Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,983 --> 00:00:20,985
...starring James Arness
as Matt Dillon.
2
00:00:34,934 --> 00:00:37,736
Life's a hard thing
on a lot of people in Dodge,
3
00:00:37,770 --> 00:00:41,406
but it's hardest of all
on strangers.
4
00:00:41,441 --> 00:00:43,608
The stranger's got to prove
himself all the way
5
00:00:43,643 --> 00:00:45,410
before anybody will
even suspect him
6
00:00:45,445 --> 00:00:47,679
of being anything
but the devil in disguise
7
00:00:47,713 --> 00:00:51,082
or treat him like anything
but a pariah dog.
8
00:00:51,116 --> 00:00:53,051
That's a natural thing
on the frontier-
9
00:00:53,085 --> 00:00:56,655
maybe even necessary,
but sometimes we're wrong...
10
00:00:56,689 --> 00:00:58,790
real wrong.
11
00:00:58,825 --> 00:01:01,526
That's something I know
from experience.
12
00:01:01,561 --> 00:01:03,595
Matt Dillon, U.S. Marshal.
13
00:01:56,148 --> 00:01:57,181
Bartender.
14
00:01:59,952 --> 00:02:01,653
Whiskey.
15
00:02:05,791 --> 00:02:07,692
Buy you a drink,
mister?
16
00:02:07,727 --> 00:02:09,427
No thanks.
17
00:02:09,461 --> 00:02:12,764
Come on, I'll buy you a drink.
18
00:02:15,001 --> 00:02:17,769
I said no.
19
00:02:17,803 --> 00:02:20,939
Too good, huh?
20
00:02:20,973 --> 00:02:22,841
Take it slow, Pete.
21
00:02:22,875 --> 00:02:26,411
Aw, he ain't even armed.
22
00:02:26,445 --> 00:02:28,145
Don't be a fool.
23
00:02:28,180 --> 00:02:30,881
Man like him's always
got a gun or two hid out.
24
00:02:30,916 --> 00:02:32,350
They're mighty tricky.
25
00:02:32,384 --> 00:02:34,719
Ain't that
right, mister?
26
00:02:34,753 --> 00:02:36,688
I don't know
what you're talking about.
27
00:02:36,722 --> 00:02:38,623
Oh, no?
28
00:02:44,530 --> 00:02:45,597
Hello, Kitty.
29
00:02:45,631 --> 00:02:46,998
Hey there, Bill.
30
00:02:47,032 --> 00:02:48,633
Thought you had taken
the evening off, Kitty.
31
00:02:50,469 --> 00:02:52,403
Well, I just thought
I'd drop by
32
00:02:52,438 --> 00:02:54,004
and see how
things are going.
33
00:02:54,039 --> 00:02:55,907
Well, we're not
going broke.
34
00:02:55,941 --> 00:02:57,341
We're not getting
rich neither.
35
00:03:04,349 --> 00:03:06,250
Excuse me, miss.
36
00:03:06,285 --> 00:03:08,720
My name's Jim Rackmil.
37
00:03:08,754 --> 00:03:10,722
I'm a stranger here
and I'm, um...
38
00:03:10,756 --> 00:03:12,490
I'm wondering if I might
have the privilege
39
00:03:12,524 --> 00:03:14,559
of buying you a drink.
40
00:03:14,594 --> 00:03:16,661
Well, all right,
why not?
41
00:03:16,696 --> 00:03:19,097
Set a drink up
for the lady, please.
42
00:03:19,131 --> 00:03:21,499
I'll take a beer, Bill.
43
00:03:21,533 --> 00:03:22,834
I'm Kitty Russell.
44
00:03:22,868 --> 00:03:24,335
How do you do.
45
00:03:24,369 --> 00:03:26,004
Where you from,
Mr. Rackmil?
46
00:03:26,038 --> 00:03:27,138
New York.
47
00:03:27,172 --> 00:03:29,874
I'm on my way to Denver.
48
00:03:29,909 --> 00:03:31,843
Believe it or not,
I've never been west
49
00:03:31,877 --> 00:03:33,011
of Chicago before.
50
00:03:33,045 --> 00:03:35,379
You going to live in Denver? Oh, no.
51
00:03:35,414 --> 00:03:38,783
No, no, I'm only making
some mining investments.
52
00:03:38,818 --> 00:03:40,217
Then I go back to New York.
53
00:03:40,252 --> 00:03:41,218
Here you are.
54
00:03:41,253 --> 00:03:43,521
Thanks, Bill.
Thank you.
55
00:03:43,556 --> 00:03:45,924
To a very kind lady.
56
00:03:47,560 --> 00:03:50,061
Kind?
57
00:03:50,095 --> 00:03:53,531
I've been called a lot of
things, but that's a new one.
58
00:03:59,705 --> 00:04:01,873
You know, Miss Russell,
59
00:04:01,907 --> 00:04:04,676
I, um, I really envy
you living out here.
