Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,816 --> 00:00:20,952
...starring James Arness
as Matt Dillon.
2
00:01:09,402 --> 00:01:12,036
Good... morning, Mr. Yankton.
3
00:01:12,071 --> 00:01:14,306
Morning. About that breakfast
you sent up to my room...
4
00:01:16,575 --> 00:01:18,710
It was fine.
5
00:01:20,078 --> 00:01:21,212
Well, that's good.
6
00:01:21,246 --> 00:01:23,214
I... I'm real glad you liked it,
7
00:01:23,248 --> 00:01:24,516
Mr. Yankton.
8
00:01:24,550 --> 00:01:26,184
I did. Just fine.
9
00:02:08,494 --> 00:02:11,262
Oh, and here's a later entry.
10
00:02:11,296 --> 00:02:15,367
Now, on the eighth,
there's five pounds of coffee...
11
00:02:17,603 --> 00:02:19,937
Mr. Jonas, what's this one here?
12
00:02:19,972 --> 00:02:21,673
Well, now, on the fourth
of the month,
13
00:02:21,707 --> 00:02:24,576
it shows you come in to pick up
a ten gallon can of coal oil.
14
00:02:24,610 --> 00:02:25,910
Mm-hmm.
Oh, I...
15
00:02:25,944 --> 00:02:28,012
I have mind you said you meant
to come in on the third,
16
00:02:28,046 --> 00:02:29,547
'cause that's the day you first
discovered the lamps
17
00:02:29,582 --> 00:02:32,484
was clean empty, but you got
busy with a killing or somewhat.
18
00:02:32,518 --> 00:02:34,018
Anyway, you didn't pick it up
till the fourth.
19
00:02:34,052 --> 00:02:35,587
Say all that
on the bill?
20
00:02:35,621 --> 00:02:37,288
coal oil,
21
00:02:37,322 --> 00:02:40,425
Excuse me a minute, would you,
Mr. Jonas? ten gallons, 30 cents.
22
00:02:40,459 --> 00:02:43,428
Oh, and... and here's
a later entry, same day.
23
00:02:43,462 --> 00:02:44,696
Three lamp chimneys.
24
00:02:44,730 --> 00:02:46,998
Yeah, well, Chester filled
the lamps that day.
25
00:02:47,032 --> 00:02:49,233
Well, they don't break
the chimneys as a rule.
26
00:02:49,268 --> 00:02:51,269
It does if you set
the can down on them.
27
00:02:51,303 --> 00:02:54,238
Yeah, I... Excuse me a minute,
would you, Mr. Jonas, please?
28
00:02:54,273 --> 00:02:55,573
I guess it would.
29
00:02:55,608 --> 00:02:57,174
You, uh,
you mind if I try
30
00:02:57,209 --> 00:02:58,810
a mite of this tonic,
Mr. Jonas,
31
00:02:58,844 --> 00:03:00,779
just to see if it's all right
for me, you know?
32
00:03:00,813 --> 00:03:02,346
A mite's all right,
Chester.
33
00:03:02,381 --> 00:03:04,015
Excuse me.
34
00:03:04,049 --> 00:03:05,950
Let me see, on the, uh...
35
00:03:05,984 --> 00:03:09,186
on the eighth, here's
five pounds of coffee...
36
00:03:10,790 --> 00:03:13,090
Ooh, that... that tonic,
it gets in your eyes,
37
00:03:13,125 --> 00:03:15,226
it makes 'em smart like.
38
00:03:15,260 --> 00:03:19,497
Be nice if it worked that
way on your head, too.
39
00:03:19,532 --> 00:03:21,999
Chester, darn it!
40
00:03:22,034 --> 00:03:23,334
Well, I'm sorry,
I'm sorry.
41
00:03:23,368 --> 00:03:25,470
I am trying to work out
the marshal's payment here.
42
00:03:25,504 --> 00:03:26,971
Well, I'd...
I'd help you but good,
43
00:03:27,005 --> 00:03:29,641
but I ain't too good
at figures.
44
00:03:29,675 --> 00:03:30,875
Now, look,
Mr. Jonas,
45
00:03:30,910 --> 00:03:32,376
what's this one
here on the ninth?
46
00:03:32,411 --> 00:03:34,378
It says horehound
and licorice.
47
00:03:34,413 --> 00:03:35,747
Well, that's what it says.
48
00:03:35,781 --> 00:03:37,615
Don't you recollect
getting any horehound
49
00:03:37,650 --> 00:03:38,850
or licorice on the ninth?
50
00:03:38,884 --> 00:03:40,652
Excuse me,
would you, Mr. Jonas?
51
00:03:40,686 --> 00:03:43,521
I see that I used
that green tonic before,
52
00:03:43,556 --> 00:03:46,190
but you got yellow here
and you've got red.
53
00:03:46,224 --> 00:03:48,159
Yeah, and it smells
just like the green.
54
00:03:48,193 --> 00:03:49,327
Oh?
