All language subtitles for Gunsmoke - 03x15 - Kitty Lost.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,983 --> 00:00:20,985 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:34,934 --> 00:00:37,736 Life's a hard thing on a lot of people in Dodge, 3 00:00:37,770 --> 00:00:41,406 but it's hardest of all on strangers. 4 00:00:41,441 --> 00:00:43,608 The stranger's got to prove himself all the way 5 00:00:43,643 --> 00:00:45,410 before anybody will even suspect him 6 00:00:45,445 --> 00:00:47,679 of being anything but the devil in disguise 7 00:00:47,713 --> 00:00:51,082 or treat him like anything but a pariah dog. 8 00:00:51,116 --> 00:00:53,051 That's a natural thing on the frontier- 9 00:00:53,085 --> 00:00:56,655 maybe even necessary, but sometimes we're wrong... 10 00:00:56,689 --> 00:00:58,790 real wrong. 11 00:00:58,825 --> 00:01:01,526 That's something I know from experience. 12 00:01:01,561 --> 00:01:03,595 Matt Dillon, U.S. Marshal. 13 00:01:56,148 --> 00:01:57,181 Bartender. 14 00:01:59,952 --> 00:02:01,653 Whiskey. 15 00:02:05,791 --> 00:02:07,692 Buy you a drink, mister? 16 00:02:07,727 --> 00:02:09,427 No thanks. 17 00:02:09,461 --> 00:02:12,764 Come on, I'll buy you a drink. 18 00:02:15,001 --> 00:02:17,769 I said no. 19 00:02:17,803 --> 00:02:20,939 Too good, huh? 20 00:02:20,973 --> 00:02:22,841 Take it slow, Pete. 21 00:02:22,875 --> 00:02:26,411 Aw, he ain't even armed. 22 00:02:26,445 --> 00:02:28,145 Don't be a fool. 23 00:02:28,180 --> 00:02:30,881 Man like him's always got a gun or two hid out. 24 00:02:30,916 --> 00:02:32,350 They're mighty tricky. 25 00:02:32,384 --> 00:02:34,719 Ain't that right, mister? 26 00:02:34,753 --> 00:02:36,688 I don't know what you're talking about. 27 00:02:36,722 --> 00:02:38,623 Oh, no? 28 00:02:44,530 --> 00:02:45,597 Hello, Kitty. 29 00:02:45,631 --> 00:02:46,998 Hey there, Bill. 30 00:02:47,032 --> 00:02:48,633 Thought you had taken the evening off, Kitty. 31 00:02:50,469 --> 00:02:52,403 Well, I just thought I'd drop by 32 00:02:52,438 --> 00:02:54,004 and see how things are going. 33 00:02:54,039 --> 00:02:55,907 Well, we're not going broke. 34 00:02:55,941 --> 00:02:57,341 We're not getting rich neither. 35 00:03:04,349 --> 00:03:06,250 Excuse me, miss. 36 00:03:06,285 --> 00:03:08,720 My name's Jim Rackmil. 37 00:03:08,754 --> 00:03:10,722 I'm a stranger here and I'm, um... 38 00:03:10,756 --> 00:03:12,490 I'm wondering if I might have the privilege 39 00:03:12,524 --> 00:03:14,559 of buying you a drink. 40 00:03:14,594 --> 00:03:16,661 Well, all right, why not? 41 00:03:16,696 --> 00:03:19,097 Set a drink up for the lady, please. 42 00:03:19,131 --> 00:03:21,499 I'll take a beer, Bill. 43 00:03:21,533 --> 00:03:22,834 I'm Kitty Russell. 44 00:03:22,868 --> 00:03:24,335 How do you do. 45 00:03:24,369 --> 00:03:26,004 Where you from, Mr. Rackmil? 46 00:03:26,038 --> 00:03:27,138 New York. 47 00:03:27,172 --> 00:03:29,874 I'm on my way to Denver. 48 00:03:29,909 --> 00:03:31,843 Believe it or not, I've never been west 49 00:03:31,877 --> 00:03:33,011 of Chicago before. 50 00:03:33,045 --> 00:03:35,379 You going to live in Denver? Oh, no. 51 00:03:35,414 --> 00:03:38,783 No, no, I'm only making some mining investments. 52 00:03:38,818 --> 00:03:40,217 Then I go back to New York. 53 00:03:40,252 --> 00:03:41,218 Here you are. 54 00:03:41,253 --> 00:03:43,521 Thanks, Bill. Thank you. 55 00:03:43,556 --> 00:03:45,924 To a very kind lady. 56 00:03:47,560 --> 00:03:50,061 Kind? 57 00:03:50,095 --> 00:03:53,531 I've been called a lot of things, but that's a new one. 58 00:03:59,705 --> 00:04:01,873 You know, Miss Russell, 59 00:04:01,907 --> 00:04:04,676 I, um, I really envy you living out here. 60 00:04:04,710 --> 00:04:06,377 Why? 61 00:04:06,411 --> 00:04:08,446 Lots of reasons. 