All language subtitles for Gunsmoke - 03x09 - Romeo.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,983 --> 00:00:20,985 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:30,028 --> 00:00:31,996 Here on Boot Hill 3 00:00:32,030 --> 00:00:34,699 is the end of violence. 4 00:00:34,733 --> 00:00:36,701 These men, brawling, fighting, 5 00:00:36,735 --> 00:00:40,405 clawing their bloody way across the frontier lie still now, 6 00:00:40,439 --> 00:00:42,540 harmless as the grass they feed, 7 00:00:42,575 --> 00:00:44,442 empty and done. 8 00:00:44,477 --> 00:00:47,979 The lives of most of 'em are one long hate, 9 00:00:48,013 --> 00:00:49,814 hate of other, better men, 10 00:00:49,848 --> 00:00:52,350 hate of peace and order and right. 11 00:00:52,618 --> 00:00:55,587 Though it isn't always hate that puts a man here. 12 00:00:55,621 --> 00:00:57,522 Sometimes it's love... 13 00:00:57,556 --> 00:00:59,357 love of a woman. 14 00:00:59,392 --> 00:01:01,693 That, too, can lead to violence, 15 00:01:01,727 --> 00:01:03,762 and the end of violence. 16 00:01:03,796 --> 00:01:05,430 I've seen it. 17 00:01:05,464 --> 00:01:07,766 Matt Dillon, U.S. Marshal. 18 00:01:07,800 --> 00:01:09,734 � � 19 00:01:22,715 --> 00:01:24,582 Well, I'm here. 20 00:01:24,617 --> 00:01:26,117 Say your piece. 21 00:01:26,152 --> 00:01:27,585 I can say it short, Bowers. 22 00:01:27,620 --> 00:01:30,054 You keep that son of yours away from my daughter, 23 00:01:30,088 --> 00:01:31,055 or I'll kill him. 24 00:01:31,089 --> 00:01:32,524 You won't kill him. 25 00:01:32,558 --> 00:01:35,527 But I've told him to stay away from your girl. 26 00:01:35,561 --> 00:01:37,028 I needn't tell you why. 27 00:01:37,062 --> 00:01:39,297 Then we've got nothing to talk about. 28 00:01:39,331 --> 00:01:40,632 No. 29 00:01:40,666 --> 00:01:43,168 But there's one thing, Jake Pierce. 30 00:01:43,202 --> 00:01:46,304 If you was to harm him, I'd kill you 31 00:01:46,338 --> 00:01:47,572 and burn your house. 32 00:01:47,606 --> 00:01:50,074 You always was a night rider at heart. 33 00:01:50,108 --> 00:01:52,143 We've talked enough. 34 00:02:43,128 --> 00:02:44,763 I made it. 35 00:02:44,797 --> 00:02:47,999 I told you I'd be here. 36 00:02:48,034 --> 00:02:49,768 Hello, Judy. 37 00:02:49,802 --> 00:02:51,770 It's sure good to see you. 38 00:02:51,804 --> 00:02:53,271 Been three whole days. 39 00:02:53,305 --> 00:02:56,041 Sure nobody followed you? 40 00:02:56,075 --> 00:02:57,576 I didn't see anybody. 41 00:02:57,610 --> 00:02:59,444 Stop worrying. 42 00:02:59,478 --> 00:03:01,179 I got to worry. 43 00:03:01,213 --> 00:03:03,448 You know what could happen. 44 00:03:03,482 --> 00:03:04,616 It's already happened, 45 00:03:04,650 --> 00:03:07,485 or we wouldn't have to meet like this. 46 00:03:07,519 --> 00:03:09,520 Judy. 47 00:03:25,538 --> 00:03:27,171 Hello, Miss Judy. 48 00:03:27,205 --> 00:03:29,707 Who's he? 49 00:03:29,742 --> 00:03:32,376 Pete Knight- he rides for my pa. 50 00:03:32,411 --> 00:03:34,479 Why don't you get out of here and leave us alone. 51 00:03:34,513 --> 00:03:37,849 I'm sorry, but them ain't my orders. 52 00:03:37,883 --> 00:03:39,818 What are your orders? 53 00:03:39,852 --> 00:03:41,519 Find her and bring her in. 54 00:03:41,553 --> 00:03:43,154 And bring you in, too, 55 00:03:43,188 --> 00:03:44,288 if I found you. 56 00:03:44,323 --> 00:03:46,825 You've got no right to do anything with him. 57 00:03:46,859 --> 00:03:48,426 I'll let your pa worry about that, 58 00:03:48,460 --> 00:03:49,494 Miss Judy. 59 00:03:49,528 --> 00:03:50,762 What if I won't go? 60 00:03:53,566 --> 00:03:55,232 You'll go. 61 00:03:55,267 --> 00:03:57,735 Now, get on your horse. 62 00:03:57,770 --> 00:03:59,937 And don't figure on running. 63 00:03:59,971 --> 00:04:02,740 You wouldn't get 20 yards. 64 00:04:08,079 --> 00:04:10,448 I guess we got no choice. 65 00:04:10,482 --> 00:04:12,249 No. 66 00:04:52,023 --> 00:04:53,491 I'll get your pa. 67 00:04:53,525 --> 00:04:55,960 No, you won't- I'll get him. 68 00:04:57,496 --> 00:04:59,930 Well, we're here. 69 00:04:59,965 --> 00:05:01,866 Yeah. 70 00:05:01,900 --> 00:05:03,801 Where'd you find them? 71 00:05:03,836 --> 00:05:05,636 By that little wash there 72 00:05:05,671 --> 00:05:08,072 a couple of miles east, Mr. Pierce. 