All language subtitles for Gunsmoke - 03x23 - Wild West.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,950 --> 00:00:20,952 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:25,157 --> 00:00:28,959 Bullets kill one just as easy as another. 3 00:00:29,027 --> 00:00:32,430 And sometimes, those bullets are meant for me. 4 00:00:32,498 --> 00:00:35,966 Matt Dillon, U.S. Marshal. 5 00:01:12,672 --> 00:01:14,038 You're covered, mister. 6 00:01:14,106 --> 00:01:16,040 Don't you try nothing. 7 00:01:19,712 --> 00:01:21,245 Now, you don't have to shoot, son. 8 00:01:21,313 --> 00:01:22,514 I'm a friend. 9 00:01:22,582 --> 00:01:23,949 You a lawman? 10 00:01:24,016 --> 00:01:24,950 That's right. 11 00:01:25,017 --> 00:01:26,284 My name is Matt Dillon. 12 00:01:26,352 --> 00:01:28,086 I'm the marshal from Dodge City. 13 00:01:29,922 --> 00:01:33,291 Marshal, I'm sure glad to see you. 14 00:01:33,359 --> 00:01:34,526 Hi. 15 00:01:34,594 --> 00:01:35,760 What's your name? 16 00:01:35,828 --> 00:01:37,529 Yorky- Yorky Kelly. 17 00:01:37,596 --> 00:01:38,729 How do you do? 18 00:01:38,797 --> 00:01:41,199 Uh, you, uh... you got a horse? 19 00:01:41,267 --> 00:01:44,669 He busted his leg in a prairie dog hole last night. 20 00:01:44,736 --> 00:01:46,404 I had to shoot him. 21 00:01:46,472 --> 00:01:47,872 Oh, that's too bad, eh? 22 00:01:47,940 --> 00:01:49,941 I'm in just about the same fix you are here. 23 00:01:50,008 --> 00:01:51,175 Well, what's the matter with him? 24 00:01:51,243 --> 00:01:53,144 Well, he's got a big devil thorn in his foot. 25 00:01:53,212 --> 00:01:55,513 I don't think he's gonna be able to walk for a week. 26 00:01:55,581 --> 00:01:57,382 Next time I go to Hayes City, I'm gonna take 27 00:01:57,450 --> 00:01:58,717 a couple extra horses with me. 28 00:01:58,784 --> 00:02:00,785 Marshal, I got trouble. 29 00:02:00,853 --> 00:02:02,053 Bad trouble. 30 00:02:02,120 --> 00:02:03,588 I'm glad I found you, 'cause 31 00:02:03,656 --> 00:02:04,989 we got to do something. 32 00:02:05,057 --> 00:02:06,257 Well, now, don't you worry, Yorky. 33 00:02:06,325 --> 00:02:07,458 We'll make out all right. 34 00:02:07,526 --> 00:02:09,360 No, you don't understand. 35 00:02:09,428 --> 00:02:11,128 It's my pa. 36 00:02:11,197 --> 00:02:12,930 Oh, what about him? 37 00:02:12,998 --> 00:02:14,599 They rode off with him, Marshal. 38 00:02:14,667 --> 00:02:16,401 We got to go after him. 39 00:02:16,469 --> 00:02:18,737 Something'll happen if we don't. 40 00:02:18,804 --> 00:02:19,738 Well, now, what do you mean? 41 00:02:19,805 --> 00:02:20,772 Who rode off with your pa? 42 00:02:20,840 --> 00:02:21,873 I don't know. 43 00:02:21,940 --> 00:02:23,641 It was dark, and I couldn't see good. 44 00:02:23,709 --> 00:02:25,276 Now, suppose you tell me all about it. 45 00:02:25,344 --> 00:02:26,510 Well, last night, 46 00:02:26,578 --> 00:02:28,479 after Hattie thought I was asleep, 47 00:02:28,547 --> 00:02:31,148 I sneaked out of the house to go hunting coyotes. 48 00:02:31,216 --> 00:02:33,184 And I heard some horses coming along, 49 00:02:33,252 --> 00:02:34,652 so I hid and watched them. 50 00:02:34,720 --> 00:02:37,455 It was my pa with two men, Marshal. 51 00:02:37,523 --> 00:02:39,457 I didn't dare shoot or nothing. 52 00:02:39,525 --> 00:02:41,325 Not in the dark like that. 53 00:02:41,394 --> 00:02:43,395 Well, they were probably friends of your pa's, weren't they? 54 00:02:43,462 --> 00:02:44,763 No, they wasn't. 55 00:02:44,830 --> 00:02:46,731 They had his hands tied behind him, and... 56 00:02:46,799 --> 00:02:48,299 and he wasn't even wearing a hat, 57 00:02:48,367 --> 00:02:49,334 either. 58 00:02:49,435 --> 00:02:50,935 Oh. 59 00:02:51,003 --> 00:02:53,137 I followed them till my horse went down. 60 00:02:53,205 --> 00:02:56,241 I had to wait a long time before I dared shoot him. 61 00:02:56,308 --> 00:02:58,109 I was afraid they'd hear the shot 62 00:02:58,176 --> 00:02:59,644 and know I'd been trailing them. 63 00:02:59,712 --> 00:03:02,012 You don't have any idea who those men could be? 64 00:03:02,080 --> 00:03:04,649 Pa's got no enemies like that. 65 00:03:04,717 --> 00:03:05,883 Where do you live, Yorky? 