Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,849 --> 00:00:19,884
...starring James Arness
as Matt Dillon.
2
00:00:29,128 --> 00:00:32,063
Men die for a lot of reasons.
3
00:00:32,098 --> 00:00:34,132
I've even heard of worthy ones,
4
00:00:34,166 --> 00:00:36,067
like a man
who's willing to face it
5
00:00:36,102 --> 00:00:38,436
for the good
that might come after,
6
00:00:38,471 --> 00:00:42,540
but he's a different breed than
most of this Boot Hill trash.
7
00:00:42,575 --> 00:00:45,343
These people died
for fools' reasons-
8
00:00:45,377 --> 00:00:48,746
a spilt drink, a wrong card,
9
00:00:48,780 --> 00:00:51,983
or maybe worst of all,
the bull-headed stubbornness
10
00:00:52,017 --> 00:00:55,153
that keeps a man
from listening to reason.
11
00:00:55,187 --> 00:00:57,822
To die like this is a waste-
12
00:00:57,856 --> 00:01:01,058
for nothing is gained
by the dying.
13
00:01:01,093 --> 00:01:04,262
Matt Dillon, U.S. Marshal.
14
00:01:23,482 --> 00:01:25,450
Hello, Kitty.
15
00:01:25,484 --> 00:01:26,751
Hello, Matt.
16
00:01:26,785 --> 00:01:28,052
This is, uh,
Leach Fields.
17
00:01:28,086 --> 00:01:29,954
This is Marshal Dillon.
Glad to know you, Marshal.
18
00:01:29,988 --> 00:01:30,988
How do you do?
19
00:01:31,022 --> 00:01:32,957
Sit down, Matt.
20
00:01:34,593 --> 00:01:35,893
You're new
around Dodge.
21
00:01:35,927 --> 00:01:36,927
Yes, I am, Marshal.
22
00:01:36,962 --> 00:01:38,596
Just came in
on the Santa Fe today.
23
00:01:38,631 --> 00:01:40,030
Mr. Fields is
looking for a table.
24
00:01:40,065 --> 00:01:42,133
I kind of figured you
for a gambler.
25
00:01:42,167 --> 00:01:43,401
Well, an honest one,
Marshal.
26
00:01:43,435 --> 00:01:45,036
You'll have nothing
to worry about with me.
27
00:01:45,070 --> 00:01:47,572
Bill Pence and I are going to
let him have a faro table here
28
00:01:47,606 --> 00:01:49,106
as soon as he's
ready to go to work.
29
00:01:49,141 --> 00:01:50,941
Well, there's no hurry,
Miss Kitty.
30
00:01:50,976 --> 00:01:52,677
I sort of like to get
acquainted with a new town
31
00:01:52,712 --> 00:01:54,212
before I open
up a game.
32
00:01:54,246 --> 00:01:55,313
Well, that's
a good idea.
33
00:01:55,348 --> 00:01:56,448
Yeah, it helps.
34
00:01:56,482 --> 00:01:57,682
Well, I've got
to be going,
35
00:01:57,717 --> 00:01:58,783
if you'll excuse me,
Miss Kitty.
36
00:01:58,818 --> 00:01:59,784
See you later,
Mr. Fields.
37
00:01:59,819 --> 00:02:01,453
Marshal, nice to see you.
38
00:02:01,487 --> 00:02:03,421
Fields.
39
00:02:09,595 --> 00:02:10,895
He seems all right.
40
00:02:10,929 --> 00:02:12,196
Yeah.
41
00:02:12,231 --> 00:02:13,197
You don't like him?
42
00:02:13,232 --> 00:02:14,632
I don't know
him yet.
43
00:02:14,667 --> 00:02:15,967
What do you mean?
44
00:02:16,001 --> 00:02:17,469
I've seen too many
men like that.
45
00:02:17,503 --> 00:02:19,270
They're all out
after an easy dollar.
46
00:02:19,304 --> 00:02:21,439
Oh, you're just suspicious
of everybody.
47
00:02:21,474 --> 00:02:23,040
Maybe that's why I'm
still alive, huh?
48
00:02:23,075 --> 00:02:24,442
Mm.
Mr. Dillon?
49
00:02:24,477 --> 00:02:26,010
Uh, Miss Kitty.
Hello, Chester.
50
00:02:26,044 --> 00:02:28,246
Guess who I just seen
riding up Front Street
51
00:02:28,280 --> 00:02:29,313
bold as brass-
52
00:02:29,348 --> 00:02:32,584
Zack Morton
and Neil Erwin.
53
00:02:32,618 --> 00:02:34,486
Huh, well...
54
00:02:34,520 --> 00:02:36,554
guess there's no use in
putting that off any longer.
55
00:02:36,589 --> 00:02:37,622
What have they done?
56
00:02:37,656 --> 00:02:39,957
I'll tell you
later, Kitty.
57
00:02:47,166 --> 00:02:48,967
Well, there's...
there's Zack, Mr. Dillon.
58
00:02:49,001 --> 00:02:51,335
I-I don't see
Neil, though.
59
00:02:51,370 --> 00:02:54,105
Well, worry
about Neil later.
60
00:02:54,139 --> 00:02:56,641
Keep out of the way.
61
00:03:03,549 --> 00:03:05,283
Zack.
62
00:03:05,317 --> 00:03:07,018
What do you
want, Marshal?
63
00:03:07,052 --> 00:03:09,086
Looks like you're getting
ready to head out of town.
64
00:03:09,121 --> 00:03:11,055
I am, back
to my ranch.
65
00:03:11,089 --> 00:03:12,323
You're holding me up.
