Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,883 --> 00:00:20,585
...starring James Arness
as Matt Dillon.
2
00:00:25,057 --> 00:00:27,425
Hey, Glick!
Come on, Glick!
3
00:00:27,460 --> 00:00:30,061
They're ready for you,
Digger.
4
00:00:30,096 --> 00:00:33,131
That's fine.
5
00:00:33,165 --> 00:00:35,900
You were lucky we caught
you so near these trees.
6
00:00:35,934 --> 00:00:39,103
I don't know what we'd have
done way out on the prairie.
7
00:00:39,138 --> 00:00:41,606
You'd have thought of something.
8
00:00:41,641 --> 00:00:43,642
Like what?
9
00:00:43,676 --> 00:00:47,746
You ain't above shooting a man
in the back, are you?
10
00:00:47,780 --> 00:00:51,883
You could make me mad
talking that way, Digger.
11
00:00:51,918 --> 00:00:53,685
That worries me a lot.
12
00:00:53,719 --> 00:00:55,554
You shut up!
13
00:00:55,588 --> 00:00:56,555
Huh, Glick, come on!
14
00:00:56,589 --> 00:00:58,389
Let's get this
thing over with!
15
00:00:58,424 --> 00:01:00,425
Get moving.
16
00:01:12,872 --> 00:01:15,707
What you lookin'
so long-faced about?
17
00:01:15,741 --> 00:01:17,676
It's what I told you
before; this ain't right.
18
00:01:17,710 --> 00:01:20,178
You telling me it ain't right
to hang a horse thief?
19
00:01:20,212 --> 00:01:21,480
It ain't right
to hang nobody
20
00:01:21,514 --> 00:01:22,614
the way you're
doing it.
21
00:01:22,648 --> 00:01:23,782
I don't hold
with lynching.
22
00:01:23,816 --> 00:01:26,117
Hanging a horse thief
ain't lynching.
23
00:01:26,151 --> 00:01:28,419
You can't even
prove he's a thief.
24
00:01:28,454 --> 00:01:30,188
Then what was our
horses doing with him?
25
00:01:30,222 --> 00:01:31,656
I was camped.
26
00:01:31,690 --> 00:01:34,459
I didn't know
your horses was anywhere around.
27
00:01:34,493 --> 00:01:37,362
I suppose they just wandered
up to you in the night, huh?
28
00:01:37,396 --> 00:01:38,930
I don't know
how they got there.
29
00:01:38,964 --> 00:01:40,131
We do.
30
00:01:40,165 --> 00:01:41,165
That ain't so, Pate.
31
00:01:41,200 --> 00:01:42,767
You don't know
nothing of the kind.
32
00:01:42,802 --> 00:01:45,537
Just 'cause this man was camped
near a few head of your horses,
33
00:01:45,571 --> 00:01:47,238
there's no sign
he was a-stealin' them.
34
00:01:47,272 --> 00:01:49,240
Roble, I'm gettin'
a bellyful of you.
35
00:01:49,274 --> 00:01:51,309
Are you working
for me and Glick or not?
36
00:01:51,343 --> 00:01:53,345
He's talkin' just 'cause
they ain't his horses.
37
00:01:53,379 --> 00:01:55,112
That's got nothing
to do with it!
38
00:01:55,147 --> 00:01:56,882
Come on!
We're wasting time!
39
00:01:56,916 --> 00:01:58,383
If you don't like
what we're doing,
40
00:01:58,417 --> 00:02:00,151
why don't you get out?
41
00:02:05,257 --> 00:02:07,726
All right.
42
00:02:07,760 --> 00:02:09,293
All right, I will.
43
00:02:13,999 --> 00:02:16,167
And you keep your mouth
shut about this!
44
00:02:16,201 --> 00:02:19,370
He don't dare say nothing.
45
00:02:19,405 --> 00:02:20,338
He better not.
46
00:02:26,978 --> 00:02:29,113
That noose looks
kind of empty.
47
00:02:29,147 --> 00:02:30,781
Put his neck in it.
48
00:02:36,689 --> 00:02:40,057
You men are nothing
but murderers.
49
00:02:40,092 --> 00:02:42,093
Now, that's no way
to go to your maker,
50
00:02:42,127 --> 00:02:44,095
calling people names.
51
00:02:44,129 --> 00:02:45,563
This is all right.
52
00:02:45,598 --> 00:02:47,332
Bring his horse around.
53
00:02:50,035 --> 00:02:51,168
What are you gonna do,
54
00:02:51,203 --> 00:02:52,770
just hold that rope
in your hand?
55
00:02:52,804 --> 00:02:55,273
I know how to hang a man
without advice from you.
