All language subtitles for Effects.1980.1080p.BluR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,716 --> 00:02:55,860 Hey do you remember that attorney's name? 2 00:02:55,884 --> 00:02:56,884 The one we met last time. 3 00:03:00,013 --> 00:03:01,013 Hello, hello. 4 00:03:03,350 --> 00:03:05,136 Good dope huh? 5 00:03:05,435 --> 00:03:06,435 I guess so. 6 00:03:08,021 --> 00:03:09,227 What did you say? 7 00:03:09,523 --> 00:03:10,792 We met some attorney over there. 8 00:03:10,816 --> 00:03:13,774 Remember his wife worked for some judge? 9 00:03:14,069 --> 00:03:14,603 I don't know. 10 00:03:14,903 --> 00:03:16,089 Well I saw him in the street the other day. 11 00:03:16,113 --> 00:03:18,069 His wife's name was Jane or Janet or... 12 00:03:18,365 --> 00:03:18,899 Yeah I don't want to walk in there 13 00:03:19,199 --> 00:03:21,064 and do one of my hey man routines. 14 00:03:21,368 --> 00:03:21,902 Everybody will be 15 00:03:22,202 --> 00:03:23,522 stunned when we get there anyway. 16 00:03:23,787 --> 00:03:25,723 Speaking of which I laid out a few lines in the bedroom. 17 00:03:25,747 --> 00:03:28,784 Great that's just what I need. 18 00:03:41,012 --> 00:03:42,012 Cut. 19 00:03:44,516 --> 00:03:46,928 Okay that was good everybody. 20 00:03:47,227 --> 00:03:48,262 Dom what about that turn? 21 00:03:48,562 --> 00:03:49,642 Got it she looked great. 22 00:03:49,938 --> 00:03:50,472 Good. 23 00:03:50,772 --> 00:03:52,709 Well I still don't know what to do when he comes in? 24 00:03:52,733 --> 00:03:54,419 No no you're fine, you're stoned you're confused. 25 00:03:54,443 --> 00:03:55,853 Besides everything's happening 26 00:03:56,153 --> 00:03:58,610 too fast for you to even be scared. 27 00:03:58,905 --> 00:04:00,645 Alright what's next? 28 00:04:00,949 --> 00:04:01,984 I think we're through. 29 00:04:02,284 --> 00:04:03,694 Barney, Rita you're finished. 30 00:04:03,994 --> 00:04:04,994 Oh great. 31 00:04:05,078 --> 00:04:06,568 Tomorrow we start early. 32 00:04:06,872 --> 00:04:07,406 Oh man. 33 00:04:07,706 --> 00:04:08,986 - I mean it. - I need that light. 34 00:04:09,207 --> 00:04:10,351 - That's right. - I gotta get some sleep. 35 00:04:10,375 --> 00:04:11,375 6am, early. 36 00:04:14,171 --> 00:04:17,083 Do you want the jogging suit or the shorts? 37 00:04:17,382 --> 00:04:18,502 Probably the jogging suit. 38 00:04:18,800 --> 00:04:21,462 Yeah so you're ass doesn't hang out. 39 00:04:21,762 --> 00:04:22,467 See you two tomorrow. 40 00:04:22,763 --> 00:04:23,297 Hey, listen. 41 00:04:23,597 --> 00:04:25,303 So is that a wrap? 42 00:04:25,599 --> 00:04:27,385 That's a wrap. 43 00:04:29,519 --> 00:04:30,804 Hey you know what? 44 00:04:31,104 --> 00:04:32,640 That went pretty well. 45 00:04:32,939 --> 00:04:35,305 It's a long schedule. 46 00:04:36,359 --> 00:04:38,441 They're not bad together. 47 00:04:38,737 --> 00:04:39,737 On camera. 48 00:04:40,530 --> 00:04:41,895 They married or what? 49 00:04:42,199 --> 00:04:43,199 Now. 50 00:04:43,408 --> 00:04:43,942 I could drive a truck through 51 00:04:44,242 --> 00:04:45,242 your god damn lines. 52 00:04:45,494 --> 00:04:47,655 Okay you two, I'll see you later. 53 00:04:47,954 --> 00:04:49,594 Get some continuity distracting, 54 00:04:49,706 --> 00:04:51,947 I just saw you go crazy. 55 00:04:52,250 --> 00:04:53,519 Yeah, well why don't you stop smoking 56 00:04:53,543 --> 00:04:56,501 real joints in the god damn place. 57 00:04:56,797 --> 00:04:59,413 I don't know it's in the bathroom. 58 00:05:00,550 --> 00:05:03,166 Did Lacey want these any place in particular? 59 00:05:03,470 --> 00:05:04,990 Oh yeah over on the kitchen counter. 60 00:05:05,096 --> 00:05:06,115 He's got somebody who picks it up 61 00:05:06,139 --> 00:05:08,596 and takes it to the bus station. 62 00:07:37,165 --> 00:07:39,247 This is sync take three. 63 00:07:42,712 --> 00:07:43,712 Okay standby. 64 00:07:45,548 --> 00:07:47,004 I got speed. 65 00:07:47,300 --> 00:07:48,300 Speed. 66 00:07:48,593 --> 00:07:49,593 Slate it Celeste. 67 00:07:54,099 --> 00:07:55,099 Action. 68 00:07:55,892 --> 00:07:57,678 Keith comes up in about a week. 69 00:07:57,978 --> 00:07:59,684 Anyway we don't have much of a chance. 70 00:07:59,980 --> 00:08:02,187 They have the judge in their hip pocket. 71 00:08:02,482 --> 00:08:04,939 Yeah he's Sloan's golfing buddy. 72 00:08:07,320 --> 00:08:09,151 Something's wrong Mona? 73 00:08:15,745 --> 00:08:17,576 Something's wrong Mona? 74 00:08:21,835 --> 00:08:23,871 Hey the steelers are playing the browns on Sunday. 75 00:08:24,170 --> 00:08:25,530 We aught to get tickets if we can. 76 00:08:26,423 --> 00:08:27,423 Something's wrong Mona. 77 00:08:38,101 --> 00:08:40,592 Thoughts tending to ambition, 78 00:08:42,564 --> 00:08:44,429 these do plot unlikely wonders 79 00:08:44,733 --> 00:08:48,396 how these vain weak nails may rend a passage in 80 00:08:48,695 --> 00:08:52,608 the flinty ribs of this hard world my ragged prison walls. 81 00:08:53,700 --> 00:08:57,238 And for they cannot die in their own pride. 82 00:09:04,502 --> 00:09:06,914 Thus play I in one person many 83 00:09:07,922 --> 00:09:10,629 people and none of them contented. 84 00:09:12,135 --> 00:09:13,716 Sometimes am I king, 85 00:09:15,096 --> 00:09:18,839 then treasons make me wish myself a beggar. 86 00:09:19,142 --> 00:09:20,427 But whate'er I be, 87 00:09:22,604 --> 00:09:26,643 nor I nor any man that but man is with nothing is content, 88 00:09:30,111 --> 00:09:33,023 till he be eased with being nothing. 89 00:09:36,493 --> 00:09:39,405 Play that one back for Lacey bickel. 90 00:09:56,930 --> 00:09:58,420 How's the tuxedo? 91 00:10:00,183 --> 00:10:01,263 Out of date. 92 00:10:02,727 --> 00:10:03,967 I left my top hot in the car. 93 00:10:04,020 --> 00:10:05,020 Yeah right. 94 00:10:09,526 --> 00:10:10,766 How you doing? 95 00:10:12,570 --> 00:10:14,401 How am I doing right. 96 00:10:14,697 --> 00:10:15,697 How you doing? 97 00:10:15,782 --> 00:10:16,782 Fine. 98 00:10:21,121 --> 00:10:24,033 We played a good day today. 99 00:10:24,332 --> 00:10:25,332 Not bad. 100 00:10:28,044 --> 00:10:29,454 Excuse me Maria. 101 00:10:31,047 --> 00:10:32,833 Maria that's her name huh? 102 00:10:33,133 --> 00:10:34,133 Hey, you doing? 103 00:10:34,300 --> 00:10:34,834 Good. 104 00:10:35,135 --> 00:10:36,135 Good. 105 00:10:36,886 --> 00:10:40,970 Maria, Maria a double bourbon for the lady and a double... 106 00:10:42,058 --> 00:10:43,719 Scotch please. 107 00:10:44,018 --> 00:10:45,849 Alright wait double scotch for the lady. 108 00:10:46,146 --> 00:10:49,513 And double bourbon for me, easy on the ice. 109 00:10:51,109 --> 00:10:52,469 Why aren't you acting in this film 110 00:10:52,735 --> 00:10:54,851 instead of doing the lights? 111 00:10:56,698 --> 00:10:59,235 Rita's better for the role. 112 00:10:59,534 --> 00:11:01,991 I like doing the lights alright. 113 00:11:03,329 --> 00:11:06,913 I never worked with a woman gaffer before. 114 00:11:20,763 --> 00:11:23,675 Beats working at a massage parlor. 115 00:11:25,643 --> 00:11:27,725 Oh yeah yeah, sure does. 116 00:11:30,690 --> 00:11:31,930 Did you do that? 117 00:11:33,067 --> 00:11:34,067 No. 118 00:11:34,319 --> 00:11:36,685 It beats, I mean it beats it. 119 00:11:38,531 --> 00:11:41,523 I mean look at that guy over there right. 120 00:11:41,826 --> 00:11:44,112 Gene Kelly should of had one of those things right? 121 00:11:44,412 --> 00:11:46,869 J I'm singing in the bar just 122 00:11:47,165 --> 00:11:49,872 uh-oh, uh-oh, you and your big mouth. 