All language subtitles for Gunsmoke - 03x29 - Laughing Gas.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,983 --> 00:00:20,985 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:36,135 --> 00:00:37,302 Hot corn, mister? 3 00:00:37,336 --> 00:00:39,003 Want to buy a hot corn? 4 00:00:39,037 --> 00:00:40,438 Has the show started? 5 00:00:40,473 --> 00:00:42,507 It's been going about a quarter of an hour, mister. 6 00:00:42,541 --> 00:00:44,342 Oh, did Cloud Marsh go in yet? 7 00:00:44,376 --> 00:00:45,776 Well, I wouldn't know, mister. 8 00:00:45,811 --> 00:00:47,145 We're new to Dodge. 9 00:00:47,179 --> 00:00:49,046 Cloud's been bragging it won't do nothing to him. 10 00:00:49,081 --> 00:00:50,681 The whole town's waiting to see 11 00:00:50,716 --> 00:00:52,550 that bully boy get hit with laughing gas. 12 00:00:59,725 --> 00:01:02,327 Breathe in... out... 13 00:01:02,361 --> 00:01:04,028 That's right. 14 00:01:04,062 --> 00:01:05,830 In... out... 15 00:01:08,834 --> 00:01:10,435 Now, it hasn't hurt him a bit, folks. 16 00:01:10,469 --> 00:01:11,736 He'll snap to in a minute, 17 00:01:11,770 --> 00:01:13,004 and then you'll see a show. 18 00:01:13,038 --> 00:01:15,140 We don't want to lose our barber. 19 00:01:16,475 --> 00:01:19,043 I sure ain't gonna let him work on me tomorrow. 20 00:01:21,713 --> 00:01:23,314 He's coming out of it now. 21 00:01:28,654 --> 00:01:30,421 Feels good, don't it? 22 00:01:32,291 --> 00:01:35,092 Hey, what's going on? 23 00:01:35,127 --> 00:01:36,394 What is this? 24 00:01:38,964 --> 00:01:40,632 Hey. 25 00:01:40,666 --> 00:01:42,300 Hey, this is crazy. 26 00:01:43,469 --> 00:01:45,136 You're drunk, Teeters. 27 00:01:45,170 --> 00:01:46,538 That's right. 28 00:01:46,572 --> 00:01:47,839 I'm drunk. 29 00:01:49,375 --> 00:01:51,342 Lorne Teeters is drunk! 30 00:01:56,649 --> 00:01:58,016 Wait a minute. 31 00:01:58,050 --> 00:02:00,051 You fellas know I don't drink. 32 00:02:01,420 --> 00:02:03,454 What'll you tell your wife, Teeters? 33 00:02:03,489 --> 00:02:07,125 It's just a little scientific experiment. 34 00:02:08,694 --> 00:02:10,361 Oh, say. 35 00:02:10,396 --> 00:02:12,030 Could I have a bottle of this stuff 36 00:02:12,064 --> 00:02:13,331 to take home to my wife? 37 00:02:13,365 --> 00:02:15,400 She hasn't laughed in years! 38 00:02:18,938 --> 00:02:20,939 Well, there's no way you can take it home, mister, 39 00:02:20,973 --> 00:02:22,340 but I can give you another whiff. 40 00:02:22,374 --> 00:02:23,842 Oh, no, thanks, no. 41 00:02:23,876 --> 00:02:25,810 I've had one whiff too many. 42 00:02:27,346 --> 00:02:29,681 Oh, you don't have to shove me. 43 00:02:35,120 --> 00:02:37,188 All right, gentlemen, who's next? 44 00:02:37,222 --> 00:02:40,659 Who's next to try the amazing effects of laughing gas? 45 00:02:40,693 --> 00:02:42,827 You may sing, you may dance, 46 00:02:42,862 --> 00:02:44,462 you may surprise yourself. 47 00:02:44,496 --> 00:02:46,097 Ah, there you are, mister. 48 00:02:47,299 --> 00:02:49,601 A nickel. 49 00:02:49,635 --> 00:02:51,402 A nickel for the corn, mister. 50 00:02:53,472 --> 00:02:54,706 You owe me a nickel. 51 00:02:54,740 --> 00:02:56,641 Show's almost over, mister. 52 00:02:56,676 --> 00:02:57,943 It's true, ain't it? 53 00:02:57,977 --> 00:03:00,311 They give you a dollar to get up there and take that gas? 54 00:03:00,345 --> 00:03:02,380 Yes, sir. That's right. 55 00:03:02,414 --> 00:03:03,949 How much? 56 00:03:03,983 --> 00:03:06,184 25 cents. 57 00:03:06,218 --> 00:03:09,153 I thought you said the show was almost over. 58 00:03:09,188 --> 00:03:12,123 Well, 15 cents then. 59 00:03:19,865 --> 00:03:21,265 You owe me a nickel! 60 00:03:21,300 --> 00:03:22,567 A nickel for the corn! 61 00:03:25,938 --> 00:03:28,406 You may sing, you may dance, 62 00:03:28,440 --> 00:03:31,009 you may even cry. 63 00:03:31,043 --> 00:03:33,812 One dollar to any good sport who volunteers. 64 00:03:33,846 --> 00:03:35,313 Who's next, gentlemen? 65 00:03:35,347 --> 00:03:38,249 I thought Cloud Marsh was gonna volunteer. 66 00:03:38,283 --> 00:03:40,451 Yeah, where's Cloud Marsh? 67 00:03:40,486 --> 00:03:41,686 Oh, there he is! There he is! 68 00:03:41,721 --> 00:03:42,887 Come on, come on! 69 00:03:42,922 --> 00:03:44,656 Make good on your brag! 70 00:03:44,690 --> 00:03:46,625 You say it pays a dollar? 71 00:03:46,659 --> 00:03:48,159 That's right, mister. 