62 00:04:08,481 --> 00:04:10,314 Fresh air for one. 63 00:04:10,349 --> 00:04:12,216 Fresh air in this place? 64 00:04:12,250 --> 00:04:15,319 No, I meant outdoors. 65 00:04:20,392 --> 00:04:22,393 You know there's a full moon tonight? 66 00:04:24,797 --> 00:04:26,965 No, I didn't notice. 67 00:04:28,734 --> 00:04:31,202 Miss, Russell, I, uh, I have an idea. 68 00:04:31,236 --> 00:04:34,138 You do? 69 00:04:34,172 --> 00:04:36,407 Believe me, I mean nothing wrong. 70 00:04:36,441 --> 00:04:38,476 Well, then what's your idea? 71 00:04:38,511 --> 00:04:41,613 Come with me and I'll show you. 72 00:04:41,647 --> 00:04:43,447 Oh, now wait... 73 00:04:43,482 --> 00:04:47,018 If you don't approve, we can come right back. 74 00:04:47,052 --> 00:04:50,855 Well, I got nothing to lose in that. 75 00:04:53,993 --> 00:04:56,093 Shall we go? 76 00:05:13,512 --> 00:05:16,280 Well, good morning. Morning. 77 00:05:16,314 --> 00:05:17,815 Sit down. You want some breakfast? 78 00:05:17,850 --> 00:05:19,851 Oh, no. I was, uh... 79 00:05:19,885 --> 00:05:21,886 I'm just looking for Miss Kitty. 80 00:05:21,921 --> 00:05:23,588 You seen her? 81 00:05:23,622 --> 00:05:25,990 Well, she wouldn't be in here at this hour, Chester. 82 00:05:26,025 --> 00:05:28,459 I went up to her room, she ain't there. 83 00:05:28,493 --> 00:05:30,428 Nobody's seen her around. 84 00:05:30,462 --> 00:05:32,263 You make it sound like it's important. 85 00:05:32,297 --> 00:05:34,231 Oh, no, no. 86 00:05:34,266 --> 00:05:36,167 It's just that I tore my Sunday pants 87 00:05:36,201 --> 00:05:38,369 and she was going to patch 'em up for me. 88 00:05:38,403 --> 00:05:40,672 I see. 89 00:05:40,706 --> 00:05:42,707 She said they'd be ready this morning, 90 00:05:42,741 --> 00:05:44,642 and it being Saturday, I... 91 00:05:44,677 --> 00:05:46,711 Why don't you go over and check with Bill Pence? 92 00:05:46,745 --> 00:05:48,012 He probably knows where she is. 93 00:05:48,047 --> 00:05:49,581 Oh, well, yeah. 94 00:05:53,185 --> 00:05:54,953 Morning, Doc. 95 00:05:54,987 --> 00:05:56,253 Morning. 96 00:05:57,823 --> 00:06:00,558 I thought you was going to wait for me in your office. 97 00:06:00,593 --> 00:06:02,293 I got tired of waiting. 98 00:06:02,327 --> 00:06:03,828 You got hungry, huh? 99 00:06:03,862 --> 00:06:06,764 No, no, just trying to keep from getting hungry, Doc. 100 00:06:08,433 --> 00:06:10,468 Well, I'm the one that's late anyway. 101 00:06:10,502 --> 00:06:13,304 I've been waiting up at the office for Kitty. 102 00:06:13,338 --> 00:06:14,405 Kitty? 103 00:06:14,439 --> 00:06:16,107 Yeah. She was supposed to be in there 104 00:06:16,141 --> 00:06:17,208 first thing this morning. 105 00:06:17,242 --> 00:06:18,242 What for? 106 00:06:18,276 --> 00:06:19,543 Oh, toothache. 107 00:06:19,578 --> 00:06:21,378 Wanted me to look at a tooth. 108 00:06:21,413 --> 00:06:23,380 I guess she hasn't gotten up yet. 109 00:06:23,415 --> 00:06:26,083 Everybody's looking for Kitty this morning. 110 00:06:26,117 --> 00:06:28,486 Chester was just up to her room- she wasn't there either. 111 00:06:28,520 --> 00:06:29,587 Oh, is that so? 112 00:06:29,621 --> 00:06:30,621 Well... 113 00:06:30,656 --> 00:06:32,857 Oh, let's see, Emmie... 114 00:06:32,891 --> 00:06:36,260 Oh, just uh, bring me a bowl of mush. 115 00:06:38,964 --> 00:06:41,866 Mr. Dillon, I just run into Bill Pence outside. 116 00:06:41,900 --> 00:06:44,168 He said that she left the Long Branch 117 00:06:44,202 --> 00:06:48,005 about 10:00 last night with some dude from back east 118 00:06:48,039 --> 00:06:50,007 and she ain't been back yet. 119 00:06:50,041 --> 00:06:52,710 Well, who was he? Did Bill say who he was? 120 00:06:52,744 --> 00:06:55,079 Just some stranger. 