60
00:04:04,710 --> 00:04:06,377
Why?
61
00:04:06,411 --> 00:04:08,446
Lots of reasons.
62
00:04:08,481 --> 00:04:10,314
Fresh air for one.
63
00:04:10,349 --> 00:04:12,216
Fresh air in this place?
64
00:04:12,250 --> 00:04:15,319
No, I meant outdoors.
65
00:04:20,392 --> 00:04:22,393
You know there's
a full moon tonight?
66
00:04:24,797 --> 00:04:26,965
No, I didn't notice.
67
00:04:28,734 --> 00:04:31,202
Miss, Russell,
I, uh, I have an idea.
68
00:04:31,236 --> 00:04:34,138
You do?
69
00:04:34,172 --> 00:04:36,407
Believe me,
I mean nothing wrong.
70
00:04:36,441 --> 00:04:38,476
Well, then what's your idea?
71
00:04:38,511 --> 00:04:41,613
Come with me and I'll show you.
72
00:04:41,647 --> 00:04:43,447
Oh, now wait...
73
00:04:43,482 --> 00:04:47,018
If you don't approve,
we can come right back.
74
00:04:47,052 --> 00:04:50,855
Well, I got nothing
to lose in that.
75
00:04:53,993 --> 00:04:56,093
Shall we go?
76
00:05:13,512 --> 00:05:16,280
Well, good morning.
Morning.
77
00:05:16,314 --> 00:05:17,815
Sit down. You want some breakfast?
78
00:05:17,850 --> 00:05:19,851
Oh, no. I was, uh...
79
00:05:19,885 --> 00:05:21,886
I'm just looking
for Miss Kitty.
80
00:05:21,921 --> 00:05:23,588
You seen her?
81
00:05:23,622 --> 00:05:25,990
Well, she wouldn't be in
here at this hour, Chester.
82
00:05:26,025 --> 00:05:28,459
I went up to her room,
she ain't there.
83
00:05:28,493 --> 00:05:30,428
Nobody's seen her around.
84
00:05:30,462 --> 00:05:32,263
You make it sound
like it's important.
85
00:05:32,297 --> 00:05:34,231
Oh, no, no.
86
00:05:34,266 --> 00:05:36,167
It's just that I tore
my Sunday pants
87
00:05:36,201 --> 00:05:38,369
and she was going
to patch 'em up for me.
88
00:05:38,403 --> 00:05:40,672
I see.
89
00:05:40,706 --> 00:05:42,707
She said they'd be
ready this morning,
90
00:05:42,741 --> 00:05:44,642
and it being Saturday, I...
91
00:05:44,677 --> 00:05:46,711
Why don't you go over
and check with Bill Pence?
92
00:05:46,745 --> 00:05:48,012
He probably knows
where she is.
93
00:05:48,047 --> 00:05:49,581
Oh, well, yeah.
94
00:05:53,185 --> 00:05:54,953
Morning, Doc.
95
00:05:54,987 --> 00:05:56,253
Morning.
96
00:05:57,823 --> 00:06:00,558
I thought you was going
to wait for me in your office.
97
00:06:00,593 --> 00:06:02,293
I got tired of waiting.
98
00:06:02,327 --> 00:06:03,828
You got hungry, huh?
99
00:06:03,862 --> 00:06:06,764
No, no, just trying to keep
from getting hungry, Doc.
100
00:06:08,433 --> 00:06:10,468
Well, I'm the one
that's late anyway.
101
00:06:10,502 --> 00:06:13,304
I've been waiting up
at the office for Kitty.
102
00:06:13,338 --> 00:06:14,405
Kitty?
103
00:06:14,439 --> 00:06:16,107
Yeah. She was supposed
to be in there
104
00:06:16,141 --> 00:06:17,208
first thing
this morning.
105
00:06:17,242 --> 00:06:18,242
What for?
106
00:06:18,276 --> 00:06:19,543
Oh, toothache.
107
00:06:19,578 --> 00:06:21,378
Wanted me to look
at a tooth.
108
00:06:21,413 --> 00:06:23,380
I guess she hasn't
gotten up yet.
109
00:06:23,415 --> 00:06:26,083
Everybody's looking
for Kitty this morning.
110
00:06:26,117 --> 00:06:28,486
Chester was just up to her
room- she wasn't there either.
111
00:06:28,520 --> 00:06:29,587
Oh, is that so?
112
00:06:29,621 --> 00:06:30,621
Well...
113
00:06:30,656 --> 00:06:32,857
Oh, let's see, Emmie...
114
00:06:32,891 --> 00:06:36,260
Oh, just uh, bring me
a bowl of mush.
115
00:06:38,964 --> 00:06:41,866
Mr. Dillon, I just run
into Bill Pence outside.
116
00:06:41,900 --> 00:06:44,168
He said that she left
the Long Branch
117
00:06:44,202 --> 00:06:48,005
about 10:00 last night
with some dude from back east
118
00:06:48,039 --> 00:06:50,007
and she ain't
been back yet.