66
00:03:12,357 --> 00:03:13,658
Where's Neil Erwin?
67
00:03:13,692 --> 00:03:15,059
I had to pick
up a few things.
68
00:03:15,093 --> 00:03:17,429
Neil's waiting for me
at the edge of town.
69
00:03:19,665 --> 00:03:21,198
What's the matter,
Marshal, what do you want?
70
00:03:21,233 --> 00:03:22,968
When did you and Neil
get to be partners?
71
00:03:23,002 --> 00:03:25,604
We ain't never
been partners.
72
00:03:25,638 --> 00:03:27,672
He just helps me out at
the place, that's all.
73
00:03:27,707 --> 00:03:29,373
I heard different.
74
00:03:29,408 --> 00:03:33,144
You got something on your
mind, Marshal, say it out.
75
00:03:33,178 --> 00:03:34,712
You're under arrest, Zack.
76
00:03:34,747 --> 00:03:37,248
Know what you're saying?
77
00:03:37,282 --> 00:03:39,484
Yep.
78
00:03:39,518 --> 00:03:41,552
I'm a respectable man, Marshal.
79
00:03:41,587 --> 00:03:43,922
I ain't done too well,
but I got a good name.
80
00:03:43,956 --> 00:03:47,525
I ain't going to stand for you
or nobody else putting it down.
81
00:03:47,560 --> 00:03:48,793
Should have thought of that
before you robbed
82
00:03:48,828 --> 00:03:49,928
the express office.
83
00:03:52,030 --> 00:03:54,532
You ain't going to mix me
up in nothing like that.
84
00:03:54,567 --> 00:03:55,834
It's no use.
85
00:03:55,868 --> 00:03:58,503
You didn't know it,
but there was a witness.
86
00:03:58,537 --> 00:04:00,572
He saw you and Neil break
into the express office,
87
00:04:00,606 --> 00:04:04,709
he saw
the whole thing.
88
00:04:04,743 --> 00:04:05,977
You're lying.
89
00:04:06,011 --> 00:04:07,946
There ain't no witness.
90
00:04:07,980 --> 00:04:10,281
If there was one, you'd have
been after us before this.
91
00:04:15,788 --> 00:04:16,888
He didn't speak up
till last night.
92
00:04:18,290 --> 00:04:20,291
$10,000 is a lot of money, Zack.
93
00:04:20,325 --> 00:04:21,960
Where is it?
94
00:04:30,736 --> 00:04:32,704
You'll never find it.
95
00:04:32,738 --> 00:04:34,305
I want your gun.
96
00:04:35,407 --> 00:04:37,542
You ain't going to get it,
Marshal.
97
00:04:37,576 --> 00:04:40,378
Now don't do that, Zack.
98
00:04:40,412 --> 00:04:41,412
You're in enough trouble
already.
99
00:04:41,446 --> 00:04:43,047
I can get out of it.
100
00:04:44,316 --> 00:04:45,350
Right now.
101
00:04:56,028 --> 00:04:58,663
Take care of him,
will you?
102
00:04:58,697 --> 00:04:59,764
I'm going after Neil.
103
00:04:59,798 --> 00:05:01,198
He's probably headed
for the Texas border
104
00:05:01,233 --> 00:05:02,333
after hearing
that gunfire.
105
00:05:02,367 --> 00:05:03,434
Well, I-I'll saddle up
106
00:05:03,468 --> 00:05:05,870
and follow you
just as soon as I can.
107
00:05:51,984 --> 00:05:53,952
What happened, Mr. Dillon,
did he get away?
108
00:05:53,986 --> 00:05:56,621
No, I killed him, Chester.
He's in the river.
109
00:05:56,655 --> 00:05:57,655
Oh.
110
00:05:57,689 --> 00:05:59,457
What about the money?
Did you find it?
111
00:05:59,491 --> 00:06:00,691
Nope.
Did you look
112
00:06:00,726 --> 00:06:01,659
in them
saddlebags?
113
00:06:01,694 --> 00:06:02,693
Yeah, I looked
in the saddlebags,
114
00:06:02,728 --> 00:06:03,928
but it wasn't there.
115
00:06:03,963 --> 00:06:05,997
My guess is it's probably
in the river with Neil.
116
00:06:06,031 --> 00:06:08,499
Well, i-it could be
buried somewhere,
117
00:06:08,533 --> 00:06:10,001
you know, like out
at Zack's ranch.
118
00:06:10,035 --> 00:06:12,137
I'll bet you that's what they
done- buried it somewheres.
119
00:06:12,171 --> 00:06:14,072
Yeah, I know,
but if it's buried out there,
120
00:06:14,106 --> 00:06:15,706
we'll have a hard time
finding it now.
121
00:06:15,741 --> 00:06:18,009
Well, I'll bet his wife knows
where it's hid.
122
00:06:18,043 --> 00:06:19,844
I don't think so, Chester.
123
00:06:19,879 --> 00:06:22,513
I-I can't see a woman like Ada
mixed up in something like this.
124
00:06:22,547 --> 00:06:24,548
Well, I don't know, Mr. Dillon.
125
00:06:24,583 --> 00:06:27,685
The smell of money does things
to people, even good people.
126
00:06:27,719 --> 00:06:29,888
Yeah.
127
00:06:29,922 --> 00:06:31,555
Well, I hope you're wrong
about Ada.
128
00:06:31,590 --> 00:06:33,891
Let's get back
to Dodge.
129
00:07:00,886 --> 00:07:03,821
� �
130
00:07:06,926 --> 00:07:09,460
Hello, Ada.