66 00:03:05,951 --> 00:03:08,620 Over there, about five, six miles. 67 00:03:08,687 --> 00:03:10,421 Huh... you got any horses over there? 68 00:03:10,489 --> 00:03:12,357 All that's left is my little Indian pony 69 00:03:12,424 --> 00:03:15,927 out in the pasture, but... he ain't big enough for you. 70 00:03:15,995 --> 00:03:18,430 Well, I guess you'll have to do it, then. 71 00:03:18,497 --> 00:03:19,464 Do what? 72 00:03:19,532 --> 00:03:21,633 Ride into Dodge, about 20 miles. 73 00:03:21,700 --> 00:03:22,901 But what for? 74 00:03:22,968 --> 00:03:24,469 Well, I want you to go to the jail 75 00:03:24,537 --> 00:03:25,770 and you look up a man named Chester, 76 00:03:25,838 --> 00:03:26,971 and you tell him I sent you. 77 00:03:27,039 --> 00:03:28,172 Chester? Yeah. 78 00:03:28,240 --> 00:03:29,173 You tell him to pick up 79 00:03:29,241 --> 00:03:30,174 about four good horses 80 00:03:30,276 --> 00:03:31,743 and come back out here with you. 81 00:03:31,810 --> 00:03:33,944 I'll be waiting over at the ranch for you. 82 00:03:34,012 --> 00:03:35,647 Okay, Marshal. 83 00:03:35,714 --> 00:03:37,448 And I'll explain things to your ma. 84 00:03:37,516 --> 00:03:39,016 Hattie ain't my ma. 85 00:03:39,084 --> 00:03:41,952 My real ma is dead. Oh? 86 00:03:42,020 --> 00:03:44,722 I don't think Hattie's any good to be on a ranch, Marshal. 87 00:03:44,790 --> 00:03:46,023 Why not? 88 00:03:46,091 --> 00:03:47,858 I just don't think she is. 89 00:03:47,926 --> 00:03:49,394 But Pa says it ain't fitting 90 00:03:49,461 --> 00:03:51,562 a boy should be brought up without a woman around. 91 00:03:51,630 --> 00:03:53,464 That's why he married her. 92 00:03:53,532 --> 00:03:55,466 Well, she's probably trying, Yorky. 93 00:03:55,534 --> 00:03:58,035 It's hard for a woman sometimes, you know. 94 00:03:58,103 --> 00:04:00,137 Then, I wish she'd quit trying! 95 00:04:01,574 --> 00:04:04,208 Well, chances are your pa knows what's right for you. 96 00:04:04,276 --> 00:04:06,644 Well, he sure ain't right about Hattie. 97 00:04:06,712 --> 00:04:08,646 She's no good, Marshal. 98 00:04:08,714 --> 00:04:11,215 Just plum no good. 99 00:04:11,283 --> 00:04:12,216 You'll see. 100 00:04:12,318 --> 00:04:13,818 All right, we'll see. 101 00:04:13,885 --> 00:04:16,287 Now, let's get going, shall we? 102 00:04:16,355 --> 00:04:18,122 I'll pick you up later, boy. 103 00:04:32,104 --> 00:04:33,104 Be dark pretty soon. 104 00:04:33,171 --> 00:04:34,438 Let's go someplace and make camp. 105 00:04:34,507 --> 00:04:35,473 I'm wore out. 106 00:04:35,541 --> 00:04:37,341 Poor man can't ride a night and a day 107 00:04:37,409 --> 00:04:38,877 without hollering about it. 108 00:04:38,944 --> 00:04:39,878 What about him? 109 00:04:39,945 --> 00:04:41,345 He's gonna be walking from now on. 110 00:04:41,514 --> 00:04:43,381 He won't walk far. 111 00:04:43,449 --> 00:04:45,516 Sun will finish him tomorrow. 112 00:04:45,584 --> 00:04:47,585 You men ain't never said what you... 113 00:04:49,187 --> 00:04:51,121 Why are you trying to kill me? 114 00:04:51,189 --> 00:04:53,124 Tell him, Cutter. 115 00:04:54,827 --> 00:04:57,228 Well, I guess it don't matter now. 116 00:05:04,436 --> 00:05:07,739 Your wife and I are what you might call friends, Kelly. 117 00:05:07,806 --> 00:05:10,241 Real good friends. Hattie? 118 00:05:10,308 --> 00:05:12,309 Why do you think she married you? 119 00:05:12,378 --> 00:05:14,645 We had this planned a long time. 120 00:05:14,713 --> 00:05:17,248 And don't forget I'm in for a third of that ranch. 121 00:05:17,315 --> 00:05:19,450 I see. 122 00:05:19,518 --> 00:05:22,152 With me out, the ranch will go to her, won't it? 123 00:05:22,220 --> 00:05:23,922 That's how the law reads. 124 00:05:23,989 --> 00:05:26,257 How come you don't just put a bullet in me? 125 00:05:26,325 --> 00:05:28,793 'Cause this way, nobody suspect nothing. 126 00:05:28,861 --> 00:05:31,863 You just got lost and died out here. 127 00:05:31,931 --> 00:05:33,732 Can happen easy to an old man 128 00:05:33,799 --> 00:05:34,799 like you. 129 00:05:34,867 --> 00:05:37,568 You rotten dogs. 130 00:05:37,636 --> 00:05:39,204 Ah, Rourke. 