73 00:05:08,106 --> 00:05:09,674 You can go now. 74 00:05:09,708 --> 00:05:10,908 Yes, sir. 75 00:05:17,883 --> 00:05:20,251 I ought to have you horsewhipped. 76 00:05:20,285 --> 00:05:21,986 That ought to be easy. 77 00:05:22,020 --> 00:05:23,788 Now, Pa, you stop it. 78 00:05:23,822 --> 00:05:27,358 Too bad you ain't got a mother- you wouldn't be like this. 79 00:05:27,393 --> 00:05:29,360 My mother's gone, too, Mr. Pierce. 80 00:05:29,395 --> 00:05:31,195 I don't see that makes 81 00:05:31,229 --> 00:05:32,363 no difference. 82 00:05:32,397 --> 00:05:35,099 Nothing'd make no difference to a son of Hank Bowers. 83 00:05:35,133 --> 00:05:36,500 Why don't you and my father 84 00:05:36,535 --> 00:05:38,369 fight out your troubles alone, leave us be? 85 00:05:38,403 --> 00:05:40,938 I'll let you be as long as you stay away from my daughter. 86 00:05:40,972 --> 00:05:44,509 But if I catch you again, I'll shoot you myself. 87 00:05:44,543 --> 00:05:45,710 Pa! 88 00:05:45,744 --> 00:05:50,080 Now, get out of here while you can still walk. 89 00:05:50,115 --> 00:05:51,616 Good night, Judy. 90 00:05:51,650 --> 00:05:53,050 Good night, Andy. 91 00:05:57,656 --> 00:05:59,624 You're not gonna stop us. 92 00:05:59,658 --> 00:06:02,427 I'll stop you if I have to hire an army. 93 00:06:02,461 --> 00:06:05,563 All you ever think of is fighting! 94 00:06:06,965 --> 00:06:08,866 No, I don't, Judy. 95 00:06:08,901 --> 00:06:11,201 I'm a peaceful man, left alone. 96 00:06:11,236 --> 00:06:13,103 And I'll prove it. 97 00:06:13,138 --> 00:06:15,272 I'll ride into Dodge tomorrow and prove it. 98 00:06:15,307 --> 00:06:16,741 How? 99 00:06:16,775 --> 00:06:18,075 You'll see. 100 00:06:18,109 --> 00:06:20,177 Now, go to bed. 101 00:06:40,365 --> 00:06:41,499 Oh, doggone it. 102 00:06:41,533 --> 00:06:42,834 What's the matter? 103 00:06:42,868 --> 00:06:44,335 Well, looks like 104 00:06:44,369 --> 00:06:47,638 I'm just gonna have to up and get married one of these days. 105 00:06:47,673 --> 00:06:50,007 Chester, it can't be that bad. 106 00:06:50,041 --> 00:06:52,577 Well, it's coming to it, I'll... 107 00:06:52,611 --> 00:06:53,778 Marshal. 108 00:06:53,812 --> 00:06:55,245 Hello, Jake. Hello, Mr. Pierce. 109 00:06:55,280 --> 00:06:56,547 Chester. 110 00:06:56,582 --> 00:06:59,116 What brings you into Dodge? 111 00:06:59,150 --> 00:07:02,453 You interested in stopping a killing? 112 00:07:02,488 --> 00:07:03,721 Killing? 113 00:07:03,755 --> 00:07:05,690 One. Maybe more. 114 00:07:08,360 --> 00:07:10,094 What's on your mind, Jake? 115 00:07:10,128 --> 00:07:11,261 Andy Bowers. 116 00:07:11,296 --> 00:07:12,763 Hank Bowers' kid? 117 00:07:12,798 --> 00:07:14,699 He ain't a kid if he's old enough 118 00:07:14,733 --> 00:07:16,400 to go sneaking around after my daughter. 119 00:07:16,434 --> 00:07:17,869 Now, look, you and Hank Bowers 120 00:07:17,903 --> 00:07:19,570 are the two biggest cattlemen out here. 121 00:07:19,605 --> 00:07:21,506 What do you have to be enemies for? 122 00:07:21,540 --> 00:07:23,407 There's room enough for both of you. 123 00:07:23,441 --> 00:07:25,543 There ain't room enough in the whole United States 124 00:07:25,577 --> 00:07:26,744 for me and Hank Bowers. 125 00:07:26,778 --> 00:07:28,880 You know what'll happen if you shoot that kid? 126 00:07:28,914 --> 00:07:31,048 That's why I want you to put him in jail. 127 00:07:31,082 --> 00:07:32,383 Put him in jail? What for? 128 00:07:32,417 --> 00:07:33,918 Let him cool off for a while- 129 00:07:33,952 --> 00:07:35,219 he'll forget about Judy. 130 00:07:35,253 --> 00:07:37,822 Jake, you don't actually think I'd put him in jail 131 00:07:37,856 --> 00:07:39,924 just 'cause you don't like him, do you? 132 00:07:39,958 --> 00:07:42,226 I'm a pretty important citizen in Kansas, Marshal, 133 00:07:42,260 --> 00:07:43,995 and I run things my way. 134 00:07:44,029 --> 00:07:46,764 Yeah, but you don't run the United States Government, Jake, 135 00:07:46,798 --> 00:07:48,833 and you don't run me. 136 00:07:48,867 --> 00:07:51,168 Well, I tried. 137 00:07:51,202 --> 00:07:53,337 Now there's gonna be trouble. 138 00:07:53,371 --> 00:07:56,373 Maybe there's gonna be a lot of trouble. 