119
00:06:50,041 --> 00:06:52,710
Well, who was he?
Did Bill say who he was?
120
00:06:52,744 --> 00:06:55,079
Just some stranger.
121
00:06:55,113 --> 00:06:56,981
But he was real rich looking.
122
00:06:57,015 --> 00:07:00,785
Wearing real fancy clothes
and all, and...
123
00:07:00,819 --> 00:07:02,386
Well, it just don't
seem like Miss Kitty
124
00:07:02,420 --> 00:07:04,588
to go off with a perfect
stranger like that.
125
00:07:04,623 --> 00:07:06,557
No, it isn't.
126
00:07:06,591 --> 00:07:08,459
But Pence didn't say
what his name was, huh?
127
00:07:08,493 --> 00:07:10,862
Well, I didn't ask him.
128
00:07:12,764 --> 00:07:13,998
Man like that most
likely be staying
129
00:07:14,033 --> 00:07:15,399
over at the Dodge House I guess.
130
00:07:15,434 --> 00:07:16,801
Yeah.
131
00:07:16,836 --> 00:07:18,937
Let's go over there
and check into it.
132
00:07:18,971 --> 00:07:21,505
Oh, Matt, I'll wait
for you in your office.
133
00:07:21,540 --> 00:07:22,773
All right, Doc.
134
00:07:26,045 --> 00:07:28,779
Only one man fits
that description, Marshal.
135
00:07:28,814 --> 00:07:33,084
A fella named Rackmil,
James Rackmil.
136
00:07:33,118 --> 00:07:35,586
Got in here yesterday
on the Santa Fe.
137
00:07:35,620 --> 00:07:37,322
Said he was headed
for Denver.
138
00:07:37,356 --> 00:07:38,656
Is he here now?
139
00:07:38,690 --> 00:07:39,824
No.
140
00:07:39,859 --> 00:07:42,227
He wasn't here
all last night.
141
00:07:42,261 --> 00:07:43,928
You know, Marshal,
142
00:07:43,963 --> 00:07:45,563
I was kind of
wondering about him.
143
00:07:45,597 --> 00:07:46,965
What's he gone
and done, anyhow?
144
00:07:46,999 --> 00:07:48,233
Well, I don't
know, Mr. Dobie,
145
00:07:48,267 --> 00:07:49,433
but if he shows up,
146
00:07:49,468 --> 00:07:51,469
I want you to let me
know right away, will ya?
147
00:07:51,503 --> 00:07:52,570
I sure will.
148
00:07:52,604 --> 00:07:54,538
I don't trust
them dudes anyhow.
149
00:07:54,573 --> 00:07:55,974
All right.
Sure.
150
00:07:56,008 --> 00:07:57,175
Good-bye, Chester.
151
00:07:57,209 --> 00:07:59,244
Look, you better check in
with the stage depot,
152
00:07:59,278 --> 00:08:00,611
and I'll try the Santa Fe.
153
00:08:00,645 --> 00:08:02,313
I'll meet you back
at the office later.
154
00:08:02,348 --> 00:08:04,282
Yeah. If that fella's done
anything to Miss Kitty,
155
00:08:04,316 --> 00:08:05,816
I'll shoot him myself.
156
00:08:15,995 --> 00:08:17,695
You find anything?
157
00:08:17,729 --> 00:08:19,264
No.
158
00:08:19,298 --> 00:08:21,266
I went back up to her room
again, too,
159
00:08:21,300 --> 00:08:22,967
and she still ain't there.
160
00:08:23,002 --> 00:08:24,435
By golly, Matt,
Kitty just couldn't
161
00:08:24,469 --> 00:08:26,437
vanish off the face
of the Earth like this.
162
00:08:26,471 --> 00:08:28,206
She wouldn't do
a thing like this
163
00:08:28,240 --> 00:08:29,540
without telling us.
No.
164
00:08:29,574 --> 00:08:32,010
No, Doc, not if
she could help it.
165
00:08:32,044 --> 00:08:33,744
What do you mean?
166
00:08:33,779 --> 00:08:35,479
The only place I haven't
checked so far
167
00:08:35,514 --> 00:08:37,048
is Moss Grimmick's stable.
168
00:08:37,082 --> 00:08:38,616
I'm going over
there right now.
169
00:08:38,650 --> 00:08:39,750
Well, Moss Grimmick's
170
00:08:39,785 --> 00:08:41,286
over at the Dodge House,
Mr. Dillon.
171
00:08:41,320 --> 00:08:42,787
I seen him on the street.
172
00:08:42,821 --> 00:08:44,655
Huh. All right.
173
00:08:44,689 --> 00:08:46,257
But...
174
00:08:50,896 --> 00:08:52,696
Well, Doc, you...
175
00:08:52,731 --> 00:08:55,833
I mean, Doc, you
don't think this fella...
176
00:08:55,867 --> 00:08:59,404
No! No, no, of
course not, Chester.
