:03:00,148 --> 00:03:02,849 You was camped on Pawnee Creek night before last, wasn't you? 59 00:03:02,884 --> 00:03:03,850 Yeah. 60 00:03:03,885 --> 00:03:05,585 - At Rocky Bend? - That's right. 61 00:03:05,620 --> 00:03:07,854 That's where Lou Price got shot, Marshal... 62 00:03:07,889 --> 00:03:09,923 Rocky Bend. 63 00:03:09,958 --> 00:03:11,157 Poor Lou. 64 00:03:11,192 --> 00:03:13,126 Never had a chance. He wasn't even armed. 65 00:03:13,161 --> 00:03:14,394 Happened yesterday morning. 66 00:03:14,429 --> 00:03:16,763 I seen the whole thing myself. 67 00:03:16,798 --> 00:03:19,527 Tell us who killed Lou Price, Huggins. 68 00:03:22,368 --> 00:03:24,131 He did. 69 00:03:25,805 --> 00:03:27,173 What? 70 00:03:27,208 --> 00:03:28,942 You killed him, Marshal. 71 00:03:28,977 --> 00:03:30,967 I seen the whole thing from behind them cottonwoods. 72 00:03:33,880 --> 00:03:35,982 All right, what's your game, Samples? 73 00:03:36,017 --> 00:03:38,184 My partner was murdered, Marshal. 74 00:03:38,219 --> 00:03:40,153 You had a grudge against him. 75 00:03:40,188 --> 00:03:42,855 And you just admitted before witnesses you was at Rocky Bend. 76 00:03:42,890 --> 00:03:45,291 And Huggins identified you as the man he saw kill him. 77 00:03:45,326 --> 00:03:48,795 Now you got it all figured out, haven't you? 78 00:03:48,830 --> 00:03:50,463 We're going to bury him, and then we're going down 79 00:03:50,498 --> 00:03:52,365 and swear it out legal on paper. 80 00:03:52,400 --> 00:03:54,133 And then I'm going to send it to the governor. 81 00:03:54,168 --> 00:03:55,635 I wouldn't try to get away, Marshal. 82 00:03:55,670 --> 00:03:56,669 We'd run you down sure. 83 00:03:56,704 --> 00:03:57,937 Wait a minute. 84 00:03:57,972 --> 00:04:00,139 How'd you happen to be tied in with this man? 85 00:04:00,174 --> 00:04:01,708 I never seen Huggins till yesterday. 86 00:04:01,743 --> 00:04:04,244 I'm just passing through the county, Marshal. 87 00:04:04,279 --> 00:04:07,780 And I'm only trying to do what I think is right. 88 00:04:07,815 --> 00:04:09,716 Well, mister, let me tell you something. 89 00:04:09,751 --> 00:04:13,083 You better do a lot more thinking about what's right. 90 00:04:16,289 --> 00:04:17,551 Let's go, men. 91 00:04:35,508 --> 00:04:38,478 He can't get by with nothing like that, Mr. Dillon. 92 00:04:38,513 --> 00:04:40,913 Well, that Samples has got about as good a case against me 93 00:04:40,948 --> 00:04:42,615 as I ever heard of against any man, Chester. 94 00:04:42,650 --> 00:04:44,984 But he's lying. You know he's lying. 95 00:04:45,019 --> 00:04:47,320 What are you going to do about it? 96 00:04:47,355 --> 00:04:49,155 Well, there's only one thing I can do. 97 00:04:49,190 --> 00:04:50,690 What? 98 00:04:50,725 --> 00:04:54,027 Wait and get that Huggins alone and find out why he's lying. 99 00:04:54,062 --> 00:04:55,961 He must have some good reason. 100 00:05:15,650 --> 00:05:18,184 ...and it's my night to howl! 101 00:05:20,054 --> 00:05:21,721 Hey, watch me take... 102 00:05:21,756 --> 00:05:24,657 - Let go of that. - Give me that. 103 00:05:24,692 --> 00:05:27,694 Oh, oh, it's you. 104 00:05:27,729 --> 00:05:30,296 You better go sleep it off somewhere, cowboy. 105 00:05:30,331 --> 00:05:32,265 I'll give you this in the morning. 106 00:05:32,300 --> 00:05:34,701 You don't tell me nothing... 107 00:05:34,736 --> 00:05:37,203 no marshal what's done murder. 108 00:05:37,238 --> 00:05:40,373 Everybody's talking about it. 109 00:05:40,408 --> 00:05:43,209 What are you doing wearing that badge, huh? 110 00:05:43,244 --> 00:05:44,877 Get going, cowboy. 111 00:05:44,912 --> 00:05:46,868 - You... - Get going! 112 00:05:49,949 --> 00:05:51,075 Huh... 113 00:06:07,066 --> 00:06:10,703 Don't pay them no personal mind, Mr. Dillon. 