All language subtitles for Control.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-YOLO.fin-Finnish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,457 --> 00:00:51,500
Tulta!
2
00:01:08,099 --> 00:01:09,099
Ammu hänet.
3
00:01:21,652 --> 00:01:26,865
Lisäys ja alustus. Vaihe yksi alkaa.
4
00:01:34,163 --> 00:01:35,373
Hei?
5
00:01:35,456 --> 00:01:38,417
Siirrä kynää.
6
00:01:41,795 --> 00:01:43,422
Mitä?
7
00:01:43,505 --> 00:01:48,843
Siirrä kynää.
Suorita tehtävä määräajassa.
8
00:01:53,389 --> 00:01:55,099
Hetkinen.
9
00:01:57,100 --> 00:02:00,770
Missä olen?
-Aloita.
10
00:02:00,854 --> 00:02:03,856
Aloita mikä?
11
00:03:04,118 --> 00:03:07,955
Siinä. Siirsin sitä.
12
00:03:08,080 --> 00:03:10,290
Tehtävä suoritettu.
13
00:03:11,583 --> 00:03:13,001
Kerro minulle...
14
00:03:31,643 --> 00:03:33,686
Lisäys ja alustus.
15
00:03:53,704 --> 00:03:57,332
Mitä tämä on?
-Siirrä kynää.
16
00:03:57,457 --> 00:04:02,503
Mitä? Kynääkö?
-Suorita tehtävä määräajassa.
17
00:04:02,587 --> 00:04:04,130
Odota!
18
00:04:04,964 --> 00:04:09,343
Mitä minä teen täällä?
Mitä haluat minusta?
19
00:04:09,426 --> 00:04:13,179
Suorita tehtävä määräajassa.
20
00:04:21,437 --> 00:04:24,314
Minut on kahlittu tuoliin!
21
00:04:26,525 --> 00:04:27,943
Hei!
22
00:04:29,819 --> 00:04:31,946
Päästä minut pois!
23
00:04:33,197 --> 00:04:36,617
Päästä minut pois! Ole kiltti!
24
00:04:39,077 --> 00:04:44,499
Jos tehtävä ei ole suoritettu määräajassa,
tyttäresi kuolee.
25
00:04:46,334 --> 00:04:47,668
Tyttäreni...
26
00:04:53,674 --> 00:04:55,759
Eve!
27
00:04:57,886 --> 00:05:01,180
Lopeta! Miksi sinulla on tyttäreni?
28
00:05:01,264 --> 00:05:04,475
Eve!
29
00:05:04,642 --> 00:05:08,312
Mitä haluat minusta?
30
00:05:32,291 --> 00:05:35,419
Helvetti!
31
00:07:06,458 --> 00:07:08,710
Tein sen.
32
00:07:08,835 --> 00:07:11,546
Tehtävä suoritettu.
33
00:07:11,629 --> 00:07:13,631
Ei, odota!
34
00:07:36,443 --> 00:07:42,115
Soutaa kaikki saa
Sillä meillä on
35
00:07:42,282 --> 00:07:49,079
Soudellen laulellen
Matka verraton
36
00:07:50,164 --> 00:07:53,166
Eve?
37
00:07:53,291 --> 00:07:56,753
Oletko kunnossa?
-Joo.
38
00:07:59,422 --> 00:08:01,507
Mitä sinä teet?
39
00:08:02,174 --> 00:08:06,678
Hys, hiekka laulaa.
40
00:08:15,645 --> 00:08:17,438
Laula mukana, äiti.
41
00:08:17,521 --> 00:08:23,985
Soutaa kaikki saa
Sillä meillä on
42
00:08:25,195 --> 00:08:30,825
Soudellen laulellen
Matka verraton
43
00:09:11,444 --> 00:09:13,279
Hei?
44
00:09:18,951 --> 00:09:20,827
Hei!
45
00:12:21,738 --> 00:12:26,659
Mitä olet tehnyt minulle?
Hei! Puhun sinulle!
46
00:12:27,827 --> 00:12:30,913
Kerro, mitä haluat!
47
00:12:32,206 --> 00:12:33,915
Ole kiltti!