55
00:03:49,361 --> 00:03:51,629
Well, let me see...
Marshal, where was we?
56
00:03:51,664 --> 00:03:53,030
Horehound and
licorice.
57
00:03:53,065 --> 00:03:55,399
Oh, you... you got
any fresh, Mr. Jonas?
58
00:03:55,434 --> 00:03:57,368
That last I got wasn't
up to snuff.
59
00:03:57,402 --> 00:03:59,170
It was kind of old
and crumbly like.
60
00:03:59,204 --> 00:04:01,873
I do not have any fresh.
Oh.
61
00:04:01,907 --> 00:04:03,775
Well, well, I
guess that belongs
62
00:04:03,809 --> 00:04:04,943
on the bill,
too, then.
63
00:04:04,977 --> 00:04:06,578
Excuse me a minute,
Mr. Jonas.
64
00:04:06,612 --> 00:04:08,780
You don't need another bottle!
65
00:04:08,814 --> 00:04:11,349
Smarting again.
66
00:04:11,383 --> 00:04:13,250
All right, Mr. Jonas...
67
00:04:13,285 --> 00:04:15,954
Now, look, you go over there,
and you stay by that window,
68
00:04:15,988 --> 00:04:18,690
or somebody's gonna get
their throat cut for sure.
69
00:04:18,724 --> 00:04:20,558
Well, if you feel that way
about it, Mr. Jonas.
70
00:04:20,593 --> 00:04:22,494
Chester, you got me so edgy
I'm ready to fly.
71
00:04:22,528 --> 00:04:24,195
Well, forever more.
72
00:04:26,632 --> 00:04:29,534
Well, I never,
I sworn to dickens.
73
00:04:43,315 --> 00:04:46,451
Mr. Dillon, there...
there's that man again.
74
00:04:46,485 --> 00:04:48,319
What's he doing now?
75
00:04:48,354 --> 00:04:50,221
Well, he's...
he's just walking
76
00:04:50,255 --> 00:04:52,256
and looking
like he always does.
77
00:04:59,865 --> 00:05:01,432
Two days of walking
and looking.
78
00:05:01,466 --> 00:05:02,967
Maybe he's figuring
to buy the place.
79
00:05:03,002 --> 00:05:05,036
Well, he sure has been
studying everything enough.
80
00:05:05,071 --> 00:05:07,505
I never seen a man take
such an interest in a town.
81
00:05:07,539 --> 00:05:09,007
Well, I have, Chester.
82
00:05:09,041 --> 00:05:11,209
Oh, what do you mean?
You know him?
83
00:05:11,243 --> 00:05:12,911
Not him, but I
know his kind.
84
00:05:12,945 --> 00:05:14,579
You see enough
of 'em, you get so's
85
00:05:14,613 --> 00:05:16,014
you can recognize
that look.
86
00:05:16,048 --> 00:05:17,849
Well, there's nothing
about his look
87
00:05:17,883 --> 00:05:19,584
that means a thing
to me.
88
00:05:19,618 --> 00:05:20,985
He's trouble, Chester.
89
00:05:21,020 --> 00:05:22,286
I don't know
just what kind
90
00:05:22,321 --> 00:05:23,888
or when it'll happen,
but he's trouble.
91
00:05:32,832 --> 00:05:34,799
He's heading straight
for Miss Kitty.
92
00:05:44,109 --> 00:05:47,545
Well, he's sure no stranger
to her, that's for sure.
93
00:05:47,580 --> 00:05:48,846
No, I guess he isn't.
94
00:05:51,349 --> 00:05:53,384
Well, you... you know,
you don't see her
95
00:05:53,419 --> 00:05:55,486
look at a man
like that too often.
96
00:05:55,521 --> 00:05:57,288
Nope, not too often.
97
00:05:57,322 --> 00:05:58,656
Come on.
98
00:06:03,629 --> 00:06:06,163
Mr. Dillon,
Mr. Dillon, you...
99
00:06:06,197 --> 00:06:07,998
you know what I
can't understand,
100
00:06:08,033 --> 00:06:10,301
is-is-is why Miss Kitty
would be talking
101
00:06:10,335 --> 00:06:13,037
to a man like that, you know,
that you say means trouble.
102
00:06:13,071 --> 00:06:15,072
Well, Chester, Kitty
knows a lot of men.
103
00:06:15,106 --> 00:06:16,908
Well, yeah,
sure, she does.
104
00:06:16,942 --> 00:06:18,776
You know, what could be
is she don't know
105
00:06:18,811 --> 00:06:20,077
what kind
of a man he is.
106
00:06:20,111 --> 00:06:22,146
That being the case,
maybe you ought to talk to her.
107
00:06:22,180 --> 00:06:23,581
I'll do my talking
to him, Chester.
108
00:06:23,615 --> 00:06:25,115
Well, she's taking
her leave of him.
109
00:06:25,150 --> 00:06:28,385
Now would be
a good time.