56
00:02:55,307 --> 00:02:58,276
All right, get mounted.
57
00:03:01,280 --> 00:03:03,448
Well, I ain't got wings.
58
00:03:03,482 --> 00:03:05,483
You'll never have wings
where you're going.
59
00:03:20,332 --> 00:03:23,968
Now, get our horses, Pate.
60
00:03:24,002 --> 00:03:27,505
You might have the decency to
wait and put a bullet in me.
61
00:03:27,539 --> 00:03:29,707
Bullets cost
seven cents apiece, Digger.
62
00:03:29,742 --> 00:03:33,043
You're even worse
than I thought.
63
00:03:33,078 --> 00:03:35,680
That rope tight enough?
64
00:03:35,715 --> 00:03:38,116
You figure.
65
00:03:38,150 --> 00:03:40,118
It'll do.
66
00:03:50,429 --> 00:03:51,830
All set, Digger?
67
00:03:51,864 --> 00:03:55,733
My pa always said
I was born to hang.
68
00:03:55,768 --> 00:03:57,201
You hit his horse, Pate.
69
00:03:57,235 --> 00:04:00,104
I got no stomach
to watch a man kick.
70
00:04:00,138 --> 00:04:01,673
Cowards.
71
00:04:31,971 --> 00:04:34,305
That's right.
You can breathe.
72
00:04:34,339 --> 00:04:37,742
It wasn't long.
Just take it easy.
73
00:04:37,776 --> 00:04:40,612
Air, air feels good.
74
00:04:42,982 --> 00:04:44,782
You come back.
75
00:04:50,823 --> 00:04:53,925
I was clean
out of my head.
76
00:04:53,959 --> 00:04:55,860
I couldn't fight 'em.
77
00:04:55,895 --> 00:04:57,695
Not the two of 'em.
78
00:05:00,666 --> 00:05:03,535
Well, you
saved my life.
79
00:05:03,569 --> 00:05:06,437
I don't hold
with lynching.
80
00:05:06,471 --> 00:05:10,174
It's the truth.
That's the honest truth.
81
00:05:10,208 --> 00:05:12,076
I ain't no horse thief.
82
00:05:12,110 --> 00:05:14,546
I never thought you was.
83
00:05:15,848 --> 00:05:18,482
I guess my pa was wrong.
84
00:05:18,517 --> 00:05:19,951
Wrong?
85
00:05:19,985 --> 00:05:22,921
Yeah, my pa.
86
00:05:22,955 --> 00:05:25,590
He always said
I was born to hang.
87
00:05:28,060 --> 00:05:30,160
You work for them two,
don't you?
88
00:05:30,195 --> 00:05:33,464
I been working for 'em.
Not no more.
89
00:05:33,498 --> 00:05:37,301
I reckon I owe you a drink.
90
00:05:37,335 --> 00:05:38,502
What about it?
91
00:05:38,537 --> 00:05:40,371
We ain't but ten miles
from Dodge.
92
00:05:40,405 --> 00:05:42,273
Might as well.
93
00:05:42,307 --> 00:05:44,508
Good. I got something
to tell you.
94
00:05:44,543 --> 00:05:45,877
Yeah?
95
00:05:45,911 --> 00:05:50,548
Yeah. Something mighty
interesting.
96
00:06:34,193 --> 00:06:35,726
Is Marshal Dillon
back yet, Chester?
97
00:06:35,761 --> 00:06:37,162
I don't know.
98
00:06:37,196 --> 00:06:39,497
Oh, yeah, he-he's back,
99
00:06:39,531 --> 00:06:41,565
but he's busy
right now, though.
100
00:06:41,600 --> 00:06:43,601
Well, did you tell him
about Joe Digger?
101
00:06:43,635 --> 00:06:45,569
Yeah, I told him
about the lynching
102
00:06:45,604 --> 00:06:48,072
and how you cut him
down and all.
103
00:06:48,107 --> 00:06:49,207
That all?
104
00:06:49,241 --> 00:06:51,976
Well, he said he wanted
to hear it from you.
105
00:06:54,346 --> 00:06:57,581
That's bad, ain't it?
106
00:06:57,616 --> 00:06:58,950
Well, thanks,
anyhow, Matt.
107
00:06:58,984 --> 00:07:00,551
Sure, Kitty.
108
00:07:00,585 --> 00:07:02,020
You tell Red,
what I said now.
109
00:07:02,054 --> 00:07:03,888
You don't need a shotgun man over there.
110
00:07:03,923 --> 00:07:05,156
It'd just be
asking for trouble.
111
00:07:05,191 --> 00:07:07,391
Yeah, but what happens
when you're out of town?