121 00:06:55,113 --> 00:06:56,981 But he was real rich looking. 122 00:06:57,015 --> 00:07:00,785 Wearing real fancy clothes and all, and... 123 00:07:00,819 --> 00:07:02,386 Well, it just don't seem like Miss Kitty 124 00:07:02,420 --> 00:07:04,588 to go off with a perfect stranger like that. 125 00:07:04,623 --> 00:07:06,557 No, it isn't. 126 00:07:06,591 --> 00:07:08,459 But Pence didn't say what his name was, huh? 127 00:07:08,493 --> 00:07:10,862 Well, I didn't ask him. 128 00:07:12,764 --> 00:07:13,998 Man like that most likely be staying 129 00:07:14,033 --> 00:07:15,399 over at the Dodge House I guess. 130 00:07:15,434 --> 00:07:16,801 Yeah. 131 00:07:16,836 --> 00:07:18,937 Let's go over there and check into it. 132 00:07:18,971 --> 00:07:21,505 Oh, Matt, I'll wait for you in your office. 133 00:07:21,540 --> 00:07:22,773 All right, Doc. 134 00:07:26,045 --> 00:07:28,779 Only one man fits that description, Marshal. 135 00:07:28,814 --> 00:07:33,084 A fella named Rackmil, James Rackmil. 136 00:07:33,118 --> 00:07:35,586 Got in here yesterday on the Santa Fe. 137 00:07:35,620 --> 00:07:37,322 Said he was headed for Denver. 138 00:07:37,356 --> 00:07:38,656 Is he here now? 139 00:07:38,690 --> 00:07:39,824 No. 140 00:07:39,859 --> 00:07:42,227 He wasn't here all last night. 141 00:07:42,261 --> 00:07:43,928 You know, Marshal, 142 00:07:43,963 --> 00:07:45,563 I was kind of wondering about him. 143 00:07:45,597 --> 00:07:46,965 What's he gone and done, anyhow? 144 00:07:46,999 --> 00:07:48,233 Well, I don't know, Mr. Dobie, 145 00:07:48,267 --> 00:07:49,433 but if he shows up, 146 00:07:49,468 --> 00:07:51,469 I want you to let me know right away, will ya? 147 00:07:51,503 --> 00:07:52,570 I sure will. 148 00:07:52,604 --> 00:07:54,538 I don't trust them dudes anyhow. 149 00:07:54,573 --> 00:07:55,974 All right. Sure. 150 00:07:56,008 --> 00:07:57,175 Good-bye, Chester. 151 00:07:57,209 --> 00:07:59,244 Look, you better check in with the stage depot, 152 00:07:59,278 --> 00:08:00,611 and I'll try the Santa Fe. 153 00:08:00,645 --> 00:08:02,313 I'll meet you back at the office later. 154 00:08:02,348 --> 00:08:04,282 Yeah. If that fella's done anything to Miss Kitty, 155 00:08:04,316 --> 00:08:05,816 I'll shoot him myself. 156 00:08:15,995 --> 00:08:17,695 You find anything? 157 00:08:17,729 --> 00:08:19,264 No. 158 00:08:19,298 --> 00:08:21,266 I went back up to her room again, too, 159 00:08:21,300 --> 00:08:22,967 and she still ain't there. 160 00:08:23,002 --> 00:08:24,435 By golly, Matt, Kitty just couldn't 161 00:08:24,469 --> 00:08:26,437 vanish off the face of the Earth like this. 162 00:08:26,471 --> 00:08:28,206 She wouldn't do a thing like this 163 00:08:28,240 --> 00:08:29,540 without telling us. No. 164 00:08:29,574 --> 00:08:32,010 No, Doc, not if she could help it. 165 00:08:32,044 --> 00:08:33,744 What do you mean? 166 00:08:33,779 --> 00:08:35,479 The only place I haven't checked so far 167 00:08:35,514 --> 00:08:37,048 is Moss Grimmick's stable. 168 00:08:37,082 --> 00:08:38,616 I'm going over there right now. 169 00:08:38,650 --> 00:08:39,750 Well, Moss Grimmick's 170 00:08:39,785 --> 00:08:41,286 over at the Dodge House, Mr. Dillon. 171 00:08:41,320 --> 00:08:42,787 I seen him on the street. 172 00:08:42,821 --> 00:08:44,655 Huh. All right. 173 00:08:44,689 --> 00:08:46,257 But... 174 00:08:50,896 --> 00:08:52,696 Well, Doc, you... 175 00:08:52,731 --> 00:08:55,833 I mean, Doc, you don't think this fella... 176 00:08:55,867 --> 00:08:59,404 No! No, no, of course not, Chester. 177 00:09:04,676 --> 00:09:06,210 Hello, Moss. Oh, hello, Marshal. 