48
00:12:38,920 --> 00:12:41,297
Haluan pois täältä.
49
00:12:42,965 --> 00:12:46,009
Päästä minut pois.
50
00:12:52,223 --> 00:12:54,726
Päästä pois.
51
00:12:58,229 --> 00:13:01,773
Lisäys ja alustus.
52
00:13:01,857 --> 00:13:03,483
Jos pyydät minua...
-Siirrä kynää.
53
00:13:03,567 --> 00:13:05,819
Painu helvettiin!
54
00:13:10,114 --> 00:13:11,782
Hei?
55
00:13:11,866 --> 00:13:13,742
Siirrä kynää.
-En!
56
00:13:13,868 --> 00:13:19,164
Jos tehtävä ei ole suoritettu määräajassa,
Eve kuolee.
57
00:13:20,040 --> 00:13:24,377
Älä sotke häntä tähän.
Hän on vasta lapsi.
58
00:13:24,544 --> 00:13:30,215
Jos tehtävä ei ole suoritettu määräajassa,
Eve kuolee.
59
00:13:32,884 --> 00:13:35,428
Haluan puhua hänelle.
-Se ei ole mahdollista.
60
00:13:35,553 --> 00:13:41,851
Tee se mahdolliseksi. Jos en saa
puhua hänelle heti, et saa minulta mitään.
61
00:13:46,730 --> 00:13:48,857
Ole valmiina.
62
00:13:52,110 --> 00:13:55,446
Äiti, oletko se sinä?
63
00:13:57,448 --> 00:13:59,408
Voi luoja.
64
00:13:59,491 --> 00:14:01,285
Eve?
65
00:14:02,577 --> 00:14:04,537
Äiti!
66
00:14:04,663 --> 00:14:09,417
Onko sinua satutettu, Eve?
Oletko kunnossa?
67
00:14:09,500 --> 00:14:13,504
Äiti, minua pelottaa. Haluan kotiin.
68
00:14:14,505 --> 00:14:17,841
Eve pysyy vahingoittumattomana,
kunhan tottelet.
69
00:14:19,009 --> 00:14:21,386
Liikuta kynää.
70
00:14:21,469 --> 00:14:25,640
Hyvä on, siirrän sitä hiton kynää.
71
00:14:27,683 --> 00:14:29,143
Mitä?
72
00:15:12,514 --> 00:15:15,183
Mieti, mieti, mieti.
73
00:15:17,102 --> 00:15:19,813
Mieti nyt.
74
00:15:25,109 --> 00:15:29,446
On pakko löytyä jokin ratkaisu.
75
00:16:10,983 --> 00:16:13,277
Mitä minun pitäisi tehdä?
76
00:16:15,195 --> 00:16:17,864
Mitä haluat minusta?
77
00:16:21,826 --> 00:16:23,953
En pysty...
78
00:16:32,752 --> 00:16:34,671
Liiku!
79
00:16:35,922 --> 00:16:38,216
Liiku, helvetti!
80
00:16:39,216 --> 00:16:41,802
Liiku!
81
00:16:44,930 --> 00:16:46,890
Tehtävä suoritettu.
82
00:16:49,434 --> 00:16:51,769
Odota...
83
00:17:22,338 --> 00:17:25,674
Aiotko auttaa minua, äiti?
84
00:17:49,988 --> 00:17:52,531
Evie-kulta.
-Joo.
85
00:17:53,991 --> 00:18:00,122
Mitä täällä tapahtuu?
-Rakennamme hiekkalinnaa.
86
00:18:01,498 --> 00:18:04,626
Aivan.
87
00:18:12,132 --> 00:18:14,092
Eileen?
88
00:18:14,176 --> 00:18:15,760
Eileen!
89
00:18:37,988 --> 00:18:39,740
Eileen.
90
00:18:42,701 --> 00:18:45,161
Missä olemme?
91
00:18:45,287 --> 00:18:48,081
Voi luoja. Oletko kunnossa?
92
00:18:48,164 --> 00:18:51,459
Rauhoitu.
-Mene pois!
93
00:18:51,542 --> 00:18:55,546
Eileen, se olen minä, Roger!
