All language subtitles for Gunsmoke - 03x04 - Kittys Outlaw.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,816 --> 00:00:20,952 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:01:09,402 --> 00:01:12,036 Good... morning, Mr. Yankton. 3 00:01:12,071 --> 00:01:14,306 Morning. About that breakfast you sent up to my room... 4 00:01:16,575 --> 00:01:18,710 It was fine. 5 00:01:20,078 --> 00:01:21,212 Well, that's good. 6 00:01:21,246 --> 00:01:23,214 I... I'm real glad you liked it, 7 00:01:23,248 --> 00:01:24,516 Mr. Yankton. 8 00:01:24,550 --> 00:01:26,184 I did. Just fine. 9 00:02:08,494 --> 00:02:11,262 Oh, and here's a later entry. 10 00:02:11,296 --> 00:02:15,367 Now, on the eighth, there's five pounds of coffee... 11 00:02:17,603 --> 00:02:19,937 Mr. Jonas, what's this one here? 12 00:02:19,972 --> 00:02:21,673 Well, now, on the fourth of the month, 13 00:02:21,707 --> 00:02:24,576 it shows you come in to pick up a ten gallon can of coal oil. 14 00:02:24,610 --> 00:02:25,910 Mm-hmm. Oh, I... 15 00:02:25,944 --> 00:02:28,012 I have mind you said you meant to come in on the third, 16 00:02:28,046 --> 00:02:29,547 'cause that's the day you first discovered the lamps 17 00:02:29,582 --> 00:02:32,484 was clean empty, but you got busy with a killing or somewhat. 18 00:02:32,518 --> 00:02:34,018 Anyway, you didn't pick it up till the fourth. 19 00:02:34,052 --> 00:02:35,587 Say all that on the bill? 20 00:02:35,621 --> 00:02:37,288 coal oil, 21 00:02:37,322 --> 00:02:40,425 Excuse me a minute, would you, Mr. Jonas? ten gallons, 30 cents. 22 00:02:40,459 --> 00:02:43,428 Oh, and... and here's a later entry, same day. 23 00:02:43,462 --> 00:02:44,696 Three lamp chimneys. 24 00:02:44,730 --> 00:02:46,998 Yeah, well, Chester filled the lamps that day. 25 00:02:47,032 --> 00:02:49,233 Well, they don't break the chimneys as a rule. 26 00:02:49,268 --> 00:02:51,269 It does if you set the can down on them. 27 00:02:51,303 --> 00:02:54,238 Yeah, I... Excuse me a minute, would you, Mr. Jonas, please? 28 00:02:54,273 --> 00:02:55,573 I guess it would. 29 00:02:55,608 --> 00:02:57,174 You, uh, you mind if I try 30 00:02:57,209 --> 00:02:58,810 a mite of this tonic, Mr. Jonas, 31 00:02:58,844 --> 00:03:00,779 just to see if it's all right for me, you know? 32 00:03:00,813 --> 00:03:02,346 A mite's all right, Chester. 33 00:03:02,381 --> 00:03:04,015 Excuse me. 34 00:03:04,049 --> 00:03:05,950 Let me see, on the, uh... 35 00:03:05,984 --> 00:03:09,186 on the eighth, here's five pounds of coffee... 36 00:03:10,790 --> 00:03:13,090 Ooh, that... that tonic, it gets in your eyes, 37 00:03:13,125 --> 00:03:15,226 it makes 'em smart like. 38 00:03:15,260 --> 00:03:19,497 Be nice if it worked that way on your head, too. 39 00:03:19,532 --> 00:03:21,999 Chester, darn it! 40 00:03:22,034 --> 00:03:23,334 Well, I'm sorry, I'm sorry. 41 00:03:23,368 --> 00:03:25,470 I am trying to work out the marshal's payment here. 42 00:03:25,504 --> 00:03:26,971 Well, I'd... I'd help you but good, 43 00:03:27,005 --> 00:03:29,641 but I ain't too good at figures. 44 00:03:29,675 --> 00:03:30,875 Now, look, Mr. Jonas, 45 00:03:30,910 --> 00:03:32,376 what's this one here on the ninth? 46 00:03:32,411 --> 00:03:34,378 It says horehound and licorice. 47 00:03:34,413 --> 00:03:35,747 Well, that's what it says. 48 00:03:35,781 --> 00:03:37,615 Don't you recollect getting any horehound 49 00:03:37,650 --> 00:03:38,850 or licorice on the ninth? 50 00:03:38,884 --> 00:03:40,652 Excuse me, would you, Mr. Jonas? 51 00:03:40,686 --> 00:03:43,521 I see that I used that green tonic before, 52 00:03:43,556 --> 00:03:46,190 but you got yellow here and you've got red. 53 00:03:46,224 --> 00:03:48,159 Yeah, and it smells just like the green. 