All language subtitles for Gunsmoke - 03x03 - Blood Money.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,716 --> 00:00:21,186 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:42,108 --> 00:00:43,975 You miserable... 3 00:00:57,389 --> 00:00:59,891 What do you want to kill me for? 4 00:00:59,926 --> 00:01:02,226 Looks like you busted your leg, mister. 5 00:01:02,261 --> 00:01:04,462 You come to finish me off. 6 00:01:04,497 --> 00:01:06,397 Horse throwed you, huh? 7 00:01:06,432 --> 00:01:08,933 Dirty rotten animal. 8 00:01:08,967 --> 00:01:10,968 Ain't much of a reason to shoot a good horse- 9 00:01:11,003 --> 00:01:12,470 just 'cause he throwed ya. 10 00:01:12,505 --> 00:01:14,038 It's my horse, ain't he? 11 00:01:14,072 --> 00:01:16,408 I better get you out of the sun, mister. 12 00:01:16,442 --> 00:01:18,209 I can't move. 13 00:01:18,243 --> 00:01:19,577 Fetch me some water. 14 00:01:19,612 --> 00:01:21,946 Water will only shrink you up, laying out here. 15 00:01:21,980 --> 00:01:23,415 What are you aiming to do? 16 00:01:23,449 --> 00:01:24,749 Haul you over to them trees. 17 00:01:24,784 --> 00:01:26,318 There's a spring over there. 18 00:01:26,352 --> 00:01:28,687 I can't. My leg's broken. Now just fetch me some water. 19 00:01:28,721 --> 00:01:30,655 You'll die out here, mister. 20 00:01:30,690 --> 00:01:32,791 Now I'll move you as gentle as I can... No! 21 00:01:35,127 --> 00:01:37,629 Feeling better? 22 00:01:37,663 --> 00:01:39,964 You about tore my leg off. 23 00:01:39,998 --> 00:01:42,300 How long was you laying out there? 24 00:01:42,335 --> 00:01:43,935 I don't know, an hour maybe. 25 00:01:43,969 --> 00:01:45,203 Two hours. 26 00:01:48,307 --> 00:01:50,007 Traveling alone? 27 00:01:50,042 --> 00:01:51,209 Why? 28 00:01:51,243 --> 00:01:52,910 You don't look like a cowboy. 29 00:01:54,680 --> 00:01:57,281 What's that got to do with it? 30 00:01:57,316 --> 00:01:58,450 A fella like you 31 00:01:58,484 --> 00:02:00,251 ought not to be out here all alone. 32 00:02:00,285 --> 00:02:01,853 Get hurt too easy. 33 00:02:01,887 --> 00:02:03,788 I don't get hurt easy. 34 00:02:03,823 --> 00:02:05,857 That horse bucked me off. 35 00:02:05,891 --> 00:02:07,325 Oh, I hate horses. 36 00:02:07,360 --> 00:02:08,793 I've always hated 'em. 37 00:02:08,828 --> 00:02:10,094 That what was you doing riding one? 38 00:02:10,128 --> 00:02:12,864 How else was I going to get to Dodge... walk? 39 00:02:12,898 --> 00:02:14,932 You might have been better off. 40 00:02:14,967 --> 00:02:17,736 I'm a bartender, not a... 41 00:02:17,770 --> 00:02:19,437 not a fool cowboy. 42 00:02:19,472 --> 00:02:22,306 I got a job waiting for me in Dodge. 43 00:02:22,341 --> 00:02:24,676 You ain't in Dodge yet, mister. 44 00:02:24,710 --> 00:02:25,910 No. 45 00:02:27,380 --> 00:02:28,713 What's the matter? 46 00:02:28,748 --> 00:02:29,981 I think I hear horses. 47 00:02:30,015 --> 00:02:31,015 Somebody's coming. 48 00:02:31,049 --> 00:02:32,183 Good, let 'em come. 49 00:02:32,217 --> 00:02:33,885 I need more help than you're giving me. 50 00:02:33,919 --> 00:02:35,353 Hey, what are you going to do? 51 00:02:35,388 --> 00:02:36,888 Shut up. 52 00:02:36,922 --> 00:02:38,523 What are you, an outlaw or something? 53 00:02:38,557 --> 00:02:40,157 I said shut up. 54 00:02:44,630 --> 00:02:46,531 That's far enough. 55 00:02:46,565 --> 00:02:48,600 Who are you men? 56 00:02:48,634 --> 00:02:50,902 We're looking for water. You got a spring in there? 57 00:02:50,936 --> 00:02:52,036 Yeah. 58 00:02:52,070 --> 00:02:53,170 Good. 59 00:02:53,205 --> 00:02:54,472 Hold it. 60 00:02:54,506 --> 00:02:55,973 I said who are you? 61 00:02:56,075 --> 00:02:57,375 Name's Dillon. From Dodge. 62 00:02:57,409 --> 00:02:59,109 My name's Chester Goode. 63 00:02:59,144 --> 00:03:02,346 You don't worry me, and I ain't never heard of no Dillon. 64 00:03:02,381 --> 00:03:05,116 Well, then you shouldn't mind if we get a little water. 65 00:03:05,150 --> 00:03:06,618 Okay. 66 00:03:06,652 --> 00:03:09,086 But you'll have to drop your gun belt first. 67 00:03:09,121 --> 00:03:11,022 Sorry, mister. 68 00:03:11,056 --> 00:03:12,290 You heard me. 69 00:03:12,324 --> 00:03:13,792 Who is it? 70 00:03:13,826 --> 00:03:15,159 One of them's called Dillon. 