94
00:18:55,629 --> 00:18:57,297
Helvetti!
95
00:19:01,801 --> 00:19:03,428
Roger?
96
00:19:05,263 --> 00:19:06,222
Roger?
97
00:19:11,101 --> 00:19:12,519
Olet aviomieheni.
98
00:19:13,353 --> 00:19:16,731
Etkö muista?
Oletko menettänyt järkesi?
99
00:19:38,918 --> 00:19:40,461
Roger.
100
00:19:46,216 --> 00:19:50,219
Roger... En tiedä, mitä on meneillään.
-Ei se haittaa.
101
00:19:50,303 --> 00:19:54,181
En tiedä, mitä tapahtuu.
-Kaikki on hyvin. Hengitä.
102
00:19:54,264 --> 00:19:55,432
Niin.
103
00:20:01,646 --> 00:20:05,775
Odota. Mitä teet täällä?
104
00:20:07,902 --> 00:20:10,279
Miten voit olla täällä?
105
00:20:14,157 --> 00:20:15,909
En tiedä.
106
00:20:16,659 --> 00:20:19,745
En muista. Miksi en voi muistaa?
107
00:20:21,080 --> 00:20:24,124
Mitä tapahtui? Miksi olet tuossa tuolissa?
108
00:20:24,208 --> 00:20:28,628
Heräilen, ja ääni käskee tehdä asioita.
109
00:20:29,754 --> 00:20:33,508
Äänikö?
-Niin, ääni.
110
00:20:33,591 --> 00:20:38,470
Jos en tee niin kuin hän sanoo...
111
00:20:38,554 --> 00:20:41,682
Mitä sitten tapahtuu, Eileen?
112
00:20:42,891 --> 00:20:44,809
Hänellä on hänet.
-Kenellä on kuka?
113
00:20:44,934 --> 00:20:49,605
Et kuuntele. Jos emme tee
niin kuin ääni käskee, hänet tapetaan.
114
00:20:49,689 --> 00:20:52,483
Kuka tapetaan?
-Eve.
115
00:20:59,906 --> 00:21:02,116
Hetkinen nyt.
116
00:21:02,200 --> 00:21:07,079
Aloita alusta. Mitä tämä ääni sanoo?
117
00:21:08,080 --> 00:21:11,541
"Siirrä kynää, tai Eve kuolee."
118
00:21:12,667 --> 00:21:15,336
Siirrä kynää, tai Eve kuolee, niinkö?
119
00:21:15,420 --> 00:21:19,382
Miten tuo helvetin kynä liittyy Eveen?
-Ei sillä ole väliä. Jotain on tehtävä.
120
00:21:19,465 --> 00:21:24,344
Minun on vaikea ymmärtää tätä.
Mistä tiedät, että heillä on Eve?
121
00:21:24,428 --> 00:21:28,014
Olen puhunut Even kanssa.
Heillä on lapsemme.
122
00:21:28,139 --> 00:21:33,519
Okei. Tähän on oltava
luonnollinen selitys.
123
00:21:33,603 --> 00:21:35,855
Lisäys ja alustus.
124
00:21:44,446 --> 00:21:47,865
Kuka siellä on?
-Riko kynä.
125
00:21:51,619 --> 00:21:56,665
Ensin kerrot, mitä on meneillään.
-Suorita tehtävä määräajassa.
126
00:21:58,375 --> 00:22:02,545
Hei! Puhun sinulle!
127
00:22:02,628 --> 00:22:04,547
Haluan puhua tyttärelleni!
128
00:22:08,717 --> 00:22:13,221
Mitä helvettiä tämä on?
-Toinen testi.
129
00:22:13,305 --> 00:22:14,848
Mitä meidän pitäisi tehdä?
130
00:22:16,265 --> 00:22:19,185
Mitä tapahtuu, kun tuosta loppuu aika?
131
00:22:19,268 --> 00:22:22,396
Eileen, sinun on kerrottava.
-Meillä ei ole aikaa.
132
00:22:22,479 --> 00:22:26,733
Jos he aikovat satuttaa Eveä,
meidän on ratkaistava tämä yhdessä.
