Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,983 --> 00:00:20,851
...starring James Arness
as Matt Dillon.
2
00:00:45,177 --> 00:00:47,812
You driving this
stage to Dodge?
3
00:00:47,846 --> 00:00:49,046
Yup.
4
00:00:49,081 --> 00:00:50,749
What time you figuring
on leaving?
5
00:00:50,783 --> 00:00:52,250
Oh, most any time now.
6
00:00:52,285 --> 00:00:54,653
Good. They didn't seem
too sure inside there.
7
00:00:56,021 --> 00:00:58,089
They're never sure
of nothin'.
8
00:00:58,123 --> 00:01:00,057
Bunch of cracker eaters.
9
00:01:01,260 --> 00:01:02,794
You can sit down over there.
10
00:01:02,828 --> 00:01:04,195
I'll holler when I'm leaving.
11
00:01:04,229 --> 00:01:06,164
Thanks.
12
00:01:26,552 --> 00:01:28,286
Here, now, Missy.
13
00:01:28,321 --> 00:01:31,889
You ain't planning on taking
the stage out today, are you?
14
00:01:31,924 --> 00:01:33,224
Oh, you can't
leave Hays.
15
00:01:33,258 --> 00:01:35,059
You and I are gonna
get acquainted.
16
00:01:35,093 --> 00:01:36,260
Leave me alone.
17
00:01:36,295 --> 00:01:37,929
Ah! You got spirit!
18
00:01:37,963 --> 00:01:39,764
Please let go of me.
19
00:01:39,799 --> 00:01:40,932
I like women
with spirit.
20
00:01:40,966 --> 00:01:42,133
Take your hands...
21
00:01:42,167 --> 00:01:44,101
They get so
friendly-like later on.
22
00:01:47,640 --> 00:01:48,940
That your woman?
23
00:01:48,974 --> 00:01:50,208
No.
24
00:01:52,244 --> 00:01:53,378
Ah, looking for
trouble then, huh?
25
00:01:53,412 --> 00:01:55,913
Yeah. Yes, I am.
26
00:01:55,948 --> 00:01:57,382
Yeah?
27
00:01:57,416 --> 00:01:59,751
Where's your gun?
28
00:01:59,785 --> 00:02:01,653
I knew I'd be sorry
for not wearing it.
29
00:02:01,687 --> 00:02:04,121
Well, this is my pasture.
30
00:02:04,156 --> 00:02:06,524
Well, you got to whip
me to make it yours.
31
00:02:10,196 --> 00:02:12,129
Uh, she ain't worth the bother.
32
00:02:18,203 --> 00:02:20,905
I didn't mean
to cause trouble.
33
00:02:20,939 --> 00:02:23,107
No trouble, ma'am.
34
00:02:23,141 --> 00:02:26,511
I don't know what I'd have done
if you hadn't stopped him.
35
00:02:26,545 --> 00:02:29,146
You was holding your own
real fine.
36
00:02:32,317 --> 00:02:34,519
I'm Mavis McCloud.
37
00:02:34,554 --> 00:02:36,655
My name's Wales.
38
00:02:36,689 --> 00:02:39,090
Barney Wales.
39
00:02:39,124 --> 00:02:41,593
Are you, uh, fixing to
take the stage to Dodge?
40
00:02:41,627 --> 00:02:42,761
Yes.
41
00:02:42,795 --> 00:02:43,962
Well, you'll
be all right.
42
00:02:43,996 --> 00:02:45,430
I'm riding most
of the way.
43
00:02:45,464 --> 00:02:47,599
I've got a ranch just
this side of Dodge.
44
00:02:47,633 --> 00:02:49,267
Oh, you do?
45
00:02:49,301 --> 00:02:52,503
But I'll ride all the way in
if you'd like me to.
46
00:02:52,538 --> 00:02:56,374
Well, that's very kind of you,
but there's no need.
47
00:02:56,408 --> 00:02:58,677
You see, there's someone
meeting me there.
48
00:02:58,711 --> 00:03:00,812
Oh.
49
00:03:00,846 --> 00:03:03,281
Well, maybe
we better get aboard.
50
00:03:23,502 --> 00:03:25,303
Gives you kind of a start,
don't it?
51
00:03:25,337 --> 00:03:26,871
Oh, shut your mouth.
52
00:03:26,906 --> 00:03:28,773
Well, what's the matter
with you two?
53
00:03:28,808 --> 00:03:30,609
Well... It's, uh... uh...
54
00:03:30,643 --> 00:03:33,044
Well, I've been gone
for a couple of days.
55
00:03:33,079 --> 00:03:34,278
Anybody notice?
56
00:03:34,313 --> 00:03:35,580
Oh, well, yeah,
Mr. Dillon.
57
00:03:35,615 --> 00:03:36,881
I mean, we noticed.
That's...
58
00:03:36,916 --> 00:03:39,117
Oh, well, Matt, it's that
doggone telegram there.
59
00:03:39,151 --> 00:03:41,352
It's got Chester just about
half crazy and nervous,
60
00:03:41,386 --> 00:03:43,454
and I caught it
from him, I guess.
61
00:03:43,489 --> 00:03:44,656
It's something
about telegrams.
62
00:03:44,690 --> 00:03:47,025
Mr. Dillon, I'm not too
proud to admit this,
63
00:03:47,059 --> 00:03:48,860
but-but I kind of
glanced at that.