54 00:03:48,193 --> 00:03:49,327 Oh? 55 00:03:49,361 --> 00:03:51,629 Well, let me see... Marshal, where was we? 56 00:03:51,664 --> 00:03:53,030 Horehound and licorice. 57 00:03:53,065 --> 00:03:55,399 Oh, you... you got any fresh, Mr. Jonas? 58 00:03:55,434 --> 00:03:57,368 That last I got wasn't up to snuff. 59 00:03:57,402 --> 00:03:59,170 It was kind of old and crumbly like. 60 00:03:59,204 --> 00:04:01,873 I do not have any fresh. Oh. 61 00:04:01,907 --> 00:04:03,775 Well, well, I guess that belongs 62 00:04:03,809 --> 00:04:04,943 on the bill, too, then. 63 00:04:04,977 --> 00:04:06,578 Excuse me a minute, Mr. Jonas. 64 00:04:06,612 --> 00:04:08,780 You don't need another bottle! 65 00:04:08,814 --> 00:04:11,349 Smarting again. 66 00:04:11,383 --> 00:04:13,250 All right, Mr. Jonas... 67 00:04:13,285 --> 00:04:15,954 Now, look, you go over there, and you stay by that window, 68 00:04:15,988 --> 00:04:18,690 or somebody's gonna get their throat cut for sure. 69 00:04:18,724 --> 00:04:20,558 Well, if you feel that way about it, Mr. Jonas. 70 00:04:20,593 --> 00:04:22,494 Chester, you got me so edgy I'm ready to fly. 71 00:04:22,528 --> 00:04:24,195 Well, forever more. 72 00:04:26,632 --> 00:04:29,534 Well, I never, I sworn to dickens. 73 00:04:43,315 --> 00:04:46,451 Mr. Dillon, there... there's that man again. 74 00:04:46,485 --> 00:04:48,319 What's he doing now? 75 00:04:48,354 --> 00:04:50,221 Well, he's... he's just walking 76 00:04:50,255 --> 00:04:52,256 and looking like he always does. 77 00:04:59,865 --> 00:05:01,432 Two days of walking and looking. 78 00:05:01,466 --> 00:05:02,967 Maybe he's figuring to buy the place. 79 00:05:03,002 --> 00:05:05,036 Well, he sure has been studying everything enough. 80 00:05:05,071 --> 00:05:07,505 I never seen a man take such an interest in a town. 81 00:05:07,539 --> 00:05:09,007 Well, I have, Chester. 82 00:05:09,041 --> 00:05:11,209 Oh, what do you mean? You know him? 83 00:05:11,243 --> 00:05:12,911 Not him, but I know his kind. 84 00:05:12,945 --> 00:05:14,579 You see enough of 'em, you get so's 85 00:05:14,613 --> 00:05:16,014 you can recognize that look. 86 00:05:16,048 --> 00:05:17,849 Well, there's nothing about his look 87 00:05:17,883 --> 00:05:19,584 that means a thing to me. 88 00:05:19,618 --> 00:05:20,985 He's trouble, Chester. 89 00:05:21,020 --> 00:05:22,286 I don't know just what kind 90 00:05:22,321 --> 00:05:23,888 or when it'll happen, but he's trouble. 91 00:05:32,832 --> 00:05:34,799 He's heading straight for Miss Kitty. 92 00:05:44,109 --> 00:05:47,545 Well, he's sure no stranger to her, that's for sure. 93 00:05:47,580 --> 00:05:48,846 No, I guess he isn't. 94 00:05:51,349 --> 00:05:53,384 Well, you... you know, you don't see her 95 00:05:53,419 --> 00:05:55,486 look at a man like that too often. 96 00:05:55,521 --> 00:05:57,288 Nope, not too often. 97 00:05:57,322 --> 00:05:58,656 Come on. 98 00:06:03,629 --> 00:06:06,163 Mr. Dillon, Mr. Dillon, you... 99 00:06:06,197 --> 00:06:07,998 you know what I can't understand, 100 00:06:08,033 --> 00:06:10,301 is-is-is why Miss Kitty would be talking 101 00:06:10,335 --> 00:06:13,037 to a man like that, you know, that you say means trouble. 102 00:06:13,071 --> 00:06:15,072 Well, Chester, Kitty knows a lot of men. 103 00:06:15,106 --> 00:06:16,908 Well, yeah, sure, she does. 104 00:06:16,942 --> 00:06:18,776 You know, what could be is she don't know 105 00:06:18,811 --> 00:06:20,077 what kind of a man he is. 106 00:06:20,111 --> 00:06:22,146 That being the case, maybe you ought to talk to her. 107 00:06:22,180 --> 00:06:23,581 I'll do my talking to him, Chester. 