123 00:11:50,168 --> 00:11:51,533 My father, knows. 124 00:11:52,503 --> 00:11:54,664 Hey where's your cape drac? 125 00:11:54,964 --> 00:11:56,650 - We were just talking about. - You got a light? 126 00:11:56,674 --> 00:11:57,674 I had one. 127 00:12:01,554 --> 00:12:02,669 How you doing? 128 00:12:06,100 --> 00:12:07,100 My card. 129 00:12:08,228 --> 00:12:09,843 Have umbrella will travel right. 130 00:12:10,146 --> 00:12:11,977 Would you keep that away from me? 131 00:12:17,695 --> 00:12:19,105 That's, that's. 132 00:12:19,405 --> 00:12:20,565 Anyway. 133 00:12:20,865 --> 00:12:22,730 Great, that's terrific. 134 00:12:25,370 --> 00:12:27,031 Okay great, look guy. 135 00:12:28,289 --> 00:12:29,950 Hey bud hang on. 136 00:12:30,250 --> 00:12:33,617 J everybody got the groove 137 00:12:35,463 --> 00:12:39,206 no look pal I mean what the fuck right? 138 00:12:39,509 --> 00:12:42,842 J can you feel it 139 00:12:43,137 --> 00:12:45,924 j don't you feel it 140 00:12:47,392 --> 00:12:50,304 j don't you feel it 141 00:12:51,354 --> 00:12:53,265 Celeste, come on. 142 00:13:00,321 --> 00:13:03,063 J I feel the groove 143 00:13:03,366 --> 00:13:06,153 j I feel the groove 144 00:13:07,704 --> 00:13:10,616 j I feel the groove 145 00:13:16,004 --> 00:13:18,541 Hey, thinks for defending my honor. 146 00:13:21,092 --> 00:13:22,092 What? 147 00:13:22,302 --> 00:13:24,258 I said thanks. 148 00:13:35,648 --> 00:13:37,889 Alright looks real enough. 149 00:13:39,861 --> 00:13:42,523 Now if we put this under her skirt are we really 150 00:13:42,822 --> 00:13:44,983 gonna make the audience believe that is her leg? 151 00:13:45,283 --> 00:13:47,094 Sure on the cut after she's knocked down yeah. 152 00:13:47,118 --> 00:13:48,387 Alright but what about the blood? 153 00:13:48,411 --> 00:13:49,451 What about it? 154 00:13:49,704 --> 00:13:50,409 Well is there enough? 155 00:13:50,705 --> 00:13:51,705 Why? 156 00:13:51,831 --> 00:13:54,151 That's the way it would read with a razor cut down there. 157 00:13:54,334 --> 00:13:56,437 Listen how important is reality when we're trying to... 158 00:13:56,461 --> 00:13:58,326 Are we making a cartoon? 159 00:13:58,629 --> 00:14:00,210 It would be nice just to see 160 00:14:00,506 --> 00:14:02,186 one little spurt at the moment of slashing. 161 00:14:02,342 --> 00:14:05,300 Nobody is gonna believe a spurt of blood. 162 00:14:05,595 --> 00:14:07,195 They'll believe anything we show them. 163 00:14:07,388 --> 00:14:09,283 But blood doesn't spurt when you cut somebody there. 164 00:14:09,307 --> 00:14:10,743 It's spurts when you cut by an artery. 165 00:14:10,767 --> 00:14:14,555 Hey Celeste, I don't need an anatomy lesson. 166 00:14:14,854 --> 00:14:17,140 Besides nobody has ever gone broke 167 00:14:17,440 --> 00:14:20,147 underestimating the intelligence of an audience. 168 00:14:20,443 --> 00:14:21,628 Well for sure but they'll be plenty of blood 169 00:14:21,652 --> 00:14:23,812 because he's gonna be slashing at her repeatedly right? 170 00:14:24,072 --> 00:14:27,064 I know that but I want the first one to grab them. 171 00:14:27,367 --> 00:14:28,823 You're so subtle. 172 00:14:29,118 --> 00:14:31,951 You want the blood to spurt up into the camera lens? 173 00:14:32,246 --> 00:14:33,361 Yeah, why not? 174 00:14:40,171 --> 00:14:42,537 Alright we start here right? 175 00:14:42,840 --> 00:14:45,126 He slashes at her repeatedly huh? 176 00:14:45,426 --> 00:14:47,041 She drags herself up the stairs. 177 00:14:47,345 --> 00:14:48,881 Blood flows, it's starts slow at first 178 00:14:49,180 --> 00:14:52,468 but then it builds up to a frenzied pitch. 179 00:14:58,940 --> 00:15:01,272 Look at that plenty of blood huh? 180 00:15:01,567 --> 00:15:03,603 Maybe a little dramatic buildup. 181 00:15:03,903 --> 00:15:05,103 You know all about that right? 182 00:15:05,279 --> 00:15:08,066 God knows the script could use some. 183 00:15:12,995 --> 00:15:14,531 What a bitch. 184 00:15:14,831 --> 00:15:17,914 She's pretty good with that razor huh? 185 00:15:18,209 --> 00:15:20,666 You aught to put her in the movie. 186 00:15:20,962 --> 00:15:21,962 Yeah. 187 00:15:23,172 --> 00:15:24,833 I'll see you at four. 188 00:15:27,009 --> 00:15:28,009 Hey. 189 00:15:29,554 --> 00:15:33,217 I'm going to town for a burger, you want one? 190 00:17:43,396 --> 00:17:45,557 Hey Lacey, how's the movie going? 191 00:17:45,856 --> 00:17:47,062 Nicky, alright. 192 00:18:05,167 --> 00:18:06,167 The chase. 193 00:18:10,256 --> 00:18:11,837 He cannot he escape. 194 00:18:14,260 --> 00:18:16,501 He has nowhere to go. 195 00:18:16,804 --> 00:18:18,169 Here it is buddy. 196 00:18:19,265 --> 00:18:21,301 I have him in my sites. 197 00:18:21,601 --> 00:18:25,219 Gin. 198 00:18:25,521 --> 00:18:27,933 Run 'em, hey where's lobo been? 199 00:18:28,232 --> 00:18:30,143 He found this actress last night. 200 00:18:30,443 --> 00:18:31,558 Oh really? 201 00:18:31,861 --> 00:18:32,395 From around here? 202 00:18:32,695 --> 00:18:35,186 Down Pittsburgh, you should see her dance. 203 00:18:35,489 --> 00:18:38,401 What she doesn't know we have never even thought of. 204 00:18:38,701 --> 00:18:39,901 Alright here you go. 205 00:18:40,036 --> 00:18:41,263 Alright well bring her up here. 206 00:18:41,287 --> 00:18:42,902 Maybe she wants to be a movie star. 207 00:18:43,205 --> 00:18:44,325 I'll talk to lobo. 208 00:18:44,540 --> 00:18:47,498 Not now, I want to get some more of this shot. 209 00:18:47,793 --> 00:18:49,473 Hey when do we do my scene Mr. director? 210 00:18:49,670 --> 00:18:50,670 Two weeks. 211 00:18:51,464 --> 00:18:53,955 Just don't forget to tell lobo and scratch. 212 00:18:54,258 --> 00:18:55,964 Four of spades, double. 213 00:18:58,638 --> 00:18:59,638 You got it. 214 00:19:12,026 --> 00:19:13,026 Gin. 215 00:19:13,277 --> 00:19:15,233 Awe come on, you're kidding. 216 00:19:15,529 --> 00:19:16,529 On a double. 217 00:19:17,365 --> 00:19:19,777 Nice cards buddy nice cards. 218 00:19:22,953 --> 00:19:25,740 Anyway there's some coke around. 219 00:19:26,040 --> 00:19:27,040 Any good? 220 00:19:27,124 --> 00:19:29,740 I just happen to have a sample. 221 00:19:30,044 --> 00:19:31,844 Hey well here we can do it right up on this. 222 00:19:31,879 --> 00:19:33,159 No no no no, go get the mirror 223 00:19:33,381 --> 00:19:34,996 out of the other room Nicky. 224 00:19:35,299 --> 00:19:37,019 Hey listen when you come over here next week 225 00:19:37,134 --> 00:19:38,278 I don't want you getting all coked up 226 00:19:38,302 --> 00:19:40,258 and talking about the chase, the chase. 227 00:19:40,554 --> 00:19:42,465 Hey I'm cool, I'm cool, I'm cool. 228 00:19:42,765 --> 00:19:43,424 Yeah well if you're so cool how 229 00:19:43,724 --> 00:19:45,885 about cooling off my nose then. 230 00:19:46,185 --> 00:19:47,185 Deal loser. 231 00:21:24,617 --> 00:21:26,857 What are you doing here? 232 00:21:27,077 --> 00:21:29,193 I thought I heard something. 233 00:21:29,497 --> 00:21:30,862 Downstairs? 234 00:21:31,165 --> 00:21:34,032 I don't know I was having this horrible dream. 235 00:21:34,335 --> 00:21:35,950 Something was outside. 236 00:21:37,087 --> 00:21:38,327 Did you check outside? 237 00:21:38,506 --> 00:21:39,506 Don't worry. 238 00:21:41,008 --> 00:21:44,500 Oh what a nightmare, it was horrible, ugly. 239 00:21:55,272 --> 00:21:56,808 Cut. 240 00:21:57,107 --> 00:21:58,187 Celeste what, what? 241 00:21:58,484 --> 00:22:00,645 I just think I blew a fuse. 242 00:22:00,945 --> 00:22:02,422 How I'm supposed to shoot in the dark? 243 00:22:02,446 --> 00:22:04,482 Would you just cool it a minute? 