177
00:09:04,676 --> 00:09:06,210
Hello, Moss.
Oh, hello, Marshal.
178
00:09:06,245 --> 00:09:08,212
You want to read the
paper, too? No, thanks.
179
00:09:08,247 --> 00:09:09,247
I'm almost
finished with it.
180
00:09:09,281 --> 00:09:10,381
Look, I wanted
to ask you
181
00:09:10,416 --> 00:09:11,482
a couple of
questions, Moss.
182
00:09:11,516 --> 00:09:12,550
Oh? What about?
183
00:09:12,584 --> 00:09:14,218
Have you rented out
any horses last night
184
00:09:14,253 --> 00:09:15,486
or early this morning?
185
00:09:15,520 --> 00:09:17,021
You mean saddle horses, don't you? Yeah.
186
00:09:17,056 --> 00:09:18,990
Don't suppose
you'd be interested
187
00:09:19,024 --> 00:09:21,359
in anybody in a horse and buggy,
would you?
188
00:09:21,393 --> 00:09:23,461
Well, I sure would.
Who'd you rent it to?
189
00:09:23,495 --> 00:09:25,396
Oh, some stranger
last night.
190
00:09:25,431 --> 00:09:26,697
A dude?
191
00:09:26,731 --> 00:09:28,632
Oh, he was a dude,
all right.
192
00:09:28,667 --> 00:09:30,268
Was there anybody
with him, Moss?
193
00:09:30,302 --> 00:09:33,271
He had a girl with him,
but she waited outside.
194
00:09:33,305 --> 00:09:34,605
I don't know
who she was.
195
00:09:34,640 --> 00:09:37,574
But I want that horse and buggy
of mine back, Marshal.
196
00:09:37,609 --> 00:09:39,844
They said they was only going
for a short drive.
197
00:09:39,878 --> 00:09:41,345
Did they say where?
198
00:09:41,379 --> 00:09:43,881
Well, they asked me how far it
was to Indian Springs
199
00:09:43,915 --> 00:09:45,683
and I told him, oh, about
200
00:09:45,717 --> 00:09:47,785
ten miles.
201
00:09:47,819 --> 00:09:49,586
Thanks, Moss.
202
00:10:12,744 --> 00:10:14,712
What are you stopping
for, Mr. Dillon?
203
00:10:14,746 --> 00:10:16,814
Chester, we got to give
these horses a rest
204
00:10:16,848 --> 00:10:18,449
or we'll be on
foot out here.
205
00:10:18,484 --> 00:10:19,984
Better loosen your cinch.
206
00:10:22,454 --> 00:10:25,256
I just hope that that buggy
don't get too far ahead.
207
00:10:25,290 --> 00:10:26,991
I just hope
it's the right buggy.
208
00:10:27,026 --> 00:10:28,559
It's got
to be.
209
00:10:28,593 --> 00:10:30,561
Why, 'cause it's the only tracks
we've seen out here?
210
00:10:30,595 --> 00:10:34,499
Well, it's just got to be.
211
00:10:34,533 --> 00:10:37,201
I know at least half a dozen
ranchers that drive their wives
212
00:10:37,236 --> 00:10:38,969
to town in buggies, Chester.
213
00:10:39,004 --> 00:10:41,605
But there here are
fresh tracks, Mr. Dillon.
214
00:10:41,640 --> 00:10:43,674
That still doesn't
tell us who made 'em.
215
00:10:43,708 --> 00:10:46,144
Well, do you aim
to stop following them?
216
00:10:46,178 --> 00:10:47,378
Not going to stop
following them-
217
00:10:47,413 --> 00:10:49,147
it's the only thing
we got to go on.
218
00:10:49,181 --> 00:10:51,215
Well, I sure
hate to stop
219
00:10:51,250 --> 00:10:54,318
when Miss Kitty might
be needing us real bad.
220
00:10:54,353 --> 00:10:55,986
Well, let's walk
them a while.
221
00:11:27,085 --> 00:11:28,518
Why didn't I bring some matches?
222
00:11:28,553 --> 00:11:31,989
It's a little late
for a fire, don't you think?
223
00:11:32,023 --> 00:11:34,825
Could have had
one last night.
224
00:11:34,859 --> 00:11:36,227
Cozy.
225
00:11:39,864 --> 00:11:43,801
I'm going to give it
one more try.
226
00:11:43,835 --> 00:11:46,804
Well, if it doesn't work,
flag down a train, will ya?
227
00:13:07,052 --> 00:13:09,019
Sure a lot of horses
crossed here.
228
00:13:09,054 --> 00:13:10,254
Yeah.
229
00:13:17,862 --> 00:13:19,830
Look at the size
of those tracks.
230
00:13:19,864 --> 00:13:22,366
Yeah, they ain't
very big, are they?
231
00:13:22,401 --> 00:13:24,034
They're pony
tracks, Chester.
232
00:13:24,069 --> 00:13:25,035
Indian?