108 00:06:23,615 --> 00:06:25,115 Well, she's taking her leave of him. 109 00:06:25,150 --> 00:06:28,385 Now would be a good time. 110 00:06:28,420 --> 00:06:30,555 Yeah... yeah, maybe I will talk to him. 111 00:06:30,589 --> 00:06:32,423 Look, you can run back to the office, huh? 112 00:06:32,458 --> 00:06:34,492 Oh, well, uh... 113 00:06:41,333 --> 00:06:42,967 You want something, mister? 114 00:06:43,001 --> 00:06:44,569 Well, I think you've been around Dodge 115 00:06:44,603 --> 00:06:46,303 long enough to know who I am. 116 00:06:46,338 --> 00:06:48,506 Sure, you're Marshal Dillon. 117 00:06:48,540 --> 00:06:49,707 If there's anything around town 118 00:06:49,741 --> 00:06:51,642 you don't understand, maybe I can help you out. 119 00:06:51,677 --> 00:06:53,043 Well, I've been out of civilization 120 00:06:53,078 --> 00:06:54,244 for three months, Marshal. 121 00:06:54,279 --> 00:06:56,146 I'm just trying to get used to it again. 122 00:06:56,181 --> 00:06:57,214 Oh, you got a name? 123 00:06:57,248 --> 00:06:58,749 Cole Yankton. 124 00:06:58,784 --> 00:06:59,984 That's no summer name, 125 00:07:00,018 --> 00:07:01,385 in case that's what you're thinking. 126 00:07:01,419 --> 00:07:02,620 Oh, well, what have you been doing 127 00:07:02,654 --> 00:07:04,254 that's kept you out of civilization for so long? 128 00:07:04,289 --> 00:07:05,556 Oh, I've been out trading horses 129 00:07:05,591 --> 00:07:07,558 among the settlers and Indians. 130 00:07:07,593 --> 00:07:09,026 Are you all through that now? 131 00:07:09,060 --> 00:07:10,160 Yeah, I did pretty good. 132 00:07:10,195 --> 00:07:11,596 Sold everything I had. 133 00:07:11,630 --> 00:07:13,764 Well, most men come into Dodge 134 00:07:13,799 --> 00:07:15,199 for the sights set on gambling. 135 00:07:15,233 --> 00:07:16,868 I haven't seen you around the saloon yet. 136 00:07:16,902 --> 00:07:18,268 I'll get around to that. 137 00:07:18,303 --> 00:07:20,270 Oh, you're planning to stay a while, are you? 138 00:07:20,305 --> 00:07:22,339 I just come through here to get the Santa Fe for Wichita. 139 00:07:22,508 --> 00:07:25,009 Ah... well, leaves every day. 140 00:07:26,178 --> 00:07:28,112 You know, you act like you got something against me. 141 00:07:28,147 --> 00:07:31,216 No... no, not yet. 142 00:07:31,250 --> 00:07:33,318 Well, I reckon being a lawman, 143 00:07:33,352 --> 00:07:35,386 you gotta be suspicious of everybody. 144 00:07:35,420 --> 00:07:36,587 Not everybody. 145 00:07:37,789 --> 00:07:39,524 Well, there's nothing wrong with me, Marshal, 146 00:07:39,558 --> 00:07:41,258 so don't you worry about a thing. 147 00:07:41,293 --> 00:07:42,727 I won't. 148 00:07:42,761 --> 00:07:44,061 Good. 149 00:07:44,095 --> 00:07:46,296 Maybe I'll let you do the worrying. 150 00:08:15,361 --> 00:08:16,560 Hello, Kitty. 151 00:08:16,595 --> 00:08:17,762 Hello, Matt. 152 00:08:17,796 --> 00:08:19,830 Well, uh, can we sit down? 153 00:08:19,865 --> 00:08:22,433 Sure we can. 154 00:08:32,011 --> 00:08:34,212 What's the matter, is something wrong? 155 00:08:34,246 --> 00:08:36,414 Well, no, not a thing. 156 00:08:36,448 --> 00:08:38,482 Unless maybe it's this drink. 157 00:08:38,517 --> 00:08:40,618 If Red keeps this up, the saloon's gonna go broke. 158 00:08:40,652 --> 00:08:41,920 Keeps what up? 159 00:08:41,954 --> 00:08:44,188 Well, he's practically stopped watering the whiskey. 160 00:08:44,223 --> 00:08:46,057 Oh, I see. 161 00:08:46,091 --> 00:08:48,592 I swear, this is only half water. 162 00:08:48,627 --> 00:08:50,594 All I know is, the less whiskey people drink, 163 00:08:50,629 --> 00:08:52,530 the less trouble they make for me, Kitty. 164 00:08:53,632 --> 00:08:55,766 What's the matter? 165 00:09:02,541 --> 00:09:05,609 Oh, yeah, you, uh... you know him, 166 00:09:05,644 --> 00:09:07,611 don't you? 167 00:09:11,650 --> 00:09:14,152 Kitty, Marshal. 168 00:09:14,186 --> 00:09:15,486 You two know each other? 