All language subtitles for Gunsmoke - 03x12 - How to Kill a Woman.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,983 --> 00:00:20,985 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:35,268 --> 00:00:37,368 Ho! 3 00:00:37,403 --> 00:00:40,105 Ho! Ho! 4 00:00:40,139 --> 00:00:43,708 Ho! Hold! 5 00:00:43,742 --> 00:00:45,343 Throw down the rifle. 6 00:00:49,715 --> 00:00:51,316 Now the box. 7 00:00:53,719 --> 00:00:55,454 Step outside. 8 00:00:55,488 --> 00:00:57,789 Everybody. 9 00:00:59,191 --> 00:01:00,658 I said get out. 10 00:01:12,505 --> 00:01:14,205 Let's have them. 11 00:01:16,809 --> 00:01:18,142 Inside. 12 00:01:22,281 --> 00:01:25,049 You just gonna leave him there? 13 00:01:25,084 --> 00:01:27,586 He'll keep till you get back from Dodge tomorrow. 14 00:01:27,620 --> 00:01:30,789 Then you can have that fella, Daggett, come out and bury him. 15 00:01:30,990 --> 00:01:34,158 He's real good with a shovel. 16 00:01:34,327 --> 00:01:35,760 Now, get. 17 00:01:35,794 --> 00:01:37,662 Come on! 18 00:01:37,696 --> 00:01:39,730 All right, let's go, haw! 19 00:01:39,765 --> 00:01:43,134 Come on, let's go, boy, let's go! 20 00:02:09,462 --> 00:02:11,195 Whoa. 21 00:02:11,230 --> 00:02:13,531 Forever more, I thought I was doing good 22 00:02:13,566 --> 00:02:15,867 just to hit it when it was sitting still there. 23 00:02:15,901 --> 00:02:17,235 Well, you are doing good, Chester. 24 00:02:17,269 --> 00:02:18,837 Try it again. Well, all right. 25 00:02:18,871 --> 00:02:21,373 This time, I'm gonna do it like the gun fanners do it. 26 00:02:21,407 --> 00:02:23,040 I'm just gonna pulverize that log. 27 00:02:23,075 --> 00:02:26,611 You know, a lot of them gunmen swore by it, fanning. 28 00:02:26,645 --> 00:02:28,646 All right, give it a try. All right. 29 00:02:35,855 --> 00:02:37,288 Kind of tore it on the hammer. 30 00:02:37,322 --> 00:02:38,923 Looks like it's safer in front of that gun 31 00:02:38,957 --> 00:02:40,124 than it is behind it, huh? 32 00:02:40,158 --> 00:02:42,093 Yeah, looks like it. 33 00:02:43,161 --> 00:02:44,929 Ho! 34 00:02:44,963 --> 00:02:48,099 Marshal... Marshal Dillon? 35 00:02:48,133 --> 00:02:49,768 Ho! 36 00:02:53,171 --> 00:02:54,773 Hello, Jim. 37 00:02:54,807 --> 00:02:56,808 Got trouble, Marshal. 38 00:02:56,842 --> 00:02:58,342 Stage was held up. 39 00:02:58,377 --> 00:03:01,012 One of my passengers shot down in cold blood. 40 00:03:01,046 --> 00:03:02,781 Meanest thing I ever seen. 41 00:03:02,815 --> 00:03:04,248 Where'd this happen, Jim? 42 00:03:04,283 --> 00:03:06,418 Other side of Wagon Bed Springs, 43 00:03:06,452 --> 00:03:08,887 between there and Jesse Daggett's. Daggett's? 44 00:03:08,921 --> 00:03:12,924 He runs the stage station out near the Colorado line. 45 00:03:12,958 --> 00:03:15,260 I think Daggett's in on this, Marshal. 46 00:03:15,294 --> 00:03:16,928 What makes you think that, Jim? 47 00:03:16,962 --> 00:03:18,830 He knew I was carrying gold. 48 00:03:18,931 --> 00:03:20,798 When we was having breakfast out there at the station, 49 00:03:20,832 --> 00:03:23,268 I seen Daggett talking to as cursed a looking gunman 50 00:03:23,302 --> 00:03:24,335 as you'd want. 51 00:03:24,369 --> 00:03:26,571 The fella rode off, left before we did. 52 00:03:26,706 --> 00:03:28,740 Now I figure as how he... he went somewhere 53 00:03:28,774 --> 00:03:29,908 and changed his horse and outfit 54 00:03:29,942 --> 00:03:31,409 and waited on down the road for us. 55 00:03:31,444 --> 00:03:33,010 Was he alone? 56 00:03:33,879 --> 00:03:35,112 With his face covered. 57 00:03:35,114 --> 00:03:37,949 I didn't have nobody riding shotgun. 