72 00:03:48,193 --> 00:03:50,394 One dollar for the thrill of your life. 73 00:03:50,429 --> 00:03:53,898 Guaranteed not to harm? 74 00:03:53,933 --> 00:03:55,199 Guaranteed. 75 00:03:58,604 --> 00:03:59,771 That's right, mister. 76 00:03:59,805 --> 00:04:01,405 Don't hurt that big bully. 77 00:04:01,440 --> 00:04:02,674 Who said that? 78 00:04:02,708 --> 00:04:03,875 Go on, Cloud. 79 00:04:03,909 --> 00:04:06,011 You claimed it couldn't have no affect on you. 80 00:04:06,045 --> 00:04:07,979 I'm going! 81 00:04:08,014 --> 00:04:10,448 Don't you be so mouthy, here? 82 00:04:10,482 --> 00:04:11,616 Yeah, yeah. 83 00:04:13,585 --> 00:04:16,721 What's this gas supposed make you do? 84 00:04:16,755 --> 00:04:18,389 Laugh, sing, dance- 85 00:04:18,424 --> 00:04:19,990 maybe even fight. 86 00:04:20,025 --> 00:04:22,059 You become your natural self. 87 00:04:22,093 --> 00:04:24,462 Won't do nothing to me. 88 00:04:24,496 --> 00:04:26,698 Hadn't failed yet, mister. 89 00:04:26,732 --> 00:04:28,899 But don't take it unless you're a good sport. 90 00:04:28,934 --> 00:04:29,967 He'll be all right. 91 00:04:30,001 --> 00:04:31,035 Go ahead, Cloud. Go ahead. 92 00:04:31,069 --> 00:04:32,870 I'm going! 93 00:04:32,904 --> 00:04:35,272 Won't do nothing to me! 94 00:04:40,546 --> 00:04:43,080 Hey. 95 00:04:43,114 --> 00:04:45,049 Where's my pay? 96 00:04:49,455 --> 00:04:50,888 Sit down. 97 00:04:52,123 --> 00:04:53,691 Now, I'm just gonna put this here 98 00:04:53,726 --> 00:04:56,828 nozzle in your mouth, and you breathe deep. 99 00:04:56,862 --> 00:04:59,029 In... 100 00:05:00,466 --> 00:05:01,399 ...out. 101 00:05:01,433 --> 00:05:02,600 Breathe steady, that's right. 102 00:05:02,634 --> 00:05:04,736 In... 103 00:05:04,770 --> 00:05:06,771 ...out- now, now, now, don't fight it. 104 00:05:06,805 --> 00:05:09,240 Don't fight it, just breathe in. 105 00:05:09,274 --> 00:05:12,109 Nice and easy, that's right. 106 00:05:12,143 --> 00:05:13,811 In... 107 00:05:13,846 --> 00:05:15,780 out. 108 00:05:17,215 --> 00:05:18,416 Can't hurt him a bit, folks. 109 00:05:18,450 --> 00:05:20,084 He'll come to in just a minute. 110 00:05:20,118 --> 00:05:22,487 Cloud Marsh ain't so bad... when he's asleep. 111 00:05:25,591 --> 00:05:27,324 Do us a favor, mister- 112 00:05:27,359 --> 00:05:28,993 put that big bully under forever. 113 00:05:29,027 --> 00:05:30,160 Yeah! 114 00:05:30,195 --> 00:05:32,630 Feel anything, Cloud? 115 00:05:36,101 --> 00:05:39,904 I'm... I'm gonna smash you. 116 00:05:39,938 --> 00:05:41,105 I'm gonna 117 00:05:41,139 --> 00:05:42,774 smash you for this! 118 00:05:42,808 --> 00:05:44,308 Take it easy, mister. 119 00:05:44,342 --> 00:05:45,643 It's all in fun. 120 00:05:45,677 --> 00:05:46,844 Who wants to fight?! 121 00:05:46,879 --> 00:05:49,179 I'll fight anybody in the place! 122 00:05:49,214 --> 00:05:51,549 Poor Cloud. 123 00:05:51,583 --> 00:05:53,017 Who said that? 124 00:05:53,052 --> 00:05:55,352 I'll kill whoever said that! 125 00:06:00,392 --> 00:06:02,993 I know you don't like me and my brothers. 126 00:06:03,028 --> 00:06:06,130 But we'll fight anybody, anytime! 127 00:06:08,767 --> 00:06:12,703 Always, always laughing at us behind our backs, ain't ya? 128 00:06:12,738 --> 00:06:14,973 Have a good cry, Cloud. 129 00:06:15,007 --> 00:06:18,676 We... We'll get you for this. 130 00:06:18,710 --> 00:06:20,245 We'll get you for good! 131 00:06:20,279 --> 00:06:21,813 Maybe you better leave now- come on. 132 00:06:21,847 --> 00:06:23,681 Can't you take it, Cloud? 133 00:06:23,715 --> 00:06:25,516 Fix you! Poor Cloud! 134 00:06:26,585 --> 00:06:28,186 Hey! Look, mister... 135 00:06:37,596 --> 00:06:39,297 Wait, wait! Wait! Hold it! Wait! 136 00:06:39,331 --> 00:06:41,565 There are some more bottles in the back room. 137 00:06:41,600 --> 00:06:43,301 The show will continue in just a minute. 138 00:06:46,338 --> 00:06:47,605 Thank you, Red. 139 00:06:47,639 --> 00:06:49,040 Thanks, Red. 140 00:06:49,074 --> 00:06:51,276 Doc, did you ever take any of that laughing gas? 141 00:06:51,310 --> 00:06:53,311 Well, yes. 142 00:06:53,345 --> 00:06:56,580 I did, a long time ago- once, in medical school. 143 00:06:56,615 --> 00:06:58,950 What is it, anyhow? 144 00:06:58,984 --> 00:07:00,318 Oh, well, it's nitrous oxide. 145 00:07:00,352 --> 00:07:02,287 It's a... it's an anesthetic's what it is. 146 00:07:02,321 --> 00:07:04,022 It's also an intoxicant. 