112
00:07:07,426 --> 00:07:09,294
Tell your gamblers
to deal straight.
113
00:07:09,328 --> 00:07:12,230
Oh, listen, Matt, we fire
more gamblers than you jail.
114
00:07:12,264 --> 00:07:13,564
Anyway, it's the customers
115
00:07:13,598 --> 00:07:15,266
that 'cause most of the
trouble, not the dealers.
116
00:07:15,301 --> 00:07:16,267
Mm-hmm.
117
00:07:16,302 --> 00:07:19,037
But we'll let you
come play anytime.
118
00:07:19,071 --> 00:07:20,404
Thanks.
119
00:07:20,439 --> 00:07:21,439
I'll see you later, Matt.
120
00:07:21,473 --> 00:07:22,874
All right.
121
00:07:24,977 --> 00:07:26,845
Roble.
Marshal.
122
00:07:26,879 --> 00:07:28,813
Come on in.
Yes, sir.
123
00:07:32,818 --> 00:07:34,819
Sit down.
124
00:07:34,854 --> 00:07:36,420
Ain't no time
for sitting, Marshal.
125
00:07:36,455 --> 00:07:38,289
Heard what you did
today, Roble.
126
00:07:38,324 --> 00:07:39,724
That was a pretty fine thing.
127
00:07:39,758 --> 00:07:41,059
I don't hold with murder,
128
00:07:41,093 --> 00:07:43,027
and I don't hold
with lynching either.
129
00:07:43,062 --> 00:07:45,629
I didn't save Digger's life so as
he could start murdering people.
130
00:07:45,664 --> 00:07:47,165
What do you mean?
131
00:07:47,199 --> 00:07:48,766
He's gonna kill
Pate and Glick both,
132
00:07:48,800 --> 00:07:50,601
and he don't care
how he does it.
133
00:07:50,635 --> 00:07:51,702
He tell you that?
134
00:07:51,737 --> 00:07:53,671
He's gonna
kill 'em, Marshal.
135
00:07:53,705 --> 00:07:55,506
Well, he'll probably
get over it.
136
00:07:55,540 --> 00:07:57,842
After all, you can't
blame him for being mad.
137
00:07:57,877 --> 00:08:00,144
You don't know
him, Marshal.
138
00:08:00,179 --> 00:08:02,013
He means it.
139
00:08:02,047 --> 00:08:03,147
Where is he now?
140
00:08:03,182 --> 00:08:04,815
In his room at
the Dodge House.
141
00:08:04,850 --> 00:08:06,684
He ain't as strong
as he thought he was.
142
00:08:06,718 --> 00:08:09,087
Kind of weaked out
after we got to town.
143
00:08:09,121 --> 00:08:10,488
What are you
gonna do now?
144
00:08:10,522 --> 00:08:12,456
You goin' back to work
for Glick and Pate?
145
00:08:12,491 --> 00:08:14,158
Not hardly.
146
00:08:14,193 --> 00:08:16,327
No, they'd hang me, too,
if they find out what I done.
147
00:08:16,362 --> 00:08:18,529
I'm headed for Texas.
148
00:08:18,563 --> 00:08:20,164
Well, you're probably right.
149
00:08:20,199 --> 00:08:24,235
I done my part,
150
00:08:24,270 --> 00:08:25,770
but there's gonna
be a lot of blood
151
00:08:25,804 --> 00:08:26,804
unless'n you stop it.
152
00:08:43,688 --> 00:08:45,256
Which room is Joe Digger's?
153
00:08:45,291 --> 00:08:47,358
Uh, Digger?
That's room 12, Marshal.
154
00:08:47,393 --> 00:08:48,393
Up the stairs.
155
00:08:48,427 --> 00:08:49,760
All right, thanks.
156
00:09:12,451 --> 00:09:13,418
Joe Digger?
157
00:09:13,452 --> 00:09:14,419
That's me.
158
00:09:14,453 --> 00:09:15,486
I'm the marshal.
159
00:09:15,520 --> 00:09:17,688
I'd like to talk to you.
160
00:09:18,356 --> 00:09:19,624
About what?
161
00:09:19,658 --> 00:09:21,826
I hear you had a little
trouble this morning.
162
00:09:21,860 --> 00:09:24,095
Where'd you hear that,
Marshal?
163
00:09:24,129 --> 00:09:25,562
How come you
didn't tell me?
164
00:09:25,597 --> 00:09:27,498
Somebody tries to lynch
a man around here,
165
00:09:27,532 --> 00:09:28,799
I like to
know about it.
166
00:09:28,834 --> 00:09:33,004
Yeah, it's all over.
Nobody got lynched.
167
00:09:33,038 --> 00:09:35,572
Yeah? What are those
marks on your neck then?
