All language subtitles for Gunsmoke - 03x19 - Kitty Caught.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,983 --> 00:00:20,585 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:01:01,761 --> 00:01:04,095 What's the matter with you? 3 00:01:04,129 --> 00:01:05,664 Can't we do this at night? 4 00:01:05,698 --> 00:01:07,766 Everything's locked up at night. 5 00:01:07,800 --> 00:01:08,967 Yeah, but... 6 00:01:09,001 --> 00:01:12,437 But we've been riding since 4:00 this morning. 7 00:01:12,472 --> 00:01:14,906 And we may be riding till 4:00 tomorrow morning. 8 00:01:14,941 --> 00:01:16,040 Yeah... 9 00:01:16,075 --> 00:01:17,442 Less'n we get shot. 10 00:01:19,612 --> 00:01:21,813 I'll shoot you myself, you go on complaining. 11 00:01:21,848 --> 00:01:24,583 Oh, come on, Jed. 12 00:01:24,617 --> 00:01:28,252 Let's get it over with and ride outta here. 13 00:01:28,287 --> 00:01:30,254 Why'd I get an idiot for a brother? 14 00:01:30,289 --> 00:01:32,223 The bank ain't even open yet! 15 00:01:35,160 --> 00:01:37,061 Well, let's open it for them. 16 00:01:37,096 --> 00:01:39,931 All the money's in the safe. 17 00:01:39,966 --> 00:01:42,266 They'll be along directly and open it for us. 18 00:01:42,301 --> 00:01:43,502 Can't you understand that? 19 00:01:43,536 --> 00:01:44,569 Yeah, I understand. 20 00:01:44,604 --> 00:01:45,604 Then shut up about it. 21 00:01:45,638 --> 00:01:48,139 Oh. Okay. 22 00:01:48,173 --> 00:01:49,440 Come on back here a piece. 23 00:01:55,515 --> 00:01:57,482 I want you to listen to me. 24 00:01:57,517 --> 00:01:59,618 You remember what you're to do, Billy? 25 00:01:59,652 --> 00:02:00,952 Yeah, I remember. 26 00:02:00,987 --> 00:02:04,222 You know how important this is. 27 00:02:04,256 --> 00:02:06,424 We're gonna get to California on it, huh? 28 00:02:06,458 --> 00:02:07,759 That's right. 29 00:02:07,793 --> 00:02:09,828 And there ain't nobody gonna stop us, is there? 30 00:02:09,862 --> 00:02:11,563 Nobody. 31 00:02:11,597 --> 00:02:14,232 We'll kill everybody in sight if we have to, won't we? 32 00:02:14,266 --> 00:02:15,734 Everybody. 33 00:02:17,469 --> 00:02:19,237 Good. Now, set down here if you want. 34 00:02:19,271 --> 00:02:21,205 I'll keep an eye on things. 35 00:02:25,044 --> 00:02:27,546 Is anybody home here? 36 00:02:30,382 --> 00:02:31,583 Oh, Matt! I'm out back. 37 00:02:31,617 --> 00:02:33,251 I'll be right in, Doc. 38 00:02:33,285 --> 00:02:35,119 Oh! Take your time. 39 00:02:35,154 --> 00:02:38,256 � Cape Cod girls they have no comb � 40 00:02:38,290 --> 00:02:41,626 � No, they comb their hair with a codfish bone � 41 00:02:41,661 --> 00:02:43,428 � 'Cause they got lots of... � 42 00:02:43,462 --> 00:02:44,596 Hello, Doc. 43 00:02:44,630 --> 00:02:46,031 Ah, Matt. That's a heck of a way 44 00:02:46,065 --> 00:02:47,465 to start off the day, isn't it? 45 00:02:47,499 --> 00:02:49,734 What's a heck of a way to start off the day? 46 00:02:49,769 --> 00:02:52,938 Oh, making all those strange noises. 47 00:02:52,972 --> 00:02:53,939 Noises? 48 00:02:53,973 --> 00:02:55,273 By golly, I was singing. 49 00:02:55,307 --> 00:02:58,610 You call that singing? 50 00:02:58,644 --> 00:03:00,545 Well, I haven't had very many complaints. 51 00:03:00,580 --> 00:03:02,948 Then you better save it till you get outside. 52 00:03:02,982 --> 00:03:06,551 That's hard on my ears, you know? 53 00:03:06,586 --> 00:03:08,486 Well, by thunder. I always did suspect 54 00:03:08,520 --> 00:03:12,123 that you couldn't appreciate the lovelier things of life. 55 00:03:12,157 --> 00:03:13,424 You must be in an awful... 56 00:03:13,459 --> 00:03:14,492 Where's Chester? 57 00:03:14,526 --> 00:03:16,227 Ah, I sent him over to Wichita 58 00:03:16,261 --> 00:03:18,262 a couple days ago with some papers. 