147 00:07:04,056 --> 00:07:06,958 And pretty dangerous, if you get too much of it. 148 00:07:06,992 --> 00:07:08,893 Well, in other words, you don't recommend 149 00:07:08,928 --> 00:07:11,863 that we start using it here, instead of whiskey, huh? 150 00:07:11,897 --> 00:07:13,097 Listen, the whiskey you serve here 151 00:07:13,132 --> 00:07:13,965 is dangerous enough. 152 00:07:15,134 --> 00:07:18,636 Oh? Except when it's on the house. 153 00:07:24,576 --> 00:07:26,444 Well, how was the show, Chester? 154 00:07:26,478 --> 00:07:28,046 Well... 155 00:07:28,080 --> 00:07:29,714 it, it was a good show. 156 00:07:29,748 --> 00:07:31,282 It really was. 157 00:07:32,818 --> 00:07:34,418 That Lorne Teeters, I'll tell you, 158 00:07:34,453 --> 00:07:36,554 he liked to laughed hisself silly. 159 00:07:36,588 --> 00:07:38,522 And I'll bet you got right up there 160 00:07:38,557 --> 00:07:40,291 on the stage, too, didn't you, Chester? 161 00:07:40,326 --> 00:07:42,393 No, no, I didn't, Doc. 162 00:07:42,427 --> 00:07:45,263 I... I was going to- no, I really was. 163 00:07:45,297 --> 00:07:46,697 I was gonna get up there, 164 00:07:46,732 --> 00:07:48,733 but that, that Cloud Marsh, 165 00:07:48,767 --> 00:07:51,736 he got up there and made a big ruckus out of it all. 166 00:07:51,770 --> 00:07:53,338 Made a ruckus- what? 167 00:07:53,372 --> 00:07:55,439 Oh, he got up there and they give him 168 00:07:55,474 --> 00:07:58,076 this laughing gas, didn't make him laugh at all. 169 00:07:58,110 --> 00:08:00,544 He just got mean, wanted to fight everybody 170 00:08:00,579 --> 00:08:03,581 and just started to bawl and to cry. 171 00:08:03,615 --> 00:08:05,350 He wound up trying to break up 172 00:08:05,384 --> 00:08:07,352 the laughing gas thing. 173 00:08:07,386 --> 00:08:10,588 Well... good thing them two ornery brothers of his 174 00:08:10,622 --> 00:08:12,323 was here instead of over there, huh, Matt? 175 00:08:12,358 --> 00:08:14,092 Yeah. Oh, yeah. 176 00:08:17,129 --> 00:08:19,197 Chester... 177 00:08:19,231 --> 00:08:21,699 you know, I want to say something to you. 178 00:08:21,733 --> 00:08:23,301 I want to compliment you 179 00:08:23,335 --> 00:08:25,303 on your excellent taste in entertainment. 180 00:08:25,337 --> 00:08:27,171 Yeah, well, thanks, Doc. 181 00:08:27,206 --> 00:08:29,040 I mean, you know, a feller's got to have 182 00:08:29,074 --> 00:08:31,976 some kind of an entertainment. 183 00:08:32,011 --> 00:08:33,144 Hey, Wat, Sage- 184 00:08:33,178 --> 00:08:35,046 come on outside! 185 00:08:35,080 --> 00:08:38,449 Hey, it's Crybaby Cloud. 186 00:08:38,483 --> 00:08:40,718 Want a little more gas, Cloud? 187 00:08:40,752 --> 00:08:42,387 Now, don't you start ragging me. 188 00:08:42,421 --> 00:08:44,522 I've had about all I can take tonight! 189 00:08:44,556 --> 00:08:46,991 Poor Cloud. 190 00:08:47,026 --> 00:08:49,493 When I said I wouldn't take no more, I meant it. 191 00:08:49,528 --> 00:08:50,494 Hold it, Cloud. 192 00:08:52,597 --> 00:08:53,764 Get your hand off that gun. 193 00:09:03,875 --> 00:09:05,543 Come on! 194 00:09:28,233 --> 00:09:29,366 Here, dear. 195 00:09:29,400 --> 00:09:31,802 Ah... We'll be able to pull out at daybreak. 196 00:09:31,837 --> 00:09:33,670 Have the team hitched up and ready first thing. 197 00:09:33,705 --> 00:09:35,740 Well, when you get done out here, come on inside. 198 00:09:35,774 --> 00:09:36,807 I got the coffee on. 199 00:09:36,842 --> 00:09:38,109 Uh-huh, I will. 200 00:09:48,086 --> 00:09:51,122 Hey, Laughing Gas. 201 00:09:52,758 --> 00:09:53,991 What is this? 202 00:09:54,026 --> 00:09:56,661 Let go of me! 203 00:09:56,695 --> 00:09:59,630 We're going to teach you a little lesson, mister. 204 00:10:06,437 --> 00:10:08,039 You want to fight, huh? 205 00:10:08,073 --> 00:10:09,974 Good. Good. 206 00:10:10,008 --> 00:10:11,042 Real, real good! No! 207 00:10:20,118 --> 00:10:22,486 Doc? 208 00:10:22,520 --> 00:10:24,621 Just rest, that's the main thing now. 209 00:10:24,656 --> 00:10:27,524 Well, how long will he be that way? 210 00:10:27,559 --> 00:10:28,759 Unconscious, I mean. 211 00:10:28,794 --> 00:10:30,527 Well, that's a little hard to say. 212 00:10:30,562 --> 00:10:32,362 It, uh, take a day or two maybe, 213 00:10:32,397 --> 00:10:33,764 sometimes a week or more. 214 00:10:33,799 --> 00:10:35,465 We'll just have to wait. 215 00:10:35,500 --> 00:10:37,902 Isn't there something I can do? 216 00:10:37,936 --> 00:10:40,637 Yes. You've got to let him rest. 217 00:11:03,595 --> 00:11:05,930 Well, Mrs. Stafford, are you, uh, ready to sign 218 00:11:05,964 --> 00:11:07,898 a complaint against the Marsh Brothers? 