All language subtitles for Gunsmoke - 03x27 - Jokes on Us.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,716 --> 00:00:20,718 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:29,061 --> 00:00:32,497 You know, men die for a lot of reasons. 3 00:00:32,531 --> 00:00:34,399 I've even heard of worthy ones. 4 00:00:34,433 --> 00:00:36,100 Like the man who's willing to face it 5 00:00:36,135 --> 00:00:38,803 for the good that might come after. 6 00:00:38,837 --> 00:00:40,238 But he's a different breed 7 00:00:40,273 --> 00:00:43,074 than most of this Boot Hill trash. 8 00:00:43,108 --> 00:00:45,877 These people died for foolish reasons. 9 00:00:45,911 --> 00:00:50,181 A spilt drink, a wrong card, or maybe worst of all, 10 00:00:50,215 --> 00:00:52,083 the bullheaded stubbornness 11 00:00:52,117 --> 00:00:55,086 that keeps a man from listening to reason. 12 00:00:55,120 --> 00:00:57,322 To die like this... 13 00:00:57,356 --> 00:00:59,090 is a waste. 14 00:00:59,124 --> 00:01:01,793 For nothing is gained by the dying. 15 00:01:01,827 --> 00:01:04,095 Matt Dillon, U.S. Marshall. 16 00:01:55,615 --> 00:01:57,448 Tie 'em up, would you, Duval? 17 00:01:57,483 --> 00:01:59,450 Sure, Jake. 18 00:02:09,829 --> 00:02:12,130 Looked like rain this morning. 19 00:02:12,164 --> 00:02:15,400 Sure clear now. 20 00:02:15,434 --> 00:02:17,502 Yeah. 21 00:02:17,537 --> 00:02:20,939 Been like that all week. 22 00:02:20,973 --> 00:02:23,174 Take Tilman's horse over there, will you, Vince? 23 00:02:23,208 --> 00:02:24,208 Yeah. 24 00:02:24,243 --> 00:02:25,710 Hey, give him a hand, will you? 25 00:02:25,745 --> 00:02:28,079 Yeah, sure. 26 00:02:35,187 --> 00:02:38,924 We been neighbors long time, Tilman. 27 00:02:38,958 --> 00:02:40,559 Eight years. 28 00:02:41,761 --> 00:02:45,129 Makes a man feel bad about a thing like this. 29 00:02:45,164 --> 00:02:48,399 I always liked you. 30 00:02:48,434 --> 00:02:50,936 Sure. 31 00:02:50,970 --> 00:02:54,138 You ain't never had much luck, have you? 32 00:02:54,173 --> 00:02:56,575 Last couple years have gone mighty hard. 33 00:02:57,877 --> 00:02:59,744 That ain't no excuse for horse stealing. 34 00:03:00,846 --> 00:03:04,115 Jake, will you drop by my house 35 00:03:04,149 --> 00:03:06,952 and tell my wife on your way home? 36 00:03:08,020 --> 00:03:09,287 Of course I will. 37 00:03:09,321 --> 00:03:10,521 I figured on doing that anyway. 38 00:03:10,556 --> 00:03:13,324 I'd be beholding to you. 39 00:03:16,061 --> 00:03:18,095 Doggone it, Tilman. 40 00:03:18,130 --> 00:03:20,532 You know we can't have no man stealing horses around here. 41 00:03:20,566 --> 00:03:23,468 No. 42 00:03:23,502 --> 00:03:25,236 You'd have been after me just as fast if I'd done it. 43 00:03:25,270 --> 00:03:26,504 I would. 44 00:03:26,539 --> 00:03:29,140 Only difference is I'd want to be awful sure 45 00:03:29,174 --> 00:03:30,642 you was the one that done it. 46 00:03:30,676 --> 00:03:32,009 I am sure. 47 00:03:32,044 --> 00:03:33,645 Heck, we caught you red-handed, 48 00:03:33,679 --> 00:03:36,180 didn't we? I told you a dozen times, Jake. 49 00:03:36,214 --> 00:03:38,215 I found them horses running wild. 50 00:03:38,250 --> 00:03:39,884 Exceptin' we don't believe you. 51 00:03:39,919 --> 00:03:41,052 None of us do. 52 00:03:41,087 --> 00:03:42,120 Ask Bill Jennings. 53 00:03:42,154 --> 00:03:43,321 He saw me. 54 00:03:43,355 --> 00:03:44,656 He knew I was only rounding 55 00:03:44,690 --> 00:03:46,124 them up for you. 56 00:03:46,158 --> 00:03:47,525 Jennings ain't here. 57 00:03:47,559 --> 00:03:50,595 Well, why doesn't one of you go after him? 58 00:03:50,630 --> 00:03:52,030 He can't be far away. 59 00:03:52,064 --> 00:03:54,499 We've seen enough without what you say Jennings seen. 60 00:03:56,902 --> 00:03:58,603 Sure. 61 00:03:58,638 --> 00:04:01,439 You got your minds made up anyway. 