131
00:07:09,494 --> 00:07:12,463
Marshal.
132
00:07:12,497 --> 00:07:15,533
You care to step
in the house?
133
00:07:15,567 --> 00:07:18,736
No. No, thanks, Ada,
we can talk out here.
134
00:07:21,006 --> 00:07:23,674
That Rogers boy bring
Zack's horse back to you?
135
00:07:23,708 --> 00:07:25,243
Yes.
Mm-hmm.
136
00:07:25,444 --> 00:07:27,011
I guess you know what
happened then, huh?
137
00:07:27,045 --> 00:07:28,813
He told me.
138
00:07:28,847 --> 00:07:30,581
I'm sorry, Ada.
139
00:07:30,615 --> 00:07:32,516
Zack just didn't
give me any choice.
140
00:07:34,620 --> 00:07:36,754
I kind of thought
maybe you'd be coming
141
00:07:36,788 --> 00:07:38,188
to Dodge
this morning.
142
00:07:38,223 --> 00:07:39,757
No.
143
00:07:39,791 --> 00:07:43,094
Well, we had to go
ahead and bury Zack.
144
00:07:43,128 --> 00:07:45,096
Boy said you killed
Neil Erwin, too.
145
00:07:45,130 --> 00:07:47,965
He was killed
crossing the river.
146
00:07:48,000 --> 00:07:51,168
And you killed Zack
right on Front Street.
147
00:07:51,202 --> 00:07:52,503
I'm sorry, Ada.
148
00:07:52,537 --> 00:07:55,139
I'm sorry for
your sake.
149
00:07:55,173 --> 00:07:56,674
Zack turned bandit,
Marshal.
150
00:07:58,043 --> 00:08:00,244
I lost pride in him.
151
00:08:00,279 --> 00:08:03,181
I hated him fer it.
152
00:08:03,215 --> 00:08:06,351
That's why I didn't go
into town to bury him.
153
00:08:06,385 --> 00:08:07,986
You know, Ada, there
are people in Dodge
154
00:08:08,020 --> 00:08:09,387
that are saying
that they think
155
00:08:09,421 --> 00:08:12,190
Zack brought the money
back out here and hid it
156
00:08:12,224 --> 00:08:14,692
and that you know
where it's buried.
157
00:08:14,726 --> 00:08:15,960
Is that what you think,
Marshal?
158
00:08:15,995 --> 00:08:18,529
Well, it could
be at the bottom
159
00:08:18,563 --> 00:08:20,264
of the river
with Neil Erwin.
160
00:08:20,332 --> 00:08:24,969
Marshal... I don't know
where the money is.
161
00:08:25,070 --> 00:08:27,538
All right, Ada.
162
00:08:27,572 --> 00:08:30,741
I won't bother you any longer.
163
00:08:30,775 --> 00:08:33,644
You, uh, you going to be
all right all alone out here?
164
00:08:35,581 --> 00:08:38,049
Yes.
165
00:08:50,028 --> 00:08:51,162
What did she
say, Mr. Dillon?
166
00:08:51,196 --> 00:08:52,897
She says she doesn't know
anything about the money.
167
00:08:52,932 --> 00:08:53,965
Oh...
Of course,
168
00:08:53,999 --> 00:08:55,533
Zack could have buried it
out here somewhere
169
00:08:55,567 --> 00:08:57,001
without telling her
anything about it.
170
00:08:57,036 --> 00:08:59,137
Well, I just don't see how a
man could keep that much money
171
00:08:59,171 --> 00:09:00,138
a secret from
his wife.
172
00:09:00,172 --> 00:09:01,472
Even if she did know,
173
00:09:01,506 --> 00:09:03,474
she sure ain't gonna tell
you nothing about it.
174
00:09:03,508 --> 00:09:06,477
She's just a-fooling you,
Mr. Dillon, I'll bet you.
175
00:09:06,511 --> 00:09:10,481
Well... let's ride for
Longtree and build us a fire;
176
00:09:10,515 --> 00:09:12,450
I'm kind of hungry.
177
00:09:21,860 --> 00:09:23,127
Here, you want this one?
No, I ate the last one,
178
00:09:23,161 --> 00:09:25,029
Mr. Dillon,
that's yours.
179
00:09:25,063 --> 00:09:26,697
Well, lookit there.
180
00:09:26,731 --> 00:09:28,298
Ain't that
Leach Fields?
181
00:09:28,333 --> 00:09:29,834
Yeah.
182
00:09:29,868 --> 00:09:30,801
What's he doing
way out here anyway?
183
00:09:30,836 --> 00:09:32,169
He must be lost
or something.
184
00:09:32,203 --> 00:09:34,672
You know, Mr. Dillon, he's
a real gentleman, he is.
185
00:09:34,706 --> 00:09:36,874
We don't get many
like him in Dodge.
186
00:09:36,908 --> 00:09:39,010
Eh, I could stand
the loss.
187
00:09:39,044 --> 00:09:40,811
Oh, now...
188
00:09:44,850 --> 00:09:46,817
Well, hello, Chester,
Marshal Dillon.
189
00:09:46,852 --> 00:09:48,518
Howdy, Mr. Fields.
190
00:09:48,553 --> 00:09:50,955
Yeah, I thought
I saw somebody over here.
191
00:09:50,989 --> 00:09:51,989
Like something to eat?
192
00:09:52,023 --> 00:09:54,225
No, no, thanks.
193
00:09:54,259 --> 00:09:56,360
Ah, it's good to get
out here away from Dodge.
194
00:09:56,394 --> 00:09:57,694
Yeah, well, it is
195
00:09:57,729 --> 00:10:00,064
if you don't have to
stay out here too long.