168
00:09:35,607 --> 00:09:38,743
Nothing.
169
00:09:38,777 --> 00:09:42,113
I'm still alive,
ain't I?
170
00:09:42,147 --> 00:09:43,914
Yeah, but you take it
mighty easy.
171
00:09:43,949 --> 00:09:45,082
Most men'd be kinda mad.
172
00:09:45,117 --> 00:09:49,286
Well, they just made
a mistake, that was all.
173
00:09:49,320 --> 00:09:51,588
They just did what
they thought was right.
174
00:09:51,623 --> 00:09:53,457
Uh-huh.
175
00:09:53,491 --> 00:09:56,694
A little rope burn
ain't gonna hurt me none.
176
00:09:56,728 --> 00:09:58,996
'Sides, I'm kinda
glad it happened.
177
00:09:59,031 --> 00:10:00,631
Glad?
Yeah.
178
00:10:00,665 --> 00:10:02,833
My pa always said
I was born to hang.
179
00:10:02,868 --> 00:10:04,668
Today he got proved wrong.
180
00:10:07,839 --> 00:10:09,507
You're wasting my time, Digger.
181
00:10:09,541 --> 00:10:11,509
I came here to tell you
one thing.
182
00:10:11,543 --> 00:10:13,277
You leave Glick and Pate to me.
183
00:10:13,312 --> 00:10:15,479
Which one you going after first,
Marshal?
184
00:10:15,513 --> 00:10:17,281
So you can get the other one?
185
00:10:17,316 --> 00:10:20,218
They don't deserve a trial.
186
00:10:20,252 --> 00:10:21,752
Well, they're gonna get one.
187
00:10:21,786 --> 00:10:23,654
From now on,
this is the law's business.
188
00:10:23,688 --> 00:10:25,756
You're denying me what's mine.
189
00:10:25,791 --> 00:10:27,524
I'm not gonna argue with ya.
190
00:10:27,559 --> 00:10:28,525
I'm just tellin' ya.
191
00:10:33,765 --> 00:10:35,599
You think about it.
192
00:10:35,633 --> 00:10:36,934
Till midnight
tomorrow.
193
00:10:36,968 --> 00:10:39,870
I'll think about it
till midnight tomorrow, Marshal!
194
00:10:39,905 --> 00:10:42,173
By then, I'll be feeling better.
195
00:10:42,207 --> 00:10:44,141
I'll come by and see
if they're in jail.
196
00:10:44,176 --> 00:10:48,212
They will be... or you will.
197
00:10:59,324 --> 00:11:00,691
Well, somebody's home.
198
00:11:00,725 --> 00:11:03,161
Yeah, I don't think
that they'd go off
199
00:11:03,195 --> 00:11:05,229
and leave a
fire burning.
200
00:11:09,268 --> 00:11:10,334
What's the matter?
201
00:11:10,369 --> 00:11:12,303
He's got a loose shoe.
202
00:11:12,337 --> 00:11:14,705
I'll have to have it fixed
before we start back.
203
00:11:14,739 --> 00:11:16,774
Yeah, if they'll give you
the loan of any tools.
204
00:11:16,808 --> 00:11:18,876
Well, at least they won't
have much choice about that.
205
00:11:18,911 --> 00:11:21,913
You think they'll
up a fight?
206
00:11:21,947 --> 00:11:23,647
Well, I'm counting
on Glick not to,
207
00:11:23,681 --> 00:11:25,216
not in front of his wife.
208
00:11:25,250 --> 00:11:27,618
This, this other
fellow, that Pate.
209
00:11:27,652 --> 00:11:28,652
He ain't married, is he?
210
00:11:28,686 --> 00:11:30,421
No, no.
211
00:11:34,726 --> 00:11:36,027
Hello, Glick.
212
00:11:36,061 --> 00:11:38,695
Marshal, what are you
doing out here?
213
00:11:38,730 --> 00:11:40,030
Pate around?
214
00:11:40,065 --> 00:11:42,633
Went to Dodge.
Why?
215
00:11:42,667 --> 00:11:44,635
Well, aren't you gonna
invite us in?
216
00:11:44,669 --> 00:11:47,404
Why, sure.
Hello, Chester.
217
00:11:47,438 --> 00:11:51,308
Come on in.
Just finishing dinner.
218
00:11:51,342 --> 00:11:53,510
Hello, Mrs. Glick.
219
00:11:53,544 --> 00:11:55,646
Hello, Marshal.
Chester.
220
00:11:55,680 --> 00:11:56,981
How do you do, ma'am?
221
00:11:57,015 --> 00:11:58,448
Sit down.