114 00:06:10,738 --> 00:06:11,971 Everybody's looking at me 115 00:06:12,006 --> 00:06:14,040 like I was a white buffalo or something. 116 00:06:14,075 --> 00:06:16,142 Well, you ain't heard from the governor yet, though. 117 00:06:16,177 --> 00:06:17,944 Well, I don't work for the state, Chester. 118 00:06:17,979 --> 00:06:19,779 - I work for the War Department. - Well... 119 00:06:19,814 --> 00:06:22,415 I'll be hearing from Washington soon enough. 120 00:06:22,450 --> 00:06:24,508 Well, it just ain't right. 121 00:06:52,478 --> 00:06:54,280 What's going on? 122 00:06:54,315 --> 00:06:56,015 Uh, nothing. 123 00:06:56,050 --> 00:06:58,785 Nothing. I-I just, uh... 124 00:06:58,820 --> 00:07:01,954 Well, I-I stopped by the telegraph office a while ago. 125 00:07:01,989 --> 00:07:03,523 - Oh, I see. - I was... 126 00:07:03,558 --> 00:07:07,892 just walking by, and I thought I'd go in. 127 00:07:09,429 --> 00:07:12,365 Was there a telegram from Washington, Chester? 128 00:07:12,400 --> 00:07:14,162 How'd you know? 129 00:07:16,702 --> 00:07:18,271 What'd it say? 130 00:07:18,306 --> 00:07:21,240 Well... 131 00:07:26,012 --> 00:07:27,741 You read it, Mr. Dillon. 132 00:07:29,182 --> 00:07:30,683 I don't want to read it, Chester. 133 00:07:30,718 --> 00:07:33,386 Just tell me what it says. 134 00:07:33,421 --> 00:07:37,254 Well... says you're suspended. 135 00:07:42,395 --> 00:07:44,764 You're suspended as a U.S. marshal. 136 00:07:44,799 --> 00:07:46,532 But that ain't all, though. 137 00:07:46,567 --> 00:07:49,769 They... they didn't say who, but they're sending some lawman 138 00:07:49,804 --> 00:07:51,498 down here to arrest you. 139 00:07:52,538 --> 00:07:54,006 What? 140 00:07:54,041 --> 00:07:55,708 Take you up to Hays City for trial. 141 00:07:55,743 --> 00:07:57,276 Let me see that. 142 00:07:57,311 --> 00:08:00,146 They said that's the only way that they could clear it up 143 00:08:00,181 --> 00:08:01,977 legal and proper like. 144 00:08:03,716 --> 00:08:05,877 Well... 145 00:08:10,590 --> 00:08:12,080 That's that. 146 00:08:14,026 --> 00:08:15,561 Oh, my goodness, Mr. Dillon. 147 00:08:15,596 --> 00:08:18,397 It looks to me like you ought to just get that Huggins 148 00:08:18,432 --> 00:08:20,533 and beat the truth out of him. 149 00:08:20,568 --> 00:08:23,402 And I'll do that, Chester, when the time comes. 150 00:08:23,437 --> 00:08:25,404 Well, it looks to me like the time has come. 151 00:08:25,439 --> 00:08:29,642 Washington is sending a man down here to arrest you. 152 00:08:29,677 --> 00:08:32,812 Right now I'm only going to do one thing... get a drink. 153 00:08:32,847 --> 00:08:34,480 Come on, I'll buy you one. 154 00:08:34,515 --> 00:08:35,982 Looks to me like 155 00:08:36,017 --> 00:08:37,917 they'd have more faith in you than that, don't it? 156 00:08:40,686 --> 00:08:42,722 Just... I don't think none of this'd have happened 157 00:08:42,757 --> 00:08:44,690 if it hadn't been for that Huggins. 158 00:08:44,725 --> 00:08:46,089 Come on. 159 00:08:56,736 --> 00:08:57,937 Hello, Kitty. 160 00:08:57,972 --> 00:08:58,938 Are you back? 161 00:08:58,973 --> 00:09:00,706 Kitty, you're too smart a woman 162 00:09:00,741 --> 00:09:02,375 to turn down a good business proposition. 163 00:09:02,410 --> 00:09:04,143 - I did it, though. - Now, Kitty, listen, 164 00:09:04,178 --> 00:09:06,746 let me just put a couple of faro tables in here. 165 00:09:06,781 --> 00:09:08,714 I'll supply everything, including the dealers. 166 00:09:08,749 --> 00:09:10,750 And I'll cut you in for 15%% % of the winnings 167 00:09:10,785 --> 00:09:12,318 and absorb all the losses myself. 168 00:09:12,353 --> 00:09:14,053 - Nope. - Oh, I don't mean right away. 169 00:09:14,088 --> 00:09:16,322 Maybe in a few days. 170 00:09:16,357 --> 00:09:18,090 I'll let you know when the time comes. 