196
00:10:00,098 --> 00:10:00,965
Mm-hmm.
197
00:10:01,000 --> 00:10:02,700
Well, perhaps.
198
00:10:02,734 --> 00:10:04,568
At least it keeps you away
from killing people,
199
00:10:04,603 --> 00:10:06,037
doesn't it?
200
00:10:06,071 --> 00:10:07,271
Well, I'm not saying
it's wrong, Marshal.
201
00:10:07,306 --> 00:10:08,739
It certainly was right
to kill Zack Morton.
202
00:10:08,773 --> 00:10:10,741
Was it?
203
00:10:10,775 --> 00:10:12,176
Of course it was.
204
00:10:12,211 --> 00:10:14,245
As a matter of fact,
I am on my way
205
00:10:14,279 --> 00:10:15,779
to console his widow
with that very same thought.
206
00:10:15,814 --> 00:10:17,882
That so?
207
00:10:17,916 --> 00:10:18,883
You don't understand.
208
00:10:18,917 --> 00:10:20,517
We're old friends.
209
00:10:20,552 --> 00:10:22,153
Although I haven't seen Ada
in some years.
210
00:10:23,254 --> 00:10:25,890
Where was it you knew her?
211
00:10:25,924 --> 00:10:27,091
Back in St. Joe.
212
00:10:27,125 --> 00:10:28,959
Oh, y-you from St. Joe, too?
213
00:10:28,994 --> 00:10:31,095
That's right.
214
00:10:31,130 --> 00:10:33,564
Well, I'll buy you a drink
when we get back to Dodge.
215
00:10:33,598 --> 00:10:35,633
You, too, Chester.
Oh, thank you.
216
00:10:40,839 --> 00:10:42,773
See you later.
217
00:10:50,049 --> 00:10:52,383
Well, now, you see
there, Mr. Dillon?
218
00:10:52,417 --> 00:10:54,952
I told you that
he's a gentleman.
219
00:10:54,987 --> 00:10:57,388
Let's get back
to Dodge, huh?
220
00:10:57,422 --> 00:11:00,224
You don't think he's
a nice fella, do you?
221
00:11:00,259 --> 00:11:02,360
Nope, I don't.
222
00:11:14,406 --> 00:11:16,340
Hello, Doc.
223
00:11:18,877 --> 00:11:23,080
Yep, you're at it again.
224
00:11:23,115 --> 00:11:24,848
What's bothering you?
225
00:11:24,883 --> 00:11:26,984
Oh, nothing,
I was just...
226
00:11:27,019 --> 00:11:28,953
just thinking how natural
you're beginning to look
227
00:11:28,987 --> 00:11:31,222
sitting here
on Front Street every day,
228
00:11:31,256 --> 00:11:33,657
same chair,
fiddling around,
229
00:11:33,691 --> 00:11:35,126
trying to make people think
you're busy.
230
00:11:35,160 --> 00:11:39,130
Boy, you're sure starting early
this morning.
231
00:11:39,164 --> 00:11:40,131
What?
232
00:11:40,165 --> 00:11:42,433
That same old growl.
233
00:11:42,467 --> 00:11:44,235
What's the matter?
Is business bad or something?
234
00:11:44,269 --> 00:11:46,003
What do you
want me to do-
235
00:11:46,037 --> 00:11:47,805
go out here
and shoot somebody's toe off
236
00:11:47,839 --> 00:11:51,041
so you can amputate their leg
and make a big fee?
237
00:11:51,076 --> 00:11:54,645
Heavens, no, I wouldn't want
to do anything like that.
238
00:11:54,679 --> 00:11:57,348
Matter of fact,
I recommend you keep that gun
239
00:11:57,382 --> 00:11:58,583
in your holster at all times.
240
00:11:58,617 --> 00:12:00,050
With that thing in your hands
241
00:12:00,085 --> 00:12:01,119
and your eyes closed
242
00:12:01,153 --> 00:12:02,753
the way they are
most the time anymore,
243
00:12:02,787 --> 00:12:04,222
you're the most dangerous man
I ever saw.
244
00:12:05,257 --> 00:12:06,224
Dangerous?
245
00:12:06,258 --> 00:12:07,592
Let me tell
you something.
246
00:12:07,626 --> 00:12:11,429
You kill more people by
accident than I do on purpose.
247
00:12:11,463 --> 00:12:12,863
Well, what do you mean
by that?
248
00:12:12,897 --> 00:12:14,265
Yeah, you take
their temperature,
249
00:12:14,299 --> 00:12:16,400
they're as
good as gone.
250
00:12:16,435 --> 00:12:18,436
Well, I...
251
00:12:18,470 --> 00:12:20,871
Well, now,
looky there.
252
00:12:24,309 --> 00:12:26,277
Well, Marshal.
253
00:12:26,311 --> 00:12:27,511
Doctor.
Well, how do you do?
254
00:12:27,545 --> 00:12:29,280
Hello, Ada.
Ada.
255
00:12:29,314 --> 00:12:31,149
Well, we've got
some good news.
256
00:12:31,183 --> 00:12:32,150
That so?
257
00:12:32,184 --> 00:12:33,151
Haven't we, Ada?
258
00:12:33,185 --> 00:12:34,619
Now, let me tell him,
let me tell him,
259
00:12:34,653 --> 00:12:36,220
I want to tell him.
260
00:12:36,255 --> 00:12:37,522
We're going to get married,
Marshal.
261
00:12:37,556 --> 00:12:39,923
Married?
262
00:12:39,958 --> 00:12:41,091
That's right.