139 00:08:02,581 --> 00:08:04,682 Mr. Dillon, you-you really don't think 140 00:08:04,716 --> 00:08:07,685 that he means to shoot that boy, do you? 141 00:08:07,719 --> 00:08:09,020 I don't know. 142 00:08:09,054 --> 00:08:12,356 Well, I sure don't like the sound of it at all. 143 00:08:12,390 --> 00:08:13,691 Neither do I, Chester. 144 00:08:13,725 --> 00:08:16,360 You know, those two men could start a regular war 145 00:08:16,394 --> 00:08:18,729 around here if they wanted to. 146 00:08:36,348 --> 00:08:39,483 Oh. Mr. Dillon, guess who I just seen. 147 00:08:39,517 --> 00:08:40,818 Who's that? Andy Bowers. 148 00:08:40,853 --> 00:08:42,453 He's down there at Jonas's store. 149 00:08:42,487 --> 00:08:43,687 Well, at least Jake Pierce 150 00:08:43,722 --> 00:08:45,156 hasn't shot him yet, then, anyway. 151 00:08:45,190 --> 00:08:47,358 Oh, that'd be a doggone shame if he did. 152 00:08:47,392 --> 00:08:49,560 I mean, Andy's such a nice fella and all. 153 00:08:49,594 --> 00:08:50,761 Listen, Chester, go down and tell Andy 154 00:08:50,795 --> 00:08:52,663 I want to talk to him for a minute, will you? 155 00:08:52,697 --> 00:08:55,066 Oh, oh, all right. 156 00:08:57,202 --> 00:08:58,336 Oh. Morning, Doc. 157 00:08:58,370 --> 00:08:59,370 Uh, uh... 158 00:09:06,245 --> 00:09:07,879 Well, hi, Matt. 159 00:09:07,913 --> 00:09:09,046 Oh, hello, Doc. 160 00:09:09,081 --> 00:09:10,948 Hey, you better get saddled up, boy- 161 00:09:10,983 --> 00:09:12,250 your whittling days are over. 162 00:09:12,284 --> 00:09:13,851 What are you yammering about now? 163 00:09:13,886 --> 00:09:15,652 Sitting there taking it easy like that 164 00:09:15,687 --> 00:09:17,421 when the whole blame countryside's going to war. 165 00:09:17,455 --> 00:09:19,090 You ought to be ashamed of yourself. 166 00:09:19,124 --> 00:09:20,191 What do you mean? 167 00:09:20,225 --> 00:09:21,959 I just came back from Hank Bowers'. 168 00:09:21,994 --> 00:09:24,762 That whole place looks like an armed camp out there today. 169 00:09:24,796 --> 00:09:27,698 They got men carrying rifles and sentries posted and everything. 170 00:09:27,732 --> 00:09:29,600 Does Hank Bowers think that Judy Pierce 171 00:09:29,634 --> 00:09:32,103 is gonna come over and steal Andy or something? 172 00:09:32,137 --> 00:09:34,339 Well, no- what happened was, a couple of Pierce's boys 173 00:09:34,373 --> 00:09:36,274 took a shot at two of Bowers' riders. 174 00:09:36,308 --> 00:09:38,142 They said they were off their home territory 175 00:09:38,177 --> 00:09:39,810 or some such a fool thing like that. 176 00:09:39,845 --> 00:09:41,245 Anyway, they're fixin' to do battle. 177 00:09:41,280 --> 00:09:43,647 Well, I don't know what I can do, Doc. 178 00:09:43,682 --> 00:09:46,917 Knowing those two, it'd be a waste of time trying to talk to 'em. 179 00:09:46,952 --> 00:09:48,119 Yeah, I know. 180 00:09:48,153 --> 00:09:49,454 They're two of the most bullheaded men 181 00:09:49,488 --> 00:09:50,721 I ever met in my life. 182 00:09:51,857 --> 00:09:53,557 Here he is, Mr. Dillon. 183 00:09:53,591 --> 00:09:54,725 Hi, Doc, Marshal. 184 00:09:54,760 --> 00:09:56,426 You want to see me, Marshal? 185 00:09:56,461 --> 00:09:57,762 Well, yeah, Andy. 186 00:09:57,796 --> 00:10:00,464 I hear there's a regular war about to break out 187 00:10:00,498 --> 00:10:02,000 over you and Judy Pierce here. 188 00:10:02,034 --> 00:10:03,601 Sure ain't good, Marshal. 189 00:10:03,635 --> 00:10:04,802 Looks pretty hopeless. 190 00:10:04,836 --> 00:10:07,571 Well, what do you mean it's hopeless? 191 00:10:07,605 --> 00:10:10,107 Well, looks like I better stop trying to see her, that's all. 192 00:10:10,142 --> 00:10:12,210 Well, what kind of talk is that? 193 00:10:12,244 --> 00:10:14,812 Well, I-I don't want to stop, Doc. 194 00:10:14,846 --> 00:10:16,480 Well, then don't stop. 195 00:10:16,514 --> 00:10:18,515 For heaven's sakes, where's your spunk? 196 00:10:18,550 --> 00:10:20,017 Your get-up-and-go? 197 00:10:20,052 --> 00:10:22,452 My gosh, you love her, don't you? 198 00:10:22,487 --> 00:10:24,755 'Course I love her. 199 00:10:24,789 --> 00:10:27,258 Well, then if you're gonna let a couple of cantankerous, 200 00:10:27,292 --> 00:10:30,528 selfish old men beat you out of her, why, you don't deserve her. 201 00:10:30,562 --> 00:10:32,530 What she wants is a man, that girl, 202 00:10:32,564 --> 00:10:34,765 not some whimpering little boy that'll run and hide 203 00:10:34,799 --> 00:10:36,034 every time there's any trouble. 