All language subtitles for Gunsmoke - 03x02 - Gun for Chester.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,983 --> 00:00:20,985 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:32,364 --> 00:00:34,933 If a friend spends most of his time telling you 3 00:00:34,967 --> 00:00:37,869 how he once bought the ugliest horse in Texas, 4 00:00:37,904 --> 00:00:41,139 or how he nearly got trapped into marrying a city gal, 5 00:00:41,173 --> 00:00:44,208 or how his pa was meaner than an acre of snakes, 6 00:00:44,243 --> 00:00:47,245 well, you usually don't pay much attention. 7 00:00:47,279 --> 00:00:49,981 But if he tells you a man's out to murder him 8 00:00:50,015 --> 00:00:53,618 and he starts wearing a gun and even calls the man out, 9 00:00:53,653 --> 00:00:56,054 well, then you listen pretty hard. 10 00:00:56,088 --> 00:00:58,790 I know. Matt Dillon, US Marshal. 11 00:01:21,581 --> 00:01:23,582 Well, you got back all right, Chester. 12 00:01:23,616 --> 00:01:26,284 Oh, yeah, well, I didn't go on a very dangerous mission. 13 00:01:26,318 --> 00:01:27,919 Just went out to Mrs. Peabody's 14 00:01:27,954 --> 00:01:29,053 for dinner. 15 00:01:29,088 --> 00:01:30,254 Mrs. Peabody's? 16 00:01:30,289 --> 00:01:33,157 Yeah. Why, Chester, she's 80 years old. 17 00:01:33,192 --> 00:01:36,294 Well, I didn't go out there to do no courting 18 00:01:36,328 --> 00:01:38,363 or nothing like that. 19 00:01:38,397 --> 00:01:40,665 She's a fine old lady. 20 00:01:40,700 --> 00:01:42,300 She's an awful good cook, too. 21 00:01:42,334 --> 00:01:46,838 Oh, I tell you, she can make the best doggone speckledy gravy 22 00:01:46,873 --> 00:01:48,206 that I ever ate. 23 00:01:48,240 --> 00:01:50,074 Maybe you're smarter than I thought you was, Chester. 24 00:01:50,109 --> 00:01:52,377 Yeah. 25 00:01:56,816 --> 00:01:58,316 Take care of my horse? 26 00:01:58,350 --> 00:02:00,418 Yes, that'll cost you 50 cents a day, 27 00:02:00,452 --> 00:02:01,753 that includes grain. 28 00:02:01,787 --> 00:02:03,187 That's a fair enough price. 29 00:02:03,222 --> 00:02:05,924 You can put him right in here. 30 00:02:07,026 --> 00:02:09,160 Looks like you've been riding a long way. 31 00:02:09,194 --> 00:02:10,529 Does it? 32 00:02:10,563 --> 00:02:12,296 Oh, I didn't mean to be prying. 33 00:02:12,331 --> 00:02:14,465 That's all right. 34 00:02:14,500 --> 00:02:16,001 I'll take it you was interested in the horse. 35 00:02:16,035 --> 00:02:17,068 Sure. 36 00:02:17,102 --> 00:02:18,603 You got a good hotel here? 37 00:02:18,638 --> 00:02:21,006 Dodge House is the best. Good. 38 00:02:21,040 --> 00:02:22,507 I'll need a drink. 39 00:02:22,542 --> 00:02:24,509 I heard the Long Branch. 40 00:02:24,544 --> 00:02:25,977 Most everybody has. 41 00:02:26,012 --> 00:02:28,312 Well, I'll pay you when I leave, all right? 42 00:02:28,347 --> 00:02:30,281 Sure. 43 00:02:41,594 --> 00:02:43,294 Hello. 44 00:02:43,328 --> 00:02:44,596 You going hunting? 45 00:02:44,630 --> 00:02:46,765 Uh... no. Uh... 46 00:02:46,799 --> 00:02:48,499 I saw a lot of wild turkey 47 00:02:48,534 --> 00:02:50,435 down by the Arkansas yesterday. 48 00:02:50,469 --> 00:02:53,772 Oh, yeah, that... that's fine. 49 00:02:53,806 --> 00:02:55,840 What's the matter, some kind of trouble? 50 00:02:55,875 --> 00:02:57,676 No. 51 00:02:57,710 --> 00:03:00,344 Well, what's wrong? 52 00:03:00,379 --> 00:03:01,980 Mr. Dillon, you've-you've... 53 00:03:02,014 --> 00:03:04,816 you've heard me talk about Stone County. 54 00:03:04,850 --> 00:03:06,384 Missouri? Yeah. 55 00:03:06,418 --> 00:03:09,921 Yeah. Yeah, according to you, that's a hideout for bandits. 56 00:03:09,956 --> 00:03:12,390 Yes, sir, that's right. That's exactly what it is. 57 00:03:12,424 --> 00:03:14,025 You know, they got a saying down there 58 00:03:14,060 --> 00:03:16,294 that if the law ever did catch any of them, 59 00:03:16,328 --> 00:03:18,663 there wouldn't be enough good men there to act as a jury 60 00:03:18,698 --> 00:03:20,331 to try the bad ones. 61 00:03:20,366 --> 00:03:21,532 Yeah, I remember, 62 00:03:21,567 --> 00:03:24,102 but you're a long way from Stone County now, Chester. 63 00:03:24,136 --> 00:03:25,737 Well, part of it moved up here. 64 00:03:25,771 --> 00:03:28,006 Asa Ledbetter, he's in Dodge. 65 00:03:28,040 --> 00:03:29,440 Who's Asa Ledbetter? 