169 00:09:16,655 --> 00:09:18,856 Would you say we knew each other, Marshal? 170 00:09:19,959 --> 00:09:21,725 Well, I'd say we'd met, Yankton. 171 00:09:21,760 --> 00:09:23,861 I don't think we know each other. 172 00:09:25,965 --> 00:09:27,631 I was hoping I could see you, Kitty. 173 00:09:32,804 --> 00:09:34,238 You can, Cole. 174 00:09:35,173 --> 00:09:36,573 Excuse us, Matt. 175 00:09:36,608 --> 00:09:38,042 Sure. 176 00:10:08,073 --> 00:10:11,342 I thought you had forgotten about me, Kitty. 177 00:10:11,376 --> 00:10:13,944 I thought I had, too. 178 00:10:31,997 --> 00:10:33,998 Well, Chester, look at that. 179 00:10:34,032 --> 00:10:37,235 There sits the marshal of Dodge City, half asleep. 180 00:10:37,269 --> 00:10:38,369 Yeah. Yep. 181 00:10:38,403 --> 00:10:40,872 Crimes being committed all over the town, 182 00:10:40,906 --> 00:10:45,243 widows being robbed, old men getting their throats cut, 183 00:10:45,277 --> 00:10:47,879 children being sold into slavery, 184 00:10:47,913 --> 00:10:50,848 and there he sits, sucking on a straw, 185 00:10:50,883 --> 00:10:52,683 digesting his dinner. 186 00:10:52,717 --> 00:10:53,885 Yeah, he... he, uh... 187 00:10:53,919 --> 00:10:55,719 he don't look none too lively, Doc. 188 00:10:55,754 --> 00:10:57,721 If I had a gun, I could shoot his heels off. 189 00:10:57,756 --> 00:10:59,323 Well, I'd soon enough get you one. 190 00:10:59,358 --> 00:11:01,658 Why don't you two sit down and quit your bragging? 191 00:11:01,693 --> 00:11:03,928 Well, maybe, uh... maybe we ought 192 00:11:03,962 --> 00:11:05,462 to sit down, Chester, I don't know. 193 00:11:05,497 --> 00:11:07,164 Let's pull a chair into it, you know. 194 00:11:08,300 --> 00:11:11,335 See, make him look less conspicuous. 195 00:11:11,370 --> 00:11:14,272 Oh, I tell you... 196 00:11:14,306 --> 00:11:17,108 this is one part of my job that I... 197 00:11:17,142 --> 00:11:19,310 I surely take pleasure in. 198 00:11:19,344 --> 00:11:20,477 Let me tell you something. 199 00:11:20,512 --> 00:11:22,313 I wouldn't hire either of you two 200 00:11:22,347 --> 00:11:24,415 to drive a tent peg in quicksand. 201 00:11:24,449 --> 00:11:26,384 Well, now, Mr. Dillon, I don't need for you 202 00:11:26,418 --> 00:11:28,452 Oh, don't-don't... don't answer him. to talk to me like that. 203 00:11:28,486 --> 00:11:29,620 Don't answer him, Chester, 204 00:11:29,654 --> 00:11:31,622 it's just his bad conscience talking. 205 00:11:31,656 --> 00:11:33,557 He's ashamed of himself. 206 00:11:33,591 --> 00:11:37,461 Doc, didn't you ever hear of a man sittin' and thinkin'? 207 00:11:37,495 --> 00:11:39,263 Well, yes, I've heard of it. 208 00:11:39,298 --> 00:11:41,732 Don't see it done much anymore, though. 209 00:11:41,766 --> 00:11:43,301 Now, tell me, what in the world 210 00:11:43,335 --> 00:11:45,236 could you be thinking so hard about? 211 00:11:45,437 --> 00:11:48,005 Cole Yankton. 212 00:11:48,040 --> 00:11:49,473 Is that who that is? 213 00:11:49,507 --> 00:11:51,842 Well, I've seen him once before today. 214 00:11:51,877 --> 00:11:53,610 Where'd you see him, Doc? 215 00:11:53,645 --> 00:11:54,879 Well, I just looked out my window 216 00:11:54,913 --> 00:11:56,080 a while ago, and there he was, 217 00:11:56,114 --> 00:11:57,748 right across the street there, talking to Kitty. 218 00:11:57,783 --> 00:11:59,984 Kitty. 219 00:12:00,018 --> 00:12:02,486 You know, that's beginning to gall me a little, 220 00:12:02,520 --> 00:12:04,955 him talking to Miss Kitty like that all the time. 221 00:12:05,957 --> 00:12:07,958 Chester, why shouldn't he talk to her? 222 00:12:07,993 --> 00:12:09,593 Well... 223 00:12:09,627 --> 00:12:11,461 no reason, only... 224 00:12:11,496 --> 00:12:13,764 Oh, you're not fooling me a bit, Matt. 225 00:12:13,799 --> 00:12:16,100 You're bothered about it just as much as Chester and me 226 00:12:16,134 --> 00:12:17,367 and everybody else. 227 00:12:17,402 --> 00:12:19,103 Well, it's like I was telling Chester, Doc- 228 00:12:19,137 --> 00:12:20,304 Kitty knows a lot of men. 229 00:12:21,173 --> 00:12:22,173 Men like that- outlaws? 