110
00:06:28,420 --> 00:06:30,555
Yeah... yeah, maybe
I will talk to him.
111
00:06:30,589 --> 00:06:32,423
Look, you can run back
to the office, huh?
112
00:06:32,458 --> 00:06:34,492
Oh, well, uh...
113
00:06:41,333 --> 00:06:42,967
You want something,
mister?
114
00:06:43,001 --> 00:06:44,569
Well, I think you've
been around Dodge
115
00:06:44,603 --> 00:06:46,303
long enough
to know who I am.
116
00:06:46,338 --> 00:06:48,506
Sure, you're
Marshal Dillon.
117
00:06:48,540 --> 00:06:49,707
If there's anything
around town
118
00:06:49,741 --> 00:06:51,642
you don't understand,
maybe I can help you out.
119
00:06:51,677 --> 00:06:53,043
Well, I've been out
of civilization
120
00:06:53,078 --> 00:06:54,244
for three months,
Marshal.
121
00:06:54,279 --> 00:06:56,146
I'm just trying to
get used to it again.
122
00:06:56,181 --> 00:06:57,214
Oh, you got a name?
123
00:06:57,248 --> 00:06:58,749
Cole Yankton.
124
00:06:58,784 --> 00:06:59,984
That's no summer name,
125
00:07:00,018 --> 00:07:01,385
in case that's what
you're thinking.
126
00:07:01,419 --> 00:07:02,620
Oh, well, what
have you been doing
127
00:07:02,654 --> 00:07:04,254
that's kept you out
of civilization for so long?
128
00:07:04,289 --> 00:07:05,556
Oh, I've been out
trading horses
129
00:07:05,591 --> 00:07:07,558
among the settlers
and Indians.
130
00:07:07,593 --> 00:07:09,026
Are you all
through that now?
131
00:07:09,060 --> 00:07:10,160
Yeah, I did
pretty good.
132
00:07:10,195 --> 00:07:11,596
Sold everything
I had.
133
00:07:11,630 --> 00:07:13,764
Well, most men
come into Dodge
134
00:07:13,799 --> 00:07:15,199
for the sights
set on gambling.
135
00:07:15,233 --> 00:07:16,868
I haven't seen you
around the saloon yet.
136
00:07:16,902 --> 00:07:18,268
I'll get around
to that.
137
00:07:18,303 --> 00:07:20,270
Oh, you're planning
to stay a while, are you?
138
00:07:20,305 --> 00:07:22,339
I just come through here to
get the Santa Fe for Wichita.
139
00:07:22,508 --> 00:07:25,009
Ah... well,
leaves every day.
140
00:07:26,178 --> 00:07:28,112
You know, you act like you
got something against me.
141
00:07:28,147 --> 00:07:31,216
No... no, not yet.
142
00:07:31,250 --> 00:07:33,318
Well, I reckon
being a lawman,
143
00:07:33,352 --> 00:07:35,386
you gotta be
suspicious of everybody.
144
00:07:35,420 --> 00:07:36,587
Not everybody.
145
00:07:37,789 --> 00:07:39,524
Well, there's nothing
wrong with me, Marshal,
146
00:07:39,558 --> 00:07:41,258
so don't you worry
about a thing.
147
00:07:41,293 --> 00:07:42,727
I won't.
148
00:07:42,761 --> 00:07:44,061
Good.
149
00:07:44,095 --> 00:07:46,296
Maybe I'll let you
do the worrying.
150
00:08:15,361 --> 00:08:16,560
Hello, Kitty.
151
00:08:16,595 --> 00:08:17,762
Hello, Matt.
152
00:08:17,796 --> 00:08:19,830
Well, uh, can
we sit down?
153
00:08:19,865 --> 00:08:22,433
Sure we can.
154
00:08:32,011 --> 00:08:34,212
What's the matter,
is something wrong?
155
00:08:34,246 --> 00:08:36,414
Well, no, not a thing.
156
00:08:36,448 --> 00:08:38,482
Unless maybe
it's this drink.
157
00:08:38,517 --> 00:08:40,618
If Red keeps this up,
the saloon's gonna go broke.
158
00:08:40,652 --> 00:08:41,920
Keeps what up?
159
00:08:41,954 --> 00:08:44,188
Well, he's practically
stopped watering the whiskey.
160
00:08:44,223 --> 00:08:46,057
Oh, I see.
161
00:08:46,091 --> 00:08:48,592
I swear, this
is only half water.
162
00:08:48,627 --> 00:08:50,594
All I know is, the less
whiskey people drink,
163
00:08:50,629 --> 00:08:52,530
the less trouble they
make for me, Kitty.
164
00:08:53,632 --> 00:08:55,766
What's the matter?
165
00:09:02,541 --> 00:09:05,609
Oh, yeah, you, uh...
you know him,
166
00:09:05,644 --> 00:09:07,611
don't you?
167
00:09:11,650 --> 00:09:14,152
Kitty, Marshal.
168
00:09:14,186 --> 00:09:15,486
You two know
each other?