178 00:09:06,245 --> 00:09:08,212 You want to read the paper, too? No, thanks. 179 00:09:08,247 --> 00:09:09,247 I'm almost finished with it. 180 00:09:09,281 --> 00:09:10,381 Look, I wanted to ask you 181 00:09:10,416 --> 00:09:11,482 a couple of questions, Moss. 182 00:09:11,516 --> 00:09:12,550 Oh? What about? 183 00:09:12,584 --> 00:09:14,218 Have you rented out any horses last night 184 00:09:14,253 --> 00:09:15,486 or early this morning? 185 00:09:15,520 --> 00:09:17,021 You mean saddle horses, don't you? Yeah. 186 00:09:17,056 --> 00:09:18,990 Don't suppose you'd be interested 187 00:09:19,024 --> 00:09:21,359 in anybody in a horse and buggy, would you? 188 00:09:21,393 --> 00:09:23,461 Well, I sure would. Who'd you rent it to? 189 00:09:23,495 --> 00:09:25,396 Oh, some stranger last night. 190 00:09:25,431 --> 00:09:26,697 A dude? 191 00:09:26,731 --> 00:09:28,632 Oh, he was a dude, all right. 192 00:09:28,667 --> 00:09:30,268 Was there anybody with him, Moss? 193 00:09:30,302 --> 00:09:33,271 He had a girl with him, but she waited outside. 194 00:09:33,305 --> 00:09:34,605 I don't know who she was. 195 00:09:34,640 --> 00:09:37,574 But I want that horse and buggy of mine back, Marshal. 196 00:09:37,609 --> 00:09:39,844 They said they was only going for a short drive. 197 00:09:39,878 --> 00:09:41,345 Did they say where? 198 00:09:41,379 --> 00:09:43,881 Well, they asked me how far it was to Indian Springs 199 00:09:43,915 --> 00:09:45,683 and I told him, oh, about 200 00:09:45,717 --> 00:09:47,785 ten miles. 201 00:09:47,819 --> 00:09:49,586 Thanks, Moss. 202 00:10:12,744 --> 00:10:14,712 What are you stopping for, Mr. Dillon? 203 00:10:14,746 --> 00:10:16,814 Chester, we got to give these horses a rest 204 00:10:16,848 --> 00:10:18,449 or we'll be on foot out here. 205 00:10:18,484 --> 00:10:19,984 Better loosen your cinch. 206 00:10:22,454 --> 00:10:25,256 I just hope that that buggy don't get too far ahead. 207 00:10:25,290 --> 00:10:26,991 I just hope it's the right buggy. 208 00:10:27,026 --> 00:10:28,559 It's got to be. 209 00:10:28,593 --> 00:10:30,561 Why, 'cause it's the only tracks we've seen out here? 210 00:10:30,595 --> 00:10:34,499 Well, it's just got to be. 211 00:10:34,533 --> 00:10:37,201 I know at least half a dozen ranchers that drive their wives 212 00:10:37,236 --> 00:10:38,969 to town in buggies, Chester. 213 00:10:39,004 --> 00:10:41,605 But there here are fresh tracks, Mr. Dillon. 214 00:10:41,640 --> 00:10:43,674 That still doesn't tell us who made 'em. 215 00:10:43,708 --> 00:10:46,144 Well, do you aim to stop following them? 216 00:10:46,178 --> 00:10:47,378 Not going to stop following them- 217 00:10:47,413 --> 00:10:49,147 it's the only thing we got to go on. 218 00:10:49,181 --> 00:10:51,215 Well, I sure hate to stop 219 00:10:51,250 --> 00:10:54,318 when Miss Kitty might be needing us real bad. 220 00:10:54,353 --> 00:10:55,986 Well, let's walk them a while. 221 00:11:27,085 --> 00:11:28,518 Why didn't I bring some matches? 222 00:11:28,553 --> 00:11:31,989 It's a little late for a fire, don't you think? 223 00:11:32,023 --> 00:11:34,825 Could have had one last night. 224 00:11:34,859 --> 00:11:36,227 Cozy. 225 00:11:39,864 --> 00:11:43,801 I'm going to give it one more try. 226 00:11:43,835 --> 00:11:46,804 Well, if it doesn't work, flag down a train, will ya? 227 00:13:07,052 --> 00:13:09,019 Sure a lot of horses crossed here. 228 00:13:09,054 --> 00:13:10,254 Yeah. 229 00:13:17,862 --> 00:13:19,830 Look at the size of those tracks. 230 00:13:19,864 --> 00:13:22,366 Yeah, they ain't very big, are they? 231 00:13:22,401 --> 00:13:24,034 They're pony tracks, Chester. 232 00:13:24,069 --> 00:13:25,035 Indian? 