62 00:04:01,473 --> 00:04:04,575 We got to protect ourselves, Tilman. 63 00:04:04,610 --> 00:04:08,045 We got to protect what's ours. 64 00:04:08,079 --> 00:04:09,580 Hey, Jake! What? 65 00:04:09,615 --> 00:04:10,849 Come here a minute. 66 00:04:10,883 --> 00:04:12,316 What for? 67 00:04:12,351 --> 00:04:14,118 Come here. 68 00:04:19,825 --> 00:04:21,659 What's the trouble, Duval? 69 00:04:21,694 --> 00:04:24,495 I seen somebody coming. 70 00:04:27,266 --> 00:04:29,233 Who? 71 00:04:29,267 --> 00:04:30,902 Ain't close enough. 72 00:04:30,936 --> 00:04:33,537 Can't tell yet. 73 00:04:33,572 --> 00:04:35,339 We don't want no snoopers. 74 00:04:35,373 --> 00:04:38,542 Just don't let him get too close. 75 00:04:38,577 --> 00:04:40,211 We got a job to do. 76 00:04:40,245 --> 00:04:41,879 All right. 77 00:04:56,194 --> 00:04:57,829 You alone here? 78 00:04:58,931 --> 00:05:00,631 Where's Jake Kaiser? 79 00:05:00,666 --> 00:05:02,266 I've been tracking you fellas. 80 00:05:02,301 --> 00:05:03,568 Now, who else is here? 81 00:05:07,707 --> 00:05:09,941 What's going on here, Duval? 82 00:05:09,975 --> 00:05:12,010 You ain't got Frank Tilman in there, have you? 83 00:05:12,044 --> 00:05:13,411 Why shouldn't we have him? 84 00:05:13,445 --> 00:05:15,113 You have got him. 85 00:05:15,147 --> 00:05:18,083 Where'd you come from, Jennings? 86 00:05:18,117 --> 00:05:20,585 I seen you men way off, then I lost you. 87 00:05:20,619 --> 00:05:22,486 Till I picked up your trail out there. 88 00:05:22,521 --> 00:05:24,355 What'd you want to find us for? 89 00:05:24,389 --> 00:05:25,857 Jake, 90 00:05:25,891 --> 00:05:28,026 Frank Tilman wasn't stealing them horses. 91 00:05:34,200 --> 00:05:35,433 No? 92 00:05:37,369 --> 00:05:38,969 Where is he? 93 00:05:40,606 --> 00:05:41,739 What have you done?! 94 00:06:16,775 --> 00:06:17,775 Howdy, Mrs. Tilman. 95 00:06:20,111 --> 00:06:22,012 Well, hello, Jake. 96 00:06:22,047 --> 00:06:23,748 Come on inside. 97 00:06:23,782 --> 00:06:25,717 No, thanks, ma'am, I'll stay out here. 98 00:06:25,751 --> 00:06:26,985 My husband ain't home, Jake, 99 00:06:27,019 --> 00:06:28,419 he's out on the prairie some place. 100 00:06:28,453 --> 00:06:29,520 I know. 101 00:06:29,554 --> 00:06:30,755 My boy's here, though. 102 00:06:30,789 --> 00:06:32,389 Would you like to see him? No, ma'am. 103 00:06:32,424 --> 00:06:34,191 I want to see you. Me? 104 00:06:34,226 --> 00:06:35,994 What about? 105 00:06:36,028 --> 00:06:38,496 Well, it's about your husband, Mrs. Tilman. 106 00:06:38,530 --> 00:06:39,897 Something's happened to him. 107 00:06:39,899 --> 00:06:42,767 Well, it's like this, ma'am. 108 00:06:42,801 --> 00:06:45,870 You know me and Duval and Benson been losing some horses lately? 109 00:06:45,904 --> 00:06:46,938 So? 110 00:06:46,972 --> 00:06:48,906 But Frank ain't somehow. 111 00:06:48,941 --> 00:06:50,207 So, naturally, when we caught him 112 00:06:50,242 --> 00:06:51,676 driving a bunch of mine today, 113 00:06:51,710 --> 00:06:53,544 we figured it's him that's been doing the stealing. 114 00:06:53,578 --> 00:06:55,847 No, my husband's an honest man. 115 00:06:55,881 --> 00:06:58,582 You know he'd never do a thing like that, Jake. 116 00:06:58,617 --> 00:06:59,684 Yes, ma'am. 117 00:06:59,718 --> 00:07:01,886 I do now. What? 118 00:07:02,822 --> 00:07:03,822 Well, Bill Jennings seen him 119 00:07:03,856 --> 00:07:04,956 rounding up them horses 120 00:07:04,990 --> 00:07:07,158 where he found them running loose on the prairie, 121 00:07:07,193 --> 00:07:09,360 I guess whoever had tried to steal them 122 00:07:09,394 --> 00:07:11,529 got scared and left them there. 