169
00:09:16,655 --> 00:09:18,856
Would you say we
knew each other, Marshal?
170
00:09:19,959 --> 00:09:21,725
Well, I'd say we'd met, Yankton.
171
00:09:21,760 --> 00:09:23,861
I don't think we
know each other.
172
00:09:25,965 --> 00:09:27,631
I was hoping
I could see you, Kitty.
173
00:09:32,804 --> 00:09:34,238
You can, Cole.
174
00:09:35,173 --> 00:09:36,573
Excuse us, Matt.
175
00:09:36,608 --> 00:09:38,042
Sure.
176
00:10:08,073 --> 00:10:11,342
I thought you had forgotten
about me, Kitty.
177
00:10:11,376 --> 00:10:13,944
I thought I had, too.
178
00:10:31,997 --> 00:10:33,998
Well, Chester, look at that.
179
00:10:34,032 --> 00:10:37,235
There sits the marshal
of Dodge City, half asleep.
180
00:10:37,269 --> 00:10:38,369
Yeah.
Yep.
181
00:10:38,403 --> 00:10:40,872
Crimes being committed
all over the town,
182
00:10:40,906 --> 00:10:45,243
widows being robbed, old men
getting their throats cut,
183
00:10:45,277 --> 00:10:47,879
children being sold
into slavery,
184
00:10:47,913 --> 00:10:50,848
and there he sits,
sucking on a straw,
185
00:10:50,883 --> 00:10:52,683
digesting his dinner.
186
00:10:52,717 --> 00:10:53,885
Yeah, he...
he, uh...
187
00:10:53,919 --> 00:10:55,719
he don't look none
too lively, Doc.
188
00:10:55,754 --> 00:10:57,721
If I had a gun,
I could shoot his heels off.
189
00:10:57,756 --> 00:10:59,323
Well, I'd soon
enough get you one.
190
00:10:59,358 --> 00:11:01,658
Why don't you two sit down
and quit your bragging?
191
00:11:01,693 --> 00:11:03,928
Well, maybe, uh...
maybe we ought
192
00:11:03,962 --> 00:11:05,462
to sit down, Chester,
I don't know.
193
00:11:05,497 --> 00:11:07,164
Let's pull a chair into it,
you know.
194
00:11:08,300 --> 00:11:11,335
See, make him look
less conspicuous.
195
00:11:11,370 --> 00:11:14,272
Oh, I tell you...
196
00:11:14,306 --> 00:11:17,108
this is one part
of my job that I...
197
00:11:17,142 --> 00:11:19,310
I surely
take pleasure in.
198
00:11:19,344 --> 00:11:20,477
Let me tell you something.
199
00:11:20,512 --> 00:11:22,313
I wouldn't hire either
of you two
200
00:11:22,347 --> 00:11:24,415
to drive a tent peg
in quicksand.
201
00:11:24,449 --> 00:11:26,384
Well, now, Mr. Dillon,
I don't need for you
202
00:11:26,418 --> 00:11:28,452
Oh, don't-don't... don't answer
him. to talk to me like that.
203
00:11:28,486 --> 00:11:29,620
Don't answer
him, Chester,
204
00:11:29,654 --> 00:11:31,622
it's just his bad
conscience talking.
205
00:11:31,656 --> 00:11:33,557
He's ashamed
of himself.
206
00:11:33,591 --> 00:11:37,461
Doc, didn't you ever hear
of a man sittin' and thinkin'?
207
00:11:37,495 --> 00:11:39,263
Well, yes, I've
heard of it.
208
00:11:39,298 --> 00:11:41,732
Don't see it done
much anymore, though.
209
00:11:41,766 --> 00:11:43,301
Now, tell me,
what in the world
210
00:11:43,335 --> 00:11:45,236
could you be thinking
so hard about?
211
00:11:45,437 --> 00:11:48,005
Cole Yankton.
212
00:11:48,040 --> 00:11:49,473
Is that who
that is?
213
00:11:49,507 --> 00:11:51,842
Well, I've seen him
once before today.
214
00:11:51,877 --> 00:11:53,610
Where'd you
see him, Doc?
215
00:11:53,645 --> 00:11:54,879
Well, I just looked
out my window
216
00:11:54,913 --> 00:11:56,080
a while ago, and
there he was,
217
00:11:56,114 --> 00:11:57,748
right across the street
there, talking to Kitty.
218
00:11:57,783 --> 00:11:59,984
Kitty.
219
00:12:00,018 --> 00:12:02,486
You know, that's beginning
to gall me a little,
220
00:12:02,520 --> 00:12:04,955
him talking to Miss Kitty
like that all the time.
221
00:12:05,957 --> 00:12:07,958
Chester, why shouldn't he
talk to her?
222
00:12:07,993 --> 00:12:09,593
Well...
223
00:12:09,627 --> 00:12:11,461
no reason, only...
224
00:12:11,496 --> 00:12:13,764
Oh, you're not fooling me
a bit, Matt.