66 00:03:29,475 --> 00:03:30,809 Is he a bandit? 67 00:03:30,843 --> 00:03:32,911 Well, uh, uh... no. 68 00:03:32,945 --> 00:03:34,779 Well? 69 00:03:34,814 --> 00:03:37,248 Well, he's here for one reason, Mr. Dillon, 70 00:03:37,282 --> 00:03:38,750 and one reason only. 71 00:03:38,784 --> 00:03:40,318 What's that? That's to kill me. 72 00:03:41,420 --> 00:03:43,554 Yes, sir, that's right. He's here to kill me. 73 00:03:44,991 --> 00:03:46,625 All right, Chester, now, look, 74 00:03:46,659 --> 00:03:48,192 before you go out gunning for him, 75 00:03:48,227 --> 00:03:51,229 suppose you tell me why he's here to kill you. 76 00:03:51,263 --> 00:03:54,633 Uh... uh... 77 00:03:54,667 --> 00:03:55,867 well, uh... 78 00:03:57,103 --> 00:04:00,138 Well, I don't see that it matters why. 79 00:04:00,172 --> 00:04:03,441 All right, where is he? 80 00:04:03,475 --> 00:04:07,345 He went to get him a room at the Dodge House 81 00:04:07,379 --> 00:04:10,015 and he was going over to Long Branch to get a drink. 82 00:04:10,049 --> 00:04:12,017 Well, I guess I'll have to go talk to him. 83 00:04:12,051 --> 00:04:13,852 Maybe he'll tell me what this is all about. 84 00:04:13,886 --> 00:04:14,919 Well, no, Mr. Dillon, 85 00:04:14,954 --> 00:04:17,221 I-I-I just as soon that you wouldn't. 86 00:04:17,256 --> 00:04:19,124 Well, Chester, look, I don't like to interfere, 87 00:04:19,158 --> 00:04:21,693 but my job is to keep people from getting killed. 88 00:04:21,727 --> 00:04:23,728 Yeah. And that includes you. 89 00:04:23,763 --> 00:04:25,997 Now maybe you better stay here till I get back. 90 00:04:26,032 --> 00:04:27,231 Well... 91 00:04:43,315 --> 00:04:44,849 Hello, stranger. 92 00:04:44,884 --> 00:04:46,284 Hello. 93 00:04:46,318 --> 00:04:47,852 Your name Asa Ledbetter? 94 00:04:47,887 --> 00:04:49,453 What you want with Asa Ledbetter? 95 00:04:49,488 --> 00:04:51,790 I'm just wondering if that's your name, that's all. 96 00:04:51,824 --> 00:04:55,760 You seem to know already. 97 00:04:55,795 --> 00:04:57,295 You're the marshal here, huh? 98 00:04:57,329 --> 00:04:58,697 Yeah. 99 00:04:58,731 --> 00:05:01,265 All right, I'm Asa Ledbetter. 100 00:05:01,300 --> 00:05:02,834 Who told you my name? Chester. 101 00:05:02,868 --> 00:05:04,335 Chester? 102 00:05:04,369 --> 00:05:05,804 Chester Goode. 103 00:05:05,838 --> 00:05:09,874 Well, okay, Marshal, he got my name right, 104 00:05:09,909 --> 00:05:11,609 whoever he is. 105 00:05:11,643 --> 00:05:13,712 Mm, you're saying you don't know him, huh? 106 00:05:13,746 --> 00:05:16,547 I never heard of no Chester Goode. 107 00:05:16,582 --> 00:05:18,049 I'm glad to meet you, though. Buy you a drink? 108 00:05:18,084 --> 00:05:19,517 No, thanks. 109 00:05:19,551 --> 00:05:21,385 Tell me, where are you from, Ledbetter? 110 00:05:21,420 --> 00:05:22,787 East of here. 111 00:05:22,822 --> 00:05:25,156 Missouri? Up in there. Why? 112 00:05:25,191 --> 00:05:26,691 I'm just curious. 113 00:05:26,726 --> 00:05:30,228 You sure are, ain't ya? 114 00:05:32,531 --> 00:05:34,999 Now, Marshal, what's this all about anyway? 115 00:05:35,034 --> 00:05:36,735 I'll tell you, Ledbetter, 116 00:05:36,769 --> 00:05:39,370 this Chester thinks you came here to kill him. 117 00:05:39,404 --> 00:05:41,505 What? 118 00:05:41,540 --> 00:05:43,241 Well, did you? 119 00:05:43,275 --> 00:05:45,176 No, how could I? 120 00:05:45,211 --> 00:05:46,611 I never even heard of him. 121 00:05:46,645 --> 00:05:49,280 Besides, I don't go around murdering people. 122 00:05:49,314 --> 00:05:52,083 Well, I hope not. 123 00:05:52,118 --> 00:05:53,985 Now, Marshal, let me tell you something. 124 00:05:54,019 --> 00:05:56,354 I don't know as I like this Chester or nobody else 125 00:05:56,388 --> 00:05:57,989 dragging down my good name. 126 00:05:58,023 --> 00:06:00,992 Don't worry, Ledbetter, nobody is. 127 00:06:01,026 --> 00:06:02,961 Not just yet anyway. 128 00:06:27,385 --> 00:06:30,254 Well, did you talk to him? 129 00:06:30,288 --> 00:06:32,056 Yep. 130 00:06:32,091 --> 00:06:33,725 So? 131 00:06:33,759 --> 00:06:35,292 Chester... 132 00:06:35,327 --> 00:06:37,629 you sure you don't have this man mixed up with somebody else? 133 00:06:38,731 --> 00:06:41,465 Well, no, not quite. Hardly. 134 00:06:41,467 --> 00:06:43,268 Now, he claims he never heard of you. 135 00:06:43,302 --> 00:06:44,769 Oh, he's heard of me. 136 00:06:44,804 --> 00:06:46,604 He's been looking for me 137 00:06:46,639 --> 00:06:48,138 for years. 