64
00:03:48,894 --> 00:03:50,829
Glanced at it? Well, now, just a minute.
65
00:03:50,863 --> 00:03:53,898
If it's all right, I'll just
take a glance at it myself here.
66
00:03:53,933 --> 00:03:55,066
Well, it's
uh, um...
67
00:03:55,101 --> 00:03:57,435
"U.S. Marshal,
Dodge City, Kansas."
68
00:03:57,469 --> 00:04:00,404
"Coming to get married,
for I have noon stage Saturday.
69
00:04:00,439 --> 00:04:01,640
Meet me. Mavis McCloud."
70
00:04:01,674 --> 00:04:03,274
That's just exactly
what it said
71
00:04:03,308 --> 00:04:05,143
when I read it,
word for word.
72
00:04:05,177 --> 00:04:06,811
Married? Well, you never
mentioned anything about...
73
00:04:06,846 --> 00:04:08,246
What is her name there?
Mavis McCloud?
74
00:04:08,280 --> 00:04:09,648
I never heard
of her, either.
75
00:04:09,682 --> 00:04:11,382
Well, you old
son of a gun.
76
00:04:11,416 --> 00:04:13,251
Now if you ain't about
the foxiest thing...
77
00:04:13,285 --> 00:04:15,120
Now just-just hold on
a minute here now.
78
00:04:15,154 --> 00:04:16,287
Before you start a stampede,
79
00:04:16,321 --> 00:04:17,922
maybe I should
explain something to you.
80
00:04:17,957 --> 00:04:19,090
Yeah.
Be quiet now.
81
00:04:19,125 --> 00:04:20,258
Well, I'm listening.
82
00:04:20,292 --> 00:04:21,359
This is a very important
moment here.
83
00:04:21,393 --> 00:04:23,094
Well, now, this may come
as a shock to you,
84
00:04:23,129 --> 00:04:24,529
but, uh, being
as you're friends of mine,
85
00:04:24,563 --> 00:04:26,297
I think you ought
to be the first to know.
86
00:04:26,331 --> 00:04:28,266
Yeah?
Yeah.
87
00:04:28,300 --> 00:04:30,568
I got no intentions
of getting married,
88
00:04:30,602 --> 00:04:33,271
and furthermore, I never heard
of this Mavis McCloud here.
89
00:04:33,305 --> 00:04:34,438
Never heard? Oh.
90
00:04:34,473 --> 00:04:36,374
Well... Well, what on
earth do you suppose
91
00:04:36,408 --> 00:04:37,809
she's so sweet
on you for?
92
00:04:37,843 --> 00:04:39,711
She might be pretty,
you know, too. Uh-huh.
93
00:04:39,745 --> 00:04:41,880
I don't care if she looks
like Lillie Langtry.
94
00:04:41,914 --> 00:04:43,247
Well...
95
00:04:43,282 --> 00:04:47,752
Uh, she's coming in on
the noon stage, Mr. Dillon.
96
00:04:47,787 --> 00:04:49,821
You-You mean, you're not
even gonna meet her, huh?
97
00:04:49,855 --> 00:04:50,922
No, I'm not
gonna meet her, no.
98
00:04:50,956 --> 00:04:52,590
Not if I got any sense,
I'm not.
99
00:04:52,624 --> 00:04:54,859
In fact, let's-let's go out
and get some breakfast
100
00:04:54,894 --> 00:04:56,294
and talk about
something else, huh?
101
00:04:56,328 --> 00:04:57,762
Well, all right...
102
00:04:57,797 --> 00:04:59,564
You know, a woman like this can
lead to nothing but trouble.
103
00:04:59,598 --> 00:05:00,832
Oh, yeah.
104
00:05:00,866 --> 00:05:02,533
Well, I don't see how
she can be any trouble.
105
00:05:02,568 --> 00:05:03,902
Oh, they can, Doc.
106
00:05:15,881 --> 00:05:18,616
Well, it's, uh,
pretty near on time.
107
00:05:18,650 --> 00:05:20,418
Yeah.
108
00:05:20,452 --> 00:05:23,088
Don't seem to
bother you none.
109
00:05:24,323 --> 00:05:27,325
No, no, I-I think
stages should be on time.
110
00:05:27,359 --> 00:05:30,228
Well, no, I meant
about meeting Mavis...
111
00:05:30,262 --> 00:05:32,363
Come on, let's get it
over with.
112
00:05:32,397 --> 00:05:34,733
How are we gonna tell
Mavis from anybody else?
113
00:05:34,767 --> 00:05:36,034
I don't know.
114
00:05:36,068 --> 00:05:37,568
Oh, Mr. Dillon, look.
115
00:05:37,603 --> 00:05:38,903
There's-There's
Miss Kitty.
116
00:05:43,508 --> 00:05:45,276
Chester, did you
tell her about this?
117
00:05:45,310 --> 00:05:47,212
No, no, I swear to goodness,
I didn't say...
118
00:05:47,246 --> 00:05:48,813
Now, I said...
Oh!
119
00:05:48,848 --> 00:05:50,815
Look, she's going
into the hat shop.
120
00:05:50,850 --> 00:05:52,383
See? She didn't even
notice us.
121
00:06:11,670 --> 00:06:13,337
Oh... there's a girl.
122
00:06:13,371 --> 00:06:14,939
You-You suppose
that's her?
123
00:06:14,973 --> 00:06:16,441
How would I know?