233 00:13:25,070 --> 00:13:26,437 Let's go. 234 00:13:42,754 --> 00:13:44,589 Well, you all ready to go? 235 00:13:44,623 --> 00:13:45,856 Oh, it's impossible. 236 00:13:45,890 --> 00:13:48,292 The axle is bent right where the wheel came off. 237 00:13:48,326 --> 00:13:50,660 All my fault, I suppose. 238 00:13:50,695 --> 00:13:53,364 No, I'm not blaming you. 239 00:13:53,398 --> 00:13:57,235 You're not...? You're not blaming me? 240 00:13:57,269 --> 00:13:58,469 Well, of all the... 241 00:13:58,570 --> 00:14:00,538 Well, if you hadn't slapped me, 242 00:14:00,572 --> 00:14:03,173 I wouldn't have run over that log and lost the wheel. 243 00:14:03,208 --> 00:14:04,709 You had the slap coming, mister. 244 00:14:04,743 --> 00:14:05,843 For trying to kiss you? 245 00:14:05,877 --> 00:14:07,478 I don't want to talk about it. 246 00:14:07,512 --> 00:14:08,946 We went through all that last night. 247 00:14:08,980 --> 00:14:10,147 Well, what's wrong with taking a girl 248 00:14:10,181 --> 00:14:11,148 for a ride in the moonlight 249 00:14:11,182 --> 00:14:12,182 and trying to kiss her? 250 00:14:12,217 --> 00:14:14,418 Nothing, except I'm not the girl. 251 00:14:16,254 --> 00:14:17,988 I know. 252 00:14:18,022 --> 00:14:20,524 I shouldn't have come out here with you anyhow. 253 00:14:20,559 --> 00:14:23,126 Kitty, you were perfectly safe with me. 254 00:14:23,161 --> 00:14:24,495 Safe? 255 00:14:24,529 --> 00:14:26,831 You call this safe out here in the middle of nowhere? 256 00:14:26,865 --> 00:14:28,532 with nothing to eat, not even a blanket? 257 00:14:28,567 --> 00:14:31,769 Look, Kitty, the only reason I didn't let you ride the horse 258 00:14:31,803 --> 00:14:34,839 back to Dodge last night was because it's too dangerous. 259 00:14:34,873 --> 00:14:37,808 Well, it's daylight now, and I'm leaving. 260 00:14:37,843 --> 00:14:40,678 I'll send Moss Grimmick back for you and the buggy. 261 00:14:40,712 --> 00:14:41,879 Now wait a minute, Kitty. 262 00:14:41,913 --> 00:14:43,814 You can't ride all the way back to Dodge 263 00:14:43,849 --> 00:14:45,383 even if it is daylight. 264 00:14:45,417 --> 00:14:47,284 I'm not from New York, Jim. 265 00:14:47,318 --> 00:14:48,352 I can ride. 266 00:14:48,387 --> 00:14:50,855 Oh, you think I can't ride, huh? 267 00:14:50,889 --> 00:14:51,955 Well, you're wrong. 268 00:14:51,990 --> 00:14:53,957 My father taught me when I was a boy. 269 00:14:53,992 --> 00:14:55,459 Well, it's too bad he didn't teach you 270 00:14:55,494 --> 00:14:57,160 how to fix a bent axle on a buggy. 271 00:14:59,731 --> 00:15:04,034 Kitty, that prairie is no place for a woman alone. 272 00:15:04,068 --> 00:15:05,636 What do you want me to do, 273 00:15:05,670 --> 00:15:07,405 spend the rest of my life out here? 274 00:15:07,439 --> 00:15:08,639 No, but there's water here. 275 00:15:08,673 --> 00:15:10,841 Somebody's bound to come by sooner or later. 276 00:15:10,876 --> 00:15:14,545 Well, good, they'll find you, but they're not gonna find me. 277 00:15:14,579 --> 00:15:15,979 All right, now wait a minute. 278 00:15:16,014 --> 00:15:18,248 If you insist on going, I won't stop you. 279 00:15:18,283 --> 00:15:20,350 You wait here. I'll get the horse. 280 00:15:20,385 --> 00:15:22,219 That's the first helpful thought you've had. 281 00:15:30,261 --> 00:15:32,730 Now what? 282 00:15:32,764 --> 00:15:35,599 There's no saddle. You can't ride him bareback. 283 00:15:35,634 --> 00:15:37,735 I'm half Indian, mister, 284 00:15:37,769 --> 00:15:40,103 and these skirts are all the saddle I need. 285 00:15:42,441 --> 00:15:43,373 All right. 