71 00:03:15,193 --> 00:03:17,428 Dillon? From Dodge? 72 00:03:17,463 --> 00:03:19,063 That's what he says. 73 00:03:19,097 --> 00:03:21,299 Well, bring him in here. He'll help me. 74 00:03:21,333 --> 00:03:22,700 He's the US Marshal, you fool. 75 00:03:22,735 --> 00:03:24,935 A marshal? 76 00:03:27,072 --> 00:03:29,741 By golly, you are a marshal, ain't ya? 77 00:03:29,775 --> 00:03:31,876 My name's Joe Harpe, Marshal. 78 00:03:31,910 --> 00:03:33,444 What's the matter with your friend? 79 00:03:33,479 --> 00:03:34,812 Busted his leg. 80 00:03:34,846 --> 00:03:37,615 Oh? Well, there's a doctor in Dodge about 20 miles. 81 00:03:37,650 --> 00:03:39,284 I can't do it alone. 82 00:03:39,318 --> 00:03:41,653 You put that rifle down, we'll help you. 83 00:03:41,687 --> 00:03:43,053 Sure. 84 00:03:46,692 --> 00:03:48,760 What's your name, mister? 85 00:03:48,794 --> 00:03:51,562 Speener, Harry Speener. 86 00:03:51,597 --> 00:03:53,598 I don't recall seeing you around Dodge before. 87 00:03:53,632 --> 00:03:55,300 Oh, I ain't never been in Dodge, 88 00:03:55,334 --> 00:03:57,201 but I heard your name down in Tasgosa. 89 00:03:57,235 --> 00:03:58,936 I was working in a saloon down there. 90 00:03:58,970 --> 00:04:00,037 Oh, I see. 91 00:04:00,071 --> 00:04:01,339 That where you're from, too? 92 00:04:01,373 --> 00:04:04,141 Nah, I just happened along, found him laying there. 93 00:04:04,176 --> 00:04:05,510 Horse throwed him. 94 00:04:05,544 --> 00:04:07,779 I should never have come alone. 95 00:04:07,813 --> 00:04:09,580 I don't know nothing about horses. 96 00:04:09,615 --> 00:04:11,182 I hate horses- I always have. 97 00:04:11,216 --> 00:04:13,518 Well, I guess we'd better get you into Dodge. 98 00:04:13,552 --> 00:04:15,386 You aiming to drag me to Dodge? 99 00:04:15,421 --> 00:04:17,722 No, I've been drug as far as I'm going to be. 100 00:04:17,756 --> 00:04:19,624 I had to get you out of the sun. 101 00:04:19,658 --> 00:04:21,258 Well, you was mighty rough about it. 102 00:04:21,293 --> 00:04:23,594 Well, looks to me like he saved your life, mister. 103 00:04:23,629 --> 00:04:25,530 Why shouldn't he save my life? 104 00:04:25,564 --> 00:04:27,398 Well, of all the mean-tempered... 105 00:04:27,432 --> 00:04:29,701 Oh, that's just 'cause his leg hurts him so bad. 106 00:04:29,735 --> 00:04:31,870 I busted mine once, and I know how it feels. 107 00:04:31,904 --> 00:04:33,705 You don't know nothing how it feels. 108 00:04:33,739 --> 00:04:36,307 Nobody drug you around. 109 00:04:37,977 --> 00:04:39,377 Well, I guess we better get started. 110 00:04:39,411 --> 00:04:40,979 Chester. Yeah. 111 00:04:41,013 --> 00:04:43,247 You know that ranch house about a mile west of here? Yeah. 112 00:04:43,281 --> 00:04:45,483 Go on over there and see if you can borrow their wagon. All right. 113 00:04:45,518 --> 00:04:47,318 I'll get some splints on him. Yes, sir. 114 00:04:47,352 --> 00:04:48,820 What are your plans, Harpe? 115 00:04:48,854 --> 00:04:51,122 Why, I'm going to help you get him to Dodge. 116 00:04:51,157 --> 00:04:52,390 Why? 117 00:04:52,424 --> 00:04:54,092 I don't know, you seemed kind of wary 118 00:04:54,126 --> 00:04:55,493 when we rode in here. 119 00:04:55,527 --> 00:04:57,929 Oh. Well, that's because I'm carrying a little money 120 00:04:58,197 --> 00:05:00,230 from my last job. Oh, I see. 121 00:05:00,466 --> 00:05:03,001 Can't blame a man for playing it close, can ya? 122 00:05:03,035 --> 00:05:04,635 No, I guess not. 123 00:05:04,670 --> 00:05:06,838 I'll get some splints. 124 00:05:18,350 --> 00:05:19,851 There you are. 125 00:05:19,885 --> 00:05:21,485 You're going to be on crutches a while. 126 00:05:21,520 --> 00:05:22,721 How... how long? 127 00:05:22,755 --> 00:05:23,988 I don't know- six weeks maybe. 128 00:05:24,023 --> 00:05:25,056 If you're lucky. 129 00:05:25,091 --> 00:05:26,057 Six weeks? 130 00:05:26,092 --> 00:05:27,692 I can't tend bar on crutches. 131 00:05:27,727 --> 00:05:29,360 How am I going to make a living? 132 00:05:29,394 --> 00:05:30,829 I think you'll make out all right. 