233
00:13:25,070 --> 00:13:26,437
Let's go.
234
00:13:42,754 --> 00:13:44,589
Well, you all ready
to go?
235
00:13:44,623 --> 00:13:45,856
Oh, it's impossible.
236
00:13:45,890 --> 00:13:48,292
The axle is bent right
where the wheel came off.
237
00:13:48,326 --> 00:13:50,660
All my fault, I suppose.
238
00:13:50,695 --> 00:13:53,364
No, I'm not blaming you.
239
00:13:53,398 --> 00:13:57,235
You're not...?
You're not blaming me?
240
00:13:57,269 --> 00:13:58,469
Well, of all the...
241
00:13:58,570 --> 00:14:00,538
Well, if you hadn't
slapped me,
242
00:14:00,572 --> 00:14:03,173
I wouldn't have run over
that log and lost the wheel.
243
00:14:03,208 --> 00:14:04,709
You had the slap
coming, mister.
244
00:14:04,743 --> 00:14:05,843
For trying
to kiss you?
245
00:14:05,877 --> 00:14:07,478
I don't want to talk
about it.
246
00:14:07,512 --> 00:14:08,946
We went through
all that last night.
247
00:14:08,980 --> 00:14:10,147
Well, what's wrong
with taking a girl
248
00:14:10,181 --> 00:14:11,148
for a ride
in the moonlight
249
00:14:11,182 --> 00:14:12,182
and trying to kiss her?
250
00:14:12,217 --> 00:14:14,418
Nothing, except
I'm not the girl.
251
00:14:16,254 --> 00:14:17,988
I know.
252
00:14:18,022 --> 00:14:20,524
I shouldn't have come out here
with you anyhow.
253
00:14:20,559 --> 00:14:23,126
Kitty, you were perfectly safe
with me.
254
00:14:23,161 --> 00:14:24,495
Safe?
255
00:14:24,529 --> 00:14:26,831
You call this safe out here
in the middle of nowhere?
256
00:14:26,865 --> 00:14:28,532
with nothing to eat,
not even a blanket?
257
00:14:28,567 --> 00:14:31,769
Look, Kitty, the only reason
I didn't let you ride the horse
258
00:14:31,803 --> 00:14:34,839
back to Dodge last night
was because it's too dangerous.
259
00:14:34,873 --> 00:14:37,808
Well, it's daylight now,
and I'm leaving.
260
00:14:37,843 --> 00:14:40,678
I'll send Moss Grimmick
back for you and the buggy.
261
00:14:40,712 --> 00:14:41,879
Now wait a
minute, Kitty.
262
00:14:41,913 --> 00:14:43,814
You can't ride all
the way back to Dodge
263
00:14:43,849 --> 00:14:45,383
even if it is daylight.
264
00:14:45,417 --> 00:14:47,284
I'm not from New York, Jim.
265
00:14:47,318 --> 00:14:48,352
I can ride.
266
00:14:48,387 --> 00:14:50,855
Oh, you think I can't ride, huh?
267
00:14:50,889 --> 00:14:51,955
Well, you're wrong.
268
00:14:51,990 --> 00:14:53,957
My father taught me
when I was a boy.
269
00:14:53,992 --> 00:14:55,459
Well, it's too bad
he didn't teach you
270
00:14:55,494 --> 00:14:57,160
how to fix a bent axle
on a buggy.
271
00:14:59,731 --> 00:15:04,034
Kitty, that prairie is no
place for a woman alone.
272
00:15:04,068 --> 00:15:05,636
What do you want
me to do,
273
00:15:05,670 --> 00:15:07,405
spend the rest
of my life out here?
274
00:15:07,439 --> 00:15:08,639
No, but there's water here.
275
00:15:08,673 --> 00:15:10,841
Somebody's bound to come by
sooner or later.
276
00:15:10,876 --> 00:15:14,545
Well, good, they'll find you,
but they're not gonna find me.
277
00:15:14,579 --> 00:15:15,979
All right,
now wait a minute.
278
00:15:16,014 --> 00:15:18,248
If you insist on going,
I won't stop you.
279
00:15:18,283 --> 00:15:20,350
You wait here.
I'll get the horse.
280
00:15:20,385 --> 00:15:22,219
That's the first helpful
thought you've had.
281
00:15:30,261 --> 00:15:32,730
Now what?
282
00:15:32,764 --> 00:15:35,599
There's no saddle.
You can't ride him bareback.
283
00:15:35,634 --> 00:15:37,735
I'm half Indian, mister,
284
00:15:37,769 --> 00:15:40,103
and these skirts are all
the saddle I need.
285
00:15:42,441 --> 00:15:43,373
All right.
286
00:16:12,003 --> 00:16:14,004
� �
287
00:16:21,613 --> 00:16:24,548
Ho! Hah!