59 00:03:18,297 --> 00:03:19,564 Wichita? Why didn't you tell me? 60 00:03:19,599 --> 00:03:21,099 I'd like to have gone with him. 61 00:03:21,133 --> 00:03:22,266 What for? 62 00:03:22,301 --> 00:03:24,335 Well, I'd just like to get out of this town 63 00:03:24,369 --> 00:03:25,670 for a couple of days. 64 00:03:25,705 --> 00:03:28,239 Well, I thought you'd been outta town for a couple days. 65 00:03:28,273 --> 00:03:30,208 Huh. Being 25 miles out on the prairie 66 00:03:30,242 --> 00:03:31,576 trying to keep a youngster 67 00:03:31,611 --> 00:03:33,211 from choking to death with the whooping cough 68 00:03:33,245 --> 00:03:35,480 ain't exactly what I had in mind, I'll tell you that. 69 00:03:35,514 --> 00:03:36,748 I'd just like to... 70 00:03:36,782 --> 00:03:39,550 Well... Mr. Dillon, howdy. 71 00:03:39,585 --> 00:03:41,452 How's Wichita, Chester? 72 00:03:41,487 --> 00:03:43,922 Oh, it's fine, Doc. 73 00:03:43,956 --> 00:03:46,024 It's big, you know. It's real big. 74 00:03:46,058 --> 00:03:47,425 'Course I didn't see too much of it. 75 00:03:47,627 --> 00:03:50,061 I wasn't there too long. 76 00:03:50,095 --> 00:03:52,330 The Santa Fe got in at 10:00 and then I had to catch 77 00:03:52,364 --> 00:03:55,767 the next train coming back to Dodge at 12:00 noon. 78 00:03:55,968 --> 00:03:57,134 Why didn't you stay overnight? 79 00:03:57,169 --> 00:03:59,270 Sure. Over night you'd a had a w... 80 00:03:59,305 --> 00:04:00,738 you'd have had a lotta fun, Chester. 81 00:04:02,908 --> 00:04:04,542 Well, yeah... 82 00:04:04,576 --> 00:04:06,277 I-I thought about it, but then again, 83 00:04:06,312 --> 00:04:08,646 you see, the sheriff wanted me to bring some news 84 00:04:08,814 --> 00:04:10,081 back to you, Mr. Dillon. 85 00:04:10,116 --> 00:04:11,950 News? Yeah. 86 00:04:12,151 --> 00:04:15,019 Uh, the Gunther brothers, they was in Wichita for a while. 87 00:04:15,053 --> 00:04:17,789 They was hanging around there and then they-they left, 88 00:04:17,823 --> 00:04:20,792 and the sheriff thinks that they're headed towards Dodge, 89 00:04:20,993 --> 00:04:23,227 towards this way. 90 00:04:23,261 --> 00:04:25,229 I didn't even know the Gunthers were in Kansas. 91 00:04:25,263 --> 00:04:26,897 Oh, well, yeah, they are. 92 00:04:26,932 --> 00:04:28,032 Sheriff says they looked 93 00:04:28,066 --> 00:04:30,134 awful broke and hungry looking. 94 00:04:30,168 --> 00:04:31,402 Well, why didn't he arrest them? 95 00:04:31,437 --> 00:04:32,503 They're bank robbers, ain't they? 96 00:04:35,140 --> 00:04:36,907 Well, uh... 97 00:04:36,942 --> 00:04:39,109 Uh, the... 98 00:04:39,144 --> 00:04:41,679 They're just awful hard to take, from what I hear, Doc. 99 00:04:41,847 --> 00:04:43,915 If the Gunther brothers have already left Wichita, 100 00:04:43,949 --> 00:04:45,249 they could be here by now. 101 00:04:45,284 --> 00:04:47,652 How come the sheriff didn't send me a telegram? 102 00:04:47,687 --> 00:04:49,253 It would've been a lot faster. 103 00:04:49,288 --> 00:04:52,924 Yeah. Well, uh... 104 00:04:52,958 --> 00:04:54,258 I guess I don't know. 105 00:04:54,293 --> 00:04:55,626 I just didn't think to ask. 106 00:04:57,963 --> 00:04:59,463 I'd better get over to Botkin's bank. 107 00:04:59,498 --> 00:05:01,032 I'll, uh, I'll see you later. 108 00:05:05,571 --> 00:05:08,006 Doggone, why didn't you tell me you were going to Wichita? 109 00:05:08,040 --> 00:05:09,640 I'd of... I'd of gone with you, Chester. 110 00:05:19,251 --> 00:05:22,721 Jed? You think we waited long enough, yet? 111 00:05:22,755 --> 00:05:23,955 Maybe. 112 00:05:23,989 --> 00:05:25,790 Well, let's go. 113 00:05:25,825 --> 00:05:26,991 Wait. 114 00:05:30,062 --> 00:05:32,029 What's the matter? 115 00:05:32,063 --> 00:05:34,231 Who is he? 116 00:05:34,266 --> 00:05:35,566 I ain't sure. 117 00:05:35,601 --> 00:05:36,801 I don't like his looks. 