230 00:12:22,207 --> 00:12:24,008 Well, he told me he was a horse trader. 231 00:12:29,248 --> 00:12:31,648 There, they're at it again. 232 00:12:36,154 --> 00:12:38,389 Well, now, just what on earth do you think 233 00:12:38,423 --> 00:12:41,058 that they've got to say to each other all the time? 234 00:12:41,093 --> 00:12:42,526 By golly, I don't know, Chester, 235 00:12:42,560 --> 00:12:44,295 but look at that, she's... she keeps nodding, 236 00:12:44,329 --> 00:12:45,496 and she's agreeing to something. 237 00:12:45,530 --> 00:12:48,232 Yeah, well, just speaking purely for myself, 238 00:12:48,266 --> 00:12:50,334 I don't like it a bit, not one bit. 239 00:12:55,207 --> 00:12:57,375 There, he's leaving town, it looks like. 240 00:12:57,409 --> 00:12:58,809 Good riddance. 241 00:12:59,011 --> 00:13:01,645 Well, don't you like that better, Chester? 242 00:13:01,679 --> 00:13:03,113 Yeah, I do. 243 00:13:03,148 --> 00:13:05,582 Looks like maybe you won't have to worry about him at all, Matt. 244 00:13:06,684 --> 00:13:07,718 Maybe. 245 00:13:34,479 --> 00:13:38,782 Mr. Dillon, why don't you ask Miss Kitty about him? 246 00:13:38,817 --> 00:13:40,384 You said you was having supper 247 00:13:40,419 --> 00:13:41,885 with her tonight, didn't you? 248 00:13:41,920 --> 00:13:45,122 Yeah, Chester, I'm having supper with her. 249 00:13:50,128 --> 00:13:52,763 You like the enchiladas? 250 00:13:52,797 --> 00:13:55,866 Yeah, well, I'd like 'em better if I knew what was in 'em. 251 00:13:55,900 --> 00:13:57,602 Haven't you ever been here before? 252 00:13:57,636 --> 00:13:58,736 Not very often. 253 00:13:58,770 --> 00:13:59,803 You know, for one thing, 254 00:13:59,838 --> 00:14:01,239 it's too far a walk out here. 255 00:14:01,273 --> 00:14:02,973 This is hardly part of Dodge. 256 00:14:03,007 --> 00:14:04,542 It's just on the edge of town. 257 00:14:04,576 --> 00:14:06,377 I don't think you like Mexican food. 258 00:14:06,411 --> 00:14:07,911 I grew up on it, Kitty. 259 00:14:07,946 --> 00:14:10,681 Well, a walk's good for you- gives you an appetite. 260 00:14:10,716 --> 00:14:13,951 Is that why you brought me clear out here? 261 00:14:13,985 --> 00:14:15,486 No. 262 00:14:15,520 --> 00:14:17,855 I just get tired of eating at Delmonico's and those places. 263 00:14:17,889 --> 00:14:19,823 A little change of scenery is good for you 264 00:14:19,858 --> 00:14:20,924 once in a while. 265 00:14:20,959 --> 00:14:22,159 Yeah, as long as it's for the better. 266 00:14:25,264 --> 00:14:27,198 Matt... 267 00:14:27,232 --> 00:14:29,900 You haven't asked me about Cole Yankton. 268 00:14:30,102 --> 00:14:33,070 No. Should I? 269 00:14:33,104 --> 00:14:36,673 Well, I just thought maybe you would. 270 00:14:36,708 --> 00:14:38,675 Mr. Dillon! 271 00:14:38,709 --> 00:14:40,311 What are you doing out here?! 272 00:14:40,345 --> 00:14:41,611 I thought I'd never find you! 273 00:14:41,646 --> 00:14:42,712 What's the matter? 274 00:14:42,747 --> 00:14:44,214 Well, three men busted into the bank 275 00:14:44,249 --> 00:14:45,615 and got away with $10,000! 276 00:14:45,650 --> 00:14:46,917 What? Yeah! 277 00:14:46,952 --> 00:14:48,785 You got any idea who it was? 278 00:14:48,820 --> 00:14:50,687 Well, yeah, one of 'em, anyway. 279 00:14:50,721 --> 00:14:52,156 Who? 280 00:14:52,190 --> 00:14:54,724 Cole Yankton. 281 00:14:54,759 --> 00:14:56,260 Matt! 282 00:14:56,295 --> 00:14:59,430 We'll talk about it later, Kitty. 