58 00:03:37,983 --> 00:03:39,517 Figured he'd give it away, 59 00:03:39,551 --> 00:03:41,386 you know, that I was carrying gold. 60 00:03:41,420 --> 00:03:42,920 Yeah. 61 00:03:42,954 --> 00:03:44,856 Well, look, maybe you'd better take the body to Long Neck, 62 00:03:44,890 --> 00:03:46,290 'cause he'll handle the burial for you. 63 00:03:46,324 --> 00:03:48,926 Well, he made me leave the body out there, Marshal. 64 00:03:48,960 --> 00:03:51,929 Said when I got back, I was to tell Jesse Daggett 65 00:03:51,963 --> 00:03:54,131 to go out and bury him. 66 00:03:54,165 --> 00:03:55,966 Huh. 67 00:03:56,001 --> 00:03:57,167 Well, all right, Jim. 68 00:03:57,202 --> 00:03:58,770 We'll ride out there with you tomorrow. 69 00:03:58,804 --> 00:04:00,271 You, uh, bring a shovel along. 70 00:04:00,305 --> 00:04:01,406 I'll bury him then. 71 00:04:01,440 --> 00:04:03,207 All right, Marshal. 72 00:04:16,288 --> 00:04:17,421 Haw! Let's go. 73 00:04:17,456 --> 00:04:18,857 Haw! 74 00:04:23,929 --> 00:04:26,464 Well, I must say, miss, uh, 75 00:04:26,498 --> 00:04:29,033 that having such a pretty fellow traveler 76 00:04:29,067 --> 00:04:31,636 makes riding a stagecoach just pure pleasure 77 00:04:31,670 --> 00:04:33,771 for me. 78 00:04:33,806 --> 00:04:36,607 Might I ask where you're going, miss? 79 00:04:36,642 --> 00:04:39,109 My wife and I are going to Santa Fe 80 00:04:39,144 --> 00:04:40,311 for our honeymoon. 81 00:04:40,346 --> 00:04:43,514 Does that answer your question? 82 00:04:43,549 --> 00:04:46,050 Well, um, yes. 83 00:04:46,084 --> 00:04:48,786 I didn't mean... 84 00:04:50,956 --> 00:04:54,191 Sure brings to mind another one. 85 00:04:57,763 --> 00:05:00,197 Ho! Hold! 86 00:05:12,077 --> 00:05:16,147 Well, looks like we won't need that shovel after all, Jim. 87 00:05:16,181 --> 00:05:18,382 Let's get going. 88 00:05:28,293 --> 00:05:30,562 Ho! Hold! 89 00:05:36,669 --> 00:05:39,303 Well, you got 20 minutes. 90 00:05:39,337 --> 00:05:40,572 The food's bad, 91 00:05:40,606 --> 00:05:42,540 but it's clean. 92 00:05:42,574 --> 00:05:44,341 Supper's on the table. 93 00:05:44,376 --> 00:05:47,077 Like to freshen up, ma'am, it's out in back. 94 00:05:52,951 --> 00:05:54,652 Well, I'm hungry enough, let's try it. 95 00:05:54,686 --> 00:05:57,021 I'm for that. 96 00:05:57,055 --> 00:05:58,890 Howdy. 97 00:06:01,760 --> 00:06:04,361 Howdy... Marshal. 98 00:07:12,263 --> 00:07:13,965 Gonna be, uh, cold this winter. 99 00:07:13,999 --> 00:07:16,934 I, uh... feel a chill in the air already. 100 00:07:16,969 --> 00:07:20,905 Yep, I'll have to lay in some more whiskey pretty soon. 101 00:07:20,939 --> 00:07:23,307 Oh, I just kind of figured you 102 00:07:23,341 --> 00:07:24,775 to make your own whiskey, Daggett. 103 00:07:24,810 --> 00:07:25,776 I do, Marshal. 104 00:07:25,811 --> 00:07:27,177 Got five barrels of corn 105 00:07:27,212 --> 00:07:29,179 buried on the road out there. 106 00:07:29,214 --> 00:07:31,983 Stage and horses keep them shook up proper that way. 107 00:07:32,017 --> 00:07:34,051 You had the station long, Daggett? 108 00:07:34,085 --> 00:07:35,786 Three years, come spring. 109 00:07:35,821 --> 00:07:38,255 Put the place up myself. 110 00:07:38,289 --> 00:07:40,858 Pawnee try to burn it down every now and then, 111 00:07:40,893 --> 00:07:43,160 but my luck's been good, and I'm still here. 112 00:07:43,194 --> 00:07:45,462 Ah, you plan to stay, I guess, then, huh? 113 00:07:45,497 --> 00:07:48,098 A man's plans are his own, Marshal. 114 00:07:48,133 --> 00:07:49,734 Just an idle question, Daggett. 115 00:07:49,768 --> 00:07:50,868 It's all right. 116 00:07:50,903 --> 00:07:52,803 I think I'd kind of like it around here. 117 00:07:52,838 --> 00:07:54,672 You have no neighbors, but you got a lot 118 00:07:54,706 --> 00:07:55,873 of company passing through. 