133
00:22:26,817 --> 00:22:30,778
Mikä hitto tuo on?
-Eve kuolee, jos tuosta loppuu aika.
134
00:22:30,862 --> 00:22:34,949
Miksi he haluaisivat satuttaa häntä?
-Ei sillä ole väliä. Auta tai ole hiljaa.
135
00:22:35,032 --> 00:22:38,494
Hän sanoi: "Riko kynä."
Mitä hän tarkoittaa?
136
00:22:38,577 --> 00:22:41,621
En tiedä. Rikotaan varmaan kynä.
137
00:22:43,998 --> 00:22:46,459
Vain pääkohde voi suorittaa tehtävän.
138
00:22:46,542 --> 00:22:50,004
Tarkoitatko Eileenia?
-Vain pääkohde voi suorittaa tehtävän.
139
00:22:50,087 --> 00:22:53,215
Hänet on pultattu tuoliin!
140
00:22:53,340 --> 00:22:58,511
Palauta kaikki testimateriaalit.
Vain pääkohde voi suorittaa tehtävän.
141
00:22:58,595 --> 00:23:03,307
Jos tehtävä ei ole suoritettu määräajassa,
Eve kuolee.
142
00:23:03,391 --> 00:23:07,436
En ota käskyjä puhelinvastaajalta.
-Roger, pane se takaisin!
143
00:23:08,478 --> 00:23:11,398
Palauta kaikki testimateriaalit.
144
00:23:14,984 --> 00:23:18,195
Mitä sinä teet?
Tuoli on pultattu maahan.
145
00:23:18,279 --> 00:23:21,240
Sinua käskettiin tekemään asioita.
Mitä teit viimeksi?
146
00:23:21,323 --> 00:23:24,951
En tiedä. Minä vain keksin jotain.
-Eli mitä?
147
00:23:25,035 --> 00:23:28,621
En tiedä. Lopeta huutaminen!
Yritän miettiä!
148
00:23:28,705 --> 00:23:31,707
Annan sinun miettiä!
-Liikutanko sitä ajatuksenvoimalla?
149
00:23:31,791 --> 00:23:36,503
Olet vain sarkastinen.
Ajattele käytännöllisesti!
150
00:23:36,587 --> 00:23:39,840
Ehkä voin tuoda kynän sinulle...
Aika loppuu!
151
00:23:39,923 --> 00:23:41,174
Roger, turpa kiinni!
152
00:23:45,720 --> 00:23:47,555
Tehtävä suoritettu.
153
00:23:51,100 --> 00:23:53,060
Mitä hän teki?
154
00:24:03,069 --> 00:24:04,945
Mitä sinä teit?
155
00:24:08,198 --> 00:24:10,033
Hyvänen aika, Eileen.
156
00:24:17,039 --> 00:24:18,457
Roger...
157
00:24:22,461 --> 00:24:27,507
Soutaa kaikki saa
Sillä meillä on
158
00:24:27,590 --> 00:24:33,512
Soudellen laulellen
Matka verraton
159
00:24:33,596 --> 00:24:39,101
Soutaa kaikki saa
Sillä meillä on
160
00:24:39,226 --> 00:24:44,105
Soudellen laulellen
Matka verraton
161
00:24:45,398 --> 00:24:50,778
Soutaa kaikki saa
Sillä meillä on
162
00:24:50,861 --> 00:24:56,074
Soudellen laulellen
Matka verraton
163
00:24:56,991 --> 00:25:02,872
Soutaa kaikki saa
Sillä meillä on
164
00:25:02,997 --> 00:25:08,543
Soudellen laulellen
Matka verraton
165
00:25:22,347 --> 00:25:23,557
Roger?
166
00:25:25,100 --> 00:25:27,477
Olet hengissä.
167
00:25:29,270 --> 00:25:33,857
Mitä sinä teet?
-Etsin ulospääsyä täältä.
168
00:25:33,941 --> 00:25:40,572
Haaskaat aikaasi.
-Miten tuo ilmestyi tänne?
169
00:25:40,697 --> 00:25:45,076
Olemme täällä. Täällä on oltava myös ovi.