283 00:14:59,464 --> 00:15:00,964 I got your horse, Mr. Dillon, 284 00:15:00,999 --> 00:15:03,400 but we're gonna have to go some if we intend to catch 'em. 285 00:15:14,846 --> 00:15:16,580 You sure they headed south out of Dodge? 286 00:15:16,614 --> 00:15:18,048 Well, yeah, I'm sure. 287 00:15:18,083 --> 00:15:19,950 Course, they did get a head start on us- 288 00:15:19,985 --> 00:15:21,852 me having to look all over for you. 289 00:15:21,886 --> 00:15:25,055 Well, as black as it is, we might as well be waiting until daylight. 290 00:15:25,090 --> 00:15:28,459 Well, Cole Yankton ain't waiting for daylight, Mr. Dillon. 291 00:15:28,493 --> 00:15:30,160 I know it. 292 00:15:30,195 --> 00:15:32,529 Isn't that a fire over there? 293 00:15:32,564 --> 00:15:34,064 Well, it appears to be. 294 00:15:34,098 --> 00:15:35,365 Come on. 295 00:15:47,546 --> 00:15:49,947 Evening. 296 00:15:49,981 --> 00:15:51,348 You been here long? 297 00:15:51,382 --> 00:15:53,317 Long enough to get waked up twice. 298 00:15:53,351 --> 00:15:55,319 We're trailing some men. 299 00:15:55,353 --> 00:15:56,620 They might have headed this way. 300 00:15:56,655 --> 00:15:57,721 Did you see anybody tonight? 301 00:15:57,756 --> 00:15:59,056 Ain't seen anybody. 302 00:15:59,090 --> 00:16:01,926 But about an hour ago, I heard some horses ride by. 303 00:16:01,960 --> 00:16:03,393 Were they headed south? 304 00:16:03,428 --> 00:16:04,962 They woke me up, too. 305 00:16:04,996 --> 00:16:07,164 At least we're going the right direction, Chester. 306 00:16:07,198 --> 00:16:08,198 Yeah. Much obliged. 307 00:16:08,232 --> 00:16:09,667 They running, Marshal? 308 00:16:09,701 --> 00:16:11,802 Yeah. Well, they couldn't keep up the pace 309 00:16:11,837 --> 00:16:13,871 they were setting when they came by here. 310 00:16:13,905 --> 00:16:16,239 This country to the south gets wild. 311 00:16:16,274 --> 00:16:19,209 If they're figuring to dig in, I know the likely spot. 312 00:16:19,243 --> 00:16:20,945 Oh, where is it? How far? 313 00:16:20,979 --> 00:16:23,481 Mm, about an hour's hard ride. 314 00:16:23,515 --> 00:16:25,583 You follow this trail till you come to a rise 315 00:16:25,617 --> 00:16:26,851 off to the left. 316 00:16:26,885 --> 00:16:28,285 There's an old lean-to shack behind it 317 00:16:28,319 --> 00:16:30,354 that you can't see till you come up on it. 318 00:16:30,388 --> 00:16:32,456 If I wanted to hide myself, 319 00:16:32,491 --> 00:16:33,724 that's where I'd go. 320 00:16:33,758 --> 00:16:35,025 Much obliged to you. Thanks. 321 00:16:35,059 --> 00:16:35,993 Let's go. 322 00:17:40,725 --> 00:17:43,494 Don't make that fire too big. 323 00:17:43,528 --> 00:17:46,764 No matter. There won't nobody find us tonight. 324 00:17:46,798 --> 00:17:49,433 They ain't even bothering to hide, Mr. Dillon. 325 00:17:49,467 --> 00:17:51,535 If it was me, I'd get myself in that shack. 326 00:17:51,569 --> 00:17:53,203 Well, yeah, but they'd have been safe enough 327 00:17:53,305 --> 00:17:54,771 if it hadn't been for that cowboy, Chester. 328 00:17:54,805 --> 00:17:57,140 But there's only two of 'em. 329 00:17:57,174 --> 00:17:58,742 The other one's probably in the shack. 330 00:17:58,776 --> 00:18:01,511 You're bound to make a big fire, aren't you? 331 00:18:01,546 --> 00:18:04,248 I can't just set. 332 00:18:04,282 --> 00:18:06,850 I don't feel easy. 333 00:18:06,884 --> 00:18:08,885 You were mighty easy a while back. 334 00:18:08,919 --> 00:18:10,254 Said they couldn't find us. 335 00:18:10,288 --> 00:18:11,988 Well, just the same, I don't like stopping. 336 00:18:12,022 --> 00:18:13,357 We ought to be riding. 337 00:18:13,391 --> 00:18:15,259 How they gonna find us? They ain't bloodhounds. 