244 00:22:04,782 --> 00:22:05,782 Rita listen. 245 00:22:08,994 --> 00:22:10,674 Alright this is the first time that you've 246 00:22:10,704 --> 00:22:12,744 encountered that presence coming up the stairs okay. 247 00:22:12,998 --> 00:22:14,989 You're really frightened but you turn 248 00:22:15,292 --> 00:22:18,409 and are drawn to that gun in the closet. 249 00:22:20,422 --> 00:22:22,208 Alright okay now, once you've picked up 250 00:22:22,508 --> 00:22:24,544 the gun you turn and aim towards 251 00:22:24,844 --> 00:22:26,404 whatever's coming up the stairs at you. 252 00:22:26,679 --> 00:22:30,797 You don't know what it is, but you're really scared. 253 00:22:31,100 --> 00:22:33,637 Okay I just spin around and in. 254 00:22:34,520 --> 00:22:36,852 Exactly, alright let's do it. 255 00:22:37,147 --> 00:22:38,637 This is a test. 256 00:22:38,941 --> 00:22:42,650 Alright from Arthur's exit, Barney over here. 257 00:22:44,947 --> 00:22:45,606 How are you doing? 258 00:22:45,906 --> 00:22:46,440 Just fine. 259 00:22:46,740 --> 00:22:47,740 Okay. 260 00:22:47,992 --> 00:22:49,198 Okay let's do it. 261 00:22:50,494 --> 00:22:52,450 This is four. 262 00:22:53,497 --> 00:22:56,580 This'll be take four. 263 00:22:56,876 --> 00:22:57,410 Let me get frame. 264 00:22:57,710 --> 00:22:58,916 Alright. 265 00:22:59,211 --> 00:23:00,576 - Ready? - You all set? 266 00:23:00,880 --> 00:23:02,086 I got speed. - Speed 267 00:23:02,381 --> 00:23:03,381 slate it. 268 00:23:03,591 --> 00:23:05,832 Take four. 269 00:23:06,135 --> 00:23:07,135 And, 270 00:23:08,804 --> 00:23:09,804 action. 271 00:23:10,764 --> 00:23:12,470 Downstairs? 272 00:23:12,766 --> 00:23:15,599 Yeah it was a nightmare though, terrible, 273 00:23:15,895 --> 00:23:17,726 thought someone was outside. 274 00:23:18,022 --> 00:23:19,478 Did you check outside? 275 00:23:19,773 --> 00:23:21,388 Nothing there. 276 00:23:21,692 --> 00:23:24,479 Oh but it was horrible though, ugly. 277 00:23:39,543 --> 00:23:42,876 Hey party time! 278 00:23:43,172 --> 00:23:44,172 Did we get it? 279 00:23:44,381 --> 00:23:45,442 I think we got enough to cut. 280 00:23:45,466 --> 00:23:46,466 Alright. 281 00:23:46,717 --> 00:23:49,333 You, hey my ribs are still sore. 282 00:23:51,055 --> 00:23:52,198 Hey lace remember I told you about 283 00:23:52,222 --> 00:23:55,089 that braul and the chick that kicked me. 284 00:23:55,392 --> 00:23:56,427 Nicky what do you want? 285 00:23:56,727 --> 00:23:57,727 We're not finished yet. 286 00:23:57,811 --> 00:23:59,372 Alright take it easy, take it easy, listen. 287 00:23:59,396 --> 00:24:01,436 I want to tell you we brought that actress out here. 288 00:24:01,523 --> 00:24:03,263 And she wants to meet you you know. 289 00:24:03,567 --> 00:24:06,183 Alright I'll be right over okay. 290 00:24:08,030 --> 00:24:09,770 How's the jaw pal? 291 00:24:10,074 --> 00:24:11,074 Hey no hard feelings. 292 00:24:11,200 --> 00:24:12,218 I don't know you were part of this crew. 293 00:24:12,242 --> 00:24:12,822 No problem. 294 00:24:13,118 --> 00:24:14,137 Hey I'm gonna be here this weekend guy... 295 00:24:14,161 --> 00:24:15,367 Nicky out! 296 00:24:15,663 --> 00:24:17,278 I told you I'll be there in 10 minutes. 297 00:24:17,581 --> 00:24:18,946 I'll be right over. 298 00:24:25,881 --> 00:24:28,042 Alright let's try one more time. 299 00:24:28,342 --> 00:24:29,627 No we got it. 300 00:24:29,927 --> 00:24:30,461 You sure? 301 00:24:30,761 --> 00:24:32,797 Sure, why don't you head over? 302 00:24:33,097 --> 00:24:36,305 We can get the door shots from here okay. 303 00:24:37,267 --> 00:24:37,972 Your welcome. 304 00:24:38,268 --> 00:24:41,305 No I think I'll stay with dom and help him strike. 305 00:24:41,605 --> 00:24:42,310 Alright then that's a wrap. 306 00:24:42,606 --> 00:24:44,767 Rita, Barney you're okay. 307 00:24:45,067 --> 00:24:47,558 Dom just get three shots each of the door okay? 308 00:24:47,861 --> 00:24:48,861 Right. 309 00:24:58,247 --> 00:24:59,453 Yeah? 310 00:24:59,748 --> 00:25:00,748 Okay. 311 00:25:01,667 --> 00:25:03,498 What do you got? 312 00:25:03,794 --> 00:25:05,674 We're wide open here, how you doing out there? 313 00:25:05,796 --> 00:25:06,330 Three steps down. 314 00:25:06,630 --> 00:25:07,630 Good. 315 00:25:23,147 --> 00:25:25,559 How long have you known Lacey? 316 00:25:26,692 --> 00:25:27,692 Not long. 317 00:25:29,778 --> 00:25:31,814 How'd he get so rich? 318 00:25:32,114 --> 00:25:33,775 His parents. 319 00:25:34,074 --> 00:25:37,908 They had their own plane, one day it blew up. 320 00:25:38,203 --> 00:25:40,990 Okay let's get one a little wider. 321 00:25:47,671 --> 00:25:51,084 And you used his money for awhile. 322 00:25:51,383 --> 00:25:55,171 Well we used each other for what we both needed. 323 00:25:55,471 --> 00:25:57,336 Now you're an actress/gaffer. 324 00:25:57,639 --> 00:25:58,639 Gaffer. 325 00:25:59,808 --> 00:26:02,641 I'd like to see you act sometime. 326 00:26:05,355 --> 00:26:06,458 If he's so rich how come I'm shooting 327 00:26:06,482 --> 00:26:09,349 in 16 millimeter with a one man crew? 328 00:26:33,509 --> 00:26:36,171 J you been away too long 329 00:26:36,470 --> 00:26:39,553 j I need your magic now 330 00:26:39,848 --> 00:26:42,760 j and if you're with me we could both have fun 331 00:26:43,060 --> 00:26:46,268 j don't need to show you how 332 00:26:46,563 --> 00:26:49,475 j and I hope you're into my scene 333 00:26:49,775 --> 00:26:52,892 j 'cause right now you and I are a team 334 00:26:53,195 --> 00:26:56,813 j I'm not sure that you know what I mean 335 00:26:57,116 --> 00:27:01,485 j3 whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa 336 00:27:01,787 --> 00:27:04,779 hey what do you think lace? 337 00:27:05,082 --> 00:27:06,788 Hey blush you pop tart. 338 00:27:29,731 --> 00:27:32,768 J if you're staying baby that's okay 339 00:27:33,068 --> 00:27:36,185 j what you are will do 340 00:27:36,488 --> 00:27:40,231 j but if you're changing you can stay away 'cause I won't 341 00:27:54,047 --> 00:27:56,584 J desperate pain 342 00:28:00,888 --> 00:28:03,550 j desperate pain 343 00:28:05,267 --> 00:28:07,007 j3 ooh 344 00:28:08,187 --> 00:28:10,849 j desperate pain 345 00:28:13,442 --> 00:28:16,605 j I've got to get away 346 00:28:16,904 --> 00:28:20,112 j so get out of my house 347 00:28:21,825 --> 00:28:25,067 j been locked up for days 348 00:28:25,370 --> 00:28:28,783 j always knocking me down 349 00:28:29,082 --> 00:28:32,870 j making good things turn out bad 350 00:28:33,170 --> 00:28:36,879 j always blocking my way 351 00:28:37,174 --> 00:28:40,291 j finally alone 352 00:28:40,594 --> 00:28:43,677 j and you're breaking my heart 353 00:28:43,972 --> 00:28:47,089 j ripping apart 354 00:28:47,392 --> 00:28:50,259 jj before I can start 355 00:28:53,398 --> 00:28:54,709 you know how I feel about that. 356 00:28:54,733 --> 00:28:56,314 I have no control over that. 357 00:28:56,610 --> 00:28:59,226 Okay, we're cool baby, we're cool. 358 00:29:12,000 --> 00:29:13,035 A little higher. 359 00:29:13,335 --> 00:29:15,667 Okay now everything is in the wrist okay. 360 00:29:15,963 --> 00:29:19,922 So you bring it back, we brake, pause, and whip it. 361 00:29:21,468 --> 00:29:25,211 Okay try it again bring it back, brake, pause. 362 00:29:26,682 --> 00:29:29,389 And whip it, okay try it. 363 00:29:29,685 --> 00:29:30,685 Back, brake. 