288
00:17:09,827 --> 00:17:12,028
� �
289
00:17:39,925 --> 00:17:41,459
� �
290
00:17:47,999 --> 00:17:49,867
Maybe it's just
an old one
291
00:17:49,901 --> 00:17:52,169
that somebody went
off and left.
292
00:17:52,203 --> 00:17:56,173
No, Chester,
this is Moss Grimmick's rig.
293
00:17:56,207 --> 00:17:58,542
Well, he sure must have
hit something awful hard
294
00:17:58,577 --> 00:18:00,310
to bent the axle up
like that.
295
00:18:00,345 --> 00:18:01,345
Yeah.
296
00:18:01,379 --> 00:18:02,713
Knocked the wheel off.
297
00:18:18,796 --> 00:18:20,597
You ever see
these before?
298
00:18:20,632 --> 00:18:24,168
No. Sure is a fancy one, though, ain't it?
299
00:18:24,202 --> 00:18:26,736
Yeah, looks like
a dude's to me.
300
00:18:53,698 --> 00:18:57,100
Oh, Matt, Matt! Oh!
301
00:19:09,046 --> 00:19:11,081
Ain't a sign of nobody
out there, Mr. Dillon.
302
00:19:11,115 --> 00:19:12,516
No.
303
00:19:12,550 --> 00:19:13,884
How's Miss Kitty doing?
304
00:19:13,918 --> 00:19:16,353
Oh, she'll be all right
as soon as she's had
305
00:19:16,388 --> 00:19:17,654
a little coffee,
I guess.
306
00:19:17,689 --> 00:19:21,258
Sure. Sure takes a lot
to get her down, you know?
307
00:19:21,292 --> 00:19:22,493
Yeah.
308
00:19:22,527 --> 00:19:23,994
Did you get
the buggy fixed?
309
00:19:24,028 --> 00:19:25,061
Yeah, the axle was bent.
310
00:19:25,096 --> 00:19:27,197
I fixed it enough to
get back to town anyway.
311
00:19:27,231 --> 00:19:28,265
When are we gonna leave?
312
00:19:28,299 --> 00:19:29,767
As soon as she's
ready to go.
313
00:19:29,801 --> 00:19:32,669
You better keep a lookout
here, though, just in case.
314
00:19:32,704 --> 00:19:34,271
All right, sir.
315
00:19:40,177 --> 00:19:41,545
You sure carry
everything
316
00:19:41,579 --> 00:19:43,179
in those saddlebags,
don't you?
317
00:19:43,214 --> 00:19:44,782
Yeah, usually I got
a little jerky
318
00:19:44,816 --> 00:19:46,049
with me, too, but...
319
00:19:46,083 --> 00:19:47,284
All I want is coffee.
320
00:19:47,318 --> 00:19:50,153
Now, Kitty, as soon as I get
a horse hitched up
321
00:19:50,187 --> 00:19:52,355
to that buggy,
you'll be eating in Delmonico's.
322
00:19:52,390 --> 00:19:56,960
Say, Matt, about how far is it
from Dodge?
323
00:19:56,994 --> 00:19:58,796
Oh, it's about
ten miles.
324
00:19:58,830 --> 00:20:00,864
Do the Indians usually come
that close to town?
325
00:20:00,899 --> 00:20:03,767
Yeah, sometimes they do.
326
00:20:05,369 --> 00:20:06,537
Here you are.
327
00:20:06,571 --> 00:20:08,138
Now watch out
'cause that's hot.
328
00:20:08,172 --> 00:20:11,174
I need this.
329
00:20:11,208 --> 00:20:12,643
Well, I guess
I'll go harness
330
00:20:12,677 --> 00:20:14,210
my horse up
to the buggy.
331
00:20:14,245 --> 00:20:15,479
Matt, wait a minute.
332
00:20:15,513 --> 00:20:17,915
I told you everything except
how Jim Rackmil happened
333
00:20:17,949 --> 00:20:19,583
to drive the buggy
over the log
334
00:20:19,617 --> 00:20:21,318
and break the wheel off.
335
00:20:21,352 --> 00:20:22,586
I know it sounds silly,
336
00:20:22,620 --> 00:20:24,087
but I gotta tell you.
337
00:20:24,121 --> 00:20:25,756
I'll bet I can guess.
338
00:20:25,790 --> 00:20:28,525
Well, he tried to kiss me,
and I slapped him,
339
00:20:28,559 --> 00:20:30,260
and it made him
jerk the horse around.
340
00:20:30,294 --> 00:20:32,329
Kitty, you got quite a temper.
341
00:20:32,363 --> 00:20:35,232
I sure paid for it this time.
342
00:20:35,266 --> 00:20:37,701
Bet you haven't learned a thing.
343
00:20:37,736 --> 00:20:39,436
No, but Jim Rackmil's
gonna learn something
344
00:20:39,470 --> 00:20:41,838
when I find him back in Dodge.
345
00:20:41,872 --> 00:20:43,373
Well, maybe you won't have to.
346
00:20:43,408 --> 00:20:44,441
Huh?