204 00:10:36,068 --> 00:10:37,268 Now, just wait a minute, Doc... 205 00:10:37,302 --> 00:10:39,703 Now, you know that's the truth, and it is. 206 00:10:39,738 --> 00:10:41,105 Doc... 207 00:10:41,140 --> 00:10:42,573 they're never gonna let us get married. 208 00:10:42,607 --> 00:10:45,043 Well, what have they got to do with it, son? 209 00:10:45,077 --> 00:10:46,310 Who's getting married, 210 00:10:46,345 --> 00:10:47,411 you or them? 211 00:10:47,445 --> 00:10:50,480 I know. I... I mean, I thought about running off. 212 00:10:50,515 --> 00:10:52,616 Never said nothing to Judy about it, though. 213 00:10:52,650 --> 00:10:54,752 Well, don't talk about it at all, just do it. 214 00:10:54,786 --> 00:10:57,922 By golly, if she won't run away and marry you, then she don't love you 215 00:10:57,956 --> 00:11:00,290 as much as you think she does. Now, hold on, Doc. 216 00:11:00,325 --> 00:11:01,792 Maybe you're right, Doc. 217 00:11:01,827 --> 00:11:03,160 What do you think, Marshal? 218 00:11:03,195 --> 00:11:05,429 Well, Andy, I don't know. 219 00:11:05,463 --> 00:11:07,932 This is something I can't decide for you. 220 00:11:07,966 --> 00:11:10,000 Yeah. 221 00:11:10,035 --> 00:11:12,069 Yeah, that's right. 222 00:11:12,104 --> 00:11:14,171 That's my business. 223 00:11:14,206 --> 00:11:16,173 Mine and Judy's. 224 00:11:16,208 --> 00:11:19,643 Well, I'll... I'll see you later. 225 00:11:21,512 --> 00:11:23,447 Sure fixed that up good. 226 00:11:23,481 --> 00:11:25,049 Well, I think he's gonna do it, don't you? 227 00:11:25,083 --> 00:11:26,583 I don't know if he's gonna do it, 228 00:11:26,618 --> 00:11:27,752 but I'll tell you one thing. 229 00:11:27,786 --> 00:11:30,054 If he does, I know a broken-down, romantic, 230 00:11:30,088 --> 00:11:32,022 old country croaker we can blame it on. 231 00:11:32,057 --> 00:11:33,323 Oh, pshaw. 232 00:11:33,358 --> 00:11:35,592 You want him to get married just as much as I do. 233 00:11:35,627 --> 00:11:36,994 Besides, it's about time 234 00:11:37,028 --> 00:11:38,528 you started earning your money around here. 235 00:11:38,563 --> 00:11:40,164 Well, he'll do that, that's for sure, 236 00:11:40,198 --> 00:11:42,532 if you got anything to do with it. 237 00:11:42,567 --> 00:11:44,135 Let me know how it comes out. 238 00:11:44,169 --> 00:11:46,837 Yeah, yeah, I'll let you know, all right. 239 00:11:57,616 --> 00:11:59,584 Well... 240 00:11:59,618 --> 00:12:01,619 it's been a pretty quiet night, 241 00:12:01,653 --> 00:12:02,753 ain't it, Mr. Dillon? 242 00:12:02,787 --> 00:12:03,954 Yeah. 243 00:12:03,988 --> 00:12:06,123 At least nobody has lost their temper so far. 244 00:12:06,157 --> 00:12:08,025 No. 245 00:12:19,904 --> 00:12:22,106 What in the world was that? 246 00:12:31,250 --> 00:12:32,750 Hello, Marshal, 247 00:12:32,784 --> 00:12:34,585 Chester. Judy. 248 00:12:34,620 --> 00:12:36,086 Hope we didn't scare you. 249 00:12:36,155 --> 00:12:37,388 Come on in. 250 00:12:41,326 --> 00:12:42,726 What are you two doing here? 251 00:12:42,761 --> 00:12:43,827 Well, I got word to Judy, 252 00:12:43,862 --> 00:12:45,095 and she sneaked off and met me. 253 00:12:45,130 --> 00:12:46,897 Doc was right, Marshal, she wanted to go. 254 00:12:46,931 --> 00:12:48,098 Oh, of course I did. 255 00:12:48,133 --> 00:12:49,467 Well, that's fine, but, uh, what... 256 00:12:49,501 --> 00:12:50,968 what are you doing here? We're being followed. 257 00:12:51,002 --> 00:12:52,069 We got to hide out somewhere. 258 00:12:52,103 --> 00:12:53,437 You'll help us, won't you? 259 00:12:53,472 --> 00:12:54,738 You've got to help us. 260 00:12:54,773 --> 00:12:57,275 All right, but, Judy, this is a family matter. 261 00:12:57,309 --> 00:12:58,976 I can't mix in this. 262 00:12:59,178 --> 00:12:59,944 They catch us now, 263 00:13:00,012 --> 00:13:01,345 we're never gonna get away again. 264 00:13:01,513 --> 00:13:03,347 Well, I know, but you still can't stay here, Andy. 265 00:13:03,381 --> 00:13:05,749 Well, Mr. Dillon, maybe I better just lock that outside door. 266 00:13:05,783 --> 00:13:07,584 Just in case. 267 00:13:07,618 --> 00:13:09,686 You say you're being followed? 