225
00:12:13,799 --> 00:12:16,100
You're bothered about it
just as much as Chester and me
226
00:12:16,134 --> 00:12:17,367
and everybody else.
227
00:12:17,402 --> 00:12:19,103
Well, it's like I
was telling Chester, Doc-
228
00:12:19,137 --> 00:12:20,304
Kitty knows a lot of men.
229
00:12:21,173 --> 00:12:22,173
Men like that- outlaws?
230
00:12:22,207 --> 00:12:24,008
Well, he told me he
was a horse trader.
231
00:12:29,248 --> 00:12:31,648
There, they're
at it again.
232
00:12:36,154 --> 00:12:38,389
Well, now, just what
on earth do you think
233
00:12:38,423 --> 00:12:41,058
that they've got to say
to each other all the time?
234
00:12:41,093 --> 00:12:42,526
By golly, I don't
know, Chester,
235
00:12:42,560 --> 00:12:44,295
but look at that, she's...
she keeps nodding,
236
00:12:44,329 --> 00:12:45,496
and she's agreeing
to something.
237
00:12:45,530 --> 00:12:48,232
Yeah, well, just speaking
purely for myself,
238
00:12:48,266 --> 00:12:50,334
I don't like it a bit,
not one bit.
239
00:12:55,207 --> 00:12:57,375
There, he's leaving town,
it looks like.
240
00:12:57,409 --> 00:12:58,809
Good riddance.
241
00:12:59,011 --> 00:13:01,645
Well, don't you
like that better, Chester?
242
00:13:01,679 --> 00:13:03,113
Yeah, I do.
243
00:13:03,148 --> 00:13:05,582
Looks like maybe you won't have
to worry about him at all, Matt.
244
00:13:06,684 --> 00:13:07,718
Maybe.
245
00:13:34,479 --> 00:13:38,782
Mr. Dillon, why don't you
ask Miss Kitty about him?
246
00:13:38,817 --> 00:13:40,384
You said you
was having supper
247
00:13:40,419 --> 00:13:41,885
with her tonight,
didn't you?
248
00:13:41,920 --> 00:13:45,122
Yeah, Chester, I'm having
supper with her.
249
00:13:50,128 --> 00:13:52,763
You like the enchiladas?
250
00:13:52,797 --> 00:13:55,866
Yeah, well, I'd like 'em better
if I knew what was in 'em.
251
00:13:55,900 --> 00:13:57,602
Haven't you ever
been here before?
252
00:13:57,636 --> 00:13:58,736
Not very often.
253
00:13:58,770 --> 00:13:59,803
You know, for one thing,
254
00:13:59,838 --> 00:14:01,239
it's too far
a walk out here.
255
00:14:01,273 --> 00:14:02,973
This is hardly
part of Dodge.
256
00:14:03,007 --> 00:14:04,542
It's just on
the edge of town.
257
00:14:04,576 --> 00:14:06,377
I don't think you
like Mexican food.
258
00:14:06,411 --> 00:14:07,911
I grew up on it, Kitty.
259
00:14:07,946 --> 00:14:10,681
Well, a walk's good for you-
gives you an appetite.
260
00:14:10,716 --> 00:14:13,951
Is that why you brought
me clear out here?
261
00:14:13,985 --> 00:14:15,486
No.
262
00:14:15,520 --> 00:14:17,855
I just get tired of eating
at Delmonico's and those places.
263
00:14:17,889 --> 00:14:19,823
A little change of scenery
is good for you
264
00:14:19,858 --> 00:14:20,924
once in a while.
265
00:14:20,959 --> 00:14:22,159
Yeah, as long
as it's for the better.
266
00:14:25,264 --> 00:14:27,198
Matt...
267
00:14:27,232 --> 00:14:29,900
You haven't asked me
about Cole Yankton.
268
00:14:30,102 --> 00:14:33,070
No. Should I?
269
00:14:33,104 --> 00:14:36,673
Well, I just thought
maybe you would.
270
00:14:36,708 --> 00:14:38,675
Mr. Dillon!
271
00:14:38,709 --> 00:14:40,311
What are you doing
out here?!
272
00:14:40,345 --> 00:14:41,611
I thought
I'd never find you!
273
00:14:41,646 --> 00:14:42,712
What's the matter?
274
00:14:42,747 --> 00:14:44,214
Well, three men busted
into the bank
275
00:14:44,249 --> 00:14:45,615
and got away with $10,000!
276
00:14:45,650 --> 00:14:46,917
What?
Yeah!
277
00:14:46,952 --> 00:14:48,785
You got any idea
who it was?
278
00:14:48,820 --> 00:14:50,687
Well, yeah,
one of 'em, anyway.
279
00:14:50,721 --> 00:14:52,156
Who?
280
00:14:52,190 --> 00:14:54,724
Cole Yankton.
281
00:14:54,759 --> 00:14:56,260
Matt!
282
00:14:56,295 --> 00:14:59,430
We'll talk about
it later, Kitty.