219 00:11:07,933 --> 00:11:09,166 Do I have to? 220 00:11:09,201 --> 00:11:11,268 Well, I can't put them in jail if you don't. 221 00:11:11,302 --> 00:11:13,738 Well, we don't want no trouble, Marshal. 222 00:11:15,240 --> 00:11:17,041 Mrs. Stafford, your husband was almost killed. 223 00:11:17,075 --> 00:11:19,476 I know, but Earl won't want no trouble, I know him. 224 00:11:19,510 --> 00:11:21,212 He-He'll just want to get well, 225 00:11:21,246 --> 00:11:23,047 and for us to get out of Dodge. 226 00:11:24,649 --> 00:11:25,750 Well, now, Earl wasn't always 227 00:11:25,784 --> 00:11:27,484 the kind to run from trouble. 228 00:11:27,518 --> 00:11:30,888 He just wants to leave this town, Marshal. 229 00:11:30,922 --> 00:11:33,157 I don't think you understand me, Mrs. Stafford. 230 00:11:33,191 --> 00:11:34,959 I know who Earl is. 231 00:11:34,993 --> 00:11:37,628 How do you know? 232 00:11:37,662 --> 00:11:39,463 I checked the records. 233 00:11:39,497 --> 00:11:42,332 They said a lot about Ernie Stubblefield. 234 00:11:42,367 --> 00:11:44,635 That's all behind us, Marshal. 235 00:11:44,669 --> 00:11:47,471 Earl's forgot all about ever being Ernie Stubblefield. 236 00:11:47,505 --> 00:11:50,307 And he's not going to stay here and fight them Marshes. 237 00:11:50,341 --> 00:11:52,643 I'm not going to let him start all over again. 238 00:12:03,255 --> 00:12:04,889 I'm sorry, Mrs. Stafford, 239 00:12:04,923 --> 00:12:06,257 but there's nothing I can do 240 00:12:06,291 --> 00:12:07,557 if you don't sign a complaint. 241 00:12:07,592 --> 00:12:11,395 Do you know what would happen if Earl stayed here? 242 00:12:11,429 --> 00:12:13,164 He'd have it out with them 243 00:12:13,198 --> 00:12:15,399 and then there'd be others wanting to face him. 244 00:12:15,433 --> 00:12:18,769 The whole terrible business would start all over again. 245 00:12:18,804 --> 00:12:21,471 He's a sweet-minded man, Marshal. 246 00:12:21,506 --> 00:12:24,508 He just wants to be left alone and to forget. 247 00:12:24,542 --> 00:12:27,044 Now, what about all these shows you're putting on? 248 00:12:27,078 --> 00:12:28,212 Isn't that kind of dangerous, 249 00:12:28,246 --> 00:12:29,847 getting men all riled up on that stuff? 250 00:12:29,881 --> 00:12:32,283 No, we hardly ever have any trouble. 251 00:12:32,317 --> 00:12:34,451 Most everybody's a good sport about it. 252 00:12:34,485 --> 00:12:38,522 Well... there are all kinds of men in Dodge. 253 00:12:38,556 --> 00:12:40,557 I know. 254 00:12:40,591 --> 00:12:42,592 We didn't want to stop here, 255 00:12:42,627 --> 00:12:44,328 but we were running short of money. 256 00:12:44,362 --> 00:12:47,198 Most of the time, we stop at little places. 257 00:12:47,232 --> 00:12:49,633 I know it don't sound like much, 258 00:12:49,667 --> 00:12:53,304 but we camp by creeks and rivers 259 00:12:53,338 --> 00:12:55,906 and Earl fishes or hunts. 260 00:12:55,941 --> 00:12:57,942 We're happy. 261 00:12:57,976 --> 00:13:01,078 He can forget all about ever being Ernie Stubblefield. 262 00:13:02,447 --> 00:13:04,549 When did he change his name? 263 00:13:04,583 --> 00:13:06,417 Well, after he got out of prison, 264 00:13:06,451 --> 00:13:08,286 he came to me in Missouri. 265 00:13:08,320 --> 00:13:10,888 He was sick of himself, Marshal; 266 00:13:10,922 --> 00:13:14,124 just sick of all the fighting and killing. 267 00:13:14,159 --> 00:13:18,128 He pleaded with me to marry him, so he could start over. 268 00:13:19,264 --> 00:13:22,733 When I found out he meant it, we got married. 269 00:13:22,767 --> 00:13:24,802 As Mr. and Mrs. Stafford. 270 00:13:24,836 --> 00:13:28,138 We both knew, as long as he was Ernie Stubblefield, 271 00:13:28,173 --> 00:13:29,907 there'd never be any peace. 272 00:13:30,809 --> 00:13:32,442 Does he still keep his gun? 273 00:13:32,477 --> 00:13:35,079 He keeps it in the top of the trunk, Marshal. 274 00:13:37,216 --> 00:13:38,616 I see. 275 00:13:38,650 --> 00:13:40,484 No, you don't. 276 00:13:40,519 --> 00:13:43,153 I can see that you don't. 277 00:13:43,188 --> 00:13:44,855 Earl will never use it. 278 00:13:44,890 --> 00:13:46,257 He's changed. 