133 00:05:30,863 --> 00:05:32,296 That's fine for you to talk. 134 00:05:32,331 --> 00:05:34,632 Well, if there's nothing more I can do for you, Speener, 135 00:05:34,666 --> 00:05:36,000 I guess I'll be going. 136 00:05:36,035 --> 00:05:38,803 That was a real rough ride you give me on that wagon. 137 00:05:40,206 --> 00:05:41,372 Yeah, I guess it was. 138 00:05:41,406 --> 00:05:43,141 I'd better be going, too. 139 00:05:43,175 --> 00:05:44,542 And the ride you give me 140 00:05:44,576 --> 00:05:46,644 was the roughest of all- I'll never get over that. 141 00:05:46,679 --> 00:05:49,447 I reckon maybe I should have put them splints on your leg 142 00:05:49,481 --> 00:05:51,049 before I moved you. 143 00:05:51,083 --> 00:05:54,218 It's a fine time to be thinking about that now, ain't it? 144 00:05:54,252 --> 00:05:56,955 You sure make it hard, Speener. 145 00:05:56,989 --> 00:05:58,723 Well, so long. Doc. 146 00:05:58,757 --> 00:06:00,424 You leaving Dodge, Harpe? 147 00:06:00,459 --> 00:06:02,994 Nope, I aim to do me some gambling first. 148 00:06:03,028 --> 00:06:04,596 I'm tired of working anyhow. 149 00:06:04,630 --> 00:06:05,897 I see. 150 00:06:05,931 --> 00:06:06,998 Well, I'll see you later. 151 00:06:07,032 --> 00:06:08,967 Yes, yes, Harpe. 152 00:06:11,303 --> 00:06:13,004 What in the world is the matter with you anyway? 153 00:06:13,038 --> 00:06:15,172 The way I heard it, that man saved your life. 154 00:06:15,207 --> 00:06:17,909 You a preacher or a doctor? 155 00:06:22,547 --> 00:06:23,681 Doc. 156 00:06:23,716 --> 00:06:24,849 Yeah? 157 00:06:24,883 --> 00:06:26,217 Come on along, I'll buy you a drink. 158 00:06:26,251 --> 00:06:27,785 Drink? Oh, no, no, thanks, Matt. 159 00:06:27,820 --> 00:06:30,855 I can't leave with that sorehead laying there. 160 00:06:30,889 --> 00:06:32,590 All right, but don't let him throw you. 161 00:06:32,625 --> 00:06:34,993 Well... next time you bring him in here, 162 00:06:35,027 --> 00:06:36,427 I have a feeling it'll be because, 163 00:06:36,461 --> 00:06:38,162 I hope, somebody shot him. 164 00:06:38,196 --> 00:06:40,564 Well, he's just a no-good, Doc. Yeah. 165 00:06:40,599 --> 00:06:42,767 It's this Joe Harpe that interests me. 166 00:06:42,801 --> 00:06:44,736 Harpe? 167 00:06:44,770 --> 00:06:47,105 Why, Matt, that's as nice a young fella as I ever met. 168 00:06:47,139 --> 00:06:48,405 Yeah, yeah, I know. 169 00:06:48,440 --> 00:06:50,508 He seems nice enough. 170 00:06:50,542 --> 00:06:53,111 Matt, you're worrying too much about it. 171 00:06:53,145 --> 00:06:54,411 Maybe you need that drink. 172 00:06:54,446 --> 00:06:55,747 I'll see you later. 173 00:06:55,781 --> 00:06:57,348 All right, Doc. 174 00:07:03,789 --> 00:07:06,757 I sure hope that that's the last ride we'll be making 175 00:07:06,792 --> 00:07:08,392 for a spell. 176 00:07:08,426 --> 00:07:11,462 Chester, I think this town life is making you soft. 177 00:07:11,496 --> 00:07:12,730 Town life? 178 00:07:12,764 --> 00:07:14,799 I ain't slept in a bed for a week. 179 00:07:14,833 --> 00:07:16,533 Well, it's a big country, you know. 180 00:07:16,568 --> 00:07:19,704 The law can't spend all its time in Dodge. 181 00:07:19,738 --> 00:07:22,607 You don't have to tell me that. 182 00:07:22,641 --> 00:07:24,408 Looky, there, Mr. Dillon. 183 00:07:24,442 --> 00:07:26,611 That's Joe Harpe. He's still in town. 184 00:07:26,645 --> 00:07:27,912 Yeah. 185 00:07:27,946 --> 00:07:29,213 Say, take the horses on down 186 00:07:29,247 --> 00:07:31,115 and pick up the mail on your way back. 187 00:07:31,149 --> 00:07:32,750 Oh, all right. 188 00:07:32,784 --> 00:07:33,818 Hello there, Matt. 189 00:07:33,852 --> 00:07:34,852 Hello, Doc. 190 00:07:34,886 --> 00:07:35,953 Marshal. Harpe. 191 00:07:35,988 --> 00:07:37,021 How was the trip? 192 00:07:37,055 --> 00:07:38,255 Well, we were just scouting around. 193 00:07:38,289 --> 00:07:39,323 Nothing in particular. 194 00:07:39,357 --> 00:07:40,625 How's things in Dodge? 195 00:07:40,659 --> 00:07:42,192 Oh, everything's been just like Sunday. 196 00:07:42,227 --> 00:07:43,494 No trouble? 