283
00:14:59,464 --> 00:15:00,964
I got your horse, Mr. Dillon,
284
00:15:00,999 --> 00:15:03,400
but we're gonna have to go some
if we intend to catch 'em.
285
00:15:14,846 --> 00:15:16,580
You sure they headed
south out of Dodge?
286
00:15:16,614 --> 00:15:18,048
Well, yeah, I'm sure.
287
00:15:18,083 --> 00:15:19,950
Course, they did
get a head start on us-
288
00:15:19,985 --> 00:15:21,852
me having to look
all over for you.
289
00:15:21,886 --> 00:15:25,055
Well, as black as it is, we might
as well be waiting until daylight.
290
00:15:25,090 --> 00:15:28,459
Well, Cole Yankton ain't
waiting for daylight, Mr. Dillon.
291
00:15:28,493 --> 00:15:30,160
I know it.
292
00:15:30,195 --> 00:15:32,529
Isn't that a fire
over there?
293
00:15:32,564 --> 00:15:34,064
Well, it appears
to be.
294
00:15:34,098 --> 00:15:35,365
Come on.
295
00:15:47,546 --> 00:15:49,947
Evening.
296
00:15:49,981 --> 00:15:51,348
You been here long?
297
00:15:51,382 --> 00:15:53,317
Long enough to get
waked up twice.
298
00:15:53,351 --> 00:15:55,319
We're trailing some men.
299
00:15:55,353 --> 00:15:56,620
They might have
headed this way.
300
00:15:56,655 --> 00:15:57,721
Did you see
anybody tonight?
301
00:15:57,756 --> 00:15:59,056
Ain't seen anybody.
302
00:15:59,090 --> 00:16:01,926
But about an hour ago, I heard
some horses ride by.
303
00:16:01,960 --> 00:16:03,393
Were they headed south?
304
00:16:03,428 --> 00:16:04,962
They woke me up, too.
305
00:16:04,996 --> 00:16:07,164
At least we're going the
right direction, Chester.
306
00:16:07,198 --> 00:16:08,198
Yeah.
Much obliged.
307
00:16:08,232 --> 00:16:09,667
They running, Marshal?
308
00:16:09,701 --> 00:16:11,802
Yeah. Well, they couldn't keep up the pace
309
00:16:11,837 --> 00:16:13,871
they were setting
when they came by here.
310
00:16:13,905 --> 00:16:16,239
This country to the south
gets wild.
311
00:16:16,274 --> 00:16:19,209
If they're figuring to dig in,
I know the likely spot.
312
00:16:19,243 --> 00:16:20,945
Oh, where is it? How far?
313
00:16:20,979 --> 00:16:23,481
Mm, about an hour's
hard ride.
314
00:16:23,515 --> 00:16:25,583
You follow this trail
till you come to a rise
315
00:16:25,617 --> 00:16:26,851
off to the left.
316
00:16:26,885 --> 00:16:28,285
There's an old lean-to shack
behind it
317
00:16:28,319 --> 00:16:30,354
that you can't see
till you come up on it.
318
00:16:30,388 --> 00:16:32,456
If I wanted
to hide myself,
319
00:16:32,491 --> 00:16:33,724
that's where I'd go.
320
00:16:33,758 --> 00:16:35,025
Much obliged to you.
Thanks.
321
00:16:35,059 --> 00:16:35,993
Let's go.
322
00:17:40,725 --> 00:17:43,494
Don't make that
fire too big.
323
00:17:43,528 --> 00:17:46,764
No matter. There won't
nobody find us tonight.
324
00:17:46,798 --> 00:17:49,433
They ain't even bothering
to hide, Mr. Dillon.
325
00:17:49,467 --> 00:17:51,535
If it was me, I'd get
myself in that shack.
326
00:17:51,569 --> 00:17:53,203
Well, yeah, but they'd
have been safe enough
327
00:17:53,305 --> 00:17:54,771
if it hadn't been for
that cowboy, Chester.
328
00:17:54,805 --> 00:17:57,140
But there's only
two of 'em.
329
00:17:57,174 --> 00:17:58,742
The other one's
probably in the shack.
330
00:17:58,776 --> 00:18:01,511
You're bound to make
a big fire, aren't you?
331
00:18:01,546 --> 00:18:04,248
I can't just set.
332
00:18:04,282 --> 00:18:06,850
I don't feel easy.
333
00:18:06,884 --> 00:18:08,885
You were mighty easy
a while back.
334
00:18:08,919 --> 00:18:10,254
Said they
couldn't find us.
335
00:18:10,288 --> 00:18:11,988
Well, just the same,
I don't like stopping.
336
00:18:12,022 --> 00:18:13,357
We ought to be riding.
337
00:18:13,391 --> 00:18:15,259
How they gonna find us?
They ain't bloodhounds.
338
00:18:15,293 --> 00:18:17,827
You ain't always
right, Yankton.