171 00:09:18,125 --> 00:09:20,760 We've been through that, Mr. Samples. 172 00:09:20,795 --> 00:09:22,495 You're just throwing away good money. 173 00:09:22,530 --> 00:09:25,231 But I'm keeping my self-respect. 174 00:09:25,266 --> 00:09:27,099 What do you mean by that? 175 00:09:27,134 --> 00:09:28,801 I don't like your kind, mister. 176 00:09:28,836 --> 00:09:30,903 I just don't trust you at all. 177 00:09:30,938 --> 00:09:33,973 Because I proved your friend the marshal murdered my partner, 178 00:09:34,008 --> 00:09:35,675 is that it? 179 00:09:35,710 --> 00:09:38,244 You make me sick. 180 00:09:38,279 --> 00:09:39,245 Now, look here... 181 00:09:39,280 --> 00:09:40,974 Hold it. 182 00:09:43,082 --> 00:09:44,917 Trouble, Kitty? 183 00:09:44,952 --> 00:09:47,119 Now, you stay out of this, Mr. Dillon. 184 00:09:47,154 --> 00:09:49,021 We're just having a little business talk. 185 00:09:49,056 --> 00:09:50,623 You talk kind of rough, don't you? 186 00:09:50,658 --> 00:09:52,158 It's for her own good. 187 00:09:52,193 --> 00:09:53,726 I don't care what it's for. 188 00:09:53,761 --> 00:09:55,895 I don't want you running faro tables in here. 189 00:09:55,930 --> 00:09:58,431 As a matter of fact, I don't even want you drinking in here. 190 00:09:58,466 --> 00:09:59,432 Don't matter. 191 00:09:59,467 --> 00:10:00,700 There are plenty of other saloons. 192 00:10:00,735 --> 00:10:03,502 Samples, I didn't know you were a gambler. 193 00:10:03,537 --> 00:10:05,972 Oh, this will be the first time in Dodge, 194 00:10:06,007 --> 00:10:07,373 but I think I'm going to like it. 195 00:10:07,408 --> 00:10:08,708 Mm-hmm. 196 00:10:08,743 --> 00:10:11,644 Oh, I see you're not wearing your badge today. 197 00:10:11,679 --> 00:10:14,280 Well, I guess Dodge will breathe a lot easier 198 00:10:14,315 --> 00:10:16,349 without you around as marshal. 199 00:10:16,384 --> 00:10:17,917 And what about you? 200 00:10:17,952 --> 00:10:21,020 I guess you'll probably breathe a lot easier, too, won't you? 201 00:10:21,055 --> 00:10:23,089 I always heard you was too strict here. 202 00:10:23,124 --> 00:10:24,624 Mm-hmm. 203 00:10:24,659 --> 00:10:27,293 Well, I hope I'm around when they come to arrest you. 204 00:10:27,328 --> 00:10:29,420 You probably will be. 205 00:10:33,232 --> 00:10:35,434 Mr. Dillon, I-I thought that Samples said 206 00:10:35,469 --> 00:10:37,269 that he was a cattleman getting hisself a big range. 207 00:10:37,304 --> 00:10:38,604 He did. 208 00:10:38,639 --> 00:10:40,640 Well, then what's he doing talking about gambling... 209 00:10:40,675 --> 00:10:42,775 running faro tables for? 210 00:10:42,810 --> 00:10:45,711 Well, buying ranches takes money, Chester... big money. 211 00:10:45,746 --> 00:10:47,947 Oh. Sure, and with you out of the way, 212 00:10:47,982 --> 00:10:50,683 he could run them tables just as crooked as he wants to. 213 00:10:50,718 --> 00:10:51,984 That's the way it looks to me. 214 00:10:52,019 --> 00:10:53,419 Well, what are you going to do about it? 215 00:10:53,454 --> 00:10:55,321 I think we better look up that witness of his... 216 00:10:55,356 --> 00:10:56,889 that, uh, Jim Huggins. 217 00:10:56,924 --> 00:10:59,892 You know, I don't think I've seen him around here lately. 218 00:10:59,927 --> 00:11:03,129 Well, I better find him before some tinhorn sheriff comes along 219 00:11:03,164 --> 00:11:04,697 and locks me up. 220 00:11:04,732 --> 00:11:06,028 So long, Kitty. 221 00:11:17,610 --> 00:11:20,446 Mr. Dillon, Huggins wasn't at the Texas Trail, 222 00:11:20,481 --> 00:11:22,581 the hotel or Delmonico's. 223 00:11:22,616 --> 00:11:25,317 And he wasn't at any of these places, either. 