119 00:07:55,908 --> 00:07:57,341 Ain't all good company. 120 00:07:57,375 --> 00:07:59,443 A lot of people travel, Daggett, good and bad. 121 00:07:59,477 --> 00:08:00,645 That's right. 122 00:08:00,679 --> 00:08:02,112 Somebody did us a favor. 123 00:08:02,147 --> 00:08:04,248 We thought we'd have a grave to dig today. 124 00:08:04,282 --> 00:08:06,417 I did that, Marshal. 125 00:08:06,451 --> 00:08:07,919 Fella come by yesterday, 126 00:08:07,953 --> 00:08:09,887 said there was a dead man out there, 127 00:08:09,922 --> 00:08:12,523 so I went out and buried him. 128 00:08:12,558 --> 00:08:14,926 This is all that was on him. 129 00:08:14,960 --> 00:08:17,394 Looked like he had been robbed. 130 00:08:17,563 --> 00:08:19,063 He was. 131 00:08:19,098 --> 00:08:20,464 He was robbed and murdered. 132 00:08:20,499 --> 00:08:22,267 Like you say, Marshal, 133 00:08:22,301 --> 00:08:25,236 all sorts of people come through here, good and bad. 134 00:08:26,505 --> 00:08:28,273 Well, folks, we're pulling out. 135 00:08:29,408 --> 00:08:32,643 Jim, I think we'll be staying on a while. 136 00:08:32,677 --> 00:08:34,812 I figured you would be, Marshal. 137 00:08:44,589 --> 00:08:48,392 Well... Mr. Dillon, I think I'll go to bed. 138 00:08:49,862 --> 00:08:52,864 Figured you fellas might like to join me. 139 00:08:52,898 --> 00:08:54,899 Always have a little touch before I turn in. 140 00:08:54,933 --> 00:08:56,000 Mr. Dillon? 141 00:08:56,034 --> 00:08:57,902 Well, that, uh, sounds pretty good. 142 00:08:57,936 --> 00:09:01,472 Yeah, I might not mind a taste. 143 00:09:01,506 --> 00:09:03,741 That's... that will do her. 144 00:09:03,775 --> 00:09:05,076 Here's to you. 145 00:09:05,110 --> 00:09:06,710 Yep. 146 00:09:11,683 --> 00:09:14,952 Ah... well, good corn whiskey is hard to find. 147 00:09:18,790 --> 00:09:21,392 Has the right taste. 148 00:09:23,595 --> 00:09:26,397 Well, but I think I will go to bed. 149 00:09:26,431 --> 00:09:28,966 Have another, Marshal? 150 00:09:29,001 --> 00:09:32,436 Well, might have another little short one, I guess. 151 00:09:35,107 --> 00:09:37,708 You know, I, uh... just been thinking 152 00:09:37,742 --> 00:09:40,411 about that stagecoach that was robbed the other day. 153 00:09:42,414 --> 00:09:44,615 Can't figure out a man shooting somebody down 154 00:09:44,649 --> 00:09:46,284 in cold blood like that. 155 00:09:46,318 --> 00:09:48,119 Might have been a mistake. 156 00:09:48,153 --> 00:09:50,521 Gun might have gone off by accident. 157 00:09:50,555 --> 00:09:52,589 Yeah. 158 00:09:52,624 --> 00:09:54,691 Might have. 159 00:09:54,726 --> 00:09:56,093 You think it did? 160 00:09:56,128 --> 00:09:59,030 What I think won't raise the dead, Marshal. 161 00:09:59,064 --> 00:10:01,632 Might keep a few more from dying, though. 162 00:10:02,868 --> 00:10:05,103 I figured that's what you were doing down here, 163 00:10:05,137 --> 00:10:06,404 looking for that fella. 164 00:10:06,438 --> 00:10:08,439 Guess it's no secret. 165 00:10:08,474 --> 00:10:10,674 No, of course it isn't. 166 00:10:10,709 --> 00:10:12,843 You're welcome to stay as long as you like. 167 00:10:13,946 --> 00:10:15,046 Thanks. 168 00:10:15,080 --> 00:10:17,281 Looks like it might take some time. 169 00:10:19,318 --> 00:10:21,352 Guess that's what you're paid for. 170 00:10:21,386 --> 00:10:23,187 Jim Buck thinks it might be that gunman 171 00:10:23,222 --> 00:10:25,622 that was around here talking to you the day of the holdup. 172 00:10:26,725 --> 00:10:28,125 That was Nat Pilcher. 173 00:10:28,160 --> 00:10:30,194 I don't care what Jim Buck thinks. 