170
00:25:45,201 --> 00:25:50,205
Vaikka löytäisit ulospääsyn...
-Löydämme hänet.
171
00:25:51,790 --> 00:25:55,835
Kyllä me löydämme hänet.
-Enpä tiedä.
172
00:25:56,669 --> 00:26:01,632
Ollaanko vain juonessa mukana?
-Meidän pitää tehdä niin kuin käsketään.
173
00:26:01,716 --> 00:26:05,511
Uskotko, että tuon jälkeen saamme hänet?
-Minkä tuon?
174
00:26:05,594 --> 00:26:07,554
Tuon kynäjutun.
175
00:26:10,390 --> 00:26:12,392
Näin, kun teit sen.
-En tehnyt mitään.
176
00:26:12,475 --> 00:26:16,562
Seisoin tässä.
-Huijausta. Koko juttu on sairas vitsi.
177
00:26:17,688 --> 00:26:21,441
Ei. Sitä kutsutaan psykokinesiaksi.
178
00:26:22,025 --> 00:26:25,987
Lusikkamies Uri Geller tunnetaan siitä.
-Se oli kusetusta.
179
00:26:26,070 --> 00:26:31,075
Niin he haluavat sinun uskovan.
-Et kuuntele minua.
180
00:26:31,158 --> 00:26:35,120
Uskotko, että salainen organisaatio
on pyyhkinyt muistini,
181
00:26:35,245 --> 00:26:37,914
siepannut tyttäremme
ja tekee kokeita meillä?
182
00:26:37,998 --> 00:26:40,834
Ei meillä, vaan sinulla.
183
00:26:44,337 --> 00:26:46,589
Tuntuuko, että aika olisi kadonnut?
184
00:26:46,672 --> 00:26:51,051
Olen tosissani. Entä jos sinulla onkin
oikeasti kykyjä? Se selittäisi paljon.
185
00:26:51,134 --> 00:26:54,095
Muistatko peilin, joka putosi?
-En.
186
00:26:54,179 --> 00:26:57,307
Meillä oli iso riita, kun Eve syntyi.
-En muista.
187
00:26:57,390 --> 00:27:03,937
Huusit minulle jostakin, ja äidin
antiikkipeili putosi seinältä ja hajosi.
188
00:27:14,405 --> 00:27:16,824
Riitelimme paljon.
189
00:27:20,953 --> 00:27:22,704
Eikö niin?
190
00:27:25,707 --> 00:27:27,834
Meillä oli hetkemme.
191
00:27:34,798 --> 00:27:38,593
Ota rauhallisesti.
-Olen kunnossa.
192
00:27:41,179 --> 00:27:44,348
Tarvitsen vain juotavaa.
-Me molemmat tarvitsemme.
193
00:27:44,473 --> 00:27:47,059
Ei, minä vain...
194
00:28:02,031 --> 00:28:08,912
On myönnettävä, että täällä tapahtuu
jotain helvetin outoa.
195
00:28:08,995 --> 00:28:10,580
Niin.
196
00:28:12,790 --> 00:28:15,334
Minä vain...
197
00:28:29,513 --> 00:28:31,432
Mikä on viimeinen asia, jonka muistat?
198
00:28:41,232 --> 00:28:43,651
Mitä?
-Ei mitään.
199
00:28:45,528 --> 00:28:47,696
Muistat jotain, eikö niin?
200
00:28:50,115 --> 00:28:53,118
Ehkä. Ei, en ole varma.
201
00:28:53,201 --> 00:28:56,788
Sinun on syötävä jotain.
-Ei minulla ole nälkä.
202
00:28:56,871 --> 00:29:00,708
Yritä nyt, edes Even vuoksi.
-Ei nyt, Roger.
203
00:29:00,791 --> 00:29:05,253
Jos ei nyt, niin milloin?
Kun he ovat tappaneet tyttäremme, vai?
204
00:29:05,337 --> 00:29:07,130
Lopeta!
205
00:29:08,631 --> 00:29:12,343
Ei, ei, ei. Haluan vain nukkua.
206
00:29:15,304 --> 00:29:16,972
Minun on nukuttava.