286 00:16:12,003 --> 00:16:14,004 � � 287 00:16:21,613 --> 00:16:24,548 Ho! Hah! 288 00:17:09,827 --> 00:17:12,028 � � 289 00:17:39,925 --> 00:17:41,459 � � 290 00:17:47,999 --> 00:17:49,867 Maybe it's just an old one 291 00:17:49,901 --> 00:17:52,169 that somebody went off and left. 292 00:17:52,203 --> 00:17:56,173 No, Chester, this is Moss Grimmick's rig. 293 00:17:56,207 --> 00:17:58,542 Well, he sure must have hit something awful hard 294 00:17:58,577 --> 00:18:00,310 to bent the axle up like that. 295 00:18:00,345 --> 00:18:01,345 Yeah. 296 00:18:01,379 --> 00:18:02,713 Knocked the wheel off. 297 00:18:18,796 --> 00:18:20,597 You ever see these before? 298 00:18:20,632 --> 00:18:24,168 No. Sure is a fancy one, though, ain't it? 299 00:18:24,202 --> 00:18:26,736 Yeah, looks like a dude's to me. 300 00:18:53,698 --> 00:18:57,100 Oh, Matt, Matt! Oh! 301 00:19:09,046 --> 00:19:11,081 Ain't a sign of nobody out there, Mr. Dillon. 302 00:19:11,115 --> 00:19:12,516 No. 303 00:19:12,550 --> 00:19:13,884 How's Miss Kitty doing? 304 00:19:13,918 --> 00:19:16,353 Oh, she'll be all right as soon as she's had 305 00:19:16,388 --> 00:19:17,654 a little coffee, I guess. 306 00:19:17,689 --> 00:19:21,258 Sure. Sure takes a lot to get her down, you know? 307 00:19:21,292 --> 00:19:22,493 Yeah. 308 00:19:22,527 --> 00:19:23,994 Did you get the buggy fixed? 309 00:19:24,028 --> 00:19:25,061 Yeah, the axle was bent. 310 00:19:25,096 --> 00:19:27,197 I fixed it enough to get back to town anyway. 311 00:19:27,231 --> 00:19:28,265 When are we gonna leave? 312 00:19:28,299 --> 00:19:29,767 As soon as she's ready to go. 313 00:19:29,801 --> 00:19:32,669 You better keep a lookout here, though, just in case. 314 00:19:32,704 --> 00:19:34,271 All right, sir. 315 00:19:40,177 --> 00:19:41,545 You sure carry everything 316 00:19:41,579 --> 00:19:43,179 in those saddlebags, don't you? 317 00:19:43,214 --> 00:19:44,782 Yeah, usually I got a little jerky 318 00:19:44,816 --> 00:19:46,049 with me, too, but... 319 00:19:46,083 --> 00:19:47,284 All I want is coffee. 320 00:19:47,318 --> 00:19:50,153 Now, Kitty, as soon as I get a horse hitched up 321 00:19:50,187 --> 00:19:52,355 to that buggy, you'll be eating in Delmonico's. 322 00:19:52,390 --> 00:19:56,960 Say, Matt, about how far is it from Dodge? 323 00:19:56,994 --> 00:19:58,796 Oh, it's about ten miles. 324 00:19:58,830 --> 00:20:00,864 Do the Indians usually come that close to town? 325 00:20:00,899 --> 00:20:03,767 Yeah, sometimes they do. 326 00:20:05,369 --> 00:20:06,537 Here you are. 327 00:20:06,571 --> 00:20:08,138 Now watch out 'cause that's hot. 328 00:20:08,172 --> 00:20:11,174 I need this. 329 00:20:11,208 --> 00:20:12,643 Well, I guess I'll go harness 330 00:20:12,677 --> 00:20:14,210 my horse up to the buggy. 331 00:20:14,245 --> 00:20:15,479 Matt, wait a minute. 332 00:20:15,513 --> 00:20:17,915 I told you everything except how Jim Rackmil happened 333 00:20:17,949 --> 00:20:19,583 to drive the buggy over the log 334 00:20:19,617 --> 00:20:21,318 and break the wheel off. 335 00:20:21,352 --> 00:20:22,586 I know it sounds silly, 336 00:20:22,620 --> 00:20:24,087 but I gotta tell you. 337 00:20:24,121 --> 00:20:25,756 I'll bet I can guess. 338 00:20:25,790 --> 00:20:28,525 Well, he tried to kiss me, and I slapped him, 339 00:20:28,559 --> 00:20:30,260 and it made him jerk the horse around. 340 00:20:30,294 --> 00:20:32,329 Kitty, you got quite a temper. 341 00:20:32,363 --> 00:20:35,232 I sure paid for it this time. 342 00:20:35,266 --> 00:20:37,701 Bet you haven't learned a thing. 343 00:20:37,736 --> 00:20:39,436 No, but Jim Rackmil's gonna learn something 344 00:20:39,470 --> 00:20:41,838 when I find him back in Dodge. 