174 00:10:30,229 --> 00:10:32,096 You know, it's not gonna help your business 175 00:10:32,130 --> 00:10:34,431 or the stage lines if any more passengers get killed 176 00:10:34,466 --> 00:10:36,033 around here, Daggett. 177 00:10:36,068 --> 00:10:38,035 It won't, for sure. 178 00:10:38,070 --> 00:10:39,670 Everybody expects a stage to get held up 179 00:10:39,704 --> 00:10:41,638 once in a while, but that's not the same 180 00:10:41,673 --> 00:10:44,208 as passengers being shot down for nothing. 181 00:10:45,310 --> 00:10:47,244 I can't figure this man out. 182 00:10:47,278 --> 00:10:50,581 Not unless he's just a born killer. 183 00:10:50,615 --> 00:10:53,084 Might have had a lot of reasons. 184 00:10:53,118 --> 00:10:55,086 Men are all different. Yeah. 185 00:10:55,120 --> 00:10:58,322 Guess that's why I'm a lawman and you run a stage station. 186 00:11:00,025 --> 00:11:02,593 All right, Marshal, I'm gonna tell you something, but it ain't 187 00:11:02,627 --> 00:11:04,728 what you want to hear. You don't have to tell me anything, Daggett. 188 00:11:06,732 --> 00:11:08,199 I believe in letting a man 189 00:11:08,233 --> 00:11:09,934 kill his own snakes, Marshal. 190 00:11:12,537 --> 00:11:15,840 Well... maybe I'll get lucky and kill mine. 191 00:11:17,743 --> 00:11:19,810 You don't get lucky. 192 00:11:19,845 --> 00:11:21,678 A man's born with his luck, 193 00:11:21,713 --> 00:11:23,380 and he just goes on using it up 194 00:11:23,414 --> 00:11:25,415 till it gives out on him. 195 00:11:25,450 --> 00:11:27,718 Guess I could use some of your luck, Daggett. 196 00:11:27,753 --> 00:11:29,086 No, sir. 197 00:11:29,121 --> 00:11:32,256 This business is between you and that killer. 198 00:11:32,290 --> 00:11:34,491 I won't interfere, and I won't help. 199 00:11:34,525 --> 00:11:36,761 Even though the man was murdered for nothing? 200 00:11:36,795 --> 00:11:39,163 Let dog eat dog, I say. 201 00:11:40,665 --> 00:11:42,633 Hope you won't regret that. 202 00:11:42,667 --> 00:11:45,269 One more regret won't break me, Marshal. 203 00:11:45,304 --> 00:11:47,471 I'm not so sure, Daggett. 204 00:11:57,950 --> 00:12:00,318 Ho! Hold! 205 00:12:06,992 --> 00:12:08,326 You want to wash up, 206 00:12:08,360 --> 00:12:10,194 there's a basin of water out back. 207 00:12:10,228 --> 00:12:11,996 You got 20 minutes. 208 00:12:12,030 --> 00:12:13,431 Hello, Jim. 209 00:12:13,465 --> 00:12:14,531 Hi. 210 00:12:14,566 --> 00:12:16,900 Well, I wish I had a job like yours. 211 00:12:16,935 --> 00:12:19,136 Nothing to do but sit around, 212 00:12:19,171 --> 00:12:21,172 play cards and drink whiskey. 213 00:12:21,206 --> 00:12:23,640 I wouldn't call that whiskey myself. 214 00:12:25,377 --> 00:12:27,411 Well, that'd take the beak off a buzzard. 215 00:12:27,446 --> 00:12:28,745 Yeah. 216 00:12:28,780 --> 00:12:31,582 Well, you done anything about finding Daggett's friend? 217 00:12:31,616 --> 00:12:33,884 Jim, if I did find him, I couldn't prove anything. 218 00:12:33,918 --> 00:12:36,687 Well, you might just shoot him for luck. 219 00:12:36,721 --> 00:12:39,023 Probably just some cowboy passing through, Jim. 220 00:12:39,057 --> 00:12:40,924 Maybe. 221 00:12:44,529 --> 00:12:48,366 Anyway, I got no gold aboard this trip. 222 00:12:48,400 --> 00:12:51,768 Oh, well, then there's no trouble, is there? 223 00:12:51,803 --> 00:12:54,238 Well, here comes another pilgrim for supper. 224 00:12:57,309 --> 00:13:00,211 No, I guess it ain't either. 225 00:13:08,586 --> 00:13:10,521 Hello, Jesse. 226 00:13:16,161 --> 00:13:19,096 I heard there was a marshal here. 227 00:13:19,131 --> 00:13:21,065 That's right. What can I do for you? 228 00:13:21,099 --> 00:13:22,333 Me? 229 00:13:22,367 --> 00:13:24,435 You can't do anything for me, Marshal. 