197 00:07:43,528 --> 00:07:45,429 No, not... well, only trouble's with him. 198 00:07:45,463 --> 00:07:47,898 You know what he's trying to talk me into? What's that? 199 00:07:47,933 --> 00:07:49,967 Well, he wants to pay me the bill 200 00:07:50,002 --> 00:07:51,568 for that miserable Speener's broken leg. 201 00:07:51,603 --> 00:07:53,771 I never heard of such a thing in my life. 202 00:07:53,805 --> 00:07:56,073 Well, it's just that I made me a little money gambling 203 00:07:56,108 --> 00:07:58,408 and Speener ain't been able to work yet. 204 00:07:58,443 --> 00:08:00,912 Of course, it's been better than a month 205 00:08:00,946 --> 00:08:02,247 since we come in. 206 00:08:02,281 --> 00:08:03,915 He can work any time he wants to, Matt. 207 00:08:03,949 --> 00:08:07,285 He's been around town here without even a cane. 208 00:08:07,319 --> 00:08:10,588 Marshal, I know it sounds funny, 209 00:08:10,622 --> 00:08:11,923 but I saved his life, 210 00:08:11,957 --> 00:08:14,392 and I got to help take care of him now. 211 00:08:14,426 --> 00:08:15,593 Why's that? 212 00:08:15,627 --> 00:08:17,595 Ain't saving his life enough? 213 00:08:17,629 --> 00:08:19,364 It's a thing my pa taught me. 214 00:08:19,398 --> 00:08:21,299 If you save a man's life, 215 00:08:21,333 --> 00:08:23,268 then you're kind of responsible for him 216 00:08:23,302 --> 00:08:24,802 from then on out. 217 00:08:24,836 --> 00:08:27,105 Now that's an idea I never heard before. 218 00:08:27,139 --> 00:08:29,040 Well, by gosh, I never did either. 219 00:08:29,074 --> 00:08:30,341 But be that as it may, 220 00:08:30,376 --> 00:08:32,410 Speener is going to pay his own bill. 221 00:08:32,444 --> 00:08:34,279 I got my own ideas about that myself. 222 00:08:34,313 --> 00:08:37,015 Well, if you won't let me... I won't. 223 00:08:37,049 --> 00:08:39,517 Okay. I'll see you later, Doc. Marshal. 224 00:08:39,551 --> 00:08:40,851 All right. 225 00:08:42,621 --> 00:08:45,256 You don't look to me like you believe him. 226 00:08:45,291 --> 00:08:46,925 Yeah, yeah, I believe him, Doc. 227 00:08:46,959 --> 00:08:49,294 But, you know, there's something I can't figure out about him. 228 00:08:49,328 --> 00:08:50,795 Well, he's an awful nice fella. 229 00:08:50,829 --> 00:08:52,797 There's not a man in this town that doesn't like him. 230 00:08:52,831 --> 00:08:54,265 Yeah, yeah, he's an nice fella. 231 00:08:54,300 --> 00:08:55,533 I like him myself. 232 00:08:55,567 --> 00:08:57,268 Just quit worrying about him, Matt. 233 00:08:57,303 --> 00:08:59,203 I tell you, that Speener's the bad one. 234 00:08:59,238 --> 00:09:00,405 You worry about him. 235 00:09:00,439 --> 00:09:01,605 All right, Doc. 236 00:09:01,640 --> 00:09:03,441 I'll be up to see you after while. 237 00:09:03,475 --> 00:09:05,876 Yeah, I'll be back in about an hour. All right. 238 00:09:09,881 --> 00:09:11,983 Well, I got the mail, Mr. Dillon. 239 00:09:12,017 --> 00:09:13,784 Good. 240 00:09:13,819 --> 00:09:17,055 This one here looks awful official looking. 241 00:09:17,089 --> 00:09:18,556 Better open that up. 242 00:09:18,590 --> 00:09:20,158 Maybe my paycheck's in there. 243 00:09:20,192 --> 00:09:21,792 Yeah. 244 00:09:30,035 --> 00:09:31,936 Well, no paycheck. 245 00:09:31,971 --> 00:09:34,105 Just the usual wanted posters. 246 00:09:36,708 --> 00:09:37,875 Uh-oh. 247 00:09:37,909 --> 00:09:40,078 What's the matter? 248 00:09:40,112 --> 00:09:41,745 Look at this, Chester. 249 00:09:44,016 --> 00:09:45,783 Oh, my goodness. 250 00:09:45,817 --> 00:09:49,687 Well, that's... that's him. 251 00:09:49,822 --> 00:09:51,455 That's Joe Harpe all right. 252 00:09:51,489 --> 00:09:52,957 Yep. 253 00:09:52,991 --> 00:09:57,061 Wanted, bank robbery, dead or alive, $500 reward. 254 00:09:57,095 --> 00:10:01,231 Sheriff, city of Denver, Colorado Territory. 255 00:10:01,266 --> 00:10:04,468 Well, ain't that awful, Mr. Dillon. 256 00:10:04,502 --> 00:10:07,138 Yep. He's made a lot of friends here, Chester. 257 00:10:07,172 --> 00:10:09,106 You gonna arrest him? 258 00:10:09,141 --> 00:10:10,875 Well, can't you just pretend 259 00:10:10,909 --> 00:10:12,576 that you didn't get it or something? 260 00:10:12,610 --> 00:10:14,779 You can stay here if you want to, Chester. 261 00:10:14,813 --> 00:10:17,214 No, no. Now, Mr. Dillon, I didn't mean that. 262 00:10:17,248 --> 00:10:19,383 All right, then you take the Lady Gay and Delmonico's. 263 00:10:19,417 --> 00:10:20,751 I'll go down the other side of the street 264 00:10:20,786 --> 00:10:23,253 and meet you at the Long Branch. All right. 