364 00:29:32,938 --> 00:29:34,040 Good, you see how far it went? 365 00:29:34,064 --> 00:29:35,264 No it's caught on something. 366 00:29:35,357 --> 00:29:36,357 What? 367 00:29:36,483 --> 00:29:37,848 You got a fish. 368 00:29:38,151 --> 00:29:39,607 Okay reel it in. 369 00:29:39,903 --> 00:29:40,964 No give it some line, give it some line. 370 00:29:40,988 --> 00:29:42,853 Give is some line good, a little line. 371 00:29:43,156 --> 00:29:46,944 Okay good now start reeling it in, slowly don't lose it now. 372 00:29:47,244 --> 00:29:49,075 Beautiful, does it feel like a big one? 373 00:29:49,371 --> 00:29:50,781 I don't know I never felt one. 374 00:29:51,081 --> 00:29:52,161 Oh right, right right. 375 00:29:52,457 --> 00:29:53,993 Okay look there it is. 376 00:29:54,293 --> 00:29:56,579 It's coming, come on reel it in slowly. 377 00:29:56,878 --> 00:29:59,585 Slowly, don't lose him now, slowly, slowly. 378 00:29:59,881 --> 00:30:01,317 Bring him in, bring him in, bring him in. 379 00:30:01,341 --> 00:30:03,172 Okay there it is. 380 00:30:03,468 --> 00:30:04,570 The net, I don't have the net. 381 00:30:04,594 --> 00:30:06,380 It's over on the tree. 382 00:30:09,808 --> 00:30:12,390 Yeah very funny just don't lose that fish, it's dinner. 383 00:30:12,686 --> 00:30:16,053 Okay come on reel him in, here he comes, here he comes. 384 00:30:16,356 --> 00:30:18,563 Okay Charlie, alright. 385 00:30:18,859 --> 00:30:19,439 Now what? 386 00:30:19,735 --> 00:30:20,735 We kill it. 387 00:30:21,570 --> 00:30:24,107 Why you like raw fish, we could eat it like the Japanese. 388 00:30:24,406 --> 00:30:25,406 How do we kill it? 389 00:30:25,449 --> 00:30:26,509 Well there's a lot of different ways 390 00:30:26,533 --> 00:30:28,569 but this one's the easiest. 391 00:30:31,413 --> 00:30:32,640 You weren't so squeamish the other night 392 00:30:32,664 --> 00:30:35,155 when you kicked that guy in the stomach. 393 00:30:35,459 --> 00:30:38,747 That was different, he was a real creep. 394 00:31:12,496 --> 00:31:14,612 We're ready Lacey. 395 00:31:14,915 --> 00:31:15,995 Okay I'll be right there. 396 00:32:08,677 --> 00:32:09,677 Hey. 397 00:32:11,513 --> 00:32:12,172 Hey Barney. 398 00:32:12,472 --> 00:32:14,633 Alright, come on welcome aboard mates. 399 00:32:14,933 --> 00:32:16,798 Who wants a piece of ass? 400 00:32:18,270 --> 00:32:19,760 Just get down here. 401 00:32:24,526 --> 00:32:26,517 Have a little piece of that ass. 402 00:32:26,820 --> 00:32:28,673 What you doing taking off finger prints of that. 403 00:32:28,697 --> 00:32:30,337 A tasty treat by all accounts. 404 00:32:30,490 --> 00:32:31,149 Is that really a pig? 405 00:32:31,450 --> 00:32:33,315 I wouldn't kid you sweetheart. 406 00:32:33,618 --> 00:32:37,236 Oh I thought I caught the resemblance. 407 00:32:37,539 --> 00:32:39,154 Really dom try this. 408 00:32:42,002 --> 00:32:43,762 You aught to try it, it's good pig Celeste. 409 00:32:43,795 --> 00:32:44,910 I'll pass it up thanks. 410 00:32:45,213 --> 00:32:46,482 How about a special thanks to my lovely wife 411 00:32:46,506 --> 00:32:49,373 whose sauce and seasoning has made this little 412 00:32:49,676 --> 00:32:52,292 piggy wiggy an epicurean standard. 413 00:32:53,722 --> 00:32:55,838 Have a good day now love. 414 00:32:56,141 --> 00:32:57,881 You're face is slightly blue. 415 00:32:58,185 --> 00:32:59,641 Probably the fire. 416 00:33:01,313 --> 00:33:02,313 Where's lace? 417 00:33:02,397 --> 00:33:03,397 Who knows? 418 00:33:03,565 --> 00:33:06,557 He gets off by himself sometimes you know what I mean? 419 00:33:06,860 --> 00:33:08,646 Well you catch anything? 420 00:33:08,945 --> 00:33:09,945 She did. 421 00:33:10,030 --> 00:33:11,611 Yeah that's a nice spot up there. 422 00:33:11,907 --> 00:33:15,445 Yeah well I think I'm gonna go to bed. 423 00:33:15,744 --> 00:33:18,076 Hey you just got here. 424 00:33:18,371 --> 00:33:21,078 We were just gonna do some serious drinking 425 00:33:21,374 --> 00:33:23,080 - not me. - And smoking. 426 00:33:49,277 --> 00:33:52,360 Hey what do you say dom, get stoned? 427 00:33:52,656 --> 00:33:54,536 No I'm gonna sack out myself thanks. 428 00:33:54,658 --> 00:33:55,676 I didn't know you had anything 429 00:33:55,700 --> 00:33:58,112 to do with this movie the other night. 430 00:33:58,411 --> 00:33:59,411 So? 431 00:33:59,704 --> 00:34:00,704 Well how about a beer? 432 00:34:00,914 --> 00:34:03,530 No, no I gotta get up early, gotta catch the light. 433 00:34:03,833 --> 00:34:04,538 To hell with the light. 434 00:34:04,834 --> 00:34:07,701 Come on, you don't have to be so unfriendly. 435 00:34:08,004 --> 00:34:10,916 No I don't have to be, I want to be. 436 00:34:11,216 --> 00:34:12,581 Hey. 437 00:34:12,884 --> 00:34:15,842 Look I don't want to be your friend. 438 00:34:21,101 --> 00:34:22,101 That bitch. 439 00:34:23,353 --> 00:34:25,435 You ain't no prize anyway. 440 00:34:26,856 --> 00:34:28,562 What are you smiling about? 441 00:34:28,858 --> 00:34:30,644 None of your business pal. 442 00:34:30,944 --> 00:34:32,129 Hey watch out you don't catch 443 00:34:32,153 --> 00:34:34,690 anything from that bitch man. 444 00:34:34,990 --> 00:34:35,990 See you later. 445 00:35:11,276 --> 00:35:13,733 Okay now pan down their bodies to their hips. 446 00:35:14,029 --> 00:35:16,395 Okay now pan on down their bodies to their hips. 447 00:35:16,698 --> 00:35:18,279 That's good there you go. 448 00:35:18,575 --> 00:35:21,942 Good, slow slow, that's good, that's right. 449 00:35:40,138 --> 00:35:40,797 Looks good, looks good, looks good. 450 00:35:41,097 --> 00:35:41,631 Nice flesh tone. 451 00:35:41,931 --> 00:35:43,717 Yeah yeah looks great. 452 00:35:46,936 --> 00:35:49,052 Want to bring up the breathing lace? 453 00:35:49,356 --> 00:35:50,721 Yeah sure jb why not? 454 00:35:51,024 --> 00:35:53,515 Yeah it's getting really heavy. 455 00:35:53,818 --> 00:35:55,524 That sounds fantastic jb. 456 00:35:55,820 --> 00:35:56,900 Where'd you put those mics? 457 00:35:58,782 --> 00:35:59,396 Well I got a shack up... 458 00:35:59,699 --> 00:36:02,190 Yeah we got about two minutes of tape. 459 00:36:02,494 --> 00:36:04,134 Now I want a tight shot of their faces. 460 00:36:04,329 --> 00:36:05,990 Tight shot of their faces. 461 00:36:11,169 --> 00:36:13,034 I think we're gonna get it. 462 00:36:13,338 --> 00:36:16,546 Think we got a clear idea. 463 00:36:17,842 --> 00:36:21,005 Okay hold it, hold it there, hold it. 464 00:36:23,014 --> 00:36:23,673 Yeah we got it. 465 00:36:23,973 --> 00:36:26,430 Good, good, good. 466 00:36:27,644 --> 00:36:28,303 Alright. 467 00:36:28,603 --> 00:36:30,059 Right on. 468 00:36:37,654 --> 00:36:38,985 Okay get ready. 469 00:36:40,573 --> 00:36:42,154 And a fade to black. 470 00:36:48,331 --> 00:36:49,992 - Good. - Did you cum? 471 00:36:59,801 --> 00:37:02,668 You know Lacey I been on a lot of shoots 472 00:37:02,971 --> 00:37:05,587 but this is the craziest location. 473 00:37:07,308 --> 00:37:10,345 Sleeping on the sets with people. 474 00:37:10,645 --> 00:37:13,102 My gaffer's an actress, it's been interesting. 475 00:37:13,398 --> 00:37:14,834 Hey we're a peoples film company man. 476 00:37:14,858 --> 00:37:17,395 You ain't seen nothing yet buddy. 477 00:37:17,694 --> 00:37:19,355 The movie will do alright, 478 00:37:19,654 --> 00:37:21,519 possession's the thing right now. 479 00:37:21,823 --> 00:37:24,064 Characters are good, a little shallow but. 480 00:37:24,367 --> 00:37:26,608 Oh really? 481 00:37:26,911 --> 00:37:28,055 About the only thing you don't have 482 00:37:28,079 --> 00:37:29,819 is a good chase to the climax. 