123 00:07:11,563 --> 00:07:12,931 Where's my husband, Jake? 124 00:07:12,965 --> 00:07:14,565 That's what I'm trying to tell you, ma'am. 125 00:07:14,599 --> 00:07:17,302 Jennings come and told us what had really happened, 126 00:07:17,336 --> 00:07:18,937 but... 127 00:07:18,971 --> 00:07:20,404 he got there too late. 128 00:07:20,439 --> 00:07:21,772 Too late? 129 00:07:21,807 --> 00:07:23,107 Yes, ma'am. 130 00:07:23,142 --> 00:07:25,209 We'd already hung him. 131 00:07:30,415 --> 00:07:33,084 It's the Lord's truth, ma'am. 132 00:08:02,447 --> 00:08:03,747 Clabe? 133 00:08:07,286 --> 00:08:09,287 Clabe, come out here. 134 00:08:09,321 --> 00:08:11,422 I'm here, mom! 135 00:08:11,456 --> 00:08:12,790 Hi, Jake. 136 00:08:12,825 --> 00:08:14,859 Clabe. 137 00:08:19,397 --> 00:08:21,098 Tell him what you've done, Jake. 138 00:08:21,333 --> 00:08:23,467 I want him to hear it from you. 139 00:08:24,335 --> 00:08:27,104 Clabe, 140 00:08:27,138 --> 00:08:29,440 we hung your old man today. 141 00:08:32,243 --> 00:08:33,310 You what? 142 00:08:34,413 --> 00:08:35,613 We hung him. 143 00:08:35,647 --> 00:08:37,748 For stealing horses. 144 00:08:37,783 --> 00:08:40,451 Of course they found out he didn't do it. 145 00:08:40,485 --> 00:08:42,753 After. 146 00:08:44,623 --> 00:08:48,293 Yeah. 147 00:08:48,327 --> 00:08:51,762 Yeah, I guess the joke's on us, all right. 148 00:09:04,410 --> 00:09:06,344 Somebody ought to kill you, Jake. 149 00:09:07,879 --> 00:09:09,948 Now, Clabe, don't talk like that. 150 00:09:09,982 --> 00:09:11,983 I said we were sorry. 151 00:09:12,017 --> 00:09:13,584 Yeah. 152 00:09:13,618 --> 00:09:15,786 Sure. 153 00:09:15,821 --> 00:09:17,755 Just the same, I reckon you know what'll happen 154 00:09:17,789 --> 00:09:21,125 if you say anything to the law about this. 155 00:09:21,160 --> 00:09:25,463 I got to go now. I'm late for dinner. 156 00:09:25,497 --> 00:09:27,999 I brung his horse. 157 00:09:28,033 --> 00:09:29,834 Thanks. 158 00:09:29,868 --> 00:09:31,035 Thanks a lot. 159 00:09:31,070 --> 00:09:33,804 No trouble. 160 00:09:39,744 --> 00:09:42,146 Here's your old man's gun. 161 00:10:07,239 --> 00:10:08,906 Sit still. 162 00:10:12,878 --> 00:10:14,078 Clabe. 163 00:10:14,113 --> 00:10:16,847 Clabe, I want to talk to your mother. 164 00:10:23,422 --> 00:10:25,990 How are you, ma'am? 165 00:10:26,025 --> 00:10:27,725 I'm middling. 166 00:10:27,759 --> 00:10:29,827 I - Ma's kind of tired, Marshall. 167 00:10:29,861 --> 00:10:31,996 I heard about what happened to your husband. 168 00:10:32,031 --> 00:10:34,065 I-I'm sorry, ma'am. 169 00:10:34,099 --> 00:10:35,366 But the cowboy that found him, 170 00:10:35,401 --> 00:10:38,202 he rode on into Dodge last night and told me about it. 171 00:10:38,237 --> 00:10:39,270 Did he? 172 00:10:39,304 --> 00:10:41,172 But he didn't say who did it. 173 00:10:41,206 --> 00:10:43,408 I don't reckon he knew who did it, Marshall. 174 00:10:43,442 --> 00:10:45,343 Do you? 175 00:10:47,112 --> 00:10:49,447 Like I say, Marshall, Ma's kind of tired. 176 00:10:51,816 --> 00:10:54,785 Clabe, you have any idea who did it? 177 00:10:57,523 --> 00:11:01,125 I wasn't there. 178 00:11:01,160 --> 00:11:03,461 I don't understand you people. 179 00:11:03,495 --> 00:11:05,163 You don't seem to be particularly interested 180 00:11:05,197 --> 00:11:06,697 in whether these lynchers 181 00:11:06,731 --> 00:11:08,632 get caught or not. 182 00:11:08,667 --> 00:11:11,469 They'll get caught. 183 00:11:11,503 --> 00:11:13,371 Clabe, let me tell you something. 184 00:11:13,405 --> 00:11:15,306 Now, don't get it in your head 185 00:11:15,340 --> 00:11:17,175 to go out after those men yourself. 186 00:11:17,209 --> 00:11:20,078 If you do that, you'll be just as bad as they are. 187 00:11:20,112 --> 00:11:21,479 And I'll be after you. 188 00:11:21,513 --> 00:11:22,913 It ain't that, Marshall. 189 00:11:22,948 --> 00:11:24,515 It's just that we wouldn't inform on anybody. 190 00:11:24,550 --> 00:11:26,850 We don't believe in doing things that way. 191 00:11:26,885 --> 00:11:29,520 Well, then how do you expect them to get caught? 