263
00:12:41,126 --> 00:12:42,860
Tomorrow, right
here in Dodge.
264
00:12:42,894 --> 00:12:44,028
I brought
Ada in today
265
00:12:44,062 --> 00:12:46,096
so she could buy some
clothes and things.
266
00:12:46,131 --> 00:12:48,399
I see.
267
00:12:48,433 --> 00:12:50,168
I know what you're thinking,
Marshal.
268
00:12:50,202 --> 00:12:51,636
You're thinking it's awful fast,
269
00:12:51,670 --> 00:12:53,904
what with Zack gone
only a couple of weeks and all,
270
00:12:53,938 --> 00:12:55,939
but it ain't so fast considering
271
00:12:55,974 --> 00:12:58,775
we known each other
back in St. Joe and all.
272
00:12:58,810 --> 00:13:00,277
Well, I don't think
the marshal believed me
273
00:13:00,312 --> 00:13:01,879
when I told
him that, Ada.
274
00:13:01,913 --> 00:13:03,881
What makes you say that?
275
00:13:03,915 --> 00:13:05,282
Oh, I was
only joking.
276
00:13:05,317 --> 00:13:07,584
Well, you better run along
now and do your shopping.
277
00:13:07,618 --> 00:13:09,653
I'll meet you in about an hour, all right?
278
00:13:09,687 --> 00:13:10,988
Yes. Yes, dear.
279
00:13:11,022 --> 00:13:12,223
Well, Ada,
I, uh...
280
00:13:12,257 --> 00:13:13,790
I hope you'll be
very happy.
281
00:13:13,825 --> 00:13:15,726
Yes, I do,
too, Ada. I-I do.
282
00:13:15,760 --> 00:13:17,027
Thank you.
283
00:13:17,062 --> 00:13:18,362
Thank you both.
284
00:13:18,396 --> 00:13:20,898
He's a... He's a
good man, Marshal.
285
00:13:20,932 --> 00:13:24,835
He's a good...
God-fearing man.
286
00:13:29,307 --> 00:13:32,109
Well, that's, uh,
quite a compliment, Fields.
287
00:13:32,143 --> 00:13:33,677
Yes, it certainly is.
288
00:13:33,711 --> 00:13:34,979
Coming from somebody
like that.
289
00:13:35,013 --> 00:13:36,747
Yeah, she's-she's one
of the finest women
290
00:13:36,781 --> 00:13:38,048
we've ever had
around Dodge.
291
00:13:38,083 --> 00:13:40,517
Well, she's endured a
lot of evil in her day.
292
00:13:40,551 --> 00:13:42,753
I... I want to
help her to forget.
293
00:13:42,787 --> 00:13:45,022
This, uh, evil
you talk about, Fields-
294
00:13:45,056 --> 00:13:47,124
you know,
it's never brought her a thing.
295
00:13:47,158 --> 00:13:48,425
No, of course not.
296
00:13:48,459 --> 00:13:50,094
I mean, like, uh,
any money.
297
00:13:50,128 --> 00:13:52,662
Money? Oh, you
mean from Zack.
298
00:13:52,697 --> 00:13:54,365
Well, that's tainted
money, Marshal.
299
00:13:54,399 --> 00:13:56,967
I-I wouldn't touch it, and
I wouldn't allow her to.
300
00:13:57,002 --> 00:13:59,536
Oh, Mr. Fields, uh, uh,
what-what is your business?
301
00:13:59,570 --> 00:14:00,837
Well, I'm a
gambler, Doc.
302
00:14:00,872 --> 00:14:02,406
But an honest one.
303
00:14:02,440 --> 00:14:05,276
I never made a crooked dollar
in my life, and I never will.
304
00:14:05,310 --> 00:14:07,511
As a matter of fact, I
don't really like gambling,
305
00:14:07,545 --> 00:14:09,513
but a man has to earn
a living somehow.
306
00:14:09,547 --> 00:14:10,714
Yes, yes.
307
00:14:10,748 --> 00:14:12,716
Won't you gentlemen
join me in a drink?
308
00:14:12,750 --> 00:14:13,884
Well, uh,
no, thanks.
309
00:14:13,919 --> 00:14:15,052
Later maybe.
310
00:14:15,086 --> 00:14:16,586
Little busy right now, Fields,
but, uh,
311
00:14:16,621 --> 00:14:18,555
we'll see you
next time you come to town.
312
00:14:18,589 --> 00:14:20,757
All right, fine.
Well, Marshal, Doctor.
313
00:14:24,896 --> 00:14:26,997
You think Ada knows
what she's doing?
314
00:14:27,032 --> 00:14:28,799
Nope.
315
00:14:28,833 --> 00:14:30,767
But he sure
thinks he does.
316
00:14:33,004 --> 00:14:35,139
Well, I'm sure glad
that meal's over.
317
00:14:35,173 --> 00:14:36,773
They got a new cook here.
318
00:14:36,808 --> 00:14:38,042
Didn't I tell you?
319
00:14:38,076 --> 00:14:39,709
You didn't have to.
320
00:14:39,744 --> 00:14:41,812
Well, it isn't
as bad as all that.
321
00:14:41,846 --> 00:14:43,380
Isn't it?
322
00:14:43,415 --> 00:14:46,083
Where did you learn to be a
chef, out poisoning wolves?
323
00:14:47,452 --> 00:14:50,254
Well, you know, a good cook's
hard to find these days.
324
00:14:50,288 --> 00:14:51,422
I'm sure of it.
325
00:14:51,456 --> 00:14:53,324
Long hours, bad pay.