138 00:06:50,308 --> 00:06:51,943 Look, Chester... 139 00:06:51,977 --> 00:06:53,945 why don't you take a little vacation for a few days. 140 00:06:53,979 --> 00:06:56,781 Go on out fishing or hunting or something. 141 00:06:56,816 --> 00:06:58,650 I think it'd do you good. 142 00:06:58,684 --> 00:07:01,418 Mr. Dillon, you don't believe me, do you? 143 00:07:01,453 --> 00:07:02,987 Well, no, I didn't say that. 144 00:07:03,022 --> 00:07:06,190 No, well, you didn't have to say it 145 00:07:06,224 --> 00:07:08,492 in so many words. 146 00:07:08,527 --> 00:07:10,895 I can't carry this thing around. 147 00:07:10,929 --> 00:07:12,563 Good. You don't need it anyway. 148 00:07:12,597 --> 00:07:14,932 A crazy idea in the first place. 149 00:07:56,307 --> 00:07:58,308 Good evening, Chester. 150 00:07:58,343 --> 00:07:59,844 Oh, Miss Kitty. 151 00:07:59,878 --> 00:08:01,512 Well, I didn't mean to scare you. 152 00:08:01,547 --> 00:08:03,247 No, no, you didn't. Not really. 153 00:08:03,281 --> 00:08:04,448 Won't you sit down? 154 00:08:04,482 --> 00:08:05,550 Sure you don't mind? 155 00:08:05,584 --> 00:08:07,484 No, of course not. 156 00:08:07,519 --> 00:08:10,320 I've got to leave in a minute, though. 157 00:08:10,355 --> 00:08:15,059 I, uh, got to get over to the store before it closes. 158 00:08:15,093 --> 00:08:17,962 Still carrying that gun around, huh? 159 00:08:17,996 --> 00:08:20,364 Well, yes, I am. 160 00:08:20,398 --> 00:08:23,434 It's been two days now, nothing's happened yet. 161 00:08:23,468 --> 00:08:26,771 Well, I ain't run into him yet. 162 00:08:26,805 --> 00:08:28,005 Oh. 163 00:08:28,040 --> 00:08:29,740 I know him, Miss Kitty, I know him. 164 00:08:29,775 --> 00:08:31,475 He's just liable to be waiting somewheres 165 00:08:31,509 --> 00:08:33,477 to shoot me in the back. 166 00:08:33,511 --> 00:08:36,313 Look, Miss Kitty, I mean, it's all right. 167 00:08:36,347 --> 00:08:38,749 I know that you don't believe me, I don't mind. 168 00:08:40,351 --> 00:08:42,553 I didn't say I didn't believe you. 169 00:08:42,588 --> 00:08:45,522 Well, I'll tell you that Moss just told me 170 00:08:45,557 --> 00:08:47,825 that he's been asking about where do I live 171 00:08:47,859 --> 00:08:50,427 and where do I eat and sleep 172 00:08:50,429 --> 00:08:51,863 and all like that. 173 00:08:51,897 --> 00:08:54,065 He's probably worried about you. 174 00:08:54,099 --> 00:08:56,100 After all, he says he doesn't even know you. 175 00:08:56,102 --> 00:08:58,069 Oh, now he knows me. 176 00:08:58,103 --> 00:08:59,270 Oh, Chester, 177 00:08:59,272 --> 00:09:00,571 I didn't mean to get this started. 178 00:09:00,606 --> 00:09:02,473 Now let's just forget it. 179 00:09:02,507 --> 00:09:04,541 Well, I can't afford to forget it, Miss Kitty. 180 00:09:04,576 --> 00:09:08,079 I just... I can't afford to forget it. 181 00:09:08,113 --> 00:09:09,714 Oh, well, I... 182 00:09:09,748 --> 00:09:13,951 I guess I better get over to the store before it closes. 183 00:09:13,986 --> 00:09:15,720 I've already paid. 184 00:09:15,754 --> 00:09:16,988 Thank you. 185 00:09:17,022 --> 00:09:18,222 Say, if you feel like it, 186 00:09:18,256 --> 00:09:20,457 why don't you come on by the Long Branch later. 187 00:09:20,492 --> 00:09:23,193 I'll buy you a drink. 188 00:09:23,228 --> 00:09:27,197 Well... all right, maybe not tonight, but I will. 189 00:09:27,232 --> 00:09:28,933 Good-bye, Miss Kitty. 190 00:09:28,967 --> 00:09:30,267 Good-bye, Chester. 191 00:09:49,587 --> 00:09:53,758 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 192 00:10:06,171 --> 00:10:08,405 Hey, you now, that's my horse. 193 00:10:08,440 --> 00:10:10,641 You'll get it back, mister. I just want those cowboys. 194 00:10:10,675 --> 00:10:12,676 Well, you don't have to take mine. Mr. Dillon! 195 00:10:12,711 --> 00:10:16,613 Mr. Dillon! 196 00:10:16,648 --> 00:10:17,781 Here. 197 00:10:20,052 --> 00:10:21,752 He shot me. He shot me. 198 00:10:21,786 --> 00:10:23,721 Who did? Asa Ledbetter. 199 00:10:23,755 --> 00:10:25,556 Where is he? Back there in the alley somewheres. 200 00:10:25,590 --> 00:10:27,024 All right, get around the corner. 201 00:10:39,071 --> 00:10:40,504 There's nobody back there. 202 00:10:40,538 --> 00:10:42,907 Well, he was there. 