124
00:06:20,679 --> 00:06:23,681
Oh, Mr. Dillon, she's
just awful pretty.
125
00:06:23,715 --> 00:06:26,216
Besides that, she's the
only female on there.
126
00:06:29,321 --> 00:06:31,489
Well, let's go find out.
127
00:06:33,893 --> 00:06:35,726
Excuse me, miss.
128
00:06:35,761 --> 00:06:37,528
Yes?
129
00:06:37,563 --> 00:06:39,997
Well, uh, I'm Matt Dillon.
130
00:06:40,031 --> 00:06:41,332
Oh.
131
00:06:41,366 --> 00:06:43,200
Well, maybe you
could help me then.
132
00:06:43,234 --> 00:06:45,770
I'm looking for the U.S. marshal
133
00:06:45,804 --> 00:06:47,505
here.
134
00:06:47,539 --> 00:06:50,441
Well, uh, excuse me,
miss, but you found him.
135
00:06:50,475 --> 00:06:51,909
Mr. Dillon's
136
00:06:51,944 --> 00:06:53,211
the marshal.
137
00:06:53,245 --> 00:06:56,014
Oh. Then you did get
my telegram.
138
00:06:56,048 --> 00:06:57,015
Say, that's right.
139
00:06:57,049 --> 00:06:58,850
You didn't have
any name on it,
140
00:06:58,884 --> 00:07:00,151
did you?
141
00:07:00,186 --> 00:07:01,385
Well, of course not.
142
00:07:01,420 --> 00:07:03,587
How would I know
what your name was?
143
00:07:03,622 --> 00:07:07,692
Oh, my goodness.
144
00:07:07,726 --> 00:07:10,561
You didn't think
I was coming here to marry you!
145
00:07:10,595 --> 00:07:12,864
Oh! Oh, how awful!
146
00:07:12,898 --> 00:07:15,533
I mean, how awful for you.
147
00:07:15,567 --> 00:07:16,934
Yeah.
148
00:07:16,969 --> 00:07:19,070
Uh, well, no. I...
149
00:07:19,104 --> 00:07:21,438
Uh, this is
Chester Goode here.
150
00:07:21,473 --> 00:07:22,874
Oh. How do you do, Chester?
151
00:07:22,908 --> 00:07:24,175
How do you do, ma'am?
152
00:07:24,210 --> 00:07:25,343
Miss.
Mavis.
153
00:07:25,377 --> 00:07:26,510
Mavis.
154
00:07:26,545 --> 00:07:27,912
I'm sorry, Marshal.
155
00:07:27,947 --> 00:07:30,514
I guess I should have
explained more in the telegram.
156
00:07:30,549 --> 00:07:32,150
Well, in that telegram,
you said
157
00:07:32,184 --> 00:07:34,018
you were coming here
to get married.
158
00:07:34,053 --> 00:07:35,453
I am.
159
00:07:35,487 --> 00:07:37,855
Well, uh, would you mind
telling me who to?
160
00:07:37,890 --> 00:07:38,956
Well, I-I don't know.
161
00:07:38,991 --> 00:07:40,925
You don't know?
162
00:07:40,959 --> 00:07:42,192
Not yet.
163
00:07:42,227 --> 00:07:44,061
I just got here.
164
00:07:44,095 --> 00:07:46,664
You and Chester are the
first men that I've met.
165
00:07:46,698 --> 00:07:48,032
Oh, yeah.
166
00:07:50,468 --> 00:07:52,302
Chester.
167
00:07:52,337 --> 00:07:53,971
Chester?
Yes, Mr. Dillon.
168
00:07:54,006 --> 00:07:57,141
Would you go over
and get Miss Kitty, please?
169
00:07:57,175 --> 00:07:58,609
Oh, well, uh...
170
00:07:58,644 --> 00:08:00,244
Well, uh, all right.
171
00:08:00,278 --> 00:08:02,146
Excuse me, ma'am.
172
00:08:03,348 --> 00:08:04,882
Here, I'll help you
with that.
173
00:08:04,917 --> 00:08:06,884
Oh, thank you.
174
00:08:06,919 --> 00:08:08,853
Mavis, how old are you?
175
00:08:09,922 --> 00:08:11,522
I'll be 19
in December.
176
00:08:11,557 --> 00:08:13,490
Mm. Where you from?
177
00:08:14,560 --> 00:08:16,493
I won't tell you.
178
00:08:18,229 --> 00:08:19,664
Mm-hmm.
179
00:08:19,698 --> 00:08:22,934
I'll bet you're from somewhere
down South, aren't you?
180
00:08:24,235 --> 00:08:26,904
I met a nice man
on the stage.
181
00:08:26,939 --> 00:08:30,174
He got out just north
of town at his ranch.
182
00:08:30,208 --> 00:08:32,076
Do you know Barney Wales?
183
00:08:32,110 --> 00:08:33,844
Barney Wales? Sure.
184
00:08:33,879 --> 00:08:35,813
Sure. Barney's a good man.
185
00:08:38,116 --> 00:08:41,085
Mavis, why did you
run away from home?
186
00:08:41,119 --> 00:08:42,720
I'm over 18, Marshal.
187
00:08:42,754 --> 00:08:45,790
All right, then why'd
you send that telegram?
188
00:08:47,592 --> 00:08:50,694
Well, I thought I'd be safe
with you helping me.
189
00:08:50,729 --> 00:08:51,829
Safe?