345 00:20:41,872 --> 00:20:43,373 Well, maybe you won't have to. 346 00:20:43,408 --> 00:20:44,441 Huh? 347 00:20:44,475 --> 00:20:46,276 Well, you said you didn't watch how far 348 00:20:46,311 --> 00:20:47,511 those Indians chased him. 349 00:20:47,545 --> 00:20:48,945 What makes you think he got away? 350 00:20:48,979 --> 00:20:51,047 I hope he didn't. I hope he didn't. 351 00:20:51,081 --> 00:20:52,349 Running out on 352 00:20:52,383 --> 00:20:53,483 a woman like that. 353 00:20:53,518 --> 00:20:54,618 Mr. Dylan! 354 00:20:54,652 --> 00:20:56,754 Mr. Dylan, come here. 355 00:21:04,162 --> 00:21:06,830 Could that there be Rackmil? 356 00:21:11,769 --> 00:21:14,237 It might be. 357 00:21:14,271 --> 00:21:16,105 What on Earth is he doing coming back here? 358 00:21:16,140 --> 00:21:17,641 I don't know. Maybe he got lost. 359 00:21:17,675 --> 00:21:18,709 Maybe he's been going around 360 00:21:18,743 --> 00:21:20,076 in circles or something. 361 00:21:20,110 --> 00:21:23,179 Fancy him trying to ride off and leave Miss Kitty here. 362 00:21:23,214 --> 00:21:25,081 Uh-oh. 363 00:21:26,384 --> 00:21:28,685 Well, Kitty, that your friend? 364 00:21:28,720 --> 00:21:30,887 Yep. 365 00:21:30,921 --> 00:21:32,121 Uh-huh. 366 00:21:32,156 --> 00:21:35,125 No, Matt, you let me handle this. 367 00:21:41,966 --> 00:21:43,433 Kitty, you all right? 368 00:21:43,467 --> 00:21:44,735 Who are those men? 369 00:21:44,769 --> 00:21:47,470 Them? They rode in a little while ago. 370 00:21:47,505 --> 00:21:48,705 They been bothering you? 371 00:21:48,740 --> 00:21:50,073 Bothering me? 372 00:21:50,107 --> 00:21:51,107 Well, have they? 373 00:21:51,142 --> 00:21:52,208 You're a fine one 374 00:21:52,243 --> 00:21:56,613 to talk about bothering a woman. 375 00:21:56,648 --> 00:21:58,181 The lady's with me, gentlemen. 376 00:22:00,284 --> 00:22:01,985 Now, look here, you tinhorn Lothario. 377 00:22:02,020 --> 00:22:04,087 Kitty, hurry up and get on the horse. 378 00:22:04,121 --> 00:22:05,288 Come on. I'll keep them... 379 00:22:05,322 --> 00:22:06,790 I'll keep them from being distracted. Hurry. 380 00:22:06,824 --> 00:22:07,925 Are you really crazy? 381 00:22:07,959 --> 00:22:09,826 Will you hurry up and get on the horse? 382 00:22:09,861 --> 00:22:11,795 I'll keep them from following you somehow. Come on. 383 00:22:11,829 --> 00:22:12,829 I don't understand you! 384 00:22:12,864 --> 00:22:14,264 Kitty, it's perfectly simple. 385 00:22:14,298 --> 00:22:15,532 I don't trust those men. 386 00:22:15,566 --> 00:22:17,667 I've gotta get you out of here. Now come on. 387 00:22:17,702 --> 00:22:20,003 You've got to get me out of here? You?! 388 00:22:20,038 --> 00:22:21,504 Kitty, will you be sensible 389 00:22:21,539 --> 00:22:22,773 before it's too late? 390 00:22:22,807 --> 00:22:25,275 You're the man who saw those Indians coming 391 00:22:25,309 --> 00:22:27,410 and jumped on his horse and ran for his life. 392 00:22:27,445 --> 00:22:29,046 That isn't true! 393 00:22:29,080 --> 00:22:30,513 Well, I stood right over there 394 00:22:30,548 --> 00:22:32,148 and watched you do it, didn't I? 395 00:22:32,183 --> 00:22:34,818 Kitty, that was the only way I could think of of saving you! 396 00:22:34,852 --> 00:22:37,086 I rode out there so those Indians would chase me 397 00:22:37,121 --> 00:22:38,154 and leave you alone! 398 00:22:38,188 --> 00:22:39,923 I was scared, sure. 399 00:22:39,957 --> 00:22:42,091 I was so scared I didn't even dare look back. 400 00:22:42,126 --> 00:22:45,094 You bet you didn't. 401 00:22:45,129 --> 00:22:48,097 Now wait a minute, Kitty. 402 00:22:48,132 --> 00:22:49,699 Oh, no, you don't, mister. 403 00:22:49,734 --> 00:22:51,334 Now you two just get on your horses 404 00:22:51,368 --> 00:22:53,336 and ride on out of here right now. 405 00:22:53,370 --> 00:22:54,438 Wait a minute. No. 406 00:22:54,472 --> 00:22:56,005 No, wait a minute. 