207
00:29:31,485 --> 00:29:35,405
Miksi näytät niin väsyneeltä, äiti?
208
00:29:37,115 --> 00:29:40,034
En tiedä, kulta.
209
00:29:40,118 --> 00:29:46,999
Sinä vain katoat koko ajan.
-Tiedän. Haluan pysyä täällä.
210
00:29:47,124 --> 00:29:48,875
Sinun on leikittävä kanssani.
211
00:29:51,503 --> 00:29:56,299
Haluan leikkiä, mutta asioita tapahtuu.
212
00:29:56,382 --> 00:29:58,592
Istu.
213
00:30:00,219 --> 00:30:02,721
Hyvä on.
214
00:30:08,184 --> 00:30:12,688
Mitä rakennamme?
-Hiekkalinnan.
215
00:30:14,231 --> 00:30:17,442
Tehdään se näin.
216
00:30:18,443 --> 00:30:21,029
Haluaakohan isäkin leikkiä?
217
00:30:22,781 --> 00:30:25,033
Isäkö?
218
00:30:44,383 --> 00:30:46,343
Eve?
219
00:30:47,761 --> 00:30:49,221
Eve!
220
00:30:51,097 --> 00:30:57,978
Eve! Ei!
221
00:30:58,062 --> 00:31:02,399
Kaikki on hyvin. Ei mitään hätää.
222
00:31:02,566 --> 00:31:04,442
Se oli vain unta.
223
00:31:08,363 --> 00:31:11,115
Vain unta.
224
00:31:15,577 --> 00:31:19,956
Kauanko olin poissa?
-Hankala sanoa.
225
00:31:21,833 --> 00:31:23,793
Helvetti!
-Mitä nyt?
226
00:31:23,876 --> 00:31:28,255
Ei mitään. Päähäni sattuu.
-Saanko katsoa?
227
00:31:28,339 --> 00:31:29,632
Haluan vain auttaa.
228
00:31:32,426 --> 00:31:34,302
Anna minun katsoa.
229
00:31:38,765 --> 00:31:43,227
Ihon alla on jotakin.
Se tuntuu lämpimältä.
230
00:31:43,310 --> 00:31:48,065
Lisäys ja alustus. Vaihe kaksi alkaa.
231
00:31:48,148 --> 00:31:50,650
Pane pallo ämpäriin.
232
00:31:50,775 --> 00:31:53,361
Montako helvetin tehtävää tulee vielä?
233
00:31:53,444 --> 00:31:57,239
Suorita tehtävä määräajassa.
234
00:31:58,115 --> 00:32:02,244
Vastaa!
-Jos tehtävä ei ole suoritettu...
235
00:32:02,327 --> 00:32:05,914
Vastaa!
-Tee, mitä hän sanoo.
236
00:32:11,252 --> 00:32:14,713
Tee se nyt vain.
-Mikä?
237
00:32:14,838 --> 00:32:18,467
Pane pallo ämpäriin.
238
00:32:18,592 --> 00:32:22,637
Tämä on järjetöntä.
-Yritä nyt.
239
00:32:40,736 --> 00:32:44,490
Tämä on typerää!
-Mitä tapahtui?
240
00:32:44,573 --> 00:32:48,201
Keskity. Yritä kovempaa.
-Nytkö sinä tiedät paremmin?
241
00:32:48,285 --> 00:32:52,747
Lopeta. Sinä pystyt siihen. Siirsit kynää.
Tiedät, että pystyt tähänkin.
242
00:32:52,830 --> 00:32:56,375
Vaikka pystyisinkin siihen,
miten hallitsen sitä?
243
00:32:57,042 --> 00:32:58,919
En tiedä.
-No yllätys.
244
00:32:59,002 --> 00:33:00,879
Ei, hitto.
245
00:33:07,385 --> 00:33:10,638
Mitä sinä teet?
-Yritän irrottaa sinut tästä tuolista.
246
00:33:10,763 --> 00:33:13,766
Yritimme jo sitä.
-Ehkä ruuveja saa löysättyä.
247
00:33:13,849 --> 00:33:15,392
Miten?
248
00:33:17,394 --> 00:33:21,231
Voimillasi. Yritä nyt.
