All language subtitles for Dokgo Rewind - _2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,110 --> 00:00:30,890 [ Dokgo Rewind ] 2 00:00:31,700 --> 00:00:33,830 - Dang Young! - The strongest! 3 00:00:36,460 --> 00:00:39,560 - Dang Young! - The strongest! 4 00:00:42,300 --> 00:00:43,180 Dang Young! 5 00:00:43,180 --> 00:00:44,190 Do Yoon 6 00:00:45,530 --> 00:00:46,710 Soo Jung 7 00:00:48,810 --> 00:00:50,330 Sung Kyu 8 00:00:50,330 --> 00:00:51,750 Is something going on? 9 00:00:51,750 --> 00:00:53,640 Why are you doing this in front of everyone? 10 00:00:53,640 --> 00:00:55,060 Could we talk later in private? 11 00:01:03,840 --> 00:01:05,190 Soo Jung. 12 00:01:05,190 --> 00:01:06,890 Do you want to tell me? 13 00:01:06,890 --> 00:01:09,080 What did you do behind my back? 14 00:01:10,680 --> 00:01:11,900 It's... 15 00:01:11,900 --> 00:01:14,200 Hey, Sung Kyu! 16 00:01:14,200 --> 00:01:15,280 Why are you doing this to a friend? 17 00:01:17,650 --> 00:01:19,090 Are you okay? 18 00:01:19,100 --> 00:01:20,300 You know... 19 00:01:20,360 --> 00:01:22,640 Gang Hoon called me. 20 00:01:22,640 --> 00:01:23,930 Sung Kyu... 21 00:01:23,930 --> 00:01:25,760 I'm really sorry. 22 00:01:25,760 --> 00:01:27,790 Seriously. 23 00:01:27,790 --> 00:01:31,090 Sending Hyun Sun or whatever to the hospital should've been enough. 24 00:01:31,090 --> 00:01:34,840 Why did you make things worse? 25 00:01:34,840 --> 00:01:36,540 I'm sorry! 26 00:01:39,320 --> 00:01:41,700 I won't do that anymore. 27 00:01:47,050 --> 00:01:49,830 Look down if you don't want to die. 28 00:01:54,380 --> 00:01:56,170 If we stop here, 29 00:01:56,170 --> 00:01:59,850 it will look like we got scared 30 00:01:59,850 --> 00:02:02,160 by some neighborhood thugs. 31 00:02:02,160 --> 00:02:03,540 Don't you think so? 32 00:02:03,540 --> 00:02:05,310 Stupid idiots! 33 00:02:32,540 --> 00:02:33,890 What? 34 00:02:34,990 --> 00:02:36,440 Neighborhood thugs? 35 00:02:37,510 --> 00:02:39,310 Let's warm up before returning to school. 36 00:02:39,310 --> 00:02:41,790 I'm really considerate. 37 00:02:41,790 --> 00:02:45,400 I won't touch the girl. I'll just get the thugs. 38 00:02:45,400 --> 00:02:48,150 Why so picky? 39 00:02:49,520 --> 00:02:50,970 Never mind. 40 00:02:50,970 --> 00:02:53,540 Okay. I'll take care of it. 41 00:02:53,540 --> 00:02:54,880 Oh, also... 42 00:02:54,880 --> 00:02:56,430 I have one more condition. 43 00:02:56,430 --> 00:02:57,770 What else? 44 00:02:57,770 --> 00:02:59,890 Do you want to fight me in front of everyone? 45 00:02:59,890 --> 00:03:01,990 That's not possible, you bastard. 46 00:03:01,990 --> 00:03:03,950 When you come back, you'll be a 10th grader. 47 00:03:03,950 --> 00:03:05,870 It's not that... 48 00:03:08,330 --> 00:03:09,710 What is it? 49 00:03:10,890 --> 00:03:12,700 I don't want to do this anymore. 50 00:03:15,480 --> 00:03:18,500 Fine, stop if you don't want to. 51 00:03:20,300 --> 00:03:21,800 But... 52 00:03:21,820 --> 00:03:23,870 take care of it for sure. 53 00:03:23,900 --> 00:03:25,300 Alright. 54 00:03:40,300 --> 00:03:43,230 Hey, Shin Do Yoon and Joo Sung. 55 00:03:48,950 --> 00:03:51,360 You clean up the crap... 56 00:03:55,850 --> 00:03:57,420 you created. 57 00:03:57,420 --> 00:03:59,740 But I'll give you homework... 58 00:04:01,830 --> 00:04:04,630 I'll just kill all those pigs. 59 00:04:09,810 --> 00:04:11,600 Let's do this right, okay? 60 00:04:11,600 --> 00:04:12,970 Huh? 61 00:04:15,360 --> 00:04:17,360 Answer me! 62 00:04:17,360 --> 00:04:18,650 Yes! 63 00:04:45,020 --> 00:04:47,420 Sunbae, are you okay? 64 00:04:47,420 --> 00:04:49,760 Dang, you're a talented punk. 65 00:04:49,760 --> 00:04:52,070 How can you turn me over that quickly? 66 00:04:52,070 --> 00:04:55,340 Geez, c'mon. This is nothing. 67 00:04:55,340 --> 00:04:57,630 Aigoo... you can talk. 68 00:04:57,630 --> 00:05:00,480 - Pay attention. - Attention! 69 00:05:04,380 --> 00:05:06,810 Wrap it up and break until dinnertime. 70 00:05:06,810 --> 00:05:08,940 Thank you! 71 00:05:15,590 --> 00:05:17,060 Hey! 72 00:05:17,060 --> 00:05:18,880 Your fan is here again. 73 00:05:20,440 --> 00:05:22,750 Tell her not to come so often. 74 00:05:33,870 --> 00:05:35,710 Why do you keep coming around? 75 00:05:36,830 --> 00:05:38,320 Don't you have school? 76 00:05:38,320 --> 00:05:40,440 - Hey! - Yes? 77 00:05:40,440 --> 00:05:42,860 Be respectful! Respectful... 78 00:05:44,000 --> 00:05:45,550 Yes. 79 00:05:47,370 --> 00:05:50,080 Wait here for a moment. 