131 00:05:39,271 --> 00:05:40,739 We don't want no marks on him. 132 00:05:40,806 --> 00:05:42,373 I don't want any more of his talk. 133 00:05:42,441 --> 00:05:43,441 Forget it. 134 00:05:43,508 --> 00:05:44,876 He's good as dead. 135 00:05:44,944 --> 00:05:46,577 Who cares what a dead man says? 136 00:05:46,645 --> 00:05:47,912 All right. 137 00:05:47,980 --> 00:05:49,848 Let's get out of here. 138 00:05:51,150 --> 00:05:53,284 What are you doing that for? Are you crazy? 139 00:05:53,352 --> 00:05:55,353 You want them to find him with his hands tied? 140 00:05:55,420 --> 00:05:56,654 All right. That's why I'm worth 141 00:05:56,722 --> 00:05:57,956 a third of that ranch. 142 00:05:58,023 --> 00:05:59,557 All right, we're leaving, old man. 143 00:05:59,625 --> 00:06:01,325 You got any last words? 144 00:06:01,393 --> 00:06:02,794 Well, what about my boy? 145 00:06:02,862 --> 00:06:04,028 What about Yorky? 146 00:06:04,096 --> 00:06:05,529 Oh, he'll make out somehow. 147 00:06:05,597 --> 00:06:06,697 But not with us. 148 00:06:06,766 --> 00:06:08,099 We're selling the ranch. 149 00:06:08,167 --> 00:06:09,801 We'll sell him, too, if they want him. 150 00:06:09,869 --> 00:06:10,969 A man in a spot like you 151 00:06:11,036 --> 00:06:12,036 hadn't ought be worrying about a kid. 152 00:06:12,104 --> 00:06:14,171 How about a drink of water, huh? 153 00:06:14,239 --> 00:06:15,306 Just one? 154 00:06:15,373 --> 00:06:17,809 I ain't had a drop in 24 hours. 155 00:06:18,110 --> 00:06:19,244 Kelly, you ain't very bright, are you? 156 00:06:19,311 --> 00:06:21,512 We didn't bring you out here to feed and water you. 157 00:06:21,580 --> 00:06:22,613 Come on, Rourke, we're wasting time. 158 00:06:22,681 --> 00:06:23,848 What's your hurry? 159 00:06:23,916 --> 00:06:25,716 We don't aim to get back for three or four days. 160 00:06:25,784 --> 00:06:27,218 Yeah, but I want to get some sleep. 161 00:06:27,286 --> 00:06:29,553 You and your sleep. 162 00:06:29,621 --> 00:06:31,455 Well... 163 00:06:31,523 --> 00:06:33,892 your horse will be at the ranch, Kelly. 164 00:06:33,959 --> 00:06:36,294 Like it come back alone. 165 00:06:44,436 --> 00:06:46,971 You ain't got me yet. 166 00:06:47,039 --> 00:06:49,207 Not quite yet, you ain't. 167 00:07:19,571 --> 00:07:21,072 How do you do, ma'am? 168 00:07:21,140 --> 00:07:22,206 What do you want, mister? 169 00:07:22,274 --> 00:07:24,275 Well, I'd like to talk to you for a minute. 170 00:07:24,343 --> 00:07:25,509 I, uh... my name's Dillon. 171 00:07:25,577 --> 00:07:26,911 I'm the marshal over in Dodge City. 172 00:07:29,514 --> 00:07:30,882 A marshal. 173 00:07:30,949 --> 00:07:32,884 Well, come on in, Marshal. 174 00:07:32,951 --> 00:07:34,485 Well, uh... 175 00:07:34,552 --> 00:07:36,821 maybe I better wait outside. 176 00:07:37,690 --> 00:07:39,857 You can wait in the front room. 177 00:07:59,811 --> 00:08:02,080 I was kind of sleeping in, Marshal. 178 00:08:08,020 --> 00:08:10,454 I ain't generally so untidy. 179 00:08:12,891 --> 00:08:15,560 It ain't often anybody comes visiting. 180 00:08:21,399 --> 00:08:22,833 You just sit down there, Marshal. 181 00:08:22,901 --> 00:08:23,935 Go... go right ahead. 182 00:08:24,002 --> 00:08:25,369 You just sit down, make yourself home. 183 00:08:25,437 --> 00:08:28,039 I... I'll be back in a minute, okay? 184 00:08:33,845 --> 00:08:36,581 You still haven't said what you're doing here, Marshal. 185 00:08:36,648 --> 00:08:38,315 I ran into Yorky out in the prairie. 186 00:08:38,383 --> 00:08:39,617 He told me about your husband. 187 00:08:39,685 --> 00:08:41,351 Where is that boy anyway? 188 00:08:41,419 --> 00:08:43,521 Gone into Dodge to pick up a couple extra horses. 189 00:08:43,588 --> 00:08:45,423 Should be back by evening. 190 00:08:45,490 --> 00:08:46,657 We'll get started then. 191 00:08:48,127 --> 00:08:49,493 Get started? 192 00:08:49,561 --> 00:08:52,262 You want to tell me what happened out here last night, 193 00:08:52,330 --> 00:08:53,598 Mrs. Kelly? 194 00:08:56,201 --> 00:08:57,802 Why, nothing. 195 00:09:01,206 --> 00:09:03,107 What did Yorky tell you? 196 00:09:03,175 --> 00:09:04,508 Said he was out hunting 197 00:09:04,576 --> 00:09:07,011 and saw your husband riding off with two men. 198 00:09:07,079 --> 00:09:08,379 So? 199 00:09:08,447 --> 00:09:10,648 Well, there's nothing wrong with that. 200 00:09:14,552 --> 00:09:15,686 That little scoundrel. 