118 00:05:36,835 --> 00:05:37,902 You're up early this morning. 119 00:05:37,936 --> 00:05:39,003 I went to bed early. 120 00:05:39,037 --> 00:05:40,772 I'm gonna have some breakfast, 121 00:05:40,806 --> 00:05:42,206 then I'm going for a ride. 122 00:05:42,241 --> 00:05:44,308 Where you gonna eat? Delmonico's. 123 00:05:44,343 --> 00:05:46,844 I hear they got some eggs that aren't water-glassed. 124 00:05:46,879 --> 00:05:49,581 Well, I'll go along with you, if you like. 125 00:05:49,615 --> 00:05:50,682 I'd like it fine. 126 00:05:50,716 --> 00:05:52,216 Let me give you a hand. 127 00:05:57,289 --> 00:05:58,957 Oh, I gotta stop over to Botkin's bank. 128 00:05:58,991 --> 00:06:00,191 Why don't you go on ahead? 129 00:06:00,225 --> 00:06:01,425 Well, how long you gonna be? 130 00:06:01,460 --> 00:06:02,660 Oh, just a couple of minutes. 131 00:06:02,695 --> 00:06:04,295 I'll go along with you. All right. 132 00:06:13,906 --> 00:06:15,873 W-W-Who do you think he is? 133 00:06:15,908 --> 00:06:17,842 Never saw him before. 134 00:06:20,245 --> 00:06:22,379 But I can smell him from here. 135 00:06:26,852 --> 00:06:27,886 Uh, Mr. Botkin in? 136 00:06:27,920 --> 00:06:29,154 In the office, Marshal. Thank you. 137 00:06:29,188 --> 00:06:30,855 Kitty, why don't you sit down for a minute? 138 00:06:30,890 --> 00:06:32,023 I'll be right back. 139 00:06:32,057 --> 00:06:33,191 All right. 140 00:06:40,266 --> 00:06:41,399 Come in. 141 00:06:43,602 --> 00:06:45,069 Well, Marshal Dillon. 142 00:06:45,104 --> 00:06:46,304 Hello, Mr. Botkin. 143 00:06:46,338 --> 00:06:47,571 Sit down, Marshal. 144 00:06:47,606 --> 00:06:48,807 Thank you. 145 00:06:48,841 --> 00:06:51,575 Well, have you come to deposit money or to borrow some? 146 00:06:51,610 --> 00:06:53,111 Neither one, Mr. Botkin. 147 00:06:53,145 --> 00:06:55,579 I, uh, came here to protect it. 148 00:06:55,614 --> 00:06:56,881 Protect it? 149 00:06:56,916 --> 00:06:59,250 Did you ever hear of the Gunther brothers? 150 00:06:59,285 --> 00:07:01,052 Why, no, Marshal, I don't believe I have. 151 00:07:01,086 --> 00:07:02,287 Well, they're bank robbers. 152 00:07:02,321 --> 00:07:03,855 But, uh... 153 00:07:03,889 --> 00:07:06,057 Well, why are you telling me? 154 00:07:06,091 --> 00:07:07,859 Got word they may be headed for Dodge. 155 00:07:07,893 --> 00:07:09,027 Oh. My goodness. 156 00:07:09,061 --> 00:07:10,628 What do you plan to do, Marshal? 157 00:07:10,662 --> 00:07:11,863 That's up to you, Mr. Botkin. 158 00:07:11,897 --> 00:07:12,964 How do you mean? 159 00:07:12,998 --> 00:07:14,199 As you probably know, 160 00:07:14,233 --> 00:07:15,733 the government won't pay for any deputies 161 00:07:15,767 --> 00:07:17,202 unless a crime's already been committed. 162 00:07:17,236 --> 00:07:19,070 But I think it might be worth your while 163 00:07:19,104 --> 00:07:21,372 to hire yourself a half a dozen armed men, and let 'em 164 00:07:21,406 --> 00:07:23,341 hang around out here for a few days. 165 00:07:23,375 --> 00:07:24,542 Why, certainly. Certainly, Marshal. 166 00:07:24,576 --> 00:07:25,910 I don't mind a little expense. 167 00:07:33,252 --> 00:07:36,754 Put that gun down and get back outta the way. 168 00:07:36,788 --> 00:07:38,756 They're robbing my bank- shoot them. 169 00:07:38,790 --> 00:07:40,191 Don't be a fool. Kitty's out there, 170 00:07:40,226 --> 00:07:42,093 and they got a gun right in her back. 171 00:07:42,127 --> 00:07:44,229 Well, can't we do anything? 172 00:07:44,263 --> 00:07:45,930 Yeah. Put it down. 173 00:07:47,599 --> 00:07:49,901 All right, now, you get your hands up and follow me. 174 00:07:49,935 --> 00:07:51,069 Of all the... Come on. 175 00:07:55,707 --> 00:07:57,241 Come on out. 176 00:07:57,275 --> 00:07:58,643 You try anything and she dies. 177 00:08:06,418 --> 00:08:07,852 Billy! Yeah? 178 00:08:07,886 --> 00:08:09,520 Get around there and start filling that sack. 179 00:08:09,555 --> 00:08:10,821 All right. 