80 00:05:55,070 --> 00:05:59,880 How dare he be rude to such a precious female fan like that? 81 00:06:04,680 --> 00:06:07,790 The President's Cup is a really important tournament... 82 00:06:07,790 --> 00:06:10,570 I just want to focus on that. 83 00:06:11,580 --> 00:06:13,560 I just want to cheer for you. 84 00:06:13,560 --> 00:06:17,040 Cheering is good and all, but... 85 00:06:17,040 --> 00:06:19,580 don't keep showing up like this. 86 00:06:30,320 --> 00:06:32,680 Wh... why? 87 00:06:32,680 --> 00:06:34,480 You're mean. 88 00:06:34,480 --> 00:06:36,360 Why do you have to talk like that? 89 00:06:36,360 --> 00:06:38,420 What did I do wrong? 90 00:06:38,420 --> 00:06:41,930 No, it's not that, but... 91 00:06:43,480 --> 00:06:45,870 Jo Rim, you are a senior. 92 00:06:45,870 --> 00:06:47,470 You should be studying... 93 00:06:47,470 --> 00:06:49,920 And I'm really not into older women. 94 00:06:49,920 --> 00:06:51,810 Nevertheless you looked at it. 95 00:06:53,470 --> 00:06:54,780 What? 96 00:06:54,780 --> 00:06:56,670 The letter I wrote to you. 97 00:06:56,670 --> 00:07:00,100 Since you know my name and my age. 98 00:07:02,440 --> 00:07:04,770 Ah, that... 99 00:07:07,920 --> 00:07:09,610 Did I look at it? 100 00:07:11,780 --> 00:07:13,890 I'll get going for now. 101 00:07:24,400 --> 00:07:26,800 I'll be sure to come and cheer for you at the President's Cup. 102 00:07:26,800 --> 00:07:27,820 Fighting! 103 00:07:34,750 --> 00:07:37,890 You little punk, don't you have any money? 104 00:07:37,890 --> 00:07:42,490 - Are you deaf? - Do you want to die? 105 00:07:42,490 --> 00:07:45,550 Oh yeah, that's good. 106 00:07:45,550 --> 00:07:48,870 Wow, everyone is going to do a double turn. 107 00:07:50,150 --> 00:07:51,650 You mean a double take. 108 00:07:51,650 --> 00:07:53,260 Right, Hyuk? 109 00:07:54,550 --> 00:07:56,920 Yeah, better than what I thought. 110 00:07:58,730 --> 00:07:59,710 Thanks. 111 00:07:59,710 --> 00:08:03,460 I have to go to the hospital today, so I'll take off first. 112 00:08:04,550 --> 00:08:06,460 Go on your way, double turn. 113 00:08:16,900 --> 00:08:19,030 Hey, that's a nice drawing. 114 00:08:21,120 --> 00:08:23,270 How come you drew Kyu Soon? 115 00:08:25,030 --> 00:08:26,350 Just because. 116 00:08:32,630 --> 00:08:34,320 Hey, Beethoven. 117 00:08:34,320 --> 00:08:37,820 Go and buy me strawberry milk. 118 00:08:37,820 --> 00:08:39,710 Didn't you hear me? 119 00:08:39,710 --> 00:08:42,230 - Are you deaf? - You stupid punk. 120 00:08:47,440 --> 00:08:48,710 Oops... 121 00:08:48,710 --> 00:08:50,650 - Aigoo. - My bad... 122 00:08:50,650 --> 00:08:53,650 You can't even hear properly. 123 00:08:53,650 --> 00:08:55,940 So why do you wear stuff like this? 124 00:08:55,940 --> 00:08:57,420 Huh? 125 00:08:57,420 --> 00:08:58,890 Stop. 126 00:08:58,890 --> 00:09:00,890 What? What is he saying? 127 00:09:00,890 --> 00:09:02,610 Talk straight. 128 00:09:10,380 --> 00:09:12,580 We're going to continue. 129 00:09:12,580 --> 00:09:13,660 Hey. 130 00:09:13,660 --> 00:09:15,910 Hold him for a sec. 131 00:09:15,910 --> 00:09:18,430 Come on, stand up. 132 00:09:19,990 --> 00:09:22,770 Arf, arf. 133 00:09:22,770 --> 00:09:25,200 Bark like this. 134 00:09:25,200 --> 00:09:26,700 Bark, bark. 135 00:09:28,290 --> 00:09:30,210 What are you doing? 136 00:09:33,080 --> 00:09:35,060 What's going on? 137 00:09:35,060 --> 00:09:39,650 Dong Min, what's that on your hair? 138 00:09:46,580 --> 00:09:48,140 Jong Il. 139 00:09:48,140 --> 00:09:50,220 Could you help Dong Min wash up? 140 00:10:02,430 --> 00:10:04,430 I'm sorry. 141 00:10:06,290 --> 00:10:08,330 I'm sorry, Dong Min. 142 00:10:11,970 --> 00:10:13,420 I'm sorry. 143 00:10:15,610 --> 00:10:17,780 Her esophagus has healed. 144 00:10:19,020 --> 00:10:21,010 Her gastric fluid secretion has returned to normal. 145 00:10:21,010 --> 00:10:22,690 She can be discharged. 146 00:10:22,690 --> 00:10:24,580 She can receive outpatient treatment. 147 00:10:26,060 --> 00:10:27,070 Thank you. 148 00:10:27,070 --> 00:10:30,270 The issue is the psychological trauma the patient has received. 149 00:10:30,270 --> 00:10:32,360 Treatment is important for this, 150 00:10:32,360 --> 00:10:35,670 but the role of the family and friends are the most important. 151 00:10:36,700 --> 00:10:38,000 I understand. 152 00:10:42,600 --> 00:10:44,560 There were only four of us. 153 00:10:44,560 --> 00:10:47,480 But they brought six orders of ramen. 