265 00:10:23,288 --> 00:10:25,522 If you see him, come let me know. Yeah. 266 00:10:40,005 --> 00:10:41,305 Hello, Kitty. 267 00:10:41,339 --> 00:10:43,174 Oh, hi, Marshal. 268 00:10:43,208 --> 00:10:46,476 Well, you look like you've been eating cockleburs. 269 00:10:46,511 --> 00:10:48,212 I'm looking for Joe Harpe. 270 00:10:48,246 --> 00:10:49,747 He was in here a while ago. 271 00:10:49,781 --> 00:10:51,048 The usual. 272 00:10:51,083 --> 00:10:52,783 Then that Speener came running in here 273 00:10:52,818 --> 00:10:54,752 and said something to him, and they both left. 274 00:10:54,786 --> 00:10:56,087 Speener? 275 00:10:56,121 --> 00:10:57,454 Somebody ought to take that man out 276 00:10:57,488 --> 00:10:58,756 and bury him somewhere. 277 00:11:01,359 --> 00:11:03,694 Well, I couldn't find him anyplace, Mr. Dillon. 278 00:11:03,729 --> 00:11:05,329 I looked all over for him. 279 00:11:05,363 --> 00:11:06,897 Miss Kitty. Chester. 280 00:11:06,932 --> 00:11:08,432 What's all this about, anyway? 281 00:11:08,466 --> 00:11:10,801 Well... well, Joe Harpe's wanted for bank robbery, 282 00:11:10,836 --> 00:11:12,269 that's what. 283 00:11:12,303 --> 00:11:13,670 I don't believe it. 284 00:11:13,705 --> 00:11:16,373 Well, you know, that's just what Speener said 285 00:11:16,407 --> 00:11:18,475 when I told him- he just couldn't believe it. 286 00:11:18,509 --> 00:11:20,211 Now wait a minute. 287 00:11:20,245 --> 00:11:21,946 You told Speener? 288 00:11:21,980 --> 00:11:24,982 Well, yeah. I mean, I seen him down there. 289 00:11:25,016 --> 00:11:27,684 Chester. Next time I'll have to send you out 290 00:11:27,719 --> 00:11:30,054 with a potato stuck in your teeth. 291 00:11:30,088 --> 00:11:33,323 Speener dashed in here and warned him, Chester. 292 00:11:33,358 --> 00:11:35,192 No. 293 00:11:35,227 --> 00:11:37,561 Well, now that just goes to show, Mr. Dillon. 294 00:11:37,595 --> 00:11:39,130 He ain't as bad as we thought. 295 00:11:39,164 --> 00:11:40,464 He was just waiting for a chance 296 00:11:40,498 --> 00:11:42,199 to do Harpe a real good turn. 297 00:11:42,234 --> 00:11:44,969 Sure looks like he did it, too. 298 00:11:45,003 --> 00:11:47,337 Come on, let's get the horses. 299 00:11:47,372 --> 00:11:49,140 We'll see you later, Kitty. Yeah, sure. 300 00:11:49,174 --> 00:11:50,841 Well, you think that they left town? 301 00:11:50,876 --> 00:11:52,576 If they're smart, they did. 302 00:11:58,950 --> 00:12:01,685 Hot. 303 00:12:01,719 --> 00:12:03,988 This place you picked ain't very well hid. 304 00:12:04,022 --> 00:12:05,956 Oh, I guess not, but... 305 00:12:05,991 --> 00:12:09,160 we won't be here long. 306 00:12:09,194 --> 00:12:13,497 Come on, sit down, take it easy. 307 00:12:13,531 --> 00:12:16,400 You ought to go on back to Dodge, Speener. 308 00:12:16,434 --> 00:12:18,836 This ain't no kind of life for you. 309 00:12:18,870 --> 00:12:21,471 Besides, you done enough for me. 310 00:12:21,506 --> 00:12:24,141 I ain't done half enough to pay you back, Joe. 311 00:12:24,176 --> 00:12:25,876 I can get away alone now. 312 00:12:25,911 --> 00:12:28,478 You know how you hate riding and horses and all. 313 00:12:28,513 --> 00:12:30,414 One more day won't hurt me. 314 00:12:30,448 --> 00:12:32,183 We'll split up tomorrow. 315 00:12:32,217 --> 00:12:33,918 And then if there's anybody following us, 316 00:12:33,952 --> 00:12:36,687 they won't know which trail to take, see? 317 00:12:36,721 --> 00:12:37,788 I shouldn't have done it. 318 00:12:37,823 --> 00:12:38,989 What? 319 00:12:39,024 --> 00:12:40,624 I shouldn't have robbed that bank. 320 00:12:40,658 --> 00:12:45,196 I never done nothing like that before. 321 00:12:45,230 --> 00:12:48,332 Well, it's done. 322 00:12:48,367 --> 00:12:51,035 You sure you only got $600 out of it? 323 00:12:51,069 --> 00:12:53,570 I ain't even got that now. 324 00:12:53,605 --> 00:12:55,306 No? 325 00:12:55,340 --> 00:12:57,408 Well, it don't matter. 