347
00:20:44,475 --> 00:20:46,276
Well, you said you didn't watch
how far
348
00:20:46,311 --> 00:20:47,511
those Indians chased him.
349
00:20:47,545 --> 00:20:48,945
What makes you think
he got away?
350
00:20:48,979 --> 00:20:51,047
I hope he didn't.
I hope he didn't.
351
00:20:51,081 --> 00:20:52,349
Running out on
352
00:20:52,383 --> 00:20:53,483
a woman
like that.
353
00:20:53,518 --> 00:20:54,618
Mr. Dylan!
354
00:20:54,652 --> 00:20:56,754
Mr. Dylan, come here.
355
00:21:04,162 --> 00:21:06,830
Could that there
be Rackmil?
356
00:21:11,769 --> 00:21:14,237
It might be.
357
00:21:14,271 --> 00:21:16,105
What on Earth is he doing
coming back here?
358
00:21:16,140 --> 00:21:17,641
I don't know.
Maybe he got lost.
359
00:21:17,675 --> 00:21:18,709
Maybe he's been
going around
360
00:21:18,743 --> 00:21:20,076
in circles
or something.
361
00:21:20,110 --> 00:21:23,179
Fancy him trying to ride off
and leave Miss Kitty here.
362
00:21:23,214 --> 00:21:25,081
Uh-oh.
363
00:21:26,384 --> 00:21:28,685
Well, Kitty,
that your friend?
364
00:21:28,720 --> 00:21:30,887
Yep.
365
00:21:30,921 --> 00:21:32,121
Uh-huh.
366
00:21:32,156 --> 00:21:35,125
No, Matt, you let
me handle this.
367
00:21:41,966 --> 00:21:43,433
Kitty, you all right?
368
00:21:43,467 --> 00:21:44,735
Who are those men?
369
00:21:44,769 --> 00:21:47,470
Them? They rode in
a little while ago.
370
00:21:47,505 --> 00:21:48,705
They been bothering you?
371
00:21:48,740 --> 00:21:50,073
Bothering me?
372
00:21:50,107 --> 00:21:51,107
Well, have they?
373
00:21:51,142 --> 00:21:52,208
You're a fine one
374
00:21:52,243 --> 00:21:56,613
to talk about
bothering a woman.
375
00:21:56,648 --> 00:21:58,181
The lady's with me,
gentlemen.
376
00:22:00,284 --> 00:22:01,985
Now, look here,
you tinhorn Lothario.
377
00:22:02,020 --> 00:22:04,087
Kitty, hurry up
and get on the horse.
378
00:22:04,121 --> 00:22:05,288
Come on. I'll keep them...
379
00:22:05,322 --> 00:22:06,790
I'll keep them from
being distracted. Hurry.
380
00:22:06,824 --> 00:22:07,925
Are you really crazy?
381
00:22:07,959 --> 00:22:09,826
Will you hurry up and
get on the horse?
382
00:22:09,861 --> 00:22:11,795
I'll keep them from following
you somehow. Come on.
383
00:22:11,829 --> 00:22:12,829
I don't understand you!
384
00:22:12,864 --> 00:22:14,264
Kitty, it's
perfectly simple.
385
00:22:14,298 --> 00:22:15,532
I don't trust those men.
386
00:22:15,566 --> 00:22:17,667
I've gotta get you out
of here. Now come on.
387
00:22:17,702 --> 00:22:20,003
You've got to get
me out of here? You?!
388
00:22:20,038 --> 00:22:21,504
Kitty, will you
be sensible
389
00:22:21,539 --> 00:22:22,773
before it's too late?
390
00:22:22,807 --> 00:22:25,275
You're the man who saw
those Indians coming
391
00:22:25,309 --> 00:22:27,410
and jumped on his horse
and ran for his life.
392
00:22:27,445 --> 00:22:29,046
That isn't true!
393
00:22:29,080 --> 00:22:30,513
Well, I stood right
over there
394
00:22:30,548 --> 00:22:32,148
and watched you do it,
didn't I?
395
00:22:32,183 --> 00:22:34,818
Kitty, that was the only way
I could think of of saving you!
396
00:22:34,852 --> 00:22:37,086
I rode out there so those
Indians would chase me
397
00:22:37,121 --> 00:22:38,154
and leave you alone!
398
00:22:38,188 --> 00:22:39,923
I was scared, sure.
399
00:22:39,957 --> 00:22:42,091
I was so scared I didn't
even dare look back.
400
00:22:42,126 --> 00:22:45,094
You bet you didn't.
401
00:22:45,129 --> 00:22:48,097
Now wait a minute, Kitty.
402
00:22:48,132 --> 00:22:49,699
Oh, no,
you don't, mister.
403
00:22:49,734 --> 00:22:51,334
Now you two just get
on your horses
404
00:22:51,368 --> 00:22:53,336
and ride on out
of here right now.
405
00:22:53,370 --> 00:22:54,438
Wait a minute.