338 00:18:15,293 --> 00:18:17,827 You ain't always right, Yankton. 339 00:18:17,862 --> 00:18:20,464 I'll give you credit for one thing. 340 00:18:20,498 --> 00:18:22,432 Least that tinhorn marshal never showed up. 341 00:18:22,467 --> 00:18:26,436 Don't give me credit. 342 00:18:26,471 --> 00:18:28,938 Yeah, that gal helped you out, didn't she? 343 00:18:28,973 --> 00:18:30,574 What's her name? 344 00:18:30,608 --> 00:18:32,942 Her name's Kitty. I don't want to talk about her. 345 00:18:32,977 --> 00:18:36,213 I was afraid of something like this. 346 00:18:36,247 --> 00:18:38,649 You talked about her enough before, Yankton. 347 00:18:38,683 --> 00:18:40,750 Look, the marshal was out of the way, wasn't he? 348 00:18:40,785 --> 00:18:43,187 That's what I said. Well, that's all you need to know. 349 00:18:43,221 --> 00:18:45,422 You leave Kitty's name out of this. 350 00:18:45,456 --> 00:18:47,624 You're awful touchy about her, ain't ya? 351 00:18:47,659 --> 00:18:50,661 You keep talking, I'm gonna put a bullet right through you. 352 00:18:53,198 --> 00:18:54,464 I wouldn't try it, Yankton. 353 00:18:54,499 --> 00:18:57,000 Chester, I'm gonna move in on these two. 354 00:18:57,034 --> 00:18:58,635 You take the one in the shack. 355 00:18:58,670 --> 00:18:59,769 You ready? 356 00:18:59,804 --> 00:19:00,770 I'm ready. 357 00:19:00,805 --> 00:19:01,871 All right. 358 00:19:03,174 --> 00:19:05,141 All right, throw your hands up. You're covered. 359 00:19:18,590 --> 00:19:21,024 Get your hands up, Yankton. 360 00:19:22,627 --> 00:19:23,827 They're up. 361 00:19:36,908 --> 00:19:39,910 All right, Yankton, get on your feet. 362 00:19:46,851 --> 00:19:48,919 I can't, Marshal. 363 00:19:48,953 --> 00:19:50,387 I'm too dizzy. 364 00:19:50,422 --> 00:19:52,956 What? 365 00:19:52,990 --> 00:19:54,958 I'm hit. 366 00:19:54,992 --> 00:19:57,027 Marshal... 367 00:20:00,765 --> 00:20:04,702 By golly, Mr. Dillon, we must've got him, too. 368 00:20:04,736 --> 00:20:05,869 Yeah. 369 00:20:05,904 --> 00:20:07,337 Well, not quite, Chester. 370 00:20:07,371 --> 00:20:08,772 He's breathing anyway. 371 00:20:08,806 --> 00:20:10,373 Well, there's a wagon over there. 372 00:20:10,408 --> 00:20:12,376 Maybe we can get him into Dodge. 373 00:20:12,410 --> 00:20:14,111 All right, we'll try it. 374 00:20:14,145 --> 00:20:15,545 Look, first let's find the money. 375 00:20:15,580 --> 00:20:16,647 Yes, sir. 376 00:20:25,022 --> 00:20:27,056 Mr. Dillon, that-that's, uh... 377 00:20:29,894 --> 00:20:31,895 ...that's awful about Miss Kitty, ain't it? 378 00:20:37,769 --> 00:20:39,036 Come on, let's get to work. 379 00:20:53,885 --> 00:20:55,318 How is he, Doc? 380 00:20:55,353 --> 00:20:58,188 I've done everything I can for him, Matt. 381 00:20:58,222 --> 00:21:01,692 I ain't gonna make it. 382 00:21:01,726 --> 00:21:03,661 I never thought I could. 383 00:21:03,695 --> 00:21:05,629 Well, there's always a chance, Cole. 384 00:21:06,564 --> 00:21:07,931 Marshal? 385 00:21:07,966 --> 00:21:09,033 Yeah? 386 00:21:09,067 --> 00:21:10,433 My partners... 387 00:21:10,468 --> 00:21:12,703 they're, they're both dead, aren't they? 388 00:21:12,737 --> 00:21:14,304 Yeah, we buried them last night 389 00:21:14,338 --> 00:21:15,773 before we brought you in. 390 00:21:19,410 --> 00:21:21,311 I knew he was here. 391 00:21:21,345 --> 00:21:23,847 I had to come. 392 00:21:23,882 --> 00:21:25,215 Hello, Kitty. 393 00:21:25,249 --> 00:21:26,884 Cole. 394 00:21:26,918 --> 00:21:28,886 I got a bullet in me. 395 00:21:28,920 --> 00:21:31,488 I know. 396 00:21:31,522 --> 00:21:34,058 Anyway, I'm... I'm glad you came. 397 00:21:34,092 --> 00:21:35,826 There's something I want to tell you. 398 00:21:35,860 --> 00:21:37,561 You save your strength, Cole. 399 00:21:37,595 --> 00:21:40,630 Talking's kind of useless sometimes. 