201 00:09:15,754 --> 00:09:18,256 He's always running off someplace. 202 00:09:23,428 --> 00:09:24,962 Do you play the zither, Marshal? 203 00:09:25,030 --> 00:09:26,497 Nope. 204 00:09:26,564 --> 00:09:27,731 Oh. 205 00:09:27,800 --> 00:09:29,466 Well, me, either, uh... 206 00:09:29,534 --> 00:09:32,369 Mr. Kelly plays it right good, though. 207 00:09:32,437 --> 00:09:35,006 He learned out of a book. 208 00:09:44,249 --> 00:09:45,984 Yorky told me 209 00:09:46,051 --> 00:09:47,818 that your husband had his hands 210 00:09:47,886 --> 00:09:49,387 tied behind his back, Mrs. Kelly. 211 00:09:49,455 --> 00:09:52,423 He's got the wildest imagination, that boy. 212 00:09:52,491 --> 00:09:54,392 Mr. Kelly just went along with those men 213 00:09:54,460 --> 00:09:56,194 to show them the trail to Alcater. 214 00:09:56,261 --> 00:09:58,196 That's all. 215 00:10:00,199 --> 00:10:02,833 That crazy Yorky, he's always stirring things up. 216 00:10:04,503 --> 00:10:07,771 I'll hide him good when he gets home. 217 00:10:07,839 --> 00:10:09,507 What time do you expect your husband back? 218 00:10:09,574 --> 00:10:11,509 Sometime tonight, I guess. 219 00:10:11,576 --> 00:10:13,944 Less he stops off someplace to sleep. 220 00:10:14,013 --> 00:10:16,347 Well, this is the only ranch for miles around, isn't it? 221 00:10:16,415 --> 00:10:20,051 Well, he can sleep on the ground, can't he? 222 00:10:20,119 --> 00:10:22,887 Mrs. Kelly, who were those men that rode off with your husband? 223 00:10:22,954 --> 00:10:24,522 I don't know. 224 00:10:24,589 --> 00:10:25,923 A couple of strangers. 225 00:10:25,991 --> 00:10:28,159 They offered him some money to show them the trail. 226 00:10:28,227 --> 00:10:29,894 That's all I know. 227 00:10:29,961 --> 00:10:31,862 I don't interfere, Marshal. 228 00:10:31,930 --> 00:10:33,664 I see. 229 00:10:33,732 --> 00:10:36,067 I got some coffee on the stove. 230 00:10:36,135 --> 00:10:38,403 I expect you could use some. 231 00:10:38,470 --> 00:10:39,904 Good. 232 00:10:59,791 --> 00:11:01,692 Thank you. 233 00:11:07,332 --> 00:11:09,267 You can have this country life. 234 00:11:09,334 --> 00:11:12,370 I just ain't cut out for it. 235 00:11:12,438 --> 00:11:14,338 How long you been out here, Mrs. Kelly? 236 00:11:14,406 --> 00:11:16,307 The name's Hattie. 237 00:11:16,375 --> 00:11:17,908 It's always been Hattie. 238 00:11:17,976 --> 00:11:19,409 All right. 239 00:11:19,477 --> 00:11:23,480 Three months ago, I was working in a dance hall in Abilene. 240 00:11:23,548 --> 00:11:26,817 Then Kelly came along, and... 241 00:11:26,885 --> 00:11:28,819 here I am. 242 00:11:28,887 --> 00:11:31,388 I see. 243 00:11:31,456 --> 00:11:34,358 No, you don't see. 244 00:11:34,425 --> 00:11:37,327 I'm fed up with it, Marshal. 245 00:11:37,395 --> 00:11:41,531 Nothing but work and wind and dust. 246 00:11:41,599 --> 00:11:44,534 And that awful kid. 247 00:11:44,602 --> 00:11:46,170 You plan to stick it out? 248 00:11:49,507 --> 00:11:52,176 No, I didn't mean that. 249 00:11:52,244 --> 00:11:55,212 I'll stick it out, sure I will. 250 00:11:55,280 --> 00:11:58,249 I can stand anything, Marshal. 251 00:11:58,316 --> 00:12:00,651 I've done a lot of getting-used-to 252 00:12:00,718 --> 00:12:02,753 kind of things in my life. 253 00:12:02,821 --> 00:12:04,789 I guess you have. 254 00:12:04,856 --> 00:12:06,623 A woman like me- 255 00:12:06,691 --> 00:12:09,526 I'll say I have. 256 00:12:09,594 --> 00:12:11,428 What'd you marry Kelly for? 257 00:12:14,032 --> 00:12:18,002 He offered me respectability. 258 00:12:18,069 --> 00:12:20,271 That can mean a lot, you know. 259 00:12:20,338 --> 00:12:21,939 I suppose so. 260 00:12:23,975 --> 00:12:26,476 How's Dodge these days, Marshal? 261 00:12:26,544 --> 00:12:28,445 Pretty lively? 262 00:12:28,513 --> 00:12:30,647 Yeah, Dodge is always lively. 263 00:12:30,715 --> 00:12:33,083 You know, I was planning to move to Dodge 264 00:12:33,151 --> 00:12:35,419 before Kelly came along. 265 00:12:35,486 --> 00:12:38,055 I kind of wish I had now. 266 00:12:38,123 --> 00:12:40,891 One town's pretty near the same as another, Mrs. Kelly. 