180 00:08:12,223 --> 00:08:13,858 Thought so. 181 00:08:13,892 --> 00:08:15,192 Caught the marshal himself, huh? 182 00:08:15,226 --> 00:08:16,861 Matt... It's all right, Kitty. 183 00:08:16,895 --> 00:08:18,195 Shut up. 184 00:08:18,229 --> 00:08:19,196 Unbuckle that belt. 185 00:08:20,298 --> 00:08:21,832 With your left hand. 186 00:08:23,001 --> 00:08:24,401 Easy like. 187 00:08:24,436 --> 00:08:26,837 And keep the other one in the air. 188 00:08:32,578 --> 00:08:34,378 Throw it over here. 189 00:08:34,412 --> 00:08:35,913 On the floor, Marshal. 190 00:08:47,927 --> 00:08:49,294 You can put your hands down now. 191 00:08:52,264 --> 00:08:53,431 Jed Gunther, huh? 192 00:08:53,465 --> 00:08:55,199 So it is him. 193 00:08:56,936 --> 00:08:58,202 How did you know my name? 194 00:08:58,237 --> 00:08:59,236 It doesn't matter. 195 00:08:59,270 --> 00:09:00,905 I got a proposition for you, Gunther. 196 00:09:00,939 --> 00:09:02,439 I'll kill her, you try anything. 197 00:09:02,474 --> 00:09:03,841 I'm not gonna try anything. 198 00:09:03,875 --> 00:09:05,476 Now look, take your money. 199 00:09:05,510 --> 00:09:07,177 I'll ride along with you. 200 00:09:07,212 --> 00:09:08,512 Nobody'll try to stop you that way. 201 00:09:08,546 --> 00:09:09,880 No, Matt. 202 00:09:09,915 --> 00:09:11,315 Never mind, Kitty. 203 00:09:11,349 --> 00:09:12,516 Now, look, if I'm along with you, 204 00:09:12,550 --> 00:09:13,550 nobody'll try to stop you. 205 00:09:13,585 --> 00:09:14,852 You can get away easy. 206 00:09:16,889 --> 00:09:18,189 We'd be followed. 207 00:09:18,223 --> 00:09:20,158 Take me as far as you want. 208 00:09:22,094 --> 00:09:23,161 I got a better idea, 209 00:09:23,195 --> 00:09:25,362 Marshal. 210 00:09:25,397 --> 00:09:29,066 We're taking this... 211 00:09:29,101 --> 00:09:30,968 this Kitty. 212 00:09:31,804 --> 00:09:33,537 Don't do that, Gunther. 213 00:09:33,571 --> 00:09:34,738 'Course I'll do it. 214 00:09:34,773 --> 00:09:36,240 I'll tell you something. 215 00:09:36,275 --> 00:09:38,209 First time we're being chased, whoever it is will find her 216 00:09:38,243 --> 00:09:40,044 laying in the trail, fresh-killed. 217 00:09:40,913 --> 00:09:42,713 Don't take her. 218 00:09:43,782 --> 00:09:46,416 It's up to you what happens, Marshal. 219 00:09:46,451 --> 00:09:50,554 If you don't think I'll do it, I'll tell you something else. 220 00:09:50,588 --> 00:09:53,357 The first person I ever killed was a woman. 221 00:09:53,391 --> 00:09:56,593 I hate to lose such a pretty girl. 222 00:09:56,628 --> 00:09:58,095 It's all right, Matt. 223 00:09:58,130 --> 00:09:59,363 Come on, Jed. 224 00:09:59,397 --> 00:10:01,231 I got the money. 225 00:10:01,266 --> 00:10:02,232 Cover the door. 226 00:10:02,267 --> 00:10:03,768 You two stand right where you are. 227 00:10:03,802 --> 00:10:05,435 Seems nobody heard me kill the cashier, 228 00:10:05,470 --> 00:10:07,571 or maybe the citizens ain't too brave. 229 00:10:07,605 --> 00:10:09,907 Just don't anybody run out and tell them. 230 00:10:09,941 --> 00:10:11,108 Oh, Marshal. 231 00:10:11,143 --> 00:10:14,244 I promise you one thing, if I do shoot Kitty, 232 00:10:14,279 --> 00:10:16,446 I'll do it with your gun. 233 00:10:57,656 --> 00:10:59,823 Mr. Dillon, you... you think that they'll... 234 00:10:59,858 --> 00:11:01,892 take care of her? 235 00:11:01,927 --> 00:11:03,161 You know, feed her breakfast 236 00:11:03,195 --> 00:11:04,762 and all like a-that? 237 00:11:04,796 --> 00:11:06,264 Nope. 238 00:11:06,298 --> 00:11:08,132 No? 239 00:11:08,167 --> 00:11:10,901 Well, food is not the most important thing, Chester. 