483 00:37:30,123 --> 00:37:31,238 Buh, buh, buh. 484 00:37:33,710 --> 00:37:36,998 Well thanks that's a nice vote of confidence. 485 00:37:37,297 --> 00:37:38,497 But I think it's gonna be your 486 00:37:38,548 --> 00:37:40,228 special effects that's gonna bring them in. 487 00:37:40,425 --> 00:37:42,916 That's bullshit, unless something's really happening 488 00:37:43,219 --> 00:37:44,834 people don't care how they die. 489 00:37:45,138 --> 00:37:47,220 No you're wrong man, that's all they remember. 490 00:37:47,515 --> 00:37:48,220 Yeah remember when they chopped 491 00:37:48,516 --> 00:37:49,926 that guys head off and the omen? 492 00:37:50,226 --> 00:37:53,013 Yeah but it was the way it happened, the situation. 493 00:37:53,313 --> 00:37:55,053 Why it was the guys head falling off? 494 00:37:55,356 --> 00:37:57,036 Or when they blew that guy up in the fury. 495 00:37:57,066 --> 00:37:58,986 Oh no the greatest was night of the living dead 496 00:37:59,277 --> 00:38:00,588 with those cats eating one another. 497 00:38:00,612 --> 00:38:03,103 Oh man I was 14 when I saw that film, 498 00:38:03,406 --> 00:38:04,987 it scared me for a year. 499 00:38:05,283 --> 00:38:07,524 Sure but the films that work for me 500 00:38:07,827 --> 00:38:10,660 have to have something more going for them. 501 00:38:10,955 --> 00:38:12,570 Yeah I know what you mean. 502 00:38:12,874 --> 00:38:16,458 But I'm not sure it matters to most people. 503 00:38:16,753 --> 00:38:19,039 Hey dom you want to do a line of cocaine? 504 00:38:19,339 --> 00:38:20,339 Cocaine? 505 00:38:21,633 --> 00:38:23,874 Yeah haven't you ever seen any before? 506 00:38:24,177 --> 00:38:27,135 Yeah I've seen it I just never did any. 507 00:38:27,430 --> 00:38:28,465 What do you do? 508 00:38:29,808 --> 00:38:33,721 Hold the bill up to your nose and snort, hard. 509 00:38:36,272 --> 00:38:37,352 Hard? 510 00:38:53,414 --> 00:38:54,529 I blew it all around. 511 00:38:54,833 --> 00:38:56,435 Okay now stick your thumb up in your nose 512 00:38:56,459 --> 00:38:57,995 to block the air off. 513 00:39:05,969 --> 00:39:07,254 Makes your nose cold. 514 00:39:07,554 --> 00:39:09,073 Now do that line with the other nostril. 515 00:39:09,097 --> 00:39:10,297 I won't od or anything will 1? 516 00:39:11,307 --> 00:39:13,844 Come on man, it won't hurt you. 517 00:39:15,854 --> 00:39:16,854 Okay? 518 00:39:23,486 --> 00:39:27,320 Okay now, take your fingertips and dip them in the glass. 519 00:39:27,615 --> 00:39:30,698 Take some water on them and snort up your nostril. 520 00:39:30,994 --> 00:39:31,994 Seriously. 521 00:39:37,250 --> 00:39:39,707 It's funny to have your nose cold. 522 00:39:40,003 --> 00:39:41,618 Don't make me laugh man. 523 00:39:41,921 --> 00:39:42,921 Hey man you're okay. 524 00:39:43,214 --> 00:39:44,454 Thanks lobo. 525 00:39:44,757 --> 00:39:46,485 You must be okay to get Celeste in the sack. 526 00:39:46,509 --> 00:39:47,589 That chick's crazy. 527 00:39:47,886 --> 00:39:49,113 She's very talented. 528 00:39:49,137 --> 00:39:51,674 Oh yeah tell us about it Janet. 529 00:39:52,891 --> 00:39:54,472 I think my head just lit up. 530 00:39:54,767 --> 00:39:57,133 No really can she can sing, I mean really sing. 531 00:39:57,437 --> 00:39:59,557 And she's the best god damn gaffer I ever worked with. 532 00:39:59,814 --> 00:40:01,429 Yep she can act too. 533 00:40:03,484 --> 00:40:06,567 She's gonna be very good in this film. 534 00:40:06,863 --> 00:40:08,728 She's not in this film. 535 00:40:09,949 --> 00:40:13,533 Right, must be better coke than I thought. 536 00:40:15,079 --> 00:40:19,072 So tell me some more about this theory of yours. 537 00:40:19,375 --> 00:40:20,831 Yeah come on, come on. 538 00:40:21,127 --> 00:40:24,995 It's not a theory, I mean it's just an opinion. 539 00:40:27,467 --> 00:40:31,176 Well in that case I have a film I want you to see. 540 00:40:31,471 --> 00:40:35,430 That film oh, man the lifeboats, women and children first. 541 00:40:36,476 --> 00:40:38,516 I wouldn't let any son of mine see a film like this. 542 00:40:38,770 --> 00:40:40,050 So in the words of ichabod crane 543 00:40:40,146 --> 00:40:41,511 I'll just take my head and go. 544 00:40:45,860 --> 00:40:47,340 This film was sent to me by 545 00:40:51,532 --> 00:40:53,212 this movie will blow your mind. 546 00:40:53,409 --> 00:40:53,943 What's it about? 547 00:40:54,243 --> 00:40:55,243 You'll find out. 548 00:40:55,411 --> 00:40:56,889 Can we do some more lines before we see it? 549 00:40:56,913 --> 00:40:59,780 Hey I don't want to talk all night, I might bore lobo. 550 00:41:00,083 --> 00:41:01,789 Oh come on, we have nowhere to go. 551 00:41:02,085 --> 00:41:03,085 Sit around for awhile, 552 00:41:03,169 --> 00:41:05,330 you can do your Doris day impersonations. 553 00:41:05,630 --> 00:41:06,335 Thanks. 554 00:41:06,631 --> 00:41:09,418 This film was made for a rather specific audience. 555 00:41:09,717 --> 00:41:10,797 Yeah I'll say. 556 00:41:11,094 --> 00:41:12,094 Will I like it? 557 00:41:12,261 --> 00:41:14,547 Lobo you'll love it. 558 00:41:20,269 --> 00:41:22,806 Yeah you got it. 559 00:41:23,106 --> 00:41:24,562 Another nose beam. 560 00:41:26,234 --> 00:41:28,225 Okay let's see a movie. 561 00:41:30,238 --> 00:41:33,480 Dom would you get those lights please? 562 00:42:02,395 --> 00:42:06,183 Alright, hey I've seen this one before. 563 00:42:06,482 --> 00:42:08,518 Yeah they all look the same lobo. 564 00:43:07,543 --> 00:43:11,456 No no no, this isn't what I thought it was. 565 00:43:54,257 --> 00:43:55,963 This is too much. 566 00:44:07,603 --> 00:44:09,639 Hey is this for real man? 567 00:45:24,180 --> 00:45:25,340 Jesus Christ. 568 00:45:27,099 --> 00:45:29,215 I heard of them films. 569 00:45:29,518 --> 00:45:31,179 Is it real man? 570 00:45:31,479 --> 00:45:32,915 Where the hell did you get that thing? 571 00:45:32,939 --> 00:45:34,395 Friend of mine sent it to me. 572 00:45:34,690 --> 00:45:37,352 But you can never find out who made it. 573 00:45:37,652 --> 00:45:40,485 I don't know what to say about a film like that. 574 00:45:40,780 --> 00:45:42,816 Was that girl killed? 575 00:45:43,115 --> 00:45:46,448 It's trash, killing somebody on film? 576 00:45:46,744 --> 00:45:48,575 It's sick, for what? 577 00:45:48,871 --> 00:45:49,871 Well now wait a minute. 578 00:45:50,164 --> 00:45:51,324 You make your living creating 579 00:45:51,540 --> 00:45:52,900 and photographing special effects. 580 00:45:53,042 --> 00:45:54,623 Couldn't those of been special effects? 581 00:45:54,919 --> 00:45:55,919 Maybe it's not real. 582 00:45:56,128 --> 00:45:57,664 No, no that was real. 583 00:45:57,964 --> 00:45:59,500 It look real to me, play it again. 584 00:45:59,799 --> 00:46:01,585 No, not for me thanks. 585 00:46:02,593 --> 00:46:03,252 Tell me dom do you think people 586 00:46:03,552 --> 00:46:05,417 would pay to see something like that? 587 00:46:05,721 --> 00:46:08,508 Sure, sure people pay to see anything. 588 00:46:08,808 --> 00:46:10,389 You did, your friend did. 589 00:46:10,685 --> 00:46:13,051 Yeah but I'm a filmmaker, what about the general public? 590 00:46:13,354 --> 00:46:15,970 What's the difference, you paid. 591 00:46:17,233 --> 00:46:20,475 Okay now what if I told you that I made that film? 592 00:46:20,778 --> 00:46:21,978 Oh Lacey don't bust my nuts. 593 00:46:22,154 --> 00:46:22,688 I'm serious. 594 00:46:22,989 --> 00:46:23,694 - You made that film? - As a student 595 00:46:23,990 --> 00:46:24,695 you're even sicker than I thought. 