267 00:12:40,959 --> 00:12:42,326 Yeah. 268 00:12:42,394 --> 00:12:44,728 But the men are different. 269 00:12:44,796 --> 00:12:46,997 Maybe. 270 00:12:47,065 --> 00:12:51,269 I'd have got along just fine in Dodge, wouldn't I, Marshal? 271 00:12:52,871 --> 00:12:54,705 Yeah, I guess you would. 272 00:12:56,775 --> 00:12:58,476 More coffee? 273 00:12:59,611 --> 00:13:02,413 No, thanks. 274 00:13:02,481 --> 00:13:05,249 I think I'll go out and look around. 275 00:13:07,319 --> 00:13:09,753 Ain't nothin' but an old ranch. 276 00:13:09,821 --> 00:13:11,755 I'll see you later. 277 00:13:16,228 --> 00:13:18,162 I'll be right here, Marshal. 278 00:13:20,198 --> 00:13:21,765 Ya! Go on, get in there! 279 00:13:21,833 --> 00:13:23,400 Get in there, boy! Get in there, boy! 280 00:13:23,468 --> 00:13:25,069 Get the gate there, Yorky. 281 00:13:25,136 --> 00:13:26,737 Hey, you're back. 282 00:13:26,804 --> 00:13:28,906 Yeah, howdy there, Mr. Dillon. 283 00:13:28,974 --> 00:13:30,908 Yorky made it in pretty good time. 284 00:13:30,976 --> 00:13:33,244 Oh, yeah, that Yorky- he's quite a boy. 285 00:13:33,311 --> 00:13:34,745 He is. I told ya 286 00:13:34,812 --> 00:13:36,747 I'd ride hard, Marshal. 287 00:13:36,814 --> 00:13:38,582 When are we going after my pa? 288 00:13:38,649 --> 00:13:40,851 Well, Yorky, it's going to be dark in about an hour. 289 00:13:40,919 --> 00:13:42,519 We'll have to wait till morning. 290 00:13:42,587 --> 00:13:44,188 Well, I guess it'd be sort of hard 291 00:13:44,256 --> 00:13:46,190 to try to find tracks in the night anyway. 292 00:13:47,259 --> 00:13:49,193 There is Hattie. 293 00:13:52,331 --> 00:13:54,598 Well, 294 00:13:54,666 --> 00:13:57,434 you ought to be real proud of yourself this time. 295 00:14:00,905 --> 00:14:03,107 Mrs. Kelly, this is Chester Goode here. 296 00:14:03,174 --> 00:14:04,441 How do you do, ma'am? 297 00:14:04,509 --> 00:14:06,443 We're riding out after pa in the morning. 298 00:14:06,511 --> 00:14:07,611 Ain't that so, Marshal? 299 00:14:07,678 --> 00:14:09,146 You're lucky I can whip you good. 300 00:14:09,214 --> 00:14:10,680 Now hold on a minute, Hattie. 301 00:14:10,748 --> 00:14:12,349 That boy hasn't done any harm. 302 00:14:12,417 --> 00:14:14,251 And if Kelly doesn't get back here before morning, 303 00:14:14,319 --> 00:14:16,320 why, we're gonna have to ride out after him anyway. 304 00:14:16,388 --> 00:14:18,822 I told you he only rode with those men 305 00:14:18,890 --> 00:14:20,824 to show 'em the trail to Alcater. 306 00:14:20,892 --> 00:14:22,826 With his hands tied? 307 00:14:22,894 --> 00:14:24,395 You're lying, Yorky, and you know it. 308 00:14:24,462 --> 00:14:25,562 Now you shut up! 309 00:14:25,630 --> 00:14:26,663 I won't shut up! 310 00:14:26,731 --> 00:14:28,698 You ain't my ma, and you can't make me! 311 00:14:28,766 --> 00:14:30,534 Just a minute, Yorky. 312 00:14:30,602 --> 00:14:32,836 We're gonna find your pa, I promise you. 313 00:14:32,904 --> 00:14:35,172 Okay, but... 314 00:14:35,240 --> 00:14:36,673 you find him. 315 00:14:36,741 --> 00:14:37,942 I figured y'all would be here, 316 00:14:38,009 --> 00:14:39,276 so I fixed some supper. 317 00:14:39,344 --> 00:14:41,278 I'm going around back and wash up. 318 00:14:41,346 --> 00:14:44,281 Well, come on inside and let's eat. 319 00:14:45,550 --> 00:14:49,320 Ah, well, I never, Mr. Dillon, I- 320 00:14:49,387 --> 00:14:53,157 You, you think Yorky's lyi'' about his pa and all? 321 00:14:53,224 --> 00:14:54,491 What do you think? 322 00:14:54,559 --> 00:14:56,660 Well, I, I'm not right sure. 323 00:14:56,727 --> 00:14:58,662 What about you? 324 00:14:58,729 --> 00:15:00,664 I don't know, Chester. 325 00:15:32,363 --> 00:15:34,264 � � 326 00:16:03,828 --> 00:16:05,863 Mister! 327 00:16:15,841 --> 00:16:17,608 Water. 328 00:16:17,676 --> 00:16:18,876 Water, Mister. 329 00:16:18,943 --> 00:16:20,878 All right, now, just take it easy. Water. 330 00:16:31,556 --> 00:16:32,757 How long since you've had water? 331 00:16:32,824 --> 00:16:34,759 Oh, since I can remember. 332 00:16:34,826 --> 00:16:36,761 Have a little of this now. 333 00:16:36,828 --> 00:16:39,797 That's enough. That's enough. 