240 00:11:10,936 --> 00:11:13,771 People can go for days without any food at all. 241 00:11:13,805 --> 00:11:17,108 Well, Doc, I know that people can go without food. 242 00:11:17,142 --> 00:11:19,110 I mean, you know, if they're used to it. 243 00:11:19,144 --> 00:11:20,445 Miss Kitty just ain't the kind 244 00:11:20,479 --> 00:11:22,246 that's used to living like that is all. 245 00:11:22,281 --> 00:11:24,248 Well, that doesn't make much... Water. 246 00:11:24,283 --> 00:11:26,584 That's the important thing, and they'll have lots of water. 247 00:11:26,618 --> 00:11:28,586 They'll have water if they took it with them. 248 00:11:28,620 --> 00:11:31,122 You know it's awful dry out there this time of the year. 249 00:11:31,156 --> 00:11:33,291 Oh, no, Chester, they can find water. 250 00:11:33,325 --> 00:11:35,593 Any fool can find water sooner or later. 251 00:11:35,627 --> 00:11:37,795 Well, yeah, Doc, they can find water 252 00:11:37,829 --> 00:11:40,331 if they follow a buffalo herd around long enough, 253 00:11:40,365 --> 00:11:41,599 maybe for two or three weeks. 254 00:11:41,633 --> 00:11:42,800 There's other ways. 255 00:11:42,834 --> 00:11:44,435 What? What other ways? 256 00:11:44,470 --> 00:11:45,603 A diving rod, for instance. 257 00:11:45,637 --> 00:11:47,138 Did you ever hear of a divining rod? 258 00:11:47,172 --> 00:11:49,140 Of course I've heard about a divining rod. 259 00:11:49,174 --> 00:11:51,476 What I want to know are what are outlaws gonna do 260 00:11:51,510 --> 00:11:53,144 with a divining rod out there? 261 00:11:53,178 --> 00:11:54,545 I wasn't talking about outlaws. 262 00:11:54,580 --> 00:11:56,280 Well, what was you talking about then? 263 00:11:56,315 --> 00:11:57,948 Well, I'm just talking. For heaven's sakes! 264 00:11:57,983 --> 00:11:59,383 Can't a man talk around here? 265 00:11:59,418 --> 00:12:00,350 Doc. 266 00:12:00,385 --> 00:12:01,452 What? 267 00:12:01,486 --> 00:12:02,886 What time's it getting to be now? 268 00:12:02,921 --> 00:12:04,555 Huh? Oh... 269 00:12:04,589 --> 00:12:07,624 Well, it's... 20 minutes after. It's 20... 270 00:12:07,659 --> 00:12:08,892 I think we've waited long enough. 271 00:12:08,927 --> 00:12:09,961 Is everything ready here? 272 00:12:09,995 --> 00:12:11,762 Everything I can think of, Mr. Dillon. 273 00:12:11,796 --> 00:12:14,231 I figure by now they oughta be three, four miles outta town. 274 00:12:14,266 --> 00:12:16,434 That'll give us enough distance to keep outta sight. 275 00:12:16,468 --> 00:12:18,202 Doc... Yeah, I know, now. 276 00:12:18,236 --> 00:12:20,137 You don't want anybody to follow you and they won't. 277 00:12:20,172 --> 00:12:21,572 I'm gonna see to it. 278 00:12:21,606 --> 00:12:23,874 It may be a long time before we get back, Doc. 279 00:13:28,940 --> 00:13:31,108 Howdy. 280 00:13:33,045 --> 00:13:35,046 Traveling far? 281 00:13:35,080 --> 00:13:36,347 Where you from, cowboy? 282 00:13:36,381 --> 00:13:37,481 Nowheres. 283 00:13:37,516 --> 00:13:38,816 Just drifting. 284 00:13:38,850 --> 00:13:40,384 Traveling alone? 285 00:13:40,419 --> 00:13:41,652 Why, sure. 286 00:13:41,687 --> 00:13:43,220 Ain't nobody for miles around here. 287 00:13:43,254 --> 00:13:44,822 You sure of that? 288 00:13:44,856 --> 00:13:47,391 I camped at Cross Creek last night. 289 00:13:47,426 --> 00:13:49,893 Used to be an old fella in that cabin there. 290 00:13:49,928 --> 00:13:52,330 But he must have died or took off. 291 00:13:52,364 --> 00:13:54,898 Ain't nobody around there now. 292 00:13:55,067 --> 00:13:56,500 But that's a long ride yet. 293 00:13:56,534 --> 00:13:58,169 Especially for a woman. 294 00:13:58,203 --> 00:14:01,138 Never you mind the woman. 295 00:14:05,077 --> 00:14:08,412 She don't look much like she belongs out here. 296 00:14:08,446 --> 00:14:11,181 I'm beginning to think you don't either. 297 00:14:11,250 --> 00:14:13,650 Aw, leave him be, Jed. He's harmless. 