279 00:13:47,326 --> 00:13:48,658 Well, I'm sure he is. 280 00:13:48,693 --> 00:13:50,328 One day, he'll get rid of it. 281 00:13:50,362 --> 00:13:51,362 I know he will. 282 00:13:52,831 --> 00:13:54,298 Sure. 283 00:13:56,301 --> 00:13:59,002 I take it you're not going to sign a complaint, then. 284 00:13:59,037 --> 00:14:01,305 Marshal... 285 00:14:01,340 --> 00:14:03,207 I'm not gonna sign nothin'. 286 00:14:11,983 --> 00:14:14,151 Mr. Dillon, you know, it's just awful hard 287 00:14:14,185 --> 00:14:16,554 to believe that a man like Mr. Stafford there 288 00:14:16,588 --> 00:14:18,122 was ever in prison. 289 00:14:18,156 --> 00:14:19,957 Yeah, well, he had quite a reputation 290 00:14:19,991 --> 00:14:22,460 up there on the Red River- four killings. 291 00:14:22,494 --> 00:14:23,861 Four killings? 292 00:14:23,895 --> 00:14:26,330 He did time for the last one. 293 00:14:26,365 --> 00:14:29,032 Well, let's get back to the office, huh? 294 00:14:36,174 --> 00:14:38,442 Are you gonna go back to the office? 295 00:14:38,477 --> 00:14:40,778 No, I want to look around town a little bit first. 296 00:14:40,812 --> 00:14:42,179 Mr. Dillon, you think 297 00:14:42,213 --> 00:14:43,814 that Ernie Stubblefield's gonna go- 298 00:14:43,848 --> 00:14:46,049 I mean, just pick up and leave without a fight, 299 00:14:46,084 --> 00:14:47,618 after what they done to him? 300 00:14:47,653 --> 00:14:48,952 Well, I don't know, Chester. 301 00:14:48,987 --> 00:14:50,388 What would you do if you had 302 00:14:50,422 --> 00:14:52,022 a good woman like that for a wife? 303 00:14:52,056 --> 00:14:55,826 Well, I... I'd do like she said, I guess. 304 00:14:55,860 --> 00:14:58,162 Are... Are you looking for somebody? 305 00:14:58,196 --> 00:15:00,130 I'm looking for Cloud Marsh. 306 00:15:00,165 --> 00:15:03,200 I want to throw him in jail till Stafford leaves town. 307 00:15:06,037 --> 00:15:07,571 John Brown come down to the creek, 308 00:15:07,606 --> 00:15:09,173 murdered all five of them. 309 00:15:09,207 --> 00:15:11,776 Ask young Wat over there; he ought to know. 310 00:15:11,810 --> 00:15:13,644 That's what he was named for- 311 00:15:13,679 --> 00:15:15,780 Pottawatomie County. 312 00:15:15,814 --> 00:15:18,015 Come to think of it, Old Man Marsh 313 00:15:18,049 --> 00:15:19,149 named them other two boys 314 00:15:19,184 --> 00:15:21,585 for the counties they was born in, too: 315 00:15:21,620 --> 00:15:22,753 Osage... 316 00:15:22,788 --> 00:15:24,188 and Cloud. 317 00:15:24,222 --> 00:15:25,423 Yes, sir... 318 00:15:25,457 --> 00:15:27,157 Old Man Marsh moved around so much, 319 00:15:27,192 --> 00:15:28,892 he finally started naming his children 320 00:15:28,927 --> 00:15:30,528 for the counties they was born in. 321 00:15:30,562 --> 00:15:32,196 Ain't that right, boys? 322 00:15:32,230 --> 00:15:33,431 Quiet, Andrews. 323 00:15:33,465 --> 00:15:35,132 You'll get yourself in trouble 324 00:15:35,166 --> 00:15:36,600 talking like that. 325 00:15:36,635 --> 00:15:38,001 Ah... 326 00:15:38,036 --> 00:15:40,538 he's just feeling his liquor. 327 00:15:40,572 --> 00:15:42,272 Ain't you, old man? 328 00:15:42,307 --> 00:15:43,674 Well... 329 00:15:43,709 --> 00:15:45,609 I didn't mean nothing agin you, boys. 330 00:15:45,644 --> 00:15:47,911 Uh, I was just telling the facts. 331 00:15:47,946 --> 00:15:50,047 Nah, he don't mean nothing. 332 00:15:50,081 --> 00:15:51,382 He just likes to drink. 333 00:15:51,416 --> 00:15:52,950 Is that right, old man? 334 00:15:52,984 --> 00:15:54,985 You like your liquor? 335 00:15:55,019 --> 00:15:58,021 One or two drinks to get started in the morning. 336 00:15:58,056 --> 00:16:00,658 Oh, just a drink or two, huh? 337 00:16:00,692 --> 00:16:02,360 Well, I don't think two drinks are enough 338 00:16:02,394 --> 00:16:04,061 for an old man in the morning. 339 00:16:04,095 --> 00:16:05,763 Naw... 340 00:16:05,797 --> 00:16:07,665 I think you better have a little more, 341 00:16:07,699 --> 00:16:09,633 get started right. 342 00:16:10,935 --> 00:16:12,302 Hold it! 343 00:16:14,406 --> 00:16:16,640 Just his mornin' drink, Marshal. 344 00:16:16,675 --> 00:16:18,041 You're coming with me, Cloud. 345 00:16:18,076 --> 00:16:19,410 What for? 346 00:16:19,444 --> 00:16:21,044 Last night, disturbing the peace, 347 00:16:21,079 --> 00:16:22,613 breaking up that man's equipment. 348 00:16:22,647 --> 00:16:25,683 I ain't goin' to no jail. 349 00:16:29,388 --> 00:16:31,522 All right, you two, get out of here. 350 00:16:36,428 --> 00:16:38,128 Let's go. 351 00:16:39,998 --> 00:16:42,165 Okay, Marshal, 352 00:16:42,200 --> 00:16:45,035 but you ain't gonna hold me for long. 353 00:16:51,576 --> 00:16:52,810 There it is, Marshal. 