192 00:11:29,555 --> 00:11:32,256 God has his ways. 193 00:11:33,525 --> 00:11:35,526 It's no use arguing with her, Marshall. 194 00:11:37,596 --> 00:11:40,098 Now, look, 195 00:11:40,132 --> 00:11:41,665 I know that there are ranches around here 196 00:11:41,700 --> 00:11:43,367 that have been losing horses. 197 00:11:43,402 --> 00:11:45,103 And I also know that they'd probably 198 00:11:45,137 --> 00:11:46,971 lynch the first man they got their hands on 199 00:11:47,005 --> 00:11:48,639 if they thought he's the one that'd been stealing them. 200 00:11:48,673 --> 00:11:50,575 You saying my husband was a horse thief? 201 00:11:50,609 --> 00:11:51,742 No, ma'am, I'm not. 202 00:11:51,776 --> 00:11:53,877 But he might've made a mistake. 203 00:11:53,912 --> 00:11:55,513 Or they might have. 204 00:12:03,288 --> 00:12:06,757 Well, I can't do anything without your help. 205 00:12:10,929 --> 00:12:14,298 Sorry, Mrs. Tilman. 206 00:12:17,536 --> 00:12:19,370 Don't forget what I told you, Clabe. 207 00:12:19,404 --> 00:12:21,038 Sure. 208 00:12:43,362 --> 00:12:44,795 Well, I got to get on home. 209 00:12:44,829 --> 00:12:46,430 Now, don't you worry about a thing. 210 00:12:46,465 --> 00:12:48,599 Everything's going to be all right. 211 00:12:48,634 --> 00:12:50,067 Well, I just don't like that 212 00:12:50,101 --> 00:12:52,102 Marshall Dillon sniffing around, that's all. 213 00:12:52,137 --> 00:12:53,971 He's come and talked to three of us now. 214 00:12:54,005 --> 00:12:56,607 There ain't a thing he can do. 215 00:12:56,641 --> 00:12:58,075 I know them Tilmans. 216 00:12:58,110 --> 00:12:59,776 They ain't gonna talk to nobody about nothing. 217 00:12:59,811 --> 00:13:00,944 And it's a sure thing 218 00:13:00,979 --> 00:13:02,213 none of us will. 219 00:13:02,247 --> 00:13:04,115 Of course not. 220 00:13:04,149 --> 00:13:05,782 I reckon you're right about everything, Jake. 221 00:13:05,817 --> 00:13:07,018 Of course I am. 222 00:13:07,052 --> 00:13:08,052 So long, Benson. 223 00:13:08,086 --> 00:13:09,220 I'll be talking to you. 224 00:13:10,856 --> 00:13:12,522 Come on. 225 00:13:33,978 --> 00:13:39,083 Well, by golly, there's not very much I can tell you, Matt. 226 00:13:39,117 --> 00:13:41,552 Wasn't much point in bringing him in, then, I guess, huh? 227 00:13:41,586 --> 00:13:43,187 No. Who did bring him in? 228 00:13:43,221 --> 00:13:44,588 Oh, some immigrant and his wife. 229 00:13:44,622 --> 00:13:45,989 They ran across him out there, 230 00:13:46,024 --> 00:13:48,292 and they didn't even know who he was. 231 00:13:48,326 --> 00:13:50,694 Benson wouldn't like that being known. 232 00:13:51,729 --> 00:13:54,698 About all I can tell you is he died 233 00:13:54,732 --> 00:13:56,667 sometime yesterday afternoon. 234 00:13:56,701 --> 00:13:59,336 Mm. Saturday. 235 00:13:59,371 --> 00:14:00,471 Yeah. 236 00:14:00,505 --> 00:14:01,605 What else, anything? 237 00:14:01,639 --> 00:14:04,241 Well, no, except shot twice 238 00:14:04,276 --> 00:14:05,609 and that's what killed him. 239 00:14:05,643 --> 00:14:07,344 You don't expect me to tell you who did it, do you? 240 00:14:07,379 --> 00:14:10,281 I wish you could. 241 00:14:10,315 --> 00:14:11,982 You haven't got much to go on, have you? 242 00:14:12,016 --> 00:14:14,618 Nothing that'll hold up in court. 243 00:14:14,652 --> 00:14:16,920 Well, it seems like ambush is a pretty safe way 244 00:14:16,955 --> 00:14:18,021 to kill a man, huh? 245 00:14:18,056 --> 00:14:20,857 Better than killing him in church. 246 00:14:20,892 --> 00:14:22,960 See you later. 247 00:14:22,994 --> 00:14:24,261 Yeah. 248 00:14:27,032 --> 00:14:28,966 � She's got the big eyes of brown... � 249 00:14:30,969 --> 00:14:32,536 Oh, hello, Mr. Dillon. 250 00:14:32,570 --> 00:14:34,371 Hello, Chester. 251 00:14:34,406 --> 00:14:35,505 What are you doing? 