230 00:13:24,469 --> 00:13:25,403 That so? 231 00:13:27,506 --> 00:13:30,007 I just want to see what a marshal looks like. 232 00:13:30,042 --> 00:13:30,974 A live one. 233 00:13:37,015 --> 00:13:38,916 You're looking at one, mister. 234 00:13:38,950 --> 00:13:41,419 Hey, you're touchy, ain't you, Marshal? 235 00:13:41,453 --> 00:13:43,421 Real touchy. 236 00:13:43,455 --> 00:13:47,391 I don't aim to start no trouble, I just came in to say hello. 237 00:13:47,426 --> 00:13:48,392 Friendly like. 238 00:13:48,427 --> 00:13:50,027 What's your name? 239 00:13:50,062 --> 00:13:51,395 Pilcher. 240 00:13:51,430 --> 00:13:53,297 Nat Pilcher. 241 00:13:53,331 --> 00:13:55,032 Is that so? 242 00:13:55,067 --> 00:13:56,567 Sure. 243 00:13:56,601 --> 00:13:59,303 I'm a friend of Jesse Daggett. 244 00:13:59,337 --> 00:14:00,471 An old friend. 245 00:14:00,505 --> 00:14:03,307 Ain't I, Jesse? 246 00:14:03,341 --> 00:14:05,276 Where you from? What do you do? 247 00:14:07,712 --> 00:14:10,314 I'm a cowboy, Marshal. 248 00:14:10,348 --> 00:14:11,815 Know anybody needs a good hand? 249 00:14:11,849 --> 00:14:14,185 What do you do besides ride? 250 00:14:14,219 --> 00:14:17,388 Funny you should ask that. 251 00:14:17,422 --> 00:14:19,190 Is it? 252 00:14:19,224 --> 00:14:22,626 You being a lawman, it is. 253 00:14:22,660 --> 00:14:24,895 Ever hear of Charlie Hall, sheriff over 254 00:14:24,929 --> 00:14:26,330 in New Mexico? 255 00:14:26,364 --> 00:14:27,331 I have. 256 00:14:27,365 --> 00:14:31,034 They say Clay Allison shot him. 257 00:14:31,069 --> 00:14:32,169 That's what they say, Marshal. 258 00:14:34,072 --> 00:14:37,641 But I know for a fact it wasn't Clay that killed him. 259 00:14:39,711 --> 00:14:42,346 Nice meeting you, Marshal. 260 00:14:42,380 --> 00:14:43,314 See you later. 261 00:14:48,620 --> 00:14:49,553 Jesse. 262 00:14:56,328 --> 00:14:57,895 There's a thoroughly mean man, 263 00:14:57,929 --> 00:14:59,997 if I ever seen one, Mr. Dillon. 264 00:15:00,031 --> 00:15:01,632 Be just as easy as pie for him 265 00:15:01,667 --> 00:15:04,868 to ride right up and just plain kill somebody. 266 00:15:04,903 --> 00:15:06,771 He's your man, Marshal. 267 00:15:06,805 --> 00:15:07,938 He's got to be. 268 00:15:09,140 --> 00:15:10,073 Supper's ready. 269 00:15:17,015 --> 00:15:19,684 Haw! Haw! 270 00:15:19,718 --> 00:15:20,651 Come on! 271 00:15:25,089 --> 00:15:27,458 Be in Dodge tonight, back here tomorrow. 272 00:15:27,492 --> 00:15:29,092 Yeah, if he doesn't get shot up. 273 00:15:30,128 --> 00:15:32,095 Not carrying any gold this trip. 274 00:15:32,130 --> 00:15:34,865 What was Nat Pilcher doing here? 275 00:15:34,899 --> 00:15:36,634 Looking for you, I guess. 276 00:15:36,835 --> 00:15:38,035 Seems funny. 277 00:15:38,069 --> 00:15:40,404 All he did was to remind me what a hard case he is. 278 00:15:40,438 --> 00:15:42,239 Didn't seem to have much effect. 279 00:15:42,274 --> 00:15:44,341 You're still here. 280 00:15:44,376 --> 00:15:45,509 Should've gone back 281 00:15:45,511 --> 00:15:46,877 to Dodge, Marshal. 282 00:15:46,911 --> 00:15:47,845 Why, Daggett? 283 00:15:49,948 --> 00:15:53,684 Things will work out here all right without you. 284 00:15:53,719 --> 00:15:56,286 That's all, Marshal. 285 00:15:56,321 --> 00:15:58,756 Things will work out here all right without you. 286 00:16:00,859 --> 00:16:02,059 Daggett, uh... 287 00:16:02,093 --> 00:16:03,427 Hmm? 288 00:16:03,462 --> 00:16:05,830 I know it may seem like I'm meddling in your affairs here, 289 00:16:05,864 --> 00:16:09,633 but, after all, a stagecoach was robbed, a man was killed. 