326 00:12:57,442 --> 00:13:00,311 I mean... well, you had fun with it. 327 00:13:00,345 --> 00:13:01,912 I got to get out of here. 328 00:13:01,946 --> 00:13:04,748 Sure wasn't thinking when I unsaddled 329 00:13:04,782 --> 00:13:06,484 in a fool place like this. 330 00:13:06,518 --> 00:13:08,185 Wasn't your fault. 331 00:13:08,220 --> 00:13:10,054 You was too excited to notice. 332 00:13:10,088 --> 00:13:11,755 I'm noticing now. 333 00:13:11,789 --> 00:13:14,325 All right, we'll move out. 334 00:13:14,359 --> 00:13:18,229 You finish your coffee and I'll fill the canteens. 335 00:13:54,299 --> 00:13:56,234 � � 336 00:14:03,208 --> 00:14:05,409 There's Speener, Mr. Dillon. 337 00:14:05,444 --> 00:14:07,144 I don't see Joe Harpe anywheres. 338 00:14:07,178 --> 00:14:09,280 Well, I think I do, Chester. 339 00:14:25,731 --> 00:14:27,632 Hi, Marshal. Chester. 340 00:14:27,666 --> 00:14:29,267 Putting up a lot of smoke, aren't ya? 341 00:14:29,301 --> 00:14:32,336 Just to help you find the place, Marshal. 342 00:14:35,106 --> 00:14:37,508 So you shot him in the back, huh? 343 00:14:37,542 --> 00:14:41,211 I tried to talk him into giving himself up, 344 00:14:41,246 --> 00:14:43,314 but, uh, he wouldn't listen. 345 00:14:43,348 --> 00:14:46,016 Then he tried to draw on me. 346 00:14:46,050 --> 00:14:47,284 Don't lie to me, Speener. 347 00:14:47,319 --> 00:14:49,019 What difference does it make how he was killed? 348 00:14:49,053 --> 00:14:50,187 He was an outlaw, wasn't he? 349 00:14:50,222 --> 00:14:51,288 Yeah, he was an outlaw. 350 00:14:51,323 --> 00:14:53,724 $500 worth- 351 00:14:53,758 --> 00:14:55,126 if you lived long enough to collect it. 352 00:14:55,160 --> 00:14:56,627 What are you saying? 353 00:14:56,661 --> 00:14:59,163 I'll send a telegram to Denver. 354 00:14:59,197 --> 00:15:00,498 You'll get your reward. 355 00:15:00,532 --> 00:15:02,333 Let me tell you something. 356 00:15:02,367 --> 00:15:05,169 If I were you, I wouldn't talk about this around Dodge. 357 00:15:05,203 --> 00:15:07,638 A lot of men don't take to the idea of blood money. 358 00:15:07,672 --> 00:15:09,706 You got no right to talk like that, Marshal. 359 00:15:09,741 --> 00:15:11,008 I ain't done nothing wrong. 360 00:15:11,042 --> 00:15:13,310 Shut up, Speener or I'll kill you myself. 361 00:15:15,413 --> 00:15:17,814 Let's go find something to scratch out a grave with. 362 00:15:41,239 --> 00:15:43,573 Well, I found him like you said, Mr. Dillon. 363 00:15:43,608 --> 00:15:46,510 Over here, Speener. 364 00:15:46,544 --> 00:15:49,346 I've been waiting around like you said, Marshal. 365 00:15:49,381 --> 00:15:51,015 I haven't talked to nobody. 366 00:15:51,049 --> 00:15:53,050 Got a wire from Denver this noon. 367 00:15:53,084 --> 00:15:54,584 Everything's all right. 368 00:15:54,619 --> 00:15:56,620 Your money will be here in about a week. 369 00:15:56,654 --> 00:16:00,024 Oh. Oh, I thought maybe it had come now. 370 00:16:03,561 --> 00:16:04,828 There it is. 371 00:16:04,862 --> 00:16:07,031 But I thought you said it hadn't come yet. 372 00:16:07,065 --> 00:16:10,600 I'm paying you out of government funds in the meantime. 373 00:16:10,635 --> 00:16:14,905 Oh. Oh, well, that's, uh, that's fine. 374 00:16:14,939 --> 00:16:16,407 Just fine. 375 00:16:16,441 --> 00:16:18,742 I didn't think you'd mind how you go it. 376 00:16:18,776 --> 00:16:21,545 Oh, now, Marshal, I only done my duty. 377 00:16:21,579 --> 00:16:23,047 Count it, Speener. 378 00:16:23,081 --> 00:16:24,581 Oh, I'm sure it's all here. 379 00:16:24,615 --> 00:16:26,316 I said count it. 380 00:16:31,856 --> 00:16:34,759 353, 354... 381 00:16:34,793 --> 00:16:37,060 Satisfied? 382 00:16:37,095 --> 00:16:39,263 Yep. $500, all right. 383 00:16:42,133 --> 00:16:45,436 Speener, nobody knows about this yet. 384 00:16:45,470 --> 00:16:47,838 Everybody thinks I killed Joe Harpe. 385 00:16:47,873 --> 00:16:50,441 And my advice to you is to get out of Dodge 386 00:16:50,475 --> 00:16:52,543 before they find out who did kill him. 387 00:16:52,577 --> 00:16:54,879 What for? I didn't do nothing wrong. 388 00:16:58,016 --> 00:16:59,316 Tell me something, Speener. 389 00:16:59,350 --> 00:17:01,719 Joe Harpe the first man you've killed? 