154 00:10:47,500 --> 00:10:51,000 I was about to tell the owner that it wasn't our order, but... 155 00:10:51,030 --> 00:10:52,610 You know Bon Hwan, right? 156 00:10:52,610 --> 00:10:54,190 This guy. 157 00:10:54,190 --> 00:10:55,600 The guy with weird hair. 158 00:10:55,600 --> 00:10:57,770 He held my wrist and said, 159 00:10:57,770 --> 00:11:00,890 "Hey, that's ours, man!" 160 00:11:00,890 --> 00:11:03,940 He took three servings. Wow... 161 00:11:03,940 --> 00:11:06,800 I've never seen anyone eat so much. 162 00:11:06,800 --> 00:11:09,210 He's a total glutton. 163 00:11:10,260 --> 00:11:11,580 And... 164 00:11:11,580 --> 00:11:14,070 this is Jae Wook. 165 00:11:14,070 --> 00:11:15,930 Isn't he handsome? 166 00:11:15,930 --> 00:11:19,060 And then this is Hyuk. 167 00:11:21,170 --> 00:11:22,960 He's so cool. 168 00:11:25,280 --> 00:11:27,960 We took so many pictures. 169 00:11:29,100 --> 00:11:30,700 It's here. 170 00:11:30,750 --> 00:11:32,300 Look at this. 171 00:11:33,720 --> 00:11:35,540 Isn't this fun? 172 00:11:35,540 --> 00:11:37,980 Yeah, it's fun. 173 00:11:37,980 --> 00:11:39,790 No, it's not fun for you. 174 00:11:41,300 --> 00:11:42,600 I'm glad. 175 00:11:44,750 --> 00:11:45,840 Huh? 176 00:11:48,450 --> 00:11:52,130 Seems like you got good friends. 177 00:11:54,420 --> 00:11:56,610 No, what I'm saying is that... 178 00:11:56,610 --> 00:11:58,560 not me, but you... 179 00:11:58,560 --> 00:12:00,190 I'm cold, Oppa. 180 00:12:00,190 --> 00:12:02,180 I want to go inside. 181 00:12:02,180 --> 00:12:04,650 Oppa, you go home, too. 182 00:12:07,510 --> 00:12:08,930 Hyun Sun. 183 00:12:10,560 --> 00:12:11,820 Huh? 184 00:12:13,870 --> 00:12:15,720 We'll go home. 185 00:12:15,720 --> 00:12:18,130 Doctor said, 186 00:12:18,130 --> 00:12:20,930 you're fine now so you can be discharged. 187 00:12:20,930 --> 00:12:23,710 I'll stop by the admin office. 188 00:12:23,710 --> 00:12:26,020 Let's go home now. 189 00:12:26,020 --> 00:12:27,430 Okay? 190 00:12:28,620 --> 00:12:29,800 Okay. 191 00:12:35,230 --> 00:12:39,190 Hyuk, be careful. 192 00:12:47,380 --> 00:12:49,110 Aren't you curious to know who I am? 193 00:12:55,190 --> 00:12:57,790 I'll ask you after I'm done with you. 194 00:12:59,200 --> 00:13:00,820 Since you're discharged, 195 00:13:00,820 --> 00:13:02,440 let's go home and eat something good. 196 00:13:03,950 --> 00:13:06,380 I asked Dad... 197 00:13:06,380 --> 00:13:09,410 and he says things will be ready in a few weeks. 198 00:13:09,410 --> 00:13:12,250 So we can prepare to go to the States. 199 00:13:16,320 --> 00:13:17,950 Kim Kyu Soon! 200 00:13:31,800 --> 00:13:34,700 This is not a free study session but a mandatory study session. 201 00:13:34,750 --> 00:13:36,450 I know. 202 00:13:36,450 --> 00:13:40,530 Hey, we're the only ones from our grade who stay after school. 203 00:13:41,910 --> 00:13:43,150 Hey, 204 00:13:43,150 --> 00:13:44,580 should we skip out? 205 00:13:44,580 --> 00:13:45,860 Should we? 206 00:13:45,860 --> 00:13:49,940 There's so much to do. What do you mean skip out? 207 00:13:49,940 --> 00:13:52,610 Did you forget what Gang Hoon sunbae said? 208 00:13:52,610 --> 00:13:54,610 Whenever you get a chance, 209 00:13:55,400 --> 00:13:56,700 to do what? 210 00:13:59,120 --> 00:14:01,750 Pick on Beethoven. 211 00:14:04,200 --> 00:14:05,680 Let's go. 212 00:14:13,430 --> 00:14:14,900 Do you want to die? 213 00:14:17,000 --> 00:14:19,850 Did you eat something wrong? 214 00:14:20,960 --> 00:14:22,030 Hey. 215 00:14:23,400 --> 00:14:25,700 Are you crazy? Huh? 216 00:14:30,400 --> 00:14:32,100 Oppa! 217 00:14:33,790 --> 00:14:35,220 Don't do that. 218 00:14:35,220 --> 00:14:36,080 Don't do it? 219 00:14:36,080 --> 00:14:37,670 You're being rude. 220 00:14:37,670 --> 00:14:38,930 Do you want to die? 221 00:14:38,930 --> 00:14:40,870 What the heck are you saying, stupid? 222 00:14:40,870 --> 00:14:42,040 Hey! 223 00:14:42,040 --> 00:14:44,070 Is that all you can say? 224 00:14:44,070 --> 00:14:47,290 Think about your sister, you're so selfish. 225 00:14:49,530 --> 00:14:52,970 Sung Kyu is waiting. Let's just go quietly. 226 00:14:59,060 --> 00:15:01,270 Man, ruining my mood... 227 00:15:13,750 --> 00:15:15,180 Hyuk! 228 00:15:24,180 --> 00:15:25,720 Pretty good. 229 00:15:25,720 --> 00:15:27,830 Are you giving me an evaluation? 230 00:15:48,950 --> 00:15:50,670 What's the reason? 231 00:15:50,670 --> 00:15:53,010 The guy who got ripped off by you asked me to do it. 232 00:15:53,010 --> 00:15:54,860 We've never taken anyone's money. 