222
00:11:58,483 --> 00:12:00,350
The woman'll find
you something to eat.
223
00:12:00,385 --> 00:12:01,585
No, thanks.
We've already eaten.
224
00:12:01,619 --> 00:12:03,553
Are you sure I can't feed you nothing?
225
00:12:03,588 --> 00:12:07,158
Oh, no.
No, thank you, ma'am.
226
00:12:07,192 --> 00:12:09,126
Don't get out this way
very often, Marshal.
227
00:12:09,161 --> 00:12:11,361
What can we do
for you?
228
00:12:11,396 --> 00:12:14,131
I'd like to talk to you
alone if I can.
229
00:12:14,166 --> 00:12:17,134
Me and the woman's
got no secrets.
230
00:12:17,169 --> 00:12:19,236
What do you want
to talk about?
231
00:12:19,271 --> 00:12:20,271
You and Pate.
232
00:12:20,305 --> 00:12:22,773
What about
me and Pate?
233
00:12:22,808 --> 00:12:24,341
I'm arresting both of you.
234
00:12:26,411 --> 00:12:28,612
I don't know what
you're talking about, Marshal.
235
00:12:28,646 --> 00:12:32,350
You want me
to explain it to you?
236
00:12:32,384 --> 00:12:34,652
That might help.
237
00:12:34,686 --> 00:12:36,587
You come in a man's house
to arrest him,
238
00:12:36,622 --> 00:12:38,656
he ought to know
what it's about.
239
00:12:38,690 --> 00:12:40,458
Didn't you and Pate
murder a man yesterday?
240
00:12:40,492 --> 00:12:43,394
Murder a man?
241
00:12:43,428 --> 00:12:45,062
What man?
242
00:12:45,096 --> 00:12:46,964
A drifter by the name
of Joe Digger.
243
00:12:46,998 --> 00:12:49,867
I never heard of no Joe Digger.
244
00:12:49,901 --> 00:12:52,236
Then you shouldn't go around
lynching strangers.
245
00:12:52,271 --> 00:12:56,340
Oh, so that's what
this is about.
246
00:12:56,375 --> 00:12:58,876
I seen that fellow, Marshal.
247
00:12:58,910 --> 00:13:01,879
I was riding by yesterday
and I seen him hanging.
248
00:13:01,913 --> 00:13:03,914
I don't know
who done it,
249
00:13:03,948 --> 00:13:06,217
but it sure wasn't
me and Pate.
250
00:13:06,251 --> 00:13:09,353
Digger says it was.
251
00:13:09,388 --> 00:13:10,555
Digger?
252
00:13:10,589 --> 00:13:12,490
Claims you and Pate
strung him up.
253
00:13:12,524 --> 00:13:15,259
Roble.
254
00:13:15,294 --> 00:13:17,461
Roble told you.
255
00:13:17,496 --> 00:13:20,631
Roble cut him down.
256
00:13:20,665 --> 00:13:22,266
Digger's alive.
257
00:13:22,300 --> 00:13:25,236
Alive?
258
00:13:25,270 --> 00:13:26,904
What the...?
259
00:13:26,938 --> 00:13:28,805
What are you
after us for?
260
00:13:28,840 --> 00:13:30,841
Attempted murder.
261
00:13:30,875 --> 00:13:33,677
You'll probably get 20 years,
but at least you'll live.
262
00:13:33,711 --> 00:13:35,479
What do you mean?
263
00:13:35,514 --> 00:13:37,314
Digger's out
to kill you.
264
00:13:37,349 --> 00:13:40,084
Lucky thing I got to you first.
265
00:13:48,227 --> 00:13:50,494
Good thing I found you
at dinner, isn't it?
266
00:13:55,467 --> 00:13:56,667
I'm going to
unshoe that horse.
267
00:13:56,702 --> 00:13:58,135
We'll leave afterwards.
268
00:13:58,169 --> 00:13:59,803
All right, sir.
269
00:14:03,175 --> 00:14:06,610
You can go back to your
coffee while we're waiting.
270
00:14:11,583 --> 00:14:13,284
Ed...
271
00:14:19,324 --> 00:14:21,292
I better get
back to my work.
272
00:14:21,326 --> 00:14:23,627
Don't you let us
interrupt you none,
273
00:14:23,661 --> 00:14:25,096
ma'am.
274
00:14:27,832 --> 00:14:30,501
You know, the marshal's right
about that Digger fella.
275
00:14:30,535 --> 00:14:31,835
He's out to kill you.
276
00:14:31,869 --> 00:14:33,471
Is he?
277
00:14:33,505 --> 00:14:36,540
Made him kinda mad,
getting strung up thataway.