190
00:08:51,864 --> 00:08:53,430
They need women out here,
191
00:08:53,465 --> 00:08:54,565
don't they, Marshal?
192
00:08:54,599 --> 00:08:59,503
Well, uh, yeah, sure,
they need women, uh...
193
00:08:59,537 --> 00:09:02,406
Here she is,
Mr. Dillon.
194
00:09:02,440 --> 00:09:04,775
She was over at the
hat shop just like...
195
00:09:04,810 --> 00:09:06,010
Hello, Kitty.
196
00:09:06,044 --> 00:09:07,177
Hello, Matt.
197
00:09:07,212 --> 00:09:08,813
Uh, Kitty, this is
Mavis McCloud.
198
00:09:08,847 --> 00:09:10,314
This is
Miss Russell, Mavis.
199
00:09:10,348 --> 00:09:11,515
Hello, Mavis.
200
00:09:11,549 --> 00:09:12,683
Welcome
to Dodge.
201
00:09:12,718 --> 00:09:13,851
Thank you, Kitty.
202
00:09:13,885 --> 00:09:15,152
Kitty, I, uh...
I know.
203
00:09:15,186 --> 00:09:16,787
Chester told me
all about it.
204
00:09:16,822 --> 00:09:19,156
You'll have to forgive
the marshal, Mavis.
205
00:09:19,190 --> 00:09:22,292
Sometimes he's a little
slow to understand women.
206
00:09:22,327 --> 00:09:23,494
Oh.
207
00:09:23,528 --> 00:09:25,429
Is that what's
the matter with him?
208
00:09:25,463 --> 00:09:27,531
With-With all the questions
he was asking me,
209
00:09:27,565 --> 00:09:29,333
I thought he suspected me
210
00:09:29,367 --> 00:09:31,002
of something.
211
00:09:31,036 --> 00:09:34,071
Kitty, would you take
care of her for me, please?
212
00:09:34,106 --> 00:09:35,372
She'll be all
right, Matt.
213
00:09:35,406 --> 00:09:36,941
Hey, look, don't, uh... Don't worry.
214
00:09:36,975 --> 00:09:38,676
I'm not gonna let
her get anywhere
215
00:09:38,710 --> 00:09:39,910
near the Long Branch.
216
00:09:39,945 --> 00:09:42,013
Send her luggage over to
the Dodge House, will you?
217
00:09:42,047 --> 00:09:44,849
All right.
218
00:09:44,883 --> 00:09:46,751
Oh, you know,
Mr. Dillon,
219
00:09:46,785 --> 00:09:48,853
she-she ain't gonna
have a speck of trouble
220
00:09:48,887 --> 00:09:51,355
finding a husband, pretty
little thing like that.
221
00:09:51,389 --> 00:09:53,590
Well, I hate
to tell you this, Chester,
222
00:09:53,625 --> 00:09:55,559
but she's already met
Barney Wales.
223
00:09:55,593 --> 00:09:56,861
Yeah.
224
00:09:56,895 --> 00:09:58,095
Oh.
225
00:09:58,130 --> 00:10:00,464
Well, no, no, I
shouldn't say that at all.
226
00:10:00,498 --> 00:10:03,100
I mean, Barney is a nice
fella, he really is.
227
00:10:03,135 --> 00:10:04,368
He's-He's...
228
00:10:04,402 --> 00:10:05,703
You know, he's got
that-that little spread
229
00:10:05,737 --> 00:10:07,404
out at the edge of
town, and she, uh...
230
00:10:07,438 --> 00:10:09,373
Mm-hmm.
She... Mr. Dillon?
231
00:10:10,942 --> 00:10:12,910
Mr. Dillon? Uh...
232
00:10:12,944 --> 00:10:15,546
She didn't, uh,
take too good
233
00:10:15,580 --> 00:10:17,581
to neither one
of us, did she?
234
00:10:19,151 --> 00:10:21,518
No, she sure didn't, Chester.
235
00:10:21,553 --> 00:10:22,887
You don't really
suspicion her
236
00:10:22,921 --> 00:10:24,789
of anything like
she said, do you?
237
00:10:24,823 --> 00:10:27,658
Well, all I know is
that she ran away from home,
238
00:10:27,693 --> 00:10:30,527
and any time a nice young girl
does something like that,
239
00:10:30,562 --> 00:10:32,163
she must have
a pretty good reason for it.
240
00:10:32,197 --> 00:10:34,832
Mm.
Or a pretty bad one.
241
00:10:44,343 --> 00:10:45,509
Here they come.
242
00:11:04,396 --> 00:11:06,397
Well, by golly,
I'll tell you something.
243
00:11:06,431 --> 00:11:08,299
Now that's a nice-looking
young couple.
244
00:11:09,701 --> 00:11:12,436
Oh, now, Miss Kitty,
you mustn't cry.
245
00:11:12,470 --> 00:11:13,837
I mean,
chances are,
246
00:11:13,872 --> 00:11:16,207
they'll be just
as happy as can be.
247
00:11:16,241 --> 00:11:18,209
That's no
reason to cry.
248
00:11:18,243 --> 00:11:19,843
Is it?
249
00:11:21,046 --> 00:11:23,080
I'll see you all later.
250
00:11:24,249 --> 00:11:26,150
Well...
251
00:11:26,184 --> 00:11:29,387
Well, I declare, I just don't
understand women at all.
252
00:11:29,421 --> 00:11:32,957
I mean, the very idea
of-of crying
253
00:11:32,991 --> 00:11:35,659
at-at a wedding...
it just, um...