224 00:11:25,352 --> 00:11:27,286 Samples's probably got him hidden out somewhere. 225 00:11:27,321 --> 00:11:28,654 Sure looks like it, don't it? 226 00:11:28,689 --> 00:11:30,289 Yeah. Well, we'll never find him tonight. 227 00:11:30,324 --> 00:11:31,691 Well, you know, I don't think he'd talk 228 00:11:31,726 --> 00:11:33,225 even if you did find him. 229 00:11:33,260 --> 00:11:35,594 Not unless I could find some way to make him talk. 230 00:11:35,629 --> 00:11:38,230 Trouble of it is, there ain't much time left. 231 00:11:38,265 --> 00:11:39,788 Yeah. 232 00:11:55,081 --> 00:11:56,615 Mr. Dillon. 233 00:11:56,650 --> 00:11:58,217 Hmm? 234 00:11:58,252 --> 00:12:01,854 A nice cold beer would sure go good today, wouldn't it? 235 00:12:01,889 --> 00:12:05,187 Well, you get finished washing those windows, we'll go get one. 236 00:12:06,258 --> 00:12:07,657 Yeah... 237 00:12:10,830 --> 00:12:14,425 Washing windows sure ain't no job for a man. 238 00:12:15,501 --> 00:12:16,934 Ha! 239 00:12:18,571 --> 00:12:19,731 Ha! 240 00:12:23,642 --> 00:12:25,234 Whoa! 241 00:12:27,346 --> 00:12:28,370 Ha! 242 00:12:38,124 --> 00:12:39,425 Nah... 243 00:12:39,460 --> 00:12:40,860 That ain't him. 244 00:12:40,895 --> 00:12:42,394 You want to bet? 245 00:12:42,429 --> 00:12:44,363 What'd he be doing here? 246 00:12:44,398 --> 00:12:46,799 I said you want to bet? 247 00:12:46,834 --> 00:12:50,703 Okay, a dollar. 248 00:12:50,738 --> 00:12:52,605 You're on. 249 00:12:52,640 --> 00:12:53,606 Excuse me, mister. 250 00:12:53,641 --> 00:12:54,874 Uh, can I help you? 251 00:12:54,909 --> 00:12:56,041 You, uh, looking for something? 252 00:12:56,076 --> 00:12:57,443 Nope. 253 00:12:57,478 --> 00:12:59,078 Well, please, uh, no offense, 254 00:12:59,113 --> 00:13:00,813 but me and my friend here got a bet on 255 00:13:00,848 --> 00:13:02,948 about, uh, who you are. 256 00:13:02,983 --> 00:13:05,678 Sheriff at Abilene. 257 00:13:07,787 --> 00:13:10,189 Mr. Dillon, Wild Bill Hickock's coming. 258 00:13:10,224 --> 00:13:12,057 - What? - Uh... 259 00:13:12,092 --> 00:13:14,360 Wild Bill Hickock's coming. 260 00:13:14,395 --> 00:13:16,157 What are you talking about? 261 00:13:22,001 --> 00:13:23,169 Matt... 262 00:13:23,204 --> 00:13:25,204 Bill Hickock. How are you, Bill? 263 00:13:25,239 --> 00:13:26,705 Fine, Matt, just fine. 264 00:13:26,740 --> 00:13:27,907 - Hello, Chester. - Mr. Hickock. 265 00:13:27,942 --> 00:13:29,008 You been behaving yourself? 266 00:13:30,044 --> 00:13:31,644 When'd you get in town, Bill? 267 00:13:31,679 --> 00:13:33,012 On the stage, just now. 268 00:13:33,047 --> 00:13:35,848 Well, I'll be darned. How's things in Abilene? 269 00:13:35,883 --> 00:13:37,650 Nobody's shot me yet. 270 00:13:37,685 --> 00:13:40,386 Oh, there ain't nobody gonna shoot you, Mr. Hickock. 271 00:13:40,421 --> 00:13:41,921 They keep trying, Chester. 272 00:13:41,956 --> 00:13:44,490 Yeah, but they keep on missing, don't they? 273 00:13:44,525 --> 00:13:46,458 Well, maybe that's because nobody's tried 274 00:13:46,493 --> 00:13:48,093 to shoot me in the back yet. 275 00:13:48,128 --> 00:13:50,493 What brings you to Dodge, Bill? 276 00:13:53,532 --> 00:13:54,965 They didn't tell you? 277 00:13:59,338 --> 00:14:02,074 I might have known they wouldn't send some tinhorn after me. 278 00:14:02,109 --> 00:14:03,974 Maybe they figured you wouldn't take easy. 279 00:14:05,444 --> 00:14:06,570 What do you think, Bill? 280 00:14:08,247 --> 00:14:10,340 They sent me to bring you in, Matt. 281 00:14:12,785 --> 00:14:15,254 Come on. Let's have a drink. 282 00:14:15,289 --> 00:14:17,890 It's a long ride from Abilene. 283 00:14:17,925 --> 00:14:19,458 You, too, Chester. 284 00:14:19,493 --> 00:14:20,793 Well, thank you, Mr. Hickock. 