252 00:14:35,540 --> 00:14:37,374 Well, it's come a full week. 253 00:14:37,409 --> 00:14:39,209 It's Saturday again. 254 00:14:39,244 --> 00:14:40,811 Oh, yeah. 255 00:14:40,845 --> 00:14:44,614 I got me a little squashy gal all lined up for the evening. 256 00:14:44,649 --> 00:14:47,217 Well, I hope you didn't tell her. 257 00:14:47,252 --> 00:14:51,455 Tell her what? 258 00:14:51,489 --> 00:14:53,357 Nothing. 259 00:14:53,391 --> 00:14:56,427 Oh. 260 00:14:56,461 --> 00:14:58,362 You, uh, you ain't heard no more 261 00:14:58,396 --> 00:15:00,064 about Tom Benson, have you? 262 00:15:00,098 --> 00:15:00,998 No, why? 263 00:15:01,032 --> 00:15:02,099 Well, you know, 264 00:15:02,133 --> 00:15:04,034 it's been a full week since he got killed. 265 00:15:04,069 --> 00:15:06,136 Yeah, it's been just about a week and a day 266 00:15:06,171 --> 00:15:07,938 since Frank Tilman got lynched, too. 267 00:15:07,973 --> 00:15:10,674 Yeah, it's been pretty lively around here, ain't it? 268 00:15:10,708 --> 00:15:14,011 Well, I guess that depends on how you look at it. 269 00:15:14,045 --> 00:15:15,312 Where you going? 270 00:15:15,347 --> 00:15:17,181 I don't know. I guess I'll just go out 271 00:15:17,215 --> 00:15:18,215 and take a little walk. 272 00:15:18,249 --> 00:15:19,483 I'll be back. 273 00:15:49,748 --> 00:15:52,616 You look about as sour as Chester did last week 274 00:15:52,651 --> 00:15:54,184 when his girl didn't show up. 275 00:15:54,218 --> 00:15:55,419 Hmm? 276 00:15:55,454 --> 00:15:56,887 Oh, come on, Matt. 277 00:15:56,922 --> 00:15:59,156 Everybody else is having a good time. Look. 278 00:15:59,190 --> 00:16:00,825 I'm sorry, Kitty. 279 00:16:00,859 --> 00:16:02,893 You're still bothered 280 00:16:02,928 --> 00:16:04,662 about the Tilman hanging, aren't you? 281 00:16:04,696 --> 00:16:05,863 He was lynched. 282 00:16:05,897 --> 00:16:07,765 All right, lynched. 283 00:16:07,799 --> 00:16:09,132 That was two weeks ago. 284 00:16:09,167 --> 00:16:10,601 What are you gonna do about it? 285 00:16:10,635 --> 00:16:12,570 I don't know. Just wait around 286 00:16:12,604 --> 00:16:14,304 for somebody to make a mistake, I guess. 287 00:16:14,339 --> 00:16:17,675 Maybe somebody already has. 288 00:16:17,709 --> 00:16:18,776 Hmm? 289 00:16:18,810 --> 00:16:19,810 Tom Benson. 290 00:16:19,845 --> 00:16:21,178 What about him? 291 00:16:21,212 --> 00:16:25,282 Well, it could be that his conscience got to bothering him. 292 00:16:25,316 --> 00:16:28,285 and, well, maybe Jake Kaiser and Duval killed him 293 00:16:28,319 --> 00:16:30,521 in order to keep him from talking about it. 294 00:16:30,555 --> 00:16:32,790 I've already thought of that, Kitty. 295 00:16:32,824 --> 00:16:33,824 Well? 296 00:16:33,859 --> 00:16:35,526 There's no way I can prove it. 297 00:16:35,560 --> 00:16:38,195 There's not much you can do, is there? 298 00:16:38,229 --> 00:16:42,432 Nope, I might as well be in St. Louie. 299 00:16:45,336 --> 00:16:46,570 Mr. Dillon... Hello, Miss Kitty. 300 00:16:46,605 --> 00:16:47,838 Hello, Chester. 301 00:16:47,873 --> 00:16:50,073 I just run into one of Jim Duval's riders. 302 00:16:50,108 --> 00:16:51,408 Duval's been shot. 303 00:16:51,442 --> 00:16:52,409 Oh, no. 304 00:16:52,443 --> 00:16:53,544 Yeah, he said it happened 305 00:16:53,578 --> 00:16:55,646 just as he was going in the house for supper. 306 00:16:55,680 --> 00:16:56,981 His family heard the shot, 307 00:16:57,015 --> 00:16:58,849 but by the time they reached the body, 308 00:16:58,884 --> 00:17:01,218 they couldn't find nobody that had done the shooting. 309 00:17:01,252 --> 00:17:03,020 How long ago did it happen? 310 00:17:03,054 --> 00:17:05,623 Well, he said it was about four or five hours ago. 311 00:17:05,657 --> 00:17:07,892 And he said that it was a rifle that killed him 312 00:17:07,926 --> 00:17:09,827 just like the one that killed Tom Benson. 