298 00:14:13,685 --> 00:14:14,918 You shut up. 299 00:14:15,087 --> 00:14:17,755 Who are you men, anyway? 300 00:14:17,789 --> 00:14:21,758 You got even less manners than you got brains, cowboy. 301 00:14:21,860 --> 00:14:23,928 Do you want to tell me who you are, ma'am? 302 00:14:23,962 --> 00:14:26,564 Please, mister, please, just keep riding. 303 00:14:26,598 --> 00:14:27,732 Don't start anything. 304 00:14:27,766 --> 00:14:29,066 That's enough, Kitty. 305 00:14:29,268 --> 00:14:31,368 Looks like I've already started it, ma'am. 306 00:14:32,804 --> 00:14:33,670 You sure have. 307 00:14:33,705 --> 00:14:35,372 We've wasted enough time on you. 308 00:14:35,540 --> 00:14:37,475 No! 309 00:14:39,544 --> 00:14:40,811 You coward! 310 00:14:40,845 --> 00:14:42,212 You dirty pig! 311 00:14:42,247 --> 00:14:43,981 You want me to fetch you up good? 312 00:14:44,015 --> 00:14:45,883 Want I should shoot him again, Jed? 313 00:14:45,917 --> 00:14:47,084 No, leave him be. 314 00:14:47,118 --> 00:14:49,153 Take his horse. He won't walk far. 315 00:14:49,187 --> 00:14:50,921 You can't leave him out here to suffer! 316 00:14:50,955 --> 00:14:52,423 Get riding. 317 00:15:17,616 --> 00:15:22,119 ...Cross Creek cabin. 318 00:15:22,154 --> 00:15:23,387 Cross Creek... 319 00:15:23,421 --> 00:15:25,322 Here, take some of this now. 320 00:15:26,691 --> 00:15:29,493 You save it, Marshal. 321 00:15:29,528 --> 00:15:31,128 I'm done for anyway. 322 00:15:31,163 --> 00:15:33,230 Oh, go ahead and take some. 323 00:15:37,902 --> 00:15:39,803 Now is that all you heard? 324 00:15:39,837 --> 00:15:41,705 That's all. 325 00:15:41,739 --> 00:15:43,340 You go now. 326 00:15:43,375 --> 00:15:44,975 You go catch 'em. 327 00:15:45,009 --> 00:15:47,711 We'll catch them, I promise you that. 328 00:15:47,745 --> 00:15:49,513 Marshal... 329 00:15:58,824 --> 00:16:00,825 Well... 330 00:16:00,859 --> 00:16:03,828 Said he thought they were headed for that cabin 331 00:16:03,862 --> 00:16:05,128 at Cross Creek. 332 00:16:05,163 --> 00:16:06,764 Oh, I know that one. 333 00:16:06,798 --> 00:16:08,566 We'll have to get him buried somehow 334 00:16:08,600 --> 00:16:10,234 and then we'll ride. 335 00:16:24,015 --> 00:16:25,315 Did you find anything, Mr. Dillon? 336 00:16:25,350 --> 00:16:26,784 There's a house up there. 337 00:16:26,818 --> 00:16:28,886 We'd better go the rest of the way on foot. 338 00:16:28,920 --> 00:16:31,288 Well, are they there? Did you see 'em? 339 00:16:31,322 --> 00:16:33,457 Well, there are four horses staked out back. 340 00:16:33,492 --> 00:16:34,658 It's got to be them. 341 00:16:34,693 --> 00:16:36,494 Why don't we sneak up to the window 342 00:16:36,528 --> 00:16:38,295 and poke a gun through it or something? 343 00:16:38,329 --> 00:16:39,997 'Cause I've got more faith in Jed Gunther 344 00:16:40,031 --> 00:16:41,098 than you have, Chester. 345 00:16:41,132 --> 00:16:42,867 What do you mean "more faith in him"? 346 00:16:42,901 --> 00:16:45,035 He said he was going to kill Kitty, didn't he? 347 00:16:45,069 --> 00:16:46,704 He'll do it without thinking twice. 348 00:16:46,738 --> 00:16:47,805 Come on. 349 00:17:01,819 --> 00:17:05,021 Jed, maybe we oughten to have no fire going. 350 00:17:05,056 --> 00:17:06,957 It don't matter. 351 00:17:19,704 --> 00:17:21,739 It don't matter none. 352 00:17:24,208 --> 00:17:28,612 Ain't nobody gonna follow us, is they, Kitty? 353 00:17:28,647 --> 00:17:31,515 Somebody's going to catch up with you sooner or later. 354 00:17:31,549 --> 00:17:33,116 But not the marshal. 355 00:17:33,151 --> 00:17:34,885 He won't get me. 356 00:17:34,919 --> 00:17:37,755 He don't want to see you killed, Kitty. 357 00:17:37,789 --> 00:17:40,291 He's smart. He knows I'll do it. 358 00:17:40,325 --> 00:17:43,627 Do you always hide behind a woman? 