254
00:11:35,693 --> 00:11:38,529
I don't get the sense
of it at all.
255
00:11:41,800 --> 00:11:43,267
Yeah, that, uh...
256
00:11:43,302 --> 00:11:45,369
that is kind of hard to
understand sometimes,
257
00:11:45,404 --> 00:11:46,670
isn't it, Chester?
258
00:11:46,704 --> 00:11:48,639
Well, you-you take
a nice young couple
259
00:11:48,673 --> 00:11:49,941
like Barney and Mavis.
260
00:11:49,975 --> 00:11:51,943
She's so young
and pretty and all.
261
00:11:51,977 --> 00:11:54,078
Didn't take 'em
no time at all
262
00:11:54,112 --> 00:11:56,447
to find out they was
in love, did it?
263
00:11:56,481 --> 00:11:57,681
No. About three weeks.
264
00:11:57,715 --> 00:11:59,183
Well, that's no time.
265
00:11:59,217 --> 00:12:00,717
Yeah, except you're
forgetting something.
266
00:12:00,752 --> 00:12:01,953
What?
267
00:12:01,987 --> 00:12:04,755
The reason Mavis came out
here was to get married.
268
00:12:04,789 --> 00:12:06,824
And we still
don't know why.
269
00:12:10,728 --> 00:12:12,496
That do the trick
pretty good?
270
00:12:12,530 --> 00:12:14,531
Oh, no, no, it sure don't.
271
00:12:16,101 --> 00:12:18,069
Keeps my mind off
of it, though.
272
00:12:19,737 --> 00:12:21,905
You know, Mr. Dillon,
it-it looks to me
273
00:12:21,940 --> 00:12:24,842
like that they'd find a way
of covering up the sun.
274
00:12:24,876 --> 00:12:26,510
Who's "they," Chester?
275
00:12:26,544 --> 00:12:29,180
You know, the people that
go to school and all.
276
00:12:29,214 --> 00:12:30,581
Oh, well...
277
00:12:31,916 --> 00:12:34,485
Anybody's been to school
very long ought to know better
278
00:12:34,519 --> 00:12:36,587
than to try
to cover up the sun.
279
00:12:36,621 --> 00:12:38,422
Well, I didn't
mean all of it.
280
00:12:38,457 --> 00:12:39,991
I just meant part of it.
281
00:12:40,025 --> 00:12:41,558
Well, now,
I know somebody
282
00:12:41,593 --> 00:12:43,660
that's done
a pretty good job of that.
283
00:12:43,695 --> 00:12:45,396
Really, Mr. Dillon?
284
00:12:45,430 --> 00:12:48,032
Sure. Fellow by the name
of John B. Stetson.
285
00:12:48,066 --> 00:12:50,067
John B. Stetson.
286
00:12:51,569 --> 00:12:52,769
Forever more.
287
00:12:52,804 --> 00:12:53,937
I'm serious.
288
00:12:53,972 --> 00:12:55,906
So am I, Chester.
289
00:13:02,614 --> 00:13:03,714
I'm looking for
290
00:13:03,748 --> 00:13:06,283
Marshal Dillon.
291
00:13:06,318 --> 00:13:07,885
Oh. Come on in.
292
00:13:07,919 --> 00:13:09,853
Close the door.
293
00:13:13,258 --> 00:13:15,526
My name is
Lou Staley, Marshal.
294
00:13:15,561 --> 00:13:17,228
What can I do for you?
295
00:13:17,262 --> 00:13:18,529
I've come a long way-
296
00:13:18,564 --> 00:13:20,398
all the way from
Atlanta, Georgia.
297
00:13:20,432 --> 00:13:21,699
Georgia.
298
00:13:21,733 --> 00:13:24,168
Oh, I'll bet
the heat's fierce down there.
299
00:13:24,203 --> 00:13:25,336
I'm looking
for somebody,
300
00:13:25,370 --> 00:13:26,504
Marshal.
301
00:13:26,538 --> 00:13:28,506
I'm looking for Mavis McCloud.
302
00:13:28,540 --> 00:13:30,508
Mavis?
303
00:13:30,542 --> 00:13:32,510
Oh, what do you
want with her?
304
00:13:32,544 --> 00:13:34,512
That's my business,
Marshal.
305
00:13:34,546 --> 00:13:35,846
Now where is she?
306
00:13:35,880 --> 00:13:37,281
What makes you think
I'd know?
307
00:13:37,316 --> 00:13:40,284
She sent you a telegram
from St. Louis.
308
00:13:40,319 --> 00:13:43,454
I knew she was headed out here
somewhere.
309
00:13:43,488 --> 00:13:45,889
So I checked.
310
00:13:45,924 --> 00:13:48,926
Mavis isn't the kind to arrive
in a place alone.
311
00:13:48,960 --> 00:13:53,231
Now, you gonna tell me
where she is?
312
00:13:53,265 --> 00:13:55,199
No, I don't think so.
313
00:13:57,736 --> 00:13:59,704
She's around here
somewhere.
314
00:13:59,738 --> 00:14:01,038
I'll find her.
315
00:14:01,072 --> 00:14:02,139
Staley...
316
00:14:03,709 --> 00:14:06,444
Mavis is married.
317
00:14:06,478 --> 00:14:08,546
She's what?
318
00:14:08,580 --> 00:14:09,346
I said she's
319
00:14:09,381 --> 00:14:11,115
married.