354 00:16:52,844 --> 00:16:54,512 The judge just signed it. 355 00:16:54,546 --> 00:16:57,715 Cloud Marsh to be released forthwith. 356 00:16:57,749 --> 00:16:59,517 He was under the influence of gas 357 00:16:59,551 --> 00:17:01,218 when it happened. 358 00:17:01,252 --> 00:17:03,287 The judge says he wasn't responsible. 359 00:17:05,290 --> 00:17:07,625 Turn him loose, Chester. 360 00:17:07,659 --> 00:17:09,593 Yes, sir. 361 00:17:09,628 --> 00:17:12,129 Well, you don't care how you make a living, do you? 362 00:17:12,163 --> 00:17:14,932 Lawyer can't be choosy on the frontier, Marshal. 363 00:17:23,575 --> 00:17:25,409 Let's get going. 364 00:17:33,384 --> 00:17:35,486 Well, I'll swan to goodness, Mr. Dillon, 365 00:17:35,520 --> 00:17:37,855 I just don't know what things is comin' to. 366 00:17:39,424 --> 00:17:41,826 I think I'll go out and get some fresh air. 367 00:17:45,764 --> 00:17:47,030 Oh, Matt! 368 00:17:49,066 --> 00:17:50,033 Doc. 369 00:17:50,067 --> 00:17:51,268 How are you? 370 00:17:51,303 --> 00:17:52,703 Say, how's, uh... how's Earl Stafford feeling? 371 00:17:52,737 --> 00:17:54,338 Well, that's what I come to tell ya. 372 00:17:54,372 --> 00:17:55,506 He's, uh... he's still unconscious, 373 00:17:55,540 --> 00:17:57,541 but I think he's resting a little easier. 374 00:17:57,575 --> 00:17:59,510 But, you know, Mrs. Stafford's gonna 375 00:17:59,544 --> 00:18:00,877 put on that show tonight. 376 00:18:00,912 --> 00:18:02,513 She is? Yep. 377 00:18:02,547 --> 00:18:03,580 By herself? 378 00:18:03,615 --> 00:18:04,782 What she said. 379 00:18:04,816 --> 00:18:06,950 You mean, with Earl sick in the back room like that? 380 00:18:06,984 --> 00:18:08,319 Well, I'll tell you how it is. 381 00:18:08,353 --> 00:18:09,486 You see, she's... she's worried. 382 00:18:09,521 --> 00:18:11,855 Worried about bills, everything, even mine. 383 00:18:11,889 --> 00:18:14,024 I... I told her not to bother about it, 384 00:18:14,058 --> 00:18:16,193 but she's proud, you know, and... 385 00:18:16,227 --> 00:18:17,461 Well, she says she knows how 386 00:18:17,495 --> 00:18:19,630 to put the show on by herself, she said. 387 00:18:19,664 --> 00:18:21,365 Well, yeah, but... 388 00:18:21,399 --> 00:18:23,099 she ought to have some help with that. 389 00:18:23,134 --> 00:18:24,134 That's what I think. 390 00:18:24,168 --> 00:18:26,002 You know, a woman alone putting on a show 391 00:18:26,037 --> 00:18:27,438 for a bunch of roughnecks like that, 392 00:18:27,472 --> 00:18:29,406 that's not good. I know. 393 00:18:29,441 --> 00:18:32,309 What if I send Chester over there? 394 00:18:32,344 --> 00:18:33,877 Chester? 395 00:18:33,911 --> 00:18:36,814 Good golly, you don't think he'd do it, do you? 396 00:18:36,848 --> 00:18:38,315 You want to make a bet? 397 00:18:56,301 --> 00:18:57,668 Oh, here... 398 00:18:57,702 --> 00:18:59,670 ...you better lead him out of here. 399 00:18:59,704 --> 00:19:01,938 Just take him out to the front. 400 00:19:01,972 --> 00:19:03,240 Don't let him hurt nobody. 401 00:19:03,274 --> 00:19:05,041 Thank you, thank you very much, Chester Goode. 402 00:19:05,076 --> 00:19:06,142 Oh. 403 00:19:06,177 --> 00:19:08,412 Uh, that ends our show for tonight. 404 00:19:08,446 --> 00:19:10,947 Thank you all for coming. 405 00:19:10,982 --> 00:19:12,516 Uh, uh, did... did... 406 00:19:12,550 --> 00:19:14,050 Was I a help to you, ma'am? 407 00:19:14,085 --> 00:19:17,053 I thought you were just wonderful, Mr. Goode. 408 00:19:17,055 --> 00:19:18,522 Well, sure don't look like there's gonna 409 00:19:18,556 --> 00:19:20,323 be any trouble tonight. 410 00:19:20,358 --> 00:19:22,993 Think maybe I better go back and have a look at Earl. 411 00:19:23,027 --> 00:19:24,060 All right, Doc. 412 00:19:24,095 --> 00:19:25,262 I'm going over at the Long Branch. 413 00:19:25,296 --> 00:19:26,497 I'll see you there later. All right. 414 00:19:40,378 --> 00:19:41,845 Hello, Ransom. 415 00:19:41,880 --> 00:19:43,514 Hello, Marshal. 416 00:19:43,548 --> 00:19:44,782 How drunk are you tonight? 417 00:19:44,816 --> 00:19:47,150 No more than usual, Marshal. 418 00:19:47,184 --> 00:19:48,351 Why? 419 00:19:48,386 --> 00:19:50,220 How many saloons you been in? 420 00:19:50,422 --> 00:19:51,722 All of them. 421 00:19:51,756 --> 00:19:54,224 Last one was the Texas Trail. 