359 00:17:43,662 --> 00:17:45,896 I'm not sure I like that. 360 00:17:45,930 --> 00:17:48,499 Not if you're any kind of a man at all. 361 00:17:48,533 --> 00:17:50,834 You still need fetching up, don't ya? 362 00:17:50,868 --> 00:17:53,604 The stew's about ready. 363 00:17:53,638 --> 00:17:55,138 Serve it up when it's ready. 364 00:17:55,173 --> 00:17:57,073 Don't stand there yapping about it. 365 00:17:57,108 --> 00:17:58,942 All I'm doing is the cooking. 366 00:17:58,976 --> 00:18:02,145 She's the one who ought to be working. 367 00:18:03,948 --> 00:18:05,549 She probably don't even know how. 368 00:18:05,583 --> 00:18:08,619 She's too much of a lady. 369 00:18:08,653 --> 00:18:12,556 You too much of a lady to do any work, Kitty? 370 00:18:14,425 --> 00:18:17,561 Maybe you never did any work. 371 00:18:17,596 --> 00:18:21,932 Maybe you never had to- 372 00:18:21,967 --> 00:18:23,300 a woman like you. 373 00:18:25,336 --> 00:18:28,606 Now, if you was mine, you'd never have to work. 374 00:18:28,640 --> 00:18:31,041 I'm rich. 375 00:18:31,075 --> 00:18:32,810 Got a lot of money. 376 00:18:32,844 --> 00:18:35,145 I'm going to California, Kitty. 377 00:18:35,179 --> 00:18:37,080 It's real nice out there. 378 00:18:37,115 --> 00:18:39,316 You're still nothing but a killer. 379 00:18:39,350 --> 00:18:41,451 A cheap, rotten killer. 380 00:18:43,354 --> 00:18:46,256 I'm the most man you ever met, and you know it. 381 00:18:46,290 --> 00:18:48,792 It ain't much, but it's hot. 382 00:18:48,827 --> 00:18:50,193 That's mine. 383 00:18:50,228 --> 00:18:52,897 That one's yours, Billy. 384 00:18:52,931 --> 00:18:54,932 Well, there's plenty. I'll get one for me. 385 00:18:54,966 --> 00:18:56,000 I said that one's yours. 386 00:18:56,034 --> 00:18:57,167 Sit down and eat it. 387 00:18:57,201 --> 00:18:59,770 But she hasn't had... Sit down. 388 00:19:08,580 --> 00:19:10,414 Hungry, Kitty? 389 00:19:12,684 --> 00:19:14,351 I said, are you hungry? 390 00:19:14,385 --> 00:19:15,953 No. 391 00:19:15,987 --> 00:19:17,688 That's good. 392 00:19:17,722 --> 00:19:19,823 'Cause you ain't gonna get anything to eat. 393 00:19:19,858 --> 00:19:21,792 You ain't even gonna get coffee. 394 00:19:24,195 --> 00:19:25,663 Not unless you decide 395 00:19:25,697 --> 00:19:27,531 to be a little more friendly-like. 396 00:19:32,470 --> 00:19:34,605 Gonna be a long night. 397 00:19:50,989 --> 00:19:53,156 We just gonna stay here and do nothing? 398 00:19:53,191 --> 00:19:55,358 We don't have much choice, Chester. 399 00:19:55,393 --> 00:19:59,096 Yeah, I guess I keep forgetting that. 400 00:19:59,130 --> 00:20:01,264 I just hope they wait till morning, that's all. 401 00:20:01,299 --> 00:20:03,067 Why, what difference does it make? 402 00:20:03,101 --> 00:20:04,868 We'll have a better chance at 'em. 403 00:20:04,903 --> 00:20:06,670 Well, yeah, I know, but... 404 00:20:06,705 --> 00:20:08,739 But what? 405 00:20:08,773 --> 00:20:10,641 Mr. Dillon, I just hate the thought 406 00:20:10,675 --> 00:20:12,843 of knowing that Miss Kitty 407 00:20:12,877 --> 00:20:16,013 is in there with them two all night. 408 00:20:17,649 --> 00:20:20,984 If they do anything to her, by... 409 00:20:21,052 --> 00:20:23,420 I'll tear their throats out. 410 00:20:27,625 --> 00:20:29,326 Get to bed, Billy. 411 00:20:39,571 --> 00:20:41,371 Stop it! 412 00:20:45,710 --> 00:20:48,879 Jed... What? 413 00:20:48,913 --> 00:20:51,915 I helped you rob that bank, didn't I? 414 00:20:51,950 --> 00:20:54,351 What about it? 415 00:20:54,385 --> 00:20:57,220 Well, half the money's mine. 416 00:20:58,823 --> 00:21:00,090 Ain't it? 417 00:21:00,124 --> 00:21:03,560 What are you talking about? 418 00:21:03,595 --> 00:21:05,228 About we're partners. 419 00:21:07,264 --> 00:21:08,799 Let's split the money 420 00:21:08,833 --> 00:21:10,300 before I go to bed. 421 00:21:11,636 --> 00:21:15,873 I'll kill you as fast as anybody. 