313 00:17:09,861 --> 00:17:11,028 How long's he been here? 314 00:17:11,062 --> 00:17:13,096 Oh, at least that long, Matt. 315 00:17:13,131 --> 00:17:14,798 He was here when I came to work. 316 00:17:14,833 --> 00:17:16,834 Uh-huh. Excuse me a minute. 317 00:17:20,171 --> 00:17:22,072 Jake. 318 00:17:22,106 --> 00:17:23,541 Hello, Marshal. 319 00:17:23,575 --> 00:17:25,843 Jake, I'd like to talk to you for a minute. 320 00:17:25,877 --> 00:17:28,646 Let's step over here, we'll be out of the way. 321 00:17:31,249 --> 00:17:33,050 I'm kinda late getting out home, Marshal. 322 00:17:33,084 --> 00:17:34,451 What is it? 323 00:17:34,485 --> 00:17:37,555 Jim Duval was killed tonight. 324 00:17:37,589 --> 00:17:38,656 Duval? 325 00:17:38,690 --> 00:17:41,058 Killed from ambush, same as Benson. 326 00:17:41,092 --> 00:17:42,760 Same way, huh? 327 00:17:42,794 --> 00:17:44,327 Yup. 328 00:17:44,362 --> 00:17:47,297 It's that Tilman boy, Clabe, that's who's doing it. 329 00:17:47,331 --> 00:17:48,766 What makes you think that? 330 00:17:48,800 --> 00:17:50,233 He's crazy, that's why, Marshal. 331 00:17:50,268 --> 00:17:53,103 Ever since his old man got hung, he's been out of his head. 332 00:17:53,137 --> 00:17:54,838 He's out gunning for anybody 333 00:17:54,873 --> 00:17:56,339 who was around out there that day. 334 00:17:56,374 --> 00:17:57,641 How do you know that? 335 00:17:57,676 --> 00:17:59,610 He told me so, right here in town today. 336 00:17:59,644 --> 00:18:03,981 Say, he was in town last Saturday, come to think of it. 337 00:18:04,015 --> 00:18:05,015 He threaten to kill you? 338 00:18:05,050 --> 00:18:06,083 Of course he did. 339 00:18:06,117 --> 00:18:07,685 You go arrest him, Marshal. 340 00:18:07,719 --> 00:18:09,687 No evidence, Jake. 341 00:18:12,791 --> 00:18:15,092 You mean, you ain't gonna do nothing about it? 342 00:18:15,126 --> 00:18:16,961 Not yet, no. 343 00:18:16,995 --> 00:18:21,799 Well, he ain't gonna shoot me. I'll kill him first. 344 00:18:21,833 --> 00:18:23,600 By golly, I'll do it right tonight 345 00:18:23,635 --> 00:18:24,734 on the way home. 346 00:18:24,769 --> 00:18:27,271 Jake, you're not gonna kill anybody. 347 00:18:27,305 --> 00:18:30,507 Now you just go on back home and let me handle this. 348 00:18:30,542 --> 00:18:32,008 Then you go arrest him. 349 00:18:32,043 --> 00:18:33,510 You leave it to me. 350 00:18:33,545 --> 00:18:36,079 Not for long, Marshal. 351 00:18:36,113 --> 00:18:38,782 Not for very doggone long. 352 00:18:49,661 --> 00:18:51,428 I'm looking for Clabe. 353 00:18:51,462 --> 00:18:52,830 He's out in the barn. 354 00:18:52,864 --> 00:18:54,765 Mrs. Tillman, did you hear about Jim Duval? 355 00:18:54,799 --> 00:18:56,133 He was killed last night. 356 00:18:56,167 --> 00:18:57,401 All right. 357 00:18:57,435 --> 00:18:59,603 All right? 358 00:18:59,638 --> 00:19:03,674 Seems to me there've been several people killed 359 00:19:03,708 --> 00:19:05,676 around here lately, Marshal, my husband included. 360 00:19:05,710 --> 00:19:08,345 Do you think Duval and Benson had anything to do with that? 361 00:19:08,379 --> 00:19:09,646 I didn't say they were. 362 00:19:09,681 --> 00:19:11,948 What about Jake Kaiser? 363 00:19:11,982 --> 00:19:13,116 You're prying, Marshal. 364 00:19:13,150 --> 00:19:14,384 That's the trouble with the law 365 00:19:14,419 --> 00:19:15,952 You're always prying. 366 00:19:15,986 --> 00:19:17,020 We don't know nothing. 367 00:19:17,054 --> 00:19:18,555 And Clabe didn't shoot nobody. 368 00:19:18,590 --> 00:19:20,424 He was in Dodge yesterday 369 00:19:20,458 --> 00:19:22,025 and the Saturday before, too. 370 00:19:22,059 --> 00:19:23,093 Uh-huh. 371 00:19:27,699 --> 00:19:29,366 Hello, Clabe. 372 00:19:32,003 --> 00:19:33,704 You been hunting? 