422 00:19:54,259 --> 00:19:56,560 Did you see the Marsh brothers anywhere? 423 00:19:56,595 --> 00:19:58,796 Yeah, they was there when I left. 424 00:19:58,830 --> 00:20:00,431 The Texas Trail, I mean. 425 00:20:00,465 --> 00:20:01,665 Uh-huh. 426 00:20:01,699 --> 00:20:03,667 Ransom, I want you to do something for me. 427 00:20:03,701 --> 00:20:04,968 Sure, Marshal. 428 00:20:05,002 --> 00:20:06,603 All right, now, here. 429 00:20:06,638 --> 00:20:07,971 Take this. 430 00:20:08,005 --> 00:20:09,973 Go on back over there to the Texas Trail 431 00:20:10,007 --> 00:20:11,274 and buy yourself a drink. 432 00:20:11,276 --> 00:20:13,010 But keep your eye on those Marsh brothers. 433 00:20:13,044 --> 00:20:14,478 And when they leave there, I want you 434 00:20:14,512 --> 00:20:15,946 to come right back here and tell me. 435 00:20:15,981 --> 00:20:16,947 Can you do that? 436 00:20:16,982 --> 00:20:19,049 Sure can, Marshal. 437 00:20:19,084 --> 00:20:20,117 All right. 438 00:20:20,151 --> 00:20:21,819 Oh, excuse me. 439 00:20:25,123 --> 00:20:26,857 Come on, you better get going. 440 00:20:35,967 --> 00:20:37,434 Hey, Doc. 441 00:20:37,468 --> 00:20:38,468 How are you, Doc? 442 00:20:38,503 --> 00:20:39,737 And how's Stafford tonight? 443 00:20:39,771 --> 00:20:41,438 Well, he's... he's a little easier tonight. 444 00:20:41,472 --> 00:20:43,273 He opened his eyes a while ago- 445 00:20:43,307 --> 00:20:44,775 went right back to sleep, though. 446 00:20:44,809 --> 00:20:47,177 Matt, uh, Mrs. Stafford wanted me to tell you 447 00:20:47,211 --> 00:20:48,912 she'd like to leave Dodge tomorrow. 448 00:20:48,947 --> 00:20:50,948 Well, he's not able to travel, is he? 449 00:20:50,982 --> 00:20:52,415 Well, I don't think he ought to, 450 00:20:52,450 --> 00:20:53,550 but she wants to go. 451 00:20:53,584 --> 00:20:55,152 What's she so anxious to leave for? 452 00:20:55,186 --> 00:20:56,787 Oh, well, she's... she's pretty sick 453 00:20:56,821 --> 00:20:58,288 of this town, I'll tell you that. 454 00:20:58,322 --> 00:20:59,523 Well, it's more than that. 455 00:20:59,557 --> 00:21:00,858 Her husband's an ex-gunman. 456 00:21:00,892 --> 00:21:02,159 She's afraid he's gonna go back 457 00:21:02,193 --> 00:21:04,094 to wearing a gun after the beating he took. 458 00:21:04,129 --> 00:21:05,395 An ex-gunman, huh? 459 00:21:05,429 --> 00:21:08,132 I've never seen a reformed one yet. 460 00:21:08,166 --> 00:21:09,733 Well, I hope you're wrong about him. 461 00:21:09,768 --> 00:21:10,834 He's a nice fella. 462 00:21:10,869 --> 00:21:12,302 Yeah. Yeah, well... 463 00:21:12,336 --> 00:21:13,737 Well, how about a drink? 464 00:21:13,772 --> 00:21:15,172 On the house, of course. 465 00:21:15,206 --> 00:21:16,540 Oh, well, of course. 466 00:21:16,574 --> 00:21:18,142 Well, certainly. 467 00:21:23,181 --> 00:21:24,548 Well, I thought you said you 468 00:21:24,582 --> 00:21:25,849 were gonna come right on over. 469 00:21:25,884 --> 00:21:28,218 Well, I was, Doc, but Mrs. Stafford 470 00:21:28,252 --> 00:21:30,888 give me a piece of pie and made me a cup of coffee 471 00:21:30,922 --> 00:21:32,856 for helping her out tonight, you know. 472 00:21:32,891 --> 00:21:34,391 Oh. She's a real nice woman. 473 00:21:34,425 --> 00:21:35,793 She really is. 474 00:21:35,827 --> 00:21:38,028 It's a good thing you didn't help her out any more. 475 00:21:38,063 --> 00:21:39,396 Why? 476 00:21:39,430 --> 00:21:41,932 She'd have probably been up all night cooking for you. 477 00:21:41,966 --> 00:21:43,801 Be eating her out of house and home. 478 00:21:46,637 --> 00:21:49,339 Marshal... 479 00:21:49,373 --> 00:21:51,308 they left the Texas Trail. 480 00:21:51,342 --> 00:21:52,609 Where'd they go? 481 00:21:52,643 --> 00:21:54,144 They said something about giving a man 482 00:21:54,179 --> 00:21:55,412 some of his own medicine. 483 00:21:55,446 --> 00:21:56,914 Well, who in the world are you talking about? 484 00:21:56,948 --> 00:21:58,015 Oh, it's the Marsh brothers. 485 00:21:58,049 --> 00:21:59,349 I think they're planning to give Stafford 486 00:21:59,383 --> 00:22:01,318 some of that gas. What?! 487 00:22:05,223 --> 00:22:06,824 I put on a show for you. 488 00:22:06,858 --> 00:22:08,892 Now you're gonna put on a little show for me. 489 00:22:08,927 --> 00:22:10,861 Shove her in there, boys- go on. 490 00:22:10,895 --> 00:22:11,929 You may sing, 491 00:22:11,963 --> 00:22:13,230 you may dance, 492 00:22:13,264 --> 00:22:15,298 you may make a fool of yourself, huh? 493 00:22:15,333 --> 00:22:16,800 And all for only one dollar. 