339
00:18:17,862 --> 00:18:20,464
I'll give you credit
for one thing.
340
00:18:20,498 --> 00:18:22,432
Least that tinhorn marshal
never showed up.
341
00:18:22,467 --> 00:18:26,436
Don't give me credit.
342
00:18:26,471 --> 00:18:28,938
Yeah, that gal helped
you out, didn't she?
343
00:18:28,973 --> 00:18:30,574
What's her name?
344
00:18:30,608 --> 00:18:32,942
Her name's Kitty. I don't
want to talk about her.
345
00:18:32,977 --> 00:18:36,213
I was afraid of
something like this.
346
00:18:36,247 --> 00:18:38,649
You talked about her
enough before, Yankton.
347
00:18:38,683 --> 00:18:40,750
Look, the marshal was
out of the way, wasn't he?
348
00:18:40,785 --> 00:18:43,187
That's what I said. Well,
that's all you need to know.
349
00:18:43,221 --> 00:18:45,422
You leave Kitty's
name out of this.
350
00:18:45,456 --> 00:18:47,624
You're awful touchy
about her, ain't ya?
351
00:18:47,659 --> 00:18:50,661
You keep talking, I'm gonna
put a bullet right through you.
352
00:18:53,198 --> 00:18:54,464
I wouldn't try
it, Yankton.
353
00:18:54,499 --> 00:18:57,000
Chester, I'm gonna
move in on these two.
354
00:18:57,034 --> 00:18:58,635
You take the one
in the shack.
355
00:18:58,670 --> 00:18:59,769
You ready?
356
00:18:59,804 --> 00:19:00,770
I'm ready.
357
00:19:00,805 --> 00:19:01,871
All right.
358
00:19:03,174 --> 00:19:05,141
All right, throw your hands up.
You're covered.
359
00:19:18,590 --> 00:19:21,024
Get your hands
up, Yankton.
360
00:19:22,627 --> 00:19:23,827
They're up.
361
00:19:36,908 --> 00:19:39,910
All right, Yankton,
get on your feet.
362
00:19:46,851 --> 00:19:48,919
I can't, Marshal.
363
00:19:48,953 --> 00:19:50,387
I'm too dizzy.
364
00:19:50,422 --> 00:19:52,956
What?
365
00:19:52,990 --> 00:19:54,958
I'm hit.
366
00:19:54,992 --> 00:19:57,027
Marshal...
367
00:20:00,765 --> 00:20:04,702
By golly, Mr. Dillon,
we must've got him, too.
368
00:20:04,736 --> 00:20:05,869
Yeah.
369
00:20:05,904 --> 00:20:07,337
Well, not quite, Chester.
370
00:20:07,371 --> 00:20:08,772
He's breathing anyway.
371
00:20:08,806 --> 00:20:10,373
Well, there's a wagon
over there.
372
00:20:10,408 --> 00:20:12,376
Maybe we can get him
into Dodge.
373
00:20:12,410 --> 00:20:14,111
All right,
we'll try it.
374
00:20:14,145 --> 00:20:15,545
Look, first let's
find the money.
375
00:20:15,580 --> 00:20:16,647
Yes, sir.
376
00:20:25,022 --> 00:20:27,056
Mr. Dillon, that-that's, uh...
377
00:20:29,894 --> 00:20:31,895
...that's awful about
Miss Kitty, ain't it?
378
00:20:37,769 --> 00:20:39,036
Come on, let's get to work.
379
00:20:53,885 --> 00:20:55,318
How is he, Doc?
380
00:20:55,353 --> 00:20:58,188
I've done everything
I can for him, Matt.
381
00:20:58,222 --> 00:21:01,692
I ain't gonna make it.
382
00:21:01,726 --> 00:21:03,661
I never thought I could.
383
00:21:03,695 --> 00:21:05,629
Well, there's always
a chance, Cole.
384
00:21:06,564 --> 00:21:07,931
Marshal?
385
00:21:07,966 --> 00:21:09,033
Yeah?
386
00:21:09,067 --> 00:21:10,433
My partners...
387
00:21:10,468 --> 00:21:12,703
they're, they're both
dead, aren't they?
388
00:21:12,737 --> 00:21:14,304
Yeah, we buried them
last night
389
00:21:14,338 --> 00:21:15,773
before
we brought you in.
390
00:21:19,410 --> 00:21:21,311
I knew he was here.
391
00:21:21,345 --> 00:21:23,847
I had to come.
392
00:21:23,882 --> 00:21:25,215
Hello, Kitty.
393
00:21:25,249 --> 00:21:26,884
Cole.
394
00:21:26,918 --> 00:21:28,886
I got a bullet in me.
395
00:21:28,920 --> 00:21:31,488
I know.
396
00:21:31,522 --> 00:21:34,058
Anyway, I'm...
I'm glad you came.
397
00:21:34,092 --> 00:21:35,826
There's something
I want to tell you.
398
00:21:35,860 --> 00:21:37,561
You save your strength, Cole.