285 00:14:20,828 --> 00:14:22,962 I'd be right proud to, but, uh... 286 00:14:22,997 --> 00:14:25,264 well, I got some things to do here. 287 00:14:25,299 --> 00:14:26,532 I'll see you directly. 288 00:14:26,567 --> 00:14:27,897 All right. Matt? 289 00:14:40,679 --> 00:14:42,982 I figure you get a couple of drinks in you, Matt, 290 00:14:43,017 --> 00:14:45,885 I might be able to find out your side in this business. 291 00:14:45,920 --> 00:14:48,153 Would that keep you from arresting me, Bill? 292 00:14:48,188 --> 00:14:50,322 No. 293 00:14:50,357 --> 00:14:52,258 I didn't figure it would. 294 00:14:52,293 --> 00:14:54,460 It's for my own information. 295 00:14:54,495 --> 00:14:56,762 Don't you believe their side of the story? 296 00:14:56,797 --> 00:14:58,964 I'll say this, Matt: 297 00:14:58,999 --> 00:15:01,700 If I were to hear you judged and watched you hang, 298 00:15:01,735 --> 00:15:06,338 I'd still never believe you killed an unarmed man. 299 00:15:06,373 --> 00:15:07,439 Thanks, Bill. 300 00:15:07,474 --> 00:15:09,141 Marshal, Marshal, I gotta talk to you. 301 00:15:09,176 --> 00:15:10,542 Oh, Ed, I'm busy. 302 00:15:10,577 --> 00:15:12,244 - No, please. - So, get me tomorrow, will ya? 303 00:15:12,279 --> 00:15:13,846 Listen, Marshal. 304 00:15:13,881 --> 00:15:15,711 You ain't listening! Listen! Li...! 305 00:15:19,251 --> 00:15:20,886 Why, it's Bill Hickock. 306 00:15:20,921 --> 00:15:21,921 Hello, Kitty. 307 00:15:21,956 --> 00:15:23,923 What are you doing in Dodge? 308 00:15:23,958 --> 00:15:25,791 Oh, just a little business. How have you been? 309 00:15:25,826 --> 00:15:27,126 I'm just fine. 310 00:15:27,161 --> 00:15:28,727 You oughta come and see us more often, Bill. 311 00:15:28,762 --> 00:15:30,262 Yeah, I should. 312 00:15:30,297 --> 00:15:32,631 Hey, Kitty, you haven't found anything out yet, have you? 313 00:15:32,666 --> 00:15:34,700 Oh, you mean about Jim Huggins? 314 00:15:34,735 --> 00:15:35,801 Mm-hmm. 315 00:15:35,836 --> 00:15:37,870 Well, you only asked me last night, Matt. 316 00:15:37,905 --> 00:15:39,305 I haven't had much time. 317 00:15:39,340 --> 00:15:40,372 Yeah. 318 00:15:40,407 --> 00:15:42,508 I haven't found out anything. 319 00:15:42,543 --> 00:15:44,043 I don't know where he is. 320 00:15:44,078 --> 00:15:47,146 Well, if you find out anything, let me know, will ya? 321 00:15:47,181 --> 00:15:49,137 It's kind of important. 322 00:15:51,784 --> 00:15:53,342 Hey, wait a minute. 323 00:15:56,288 --> 00:15:59,024 You're still sheriff up at Abilene, aren't you? 324 00:15:59,059 --> 00:16:00,960 That's right. 325 00:16:00,995 --> 00:16:03,629 So, that's why you're here, huh? 326 00:16:03,664 --> 00:16:06,498 Kitty, Bill and I are going on down to the Long Branch 327 00:16:06,533 --> 00:16:07,599 and have a drink. 328 00:16:07,634 --> 00:16:09,401 Why don't you join us later? 329 00:16:09,436 --> 00:16:11,637 Well, I have some shopping to do, Matt. 330 00:16:11,672 --> 00:16:12,671 I'll be back. 331 00:16:12,706 --> 00:16:13,872 See ya later, Kitty. 332 00:16:13,907 --> 00:16:15,703 Sure, Bill. 333 00:16:17,676 --> 00:16:19,578 Marshal, I gotta talk to you. It's important 334 00:16:19,613 --> 00:16:21,180 Now, Ed, look... 335 00:16:21,215 --> 00:16:23,515 This bottle, it ain't for me; it's for a fella. 336 00:16:23,550 --> 00:16:26,986 He's hiding out over in the stable in a stall there. 337 00:16:27,021 --> 00:16:28,854 What are you trying to tell me? 338 00:16:28,889 --> 00:16:31,623 Well, he gives me money to get him a bottle every now and then. 339 00:16:31,658 --> 00:16:32,825 He's hiding out, all right. 340 00:16:32,860 --> 00:16:34,226 What's his name? 341 00:16:34,261 --> 00:16:35,394 Um, Jim somebody. 