Who'd she marry?
320
00:14:11,149 --> 00:14:12,549
I'm not gonna tell you.
321
00:14:13,651 --> 00:14:16,586
You responsible for this?
322
00:14:18,656 --> 00:14:21,358
I'll find her first, Marshal.
323
00:14:21,393 --> 00:14:23,627
After I kill the husband,
324
00:14:23,661 --> 00:14:25,396
I'll come looking
for you.
325
00:14:28,367 --> 00:14:30,367
Mr. Dillon,
326
00:14:30,402 --> 00:14:32,369
he's the bloodthirstiest
man I ever seen.
327
00:14:32,404 --> 00:14:33,703
He's just gonna
kill everybody.
328
00:14:33,738 --> 00:14:35,039
Yeah.
329
00:14:35,073 --> 00:14:37,174
I better ride out and see
Barney before he does.
330
00:14:52,723 --> 00:14:55,025
Hot day
331
00:14:55,060 --> 00:14:56,526
for a ride, Marshal.
332
00:14:56,561 --> 00:14:58,528
Yeah, yeah, it sure is.
333
00:14:58,563 --> 00:15:00,197
How are you, Barney?
334
00:15:00,231 --> 00:15:03,700
Well, besides
sweltering, I'm fine.
335
00:15:03,734 --> 00:15:04,935
Marshal!
336
00:15:04,970 --> 00:15:06,770
Now, I was counting
on your first visit
337
00:15:06,804 --> 00:15:08,772
to come at a
meal time.
338
00:15:08,806 --> 00:15:10,040
Well, maybe
next time, Mavis.
339
00:15:10,075 --> 00:15:11,908
Oh, you better make a point
of it, Marshal.
340
00:15:11,943 --> 00:15:14,345
Mavis here's the best
doggone cook you ever saw. Oh.
341
00:15:14,347 --> 00:15:17,581
Well, it'd be kind of strange
of a gal from Atlanta
342
00:15:17,616 --> 00:15:19,183
couldn't cook.
343
00:15:19,217 --> 00:15:20,684
Why'd you say that?
344
00:15:20,718 --> 00:15:22,686
Well, Mavis ain't
from Atlanta.
345
00:15:22,720 --> 00:15:25,022
Leastwise, she never
told me she was.
346
00:15:25,056 --> 00:15:27,525
It doesn't matter
where I'm from.
347
00:15:27,559 --> 00:15:29,527
Does it, Barney?
348
00:15:29,561 --> 00:15:31,128
Of course not.
349
00:15:31,163 --> 00:15:33,096
But how did
the marshal know?
350
00:15:36,568 --> 00:15:40,237
Lou Staley's in town,
isn't he?
351
00:15:40,271 --> 00:15:41,805
Lou Staley?
352
00:15:41,839 --> 00:15:42,973
Who's he?
353
00:15:43,007 --> 00:15:45,142
Well, I don't know
who he is, Barney,
354
00:15:45,176 --> 00:15:46,310
but he's after you.
355
00:15:46,344 --> 00:15:47,645
Claims he's gonna
kill you.
356
00:15:47,679 --> 00:15:48,713
Kill me?!
357
00:15:48,847 --> 00:15:51,014
For marrying Mavis.
358
00:15:52,117 --> 00:15:54,251
He... He loves you, too.
359
00:15:54,285 --> 00:15:56,253
Is that it?
360
00:15:56,287 --> 00:15:57,921
No.
361
00:15:57,955 --> 00:15:59,889
Not exactly.
362
00:16:03,661 --> 00:16:05,829
Barney,
363
00:16:05,863 --> 00:16:07,998
I made up the name McCloud.
364
00:16:10,335 --> 00:16:12,703
My real name's Staley.
365
00:16:30,588 --> 00:16:32,523
Barney?
366
00:16:38,029 --> 00:16:39,996
One thing.
367
00:16:40,031 --> 00:16:42,065
Do you love me?
368
00:16:43,068 --> 00:16:45,235
Yes.
369
00:16:47,205 --> 00:16:49,139
Oh, yes.
370
00:17:00,618 --> 00:17:02,586
Let him come.
371
00:17:02,620 --> 00:17:03,920
I'll fight him.
372
00:17:03,955 --> 00:17:05,789
No, Barney, I rode
all the way out here
373
00:17:05,823 --> 00:17:07,458
to tell you
to stay clear.
374
00:17:07,492 --> 00:17:09,126
I'll handle Staley.
375
00:17:09,160 --> 00:17:12,129
If he's looking for me,
he can find me easy.
376
00:17:12,163 --> 00:17:15,099
Just don't you go
looking for him, huh?
377
00:17:26,044 --> 00:17:28,712
I sure don't
know him, Matt.
378
00:17:28,746 --> 00:17:30,714
Well, his name's
Lou Staley.
379
00:17:30,748 --> 00:17:32,382
You never heard of him? No.
380
00:17:32,417 --> 00:17:34,384
Mavis never mentioned
him to you?
381
00:17:34,419 --> 00:17:36,386
Well, I haven't seen
much of Mavis
382
00:17:36,421 --> 00:17:38,222
since she got married.
383
00:17:38,256 --> 00:17:39,889
What's he got to do
with her, anyway?
384
00:17:39,924 --> 00:17:41,391
Well, he was a
little disappointed
385
00:17:41,426 --> 00:17:42,726
over her getting
married.