399
00:21:37,595 --> 00:21:40,630
Talking's kind
of useless sometimes.
400
00:21:40,665 --> 00:21:43,200
Yesterday, I had in mind
asking something of you.
401
00:21:43,234 --> 00:21:45,969
A favor, sort of.
402
00:21:46,004 --> 00:21:48,806
But when I got close to
you, I knew I couldn't.
403
00:21:48,840 --> 00:21:49,973
And I'm glad.
404
00:21:51,409 --> 00:21:53,877
'Cause things didn't work out
so good.
405
00:21:53,911 --> 00:21:56,246
I'm sorry, Cole.
406
00:21:56,280 --> 00:21:58,816
I'm sorry you got hit.
407
00:21:58,850 --> 00:22:03,187
Thanks... for
coming, Kitty.
408
00:22:03,221 --> 00:22:05,889
I won't bother
you no more.
409
00:22:05,924 --> 00:22:08,425
Oh, now, Cole...
410
00:22:10,795 --> 00:22:12,629
Cole?
411
00:22:17,335 --> 00:22:19,669
I think he's dead, Doc.
412
00:22:49,767 --> 00:22:50,734
Matt...
413
00:22:50,768 --> 00:22:52,102
Kitty, look, you...
414
00:22:52,136 --> 00:22:53,336
you don't have
to explain anything.
415
00:22:53,370 --> 00:22:54,571
Yes, I do.
416
00:22:54,606 --> 00:22:56,539
I want you to hear
this, too, Doc.
417
00:22:58,676 --> 00:23:00,444
You both think I tried
to help him,
418
00:23:00,478 --> 00:23:01,544
don't you?
419
00:23:03,614 --> 00:23:05,082
Well, don't you?
420
00:23:06,984 --> 00:23:10,387
Well, Kitty, a lot of things
made it look like you did.
421
00:23:10,421 --> 00:23:11,454
I know.
422
00:23:11,489 --> 00:23:13,590
But I guess I'd have
to hear you say it
423
00:23:13,624 --> 00:23:14,424
before I'd believe it.
424
00:23:14,458 --> 00:23:16,293
I would, too.
425
00:23:16,327 --> 00:23:18,061
Well, thanks, but...
426
00:23:18,096 --> 00:23:19,997
Let's just forget
about the whole thing, huh?
427
00:23:20,031 --> 00:23:21,564
No, no, wait a
minute, Matt.
428
00:23:21,599 --> 00:23:24,334
I don't know whether I can make
you understand this or not,
429
00:23:24,368 --> 00:23:27,904
but I want to try.
430
00:23:27,939 --> 00:23:31,642
Cole, he... he's been
in California for years.
431
00:23:31,676 --> 00:23:34,144
That's why you never
heard about him.
432
00:23:34,178 --> 00:23:36,780
But I heard of him
and what he's been doing.
433
00:23:36,814 --> 00:23:39,783
When I saw him here
in Dodge, I...
434
00:23:39,817 --> 00:23:44,587
I didn't think, at first,
about why he might be here.
435
00:23:44,622 --> 00:23:48,692
It'd been such a long time.
436
00:23:48,726 --> 00:23:50,593
I was kind of glad to see him.
437
00:23:51,696 --> 00:23:52,929
Kitty, listen, you...
438
00:23:52,964 --> 00:23:54,531
you don't have
to explain all that.
439
00:23:54,565 --> 00:23:58,234
I want to say it, Matt,
I want to say it all.
440
00:23:58,269 --> 00:24:02,338
I... I got to thinking
that he came here
441
00:24:02,373 --> 00:24:05,441
because he thought
I might help him.
442
00:24:05,476 --> 00:24:07,844
But then he did
a real nice thing.
443
00:24:07,879 --> 00:24:10,981
He didn't ask me to.
444
00:24:11,015 --> 00:24:14,818
He didn't make me say no.
445
00:24:14,852 --> 00:24:18,588
Oh, Cole...
446
00:24:18,622 --> 00:24:21,391
Cole Yankton.
447
00:24:21,425 --> 00:24:24,161
New Orleans.
448
00:24:24,195 --> 00:24:26,763
I was just a girl.
449
00:24:29,433 --> 00:24:33,770
He was the first man
I ever knew.
450
00:24:33,805 --> 00:24:36,372
The first grown man.
451
00:24:39,043 --> 00:24:43,413
I don't know whether you could
understand this or not, but...
452
00:24:43,447 --> 00:24:48,384
to a woman,
that'd make him special.
453
00:25:02,066 --> 00:25:03,600
Well, then...
454
00:25:03,634 --> 00:25:05,268
That Yankton
was a fool.
455
00:25:05,302 --> 00:25:07,003
Yeah.
456
00:25:07,038 --> 00:25:09,672
He should have
stayed with her.
457
00:25:09,707 --> 00:25:12,542
Yep.
458
00:25:12,576 --> 00:25:15,178
She's all right, isn't she, Doc?
32620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.