334 00:16:39,865 --> 00:16:41,799 You Kelly? 335 00:16:41,867 --> 00:16:42,833 Yep. 336 00:16:42,901 --> 00:16:44,402 How'd you get in here? Did you fall in? 337 00:16:44,469 --> 00:16:45,436 Yep. You the Marshal? 338 00:16:45,504 --> 00:16:47,170 Matt Dillon. 339 00:16:47,238 --> 00:16:49,440 They wanted me to die out here. 340 00:16:49,741 --> 00:16:51,208 Who? Them two. 341 00:16:51,275 --> 00:16:53,243 Cutter and Rourke. 342 00:16:53,311 --> 00:16:56,246 Friends of Hattie's. 343 00:16:56,314 --> 00:16:58,248 They had it all planned. 344 00:16:59,551 --> 00:17:01,485 Good trick. 345 00:17:01,553 --> 00:17:03,153 Dirty dogs. 346 00:17:03,221 --> 00:17:04,288 Well, it wasn't too good. 347 00:17:04,355 --> 00:17:05,322 Didn't work. 348 00:17:05,390 --> 00:17:07,024 How come you found me? 349 00:17:07,091 --> 00:17:08,191 Oh, I ran into Yorky. 350 00:17:08,259 --> 00:17:10,193 He said he saw 'em riding off with you. 351 00:17:10,262 --> 00:17:11,995 Your wife had a different story. 352 00:17:12,063 --> 00:17:14,665 Oh, Hattie'll tell 'em about you. 353 00:17:14,733 --> 00:17:15,699 They'll all get away. 354 00:17:15,767 --> 00:17:17,701 No, they won't. 355 00:17:17,769 --> 00:17:19,370 Yorky'll be here in a minute. 356 00:17:19,437 --> 00:17:20,904 Everything's gonna be all right. 357 00:17:20,972 --> 00:17:21,938 Yorky. 358 00:17:22,006 --> 00:17:23,607 Here's your pa. 359 00:17:23,675 --> 00:17:25,609 My pa? 360 00:17:26,678 --> 00:17:29,547 Pa! 361 00:17:29,614 --> 00:17:30,881 Yorky. Pa! 362 00:17:30,949 --> 00:17:32,382 Son. Pa. 363 00:17:32,451 --> 00:17:34,384 Good boy. 364 00:17:37,055 --> 00:17:38,422 How is he, Mr. Dillon? 365 00:17:38,490 --> 00:17:39,557 Well, he's in pretty bad shape, 366 00:17:39,624 --> 00:17:40,791 but I think he'll make it all right. 367 00:17:40,859 --> 00:17:42,726 His foot's hurt. Well, you think he can ride? 368 00:17:42,794 --> 00:17:43,961 Not today. 369 00:17:44,028 --> 00:17:45,463 You better keep him here and feed him something. 370 00:17:45,530 --> 00:17:46,464 We'll try it tomorrow. 371 00:17:46,531 --> 00:17:47,998 Well, what are you gonna do? 372 00:17:48,066 --> 00:17:50,167 I'm gonna take these two fresh horses and do some ridin'. 373 00:17:50,234 --> 00:17:51,502 Come on, give me a hand. 374 00:17:51,570 --> 00:17:53,504 Well. 375 00:17:59,677 --> 00:18:01,612 Now, take it easy, Cutter. 376 00:18:01,679 --> 00:18:02,679 She's awake. 377 00:18:02,747 --> 00:18:04,114 There's a light in the back there. 378 00:18:04,181 --> 00:18:05,549 What does she need a lamp for? 379 00:18:05,617 --> 00:18:07,551 She's your woman, why don't you ask her? 380 00:18:07,619 --> 00:18:09,920 Yeah, she's my woman. 381 00:18:09,987 --> 00:18:11,655 And you remember it. 382 00:18:11,723 --> 00:18:13,757 I've seen you lookin' sideways at her 383 00:18:13,825 --> 00:18:15,092 the other night. 384 00:18:15,160 --> 00:18:17,060 Well, she's a pretty girl. 385 00:18:17,128 --> 00:18:19,062 You know, I've been thinkin'. 386 00:18:19,130 --> 00:18:21,398 She gets her third, you get your third, 387 00:18:21,466 --> 00:18:22,899 then I get my third. 388 00:18:22,967 --> 00:18:24,635 That's right. 389 00:18:24,702 --> 00:18:26,670 And whoever gets Hattie is gonna get two thirds. 390 00:18:26,737 --> 00:18:29,607 You try that, Rourke, and I'll kill you. 391 00:18:29,674 --> 00:18:31,575 Oh, I was only joshin'. 392 00:18:38,216 --> 00:18:40,183 You really gonna marry her, Cutter? 393 00:18:40,251 --> 00:18:41,685 I told her I was, didn't I? 394 00:18:41,753 --> 00:18:43,787 I wasn't asking what you told her. 395 00:18:50,895 --> 00:18:52,529 Hello, Web, Rourke. 396 00:18:52,597 --> 00:18:53,697 What you all locked up for? 397 00:18:53,765 --> 00:18:55,699 Old man Kelly ain't gonna come sneaking home. 398 00:18:55,767 --> 00:18:58,134 Come on inside. We haven't got much time. Hurry. 399 00:18:58,203 --> 00:19:00,704 Well, what's the matter? 400 00:19:04,742 --> 00:19:06,910 Come on now. What's wrong? 401 00:19:06,977 --> 00:19:09,446 Yorky saw you riding off with the old man. 402 00:19:09,514 --> 00:19:10,480 What difference does that make? 403 00:19:10,548 --> 00:19:11,481 We can fix him. 404 00:19:11,549 --> 00:19:13,584 Sure, but who can fix Marshal Dillon? 