326
00:14:53,358 --> 00:14:55,292
Well, if he doesn't
like his job,
327
00:14:55,327 --> 00:14:57,495
why doesn't he go
back to oiling leather
328
00:14:57,529 --> 00:14:59,497
or whatever it
was he was doing?
329
00:14:59,531 --> 00:15:01,398
All right,
tell you what I'll do.
330
00:15:01,433 --> 00:15:03,267
Next time,
I'll cook the dinner myself.
331
00:15:03,301 --> 00:15:05,836
I'll get a Dutch oven,
and we'll go down by the river,
332
00:15:05,870 --> 00:15:08,372
and I'll build you the
doggonedest stew you ever ate.
333
00:15:08,407 --> 00:15:10,540
Will you really?
Mm-hmm.
334
00:15:10,575 --> 00:15:13,177
That is, if you don't mind
eating on the ground.
335
00:15:13,211 --> 00:15:14,611
Oh, I'd love it.
336
00:15:20,452 --> 00:15:22,419
Well, how are you?
337
00:15:22,454 --> 00:15:23,920
Howdy, Doc.
338
00:15:23,955 --> 00:15:25,722
Sit down, Doc,
but don't eat.
339
00:15:25,756 --> 00:15:27,124
Why? What's
the trouble?
340
00:15:27,158 --> 00:15:29,026
Well, they got
a new cook in here
341
00:15:29,060 --> 00:15:30,194
while you were
gone, Doc.
342
00:15:30,228 --> 00:15:31,661
Oh.
Where you been?
343
00:15:31,696 --> 00:15:33,230
Well...
344
00:15:33,264 --> 00:15:35,532
I've been out in the
country about 20 miles,
345
00:15:35,566 --> 00:15:39,136
just sitting there, waiting
for a baby to make up its mind.
346
00:15:39,170 --> 00:15:40,304
And did it?
347
00:15:40,338 --> 00:15:41,605
Oh, yes, it
did finally.
348
00:15:41,639 --> 00:15:42,839
They always do.
349
00:15:42,874 --> 00:15:45,376
You know, Matt, I
passed by Ada Morton's
350
00:15:45,410 --> 00:15:46,710
on the way in.
351
00:15:46,744 --> 00:15:48,578
Well, it's been Ada Fields
for the last month,
352
00:15:48,613 --> 00:15:49,713
you know, Doc.
353
00:15:49,747 --> 00:15:50,881
Oh, well, yeah, I know that.
354
00:15:50,915 --> 00:15:52,716
He sure gave up
gambling in a hurry.
355
00:15:52,750 --> 00:15:54,084
How they getting
along out there?
356
00:15:54,119 --> 00:15:55,252
Well, I don't know.
357
00:15:55,286 --> 00:15:57,721
I didn't see Ada at all,
but I saw him.
358
00:15:57,755 --> 00:15:58,889
And you know,
359
00:15:58,923 --> 00:16:00,557
uh... you know how
he usually is?
360
00:16:00,591 --> 00:16:01,992
He's polite and
well-mannered and everything.
361
00:16:02,027 --> 00:16:03,660
Well, he wasn't
this time at all.
362
00:16:03,694 --> 00:16:07,631
He, uh... acted like
he didn't want to see me.
363
00:16:07,665 --> 00:16:10,567
He... I could have used a cup of
coffee, too, along about then,
364
00:16:10,601 --> 00:16:12,602
but he wouldn't even
invite me in the house.
365
00:16:12,637 --> 00:16:14,838
He was probably busy.
366
00:16:14,872 --> 00:16:16,073
Oh, no.
367
00:16:16,107 --> 00:16:17,441
No, he wasn't busy, Kitty.
368
00:16:17,475 --> 00:16:21,078
He was just sitting there
on the porch doing nothing.
369
00:16:21,112 --> 00:16:22,846
You know, I
don't like it.
370
00:16:22,880 --> 00:16:24,248
Just don't like it at all.
371
00:16:24,282 --> 00:16:25,516
I got a feeling that
372
00:16:25,550 --> 00:16:27,752
there just might be
something wrong out there, Matt.
373
00:16:27,786 --> 00:16:29,186
Oh, like what?
374
00:16:29,220 --> 00:16:31,288
Well, I don't know like what,
but I...
375
00:16:31,323 --> 00:16:34,291
Well, don't you think
that's kind of strange behavior
376
00:16:34,326 --> 00:16:35,593
for a fellow like Fields?
377
00:16:35,627 --> 00:16:37,994
Yeah. Guess maybe
I better get out there
378
00:16:38,029 --> 00:16:39,296
and take a look, huh?
379
00:16:39,331 --> 00:16:40,598
Sooner, the better.
380
00:16:40,632 --> 00:16:42,733
Well, I guess
that'd be right about now, huh?
381
00:16:42,767 --> 00:16:43,967
I think
you ought to.
382
00:16:44,001 --> 00:16:45,802
All right. Kitty,
if you'll excuse me?
383
00:16:45,837 --> 00:16:46,970
Sure.
384
00:16:47,004 --> 00:16:49,106
I'll see you later, Doc. Yeah, Matt.
385
00:17:12,297 --> 00:17:14,364
Well, Marshal.
386
00:17:14,399 --> 00:17:15,799
Chester. Howdy there, Mr. Fields.
387
00:17:15,833 --> 00:17:17,100
Hello, Fields.
388
00:17:17,135 --> 00:17:18,569
What brings you
two out here?
389
00:17:18,603 --> 00:17:19,836
Well, we just going by.
390
00:17:19,871 --> 00:17:21,572
Thought we'd stop
to say hello.