268 00:13:09,721 --> 00:13:11,521 Yeah, Judy's pa and a couple of his boys. 269 00:13:11,556 --> 00:13:12,923 We lost them a few miles back, 270 00:13:12,958 --> 00:13:15,092 but they're bound to ride on into Dodge. 271 00:13:15,126 --> 00:13:16,526 What did you do with your horses? 272 00:13:16,561 --> 00:13:18,595 Out back. I got to get rid of them, too. 273 00:13:18,629 --> 00:13:20,364 Look, kids, I think your best bet 274 00:13:20,398 --> 00:13:22,499 is to get back on those horses and go home. 275 00:13:22,533 --> 00:13:25,870 Marshal, do you know what my pa will do 276 00:13:25,904 --> 00:13:27,504 if he catches us now? 277 00:13:27,538 --> 00:13:29,606 I know what I'm saying. 278 00:13:29,640 --> 00:13:31,308 He'll kill Andy. 279 00:13:31,343 --> 00:13:34,044 He'll kill him, Marshal. 280 00:13:34,079 --> 00:13:37,114 Yeah... yeah, I guess you're right. 281 00:13:37,148 --> 00:13:38,515 There's no stopping it now. 282 00:13:38,549 --> 00:13:40,317 I know my pa better than you do. 283 00:13:40,352 --> 00:13:43,020 Oh... 284 00:13:43,054 --> 00:13:45,990 That Doc opens up his big mouth 285 00:13:46,024 --> 00:13:48,325 and I wind up right in the middle of this thing. 286 00:13:48,360 --> 00:13:50,394 You know, you kids got me in a mess. 287 00:13:50,428 --> 00:13:53,530 He's right, Judy. We can't get him mixed up in this. 288 00:13:53,564 --> 00:13:56,333 But he's the only man around here we can trust. 289 00:13:56,368 --> 00:13:58,502 I know, but we can't put all this on him. 290 00:13:58,536 --> 00:13:59,904 Come on, I'll think of something. 291 00:13:59,938 --> 00:14:01,872 We better get going before they get here. 292 00:14:01,907 --> 00:14:03,374 Oh, excuse me. 293 00:14:03,408 --> 00:14:04,508 It's locked, Mr. Dillon. 294 00:14:04,542 --> 00:14:05,575 Andy... 295 00:14:05,610 --> 00:14:07,177 wait a minute. 296 00:14:09,547 --> 00:14:11,882 Chester, look, you and Andy get those two horses 297 00:14:11,917 --> 00:14:13,617 and get them over to Moss Grimmick's stable 298 00:14:13,651 --> 00:14:15,119 and tell Moss to hide them somewhere. 299 00:14:15,153 --> 00:14:16,486 Andy's horses? 300 00:14:16,521 --> 00:14:18,555 Yeah, and then you better get up in the loft. 301 00:14:18,589 --> 00:14:20,190 Well, that's fine, but what about Judy, Marshal? 302 00:14:20,225 --> 00:14:22,092 Well, I'll try to find someplace to hide Judy. 303 00:14:22,127 --> 00:14:23,593 Then you're going to help us, Marshal? 304 00:14:23,628 --> 00:14:24,929 Yeah, I'm going to help you. 305 00:14:24,963 --> 00:14:26,763 But I don't know who's going to help me. 306 00:14:26,798 --> 00:14:28,299 Come on, you better get going. 307 00:14:28,333 --> 00:14:30,100 Don't worry, it'll be all right. 308 00:14:30,135 --> 00:14:31,835 Don't worry about me. 309 00:14:31,869 --> 00:14:33,603 Come on, we haven't got much time. 310 00:15:02,934 --> 00:15:04,734 Who does this room belong to, Marshal? 311 00:15:04,769 --> 00:15:06,903 Well, it belongs to a friend of mine. 312 00:15:06,938 --> 00:15:08,005 A girl. 313 00:15:08,039 --> 00:15:09,606 Yeah. 314 00:15:14,545 --> 00:15:15,779 Hello, Matt. 315 00:15:15,813 --> 00:15:17,514 Hello, Kitty. 316 00:15:17,548 --> 00:15:19,083 We've been waiting for you. 317 00:15:19,117 --> 00:15:20,684 Judy, this is Kitty Russell. 318 00:15:20,718 --> 00:15:22,219 Judy? Not Judy Pierce? 319 00:15:22,253 --> 00:15:23,988 That's right, Kitty. I'm glad to know you. 320 00:15:24,022 --> 00:15:25,722 Well, I'm glad to know you. 321 00:15:25,756 --> 00:15:27,724 Not that I expected that we'd ever meet. 322 00:15:27,758 --> 00:15:28,792 Oh, why not? 323 00:15:28,826 --> 00:15:30,361 Kitty, you got to help us out. 324 00:15:30,395 --> 00:15:31,996 Do you know Andy Bowers? Yeah. 325 00:15:32,030 --> 00:15:34,331 Well, he and Judy are going to run away together. Oh? 326 00:15:34,366 --> 00:15:36,367 But she's got to have some place to stay 327 00:15:36,401 --> 00:15:37,634 until Andy gets into town. 328 00:15:37,668 --> 00:15:38,935 Can she use your room? 329 00:15:38,970 --> 00:15:40,537 Well, sure she can. 330 00:15:40,571 --> 00:15:42,206 But you mean eloping, don't you? 331 00:15:42,240 --> 00:15:43,840 That's right, Kitty. 