342 00:16:35,429 --> 00:16:37,029 I don't know. 343 00:16:37,064 --> 00:16:38,497 That sounds like my man. 344 00:16:38,532 --> 00:16:40,899 Now, will you give me enough for a bottle for myself? 345 00:16:40,934 --> 00:16:42,368 - Yeah, sure. - I told you about him. 346 00:16:42,403 --> 00:16:44,336 - Sure, Ed, there you are. - Thank you, Marshal. 347 00:16:44,371 --> 00:16:45,537 Now, look, uh, stay away 348 00:16:45,572 --> 00:16:47,373 from that, uh, stable for a while, will ya? 349 00:16:47,408 --> 00:16:48,507 Sure, sure. Thank you, Marshal. 350 00:16:48,542 --> 00:16:49,975 All right. 351 00:16:50,010 --> 00:16:51,610 Let's get that drink later, huh? 352 00:16:51,645 --> 00:16:53,979 Let's go back to the office. I got an idea. 353 00:16:54,014 --> 00:16:55,037 Sure, Matt. 354 00:17:20,406 --> 00:17:22,203 Wake up. 355 00:17:23,208 --> 00:17:24,443 Get up! 356 00:17:24,478 --> 00:17:26,078 Get on your feet. Come on. 357 00:17:30,082 --> 00:17:31,817 - Marshal! - Shut up! 358 00:17:31,852 --> 00:17:33,252 Shut up and listen to me. 359 00:17:33,287 --> 00:17:35,954 You make any noise or try to run out of here and I'm 360 00:17:35,989 --> 00:17:38,457 gonna bend a six-gun over your skull, do you understand? 361 00:17:38,492 --> 00:17:39,625 I understand. 362 00:17:39,660 --> 00:17:41,093 - All right, let's go. - Who is he? 363 00:17:41,128 --> 00:17:43,262 - Never mind. - What's going on here, huh? 364 00:17:43,297 --> 00:17:45,831 No! No! No! 365 00:17:45,866 --> 00:17:48,493 No... no... 366 00:17:52,504 --> 00:17:54,740 Oh, hello, Chester. 367 00:17:54,775 --> 00:17:56,141 Ain't they here yet, Doc? 368 00:17:56,176 --> 00:17:57,776 No. No, they haven't showed up. 369 00:17:57,811 --> 00:18:00,179 Well, what do you want me to do with this stuff? 370 00:18:00,214 --> 00:18:01,612 Well... 371 00:18:03,749 --> 00:18:05,751 Good heavens, is that all you got? 372 00:18:05,786 --> 00:18:08,787 Well, it's all Mr. Dillon give me money for. 373 00:18:08,822 --> 00:18:09,955 Here, I'll take it. 374 00:18:09,990 --> 00:18:11,190 Ain't that enough? 375 00:18:11,225 --> 00:18:13,225 Yeah, I think this oughta be plenty. 376 00:18:13,260 --> 00:18:15,785 Get me a glass from over there, will ya? 377 00:18:17,496 --> 00:18:19,598 Oh! Oh, hey, come right on in. 378 00:18:19,633 --> 00:18:21,467 What are we doing here, Marshal? 379 00:18:21,502 --> 00:18:23,268 What are you gonna do to me? 380 00:18:23,303 --> 00:18:24,970 Where do you want him, Doc? 381 00:18:25,005 --> 00:18:27,840 Well, put him right there on the couch. 382 00:18:27,875 --> 00:18:29,541 You'll want him to be comfortable. 383 00:18:29,576 --> 00:18:31,543 On the couch? What for? What are you gonna do? 384 00:18:31,578 --> 00:18:33,568 Go on. Just do what he says, Huggins. 385 00:18:52,664 --> 00:18:55,000 You ever have any heart trouble? 386 00:18:55,035 --> 00:18:56,502 Heart trouble? 387 00:18:56,537 --> 00:18:58,537 Yeah. I don't want anybody dying in here, Matt. 388 00:18:58,572 --> 00:18:59,938 Business is bad enough as it is. 389 00:18:59,973 --> 00:19:01,707 Dying? What are you gonna do to me, Doc? 390 00:19:01,742 --> 00:19:03,175 Chester. 391 00:19:03,210 --> 00:19:04,176 Here it is. 392 00:19:04,211 --> 00:19:05,677 - Oh, fine, fine. - Got it all poured. 393 00:19:05,712 --> 00:19:07,679 Good. Now just have a little taste. 394 00:19:07,714 --> 00:19:09,481 No. No! 395 00:19:09,516 --> 00:19:11,039 Go on, taste it! It's not gonna hurt you a bit. 396 00:19:13,252 --> 00:19:15,345 Go on now and taste it. Just taste it! 397 00:19:20,893 --> 00:19:22,190 That's whisky. 398 00:19:23,462 --> 00:19:25,123 You betcha, that's whisky. 399 00:19:29,568 --> 00:19:31,170 That's good whisky, Doc. 400 00:19:31,205 --> 00:19:32,171 Yes, sir. 401 00:19:32,206 --> 00:19:33,405 For once in your life, Huggins, 402 00:19:33,440 --> 00:19:35,107 you're gonna get all you want of it. 403 00:19:35,142 --> 00:19:37,405 Just go right ahead. 