390 00:17:01,753 --> 00:17:03,320 Of course he is. 391 00:17:03,354 --> 00:17:04,988 You know, there's men around Dodge 392 00:17:05,023 --> 00:17:06,557 that have killed ten or a dozen 393 00:17:06,591 --> 00:17:07,925 and thought nothing of it. 394 00:17:07,959 --> 00:17:10,360 But I can't guarantee how they're gonna take 395 00:17:10,395 --> 00:17:12,029 to your killing one man. 396 00:17:14,566 --> 00:17:17,768 Well, they can't do nothing... 'cause it was legal. 397 00:17:17,803 --> 00:17:20,203 Yeah, it was legal. 398 00:17:20,238 --> 00:17:24,408 I earned this, and I'm gonna double it gambling. 399 00:17:24,443 --> 00:17:25,976 There ain't nobody gonna stop me. 400 00:17:26,010 --> 00:17:28,278 Okay, I warned you. 401 00:17:28,313 --> 00:17:29,814 I'm gonna get rich. 402 00:17:29,848 --> 00:17:32,450 This is my start, and I'm gonna get real rich now. 403 00:17:32,484 --> 00:17:35,218 Get out of here, Speener. 404 00:17:37,255 --> 00:17:39,189 Go on. I said get out. 405 00:18:11,623 --> 00:18:14,591 Oh, Marshal... 406 00:18:14,626 --> 00:18:16,159 I'm about to go in there. 407 00:18:16,193 --> 00:18:17,894 I've been thinking over what you said, 408 00:18:17,928 --> 00:18:19,162 and it just ain't right. 409 00:18:19,196 --> 00:18:20,864 I'm an honest citizen. 410 00:18:20,898 --> 00:18:22,932 I can use my money any way I want. 411 00:18:31,276 --> 00:18:32,276 Evening, Marshal. 412 00:18:32,310 --> 00:18:33,277 Hello, Red. 413 00:18:33,311 --> 00:18:34,611 Well, sit down, Matt. 414 00:18:34,646 --> 00:18:35,612 You want a drink? 415 00:18:35,647 --> 00:18:37,381 No, thanks, I came in here for one, 416 00:18:37,415 --> 00:18:39,249 but I changed my mind. 417 00:18:39,284 --> 00:18:40,651 Why? 418 00:18:56,901 --> 00:18:59,203 You mind if I sit in, gentlemen? 419 00:18:59,237 --> 00:19:01,572 This ain't no penny-ante game. 420 00:19:01,606 --> 00:19:04,608 Oh, you think I ain't got money? 421 00:19:06,010 --> 00:19:07,944 There's $500 in there. 422 00:19:09,214 --> 00:19:12,416 Well, I'll show you. 423 00:19:12,450 --> 00:19:14,218 $500? 424 00:19:14,252 --> 00:19:16,086 Give me that. 425 00:19:16,120 --> 00:19:19,489 Where'd you get $500, Speener? 426 00:19:21,992 --> 00:19:23,460 It's none of your business. 427 00:19:23,494 --> 00:19:24,828 Now give me that. 428 00:19:24,863 --> 00:19:27,064 One story had it you rode out of town with Joe Harpe. 429 00:19:27,098 --> 00:19:28,231 That's a lie. 430 00:19:28,266 --> 00:19:30,233 I'm not gonna ride anywhere again. 431 00:19:30,268 --> 00:19:31,802 Not on a horse. 432 00:19:31,836 --> 00:19:35,505 I never did figure the marshal shooting a man like Harpe, 433 00:19:35,540 --> 00:19:36,773 even if he was wanted. 434 00:19:36,807 --> 00:19:40,244 Now give me that money. It's mine. 435 00:19:40,278 --> 00:19:43,247 Yeah, I guess it's yours, all right. 436 00:19:43,281 --> 00:19:44,781 And I guess maybe I know 437 00:19:44,815 --> 00:19:46,182 how you earned it. 438 00:19:46,217 --> 00:19:48,118 Give me that. 439 00:19:51,456 --> 00:19:52,422 Matt? 440 00:19:52,457 --> 00:19:53,423 It's all right, Kitty. 441 00:19:53,458 --> 00:19:56,092 He's too much of a coward to draw. 442 00:20:08,105 --> 00:20:09,473 Marshal... 443 00:20:09,507 --> 00:20:11,107 Now he's running to you, the dirty sneak. 444 00:20:11,142 --> 00:20:12,909 Did you have to give him that money? 445 00:20:12,943 --> 00:20:15,145 Marshal, Marshal, you saw what he done. You saw him. 446 00:20:15,179 --> 00:20:17,013 Now you ain't gonna let him get by with that, are ya? 447 00:20:17,047 --> 00:20:19,783 No, no, I guess I'll have to talk to him about that. 448 00:20:19,817 --> 00:20:21,117 Talk to him? 449 00:20:21,152 --> 00:20:23,153 I can't understand why he didn't kill you. 450 00:20:23,187 --> 00:20:25,322 Kill me? 451 00:20:25,356 --> 00:20:28,091 Yeah, without waiting for you to draw your gun. 452 00:20:28,125 --> 00:20:29,493 Now look here, Marshal. 453 00:20:29,527 --> 00:20:30,894 You're supposed to protect people. 454 00:20:30,928 --> 00:20:34,498 Speener, I'm afraid I've done about all I can for you. 455 00:20:34,532 --> 00:20:37,000 Now that it's out, you're sure to get killed. 456 00:20:37,034 --> 00:20:40,136 Joe Harpe was pretty well liked around here, you know? 457 00:20:40,171 --> 00:20:42,172 From now on, around Dodge, 458 00:20:42,206 --> 00:20:44,040 you're as good as dead, mister. 