290 00:16:09,668 --> 00:16:10,735 Guess that kind of makes it 291 00:16:10,769 --> 00:16:13,738 my affair, too. 292 00:16:13,772 --> 00:16:14,905 Want to thank you for knowing 293 00:16:14,939 --> 00:16:16,640 I had nothing to do with all that, Marshal. 294 00:16:16,675 --> 00:16:18,475 I'm pretty sure of that now, 295 00:16:18,510 --> 00:16:21,412 but, uh, I'm still not going back to Dodge without a man. 296 00:16:26,885 --> 00:16:28,619 You know, Daggett, uh, 297 00:16:28,653 --> 00:16:30,153 you ought to plant some trees around here. 298 00:16:30,188 --> 00:16:31,856 It'd kind of improve the place. 299 00:16:31,890 --> 00:16:33,290 Not enough water. 300 00:16:33,324 --> 00:16:34,925 Why don't you dig for it? 301 00:16:34,959 --> 00:16:36,394 You'll never get a woman to marry you 302 00:16:36,428 --> 00:16:38,362 unless you got some trees around. 303 00:16:41,299 --> 00:16:43,934 Thought to have a woman out here once 304 00:16:43,968 --> 00:16:48,105 when I first planned about running the stage station. 305 00:16:48,139 --> 00:16:51,141 Was over in New Mexico. 306 00:16:51,175 --> 00:16:53,110 Seems like a long time ago. 307 00:16:55,213 --> 00:16:58,115 Well, I guess things don't always work out. 308 00:16:58,149 --> 00:17:00,951 I was might fond of her, Marshal. 309 00:17:00,985 --> 00:17:02,253 But I lost her. 310 00:17:05,557 --> 00:17:07,524 Been a little lonely ever since. 311 00:17:07,559 --> 00:17:10,360 You're lucky, Daggett. 312 00:17:10,395 --> 00:17:11,595 Least you came close. 313 00:17:11,629 --> 00:17:12,929 That's more than some men do. 314 00:17:14,031 --> 00:17:16,633 Yeah. 315 00:17:16,667 --> 00:17:18,602 I came close. 316 00:17:25,677 --> 00:17:28,278 It's the first time that I ever sorted beans 317 00:17:28,312 --> 00:17:30,648 and lost money at the same time. 318 00:17:31,683 --> 00:17:32,883 Ho! Ha! 319 00:17:32,918 --> 00:17:34,785 Ho! 320 00:17:34,819 --> 00:17:36,520 Is that the stage already? 321 00:17:36,555 --> 00:17:37,588 I don't know. 322 00:17:37,622 --> 00:17:38,656 Just think of that. 323 00:17:38,690 --> 00:17:40,290 Jim Buck's been clear to Dodge and back 324 00:17:40,324 --> 00:17:41,692 while we just been sitting there. 325 00:17:41,726 --> 00:17:44,428 Well, waiting is the hardest part, Chester. 326 00:17:44,462 --> 00:17:47,130 Hope it pays off in something besides beans. 327 00:17:49,233 --> 00:17:51,702 Jim, what happened to you? 328 00:17:51,736 --> 00:17:53,904 They stopped me again, Marshal. 329 00:17:53,939 --> 00:17:56,874 By heaven, I'm going after him now if you don't. 330 00:17:56,908 --> 00:17:59,276 Take a look in the coach. 331 00:18:01,813 --> 00:18:03,546 Is she dead, Jim? 332 00:18:03,581 --> 00:18:05,549 Of course she's dead. 333 00:18:07,786 --> 00:18:09,586 Where's your other passengers, Jim? 334 00:18:09,621 --> 00:18:11,488 There ain't any. 335 00:18:11,523 --> 00:18:13,657 She was the only one aboard this trip. 336 00:18:13,691 --> 00:18:14,958 Give you a hand. 337 00:18:17,061 --> 00:18:18,928 Hurt bad? 338 00:18:18,963 --> 00:18:20,364 In the shoulder. 339 00:18:20,398 --> 00:18:21,365 Take a look. 340 00:18:21,399 --> 00:18:23,567 He knocked me off the box. 341 00:18:23,601 --> 00:18:25,536 I wasn't gonna stop at all. 342 00:18:25,570 --> 00:18:29,706 Then he just rode up, ordered her out, 343 00:18:29,740 --> 00:18:31,808 put a bullet in her and rode off. 344 00:18:31,842 --> 00:18:34,010 You think it was Pilcher? 345 00:18:34,045 --> 00:18:35,912 Who else would it be? 346 00:18:35,946 --> 00:18:37,681 You seen him. 347 00:18:37,715 --> 00:18:39,383 You know what he's like. 348 00:18:39,417 --> 00:18:41,351 Had to be him. 349 00:18:46,457 --> 00:18:49,426 Take a look in the coach, Daggett. 