332 00:15:43,875 --> 00:15:45,275 And we're going to make it, too. 333 00:15:45,310 --> 00:15:46,710 Sure you are. 334 00:15:46,744 --> 00:15:48,812 You're welcome to stay here just as long as you need to. 335 00:15:48,846 --> 00:15:49,913 Nobody will look for you here. 336 00:15:49,947 --> 00:15:52,082 That's real kind of you, Kitty. 337 00:15:52,117 --> 00:15:54,551 Well, I like the idea of people wanting to get married 338 00:15:54,585 --> 00:15:56,453 as much as you and Andy do. 339 00:15:56,488 --> 00:15:57,787 Well, I think I'll be going. 340 00:15:57,822 --> 00:15:59,123 You don't need me anymore here. 341 00:15:59,157 --> 00:16:01,625 I'll go with you, Matt. I got to get back to work. 342 00:16:01,659 --> 00:16:03,693 Work? Where do you work? At the Long Branch. 343 00:16:03,728 --> 00:16:05,896 Really? Gee, I wish I could go with you. 344 00:16:05,930 --> 00:16:07,131 It's not much fun. 345 00:16:07,165 --> 00:16:08,598 You stay here and get some sleep, 346 00:16:08,633 --> 00:16:10,467 and I'll be back in a couple of hours. 347 00:16:10,502 --> 00:16:12,102 I'll bring you something to eat. How's that? 348 00:16:12,137 --> 00:16:13,837 I'll be waiting for you, Kitty. 349 00:16:13,871 --> 00:16:15,972 You're a nice girl, Judy. 350 00:16:16,007 --> 00:16:18,342 Thank you, Marshal. Thanks for everything. 351 00:16:18,376 --> 00:16:19,410 Sure, Judy. 352 00:16:24,682 --> 00:16:26,850 Come on in and have a drink, Matt. 353 00:16:26,884 --> 00:16:29,619 All right, maybe I will. It'll do you good. 354 00:16:29,654 --> 00:16:32,656 We weren't doing much business when I left. 355 00:16:34,892 --> 00:16:37,294 Well, you are now. 356 00:16:40,031 --> 00:16:41,965 Who's that third man? I never saw him before. 357 00:16:41,999 --> 00:16:43,600 Ab Drain. 358 00:16:43,634 --> 00:16:45,001 Who is he? 359 00:16:45,036 --> 00:16:47,471 Jake's gone and hired himself a gunman. 360 00:16:47,505 --> 00:16:49,106 A pretty good one, too. 361 00:16:49,140 --> 00:16:51,308 I might have known. 362 00:16:52,544 --> 00:16:54,644 You better stay here and stay out of the way, huh? 363 00:16:54,679 --> 00:16:56,580 Don't worry. 364 00:16:58,450 --> 00:16:59,749 Evening, Jake. 365 00:16:59,784 --> 00:17:01,552 We've been looking for you, Marshal. 366 00:17:01,586 --> 00:17:02,553 Hello, Ab. 367 00:17:02,587 --> 00:17:03,954 Where's my daughter? 368 00:17:03,988 --> 00:17:04,955 Judy? 369 00:17:04,989 --> 00:17:06,423 Now, don't lie to me, Marshal. 370 00:17:06,458 --> 00:17:07,857 You know where she is. 371 00:17:07,892 --> 00:17:08,992 You gonna tell me? 372 00:17:09,026 --> 00:17:10,627 Is that why you brought him along, Jake? 373 00:17:10,661 --> 00:17:11,861 So you can push people around 374 00:17:11,896 --> 00:17:12,862 more than ever? 375 00:17:12,897 --> 00:17:13,863 Never mind him. 376 00:17:13,898 --> 00:17:15,031 I never have. 377 00:17:15,066 --> 00:17:18,202 You'll get it someday, Marshal. 378 00:17:18,236 --> 00:17:20,537 Maybe I'm the one who'll give it to you. 379 00:17:20,572 --> 00:17:21,671 Shut up, Ab. 380 00:17:21,706 --> 00:17:23,574 I don't want no fighting right now. 381 00:17:23,608 --> 00:17:26,577 Pete here saw Judy and that rotten Bowers kid 382 00:17:26,611 --> 00:17:28,779 right around back of your office, Marshal. 383 00:17:28,813 --> 00:17:30,614 All right, Jake, they were in my office. 384 00:17:30,782 --> 00:17:32,015 Where is she? 385 00:17:32,049 --> 00:17:34,118 Jake, why don't you and Hank Bowers 386 00:17:34,152 --> 00:17:35,352 call this whole thing off 387 00:17:35,386 --> 00:17:37,254 before there's a lot of useless bloodshed? 388 00:17:37,288 --> 00:17:38,955 I ain't even listening to you. 389 00:17:38,957 --> 00:17:41,024 All right, then I think you better take your gunman 390 00:17:41,058 --> 00:17:42,125 and get out of here. 391 00:17:42,160 --> 00:17:43,394 That's about enough. 392 00:17:43,428 --> 00:17:44,861 You can't bluff me, Ab. 393 00:17:44,896 --> 00:17:46,897 I'm not bluffing, Marshal. 394 00:17:46,931 --> 00:17:48,031 Cut it. 395 00:17:48,065 --> 00:17:50,033 Told you I don't want no fighting- not yet. 396 00:17:51,135 --> 00:17:52,403 But I'm telling you this, Marshal. 397 00:17:52,437 --> 00:17:54,672 I'm going back to the ranch, 398 00:17:54,706 --> 00:17:56,373 and Judy's there in two hours 399 00:17:56,408 --> 00:17:58,475 or I'm coming in here with every man I've got. 400 00:17:58,510 --> 00:18:00,444 And you know what I'll do. 401 00:18:00,478 --> 00:18:02,145 Don't be a fool, Jake. 402 00:18:02,147 --> 00:18:04,081 Two hours, Marshal. 