596 00:46:24,991 --> 00:46:25,650 I made that film as a student 597 00:46:25,950 --> 00:46:28,487 and that girl was never hurt, she was never touched. 598 00:46:28,786 --> 00:46:32,028 I don't believe you, that girl was killed. 599 00:46:32,331 --> 00:46:34,162 Are you're really sure? 600 00:46:36,210 --> 00:46:38,701 Did you really do that movie? 601 00:46:40,214 --> 00:46:41,316 You should of hired that guy to do 602 00:46:41,340 --> 00:46:44,127 the special effects on this film if he could do that. 603 00:46:44,427 --> 00:46:47,419 Well he died in a motorcycle accident last year. 604 00:46:47,722 --> 00:46:49,383 Oh come on man quit fucking around. 605 00:46:49,682 --> 00:46:51,968 Is it for real or what? 606 00:46:52,268 --> 00:46:54,600 Shit lace let's see it again. 607 00:47:26,260 --> 00:47:28,876 Looking for inspiration? 608 00:47:29,180 --> 00:47:30,180 How are we? 609 00:47:31,390 --> 00:47:33,051 This is in Russian. 610 00:47:34,643 --> 00:47:37,385 But I'll show it to you some time. 611 00:47:40,316 --> 00:47:41,522 You want a drink? 612 00:47:41,817 --> 00:47:42,817 Sure. 613 00:47:52,495 --> 00:47:54,406 So what are you doing 614 00:47:54,705 --> 00:47:57,913 down here all alone watching home movies? 615 00:47:59,251 --> 00:48:01,537 I'm looking for inspiration. 616 00:48:01,837 --> 00:48:02,837 How about you? 617 00:48:04,090 --> 00:48:05,671 Well I think this whole experience 618 00:48:05,966 --> 00:48:09,333 has been really fantastic, very exiting. 619 00:48:09,637 --> 00:48:12,845 But I'm really glad it's almost finished. 620 00:48:14,141 --> 00:48:16,883 There's just something a little weird 621 00:48:17,186 --> 00:48:21,395 you know in-grown about this whole situation. 622 00:48:21,690 --> 00:48:25,274 Just what you need right, a neurotic actress. 623 00:48:25,569 --> 00:48:29,528 It's just I get so damned freaked looking in that mirror. 624 00:48:34,161 --> 00:48:38,245 I'm actually a little tired and slightly frazzled. 625 00:48:43,421 --> 00:48:46,288 And Barney certainly doesn't help. 626 00:48:46,590 --> 00:48:47,859 You should be filming this right. 627 00:48:47,883 --> 00:48:48,944 Sometimes I think he's really 628 00:48:48,968 --> 00:48:51,505 gonna come at me with that razor. 629 00:48:54,765 --> 00:48:56,175 Excuse for a minute. 630 00:48:56,475 --> 00:48:59,137 Hey, you don't have to stay up and babysit. 631 00:48:59,437 --> 00:49:02,224 No that's okay I'll be right back. 632 00:50:03,918 --> 00:50:08,002 Get the camera my husband is driving me slightly crazy. 633 00:50:10,716 --> 00:50:13,958 I think this movie's really coming true. 634 00:50:14,887 --> 00:50:18,971 This is fantastic, like I said right a great experience. 635 00:50:20,184 --> 00:50:23,301 I think my mascara's all over my face. 636 00:50:25,606 --> 00:50:28,598 Would you like to have sex? 637 00:50:34,907 --> 00:50:37,649 That would feel really good but, 638 00:50:43,374 --> 00:50:46,707 Do you mean with you, or just in general? 639 00:50:50,798 --> 00:50:53,631 Well I'm looking for inspiration. 640 00:50:57,805 --> 00:51:01,297 And I'm looking for a good night's sleep. 641 00:51:06,230 --> 00:51:08,516 I mean thanks for the offer. 642 00:51:11,360 --> 00:51:13,225 But then what am I thanking you for? 643 00:51:13,529 --> 00:51:15,065 You know what I mean? 644 00:51:23,747 --> 00:51:27,160 I really need to get a good night's sleep. 645 00:51:28,711 --> 00:51:30,372 You don't care right? 646 00:51:34,258 --> 00:51:37,750 I mean what kind of inspiration would I be? 647 00:51:49,398 --> 00:51:50,729 See you tomorrow? 648 00:52:58,092 --> 00:53:00,424 J you know you are a scumbag 649 00:53:00,719 --> 00:53:03,005 j I'm just through with you 650 00:53:03,305 --> 00:53:05,421 j that's why they say your such a bag 651 00:53:05,724 --> 00:53:08,887 j you got a long ways 652 00:53:09,186 --> 00:53:11,302 j hair falling out of your head 653 00:53:11,605 --> 00:53:14,062 j yeah your thumbs are bleeding freely 654 00:53:14,358 --> 00:53:15,814 j got the pair little blues baby 655 00:53:16,110 --> 00:53:18,192 jj but not for me ha 656 00:53:25,452 --> 00:53:27,784 J yeah a woman's as good as another 657 00:53:28,080 --> 00:53:30,571 j when it comes to loving a man 658 00:53:30,874 --> 00:53:33,365 j one thing I know is so baby 659 00:53:33,669 --> 00:53:35,029 j you gotta do it the best you can 660 00:53:35,254 --> 00:53:36,585 Jesus Barney. 661 00:53:36,880 --> 00:53:39,212 J every time I see you 662 00:53:39,508 --> 00:53:41,965 how do you shut that thing off anyway? 663 00:53:42,261 --> 00:53:43,541 J got the pair little blues baby 664 00:53:43,637 --> 00:53:45,798 jj but not 665 00:53:46,098 --> 00:53:47,463 I couldn't find a razor anywhere. 666 00:53:47,766 --> 00:53:49,973 But I see you found her. 667 00:53:50,269 --> 00:53:51,389 She's a very beautiful girl. 668 00:53:51,645 --> 00:53:52,225 Yeah well... 669 00:53:52,521 --> 00:53:55,183 She really could dance too. 670 00:53:55,482 --> 00:53:57,585 Should have sent her up to pay me a visit. 671 00:53:57,609 --> 00:53:58,609 Yeah maybe. 672 00:53:59,695 --> 00:54:00,775 Maybe next time huh? 673 00:54:01,071 --> 00:54:02,936 Yeah sorry you missed her the last time. 674 00:54:03,240 --> 00:54:04,400 We need the razor. 675 00:54:04,700 --> 00:54:07,157 Oh yeah sure, it's right here. 676 00:54:08,287 --> 00:54:10,778 I didn't think to look through your drawers. 677 00:54:11,081 --> 00:54:12,571 It's alright handsome, 678 00:54:12,875 --> 00:54:16,163 you can look through my drawers anytime. 679 00:54:16,462 --> 00:54:18,043 You coming? 680 00:54:18,338 --> 00:54:19,453 If you insist. 681 00:54:20,382 --> 00:54:22,022 Say listen if you're into that sort of... 682 00:54:22,176 --> 00:54:23,656 No no, not for me thanks. 683 00:54:23,719 --> 00:54:25,405 Are you sure next time we get one of those up here? 684 00:54:25,429 --> 00:54:26,823 Well we'll see you know. 685 00:54:26,847 --> 00:54:27,506 Listen you wouldn't believe 686 00:54:27,806 --> 00:54:30,513 where I found her, Pittsburgh. 687 00:54:30,809 --> 00:54:32,345 My buddy usually picks them. 688 00:54:32,644 --> 00:54:36,387 Perfect chance to show his chest and arms and legs. 689 00:54:36,690 --> 00:54:38,271 Sure beats a hooker I'll tell you. 690 00:54:38,567 --> 00:54:40,044 Now he's slashing at you as he follows you 691 00:54:40,068 --> 00:54:42,480 up these stairs but you stumble and fall, 692 00:54:42,780 --> 00:54:44,700 that means you're gonna have to crawl at the top. 693 00:54:47,284 --> 00:54:47,818 Here it is boss. 694 00:54:48,118 --> 00:54:50,575 Okay now he's laughing at you like a lunatic, 695 00:54:50,871 --> 00:54:52,862 he's cursing at you but somehow 696 00:54:53,165 --> 00:54:54,701 you manage to get up to that closet. 697 00:54:55,000 --> 00:54:56,920 Well you wanted the shot from behind. 698 00:54:57,002 --> 00:54:58,202 Well yeah you could do that. 699 00:54:58,462 --> 00:55:00,356 Hand held on the stairs is gonna be tricky. 700 00:55:00,380 --> 00:55:01,665 I know that. 701 00:55:01,965 --> 00:55:04,047 Okay now you've got the flashlight, use it. 702 00:55:04,343 --> 00:55:07,380 It's gonna enable you to get up to the top. 703 00:55:07,679 --> 00:55:10,546 And once you get there you turn and give him a little push. 704 00:55:10,849 --> 00:55:15,138 He stumbles but you also drop the flashlight. 705 00:55:15,437 --> 00:55:19,055 So you come to the closet, slide the door open, 706 00:55:19,358 --> 00:55:21,644 reach inside for the gun which 707 00:55:23,695 --> 00:55:25,401 is kept there in case of emergency. 