391
00:17:21,606 --> 00:17:22,740
Well, I'm
glad you did.
392
00:17:22,774 --> 00:17:23,974
Sorry you missed
Ada, though.
393
00:17:24,008 --> 00:17:25,376
Oh, she ain't here, huh?
394
00:17:25,410 --> 00:17:26,677
Yeah, wouldn't you know
the day you'd come by
395
00:17:26,711 --> 00:17:28,412
she wouldn't
be here?
396
00:17:28,446 --> 00:17:29,580
She's gonna be
mighty disappointed.
397
00:17:29,781 --> 00:17:30,747
Where'd she go?
398
00:17:30,781 --> 00:17:32,416
I don't know.
She got on her horse
399
00:17:32,450 --> 00:17:34,084
and said she was gonna visit
some neighbors.
400
00:17:34,119 --> 00:17:36,019
Well, she didn't
say who, huh?
401
00:17:36,053 --> 00:17:38,955
If she wants to go visiting,
I don't ask her where.
402
00:17:39,124 --> 00:17:40,791
Mm-hmm.
403
00:17:40,825 --> 00:17:42,559
I'd, um... I'd ask you in,
404
00:17:42,594 --> 00:17:45,229
but, uh, one thing
she did say before she left was,
405
00:17:45,263 --> 00:17:48,198
uh, if anybody rolled by, why,
don't let 'em see the house.
406
00:17:48,233 --> 00:17:51,401
She, um... she didn't take time
to clean up, and, well, you know
407
00:17:51,436 --> 00:17:53,370
how women are about
those sort of things.
408
00:17:53,404 --> 00:17:54,571
Oh, yeah.
409
00:17:54,606 --> 00:17:56,473
Yeah. Well, we're
just, uh, going on by.
410
00:17:56,508 --> 00:17:58,375
We got to get back
to Dodge anyway.
411
00:17:58,409 --> 00:17:59,976
You tell her
we said hello.
412
00:17:59,978 --> 00:18:01,077
I'll certainly do that.
413
00:18:01,112 --> 00:18:02,379
All right.
We'll see you later.
414
00:18:02,414 --> 00:18:04,348
All right. Bye.
415
00:18:33,344 --> 00:18:35,145
Find a place
to tie the horses?
416
00:18:35,179 --> 00:18:37,147
Yeah. Have you
seen anything?
417
00:18:37,282 --> 00:18:38,415
No. He went in the
house a while ago,
418
00:18:38,449 --> 00:18:39,783
and he hasn't
come back out yet.
419
00:18:39,818 --> 00:18:41,218
Well, I still think
that you're wrong
420
00:18:41,252 --> 00:18:42,820
about him, Mr. Dillon.
421
00:18:42,854 --> 00:18:44,655
Huh. Nothing would
please me more, Chester.
422
00:18:44,689 --> 00:18:46,857
Well, how long we gonna have
to stay out here then?
423
00:18:46,892 --> 00:18:49,459
Oh, you can go back and
go to sleep if you want to.
424
00:18:49,494 --> 00:18:51,361
I'll do the watching. Well, no, no.
425
00:18:51,396 --> 00:18:53,296
I don't like
to sleep in the sun.
426
00:18:53,331 --> 00:18:56,800
I wake up, I-I feel like
I ate a bunch of wet pancakes.
427
00:18:56,835 --> 00:18:59,302
Well, find yourself
some shade then.
428
00:18:59,337 --> 00:19:02,039
Oh, I might do that.
429
00:19:07,345 --> 00:19:09,279
Wait a minute.
430
00:19:21,025 --> 00:19:22,158
Want to follow him?
431
00:19:22,193 --> 00:19:24,528
I want to take a look
in that house first.
432
00:19:24,562 --> 00:19:26,463
Come on.
433
00:19:56,361 --> 00:19:58,295
� �
434
00:20:22,386 --> 00:20:24,321
Get her feet, Chester.
435
00:20:28,460 --> 00:20:29,593
Ada, are you hurt?
436
00:20:29,627 --> 00:20:31,227
No. Starved.
437
00:20:31,262 --> 00:20:32,763
Starved?
438
00:20:32,797 --> 00:20:34,465
Nothing to eat
for days and days.
439
00:20:34,499 --> 00:20:35,632
My goodness.
440
00:20:35,667 --> 00:20:37,267
Chester, go look
in the kitchen
441
00:20:37,301 --> 00:20:38,635
and see if you can
find her something
442
00:20:38,670 --> 00:20:39,903
to eat, will you?
All right.
443
00:20:39,938 --> 00:20:41,638
Something light.
Yes, sir.
444
00:20:43,708 --> 00:20:46,276
Now, Ada, you just sit
back and take it easy.
445
00:20:46,310 --> 00:20:48,712
You're gonna
be all right.
446
00:20:48,746 --> 00:20:50,213
Ada?
Hmm?
447
00:20:50,247 --> 00:20:52,449
We saw Leach heading
for that grove of trees.
448
00:20:52,484 --> 00:20:53,851
Where was he going?
449
00:20:53,885 --> 00:20:56,453
He-He wanted
the money, Marshal.
450
00:20:56,488 --> 00:20:58,722
He starved me.
451
00:20:58,756 --> 00:21:02,192
He-He beat me
so's I'd tell him where it was.
452
00:21:02,226 --> 00:21:04,795
I just couldn't
stand it any longer.
453
00:21:04,996 --> 00:21:07,564
Now, Ada, you just take it easy.
454
00:21:07,598 --> 00:21:09,666
You're gonna be all right.