494 00:22:16,835 --> 00:22:18,168 Breathe in... 495 00:22:18,203 --> 00:22:20,904 ...out, in, out... 496 00:22:20,939 --> 00:22:23,140 She may sing, she may dance. 497 00:22:23,174 --> 00:22:24,808 She may surprise herself. 498 00:22:24,843 --> 00:22:26,243 She may even surprise you. 499 00:22:27,378 --> 00:22:29,046 She'll come out of it in a minute, folks. 500 00:22:29,080 --> 00:22:30,413 Then, you'll see some fun. 501 00:22:38,089 --> 00:22:40,290 Come on... come on, dance for us. 502 00:22:40,324 --> 00:22:42,526 Sing us a little song, huh? It's a show. 503 00:22:42,560 --> 00:22:44,093 Come on, dance. Earl! 504 00:22:45,162 --> 00:22:46,696 Come on, you can dance! 505 00:22:46,731 --> 00:22:47,731 Can't you? Can't you dance? 506 00:22:50,534 --> 00:22:53,170 Please let me go! 507 00:22:53,204 --> 00:22:55,672 Well, now, you ain't happy at all. 508 00:22:55,706 --> 00:22:57,607 Come on, give us a show! 509 00:22:57,642 --> 00:22:59,076 Please, stop! 510 00:22:59,110 --> 00:23:00,778 Maybe you need a little more gas. 511 00:23:00,812 --> 00:23:03,613 Yeah, give her another smell, boys. 512 00:23:03,615 --> 00:23:04,815 No! 513 00:23:04,849 --> 00:23:06,683 Earl! 514 00:23:08,453 --> 00:23:09,953 Earl! 515 00:23:13,357 --> 00:23:14,390 Earl! 516 00:23:16,494 --> 00:23:18,628 Turn around, Cloud. 517 00:23:18,663 --> 00:23:21,064 This way. 518 00:23:21,098 --> 00:23:22,933 Hold it! Earl! 519 00:23:22,967 --> 00:23:24,367 Don't shoot! 520 00:23:33,243 --> 00:23:35,211 Oh, no... 521 00:23:35,245 --> 00:23:36,346 He shot her! 522 00:23:36,380 --> 00:23:37,380 Just a minute... 523 00:23:39,984 --> 00:23:40,984 Just a minute. 524 00:23:41,018 --> 00:23:42,418 She hasn't been shot. 525 00:23:42,453 --> 00:23:44,488 Here. 526 00:23:44,522 --> 00:23:45,822 You're all right. 527 00:23:45,857 --> 00:23:48,424 Oh! Oh! You killed him! 528 00:23:50,427 --> 00:23:52,896 No, he didn't, Mrs. Stafford. 529 00:23:52,930 --> 00:23:54,364 I killed him. 530 00:23:59,003 --> 00:24:00,470 Is that true? 531 00:24:00,505 --> 00:24:02,506 You shot him? 532 00:24:03,608 --> 00:24:05,542 She must've spoiled your aim. 533 00:24:09,514 --> 00:24:10,814 Can we leave now, Marshal? 534 00:24:10,849 --> 00:24:12,816 Dodge, I mean, tonight. 535 00:24:12,851 --> 00:24:14,117 Well, what do you think, Doc? 536 00:24:14,152 --> 00:24:15,819 Is he, uh... Well, he's made it this far. 537 00:24:15,854 --> 00:24:16,854 I don't know why not. 538 00:24:16,888 --> 00:24:18,455 All right; I'll go pack right now, 539 00:24:18,489 --> 00:24:19,589 and we'll leave tonight. 540 00:24:19,623 --> 00:24:21,091 All right, honey. 541 00:24:21,125 --> 00:24:22,926 We'll leave tonight. 542 00:24:31,836 --> 00:24:33,170 There you are, Mr. Dillon. 543 00:24:33,204 --> 00:24:34,171 Thank you, Chester. 544 00:24:34,205 --> 00:24:35,172 You know, Mister... 545 00:24:35,206 --> 00:24:36,673 Oh, Chester, I am gonna have a cup 546 00:24:36,707 --> 00:24:37,807 of that coffee, on second thought. 547 00:24:37,842 --> 00:24:38,909 Well, all right, Doc. 548 00:24:38,943 --> 00:24:40,844 You know, Mr. Dillon, did you notice the look 549 00:24:40,879 --> 00:24:43,813 on that Mrs. Stafford's face when she found out 550 00:24:43,848 --> 00:24:45,782 it wasn't Earl that killed that Cloud? 551 00:24:45,816 --> 00:24:48,151 Oh, I'd sure like to had a picture of that. 552 00:24:48,186 --> 00:24:49,987 There you are, Doc. Oh, thanks, Chester. 553 00:24:50,021 --> 00:24:52,189 Matt? 554 00:24:52,223 --> 00:24:54,691 That was a pretty darn nice thing you did. 555 00:24:57,362 --> 00:24:59,296 What do you mean? 556 00:24:59,330 --> 00:25:01,899 Well, I examined Cloud Marsh, too, you know. 557 00:25:01,933 --> 00:25:03,000 Yeah... 558 00:25:03,034 --> 00:25:04,968 Matt shot him in the hand. 559 00:25:05,003 --> 00:25:07,304 Bullet that killed him came from the other direction. 560 00:25:07,338 --> 00:25:09,339 On the hand? 561 00:25:09,374 --> 00:25:12,209 Matt, you were aiming at his hand. 562 00:25:12,243 --> 00:25:14,077 Earl Stafford killed Cloud Marsh, 563 00:25:14,112 --> 00:25:15,612 and you know it. 564 00:25:17,615 --> 00:25:20,384 By golly, that was a pretty nice thing you did. 38447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.