708 00:55:25,697 --> 00:55:28,279 Awe that's a nice neat little package lace. 709 00:55:28,575 --> 00:55:31,408 Yeah I learned it in film school. 710 00:55:31,703 --> 00:55:33,097 She could drop the flashlight we could finesse it 711 00:55:33,121 --> 00:55:36,204 to get the shaft of lights on the stairs. 712 00:55:36,500 --> 00:55:37,580 Yeah not bad I like that. 713 00:55:37,793 --> 00:55:39,473 Now am I screaming anything intelligible? 714 00:55:39,711 --> 00:55:43,078 Only 'til I cut your throat and slice your mouth off. 715 00:55:43,382 --> 00:55:45,338 Yeah you'd be saying something like 716 00:55:45,634 --> 00:55:49,001 Arthur why, you're killing me, you bastard. 717 00:55:50,138 --> 00:55:51,719 Shouldn't be hard. 718 00:55:52,933 --> 00:55:55,015 Okay dom let's take it from downstairs 719 00:55:55,310 --> 00:55:57,392 so we can see if this handheld thing will work. 720 00:55:57,688 --> 00:55:58,222 Right. 721 00:55:58,522 --> 00:55:59,522 Bastard huh Lacey? 722 00:55:59,773 --> 00:56:00,307 It's Barney. 723 00:56:00,607 --> 00:56:01,141 Quiet Barney. 724 00:56:01,441 --> 00:56:02,977 Oh well you can call me Barney fife, 725 00:56:03,277 --> 00:56:06,360 or you can call me Barney, or you can call me barnabo, 726 00:56:06,655 --> 00:56:09,146 or you can call me barnaster, or you can call me barnacle, 727 00:56:09,449 --> 00:56:11,861 or you can call me burney, or you can call me barnardo, 728 00:56:12,160 --> 00:56:15,118 but you don't have to call me bastard! 729 00:56:18,166 --> 00:56:22,580 Barney get out of here with that thing. 730 00:56:22,880 --> 00:56:26,088 Hey take that over to lover boy. 731 00:56:42,858 --> 00:56:45,190 Hey let's go away together. 732 00:56:46,278 --> 00:56:50,738 After the shoot we'll go up to Maine for a few days. 733 00:56:51,033 --> 00:56:52,033 You and me? 734 00:56:55,662 --> 00:56:56,662 You're name please? 735 00:57:00,959 --> 00:57:01,959 Why? 736 00:57:02,252 --> 00:57:03,252 What? 737 00:57:03,378 --> 00:57:04,743 Why? 738 00:57:05,047 --> 00:57:06,753 Jesus Christ Celeste. 739 00:57:08,216 --> 00:57:10,707 I want to make love by the ocean. 740 00:57:11,011 --> 00:57:13,548 I want to sit up all night, I want to listen to the waves. 741 00:57:13,847 --> 00:57:17,010 I want to make glorious unadulterated love okay? 742 00:57:17,309 --> 00:57:18,309 That's why. 743 00:57:19,019 --> 00:57:21,510 Hey you're not married are you? 744 00:57:22,689 --> 00:57:24,520 Glorious unadulterated love, 745 00:57:24,816 --> 00:57:27,808 I want to have breakfast in bed by the... 746 00:57:28,111 --> 00:57:29,897 But how? 747 00:57:30,197 --> 00:57:31,197 How what? 748 00:57:32,991 --> 00:57:34,447 How? 749 00:57:34,743 --> 00:57:37,530 I'll make some money on this film. 750 00:57:39,706 --> 00:57:43,449 I'm sorry you just took me by surprise that's all. 751 00:57:43,752 --> 00:57:44,752 Hey me too. 752 00:57:45,837 --> 00:57:48,670 Me too I didn't expect to meet the greatest... 753 00:57:48,966 --> 00:57:50,547 Surprise! 754 00:57:50,842 --> 00:57:52,548 Anyone ever hear of nose jobs? 755 00:57:52,844 --> 00:57:54,630 Do them quick and cheap. 756 00:57:59,810 --> 00:58:00,469 Hey bitch. 757 00:58:00,769 --> 00:58:01,349 That was pretty gross Barney. 758 00:58:01,645 --> 00:58:02,645 Be careful man. 759 00:58:02,938 --> 00:58:04,974 This is one sweet hog here. 760 00:58:06,191 --> 00:58:08,682 How come you nose is always so far up in the air bitch? 761 00:58:08,986 --> 00:58:12,023 Maybe we can fix it a little for you huh? 762 00:58:12,322 --> 00:58:13,858 Just get out of here asshole. 763 00:58:14,157 --> 00:58:16,364 We know different don't we? 764 00:58:16,660 --> 00:58:19,117 Well if there's ever anything I can do for our nose handsome 765 00:58:19,413 --> 00:58:21,950 don't hesitate to give me a call. 766 00:58:23,125 --> 00:58:24,125 Happy trails. 767 00:58:36,221 --> 00:58:38,507 Is he a faggot or what? 768 00:58:38,807 --> 00:58:39,807 I don't know. 769 00:58:39,975 --> 00:58:43,183 I mean he's changing all the times it's crazy. 770 00:58:43,478 --> 00:58:46,595 I thought he was gonna slit your throat. 771 00:58:46,898 --> 00:58:49,435 I wouldn't be at all surprised. 772 00:58:58,035 --> 00:59:01,527 Hey Celeste, you think I need a nose job? 773 00:59:24,186 --> 00:59:25,642 Dom, dom wake up. 774 00:59:29,024 --> 00:59:30,685 We gotta change something. 775 00:59:30,984 --> 00:59:32,462 Get dressed and come outside and meet me. 776 00:59:32,486 --> 00:59:33,020 What time is it? 777 00:59:33,320 --> 00:59:34,355 Don't wake Celeste. 778 00:59:34,654 --> 00:59:37,270 Just get dressed and come outside. 779 00:59:42,370 --> 00:59:43,370 Fuck me. 780 00:59:53,882 --> 00:59:56,624 Hey you know what it's mighty early to be up so. 781 00:59:56,927 --> 00:59:58,588 Yeah some pretty movie. 782 00:59:58,887 --> 01:00:03,096 Wow we didn't even go to sleep yet. 783 01:00:03,391 --> 01:00:05,222 Rise and shine Mr. lens man. 784 01:00:05,519 --> 01:00:07,239 Please huh, what the hell's going on here? 785 01:00:07,521 --> 01:00:09,040 I've decided that I want to run the credits 786 01:00:09,064 --> 01:00:11,976 over a series of shots of this wild country right. 787 01:00:12,275 --> 01:00:15,733 We got a possession thing here, some demon all around us, 788 01:00:16,029 --> 01:00:18,862 maybe some smoldering hatred that's been wickedly fanned. 789 01:00:19,157 --> 01:00:20,897 This demon is everywhere even in 790 01:00:21,201 --> 01:00:23,487 this wild and beautiful country. 791 01:00:23,787 --> 01:00:25,389 Pretty scary if you think about it that way huh? 792 01:00:25,413 --> 01:00:27,093 Sounds great, we have to do it now right? 793 01:00:27,374 --> 01:00:29,294 Yeah because I want the light to be just right. 794 01:00:29,376 --> 01:00:30,686 Now I been up there in the morning, 795 01:00:30,710 --> 01:00:31,369 I know what it's like. 796 01:00:31,670 --> 01:00:32,980 Nicky and lobo have been there too 797 01:00:33,004 --> 01:00:34,084 and they're gonna take you. 798 01:00:34,339 --> 01:00:36,620 You'll be back by noon we'll discuss the whole scene then. 799 01:00:36,883 --> 01:00:38,152 Come on let's get this over with. 800 01:00:38,176 --> 01:00:42,135 Alright just tell Celeste I'll see her later okay. 801 01:00:50,355 --> 01:00:53,893 Hey lace remember, my left side's my best. 802 01:00:55,569 --> 01:00:57,184 Wake me when it's over okay. 803 01:00:57,487 --> 01:00:59,648 J you aught to be in movies. 804 01:00:59,948 --> 01:01:01,384 Maybe we'll get something 805 01:01:01,408 --> 01:01:03,865 for dinner while we're up there. 806 01:01:40,155 --> 01:01:42,646 Come on lobo wake up you big ox. 807 01:01:45,493 --> 01:01:46,573 Where we going? 808 01:01:46,786 --> 01:01:47,320 It's up there on the hill. 809 01:01:47,621 --> 01:01:50,579 If we go any further I can't drive up. 810 01:02:44,219 --> 01:02:45,339 What us to go ahead Nicky? 811 01:02:45,470 --> 01:02:46,880 Yeah go ahead. 812 01:02:47,180 --> 01:02:50,047 Just go with him I gotta take a leak. 813 01:02:52,102 --> 01:02:53,808 Pretty country lobo. 814 01:02:55,021 --> 01:02:56,352 Come here often? 815 01:02:56,648 --> 01:02:59,515 Yeah sometimes just to hunt stuff. 816 01:02:59,818 --> 01:03:00,818 Any bears? 817 01:03:01,069 --> 01:03:02,069 Not anymore. 818 01:03:04,364 --> 01:03:05,820 Nicky you got him, damn. 819 01:03:06,116 --> 01:03:07,677 I know go get your gun before he gets away. 820 01:03:07,701 --> 01:03:09,566 And bring the binoculars. 