278
00:14:36,575 --> 00:14:39,810
Ed. Ed, come here and
unbutton my sleeves.
279
00:14:39,844 --> 00:14:41,812
My hands are wet.
280
00:14:41,846 --> 00:14:44,415
Come on. Please.
Unbutton them.
281
00:14:44,449 --> 00:14:48,552
Wouldn't hurt you none
to unbutton her sleeves, now,
282
00:14:48,587 --> 00:14:49,920
would it?
283
00:15:00,131 --> 00:15:02,266
No. Over here.
284
00:15:14,846 --> 00:15:17,448
Get out of the way.
285
00:15:25,590 --> 00:15:27,024
Mr. Dillon!
286
00:15:28,593 --> 00:15:30,060
You hurt bad?
287
00:15:30,094 --> 00:15:31,328
No. He went thataway.
288
00:15:31,363 --> 00:15:32,963
He's got a gun.
289
00:15:32,997 --> 00:15:35,499
She give him a gun.
290
00:15:35,534 --> 00:15:37,968
He probably went out
to get a horse.
291
00:15:54,686 --> 00:15:56,086
Do you see him?
292
00:15:56,120 --> 00:15:57,454
Not yet. No.
293
00:15:57,489 --> 00:15:58,955
Well, he'll just
ride right off.
294
00:15:58,990 --> 00:16:00,457
He's in that
barn, Chester.
295
00:16:00,492 --> 00:16:02,393
He's got to
come out that door.
296
00:16:02,427 --> 00:16:06,530
Well, it happened
so fast, Mr. Dillon.
297
00:16:06,564 --> 00:16:08,932
I didn't think she'd do
a thing like that.
298
00:16:08,966 --> 00:16:10,767
She's his wife, Chester.
299
00:16:10,801 --> 00:16:12,469
Look, you better get back
and take cover somewhere.
300
00:16:12,504 --> 00:16:13,803
I guess I ain't
much good to you here.
301
00:16:13,838 --> 00:16:14,838
Go on. Hurry up.
302
00:16:15,040 --> 00:16:16,640
Here he comes.
303
00:16:16,675 --> 00:16:17,875
All right, hold it.
304
00:16:39,598 --> 00:16:41,398
Is he dead?
305
00:16:43,602 --> 00:16:44,901
Yeah.
306
00:16:48,573 --> 00:16:50,508
Mr. Dillon.
307
00:17:10,896 --> 00:17:12,696
He's dead, ma'am.
308
00:17:12,730 --> 00:17:17,768
I'm sorry, but... he didn't
give me any choice.
309
00:17:49,300 --> 00:17:52,035
What are you going
to do, Mr. Dillon?
310
00:17:52,069 --> 00:17:54,738
I don't know.
311
00:17:54,772 --> 00:17:56,240
We can't stay here.
312
00:17:56,274 --> 00:17:58,708
This Pate won't live
to go to jail either.
313
00:18:02,747 --> 00:18:04,515
Let's bury him.
314
00:18:16,060 --> 00:18:17,695
Ooh! Doc, that hurts.
315
00:18:17,729 --> 00:18:19,330
'Course it hurts
a little.
316
00:18:19,364 --> 00:18:21,632
It always does
when you get shot.
317
00:18:21,666 --> 00:18:23,467
It's all right for you
to make light of it.
318
00:18:23,501 --> 00:18:24,668
Nobody shot you.
319
00:18:24,703 --> 00:18:26,503
Well, you don't have
to be such a baby about it.
320
00:18:26,538 --> 00:18:27,971
Baby? Suppose you'd got hit in the head.
321
00:18:28,005 --> 00:18:30,841
A baby? You... Doc, you
know, for a doctor,
322
00:18:30,875 --> 00:18:32,976
you got an awful
mean streak in you.
323
00:18:33,010 --> 00:18:34,110
Yeah. Well,
I cultivated it.
324
00:18:34,145 --> 00:18:35,546
Helps me in my work.
325
00:18:35,580 --> 00:18:37,047
Ow! Hog sticker!
326
00:18:37,081 --> 00:18:38,482
What did you call me?
327
00:18:38,516 --> 00:18:39,916
Hog butcher!
328
00:18:39,951 --> 00:18:42,353
Chester, just because
you got a little bit
329
00:18:42,387 --> 00:18:44,254
of a scratch on your arm
doesn't give you
330
00:18:44,288 --> 00:18:45,989
any right at all
to malign me.
331
00:18:46,023 --> 00:18:47,658
Or, what is
infinitely worse,
332
00:18:47,692 --> 00:18:49,426
all of those who
adhere assiduously
333
00:18:49,461 --> 00:18:51,862
to the Hippocratic oath.