No.
406
00:22:54,472 --> 00:22:56,005
No, wait a minute.
407
00:22:56,040 --> 00:22:57,340
Maybe you don't
understand.
408
00:22:57,374 --> 00:23:00,009
This lady, she's my wife.
409
00:23:00,044 --> 00:23:02,779
Your what?!
410
00:23:02,814 --> 00:23:04,614
Look, you idiot,
411
00:23:04,649 --> 00:23:06,049
that's Marshal Dillon
from Dodge.
412
00:23:08,152 --> 00:23:10,186
Marshal Dillon?
413
00:23:10,220 --> 00:23:11,855
And that's Chester Goode.
They're friends of mine
414
00:23:11,889 --> 00:23:13,857
and they came out
looking for me.
415
00:23:13,891 --> 00:23:16,125
And what's more, I told them
everything that you did.
416
00:23:16,160 --> 00:23:18,161
Now wait a
minute, Kitty.
417
00:23:18,195 --> 00:23:20,396
You know, Rackmil here was ready
418
00:23:20,431 --> 00:23:22,466
to protect you any way
he could just now.
419
00:23:22,500 --> 00:23:25,802
I think that took a lot
of courage.
420
00:23:25,837 --> 00:23:26,803
Especially seeing
421
00:23:26,838 --> 00:23:28,237
he isn't even
wearing a gun.
422
00:23:28,272 --> 00:23:31,808
Well, maybe, but he still
left me to the Indians.
423
00:23:31,843 --> 00:23:34,243
Well, sure, but he had
his reasons.
424
00:23:34,278 --> 00:23:35,311
And I believe him.
425
00:23:35,346 --> 00:23:37,747
Thank you.
426
00:23:37,782 --> 00:23:39,583
It's true, Kitty.
427
00:23:39,617 --> 00:23:42,218
I wouldn't have done
a thing like that.
428
00:23:42,252 --> 00:23:44,053
Sure, I was scared,
429
00:23:44,088 --> 00:23:46,222
but I'm not that much
of a coward.
430
00:23:46,256 --> 00:23:48,258
Well, I don't think you are,
either, Rackmil.
431
00:23:48,293 --> 00:23:49,993
But I tell you one thing,
432
00:23:50,028 --> 00:23:51,494
you were mighty lucky.
433
00:23:51,529 --> 00:23:53,363
I sure was.
434
00:23:53,397 --> 00:23:55,598
I don't think you know
what I mean.
435
00:23:55,633 --> 00:23:58,869
If that had been a war party,
you wouldn't be here now.
436
00:23:58,903 --> 00:24:00,470
What?
437
00:24:00,504 --> 00:24:02,505
Those must have been
peaceable Indians.
438
00:24:02,540 --> 00:24:04,141
No, I think they were
a hunting party.
439
00:24:04,175 --> 00:24:05,976
They probably came down
here to the water hole
440
00:24:06,010 --> 00:24:08,178
to look for game,
and when they saw you ride out,
441
00:24:08,212 --> 00:24:10,446
they figured there wasn't any
so they just probably went away.
442
00:24:10,481 --> 00:24:12,649
Are you sure about that, Matt?
443
00:24:12,683 --> 00:24:13,884
Well, I,
444
00:24:13,918 --> 00:24:15,752
I don't know what else
it could be, Kitty.
445
00:24:15,786 --> 00:24:17,721
But you certainly couldn't
expect Rackmil here
446
00:24:17,755 --> 00:24:18,688
to know that.
447
00:24:27,131 --> 00:24:28,798
Guess I owe you an apology, Jim.
448
00:24:28,833 --> 00:24:31,068
No.
449
00:24:31,102 --> 00:24:34,104
I'm sorry. I know it took
a lot of courage
450
00:24:34,138 --> 00:24:37,040
for you to do what you did.
451
00:24:37,075 --> 00:24:38,108
I'm proud to know you.
452
00:24:38,142 --> 00:24:40,543
Thank you.
453
00:24:40,578 --> 00:24:42,212
Chester?
454
00:24:42,247 --> 00:24:43,380
Yes, sir.
455
00:24:43,414 --> 00:24:44,814
Hitch this horse up
to the buggy, will ya?
456
00:24:44,849 --> 00:24:46,483
We want to be back to Dodge
in time for supper tonight.
457
00:24:46,517 --> 00:24:47,684
Yes, sir.
458
00:24:47,718 --> 00:24:49,219
Rackmil, will you drive
the buggy back to town?
459
00:24:49,254 --> 00:24:50,220
Certainly.
460
00:24:50,255 --> 00:24:53,490
Just try not to wreck it
this time.
461
00:24:58,096 --> 00:25:00,497
How about having supper
with us tonight?
462
00:25:02,200 --> 00:25:03,566
Kitty?
463
00:25:03,601 --> 00:25:05,936
Well, it'd be
a pleasure.
464
00:25:05,970 --> 00:25:07,204
Thank you.
32429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.