400 00:21:40,665 --> 00:21:43,200 Yesterday, I had in mind asking something of you. 401 00:21:43,234 --> 00:21:45,969 A favor, sort of. 402 00:21:46,004 --> 00:21:48,806 But when I got close to you, I knew I couldn't. 403 00:21:48,840 --> 00:21:49,973 And I'm glad. 404 00:21:51,409 --> 00:21:53,877 'Cause things didn't work out so good. 405 00:21:53,911 --> 00:21:56,246 I'm sorry, Cole. 406 00:21:56,280 --> 00:21:58,816 I'm sorry you got hit. 407 00:21:58,850 --> 00:22:03,187 Thanks... for coming, Kitty. 408 00:22:03,221 --> 00:22:05,889 I won't bother you no more. 409 00:22:05,924 --> 00:22:08,425 Oh, now, Cole... 410 00:22:10,795 --> 00:22:12,629 Cole? 411 00:22:17,335 --> 00:22:19,669 I think he's dead, Doc. 412 00:22:49,767 --> 00:22:50,734 Matt... 413 00:22:50,768 --> 00:22:52,102 Kitty, look, you... 414 00:22:52,136 --> 00:22:53,336 you don't have to explain anything. 415 00:22:53,370 --> 00:22:54,571 Yes, I do. 416 00:22:54,606 --> 00:22:56,539 I want you to hear this, too, Doc. 417 00:22:58,676 --> 00:23:00,444 You both think I tried to help him, 418 00:23:00,478 --> 00:23:01,544 don't you? 419 00:23:03,614 --> 00:23:05,082 Well, don't you? 420 00:23:06,984 --> 00:23:10,387 Well, Kitty, a lot of things made it look like you did. 421 00:23:10,421 --> 00:23:11,454 I know. 422 00:23:11,489 --> 00:23:13,590 But I guess I'd have to hear you say it 423 00:23:13,624 --> 00:23:14,424 before I'd believe it. 424 00:23:14,458 --> 00:23:16,293 I would, too. 425 00:23:16,327 --> 00:23:18,061 Well, thanks, but... 426 00:23:18,096 --> 00:23:19,997 Let's just forget about the whole thing, huh? 427 00:23:20,031 --> 00:23:21,564 No, no, wait a minute, Matt. 428 00:23:21,599 --> 00:23:24,334 I don't know whether I can make you understand this or not, 429 00:23:24,368 --> 00:23:27,904 but I want to try. 430 00:23:27,939 --> 00:23:31,642 Cole, he... he's been in California for years. 431 00:23:31,676 --> 00:23:34,144 That's why you never heard about him. 432 00:23:34,178 --> 00:23:36,780 But I heard of him and what he's been doing. 433 00:23:36,814 --> 00:23:39,783 When I saw him here in Dodge, I... 434 00:23:39,817 --> 00:23:44,587 I didn't think, at first, about why he might be here. 435 00:23:44,622 --> 00:23:48,692 It'd been such a long time. 436 00:23:48,726 --> 00:23:50,593 I was kind of glad to see him. 437 00:23:51,696 --> 00:23:52,929 Kitty, listen, you... 438 00:23:52,964 --> 00:23:54,531 you don't have to explain all that. 439 00:23:54,565 --> 00:23:58,234 I want to say it, Matt, I want to say it all. 440 00:23:58,269 --> 00:24:02,338 I... I got to thinking that he came here 441 00:24:02,373 --> 00:24:05,441 because he thought I might help him. 442 00:24:05,476 --> 00:24:07,844 But then he did a real nice thing. 443 00:24:07,879 --> 00:24:10,981 He didn't ask me to. 444 00:24:11,015 --> 00:24:14,818 He didn't make me say no. 445 00:24:14,852 --> 00:24:18,588 Oh, Cole... 446 00:24:18,622 --> 00:24:21,391 Cole Yankton. 447 00:24:21,425 --> 00:24:24,161 New Orleans. 448 00:24:24,195 --> 00:24:26,763 I was just a girl. 449 00:24:29,433 --> 00:24:33,770 He was the first man I ever knew. 450 00:24:33,805 --> 00:24:36,372 The first grown man. 451 00:24:39,043 --> 00:24:43,413 I don't know whether you could understand this or not, but... 452 00:24:43,447 --> 00:24:48,384 to a woman, that'd make him special. 453 00:25:02,066 --> 00:25:03,600 Well, then... 454 00:25:03,634 --> 00:25:05,268 That Yankton was a fool. 455 00:25:05,302 --> 00:25:07,003 Yeah. 456 00:25:07,038 --> 00:25:09,672 He should have stayed with her. 457 00:25:09,707 --> 00:25:12,542 Yep. 458 00:25:12,576 --> 00:25:15,178 She's all right, isn't she, Doc? 32620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.