350 00:18:49,460 --> 00:18:51,795 Take a good look. 351 00:18:51,829 --> 00:18:53,763 And tell me what you think of killing women. 352 00:19:03,475 --> 00:19:05,175 How do you feel about it now, Daggett? 353 00:19:05,209 --> 00:19:08,679 You still willing to let dog eat dog? 354 00:19:08,713 --> 00:19:10,614 Let me tell you something. 355 00:19:10,648 --> 00:19:11,848 If you know anything about this, 356 00:19:11,882 --> 00:19:13,617 anything at all, and you're not talking, 357 00:19:13,718 --> 00:19:15,585 you're as guilty as the man that killed her. 358 00:19:30,835 --> 00:19:33,503 Look at him, Marshal. 359 00:19:33,538 --> 00:19:34,772 I told you. 360 00:19:34,806 --> 00:19:37,407 I told you he was in on this. 361 00:19:37,442 --> 00:19:38,609 Maybe you're right, Jim. 362 00:19:38,643 --> 00:19:40,778 I know I'm right. 363 00:19:40,812 --> 00:19:44,247 After he shot her, he made me put her back in the coach. 364 00:19:44,282 --> 00:19:48,318 Then he says to me, he says, "Take her to the stage station. 365 00:19:48,352 --> 00:19:51,288 Tell Daggett here's a little present for him." 366 00:20:16,815 --> 00:20:18,281 Chester. 367 00:20:18,316 --> 00:20:20,517 Shh! Shh! 368 00:20:20,552 --> 00:20:23,186 He just rode out. 369 00:20:23,220 --> 00:20:24,187 What time is it? 370 00:20:24,221 --> 00:20:25,923 It's about an hour before dawn. 371 00:20:25,957 --> 00:20:27,891 Come on, let's go. 372 00:20:33,531 --> 00:20:35,799 You think he's gonna meet Pilcher, Mr. Dillon? 373 00:20:35,834 --> 00:20:37,367 Well, he's sure gonna try, Chester. 374 00:20:37,401 --> 00:20:40,036 Well, we've been going ten miles already. 375 00:20:40,071 --> 00:20:41,404 Yeah, about that, I wish we hadn't 376 00:20:41,439 --> 00:20:42,840 let him get so far ahead of us. 377 00:20:42,874 --> 00:20:44,274 Well, we're right on his trail, though. 378 00:20:44,308 --> 00:20:45,275 Yeah. 379 00:21:06,464 --> 00:21:09,599 So you followed me, huh, Marshal? 380 00:21:09,634 --> 00:21:10,967 You bad hurt? 381 00:21:11,001 --> 00:21:12,202 Bad enough. 382 00:21:12,236 --> 00:21:14,070 Pilcher? 383 00:21:14,104 --> 00:21:16,873 I'd have killed him, but my gun didn't go off. 384 00:21:18,943 --> 00:21:20,344 No luck. 385 00:21:20,378 --> 00:21:22,846 No luck at all. 386 00:21:22,880 --> 00:21:24,648 Just stood there and shot me. 387 00:21:24,682 --> 00:21:26,750 You get any idea where he went? 388 00:21:26,784 --> 00:21:30,687 Said he was going back to the station. 389 00:21:30,722 --> 00:21:31,655 Get you. 390 00:21:33,792 --> 00:21:36,092 You know, I would've come with you this morning, Daggett. 391 00:21:38,930 --> 00:21:40,330 Wasn't your business. 392 00:21:40,364 --> 00:21:42,833 It was between me and Pilcher. 393 00:21:44,769 --> 00:21:47,537 He come here to devil me. 394 00:21:47,572 --> 00:21:50,473 And finally killing that woman, 395 00:21:50,508 --> 00:21:52,009 he knew I couldn't stand that. 396 00:21:52,043 --> 00:21:54,878 You mean to say he killed that woman and that other passenger 397 00:21:54,913 --> 00:21:56,312 just to prod you into a fight? 398 00:21:56,347 --> 00:21:58,281 Yeah. 399 00:21:58,315 --> 00:22:00,751 Why didn't he just kill you outright? 400 00:22:00,785 --> 00:22:03,887 That's what he was doing, Marshal. 401 00:22:03,921 --> 00:22:07,123 Little bit at a time. 402 00:22:07,157 --> 00:22:09,092 Killing everything that mattered to me. 403 00:22:09,126 --> 00:22:11,795 He must have hated you pretty bad. 404 00:22:11,829 --> 00:22:12,962 Oh, he did. 405 00:22:12,997 --> 00:22:18,234 I had a wife out in New Mexico. 406 00:22:18,269 --> 00:22:19,770 I caught her with Nat Pilcher. 