459 00:20:44,074 --> 00:20:45,676 And I don't want the bother of it. 460 00:20:45,710 --> 00:20:47,344 Now suppose you get out of here, huh? 461 00:20:47,378 --> 00:20:49,346 Go on. Get out of here. 462 00:21:11,869 --> 00:21:13,704 It's up to the ace. 463 00:21:15,606 --> 00:21:18,542 Mr. Dillon, over here! 464 00:21:23,280 --> 00:21:24,548 Here he is, Moss. 465 00:21:24,582 --> 00:21:26,450 I told you that the boy would find him. 466 00:21:26,484 --> 00:21:27,451 Good morning, Marshal. 467 00:21:27,485 --> 00:21:29,285 Hello, Moss. Is something wrong here? 468 00:21:29,320 --> 00:21:30,721 Well, I really ain't sure, Marshal. 469 00:21:30,755 --> 00:21:32,322 Well, it's the horse, Mr. Dillon. 470 00:21:32,357 --> 00:21:34,825 The horse? He looks all right to me. 471 00:21:34,859 --> 00:21:36,125 Well, it ain't the horse. 472 00:21:36,160 --> 00:21:37,761 I mean, the horse is all right. 473 00:21:37,795 --> 00:21:39,396 It's that, uh... 474 00:21:39,430 --> 00:21:40,897 Marshal, look here. 475 00:21:40,931 --> 00:21:43,533 See that mud? Yeah. 476 00:21:43,568 --> 00:21:45,969 That's red mud. You know where that came from? 477 00:21:46,003 --> 00:21:49,239 Well, about the only red mud I know of 478 00:21:49,273 --> 00:21:52,108 comes from Granby Springs down about 20 miles south of here. 479 00:21:52,142 --> 00:21:53,109 That's right. 480 00:21:53,144 --> 00:21:54,477 Well, why? What's all this about? 481 00:21:54,512 --> 00:21:57,380 Well, Harry Speener rented this horse. 482 00:21:57,415 --> 00:21:58,782 That's right, Marshal. 483 00:21:58,816 --> 00:22:01,251 Right after you run him out of town last night. 484 00:22:01,285 --> 00:22:02,886 Sold his other one. 485 00:22:02,921 --> 00:22:04,254 He swore he'd never ride again. 486 00:22:04,288 --> 00:22:05,422 So? 487 00:22:05,456 --> 00:22:06,924 Well, he should have bought this horse 488 00:22:06,958 --> 00:22:08,258 instead of renting it. 489 00:22:08,292 --> 00:22:10,260 He never intended to bring it back. 490 00:22:10,294 --> 00:22:11,662 He was stealing it, that's what. 491 00:22:11,696 --> 00:22:14,531 Moss, the horse is here now. What's your complaint? 492 00:22:14,566 --> 00:22:17,100 Well, I guess I really ain't got one. 493 00:22:17,134 --> 00:22:18,334 Where's Speener now? 494 00:22:18,369 --> 00:22:20,270 Well, that's just it, Mr. Dillon. 495 00:22:20,304 --> 00:22:21,939 This horse come back alone. 496 00:22:21,973 --> 00:22:24,274 It looks to me like that somebody just maybe went 497 00:22:24,308 --> 00:22:27,744 and killed him after all, don't it? 498 00:22:27,779 --> 00:22:30,180 Well, maybe we'd better go find out. 499 00:22:57,742 --> 00:23:00,243 Help. Help. 500 00:23:11,222 --> 00:23:13,991 Help. Help. 501 00:23:17,161 --> 00:23:18,728 Wait. 502 00:23:18,763 --> 00:23:20,697 That's the man that murdered Joe Harpe. 503 00:23:20,732 --> 00:23:23,566 Yeah. After Harpe saved his life. 504 00:23:23,601 --> 00:23:25,802 Help me. You gotta help me. 505 00:23:27,138 --> 00:23:29,305 Horse kicked me. 506 00:23:29,340 --> 00:23:32,042 Smashed... smashed my side. 507 00:23:32,076 --> 00:23:34,511 I'm hurt bad. 508 00:23:34,545 --> 00:23:36,747 Water... 509 00:23:36,781 --> 00:23:38,015 Water. 510 00:23:57,401 --> 00:23:58,935 Wait. Wait! 511 00:23:58,970 --> 00:24:00,270 Oh! 512 00:24:00,305 --> 00:24:02,572 No! Don't leave me! Wait! 513 00:24:02,606 --> 00:24:04,041 Wait! I didn't do nothing wrong! 514 00:24:04,075 --> 00:24:06,609 It was legal! You got no right! 515 00:24:06,644 --> 00:24:09,379 I didn't do nothing wrong! 516 00:24:27,665 --> 00:24:29,166 I'll kill you. 517 00:24:29,200 --> 00:24:32,002 I'll find you and I'll kill you both! 518 00:25:02,366 --> 00:25:05,001 Well, looks like somebody was here, all right. 519 00:25:05,036 --> 00:25:08,138 But he ain't been shot, Mr. Dillon. 520 00:25:08,172 --> 00:25:09,973 It looks like it was his horse again. 521 00:25:10,007 --> 00:25:12,008 You mean, like before? 522 00:25:12,043 --> 00:25:13,343 Yeah. 523 00:25:13,377 --> 00:25:16,079 Only this time, Joe Harpe wasn't here to help him. 36500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.