455
00:21:09,668 --> 00:21:12,235
There's...
456
00:21:12,269 --> 00:21:14,638
There's a shack
457
00:21:14,672 --> 00:21:17,240
over in the grove there.
458
00:21:17,275 --> 00:21:19,376
I told him to look
for the money
459
00:21:19,410 --> 00:21:21,111
in the stovepipe there.
460
00:21:21,145 --> 00:21:23,814
Mr. Dillon, come here!
461
00:21:23,848 --> 00:21:25,916
All right, now you
just take it easy.
462
00:21:25,950 --> 00:21:27,818
I'll be right back.
463
00:21:27,852 --> 00:21:29,887
Mr. Dillon?
464
00:21:29,921 --> 00:21:31,889
It's Fields.
He's back.
465
00:21:38,863 --> 00:21:39,863
What are we gonna do?
466
00:21:39,898 --> 00:21:42,066
Well, I'd like
to take him alive if I can.
467
00:21:42,100 --> 00:21:43,433
Well, that oughtn't
to be too hard.
468
00:21:43,467 --> 00:21:45,769
Don't look to me like
he's even wearing a gun.
469
00:21:45,804 --> 00:21:46,837
Chester, I'd be
real surprised
470
00:21:46,871 --> 00:21:48,939
if a man like that
wasn't wearing a gun.
471
00:21:52,076 --> 00:21:53,410
You better get in the kitchen.
472
00:21:53,444 --> 00:21:54,911
I'll get behind the door here.
473
00:21:54,945 --> 00:21:56,546
Yes, sir.
474
00:22:12,097 --> 00:22:14,531
Ada?
475
00:22:16,000 --> 00:22:17,300
Hold it.
476
00:22:20,739 --> 00:22:24,574
Oh, Marshal, what are you
477
00:22:24,609 --> 00:22:25,743
doing here?
478
00:22:25,777 --> 00:22:27,577
Get your hands
up in the air.
479
00:22:27,612 --> 00:22:29,046
I don't understand.
480
00:22:29,080 --> 00:22:31,014
Get your hands up
and turn around.
481
00:22:32,117 --> 00:22:36,053
You might explain this, Marshal.
482
00:22:36,087 --> 00:22:37,187
Quit you're talking
and turn around.
483
00:22:38,556 --> 00:22:40,490
Go on.
484
00:22:42,326 --> 00:22:45,528
You don't leave a man
much choice, do you?
485
00:22:56,574 --> 00:22:58,074
He-He sure was
terrible desperate
486
00:22:58,108 --> 00:23:00,677
to try a thing like that,
wasn't he, Mr. Dillon?
487
00:23:00,711 --> 00:23:02,446
Well, I tried to keep
from killing him,
488
00:23:02,480 --> 00:23:04,180
but he wouldn't have it
any other way.
489
00:23:06,751 --> 00:23:08,718
Ada, you all right?
490
00:23:10,354 --> 00:23:11,755
You killed him.
491
00:23:11,790 --> 00:23:13,356
Yes, Ada. I had to.
492
00:23:19,230 --> 00:23:21,765
Look, you, uh...
you better drag him out of here.
493
00:23:37,115 --> 00:23:39,883
He'd have killed... killed me
if you hadn't, Marshal.
494
00:23:39,917 --> 00:23:41,217
He said he would.
495
00:23:42,954 --> 00:23:45,789
All right, I think that's
enough for now, Ada.
496
00:23:49,827 --> 00:23:51,394
Ada?
What?
497
00:23:51,428 --> 00:23:54,230
You didn't know where that
money was hidden, did you?
498
00:23:54,265 --> 00:23:56,266
No, Marshal.
499
00:23:56,300 --> 00:23:58,068
I told you I didn't.
500
00:23:58,102 --> 00:24:00,403
Now, what about Leach?
501
00:24:00,437 --> 00:24:03,006
You never knew him
in St. Joe, either,
502
00:24:03,008 --> 00:24:04,041
huh?
503
00:24:04,075 --> 00:24:06,009
I been lonely, Marshal.
504
00:24:07,212 --> 00:24:09,679
I needed, um...
505
00:24:09,714 --> 00:24:12,749
a man to look up to.
506
00:24:14,719 --> 00:24:17,654
He had a way
about him. He...
507
00:24:17,689 --> 00:24:19,923
He-He was a gentleman.
508
00:24:21,592 --> 00:24:23,192
I only...
509
00:24:23,227 --> 00:24:26,129
I-I... I only said
I known him before
510
00:24:26,163 --> 00:24:29,032
to make it look better,
my marrying him so quick.
511
00:24:31,135 --> 00:24:32,903
I done wrong, Marshal.
512
00:24:32,937 --> 00:24:34,905
No, you didn't, Ada.
513
00:24:34,939 --> 00:24:36,840
You never meant to hurt anybody.
514
00:24:36,875 --> 00:24:40,610
I guess you're the only one
around here
515
00:24:40,644 --> 00:24:43,814
who believes anything I say,
Marshal.
516
00:24:43,848 --> 00:24:46,016
Everybody's gonna believe you
now, Ada.
517
00:24:46,050 --> 00:24:48,718
Now, look, you're gonna
stay right here and rest,
518
00:24:48,753 --> 00:24:50,020
and I'm gonna get Doc
519
00:24:50,054 --> 00:24:52,890
and bring him out here
to take a look at you.
520
00:24:52,924 --> 00:24:56,626
He seemed
so good, Marshal.
521
00:24:56,661 --> 00:24:58,728
So good.
522
00:25:00,765 --> 00:25:02,432
For a day or two.
36708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.