373 00:19:33,738 --> 00:19:34,738 No. 374 00:19:34,773 --> 00:19:36,607 Put the gun back where it belongs, son. 375 00:19:36,641 --> 00:19:39,109 Okay, Ma. 376 00:19:39,143 --> 00:19:40,243 I was shooting hawks with it yesterday. 377 00:19:40,278 --> 00:19:41,344 I left it in the barn. 378 00:19:41,379 --> 00:19:44,648 You should have put it back yesterday, son. 379 00:19:44,682 --> 00:19:46,850 Oh, yeah. 380 00:19:46,885 --> 00:19:49,620 It was dark when I got home, Ma. 381 00:19:49,654 --> 00:19:50,654 I didn't see it out there. 382 00:19:50,688 --> 00:19:52,188 I should have put it away myself. 383 00:19:52,223 --> 00:19:53,690 What brings you out here, Marshal? 384 00:19:53,725 --> 00:19:55,859 Jim Duval was killed last night. 385 00:19:55,894 --> 00:19:56,960 That so? 386 00:19:56,994 --> 00:19:59,262 Ambushed with a rifle. 387 00:19:59,297 --> 00:20:00,297 Same as Benson. 388 00:20:00,331 --> 00:20:01,899 You don't say. 389 00:20:01,933 --> 00:20:05,268 Jake Kaiser, he, uh, he thinks you did it. 390 00:20:05,303 --> 00:20:07,137 He does? 391 00:20:07,171 --> 00:20:09,372 Yeah, he says you threatened to kill him, too. 392 00:20:09,407 --> 00:20:11,007 Maybe I oughta. 393 00:20:11,042 --> 00:20:14,077 Clabe, now don't talk that way, son. 394 00:20:14,111 --> 00:20:17,380 How you gonna prove I murdered anybody, Marshal? 395 00:20:17,415 --> 00:20:19,583 There's laws against murder, Clabe. 396 00:20:19,617 --> 00:20:21,618 My pa was murdered. 397 00:20:21,653 --> 00:20:23,186 Where was the law then? 398 00:20:23,220 --> 00:20:25,856 If I knew who they were, I'd go after 'em. 399 00:20:25,890 --> 00:20:28,258 Too bad you wasn't there, Marshal. 400 00:20:28,292 --> 00:20:32,195 We don't know nothing about nobody, Marshal. 401 00:20:32,229 --> 00:20:34,130 Do we, son? 402 00:20:34,165 --> 00:20:37,200 Nothing at all. 403 00:20:38,536 --> 00:20:41,805 Bye, Mrs. Tillman. Come on, Chester. 404 00:20:49,847 --> 00:20:50,814 Hello, Doc. 405 00:20:50,848 --> 00:20:51,848 Matt. 406 00:20:51,882 --> 00:20:53,550 You're just in time for some coffee. 407 00:20:53,584 --> 00:20:55,786 Well, good. I'm lucky. 408 00:20:55,820 --> 00:20:57,187 Oh? How do you mean? 409 00:20:57,221 --> 00:20:58,988 Well, see, you're making the coffee, not Chester. 410 00:20:59,023 --> 00:21:00,223 That's being pretty lucky. 411 00:21:01,292 --> 00:21:03,226 I'm sorry to disappoint you, Doc, 412 00:21:03,260 --> 00:21:04,260 but this is Chester's coffee. 413 00:21:04,295 --> 00:21:05,629 I'm just warming it up. 414 00:21:05,663 --> 00:21:08,198 Oh, well, if it hasn't killed me by now, 415 00:21:08,232 --> 00:21:10,967 I guess I can take a chance. 416 00:21:13,037 --> 00:21:14,504 That's better than usual. 417 00:21:14,539 --> 00:21:16,239 What's he using now, sunflower seeds? 418 00:21:16,273 --> 00:21:17,507 Probably. 419 00:21:17,542 --> 00:21:18,975 You know, Chester's got a theory 420 00:21:19,009 --> 00:21:20,910 that coffee ought to be a meal in itself. 421 00:21:20,945 --> 00:21:22,178 Where is he? 422 00:21:22,213 --> 00:21:24,481 Oh, I got him outside watching for Clabe Tilman. 423 00:21:24,515 --> 00:21:25,482 What fer? 424 00:21:25,516 --> 00:21:27,217 It's Saturday. 425 00:21:27,251 --> 00:21:30,420 Clabe's been making a point of coming into Dodge every Saturday. 426 00:21:30,455 --> 00:21:31,955 What do you mean? 427 00:21:31,989 --> 00:21:33,923 Well, you know, there's been a killing every Saturday 428 00:21:33,958 --> 00:21:35,592 for the past two weeks. 429 00:21:35,626 --> 00:21:37,761 Well, you don't think it's Clabe? 430 00:21:37,795 --> 00:21:39,730 Well, he's sure got more reason than anybody else. 431 00:21:39,764 --> 00:21:43,299 Well, you, you mean he could have gotten out there 432 00:21:43,334 --> 00:21:45,369 and killed them fellas and then gotten back in here 433 00:21:45,403 --> 00:21:46,403 without anybody noticing it? 434 00:21:46,437 --> 00:21:47,671 Could have. 435 00:21:47,705 --> 00:21:49,373 Mr. Dillon... 