404 00:19:43,615 --> 00:19:45,918 I don't know why you fellas are doing this, 405 00:19:45,953 --> 00:19:48,921 but it's all right with me. 406 00:19:48,956 --> 00:19:51,590 Whoa! Wait a minute now. There's plenty of it. 407 00:19:51,625 --> 00:19:53,825 You don't need to rush it. Just take your time. 408 00:19:53,860 --> 00:19:55,294 Here, Chester, fill it right up again. 409 00:19:55,329 --> 00:19:56,728 This is liable to take quite a while, Bill. 410 00:19:56,763 --> 00:19:59,131 We might as well sit down. 411 00:19:59,166 --> 00:20:00,132 There you are, now. 412 00:20:00,167 --> 00:20:03,260 Just... take your time. 413 00:20:18,350 --> 00:20:19,442 Thanks, Doc. 414 00:20:29,763 --> 00:20:31,430 Oh, I took the money. 415 00:20:31,465 --> 00:20:35,334 Over $500. 416 00:20:35,369 --> 00:20:40,328 Ain't often I can get my hands on $500. 417 00:20:48,280 --> 00:20:50,549 I guess we heard enough, Matt. 418 00:20:50,584 --> 00:20:53,118 Yeah, whisky'll sure start a man to braggin', won't it? 419 00:20:53,153 --> 00:20:55,487 Yeah, give him quite a hangover, too. 420 00:20:55,522 --> 00:20:58,123 He's gonna be pretty unhappy tomorrow, Matt. 421 00:20:58,158 --> 00:21:00,717 He's gonna be unhappy in more ways than one, Doc. 422 00:21:01,760 --> 00:21:03,095 Oh, did you find 'em? 423 00:21:03,130 --> 00:21:04,896 Yes, sir, they're over at the Long Branch. 424 00:21:04,931 --> 00:21:05,931 Good. 425 00:21:05,966 --> 00:21:07,132 Where you going, Matt? 426 00:21:07,167 --> 00:21:09,101 Well, I'm going over and lock up Tom Samples 427 00:21:09,136 --> 00:21:11,136 before he finds out his witness is missing. 428 00:21:11,171 --> 00:21:12,904 Well, ain't you forgettin' something? 429 00:21:12,939 --> 00:21:14,039 What's that? 430 00:21:14,074 --> 00:21:16,337 You can't arrest anybody. 431 00:21:17,909 --> 00:21:20,912 I guess I forgot about that. 432 00:21:20,947 --> 00:21:23,115 Well, this isn't your problem, Bill. 433 00:21:23,150 --> 00:21:24,583 Look, I tell ya. 434 00:21:24,618 --> 00:21:27,085 I'll go over and throw him in jail without arresting him. 435 00:21:27,120 --> 00:21:29,921 You don't mind if I just come along to watch, do you? 436 00:21:29,956 --> 00:21:31,821 Okay, but don't forget, he's mine. 437 00:21:47,072 --> 00:21:49,472 Wait a minute, Matt. 438 00:21:50,776 --> 00:21:52,711 Before we go in there, I want to ask you something. 439 00:21:52,746 --> 00:21:53,879 Go ahead. 440 00:21:53,914 --> 00:21:55,914 Supposing things had worked out different. 441 00:21:55,949 --> 00:21:57,449 What would you have done then? 442 00:21:57,484 --> 00:22:00,452 You mean, would I have fought you when you tried to arrest me? 443 00:22:00,487 --> 00:22:01,680 I've been thinking about it. 444 00:22:04,389 --> 00:22:06,758 Bill, I've been working for the law too long 445 00:22:06,793 --> 00:22:08,851 to break it just 'cause it's going against me. 446 00:22:10,962 --> 00:22:12,327 That's a good reason. 447 00:22:23,308 --> 00:22:24,866 All right, Samples. 448 00:22:26,411 --> 00:22:27,913 What are you doing here? 449 00:22:27,948 --> 00:22:29,047 You're going to jail. 450 00:22:29,082 --> 00:22:30,315 You gone crazy? 451 00:22:30,350 --> 00:22:32,184 You're the one who's going to jail. 452 00:22:32,219 --> 00:22:33,952 It's no use, Samples. 453 00:22:33,987 --> 00:22:35,354 Huggins told me the whole story. 454 00:22:35,389 --> 00:22:37,189 What? 455 00:22:37,224 --> 00:22:39,658 You murdered Lou Price, and you paid Huggins $500 456 00:22:39,693 --> 00:22:40,759 to claim I did it. 457 00:22:40,794 --> 00:22:42,728 He's lying. 458 00:22:42,763 --> 00:22:44,663 Ain't nobody gonna believe a story like that. 459 00:22:44,698 --> 00:22:48,367 I believe it, and I'm gonna lock you up, mister. 