405 00:19:13,651 --> 00:19:15,819 What are you talking about? 406 00:19:15,886 --> 00:19:17,987 Yorky ran into him out on the prairie. 407 00:19:18,055 --> 00:19:19,423 And now him and some other man 408 00:19:19,490 --> 00:19:21,425 by the name of Chester something or other are out tracking you. 409 00:19:21,492 --> 00:19:23,827 Why didn't you take care of that boy like you're supposed to? 410 00:19:23,895 --> 00:19:25,028 Well, he sneaked out. 411 00:19:25,096 --> 00:19:27,264 I thought he was in bed. I couldn't help it. 412 00:19:27,331 --> 00:19:29,132 Now we really got our heads in a noose. 413 00:19:29,200 --> 00:19:31,067 Suppose the old man's dead when they find him?! 414 00:19:31,135 --> 00:19:32,969 Well, if he's dead, he can't talk, can he? 415 00:19:33,037 --> 00:19:35,238 Yeah, but that kid, that kid, they'll figure it out easy. 416 00:19:35,306 --> 00:19:36,807 Can't you never do nothing right? 417 00:19:36,875 --> 00:19:38,341 Well, are you blaming me? 418 00:19:38,410 --> 00:19:40,611 Who would I blame?! I didn't put that marshal on our trail! 419 00:19:40,678 --> 00:19:42,746 Now come on, you two! What difference it matter who done it? 420 00:19:42,814 --> 00:19:45,816 We just got to get out of here fast, and that's all. 421 00:19:45,884 --> 00:19:47,484 I'll be ready in just a minute. 422 00:19:47,552 --> 00:19:49,352 As soon as I get a ridin' skirt on. 423 00:19:49,421 --> 00:19:50,788 Wait! 424 00:19:50,855 --> 00:19:52,556 You ain't goin' nowhere. 425 00:19:52,624 --> 00:19:53,724 What? 426 00:19:53,792 --> 00:19:55,091 You heard me. 427 00:19:55,159 --> 00:19:56,827 We can't be draggin' a woman along. 428 00:19:56,895 --> 00:19:58,161 We got some hard ridin' ahead. 429 00:19:58,229 --> 00:19:59,496 You'd wear out in no time. 430 00:19:59,564 --> 00:20:00,531 Now you're making sense, Cutter. 431 00:20:00,598 --> 00:20:01,832 Can't have her holding us back. 432 00:20:01,900 --> 00:20:03,500 Why, you mean that you're gonna...? 433 00:20:03,568 --> 00:20:07,304 You think I'm gonna hung 'cause of a woman? 434 00:20:07,371 --> 00:20:09,039 So you gonna leave me here. 435 00:20:09,106 --> 00:20:11,542 You gonna let me face those people, are ya? 436 00:20:11,609 --> 00:20:13,811 Well, you know I'll go to jail, don't you? 437 00:20:13,878 --> 00:20:15,646 Ah, they won't do nothin' to ya. 438 00:20:15,713 --> 00:20:18,014 Just tell 'em you got misled or something. 439 00:20:18,082 --> 00:20:19,483 They always go easy on women. 440 00:20:19,551 --> 00:20:21,685 So you're gonna run out on me? 441 00:20:21,753 --> 00:20:23,086 Hattie, you're better off here. 442 00:20:23,154 --> 00:20:24,488 They'll let you go. 443 00:20:24,556 --> 00:20:26,323 Then you can get on back to Abilene. 444 00:20:26,390 --> 00:20:28,659 I'll come by as soon as they forget all about this 445 00:20:28,726 --> 00:20:29,693 Come on, Cutter. 446 00:20:29,761 --> 00:20:30,928 They'll be here any minute. 447 00:20:30,995 --> 00:20:32,830 Why you dirty rotten coward! 448 00:20:32,897 --> 00:20:35,666 That's about enough, Hattie. 449 00:20:35,733 --> 00:20:38,469 I hate you. Get out. 450 00:20:38,536 --> 00:20:42,038 Get out. Go on! Both of you, get out! 451 00:20:42,106 --> 00:20:43,574 I wouldn't have either one of you. 452 00:20:43,641 --> 00:20:45,408 Either one of us? 453 00:20:45,477 --> 00:20:47,478 Why, you didn't think I cared, did ya? 454 00:20:47,545 --> 00:20:50,146 I'd had one of you shot the other before I was through. 455 00:20:50,214 --> 00:20:52,683 Mystery pies don't cut three ways! 456 00:20:54,886 --> 00:20:57,387 I ought to break your neck. 457 00:20:57,455 --> 00:20:59,389 I'll fix you. 458 00:21:00,725 --> 00:21:02,192 Come on, Rourke. Let's go. 459 00:21:04,629 --> 00:21:06,530 Forget it, Hattie. 460 00:21:06,598 --> 00:21:08,732 Maybe I'll get to Abilene sometime. 461 00:21:18,876 --> 00:21:21,345 She's no good. I might have known she's no good. 462 00:21:21,412 --> 00:21:23,213 She's smart, that's all. 463 00:21:24,782 --> 00:21:26,583 Throw up your hands. You're covered. 464 00:21:26,651 --> 00:21:28,452 Hello, Marshal. 