233 00:15:54,860 --> 00:15:56,530 Bulls***. 234 00:15:58,500 --> 00:16:00,710 You move and it'll break. 235 00:16:00,710 --> 00:16:03,250 Good. Just break it. 236 00:16:03,250 --> 00:16:04,250 What? 237 00:16:04,250 --> 00:16:06,610 This hand is a shameful hand. 238 00:16:06,610 --> 00:16:07,980 Just break it. 239 00:16:20,000 --> 00:16:21,340 Hey, you saw that, right? 240 00:16:21,340 --> 00:16:22,630 I won this time. 241 00:16:22,630 --> 00:16:23,860 Man... 242 00:16:24,950 --> 00:16:26,360 Here. 243 00:16:26,360 --> 00:16:28,040 Who sent you? 244 00:16:29,020 --> 00:16:30,200 Hey. 245 00:16:30,200 --> 00:16:32,190 If you won't talk, buy us food. 246 00:16:32,190 --> 00:16:35,250 You beat us up, then keep quiet? 247 00:16:38,390 --> 00:16:39,460 What are you doing? 248 00:16:39,460 --> 00:16:41,850 Hey, I was going to donate this to the orphanage. 249 00:16:41,850 --> 00:16:43,240 If I lose this... 250 00:16:44,600 --> 00:16:46,180 You are so ungrate. 251 00:16:46,180 --> 00:16:48,140 You mean ungrateful... 252 00:16:48,140 --> 00:16:50,130 Why am I fine? 253 00:16:51,370 --> 00:16:53,230 You're thugs. 254 00:16:53,230 --> 00:16:55,770 If you're curious, then buy us some food. 255 00:16:55,770 --> 00:16:59,390 We're not the kind of people you think we are. 256 00:17:06,130 --> 00:17:07,860 Seems like it. 257 00:17:09,610 --> 00:17:11,610 What were their names? 258 00:17:11,610 --> 00:17:13,280 Kyu Son? 259 00:17:13,280 --> 00:17:14,930 No, Kyu Soon. 260 00:17:16,030 --> 00:17:18,320 - They took them. - What? 261 00:17:18,320 --> 00:17:21,840 - To where? - As soon as you make a move to save them... 262 00:17:21,840 --> 00:17:24,140 you're messing with the Gi Cheon-Dang Young alliance. 263 00:17:24,140 --> 00:17:26,340 Can you handle it? 264 00:17:26,340 --> 00:17:28,910 If you're thinking of fighting against Gi Cheon, 265 00:17:28,910 --> 00:17:31,060 go and find Lee Dong Jae from Hanchun High. 266 00:17:31,060 --> 00:17:33,260 He's like an antenna around here. 267 00:17:33,260 --> 00:17:34,870 Lee Dong Jae? 268 00:17:34,870 --> 00:17:38,100 Plus, avoid Jo Gang Hoon from Gi Cheon High as much as you can. 269 00:17:38,100 --> 00:17:40,110 I gave you all the information. 270 00:17:40,200 --> 00:17:41,800 The rest is up to you. 271 00:17:47,600 --> 00:17:50,280 Hey! You have to tell us where Kyu Soon is! 272 00:17:50,280 --> 00:17:51,730 You act all cool. 273 00:17:51,730 --> 00:17:53,390 You idiot. 274 00:18:05,900 --> 00:18:07,500 Hey, Beethoven. 275 00:18:09,960 --> 00:18:11,920 Look at this. 276 00:18:11,920 --> 00:18:13,340 Please stop. 277 00:18:13,340 --> 00:18:14,800 Please stop. 278 00:18:14,800 --> 00:18:16,610 Hey, what is this bastard saying? 279 00:18:16,610 --> 00:18:21,540 No matter how much I look at you over and over and over again... 280 00:18:21,540 --> 00:18:22,860 you're like a dog. 281 00:18:22,860 --> 00:18:24,460 Look at this. 282 00:18:25,570 --> 00:18:27,370 Please stop. 283 00:18:27,370 --> 00:18:29,190 - Please stop. - You want us to stop? 284 00:18:29,190 --> 00:18:30,380 For free? 285 00:18:30,380 --> 00:18:33,560 Hey, if you like free things, you'll go bald. 286 00:18:33,560 --> 00:18:36,200 So just bark and we'll let you go. 287 00:18:36,200 --> 00:18:39,170 Woof, woof, woof... Are you tired? 288 00:18:39,170 --> 00:18:40,570 Huh? 289 00:18:40,570 --> 00:18:41,830 Stop. 290 00:18:44,440 --> 00:18:46,250 What are you doing? 291 00:18:46,250 --> 00:18:48,820 Is this all you can think of? 292 00:18:55,800 --> 00:18:57,100 Hey. 293 00:18:57,170 --> 00:18:59,470 Did you just fight? 294 00:18:59,470 --> 00:19:00,540 Yeah. 295 00:19:00,540 --> 00:19:02,810 Go and tell Jo Gang Hoon. 296 00:19:02,810 --> 00:19:04,890 Gang Hoon sunbae? 297 00:19:07,010 --> 00:19:08,860 You bastard... 298 00:19:08,860 --> 00:19:11,610 You think you're somebody, huh? 299 00:19:13,120 --> 00:19:14,710 Come out. 300 00:19:33,570 --> 00:19:36,040 I prepared this for you. 301 00:19:36,040 --> 00:19:37,630 Okay? 302 00:19:37,630 --> 00:19:40,150 Why? 303 00:19:41,360 --> 00:19:42,800 Are you scared? 304 00:19:49,270 --> 00:19:51,380 Is this really all you can do? 305 00:19:51,380 --> 00:19:53,120 What are you saying? 306 00:19:53,120 --> 00:19:55,680 I thought you weren't going to get involved 307 00:19:55,680 --> 00:19:57,950 in our business anymore. 308 00:19:57,950 --> 00:20:00,970 The one who broke the promise first 309 00:20:00,970 --> 00:20:03,020 is you. 310 00:20:08,100 --> 00:20:09,200 Alright. 311 00:20:10,120 --> 00:20:13,270 I'll fight at your level. 