334
00:18:51,896 --> 00:18:52,963
Talk, talk, talk!
335
00:18:52,997 --> 00:18:54,598
Nobody shot you!
336
00:18:54,632 --> 00:18:56,066
Well, I suppose the next
thing you'll be doing
337
00:18:56,100 --> 00:18:58,402
is telling me just exactly
how it all happened.
338
00:18:58,436 --> 00:19:01,204
How smart you were, getting
there just in the nick of time.
339
00:19:01,239 --> 00:19:02,706
How brave and
everything you are.
340
00:19:02,741 --> 00:19:03,841
Here. Put this on.
341
00:19:03,875 --> 00:19:05,075
Now put your
hand in there.
342
00:19:05,109 --> 00:19:06,176
Never mind!
Never mind!
343
00:19:06,210 --> 00:19:08,144
I'll jus do it
myself. I'll just...
344
00:19:08,179 --> 00:19:09,546
How is he, Doc?
345
00:19:09,581 --> 00:19:12,282
Oh, he's fine. He just
got stung a little bit.
346
00:19:13,785 --> 00:19:16,052
Did you get the horses put up,
Mr. Dillon?
347
00:19:16,087 --> 00:19:17,855
Yeah. Look, I'm going to have
to go after Pate right now.
348
00:19:17,889 --> 00:19:18,856
Well, I'll go with you.
349
00:19:18,890 --> 00:19:19,857
No. You better
go to bed.
350
00:19:19,891 --> 00:19:21,759
No, it's all right.
351
00:19:21,793 --> 00:19:23,026
I'll take one side
of the street
352
00:19:23,060 --> 00:19:24,528
while you take the other.
353
00:19:24,562 --> 00:19:25,763
All right.
It's up to you.
354
00:19:25,797 --> 00:19:27,097
Up to him?
355
00:19:27,131 --> 00:19:28,499
I have heard of cases
when it was up
356
00:19:28,533 --> 00:19:30,734
to the attending physician
and not the patient.
357
00:19:30,769 --> 00:19:32,736
Well, I ain't no patient,
not of yours.
358
00:19:32,771 --> 00:19:34,337
You'll change your mind
when you get my bill.
359
00:19:34,372 --> 00:19:35,906
You mean you're going
to charge me
360
00:19:35,940 --> 00:19:37,240
for just messing
around a little
361
00:19:37,275 --> 00:19:39,510
and wrapping up my arms
with a couple of old rags?
362
00:19:39,544 --> 00:19:40,677
Your bill just
went up a dollar.
363
00:19:40,712 --> 00:19:42,078
Huh?
And a quarter.
364
00:19:42,113 --> 00:19:43,747
Chester, come on.
You better come with me.
365
00:19:43,782 --> 00:19:45,181
You'll go broke around here.
366
00:19:51,723 --> 00:19:52,889
We better hurry, Mr. Dillon.
367
00:19:52,923 --> 00:19:53,890
It's almost midnight now.
368
00:19:53,924 --> 00:19:55,525
You try the
Texas Trail.
369
00:19:55,560 --> 00:19:57,527
I'm going to look for Joe
Digger over at the Dodge House.
370
00:19:57,562 --> 00:19:58,662
Matt, there going
to be shooting?
371
00:19:58,696 --> 00:20:00,063
I don't know, Doc,
372
00:20:00,097 --> 00:20:01,598
but you better not
go to bed for a while.
373
00:20:01,633 --> 00:20:03,066
All right. I'll wait up.
374
00:20:03,100 --> 00:20:06,035
Chester,
you take care of yourself!
375
00:20:12,310 --> 00:20:14,478
Joe Digger's not in his room.
376
00:20:14,512 --> 00:20:15,945
You know where he is?
377
00:20:15,980 --> 00:20:18,582
Why, no, Marshal.
No, I don't.
378
00:20:22,186 --> 00:20:24,288
You don't sound
real sure of that.
379
00:20:24,322 --> 00:20:26,856
I don't know where
he is, I said.
380
00:20:26,891 --> 00:20:28,858
You trying to
hide something?
381
00:20:30,127 --> 00:20:32,429
Why, no, Marshal.
No, nothing at all.
382
00:20:32,463 --> 00:20:34,097
You're lying.
383
00:20:34,131 --> 00:20:35,832
Just leave me be, Marshal.
384
00:20:35,866 --> 00:20:38,802
Joe Digger's not here,
so just leave me be.
385
00:20:39,904 --> 00:20:41,438
I'm not going to leave you be.
386
00:20:41,472 --> 00:20:43,273
Somebody's liable to get
killed because of your stalling.
387
00:20:43,308 --> 00:20:45,108
Now, are you going
to tell me where he is?