403 00:18:07,418 --> 00:18:09,152 Let's go. 404 00:18:11,456 --> 00:18:13,290 Let's go, Ab! 405 00:18:20,198 --> 00:18:21,832 Well, you got rid of him. 406 00:18:21,867 --> 00:18:23,266 Yeah. 407 00:18:23,301 --> 00:18:25,268 Yeah, but they're coming back in two hours 408 00:18:25,303 --> 00:18:26,537 with a whole army. 409 00:18:26,571 --> 00:18:27,838 Oh, no. 410 00:18:27,873 --> 00:18:29,573 Mm-hmm. 411 00:18:29,608 --> 00:18:31,174 Look, you go over and get Judy, 412 00:18:31,209 --> 00:18:32,810 and have her down at Moss Grimmick's stable 413 00:18:32,844 --> 00:18:34,044 in half an hour, will you? 414 00:18:34,078 --> 00:18:35,345 All right, we'll be there. 415 00:18:35,380 --> 00:18:37,180 Fine. 416 00:18:47,992 --> 00:18:49,626 What's the stage doing, Kitty? 417 00:18:49,661 --> 00:18:51,495 Looks to me like it's getting ready to leave. 418 00:18:51,529 --> 00:18:52,729 At this time of night? 419 00:18:52,763 --> 00:18:55,031 Marshal Dillon gets some strange ideas sometimes, 420 00:18:55,066 --> 00:18:56,766 but good ones. 421 00:18:57,868 --> 00:18:59,736 Hello, Miss Kitty. Andy. 422 00:18:59,770 --> 00:19:01,238 Judy, they got the stage ready. 423 00:19:01,272 --> 00:19:02,506 They're fixing to move us west. 424 00:19:02,540 --> 00:19:03,873 You mean they're doing it just for us? 425 00:19:03,908 --> 00:19:05,275 Well, they were leaving in the morning anyway, 426 00:19:05,310 --> 00:19:07,010 so the marshal got Chester to get them up. 427 00:19:07,044 --> 00:19:08,712 We're going now. That's wonderful. 428 00:19:08,746 --> 00:19:09,946 Come on, we can hide back here 429 00:19:09,980 --> 00:19:10,980 if anybody comes along. 430 00:19:12,083 --> 00:19:13,517 Where's Matt? 431 00:19:13,718 --> 00:19:15,085 Oh, here he comes. 432 00:19:15,119 --> 00:19:16,186 Hello, Kitty. Matt. 433 00:19:16,220 --> 00:19:18,188 Madam, Chester. Hello, Preacher. Hello. 434 00:19:18,222 --> 00:19:20,057 Are you about ready, Jim? Be just a couple minutes, Marshal. 435 00:19:20,091 --> 00:19:21,091 Where's the horse? 436 00:19:21,125 --> 00:19:22,492 Well, Moss was saddling him up in there. 437 00:19:22,527 --> 00:19:24,061 I'll... I'll go see if I can find him. 438 00:19:24,095 --> 00:19:26,463 Well, tell those two to get ready, will you? Oh, yes, sir. 439 00:19:26,497 --> 00:19:27,865 She is in there, isn't she? She's here. 440 00:19:27,899 --> 00:19:28,966 I hope you understand 441 00:19:29,000 --> 00:19:30,333 what this is all about, Marshal. 442 00:19:30,368 --> 00:19:31,569 Well, Preacher, there's nothing wrong 443 00:19:31,603 --> 00:19:33,003 with young people getting married, is there? 444 00:19:33,038 --> 00:19:34,572 No, no, of course not. 445 00:19:34,606 --> 00:19:36,540 Oh, well, hello, Judy, Andy. 446 00:19:36,575 --> 00:19:39,242 So you two want to get married, huh? 447 00:19:39,277 --> 00:19:40,377 Yes, sir. 448 00:19:40,411 --> 00:19:41,612 It's all right, isn't it, Preacher? 449 00:19:41,646 --> 00:19:43,781 Well, so far as I know, but, uh... 450 00:19:43,815 --> 00:19:45,382 can't we do it right here? 451 00:19:45,416 --> 00:19:47,084 No time for that- come on, get aboard. 452 00:19:47,118 --> 00:19:49,019 Oh, all right. 453 00:19:52,824 --> 00:19:54,157 Marshal, I... I don't know 454 00:19:54,192 --> 00:19:56,961 how I can thank you. No time, Andy, get on, boy. 455 00:19:58,630 --> 00:19:59,930 Good-bye, Kitty. 456 00:19:59,965 --> 00:20:01,031 Good luck, Judy. 457 00:20:01,066 --> 00:20:02,466 All right, Jim, the preacher's horse 458 00:20:02,500 --> 00:20:03,667 is tied on back there. 459 00:20:03,702 --> 00:20:05,302 I won't stop till I'm sure we're clear. 460 00:20:05,336 --> 00:20:07,004 See you later, Marshal. Okay. 461 00:20:08,840 --> 00:20:10,440 Giddyap! Go! 462 00:20:10,475 --> 00:20:11,909 Giddyap! 463 00:20:11,943 --> 00:20:13,543 Huh! 464 00:20:24,221 --> 00:20:26,290 Well, what do you do now? 465 00:20:26,324 --> 00:20:28,525 Well, if I can just stall Jake off till morning, 466 00:20:28,559 --> 00:20:29,959 he'll never catch up with those two. 467 00:20:29,994 --> 00:20:31,194 How are you gonna do that? 468 00:20:31,228 --> 00:20:32,296 Let's ride out to Jake's. 469 00:20:32,330 --> 00:20:34,130 Maybe we can think of something on the way. 470 00:20:56,387 --> 00:20:58,555 You've been here four hours, Marshal. 