203 00:10:42,941 --> 00:10:44,341 He shot me. 204 00:10:44,375 --> 00:10:47,244 I'd-a shot him back only I didn't see him too good. 205 00:10:47,278 --> 00:10:50,414 How bad is it? Oh, I don't think it... nothing's broke. 206 00:10:50,448 --> 00:10:52,717 It sure tore it up good, though. 207 00:10:52,751 --> 00:10:55,519 You see, I seen them cowboys a-come 208 00:10:55,553 --> 00:10:58,856 out of there a-hooping and a-hollering and a-shooting 209 00:10:58,890 --> 00:11:00,657 and I ducked into the alley there. 210 00:11:00,692 --> 00:11:03,427 You know, I think that Asa Ledbetter just hired them 211 00:11:03,461 --> 00:11:06,630 to set up a commotion so's he could a shot at me. 212 00:11:06,664 --> 00:11:08,766 Well, now just a minute. If you ducked into that alley, 213 00:11:08,800 --> 00:11:11,035 you were probably facing the street, weren't you? 214 00:11:11,069 --> 00:11:12,603 Well, yeah. 215 00:11:12,637 --> 00:11:14,705 Yeah, well then, Ledbetter would've been behind you. 216 00:11:14,740 --> 00:11:16,506 This bullet entered from the front. 217 00:11:16,541 --> 00:11:19,343 Well, it was him, I know it was. 218 00:11:19,377 --> 00:11:20,745 You said you didn't see him. 219 00:11:20,779 --> 00:11:23,413 Well... no, I didn't see him too good. 220 00:11:23,448 --> 00:11:25,249 I was ducking too fast. 221 00:11:25,283 --> 00:11:28,185 Yeah, and you caught a stray bullet. 222 00:11:28,220 --> 00:11:30,320 Chester, you're worrying yourself 223 00:11:30,355 --> 00:11:32,422 into seeing things that aren't even there. 224 00:11:34,960 --> 00:11:36,293 Now where are you going? 225 00:11:36,327 --> 00:11:38,495 I'm going up to Doc's. 226 00:11:38,529 --> 00:11:41,132 Chester. Huh? 227 00:11:41,166 --> 00:11:42,833 All right, I'll talk to Ledbetter. 228 00:11:42,868 --> 00:11:44,201 I'll see him. Yeah. 229 00:11:44,236 --> 00:11:46,804 Sure, you... you do that. 230 00:11:46,838 --> 00:11:48,973 How many times a body have to get shot 231 00:11:49,007 --> 00:11:50,775 before they believe you anyway? 232 00:11:56,982 --> 00:11:58,715 Asa Ledbetter got a room here? 233 00:11:58,750 --> 00:12:00,117 Why, yes, he has, Marshal. 234 00:12:00,152 --> 00:12:01,252 Is he in it? 235 00:12:01,286 --> 00:12:02,352 Now I don't know. 236 00:12:02,387 --> 00:12:04,221 I just this minute got back from my supper. 237 00:12:04,256 --> 00:12:05,756 Wasn't nobody on the desk. 238 00:12:05,791 --> 00:12:07,057 Which room is his? 239 00:12:07,092 --> 00:12:09,894 Uh, 12, right over your head there. 240 00:12:09,928 --> 00:12:11,295 Okay, thanks. 241 00:12:11,329 --> 00:12:12,462 Marshal... 242 00:12:12,497 --> 00:12:13,730 what about them cowboys? 243 00:12:13,765 --> 00:12:15,699 You're just gonna let them get by with that? 244 00:12:15,733 --> 00:12:17,668 They didn't shoot you, did they? 245 00:12:41,259 --> 00:12:43,327 Well, Marshal. 246 00:12:43,361 --> 00:12:44,728 Evening, Ledbetter. 247 00:12:52,838 --> 00:12:54,805 What is it this time, Marshal? 248 00:12:54,840 --> 00:12:56,773 How long you been in your room, Ledbetter? 249 00:12:56,808 --> 00:12:59,109 Oh, I don't know. I was taking a nap 250 00:12:59,144 --> 00:13:01,645 till them drunks out there in the street woke me up. 251 00:13:03,114 --> 00:13:05,816 You sure run a loose town, Marshal. 252 00:13:05,851 --> 00:13:07,952 Not that I'm complaining, mind you. 253 00:13:07,986 --> 00:13:09,920 Mm-hmm. 254 00:13:11,689 --> 00:13:14,491 You still haven't said what you want of me. 255 00:13:14,525 --> 00:13:17,127 Chester claims you tried to kill him a few minutes ago. 256 00:13:18,230 --> 00:13:19,663 Marshal, 257 00:13:19,697 --> 00:13:21,531 I'm getting sick and tired of this Chester. 258 00:13:21,566 --> 00:13:23,201 What's he trying to do, anyway? 259 00:13:23,235 --> 00:13:25,503 He was pretty certain about it, Ledbetter. 260 00:13:25,537 --> 00:13:27,171 Does he claim he saw me? 261 00:13:27,205 --> 00:13:28,406 No. 262 00:13:28,440 --> 00:13:30,408 Well, then, what's he talking about? 263 00:13:30,442 --> 00:13:33,177 Now, Marshal, he's bound and determined 264 00:13:33,211 --> 00:13:35,979 to get me into some kind of trouble, and I'm doggone 265 00:13:36,014 --> 00:13:37,148 if I know why. 266 00:13:37,182 --> 00:13:39,150 He must have some reason, Ledbetter. 