386
00:17:42,760 --> 00:17:44,728
In fact, he said he was
gonna kill Barney
387
00:17:44,762 --> 00:17:46,230
and then he was
gonna kill me
388
00:17:46,264 --> 00:17:47,897
and I don't know
who all.
389
00:17:47,932 --> 00:17:49,566
He is?
390
00:17:49,601 --> 00:17:51,568
Come all the way
out here from Atlanta.
391
00:17:51,603 --> 00:17:54,238
I don't know, but I guess
he's her husband.
392
00:17:54,272 --> 00:17:56,240
Her husband?!
393
00:17:56,274 --> 00:17:57,574
Yeah.
394
00:17:57,609 --> 00:17:59,576
Oh, Matt, no.
395
00:17:59,611 --> 00:18:01,111
Well, now,
Mavis just isn't
396
00:18:01,146 --> 00:18:03,447
the kind of gal
that would...
397
00:18:15,260 --> 00:18:17,227
Mavis, you shouldn't
have come in here.
398
00:18:17,262 --> 00:18:18,895
I had to.
Where's Barney?
399
00:18:18,929 --> 00:18:20,564
He's over at the
Dodge House,
400
00:18:20,598 --> 00:18:21,965
talking to some
cattle buyers.
401
00:18:21,999 --> 00:18:23,300
He doesn't know
I'm here.
402
00:18:23,334 --> 00:18:25,269
Somebody else
does, Mavis.
403
00:18:31,343 --> 00:18:33,310
I came to talk to
him, Marshal.
404
00:18:33,345 --> 00:18:35,346
Probably won't do any good
but I've got to try.
405
00:18:38,583 --> 00:18:41,218
I knew I'd find you
sooner or later.
406
00:18:41,252 --> 00:18:43,253
I want to talk
to you, Lou.
407
00:18:43,287 --> 00:18:45,989
I told you what I'd do
if you left.
408
00:18:47,859 --> 00:18:49,426
Kitty, is there anyplace
409
00:18:49,461 --> 00:18:51,928
I can talk to
him alone?
410
00:18:51,963 --> 00:18:55,699
I don't think you ought
to talk to him alone at all.
411
00:18:55,734 --> 00:18:57,668
I know what I'm
doing, Marshal.
412
00:18:59,203 --> 00:19:00,671
Is there, Kitty?
413
00:19:00,705 --> 00:19:03,273
Well, that door leads out back.
414
00:19:03,308 --> 00:19:04,441
Nobody'll bother you
415
00:19:04,475 --> 00:19:05,676
there.
416
00:19:07,278 --> 00:19:10,581
Now wait a minute-
Use your head.
417
00:19:10,615 --> 00:19:12,549
I'll be all right, Marshal.
418
00:19:24,562 --> 00:19:26,530
I don't like this, Kitty.
419
00:19:26,564 --> 00:19:28,198
Well, they're just
gonna talk.
420
00:19:28,233 --> 00:19:29,466
Talk?
421
00:19:29,500 --> 00:19:31,468
Talk doesn't mean
anything to him.
422
00:19:31,502 --> 00:19:33,637
It's like this man
can't see anything
423
00:19:33,671 --> 00:19:35,639
or can't hear anything
but himself.
424
00:19:35,673 --> 00:19:38,308
He's in a world
all alone.
425
00:19:38,343 --> 00:19:40,810
Well, some men in love
act that way.
426
00:19:40,845 --> 00:19:42,479
Yeah, well, if I didn't
think this man
427
00:19:42,513 --> 00:19:43,980
would turn right around
and come back,
428
00:19:44,014 --> 00:19:45,982
I'd throw him on an
eastbound train.
429
00:19:46,016 --> 00:19:47,984
Good idea.
430
00:20:01,599 --> 00:20:03,567
Is she dead, Matt?
431
00:20:03,601 --> 00:20:06,636
I don't know, Kitty,
I think- no, she's still alive.
432
00:20:06,671 --> 00:20:08,405
You go after Staley,
I'll take care of her.
433
00:20:08,439 --> 00:20:09,506
No, I'll get
Staley later.
434
00:20:09,540 --> 00:20:11,241
We better get her up
to Doc's right away.
435
00:20:11,275 --> 00:20:12,476
Give me a hand here.
436
00:20:12,510 --> 00:20:14,444
Easy.
437
00:20:17,616 --> 00:20:19,583
Which room is
Barney Wales'?
438
00:20:19,618 --> 00:20:21,919
Why, top of the stairs,
Marshal- room 14.
439
00:20:21,953 --> 00:20:23,887
You gonna tell Barney,
then find Lou Staley?
440
00:20:23,922 --> 00:20:25,555
I'm gonna do more
than that, Chester.
441
00:20:42,473 --> 00:20:44,274
Barney.
Marshal.
442
00:20:44,308 --> 00:20:46,143
I'd like to talk to
you for a minute.
443
00:20:46,177 --> 00:20:47,811
Barney.
Hey, boys.
444
00:20:47,846 --> 00:20:49,813
Is there something wrong?
445
00:20:49,848 --> 00:20:51,715
Yeah.
446
00:20:51,750 --> 00:20:52,916
Mavis.
447
00:20:52,951 --> 00:20:54,083
Something's happened
to Mavis.
448
00:20:54,118 --> 00:20:56,687
Barney, do you trust me?
Sure, I do, but...