312 00:20:25,770 --> 00:20:27,030 Hello. 313 00:20:28,300 --> 00:20:29,500 Woof! 314 00:20:31,230 --> 00:20:32,550 Hey. 315 00:20:32,550 --> 00:20:35,200 How many are gathered here because of you? 316 00:20:35,200 --> 00:20:37,290 You'll be popular. 317 00:20:40,850 --> 00:20:42,430 Oppa. Oppa. 318 00:20:45,300 --> 00:20:46,500 Oppa! 319 00:20:46,500 --> 00:20:47,600 Oppa... 320 00:20:52,920 --> 00:20:54,710 What is this? 321 00:20:56,370 --> 00:20:58,860 Wow, daebak. 322 00:20:58,860 --> 00:21:01,080 - Hey, Shin Soo Jung! - Yes. 323 00:21:01,080 --> 00:21:02,490 You did wrong. 324 00:21:03,340 --> 00:21:04,500 Excuse me? 325 00:21:04,500 --> 00:21:07,950 You should be jealous of someone at your level, you know. 326 00:21:07,950 --> 00:21:10,190 You have no shame. 327 00:21:18,980 --> 00:21:21,400 Don't do anything to her. 328 00:21:21,400 --> 00:21:23,080 Hello. 329 00:21:23,080 --> 00:21:24,900 Hey. 330 00:21:24,900 --> 00:21:26,690 Do you want to date me? 331 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 Then your school life will be so easy. 332 00:21:41,560 --> 00:21:43,000 What should I do? 333 00:21:43,000 --> 00:21:44,460 His sister says she's not interested. 334 00:21:45,650 --> 00:21:47,110 Oppa! 335 00:21:47,110 --> 00:21:48,880 Hey, you haven't had enough, huh? 336 00:21:48,880 --> 00:21:51,890 - Oppa! - Hyun Sun. 337 00:21:51,890 --> 00:21:53,260 Please let us go. 338 00:21:53,260 --> 00:21:55,290 Please save us. 339 00:21:57,490 --> 00:21:59,650 I'm not saying I'll kill you. 340 00:21:59,650 --> 00:22:01,660 I said let's date! 341 00:22:01,660 --> 00:22:03,440 Please don't kill us. 342 00:22:03,440 --> 00:22:06,560 - I'm fine, Hyun Sun. - Shut her mouth. Hurry! 343 00:22:06,560 --> 00:22:08,390 Shut up! 344 00:22:08,390 --> 00:22:09,810 Hey, come here. 345 00:22:10,700 --> 00:22:12,800 Oppa! Oppa! 346 00:22:12,820 --> 00:22:14,600 Oppa! Oppa! 347 00:22:14,600 --> 00:22:17,290 Oppa! 348 00:22:27,220 --> 00:22:28,730 Did you think about it? 349 00:22:29,800 --> 00:22:31,000 Let's date. 350 00:22:31,900 --> 00:22:32,700 Huh? 351 00:22:40,670 --> 00:22:42,440 What is this? 352 00:22:54,880 --> 00:22:56,490 Who is that bastard? 353 00:22:57,680 --> 00:22:59,510 Hey, what are you guys doing? 354 00:22:59,510 --> 00:23:01,120 Squash him. 355 00:23:04,800 --> 00:23:06,300 Hey, what are you doing? 356 00:23:07,200 --> 00:23:08,200 Squash him. 357 00:24:22,260 --> 00:24:23,430 What the heck... 358 00:24:39,040 --> 00:24:40,240 Hey, hey! 359 00:24:41,200 --> 00:24:42,300 Move. 360 00:24:54,480 --> 00:24:56,700 - What is this? - What? 361 00:24:56,700 --> 00:24:58,100 Do you want to die? 362 00:24:59,390 --> 00:25:02,190 If you were guys, you'd all be dead. 363 00:25:09,500 --> 00:25:11,400 Wow, that's Hyuk alright. 364 00:25:14,400 --> 00:25:17,100 What are you doing? Get her and run. 365 00:25:17,110 --> 00:25:17,930 Okay. 366 00:25:20,960 --> 00:25:22,020 Where are you going? 367 00:25:22,020 --> 00:25:23,310 Get away! 368 00:25:27,550 --> 00:25:29,710 What the heck is that? 369 00:25:40,250 --> 00:25:42,510 Aigoo. I'm scared. 370 00:25:42,510 --> 00:25:43,860 Hey. 371 00:25:43,860 --> 00:25:47,310 You wiped out everyone by yourself, huh? 372 00:25:47,310 --> 00:25:49,060 Aigoo. 373 00:25:49,060 --> 00:25:52,560 If I didn't repeat a grade, I wouldn't have to fight this baby. 374 00:26:15,500 --> 00:26:17,000 I'm sorry. Don't hit me. 375 00:26:18,000 --> 00:26:18,800 What? 376 00:26:26,130 --> 00:26:27,050 Look! 377 00:26:31,260 --> 00:26:33,120 Hey, Kim Jong Il. 378 00:26:33,120 --> 00:26:35,160 You thug. 379 00:26:37,810 --> 00:26:39,010 Hey. 380 00:26:39,010 --> 00:26:41,060 So you're that good at fighting? 381 00:26:41,060 --> 00:26:43,710 I'm asking if you're that good at fighting? 382 00:26:44,840 --> 00:26:47,500 Geez. Follow me, you bastard. 383 00:26:47,500 --> 00:26:50,400 What? What are you looking at? 384 00:26:59,960 --> 00:27:02,020 Who are you? 385 00:27:10,050 --> 00:27:12,540 I'll remember your face. 386 00:27:12,540 --> 00:27:14,200 You... 387 00:27:14,200 --> 00:27:16,220 will die soon. 388 00:28:06,890 --> 00:28:08,390 Are you okay? 389 00:28:08,390 --> 00:28:10,530 Shouldn't you go to the hospital? 390 00:28:10,530 --> 00:28:12,020 No. 391 00:28:13,020 --> 00:28:16,190 I'll be fine after a good rest. 392 00:28:16,190 --> 00:28:18,990 Okay, go and rest. 393 00:28:20,390 --> 00:28:21,970 Hyun Sun. 394 00:28:21,970 --> 00:28:24,230 Say thank you to the oppas. 