460 00:22:48,402 --> 00:22:50,135 You ain't locking up nobody. 461 00:22:50,170 --> 00:22:51,570 You ain't a marshal no more. 462 00:22:51,605 --> 00:22:54,039 Let's go. 463 00:22:54,074 --> 00:22:56,808 It ain't legal! 464 00:22:56,843 --> 00:22:57,943 We'll fight you. 465 00:22:57,978 --> 00:22:58,944 Won't we, men? 466 00:22:58,979 --> 00:22:59,945 You bet we will. 467 00:22:59,980 --> 00:23:01,146 He ain't got a chance. 468 00:23:01,181 --> 00:23:02,748 Wait a minute. 469 00:23:02,783 --> 00:23:03,737 Who are you? 470 00:23:05,751 --> 00:23:07,582 Sheriff up at Abilene. 471 00:23:08,920 --> 00:23:10,489 - Hickock. - Sure is. 472 00:23:10,524 --> 00:23:12,724 I thought I knowed him. 473 00:23:12,759 --> 00:23:15,560 It's true Matt Dillon can't arrest you, but I can. 474 00:23:15,595 --> 00:23:18,757 And I'm deputizing him right now to help me. 475 00:23:20,165 --> 00:23:22,334 It don't matter none about Hickock, boys. 476 00:23:22,369 --> 00:23:24,603 It's still three against two. 477 00:23:24,638 --> 00:23:27,406 Well, that's good enough odds for us. 478 00:23:27,441 --> 00:23:28,573 Start shooting. 479 00:23:28,608 --> 00:23:30,575 Wait a minute, Bill. 480 00:23:30,610 --> 00:23:32,344 I want Samples alive. 481 00:23:32,379 --> 00:23:34,246 You ain't taking me alive. 482 00:23:34,281 --> 00:23:37,443 You nor Hickock or nobody. I ain't gonna hang! 483 00:23:41,319 --> 00:23:42,581 We ain't shootin'. 484 00:23:44,222 --> 00:23:46,158 All right, get out of here... 485 00:23:46,193 --> 00:23:47,489 fast! 486 00:23:55,066 --> 00:23:56,635 Why didn't you take their guns? 487 00:23:56,670 --> 00:23:59,004 It's no use hobbling a horse 488 00:23:59,039 --> 00:24:01,440 that's already got a busted leg, is there, Bill? 489 00:24:01,475 --> 00:24:03,874 Let's have a drink. 490 00:24:12,617 --> 00:24:14,653 Got the mail, Mr. Dillon. 491 00:24:14,688 --> 00:24:16,221 Here's one from Washington. 492 00:24:16,256 --> 00:24:18,190 Must be the one that you been waiting for. 493 00:24:18,225 --> 00:24:20,659 Well, I doubt that, Chester. 494 00:24:20,694 --> 00:24:21,860 It's only been a month 495 00:24:21,895 --> 00:24:23,829 since Hickock sent in his report. 496 00:24:23,864 --> 00:24:27,165 Yeah. That's only a paycheck. 497 00:24:27,200 --> 00:24:28,900 It's made out to me, all right. 498 00:24:28,935 --> 00:24:30,891 Oh, is that all there is? 499 00:24:32,537 --> 00:24:34,272 Yeah. 500 00:24:34,307 --> 00:24:36,274 Hey, wait a minute. 501 00:24:36,309 --> 00:24:37,676 This isn't right. 502 00:24:37,711 --> 00:24:39,344 What's the matter? 503 00:24:39,379 --> 00:24:40,579 That's only my regular paycheck 504 00:24:40,614 --> 00:24:42,981 with the amount of my suspension deducted. 505 00:24:43,016 --> 00:24:44,115 No. 506 00:24:44,150 --> 00:24:45,717 Huh! 507 00:24:45,752 --> 00:24:48,119 Well, that leaves just about enough 508 00:24:48,154 --> 00:24:50,355 to pay for the liquor we poured into Jim Huggins. 509 00:24:50,390 --> 00:24:53,758 Well, Mr. Dillon, I got a few dollars hid away in a sock. 510 00:24:53,793 --> 00:24:55,126 You'd sure be welcome now. 511 00:24:55,161 --> 00:24:57,462 Well, it isn't quite as bad as all that, Chester. 512 00:24:57,497 --> 00:24:58,697 Well, now... 513 00:24:58,732 --> 00:25:00,365 What do you say we go over to Delmonico's 514 00:25:00,400 --> 00:25:01,566 and have breakfast, huh? 515 00:25:01,601 --> 00:25:02,934 It's about as good a way 516 00:25:02,969 --> 00:25:04,503 to start the day as any I know of. 517 00:25:04,538 --> 00:25:07,706 Well, yes, sir, I think it is. 518 00:25:07,741 --> 00:25:09,401 Wait a minute. 519 00:25:17,682 --> 00:25:19,150 That makes it official. 36447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.