449
00:20:56,721 --> 00:20:58,588
All right, then just remember
that when you wake up.
450
00:21:00,692 --> 00:21:02,993
Hey, what's going
on here?
451
00:21:03,028 --> 00:21:04,461
Nothing.
Nothing?
452
00:21:04,495 --> 00:21:05,863
Now look here, Marshal...
Look, don't interfere
453
00:21:05,897 --> 00:21:07,531
with something you don't
know a thing about, boys.
454
00:21:07,565 --> 00:21:09,033
Chester, get something
to tie him up with,
455
00:21:09,067 --> 00:21:10,367
but leave his
feet loose.
456
00:21:10,401 --> 00:21:12,302
When he comes to, take
him over to jail.
457
00:21:12,336 --> 00:21:14,038
Now, look, you boys don't
know Barney Wales,
458
00:21:14,072 --> 00:21:15,906
and if anybody asks you,
you haven't seen him.
459
00:21:15,940 --> 00:21:17,240
Well, where you goin',
Mr. Dillon?
460
00:21:17,275 --> 00:21:19,342
I gotta find Lou Staley. Fast.
461
00:22:06,624 --> 00:22:08,925
Now what, Marshal?
462
00:22:08,959 --> 00:22:10,326
I want you to do
something for me.
463
00:22:10,361 --> 00:22:11,862
This'll be real easy.
464
00:22:11,896 --> 00:22:13,930
Now, Marshal, you know I
can't get mixed up in anything.
465
00:22:13,964 --> 00:22:15,432
You're not gonna get mixed up
in anything,
466
00:22:15,466 --> 00:22:16,966
if you just do
what I tell you.
467
00:22:17,001 --> 00:22:19,302
Now, if anybody comes in here
and asks for Barney Wales-
468
00:22:19,336 --> 00:22:20,570
anybody at all-
469
00:22:20,605 --> 00:22:22,038
you just tell him
he's in his room.
470
00:22:22,072 --> 00:22:23,540
Yeah, but, Marshal... Do what I tell you.
471
00:22:23,574 --> 00:22:25,776
You do it or I'll pull
the kinks out of you.
472
00:22:33,618 --> 00:22:35,585
Somebody's coming.
473
00:22:35,620 --> 00:22:37,554
You better get behind
the door, Chester.
474
00:22:39,189 --> 00:22:40,791
Well, you better get yourself
hidden, Mr. Dillon.
475
00:22:40,825 --> 00:22:41,858
He'll open up
476
00:22:41,893 --> 00:22:43,359
on you right
off there.
477
00:22:43,394 --> 00:22:45,662
I'm hoping he'd be too surprised
when he sees me here.
478
00:22:45,696 --> 00:22:48,865
Well, I wouldn't
count on that.
479
00:22:48,900 --> 00:22:50,467
Staley! I want to talk
to you.
480
00:23:04,148 --> 00:23:06,116
Being surprised
didn't stop him.
481
00:23:06,150 --> 00:23:08,085
No.
482
00:23:09,153 --> 00:23:11,088
Well, I guess
I was wrong.
483
00:23:15,593 --> 00:23:17,527
She wants
to see you, Marshal.
484
00:23:32,610 --> 00:23:34,544
Hello, Mavis.
485
00:23:36,614 --> 00:23:39,182
Marshal...
486
00:23:39,216 --> 00:23:40,751
there's something
I want to tell you.
487
00:23:40,785 --> 00:23:42,418
Yeah?
488
00:23:42,453 --> 00:23:44,521
Barney already knows.
489
00:23:44,555 --> 00:23:47,490
I told him after
you were out to the ranch.
490
00:23:49,460 --> 00:23:52,262
Lou was crazy, Marshal.
491
00:23:52,297 --> 00:23:55,232
There was...
something wrong with him.
492
00:23:57,635 --> 00:24:00,603
I guess I was ashamed of it,
493
00:24:00,638 --> 00:24:03,040
or I'd have told
everybody sooner.
494
00:24:03,074 --> 00:24:05,942
Especially Barney.
495
00:24:07,045 --> 00:24:08,845
Well, Mavis,
496
00:24:08,880 --> 00:24:11,214
you know, sometimes a woman
can drive a man crazy.
497
00:24:11,248 --> 00:24:15,185
Lou always said
he'd kill any man I married.
498
00:24:17,088 --> 00:24:19,022
That's why I ran away.
499
00:24:20,591 --> 00:24:23,226
I guess that's why
I sent you that telegram
500
00:24:23,260 --> 00:24:24,661
in the first place.
501
00:24:28,933 --> 00:24:32,202
You were asking
an awful lot of a husband,
502
00:24:32,236 --> 00:24:33,870
weren't you?
503
00:24:33,905 --> 00:24:35,872
Marshal...
504
00:24:35,907 --> 00:24:37,507
Lou wasn't my husband.
505
00:24:39,510 --> 00:24:40,677
He was my brother.
506
00:24:46,651 --> 00:24:49,419
Mavis, you been nothing
but trouble to me
507
00:24:49,453 --> 00:24:50,520
ever since you came here.
508
00:24:52,690 --> 00:24:55,158
I want you to get out of Dodge
just as soon as you can.
509
00:24:58,262 --> 00:24:59,729
The next time I see you,
510
00:24:59,764 --> 00:25:02,566
I want it to be out to your
house for Sunday dinner.
511
00:25:07,271 --> 00:25:09,205
Just as soon as
you're feeling better.
35002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.