395 00:28:28,300 --> 00:28:30,310 We'll go in. 396 00:28:30,310 --> 00:28:31,920 Oh, Kyu Soon. 397 00:28:31,920 --> 00:28:34,450 Let's all eat sweet and sour pork tomorrow. 398 00:28:34,450 --> 00:28:36,200 Please assess the situation. 399 00:28:36,200 --> 00:28:38,880 - He's hurt. - I mean... 400 00:28:38,900 --> 00:28:39,900 Got it. 401 00:28:39,900 --> 00:28:41,100 See you tomorrow. 402 00:28:47,140 --> 00:28:49,400 I wish she would've called us oppa. 403 00:28:49,400 --> 00:28:52,520 It looked like she couldn't even hear us talk. 404 00:28:52,520 --> 00:28:55,100 What oppa. Let's go. 405 00:29:00,160 --> 00:29:01,680 Go to sleep. 406 00:29:02,910 --> 00:29:03,860 Okay? 407 00:29:08,660 --> 00:29:11,350 Oppa. Are you okay? 408 00:29:15,400 --> 00:29:17,410 I'm fine. 409 00:29:17,410 --> 00:29:19,020 Really. 410 00:29:19,020 --> 00:29:20,720 This is nothing. 411 00:29:20,800 --> 00:29:21,900 So... 412 00:29:22,760 --> 00:29:24,040 let's go to sleep. 413 00:29:38,530 --> 00:29:40,190 Don't turn off the light. 414 00:29:42,170 --> 00:29:43,630 Huh? 415 00:29:43,630 --> 00:29:45,230 The light. 416 00:29:47,490 --> 00:29:48,930 Alright. 417 00:30:43,550 --> 00:30:45,130 Oppa. 418 00:30:46,290 --> 00:30:47,480 Oppa. 419 00:30:49,680 --> 00:30:50,940 Oppa! 420 00:30:52,600 --> 00:30:54,080 Oppa! 421 00:30:56,700 --> 00:30:58,090 Oppa! 422 00:30:58,090 --> 00:30:59,470 Oppa! 423 00:30:59,470 --> 00:31:01,150 Oppa! 424 00:31:01,150 --> 00:31:04,400 Oppa, Oppa, Oppa! 425 00:31:19,140 --> 00:31:20,680 Jong Il. 426 00:31:24,150 --> 00:31:26,540 You are suspended indefinitely from school. 427 00:31:26,540 --> 00:31:30,390 You don't have to do any volunteer work. 428 00:31:30,390 --> 00:31:33,800 Go home and rest until you get a call from school. 429 00:31:59,420 --> 00:32:01,190 He's late today. 430 00:32:01,190 --> 00:32:02,750 - Kyu Soon? - Yeah. 431 00:32:02,750 --> 00:32:04,530 He looked sick yesterday. 432 00:32:04,530 --> 00:32:07,030 He still has to buy us sweet and sour pork. 433 00:32:08,150 --> 00:32:10,310 Such a glutton. 434 00:32:10,310 --> 00:32:11,770 Hyuk. 435 00:32:11,770 --> 00:32:13,470 What are you writing? 436 00:32:14,660 --> 00:32:16,430 Lee Dong Jae? 437 00:32:19,010 --> 00:32:21,050 [ Donation for the needy ] 438 00:32:21,050 --> 00:32:24,030 Please give to the poor, okay? 439 00:32:24,030 --> 00:32:25,470 Stop listening to music. 440 00:32:26,440 --> 00:32:29,090 Is this a sleeping quarter? Take out your wallet. Hurry. 441 00:32:29,090 --> 00:32:31,500 Help, okay? Stop looking at your phone. 442 00:32:31,500 --> 00:32:32,880 Huh? Hurry. 443 00:32:35,710 --> 00:32:38,030 - What are you saying? - I only have this much. 444 00:32:38,030 --> 00:32:40,830 You're almost an adult. Carry some money. 445 00:32:40,830 --> 00:32:41,940 Hurry. 446 00:32:55,380 --> 00:32:56,950 How much did you get? 447 00:32:56,950 --> 00:32:58,620 Not even half. 448 00:33:00,880 --> 00:33:03,470 Wow, Gang Hoon... 449 00:33:04,490 --> 00:33:06,350 Gang Hoon... 450 00:33:07,100 --> 00:33:10,000 How can we highschoolers collect 10 million won? 451 00:33:10,030 --> 00:33:11,470 Gang Hoon! 452 00:33:12,390 --> 00:33:15,030 That's why you have to meet the right people. 453 00:33:16,770 --> 00:33:19,900 Who knew Hwang Pyung Chun would lose like that? 454 00:33:20,900 --> 00:33:23,100 Do you want to die, huh? 455 00:33:26,900 --> 00:33:29,800 Isn't there anyone who can get Jo Gang Hoon? 456 00:33:31,640 --> 00:33:34,120 Yesterday, that punk said 457 00:33:34,120 --> 00:33:35,950 if we want to break the alliance 458 00:33:35,950 --> 00:33:38,560 we have to meet Lee Dong Jae from Hanchun High. 459 00:33:38,560 --> 00:33:40,560 Why do we have to break the alliance? 460 00:33:40,560 --> 00:33:42,910 - We rescued Kyu Soon. - Because it's an alliance. 461 00:33:42,910 --> 00:33:45,710 Let's not rock the boat. Let's just go and eat. 462 00:33:45,710 --> 00:33:46,730 You can buy. 463 00:33:46,730 --> 00:33:49,480 Why do I have to buy again? You're such a parasite. 464 00:33:49,480 --> 00:33:51,390 Are we the crocodile and the plover bird? 465 00:33:51,390 --> 00:33:53,070 They have a symbiotic relationship. 466 00:33:53,070 --> 00:33:54,100 Huh? 467 00:33:55,290 --> 00:33:56,640 So... 468 00:33:56,640 --> 00:33:58,290 what is a symbiotic relationship? 469 00:33:59,300 --> 00:34:02,000 A relationship like how you buy me food. 470 00:34:03,860 --> 00:34:05,930 - Let's go. - Where? 471 00:34:05,930 --> 00:34:06,980 To Kyu Soon. 472 00:34:06,980 --> 00:34:07,990 You're hungry, too. Right? 