388
00:20:45,142 --> 00:20:46,576
He'll shoot me.
389
00:20:46,611 --> 00:20:48,011
He said he'd
shoot me, Marshal.
390
00:20:48,045 --> 00:20:50,013
He's not going to shoot
anybody if I get to him first.
391
00:20:50,047 --> 00:20:51,881
Now, where is he?
392
00:20:51,916 --> 00:20:53,450
All right, I'll tell you.
393
00:20:53,484 --> 00:20:55,952
He was sitting over there
looking out the window
394
00:20:55,986 --> 00:20:58,488
when he seen Mr. Pate walk by
just a few minutes ago.
395
00:20:58,523 --> 00:20:59,923
And he got up and went out.
396
00:20:59,957 --> 00:21:01,358
But first,
he said he'd shoot me
397
00:21:01,392 --> 00:21:03,059
if I said anything
to you about it.
398
00:21:06,431 --> 00:21:08,132
Thanks.
399
00:21:13,672 --> 00:21:15,072
Chester.
400
00:21:15,106 --> 00:21:17,074
Oh, Pate ain't
in there, Mr. Dillon.
401
00:21:17,108 --> 00:21:18,408
Did you find Digger?
402
00:21:18,442 --> 00:21:20,310
Well, no, but he's out
after Pate right now.
403
00:21:20,344 --> 00:21:21,845
Trouble is,
I don't know just where.
404
00:21:21,880 --> 00:21:23,914
He may be waiting for midnight
like he said he would.
405
00:21:23,948 --> 00:21:25,415
Well, yeah.
He must be.
406
00:21:25,449 --> 00:21:26,684
That'll give us
about three minutes
407
00:21:26,718 --> 00:21:28,518
to have a look
in one more bar.
408
00:21:52,176 --> 00:21:54,110
� �
409
00:22:06,424 --> 00:22:08,224
Hello, Pate.
410
00:22:17,268 --> 00:22:19,035
Roble come back
and cut you down.
411
00:22:19,069 --> 00:22:21,004
Too bad he ain't here
to help you.
412
00:22:21,038 --> 00:22:23,072
What do you mean?
413
00:22:23,107 --> 00:22:24,173
I'm going to kill you.
414
00:22:26,977 --> 00:22:28,912
Now, wait a minute.
415
00:22:28,946 --> 00:22:32,148
Put your hands
on the table.
416
00:22:32,182 --> 00:22:34,083
Put your hands on the table.
417
00:22:40,258 --> 00:22:42,258
� �
418
00:22:43,628 --> 00:22:45,762
When that clock
reaches midnight,
419
00:22:45,797 --> 00:22:47,030
I'm going to kill you.
420
00:22:47,065 --> 00:22:49,532
Here?
421
00:22:49,567 --> 00:22:50,867
You wouldn't dare.
422
00:23:01,913 --> 00:23:05,548
Ah, look,
maybe we made a mistake.
423
00:23:05,583 --> 00:23:07,550
You can't blame us for that.
424
00:23:18,429 --> 00:23:20,130
All right, hold it.
425
00:23:20,298 --> 00:23:22,298
You're late, Marshal.
426
00:23:22,333 --> 00:23:23,399
It's after midnight.
427
00:23:23,434 --> 00:23:24,868
Put the gun down.
428
00:23:31,643 --> 00:23:33,143
Now, get away from it.
429
00:23:45,289 --> 00:23:47,090
You should have
trusted me, Digger.
430
00:23:47,125 --> 00:23:49,592
It ain't my fault
you're late.
431
00:23:49,627 --> 00:23:51,094
You're going to jail.
432
00:23:51,129 --> 00:23:52,262
What for?
433
00:23:52,296 --> 00:23:54,097
He tried to murder me,
didn't he?
434
00:23:54,132 --> 00:23:56,599
You ain't got a leg
to stand on, Marshal,
435
00:23:56,634 --> 00:23:57,768
and you know it.
436
00:23:57,802 --> 00:23:59,736
Let's go.
437
00:24:04,342 --> 00:24:06,276
� �
438
00:24:27,365 --> 00:24:29,232
Well?
439
00:24:29,266 --> 00:24:31,534
At least I got
a trial this time.
440
00:24:33,938 --> 00:24:36,039
I guess my pa
was right after all...
441
00:24:37,274 --> 00:24:39,442
one way or the other.
442
00:24:45,283 --> 00:24:47,217
Just born for it.
443
00:24:48,286 --> 00:24:50,220
Yes, sir...
444
00:24:52,290 --> 00:24:54,624
just plain born to hang.
445
00:25:04,268 --> 00:25:06,102
� �
30505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.