436 00:21:49,407 --> 00:21:50,741 Oh, Doc. 437 00:21:50,775 --> 00:21:53,677 He's here. I seen him going into Delmonico's. 438 00:21:53,711 --> 00:21:55,245 You know, you said he'd be here. 439 00:21:55,279 --> 00:21:57,247 Yeah. Have you seen Jake Kaiser in town? 440 00:21:57,281 --> 00:21:58,448 No, I ain't seen Jake. 441 00:21:58,483 --> 00:22:00,049 I seen one of his riders, though, 442 00:22:00,084 --> 00:22:02,352 and he said Jake wasn't coming into town today. 443 00:22:02,387 --> 00:22:06,390 Well, guess I'd better ride out to Jake's then. 444 00:22:06,424 --> 00:22:08,992 Don't you want to follow Clabe when he leaves? 445 00:22:09,026 --> 00:22:11,194 It's Jake I want to keep an eye on. 446 00:22:11,228 --> 00:22:12,195 So long, Doc. 447 00:22:12,229 --> 00:22:14,398 Yeah, yeah. 448 00:22:25,209 --> 00:22:26,843 Well, Mr. Dillon, I don't see Jake 449 00:22:26,877 --> 00:22:28,778 or nobody around the house. 450 00:22:28,812 --> 00:22:31,715 You sure that we just ain't wasting our time? 451 00:22:31,749 --> 00:22:33,350 No, he's in there, Chester. 452 00:22:33,384 --> 00:22:34,518 And whoever's after him 453 00:22:34,552 --> 00:22:37,187 is bound to show up here sooner or later. 454 00:22:37,221 --> 00:22:40,290 Yeah, I reckon so. 455 00:22:43,527 --> 00:22:44,595 Listen. 456 00:22:44,629 --> 00:22:46,029 Yeah. 457 00:22:52,136 --> 00:22:53,537 Stay here. 458 00:22:53,571 --> 00:22:55,038 Yes, sir. 459 00:23:26,403 --> 00:23:30,140 You let me go! 460 00:23:30,174 --> 00:23:32,375 Don't shoot, Jake! It's Marshal Dillon! 461 00:23:32,409 --> 00:23:34,711 This ain't gonna do you no good, Marshal! 462 00:23:34,746 --> 00:23:38,681 I ain't gonna quit till Jake Kaiser's dead! 463 00:23:38,716 --> 00:23:40,083 What's going on out here, Marshal? 464 00:23:40,118 --> 00:23:42,085 What's she doing here? 465 00:23:42,120 --> 00:23:44,420 She wants to kill you, Jake. 466 00:23:44,455 --> 00:23:45,856 A woman? 467 00:23:45,890 --> 00:23:47,724 A better shot than most men. 468 00:23:47,759 --> 00:23:49,192 She's proved that already. 469 00:23:49,227 --> 00:23:51,962 You killed Benson and Duval? 470 00:23:51,996 --> 00:23:54,697 And I'll kill you if I have to use a knife! 471 00:23:54,732 --> 00:23:58,168 A woman going around killing people. 472 00:23:58,202 --> 00:23:59,235 Why, that's terrible! 473 00:23:59,270 --> 00:24:03,073 You lynched my husband! 474 00:24:03,107 --> 00:24:04,875 I told you that was a mistake. 475 00:24:04,909 --> 00:24:06,576 I said we was sorry. 476 00:24:08,445 --> 00:24:10,147 Don't touch the gun, Jake. 477 00:24:11,816 --> 00:24:13,316 Now, don't make me kill ya. 478 00:24:13,350 --> 00:24:14,584 You're gonna have to. 479 00:24:23,527 --> 00:24:24,961 I'm sorry, Mrs. Tilman. 480 00:24:24,996 --> 00:24:27,664 I... I'm gonna have to arrest you, too. 481 00:24:27,699 --> 00:24:30,067 I don't mind... 482 00:24:30,101 --> 00:24:33,303 as long as he hangs with me. 483 00:24:33,337 --> 00:24:36,807 Well, he'll, he'll probably hang, all right. 484 00:24:36,841 --> 00:24:38,942 but I imagine they'll send you to prison. 485 00:24:38,976 --> 00:24:42,145 Prison? What'll Clabe think? 486 00:24:42,180 --> 00:24:44,781 I think Clabe probably knows about you already. 487 00:24:44,816 --> 00:24:45,916 He probably figured out 488 00:24:45,950 --> 00:24:47,784 that day he found the rifle in the barn. 489 00:24:47,819 --> 00:24:50,187 He probably just didn't know how to stop it. 490 00:24:50,221 --> 00:24:53,223 You found the only way, Marshal. 491 00:24:53,257 --> 00:24:54,858 I'm sorry, Mrs. Tilman. 492 00:24:54,892 --> 00:24:59,395 Now don't you feel bad. 493 00:24:59,430 --> 00:25:03,433 I don't mind. I don't really mind at all. 494 00:25:05,502 --> 00:25:07,437 Go find your horse. 33609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.