821 01:05:15,787 --> 01:05:18,119 Okay we should just hold him there. 822 01:05:18,415 --> 01:05:22,374 Yeah let him finish putting his shoes on then let him go. 823 01:06:43,917 --> 01:06:48,536 Okay good, that's good, watch your focus, watch your focus. 824 01:06:48,838 --> 01:06:51,545 Okay keep him centered there. 825 01:06:51,841 --> 01:06:54,708 This looks a little like bigfoot huh? 826 01:06:56,638 --> 01:07:00,722 That's okay we can pick him up at the stream after that. 827 01:07:01,684 --> 01:07:03,925 Okay camera three get ready. 828 01:07:14,948 --> 01:07:15,948 We got lucky. 829 01:07:19,327 --> 01:07:21,238 Now just hold him there. 830 01:07:22,205 --> 01:07:23,641 Not getting much Billy. 831 01:07:23,665 --> 01:07:26,873 We're gonna have to pick it up later. 832 01:07:27,168 --> 01:07:28,908 He wasn't supposed to get hurt. 833 01:07:29,212 --> 01:07:31,043 I know but it works. 834 01:07:31,339 --> 01:07:35,378 We're lucky Nicky didn't kill him altogether. 835 01:07:35,677 --> 01:07:37,838 I want you to pull back for a reveal right about here. 836 01:07:38,137 --> 01:07:41,004 Okay on three do that pull back. 837 01:07:41,307 --> 01:07:44,390 Yep good, he transitioned himself 838 01:07:44,686 --> 01:07:46,768 right in front of that camera, he'd be right there. 839 01:07:47,063 --> 01:07:48,207 Watch the gun jb. 840 01:07:48,231 --> 01:07:49,231 Shit. 841 01:07:50,817 --> 01:07:51,476 Good. 842 01:07:51,776 --> 01:07:53,337 Better watch it lace, your gonna blow it. 843 01:07:53,361 --> 01:07:55,647 Don't worry Celeste. 844 01:07:56,990 --> 01:07:58,259 We're gonna lose him on three. 845 01:07:58,283 --> 01:08:01,491 He's probably coming towards you on four. 846 01:09:00,762 --> 01:09:02,798 I know. 847 01:09:03,097 --> 01:09:06,339 I don't know where the other guy is. 848 01:09:06,643 --> 01:09:10,602 Well just follow him over to the door, yeah right. 849 01:09:12,940 --> 01:09:14,430 Okay hold it there. 850 01:09:16,527 --> 01:09:19,439 I don't know what he's doing. 851 01:09:19,739 --> 01:09:21,104 Just hold it there. 852 01:09:26,412 --> 01:09:28,027 Bird dog two to bird dog one. 853 01:09:28,331 --> 01:09:29,446 Come in scratch. 854 01:09:31,584 --> 01:09:34,701 Come in scratch, where's the lens man scratch? 855 01:09:36,798 --> 01:09:39,335 Bird dog two to bird dog one, hey scratch come in. 856 01:09:44,847 --> 01:09:46,428 Who's coming? 857 01:09:46,724 --> 01:09:50,182 Okay okay, follow him over there to it good. 858 01:09:51,437 --> 01:09:53,723 This aught to be interesting. 859 01:09:54,023 --> 01:09:56,639 Okay take him there and just wait. 860 01:10:02,156 --> 01:10:06,115 Bird dog two to bird dog one, scratch come in. 861 01:10:10,790 --> 01:10:13,372 This is bird dog one I'm at the cabin. 862 01:10:13,668 --> 01:10:15,229 Hey scratch get bent will you. 863 01:10:15,253 --> 01:10:16,663 Ah your mother. 864 01:12:24,757 --> 01:12:27,920 Hey bird dog three come back. 865 01:12:30,721 --> 01:12:33,963 Hey Leslie talk, bird dog three come in. 866 01:12:35,476 --> 01:12:36,682 Come on. 867 01:13:07,008 --> 01:13:08,623 Who's that? 868 01:13:08,926 --> 01:13:10,336 Geez Lacey he's got the gun. 869 01:13:10,636 --> 01:13:12,114 It's alright just follow him. 870 01:13:12,138 --> 01:13:14,880 I don't know just follow him. 871 01:13:15,182 --> 01:13:16,182 Yeah right. 872 01:13:17,685 --> 01:13:20,677 I guess he's going back in the woods. 873 01:13:38,164 --> 01:13:40,405 Right, yeah we're close now. 874 01:13:44,462 --> 01:13:46,123 He's on his way home. 875 01:13:49,508 --> 01:13:51,499 Move easy with him there. 876 01:13:54,305 --> 01:13:55,795 He's taking a rest. 877 01:14:46,565 --> 01:14:48,226 Action. 878 01:15:28,024 --> 01:15:31,642 It's Arthur, I'm here to kill you. 879 01:15:31,944 --> 01:15:32,944 No. 880 01:15:41,078 --> 01:15:42,078 No! 881 01:15:42,246 --> 01:15:44,908 Yes it's real, this is our day isn't it? 882 01:15:45,207 --> 01:15:46,413 Save me! 883 01:15:47,418 --> 01:15:48,418 No! 884 01:15:51,130 --> 01:15:52,130 Come here bitch. 885 01:15:53,132 --> 01:15:54,918 Sweetheart I won't do anything but. 886 01:15:55,217 --> 01:15:58,254 I once loved you, Barney no! 887 01:15:58,554 --> 01:16:00,294 Oh yeah that's my name. 888 01:16:02,641 --> 01:16:04,677 Barney please, please, please, please. 889 01:16:04,977 --> 01:16:06,246 That's the reason now, 890 01:16:06,270 --> 01:16:08,261 it's the whole reason I'm doing this. 891 01:16:08,564 --> 01:16:11,021 I warned you, I told you this would. 892 01:16:14,403 --> 01:16:15,939 Lacey! 893 01:16:16,238 --> 01:16:19,480 Sweetheart I warned you. 894 01:16:19,784 --> 01:16:21,900 Look, look at the blood, taste it, lick it. 895 01:16:22,203 --> 01:16:23,943 Lacey! 896 01:16:24,246 --> 01:16:27,113 Oh come here you bitch. 897 01:16:27,416 --> 01:16:28,416 Come here. 898 01:16:30,628 --> 01:16:33,370 What you wanted your whole life actress. 899 01:16:33,672 --> 01:16:35,378 Take all you can get now. 900 01:16:35,674 --> 01:16:36,674 No! 901 01:16:37,384 --> 01:16:38,874 Lacey, please help. 902 01:16:40,304 --> 01:16:43,762 Yeah see if he can help you. 903 01:16:44,058 --> 01:16:47,846 That's it go for the gun you brilliant little actress you. 904 01:16:48,145 --> 01:16:51,308 Just like we planned, it's as useless as you are. 905 01:16:51,607 --> 01:16:52,813 What no! 906 01:17:01,617 --> 01:17:02,617 Lacey. 907 01:18:18,777 --> 01:18:20,297 I'm not gonna talk about this. 908 01:18:20,321 --> 01:18:22,424 Everything is fine, nobody is hurt, nobody has touched... 909 01:18:22,448 --> 01:18:23,107 Everybody is fine? 910 01:18:23,407 --> 01:18:23,941 Where are they then now? 911 01:18:24,241 --> 01:18:25,302 I told you they went home earlier. 912 01:18:25,326 --> 01:18:25,985 Their car is still in the driveway. 913 01:18:26,285 --> 01:18:27,721 So what they went in my car. 914 01:18:27,745 --> 01:18:29,425 What are you talking to me about this for? 915 01:18:29,538 --> 01:18:30,807 I want to know where they are. 916 01:18:30,831 --> 01:18:33,698 Dom is outside, I sent him out on a survey this morning. 917 01:18:34,001 --> 01:18:35,979 While you were here slashing Rita and Barney huh? 918 01:18:36,003 --> 01:18:37,539 I didn't slash anybody Celeste. 919 01:18:37,838 --> 01:18:39,678 You think something's wrong, there's nothing... 920 01:18:51,227 --> 01:18:53,468 He killed Rita and Barney. 921 01:19:11,622 --> 01:19:12,281 Give me that gun. 922 01:19:12,581 --> 01:19:13,195 What are you doing, we're supposed to... 923 01:19:13,499 --> 01:19:14,976 I don't care what I'm supposed to do. 924 01:19:15,000 --> 01:19:17,036 I'm gonna get that bastard. 925 01:19:24,051 --> 01:19:26,667 You're damn right I'm gonna get him. 926 01:19:26,971 --> 01:19:28,691 Here take it easy you don't have to do that. 927 01:19:45,155 --> 01:19:46,895 You really killed him. 928 01:19:47,199 --> 01:19:48,905 He would have killed me. 929 01:19:49,201 --> 01:19:51,032 This is a movie you weren't supposed to, 930 01:19:51,328 --> 01:19:53,694 he, this is not in the script. 931 01:19:56,917 --> 01:19:59,533 You're not supposed to do that, this is not in the script. 932 01:20:07,303 --> 01:20:10,511 What the hell are you talking about? 933 01:20:15,561 --> 01:20:19,474 Okay tilt down 'til you find him. 934 01:20:20,399 --> 01:20:21,399 Slow. 935 01:20:26,989 --> 01:20:28,104 Hold it there. 936 01:20:31,076 --> 01:20:32,407 Did you get it? 61135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.