465 00:21:28,519 --> 00:21:30,487 You go for that gun, I'm gonna kill ya. Yeah? 466 00:21:30,555 --> 00:21:31,521 While you're killing him, 467 00:21:31,589 --> 00:21:32,922 what do you think I'll be doing? 468 00:21:32,990 --> 00:21:34,891 I'm warning you. Don't try it. 469 00:21:34,959 --> 00:21:36,493 Hanging's bad, Marshal. 470 00:21:36,561 --> 00:21:37,627 I ain't gonna hang. 471 00:21:37,695 --> 00:21:39,529 We found Kelly in time. He's still alive. 472 00:21:39,597 --> 00:21:42,366 I don't believe ya. 473 00:21:42,433 --> 00:21:43,466 You ain't even seen him. 474 00:21:43,534 --> 00:21:45,235 I'm telling you the truth. 475 00:21:45,303 --> 00:21:46,636 Lawmen don't tell the truth. 476 00:21:46,704 --> 00:21:48,572 Not to fellows like us, do they, Cutter? 477 00:21:48,640 --> 00:21:50,207 I never heard of it. 478 00:21:50,275 --> 00:21:52,009 Then we ain't got nothing to lose. 479 00:21:52,076 --> 00:21:53,276 Don't try it. 480 00:21:53,344 --> 00:21:54,811 Why not, Marshal? 481 00:22:07,659 --> 00:22:10,260 Better give me the gun, Mrs. Kelly. 482 00:22:13,631 --> 00:22:15,165 I wasn't gonna shoot you. 483 00:22:15,232 --> 00:22:16,466 No? 484 00:22:16,534 --> 00:22:20,670 Cutter, I was gonna kill him. 485 00:22:20,738 --> 00:22:22,439 And Rourke, too, if I could. 486 00:22:22,507 --> 00:22:24,808 They were friends of yours, weren't they? 487 00:22:24,876 --> 00:22:27,444 Friends. 488 00:22:27,511 --> 00:22:29,947 You were in on this with them. 489 00:22:30,014 --> 00:22:32,515 Will I go to jail, Marshal? 490 00:22:32,583 --> 00:22:34,384 I don't know. That depends on Kelly. 491 00:22:34,452 --> 00:22:35,685 Where is he? 492 00:22:35,754 --> 00:22:37,554 He'll be back in a day or so. 493 00:22:37,622 --> 00:22:39,223 He's a nice old man. 494 00:22:39,290 --> 00:22:41,091 He wouldn't hurt nobody. 495 00:22:41,225 --> 00:22:43,326 I'm sorry I did it. 496 00:22:43,394 --> 00:22:45,829 I wish I'd never left Abilene. 497 00:22:45,897 --> 00:22:48,465 It was that Web Cutter who talked me into it. 498 00:22:48,532 --> 00:22:50,133 That so? 499 00:22:50,200 --> 00:22:52,702 Don't you believe me? 500 00:22:52,770 --> 00:22:54,504 Doesn't matter what I believe. 501 00:22:54,572 --> 00:22:58,942 Would you really put me in jail, Marshal? 502 00:22:59,043 --> 00:23:01,811 If Kelly preferred charges against you, yeah. 503 00:23:01,879 --> 00:23:03,246 But he ain't here. 504 00:23:03,314 --> 00:23:05,214 And he won't be here for some time, 505 00:23:05,282 --> 00:23:06,650 you said so yourself. 506 00:23:06,717 --> 00:23:09,686 You better go back in the house, Mrs. Kelly. 507 00:23:09,754 --> 00:23:11,121 I got work to do. 508 00:23:18,196 --> 00:23:20,630 Wonder where Yorky got to, Mr. Dillon. 509 00:23:20,698 --> 00:23:22,432 I ain't seen him in a couple hours. 510 00:23:22,499 --> 00:23:23,767 Yeah, Kelly sent him out hunting. 511 00:23:23,835 --> 00:23:25,435 Sent him? What for? 512 00:23:25,502 --> 00:23:28,105 I guess he's figured he's seen enough of all this. 513 00:23:28,172 --> 00:23:29,906 Oh, well, yeah, I can understand that. 514 00:23:29,974 --> 00:23:31,975 Ain't they never gonna come out? 515 00:23:32,043 --> 00:23:34,277 Kelly's got a lot to decide, Chester. 516 00:23:34,345 --> 00:23:35,879 How long's it take to tell her 517 00:23:35,947 --> 00:23:37,547 that she's gonna go to jail? 518 00:23:47,524 --> 00:23:49,692 Kelly, we'll get our horses and ride along with you. 519 00:23:49,761 --> 00:23:51,895 That won't be necessary, Marshal. 520 00:23:51,963 --> 00:23:53,563 I've made up my mind. 521 00:23:53,631 --> 00:23:57,067 She tried to kill me, or she had a hand in it. 522 00:23:57,168 --> 00:23:59,402 If she was a man, I'd shoot her. 523 00:23:59,470 --> 00:24:03,239 But she's a woman. Good or bad, she's a woman. 524 00:24:03,307 --> 00:24:05,074 So I'm sending her back to Abilene, 525 00:24:05,142 --> 00:24:07,243 back to what she was when I found her. 526 00:24:13,451 --> 00:24:14,384 All right, Kelly, 527 00:24:14,452 --> 00:24:17,120 I hope you know what you're doing. 528 00:24:17,188 --> 00:24:20,357 I do. Thanks, Marshal. 529 00:24:28,032 --> 00:24:32,102 Well, she lost out anyway, Chester. 530 00:24:32,170 --> 00:24:34,637 She lost out all the way around. 36558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.