473 00:34:07,990 --> 00:34:10,750 Not food. I'm worried about him. 474 00:34:17,060 --> 00:34:19,010 Do you want to try new food today? 475 00:34:20,120 --> 00:34:21,960 Look at him talking about food again. 476 00:34:21,960 --> 00:34:23,990 Why are you always mean to me? 477 00:34:25,150 --> 00:34:26,470 What is that? 478 00:34:26,470 --> 00:34:27,960 Let's go. 479 00:34:29,310 --> 00:34:32,910 - A sister and brother live here. - Yeah, right. 480 00:34:32,910 --> 00:34:34,310 - Excuse me. - Yes? 481 00:34:34,310 --> 00:34:36,190 What's going on over there? 482 00:34:36,190 --> 00:34:39,800 Their son died suddenly. 483 00:34:46,950 --> 00:34:49,060 No... no way! 484 00:35:06,390 --> 00:35:07,690 Why? 485 00:35:09,180 --> 00:35:10,390 Huh? 486 00:35:15,200 --> 00:35:17,860 Then I have to be careful for now. 487 00:35:17,860 --> 00:35:20,670 I have to kick his ass right now. 488 00:35:25,450 --> 00:35:28,240 Aren't you scared? 489 00:35:44,690 --> 00:35:45,750 Wow... 490 00:35:46,700 --> 00:35:48,400 am I that strong? 491 00:35:59,100 --> 00:36:01,740 This is a killer fist. 492 00:36:06,760 --> 00:36:09,790 - Hey, where are you going? - Of course, to find them! 493 00:36:09,790 --> 00:36:12,800 I'll kill those son of b******. 494 00:36:12,800 --> 00:36:15,680 If we do anything right now, it'll make things worse. 495 00:36:15,680 --> 00:36:17,500 Then what do I do? 496 00:36:21,140 --> 00:36:24,010 - Hyuk, why are you doing this, too? - Let's go. 497 00:36:28,400 --> 00:36:30,460 [ Police ] 498 00:36:31,770 --> 00:36:36,070 So you were hanging out with Kim Kyu Soon for the past several weeks? 499 00:36:36,070 --> 00:36:37,830 Yes. 500 00:36:37,830 --> 00:36:39,520 We saw with our own eyes yesterday. 501 00:36:39,520 --> 00:36:42,160 The Dang Young High punks did it. 502 00:36:42,160 --> 00:36:44,340 You don't attend school, right? 503 00:36:44,340 --> 00:36:46,650 What does it have to do with that? 504 00:36:46,650 --> 00:36:48,540 We came to file a report. 505 00:36:48,540 --> 00:36:50,300 We're investigating, so just go. 506 00:36:50,300 --> 00:36:51,290 We'll contact you. 507 00:36:51,290 --> 00:36:52,720 What else do you need to investigate? 508 00:36:52,720 --> 00:36:55,770 We already told you. Go and arrest those Dang Young High punks. 509 00:36:55,800 --> 00:36:58,200 These guys... Get out! 510 00:37:15,020 --> 00:37:17,590 Dang, that was upsetting. 511 00:37:17,590 --> 00:37:19,740 Why are they suspicious of us? 512 00:37:19,740 --> 00:37:21,450 Because they are the police. 513 00:37:21,450 --> 00:37:24,470 They have to have all the options open. 514 00:37:24,470 --> 00:37:26,270 Look at us. 515 00:37:26,270 --> 00:37:28,420 We look like thugs. 516 00:37:28,420 --> 00:37:30,360 Just accept it. 517 00:37:32,070 --> 00:37:33,830 Anyway, let's go now. 518 00:37:34,960 --> 00:37:36,090 Where? 519 00:37:37,090 --> 00:37:39,120 We have to send off... 520 00:37:39,120 --> 00:37:40,900 Kyu Soon. 521 00:37:40,900 --> 00:37:42,490 You know where the funeral is? 522 00:38:19,820 --> 00:38:21,790 Kyu Soon. 523 00:38:21,790 --> 00:38:24,460 This is the first meal we're buying. 524 00:38:24,460 --> 00:38:26,930 What the heck is this? 525 00:38:32,690 --> 00:38:34,520 We should've gone sooner. 526 00:38:37,910 --> 00:38:39,410 We're sorry. 527 00:38:53,190 --> 00:38:54,560 My sister! 528 00:38:56,000 --> 00:38:58,600 I want to protect my sister. 529 00:39:00,660 --> 00:39:03,440 Brother-in-law, you don't have to worry about anything now. 530 00:39:03,440 --> 00:39:06,700 Why? Because I'll protect you. 531 00:39:08,780 --> 00:39:10,700 This is Jae Wook Oppa. 532 00:39:10,700 --> 00:39:12,620 Hello, Hyun Sun. 533 00:39:12,620 --> 00:39:13,910 A gift for you. 534 00:39:15,260 --> 00:39:16,870 Isn't he cool? 535 00:39:16,870 --> 00:39:19,090 I'm so embarrassed. 536 00:39:19,090 --> 00:39:21,830 She didn't even look at me. Stop now. 537 00:39:21,830 --> 00:39:23,490 Hand him over to us. 538 00:39:24,710 --> 00:39:26,510 Do you sell out your friends? 539 00:39:26,510 --> 00:39:28,000 Do you want to die? 540 00:39:30,100 --> 00:39:31,900 Are you deaf? 541 00:39:32,740 --> 00:39:34,040 Do you want to die, huh? 542 00:39:34,040 --> 00:39:36,710 Oh, that's great. 543 00:39:40,100 --> 00:39:41,750 Thanks. 544 00:39:41,750 --> 00:39:43,620 You're not taking money from me. 545 00:39:43,620 --> 00:39:45,210 But I'm treating my friends. 