422 00:21:22,914 --> 00:21:25,315 Oh, come on. 423 00:21:25,349 --> 00:21:27,618 I didn't mean nothing. 424 00:21:27,652 --> 00:21:30,387 Then do what I told ya. 425 00:21:31,689 --> 00:21:33,524 And, Billy... 426 00:21:38,696 --> 00:21:41,097 Anytime Kitty needs shooting, 427 00:21:41,132 --> 00:21:44,100 you're to do it the same as me, understand? 428 00:21:44,135 --> 00:21:46,135 You mean if we get followed? 429 00:21:49,106 --> 00:21:52,242 Yeah, I'll shoot her, too. 430 00:21:58,616 --> 00:22:01,017 He's a good boy. 431 00:22:01,051 --> 00:22:03,152 He don't mean no harm. 432 00:22:03,187 --> 00:22:05,689 He just gets out of hand once in a while. 433 00:22:05,723 --> 00:22:07,924 Yeah. 434 00:22:07,958 --> 00:22:10,427 Why, you're talking. 435 00:22:10,461 --> 00:22:12,195 Now that's better. 436 00:22:12,229 --> 00:22:14,464 What have you been thinking about, Kitty? 437 00:22:14,499 --> 00:22:16,232 That marshal? 438 00:22:16,267 --> 00:22:18,134 He ain't nowheres around here. 439 00:22:18,168 --> 00:22:20,169 He's too smart. 440 00:22:20,204 --> 00:22:22,238 But you ain't smart. 441 00:22:23,841 --> 00:22:25,642 There's still some stew left, 442 00:22:25,676 --> 00:22:27,744 and some coffee. 443 00:22:27,779 --> 00:22:30,480 How about it, Kitty? 444 00:22:30,515 --> 00:22:32,649 Want some coffee? 445 00:22:42,993 --> 00:22:45,529 You're not going to shoot me. 446 00:22:45,563 --> 00:22:48,632 I stand between you and the law, remember? 447 00:22:51,168 --> 00:22:55,439 I could still fetch you up good. 448 00:22:55,473 --> 00:22:58,742 You just try it, mister, 449 00:22:58,776 --> 00:23:01,978 and I'll scratch your eyes out. 450 00:23:14,192 --> 00:23:16,994 Chester, stop dreaming. 451 00:23:18,096 --> 00:23:21,331 Oh, yeah. 452 00:23:21,366 --> 00:23:23,466 Stay down and don't make any noise. 453 00:23:25,770 --> 00:23:27,905 Nothing happened yet? 454 00:23:27,939 --> 00:23:29,273 No. 455 00:23:31,943 --> 00:23:34,278 They got a fire going. 456 00:23:34,312 --> 00:23:36,179 Must be cooking breakfast. 457 00:23:36,214 --> 00:23:37,814 Yeah. 458 00:23:37,848 --> 00:23:43,753 Well, at least Miss Kitty's gonna get something to eat. 459 00:23:43,788 --> 00:23:47,423 Mr. Dillon, you... you think that she's all right? 460 00:23:47,458 --> 00:23:48,625 She's better be. 461 00:23:49,861 --> 00:23:51,027 Don't move. 462 00:23:57,234 --> 00:23:59,102 What are we going to do, Mr. Dillon? 463 00:23:59,137 --> 00:24:01,404 We're gonna kill 'em, Chester. 464 00:24:01,438 --> 00:24:02,639 You mean, from here? 465 00:24:02,674 --> 00:24:04,374 Just shoot 'em in cold blood? 466 00:24:04,408 --> 00:24:06,376 How do you want to do it? 467 00:24:06,410 --> 00:24:08,145 Shoot 'em. 468 00:24:12,249 --> 00:24:15,018 All right, you take the one on the left, I'll take Jed. 469 00:24:15,053 --> 00:24:16,519 Mr. Dillon? Yeah? 470 00:24:16,554 --> 00:24:18,855 I can't use this shotgun, not from this far away. 471 00:24:18,890 --> 00:24:20,791 That's right. I'm not thinking. 472 00:24:20,825 --> 00:24:22,759 All right, I'll have to take both of them. 473 00:24:22,794 --> 00:24:25,162 I'll take Jed first and then his brother. 474 00:24:26,430 --> 00:24:29,066 Let's go around the back. 475 00:24:51,122 --> 00:24:53,423 Oh, Matt! 476 00:24:53,457 --> 00:24:57,427 Are they dead? Yeah, they're dead, Kitty. 477 00:24:59,330 --> 00:25:01,231 Oh, forever more, Mr. Dillon. 478 00:25:01,266 --> 00:25:02,665 You think she's all right? 479 00:25:02,700 --> 00:25:04,634 I think she just fainted, Chester. 480 00:25:04,668 --> 00:25:06,436 Let's get her inside 481 00:25:06,470 --> 00:25:08,705 and see if we can get her something to eat. 482 00:25:08,740 --> 00:25:12,209 I got an idea they didn't feed her anything at all. 33220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.