267 00:13:39,184 --> 00:13:42,119 I'll be glad when I find me a job 268 00:13:42,154 --> 00:13:43,787 and get shed of this town. 269 00:13:43,821 --> 00:13:46,323 Never did hear nothing good about Dodge, anyway. 270 00:13:46,358 --> 00:13:49,126 We try to keep it peaceful around here. 271 00:13:49,161 --> 00:13:51,262 Yeah, well, guess it's like they say: 272 00:13:51,296 --> 00:13:53,064 You probably ain't got enough good men left 273 00:13:53,098 --> 00:13:56,100 to act as jury to try the bad ones. 274 00:13:59,204 --> 00:14:01,038 Where do they say that, Ledbetter? 275 00:14:01,073 --> 00:14:03,640 I don't know. You've heard it. 276 00:14:03,675 --> 00:14:06,677 Yeah. It's a saying back in Missouri. 277 00:14:06,711 --> 00:14:08,879 Stone County, I believe. 278 00:14:08,913 --> 00:14:11,782 Oh, folks travel, they move around, don't they? 279 00:14:11,816 --> 00:14:15,819 Yeah. Yeah, they move around a lot sometimes. 280 00:14:15,853 --> 00:14:16,954 Now, look, Marshal, 281 00:14:16,988 --> 00:14:18,622 if I come here to kill a man, 282 00:14:18,656 --> 00:14:20,124 what'd I be waiting around for, 283 00:14:20,158 --> 00:14:22,393 a change in the weather? 284 00:14:22,427 --> 00:14:24,128 It don't make sense, does it? 285 00:14:24,162 --> 00:14:26,297 No, it doesn't make sense. 286 00:14:26,331 --> 00:14:28,332 Not any part of it. 287 00:14:44,349 --> 00:14:46,984 Boy, I... I tell you, Doc, 288 00:14:47,018 --> 00:14:49,153 that-that hand is stiffening up on me. 289 00:14:49,187 --> 00:14:51,021 Oh, yeah, it's bound to get stiff. 290 00:14:51,055 --> 00:14:52,623 It'll be stiff for a few days. 291 00:14:52,657 --> 00:14:53,957 How's the patient, Doc? 292 00:14:53,992 --> 00:14:55,092 Oh, he's all right. 293 00:14:55,127 --> 00:14:56,960 It's nothing but a little scratch. 294 00:14:56,995 --> 00:14:58,562 A sc...? 295 00:14:58,597 --> 00:15:00,631 I-I suppose that if I come in here and I was scalped, 296 00:15:00,665 --> 00:15:03,700 you'd say that somebody just gave me too tight a haircut. 297 00:15:03,735 --> 00:15:05,202 Well, no, I'd say you're making 298 00:15:05,237 --> 00:15:06,637 too big a fuss about this thing. 299 00:15:06,671 --> 00:15:08,305 It's not that bad. Now put your hand... 300 00:15:08,340 --> 00:15:09,573 Just never mind. I'll do it. 301 00:15:09,608 --> 00:15:11,842 Well, then, keep it in there for a week or two, 302 00:15:11,876 --> 00:15:13,310 and then you'll never know you been hit. 303 00:15:13,345 --> 00:15:14,512 It's just a mercy 304 00:15:14,546 --> 00:15:16,180 that it wasn't my head, that's all. 305 00:15:16,214 --> 00:15:18,616 Chester, looks like Asa Ledbetter was in his room 306 00:15:18,650 --> 00:15:19,683 when it happened. 307 00:15:19,717 --> 00:15:23,354 Is that-that's what he told you, huh? 308 00:15:23,388 --> 00:15:24,921 I said that's what it looks like. 309 00:15:24,956 --> 00:15:25,922 Yeah, yeah. 310 00:15:25,957 --> 00:15:27,124 Chester, how long has it been 311 00:15:27,159 --> 00:15:28,759 since you had a real good night's sleep? 312 00:15:28,793 --> 00:15:30,327 Now, now, Doc, don't-don't start that. 313 00:15:30,362 --> 00:15:31,495 I'm telling you, don't start that. 314 00:15:31,530 --> 00:15:33,096 Well, now just a minute. Just a minute. 315 00:15:33,131 --> 00:15:34,998 You told me yourself that you weren't sure 316 00:15:35,033 --> 00:15:36,400 it was him out there. Yeah. 317 00:15:36,434 --> 00:15:38,536 Well, the next time you will be sure it's him 318 00:15:38,570 --> 00:15:40,137 and whether he's there or not. 319 00:15:40,172 --> 00:15:42,005 Are you finished? Are you all through? 320 00:15:42,040 --> 00:15:45,108 Well, now it's not gonna help you to get mad at me. 321 00:15:45,143 --> 00:15:47,311 It might. It just might! 322 00:15:50,815 --> 00:15:53,617 Well, now where in the world you going now? 323 00:15:53,652 --> 00:15:55,118 Who cares where I'm going! 324 00:15:57,121 --> 00:15:58,822 He'll get over it, Doc. 325 00:15:58,856 --> 00:15:59,990 Well, I guess he will. 326 00:16:00,024 --> 00:16:01,458 But what I can't figure is 327 00:16:01,493 --> 00:16:03,427 has he got this Ledbetter mixed up 328 00:16:03,461 --> 00:16:04,761 with somebody else, you suppose? 329 00:16:04,796 --> 00:16:06,397 That's what I tried to tell him. 330 00:16:06,431 --> 00:16:09,233 Well, wouldn't it help if he just come right out 331 00:16:09,267 --> 00:16:11,502 and say why Ledbetter's trying to kill him? 332 00:16:11,536 --> 00:16:14,405 It would sure make his story sound a lot more real anyway. 