407 00:22:56,040 --> 00:22:57,340 Maybe you don't understand. 408 00:22:57,374 --> 00:23:00,009 This lady, she's my wife. 409 00:23:00,044 --> 00:23:02,779 Your what?! 410 00:23:02,814 --> 00:23:04,614 Look, you idiot, 411 00:23:04,649 --> 00:23:06,049 that's Marshal Dillon from Dodge. 412 00:23:08,152 --> 00:23:10,186 Marshal Dillon? 413 00:23:10,220 --> 00:23:11,855 And that's Chester Goode. They're friends of mine 414 00:23:11,889 --> 00:23:13,857 and they came out looking for me. 415 00:23:13,891 --> 00:23:16,125 And what's more, I told them everything that you did. 416 00:23:16,160 --> 00:23:18,161 Now wait a minute, Kitty. 417 00:23:18,195 --> 00:23:20,396 You know, Rackmil here was ready 418 00:23:20,431 --> 00:23:22,466 to protect you any way he could just now. 419 00:23:22,500 --> 00:23:25,802 I think that took a lot of courage. 420 00:23:25,837 --> 00:23:26,803 Especially seeing 421 00:23:26,838 --> 00:23:28,237 he isn't even wearing a gun. 422 00:23:28,272 --> 00:23:31,808 Well, maybe, but he still left me to the Indians. 423 00:23:31,843 --> 00:23:34,243 Well, sure, but he had his reasons. 424 00:23:34,278 --> 00:23:35,311 And I believe him. 425 00:23:35,346 --> 00:23:37,747 Thank you. 426 00:23:37,782 --> 00:23:39,583 It's true, Kitty. 427 00:23:39,617 --> 00:23:42,218 I wouldn't have done a thing like that. 428 00:23:42,252 --> 00:23:44,053 Sure, I was scared, 429 00:23:44,088 --> 00:23:46,222 but I'm not that much of a coward. 430 00:23:46,256 --> 00:23:48,258 Well, I don't think you are, either, Rackmil. 431 00:23:48,293 --> 00:23:49,993 But I tell you one thing, 432 00:23:50,028 --> 00:23:51,494 you were mighty lucky. 433 00:23:51,529 --> 00:23:53,363 I sure was. 434 00:23:53,397 --> 00:23:55,598 I don't think you know what I mean. 435 00:23:55,633 --> 00:23:58,869 If that had been a war party, you wouldn't be here now. 436 00:23:58,903 --> 00:24:00,470 What? 437 00:24:00,504 --> 00:24:02,505 Those must have been peaceable Indians. 438 00:24:02,540 --> 00:24:04,141 No, I think they were a hunting party. 439 00:24:04,175 --> 00:24:05,976 They probably came down here to the water hole 440 00:24:06,010 --> 00:24:08,178 to look for game, and when they saw you ride out, 441 00:24:08,212 --> 00:24:10,446 they figured there wasn't any so they just probably went away. 442 00:24:10,481 --> 00:24:12,649 Are you sure about that, Matt? 443 00:24:12,683 --> 00:24:13,884 Well, I, 444 00:24:13,918 --> 00:24:15,752 I don't know what else it could be, Kitty. 445 00:24:15,786 --> 00:24:17,721 But you certainly couldn't expect Rackmil here 446 00:24:17,755 --> 00:24:18,688 to know that. 447 00:24:27,131 --> 00:24:28,798 Guess I owe you an apology, Jim. 448 00:24:28,833 --> 00:24:31,068 No. 449 00:24:31,102 --> 00:24:34,104 I'm sorry. I know it took a lot of courage 450 00:24:34,138 --> 00:24:37,040 for you to do what you did. 451 00:24:37,075 --> 00:24:38,108 I'm proud to know you. 452 00:24:38,142 --> 00:24:40,543 Thank you. 453 00:24:40,578 --> 00:24:42,212 Chester? 454 00:24:42,247 --> 00:24:43,380 Yes, sir. 455 00:24:43,414 --> 00:24:44,814 Hitch this horse up to the buggy, will ya? 456 00:24:44,849 --> 00:24:46,483 We want to be back to Dodge in time for supper tonight. 457 00:24:46,517 --> 00:24:47,684 Yes, sir. 458 00:24:47,718 --> 00:24:49,219 Rackmil, will you drive the buggy back to town? 459 00:24:49,254 --> 00:24:50,220 Certainly. 460 00:24:50,255 --> 00:24:53,490 Just try not to wreck it this time. 461 00:24:58,096 --> 00:25:00,497 How about having supper with us tonight? 462 00:25:02,200 --> 00:25:03,566 Kitty? 463 00:25:03,601 --> 00:25:05,936 Well, it'd be a pleasure. 464 00:25:05,970 --> 00:25:07,204 Thank you. 32429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.