546 00:39:45,210 --> 00:39:46,620 Okay. 547 00:39:48,860 --> 00:39:50,990 Why did you draw Kyu Soon? 548 00:39:52,640 --> 00:39:54,080 Just because. 549 00:40:11,700 --> 00:40:13,100 [ Dang Young High School ] 550 00:40:13,140 --> 00:40:14,950 [ 1227 days without violence in school ] The police contacted us 551 00:40:14,950 --> 00:40:17,720 saying they need to do an investigation 552 00:40:17,720 --> 00:40:19,550 regarding school violence. 553 00:40:19,550 --> 00:40:22,950 Is it true that this was school violence? 554 00:40:22,950 --> 00:40:25,030 Of course not, Chairman Lee. 555 00:40:25,030 --> 00:40:27,100 He died alone at home. 556 00:40:27,100 --> 00:40:29,090 How can this be school violence? 557 00:40:29,090 --> 00:40:32,090 He just had a short life. 558 00:40:32,090 --> 00:40:33,310 That's it, right? 559 00:40:33,310 --> 00:40:36,890 From my perspective, this case is a little different. 560 00:40:36,890 --> 00:40:39,670 On top of that, he was absent for days without excuses, right? 561 00:40:39,670 --> 00:40:40,710 Yes. 562 00:40:40,710 --> 00:40:42,620 That is true, but... 563 00:40:42,620 --> 00:40:44,750 He was a bad student from the beginning. 564 00:40:44,750 --> 00:40:47,280 You should've expelled him early on. 565 00:40:47,280 --> 00:40:50,370 Homeroom teacher, what kind of student was he? 566 00:40:52,380 --> 00:40:53,550 Excuse me? 567 00:40:55,980 --> 00:40:59,080 His grades were above average, 568 00:40:59,080 --> 00:41:01,140 quiet, and diligent... 569 00:41:01,140 --> 00:41:04,180 She's not asking you that right now. 570 00:41:06,160 --> 00:41:07,400 I see... 571 00:41:08,780 --> 00:41:12,780 I allowed him to go home early twice recently. 572 00:41:12,780 --> 00:41:16,290 He may have had some sort of illness. 573 00:41:16,290 --> 00:41:17,580 That's it. 574 00:41:17,580 --> 00:41:20,590 But on the day of the incident, 575 00:41:20,590 --> 00:41:24,360 his sister Kim Hyun Sun was with him. 576 00:41:24,360 --> 00:41:27,170 Don't you think we should listen to her story first? 577 00:41:27,170 --> 00:41:29,300 Let's be accurate here. 578 00:41:29,300 --> 00:41:32,890 It's not an incident but an accident! 579 00:41:32,890 --> 00:41:36,750 Also, Kim Hyun Sun was in the hospital receiving mental treatment! 580 00:41:36,750 --> 00:41:39,460 How can you believe a mental patient? 581 00:41:39,460 --> 00:41:42,180 Make sure to say the right things with the police. 582 00:41:42,180 --> 00:41:45,570 Let's not make this bigger over a kid whose time ran out naturally. 583 00:41:45,570 --> 00:41:47,540 It'll affect the academic atmosphere negatively. 584 00:41:47,540 --> 00:41:51,000 Also, make sure the parents don't get swayed in this. 585 00:41:51,000 --> 00:41:53,910 Send a letter to all the parents. 586 00:41:54,870 --> 00:41:55,990 Yes. 587 00:41:57,710 --> 00:42:00,100 Hey, do you think Hyun Sun is ok? 588 00:42:00,100 --> 00:42:02,410 She probably can't even eat. 589 00:42:04,320 --> 00:42:06,030 Hey, hurry. Come. 590 00:42:09,760 --> 00:42:11,230 Hyun Sun! 591 00:42:13,100 --> 00:42:14,500 Hyun Sun! 592 00:42:16,270 --> 00:42:17,280 Let's see. 593 00:42:20,300 --> 00:42:21,600 Hyun Sun! 594 00:42:23,580 --> 00:42:25,080 Hyun Sun! 595 00:42:27,090 --> 00:42:28,700 Hyun Sun! 596 00:42:30,900 --> 00:42:32,300 Hyun Sun! 597 00:42:35,160 --> 00:42:36,410 Hyun Sun... 598 00:42:38,160 --> 00:42:39,430 What should we do? 599 00:42:40,360 --> 00:42:41,700 Leave that here and go. 600 00:43:09,310 --> 00:43:11,540 Hey, the box is still there. 601 00:43:16,010 --> 00:43:17,580 Hyun Sun! 602 00:43:18,790 --> 00:43:20,070 Kim Hyun Sun! 603 00:43:24,120 --> 00:43:25,750 Hyun Sun! 604 00:43:28,230 --> 00:43:30,620 Why don't you call her name? 605 00:43:30,620 --> 00:43:32,800 Come. 606 00:43:32,800 --> 00:43:35,100 Hyun Sun, we'll be back. 607 00:43:44,620 --> 00:43:45,980 Hyun Sun! 608 00:43:51,400 --> 00:43:52,570 Hyun Sun... 609 00:44:08,950 --> 00:44:11,580 How can you eat that? 610 00:44:13,750 --> 00:44:15,650 It expired already. 611 00:44:15,650 --> 00:44:17,790 I think I can still eat it. 612 00:44:17,790 --> 00:44:19,170 Just eat that. 613 00:46:39,250 --> 00:46:40,450 Hyun Sun. 614 00:47:07,720 --> 00:47:14,290 ♫ You were there in those times ♫ 615 00:47:17,930 --> 00:47:21,370 ♫ We'll go through it together ♫ 616 00:47:21,370 --> 00:47:25,770 ♫ I can have a new dream of my life ♫ 617 00:47:25,770 --> 00:47:29,440 ♫ For the first time, first time, yeah ♫ 618 00:47:29,440 --> 00:47:32,990 ♫ I can't do this alone, come on ♫ 38945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.