471 00:20:58,589 --> 00:20:59,856 Yeah, I know, Jake. 472 00:20:59,890 --> 00:21:01,325 It's full daylight. 473 00:21:01,359 --> 00:21:03,393 I'm getting tired of this, Marshal. 474 00:21:03,428 --> 00:21:05,061 I think he's lying to us. 475 00:21:05,095 --> 00:21:07,664 I never did get it straight why Chester's 476 00:21:07,666 --> 00:21:08,532 bringing her back. 477 00:21:08,566 --> 00:21:10,233 Because I wanted to get out here, Jake, 478 00:21:10,267 --> 00:21:11,602 before those two hours were up. 479 00:21:11,636 --> 00:21:13,236 You said that before. 480 00:21:13,270 --> 00:21:14,738 That don't explain nothing. 481 00:21:14,772 --> 00:21:16,673 Come in. 482 00:21:20,278 --> 00:21:21,778 Pete, you stay outside. 483 00:21:21,813 --> 00:21:23,680 Close the door. 484 00:21:25,617 --> 00:21:27,518 Where's Judy? 485 00:21:27,552 --> 00:21:29,119 Where is she? 486 00:21:29,153 --> 00:21:31,287 I wouldn't know where she is, Mr. Pierce. 487 00:21:31,322 --> 00:21:32,355 What? 488 00:21:32,390 --> 00:21:33,757 What are you saying? 489 00:21:33,791 --> 00:21:36,292 Well, I'm saying the truth. 490 00:21:42,266 --> 00:21:44,501 Is this a trick? 491 00:21:44,535 --> 00:21:46,302 Yeah, Jake. 492 00:21:46,337 --> 00:21:48,137 Yeah, it's a trick. 493 00:21:48,172 --> 00:21:50,139 Judy's a long way from here. 494 00:21:50,174 --> 00:21:52,208 Where? 495 00:21:52,243 --> 00:21:55,278 Tell me where she is or, by heaven, I'll kill you. 496 00:21:55,312 --> 00:21:56,546 Wait a minute. 497 00:22:00,685 --> 00:22:02,018 This is my job. 498 00:22:02,052 --> 00:22:04,087 Stay out of this, Drain. No. 499 00:22:05,523 --> 00:22:08,224 You couldn't take him. 500 00:22:12,597 --> 00:22:14,397 Now, don't make me kill you, too, Jake. 501 00:22:15,967 --> 00:22:17,267 Mr. Pierce! 502 00:22:17,301 --> 00:22:18,568 Get out of here. 503 00:22:18,603 --> 00:22:20,104 I'll call you when I want you. 504 00:22:20,138 --> 00:22:21,739 Get out! 505 00:22:32,884 --> 00:22:35,085 Where's he going, Mr. Dillon? 506 00:22:35,120 --> 00:22:37,821 I don't know, you... you better stay here. 507 00:22:58,542 --> 00:23:01,011 She's not coming back, Jake. 508 00:23:01,045 --> 00:23:03,080 She'll be back. 509 00:23:03,114 --> 00:23:04,882 Why don't you face it? 510 00:23:04,916 --> 00:23:06,416 You drove them away. 511 00:23:06,450 --> 00:23:08,652 No... no, th-that's not true. 512 00:23:08,686 --> 00:23:10,654 You and Bowers both. 513 00:23:10,688 --> 00:23:12,289 You know, I don't blame them for running away. 514 00:23:12,323 --> 00:23:13,824 They wouldn't have been any good if they hadn't. 515 00:23:13,858 --> 00:23:15,058 You helped them. 516 00:23:15,093 --> 00:23:16,426 Sure, I helped them. 517 00:23:16,460 --> 00:23:18,561 You and Bowers have been so busy hating each other 518 00:23:18,596 --> 00:23:20,497 you haven't been any good to anybody at all, 519 00:23:20,531 --> 00:23:22,599 especially your own kids. 520 00:23:22,633 --> 00:23:24,067 Marshal... 521 00:23:24,102 --> 00:23:25,368 Let me tell you something. 522 00:23:25,403 --> 00:23:27,771 They're married. 523 00:23:29,440 --> 00:23:30,740 Married? 524 00:23:30,775 --> 00:23:32,242 Yeah. 525 00:23:32,277 --> 00:23:34,477 You think about that one. 526 00:24:09,747 --> 00:24:10,981 Marshal. 527 00:24:25,830 --> 00:24:27,297 Marshal, 528 00:24:27,331 --> 00:24:28,498 was it the preacher married them? 529 00:24:28,533 --> 00:24:29,465 Yep. 530 00:24:30,568 --> 00:24:32,135 They're really married then. 531 00:24:32,169 --> 00:24:34,037 I'm going over and tell Hank Bowers 532 00:24:34,071 --> 00:24:35,806 right now. You are? 533 00:24:35,840 --> 00:24:37,306 Don't you think he's got a right to know? 534 00:24:38,275 --> 00:24:39,910 Sure. 535 00:24:39,944 --> 00:24:41,945 Sure, he has. 536 00:24:43,414 --> 00:24:45,315 Wait a minute, Marshal. 537 00:24:48,319 --> 00:24:50,220 You men stay here. 538 00:25:06,537 --> 00:25:07,904 Let's go, Marshal. 539 00:25:07,939 --> 00:25:10,006 Seems like maybe Bowers and I 540 00:25:10,041 --> 00:25:11,841 have got a lot in common after all. 37360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.