333 00:16:14,439 --> 00:16:15,573 Well, certainly. 334 00:16:15,607 --> 00:16:17,508 You know, I can't help but be concerned 335 00:16:17,542 --> 00:16:18,942 about where's he's going, though. 336 00:16:18,976 --> 00:16:20,277 He's in a terrible state. 337 00:16:20,312 --> 00:16:22,179 It isn't like Chester not to talk about things. 338 00:16:22,214 --> 00:16:23,747 You know how he usually rattles on. 339 00:16:23,781 --> 00:16:27,818 Matt, come here. Come here quick. 340 00:16:27,852 --> 00:16:30,254 You gotta get down there right now. Look. 341 00:16:30,288 --> 00:16:32,556 Oh, he'd hate me to interfere, Doc. 342 00:16:32,591 --> 00:16:33,857 Well, he's gonna get himself killed. 343 00:16:38,863 --> 00:16:41,064 You got everybody in Dodge believing you, Ledbetter, 344 00:16:41,099 --> 00:16:42,399 but I know the truth. 345 00:16:42,434 --> 00:16:44,768 I'm getting plumb good and tired of you, mister. 346 00:16:44,802 --> 00:16:46,069 Well, why don't you do something about it? 347 00:16:46,104 --> 00:16:47,371 I'm getting tired of waiting. 348 00:16:47,405 --> 00:16:49,172 Chester... Now, Mr. Dillon, please, 349 00:16:49,207 --> 00:16:51,342 just-just stay out of this, will ya? 350 00:16:51,376 --> 00:16:52,610 Look, I don't like gunfighting, Chester, 351 00:16:52,644 --> 00:16:53,844 no matter who's involved. 352 00:16:53,878 --> 00:16:55,679 Well, Mr. Dillon, I didn't start it. 353 00:16:55,714 --> 00:16:57,615 He come to Dodge to shoot me. 354 00:16:57,649 --> 00:16:58,716 He's crazy, Marshal. 355 00:16:58,750 --> 00:16:59,850 He ought to be locked up. 356 00:16:59,884 --> 00:17:01,084 Yeah, I'm crazy, all right. 357 00:17:01,119 --> 00:17:02,953 I'm crazy for not calling you out before this. 358 00:17:02,987 --> 00:17:04,955 Now you gonna fight, or ain't ya? 359 00:17:04,989 --> 00:17:07,458 I got no quarrel with you. 360 00:17:09,561 --> 00:17:12,195 You're not picking a very good time for a gunfight. 361 00:17:12,230 --> 00:17:14,798 Huh? Oh. My left hand's good enough for him. 362 00:17:14,832 --> 00:17:16,767 You're not using your head, Chester. 363 00:17:16,801 --> 00:17:18,001 Now, look, fella, 364 00:17:18,035 --> 00:17:19,737 why don't you go get drunk or something? 365 00:17:19,771 --> 00:17:23,440 Stand back, Mr. Dillon, stand back. 366 00:17:23,475 --> 00:17:27,678 All right, now. Now! 367 00:17:27,712 --> 00:17:29,346 I ain't gonna draw on ya. 368 00:17:29,381 --> 00:17:31,282 Now, Marshal, you say you won't have no gunfighting. 369 00:17:31,316 --> 00:17:32,716 Well, get him out of here. 370 00:17:32,751 --> 00:17:34,652 When he said that, 371 00:17:34,686 --> 00:17:36,153 he was talking like a lawman. 372 00:17:36,187 --> 00:17:38,289 But he's also my friend, and he's gotta let me 373 00:17:38,323 --> 00:17:40,591 settle this myself, don't ya? 374 00:17:40,625 --> 00:17:42,926 I don't like it, but I'm afraid he's right. 375 00:17:42,960 --> 00:17:44,461 I can't interfere in Chester's fight. 376 00:17:44,496 --> 00:17:47,364 But he's crazy. He's a crazy, lying fool! 377 00:17:49,534 --> 00:17:51,568 Now you draw! 378 00:17:51,603 --> 00:17:54,805 Marshal, I can't take no more of this. 379 00:17:54,839 --> 00:17:56,340 Then draw! 380 00:17:58,242 --> 00:18:00,311 Don't you think you proved your point, Chester? 381 00:18:00,345 --> 00:18:02,879 Come on. Let's get out of here. 382 00:18:02,914 --> 00:18:06,417 Ledbetter, you're a dirty rotten 383 00:18:06,451 --> 00:18:08,352 lying coward! 384 00:18:08,386 --> 00:18:09,653 Come on. 385 00:18:09,688 --> 00:18:11,655 Mr. Dillon, you're with him, ain't ya? 386 00:18:11,690 --> 00:18:13,791 You and Doc and Kitty and everybody! 387 00:18:13,825 --> 00:18:15,292 No, of course we're not, Chester. 388 00:18:15,327 --> 00:18:17,160 But how can you expect me to help you 389 00:18:17,195 --> 00:18:19,697 when you won't even tell me what this is all about? 390 00:18:19,731 --> 00:18:21,898 Well, that, that... 391 00:18:21,933 --> 00:18:24,635 Oh, just leave me be. Just leave me be! 392 00:18:24,669 --> 00:18:26,303 I didn't interfere with you, did I? 393 00:18:26,338 --> 00:18:28,972 W... well, no. 394 00:18:29,006 --> 00:18:30,808 Thanks for that much, anyway. 395 00:18:30,842 --> 00:18:32,142 Where you going? 