407 00:22:23,241 --> 00:22:24,608 I didn't shoot him. 408 00:22:24,642 --> 00:22:27,310 Shot her instead. 409 00:22:27,345 --> 00:22:28,912 You kill her? 410 00:22:31,015 --> 00:22:34,051 I don't think he cared so much if I killed him, 411 00:22:34,085 --> 00:22:36,754 but... I guess 412 00:22:36,788 --> 00:22:40,390 he didn't like losing her any more than I did. 413 00:22:42,393 --> 00:22:43,794 Been after me ever since. 414 00:22:43,828 --> 00:22:46,130 You know, I could've stopped this whole thing, Daggett. 415 00:22:47,198 --> 00:22:49,399 You can have him now. 416 00:22:54,105 --> 00:22:55,338 Chester will stay here with you, Daggett. 417 00:22:55,373 --> 00:22:56,840 I'm gonna ride back to the station. 418 00:22:56,875 --> 00:22:58,508 Marshal, 419 00:22:58,542 --> 00:23:01,979 it's all the same to you, I'd... 420 00:23:02,013 --> 00:23:03,480 just as soon die alone. 421 00:23:05,416 --> 00:23:07,951 Your privilege, Daggett. 422 00:23:29,607 --> 00:23:30,740 About time you got here. 423 00:23:30,775 --> 00:23:32,042 How's your shoulder, Jim? 424 00:23:32,076 --> 00:23:34,778 I got to get to Dodge somehow and see the Doc. 425 00:23:34,813 --> 00:23:36,213 We'll get you there all right. Where's Pilcher? 426 00:23:36,314 --> 00:23:38,949 Good morning, Marshal. 427 00:23:40,885 --> 00:23:43,120 Hello, Pilcher. 428 00:23:43,154 --> 00:23:45,622 You've been riding. 429 00:23:45,656 --> 00:23:47,858 So have you. 430 00:23:47,892 --> 00:23:50,760 Man like me rides a lot, Marshal. 431 00:23:50,795 --> 00:23:53,262 You should've kept on riding, Pilcher. 432 00:23:53,297 --> 00:23:56,265 I wanted to see you again before I left, Marshal. 433 00:23:56,300 --> 00:23:59,269 That's what Jesse Daggett tells me. 434 00:23:59,304 --> 00:24:01,038 I'm gonna kill you, Marshal. 435 00:24:02,640 --> 00:24:05,008 I been looking forward to it. 436 00:24:05,042 --> 00:24:06,309 Chester, take the horses around the corner, 437 00:24:06,343 --> 00:24:08,278 will you? 438 00:24:14,819 --> 00:24:17,287 Now, you can still drop your gun belt 439 00:24:17,322 --> 00:24:18,655 and take your chances in court. 440 00:24:18,689 --> 00:24:21,457 I figure my chances are a sight better with you, Marshal. 441 00:24:21,492 --> 00:24:23,593 It's your choice. 442 00:24:23,628 --> 00:24:25,228 It's always been my choice. 443 00:24:25,262 --> 00:24:27,597 Except for the night Jesse Daggett shot his wife. 444 00:24:27,632 --> 00:24:29,298 It doesn't matter much now, does it? 445 00:24:29,333 --> 00:24:30,600 To me, it does. 446 00:24:42,847 --> 00:24:43,647 Mr. Dillon! 447 00:24:43,715 --> 00:24:44,815 Oh... 448 00:24:46,117 --> 00:24:48,985 Tell you, I never heard so many shots so quick. 449 00:24:49,020 --> 00:24:51,154 He was pretty fast, Chester. 450 00:24:51,189 --> 00:24:52,355 That just goes to show you 451 00:24:52,389 --> 00:24:53,523 that fanning isn't too accurate there. 452 00:24:53,557 --> 00:24:54,524 No, no. 453 00:24:54,558 --> 00:24:56,193 I guess not. 454 00:24:56,227 --> 00:24:57,493 What was it all about, Marshal? 455 00:24:57,528 --> 00:24:59,963 A woman. 456 00:24:59,997 --> 00:25:01,798 Now, Jim, I'll help you hitch up your team 457 00:25:01,833 --> 00:25:02,999 and drive back to town. 458 00:25:03,034 --> 00:25:04,534 I'd be grateful for that. 459 00:25:04,568 --> 00:25:06,937 We'll have to go a little bit out of our way first, though. 460 00:25:06,971 --> 00:25:08,304 Why's that, Marshal? 461 00:25:08,339 --> 00:25:09,873 Pick up Jesse Daggett. 462 00:25:09,907 --> 00:25:10,874 Jesse? 463 00:25:10,908 --> 00:25:11,975 Yeah. 464 00:25:12,009 --> 00:25:13,944 His luck ran all the way out this morning. 31912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.