396 00:18:32,176 --> 00:18:33,677 I'm gonna get me a drink. 397 00:18:33,712 --> 00:18:35,446 Lots of drinks. 398 00:18:42,920 --> 00:18:45,389 Ledbetter, this has gone on long enough. 399 00:18:45,423 --> 00:18:48,492 I said I can't take no more of this. 400 00:18:48,526 --> 00:18:50,927 I'm gonna find me a job someplace else. 401 00:18:50,962 --> 00:18:52,363 Good. 402 00:18:52,397 --> 00:18:54,365 Never did think much of this town anyhow. 403 00:19:12,884 --> 00:19:13,851 Well, you're up late, Doc. 404 00:19:13,885 --> 00:19:15,452 You been out on a call? 405 00:19:15,486 --> 00:19:18,989 Well, now what do you think I've been doing, 406 00:19:19,024 --> 00:19:20,457 out romancing the ladies? 407 00:19:20,491 --> 00:19:22,159 Well, you're too old for that. 408 00:19:22,193 --> 00:19:23,427 Oh, I'm too old, huh? 409 00:19:23,461 --> 00:19:24,762 Well, let me tell you something. 410 00:19:24,796 --> 00:19:26,129 I can show all these young bucks around here 411 00:19:26,164 --> 00:19:27,531 a thing or two 412 00:19:27,566 --> 00:19:29,499 if I was foolish enough to take the time. 413 00:19:30,535 --> 00:19:32,036 Yes, I guess you could at that, huh? 414 00:19:32,070 --> 00:19:33,904 Hello, Doc. Moss. 415 00:19:33,939 --> 00:19:35,472 Oh, Moss, how'd you get in there? 416 00:19:35,506 --> 00:19:36,540 I didn't see you go in. 417 00:19:36,575 --> 00:19:38,375 I went in the back way, Marshal. 418 00:19:38,409 --> 00:19:39,910 Well, that's all right. 419 00:19:39,945 --> 00:19:41,545 I'm just surprised to see you is all. 420 00:19:41,580 --> 00:19:43,547 Marshal, I brought Chester back. 421 00:19:43,582 --> 00:19:44,548 Oh? 422 00:19:44,583 --> 00:19:46,316 Ran into him up the street. 423 00:19:46,350 --> 00:19:48,185 He was pretty drunk. Drunk? 424 00:19:48,219 --> 00:19:50,153 He didn't want anybody to see him, I guess. 425 00:19:50,188 --> 00:19:52,255 He asked me to bring him in the back way. 426 00:19:52,290 --> 00:19:53,791 Did you put him to bed? 427 00:19:53,825 --> 00:19:55,125 I put him in his cell. 428 00:19:55,160 --> 00:19:56,593 That's where he said he belonged. 429 00:19:56,628 --> 00:19:58,395 Well, he was right about that. 430 00:19:58,430 --> 00:19:59,897 Well, he's pretty upset, Doc. 431 00:19:59,931 --> 00:20:01,865 You know, he thinks we're all against him. 432 00:20:01,900 --> 00:20:04,100 Oh, nobody's against him, Matt, you know that. 433 00:20:04,135 --> 00:20:05,436 You probably have to sit up 434 00:20:05,470 --> 00:20:07,103 and hold his head the whole night. 435 00:20:07,138 --> 00:20:08,705 Well, I don't know about that, 436 00:20:08,740 --> 00:20:11,074 but I guess I'll sleep in the office anyway. 437 00:20:11,108 --> 00:20:12,776 He's gonna feel pretty rocky in the morning. 438 00:20:12,811 --> 00:20:14,244 Well, that'll do him good. 439 00:20:14,278 --> 00:20:15,779 He can contemplate his sins. 440 00:20:15,814 --> 00:20:17,748 Well, I'm kinda tired. I'm going to bed, Matt. 441 00:20:17,782 --> 00:20:19,683 I'll see you in the morning. Good night, boys. 442 00:20:19,717 --> 00:20:21,017 I'll go along with you, Doc. Good night. 443 00:20:21,052 --> 00:20:22,018 Good night, Marshal. 444 00:20:22,053 --> 00:20:23,420 Good night. 445 00:20:52,350 --> 00:20:54,417 � � 446 00:21:22,647 --> 00:21:25,081 � � 447 00:21:44,168 --> 00:21:45,502 Don't move. 448 00:21:45,536 --> 00:21:49,206 Marshal, what are you doing here? 449 00:21:49,240 --> 00:21:52,042 I'm just trying to get some sleep, Ledbetter. 450 00:21:52,076 --> 00:21:55,311 You don't sleep here in the office. 451 00:21:57,648 --> 00:21:59,182 No, 452 00:21:59,216 --> 00:22:00,751 no, this is Chester's bed, all right. 453 00:22:00,785 --> 00:22:02,051 Where is he? 454 00:22:02,086 --> 00:22:03,052 I don't know. 455 00:22:03,087 --> 00:22:05,989 I said where is he, Marshal? 456 00:22:07,191 --> 00:22:09,325 So you never heard of Chester before, huh? 457 00:22:09,360 --> 00:22:10,794 Of course I heard of him. 458 00:22:10,828 --> 00:22:12,662 What do you want with him? 459 00:22:12,697 --> 00:22:14,398 He shot my kid brother. He killed him. 460 00:22:14,432 --> 00:22:15,565 What? 461 00:22:15,600 --> 00:22:17,734 Back in Stone County. 462 00:22:17,769 --> 00:22:19,168 He never told me that. 463 00:22:19,203 --> 00:22:20,937 I reckon he's trying to forget it. 464 00:22:20,971 --> 00:22:22,105 What happened? 465 00:22:22,139 --> 00:22:23,940 He shot him in cold blood. 466 00:22:23,974 --> 00:22:26,075 Him and my little brother was having a fight. 467 00:22:26,110 --> 00:22:28,945 That doesn't sound like cold blood to me. 468 00:22:28,979 --> 00:22:30,714 Why don't you tell me the truth? 469 00:22:30,748 --> 00:22:32,015 Why shouldn't I? 470 00:22:32,049 --> 00:22:33,249 My poor brother wasn't doing nothing. 471 00:22:33,284 --> 00:22:34,918 He was just courting a girl, that's all. 472 00:22:34,952 --> 00:22:37,220 Of course, maybe he was doing it a little rough like 473 00:22:37,254 --> 00:22:39,122 and maybe he had had too much to drink, 474 00:22:39,156 --> 00:22:41,591 but that wasn't no reason for Chester to try to stop it. 475 00:22:41,626 --> 00:22:45,796 It must've been a little rough like if Chester had to kill him. 476 00:22:45,830 --> 00:22:49,165 I ain't here to argue that. I want Chester. 477 00:22:49,199 --> 00:22:51,334 I told you, he's not here. 478 00:22:51,368 --> 00:22:52,702 Where are you going? Sit down. 479 00:22:52,737 --> 00:22:54,304 Now don't be so nervous, Ledbetter. 480 00:22:54,338 --> 00:22:55,572 You got the gun. 481 00:22:55,606 --> 00:22:57,073 Stay away from that door. 482 00:22:57,107 --> 00:22:58,475 I'm just gonna close it. 483 00:22:58,509 --> 00:22:59,342 What are you doing?! 484 00:22:59,377 --> 00:23:00,510 Now get back there! 485 00:23:00,544 --> 00:23:02,279 Where is he? 486 00:23:02,313 --> 00:23:04,748 I said he's not here. 487 00:23:04,783 --> 00:23:05,916 If he ain't back there, 488 00:23:05,950 --> 00:23:07,317 there's just one place he could be. 489 00:23:07,351 --> 00:23:08,852 Why don't you go find him then? 490 00:23:08,886 --> 00:23:10,420 Sure, if he ain't sleeping in here, 491 00:23:10,454 --> 00:23:12,589 he's sleeping in one of them cells. 492 00:23:12,623 --> 00:23:14,691 That's why you banged the door, ain't it? 493 00:23:14,726 --> 00:23:17,460 Yeah. Yeah, you walked right past him 494 00:23:17,494 --> 00:23:19,162 when you came in here, Ledbetter. 495 00:23:19,197 --> 00:23:20,563 Get out of that doorway, Marshal. 496 00:23:20,598 --> 00:23:21,765 Nope. 497 00:23:21,799 --> 00:23:23,333 I'm gonna shoot you if you don't. 498 00:23:23,367 --> 00:23:25,301 And you'll shoot Chester if I do. 499 00:23:25,336 --> 00:23:26,669 Move, I said! 500 00:23:26,704 --> 00:23:27,503 No. 501 00:23:27,538 --> 00:23:28,772 I'm gonna kill ya, Marshal. 502 00:23:28,806 --> 00:23:29,773 I'm gonna do it! 503 00:23:29,807 --> 00:23:32,042 Duck, Mr. Dillon! Duck! 504 00:23:41,318 --> 00:23:44,154 Well, Matt, he's all through. 505 00:23:55,933 --> 00:23:58,368 Chester, for a man that had a little too much to drink, 506 00:23:58,402 --> 00:23:59,569 I'd say you did all right. 507 00:24:01,906 --> 00:24:06,175 Oh, no, Doc, I just, you know, happened to have the gun. 508 00:24:06,210 --> 00:24:08,778 You... you locked me in. 509 00:24:08,813 --> 00:24:10,480 You forgot to take the gun. 510 00:24:10,515 --> 00:24:14,484 Yeah. That was pretty careless of me. 511 00:24:14,519 --> 00:24:17,487 Mr. Dillon, you know'd I had it 512 00:24:17,522 --> 00:24:21,190 and you was gonna let him shoot you so that, you know, 513 00:24:21,225 --> 00:24:23,259 it'd wake me up. 514 00:24:23,293 --> 00:24:27,330 So I guess that, uh... 515 00:24:27,364 --> 00:24:31,034 well, I was wrong when I said that nobody cared about me. 516 00:24:31,068 --> 00:24:33,036 I-I, uh... 517 00:24:33,070 --> 00:24:35,872 I'll get some air. 518 00:24:43,147 --> 00:24:46,016 Well, I guess it's all over. 519 00:24:46,050 --> 00:24:47,884 Yeah. 520 00:24:47,919 --> 00:24:49,753 Just don't understand 521 00:24:49,787 --> 00:24:51,320 why he never wanted to talk about it. 522 00:24:51,355 --> 00:24:52,889 Unless it was... 523 00:24:52,924 --> 00:24:55,058 Doc, you know, some things a man 524 00:24:55,092 --> 00:24:57,027 just doesn't like to talk about. 525 00:24:57,061 --> 00:24:58,795 I know. I didn't mean it was anything 526 00:24:58,829 --> 00:24:59,896 he'd be ashamed of. 527 00:24:59,931 --> 00:25:01,965 It wasn't that. 528 00:25:03,534 --> 00:25:05,201 I'm sure it wasn't. 529 00:25:05,235 --> 00:25:07,704 What do you say we go out and sit with him, huh? 530 00:25:07,738 --> 00:25:09,739 Maybe he'd like to have a little company. 37705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.