Eileen, kynäkin katkesi.
249
00:33:21,314 --> 00:33:26,152
Tarjotin lensi käsistäni.
Sinulla on kykyjä. Käytä niitä.
250
00:33:26,235 --> 00:33:31,156
Meillä on reilu minuutti aikaa.
Haluatko pelastaa Even?
251
00:33:33,617 --> 00:33:35,618
Eileen.
252
00:33:37,703 --> 00:33:40,623
Okei.
-Hyvä.
253
00:33:43,917 --> 00:33:45,627
Yritän.
254
00:33:45,752 --> 00:33:48,880
Jos saat ruuvit irti,
voin siirtää sinut lähemmäs pöytää.
255
00:33:48,963 --> 00:33:52,925
Onko pöytä pultattu kiinni?
-Joo, niin kuin tuolikin.
256
00:33:53,009 --> 00:33:55,761
Isommilla vai pienemmillä pulteilla?
-Pienemmillä.
257
00:34:13,193 --> 00:34:15,570
Tunsin jotain...
258
00:34:15,696 --> 00:34:19,824
Se liikahti.
-En osaa kuvailla sitä.
259
00:34:19,949 --> 00:34:23,995
Se on jotain kylmää ja kovaa, jonka tunnen
sormissani, mutta vain mielessäni.
260
00:34:24,078 --> 00:34:25,913
Yritä uudestaan.
261
00:34:33,837 --> 00:34:35,755
Sinä onnistut.
262
00:34:39,258 --> 00:34:41,969
Eileen, se onnistuu.
263
00:35:11,245 --> 00:35:13,622
Yksi jalka on irti.
264
00:35:22,296 --> 00:35:24,006
Se oli toinen.
265
00:35:31,513 --> 00:35:35,183
Hieman vielä. Se oli siinä!
266
00:35:46,109 --> 00:35:48,528
Äkkiä nyt.
267
00:35:52,990 --> 00:35:54,658
Viimeinen ruuvi.
268
00:36:01,456 --> 00:36:02,999
Työnnä!
269
00:36:06,252 --> 00:36:08,087
Yritä vielä!
270
00:36:10,089 --> 00:36:11,715
Yritän!
271
00:36:45,412 --> 00:36:47,247
Tehtävä suoritettu.
272
00:37:16,564 --> 00:37:18,149
Oletko kunnossa?
273
00:37:20,651 --> 00:37:22,111
Olen.
274
00:37:26,073 --> 00:37:28,950
Hei, Eileen...
-Kaikki on hyvin.
275
00:37:29,034 --> 00:37:31,870
Ei ole.
276
00:37:34,497 --> 00:37:35,831
Olen pahoillani.
277
00:37:36,957 --> 00:37:40,544
Menin liian pitkälle.
278
00:37:42,129 --> 00:37:48,134
Olemme täällä yhdessä,
ja ajattelin vain itseäni.
279
00:37:51,470 --> 00:37:54,181
Mitä sanot?
280
00:37:54,264 --> 00:37:56,350
Saanko anteeksi?
281
00:38:02,438 --> 00:38:05,107
Hyvä.
282
00:38:09,820 --> 00:38:14,199
Milloin söit viimeksi? On onnenpäiväsi.
283
00:38:14,282 --> 00:38:19,328
Kokki Roger on palveluksessasi.
-Ei sitä ranskalaistyyppiä.
284
00:38:25,000 --> 00:38:28,628
Sait Even nauramaan tälle.
285
00:38:28,712 --> 00:38:31,839
Hyvä, sinä muistat.
286
00:38:34,258 --> 00:38:36,552
Mitä muuta?
287
00:38:40,305 --> 00:38:45,685
Rannan.
-Veimme Even rannalle.
288
00:38:49,647 --> 00:38:56,570
Aivan, oli hänen syntymäpäivänsä.
-Eve rakasti sitä rantaa.
289
00:39:12,375 --> 00:39:14,919
Siinä kaikki.
290
00:39:15,003 --> 00:39:18,047
Sinä, Eve ja ranta.
291
00:39:19,173 --> 00:39:21,842
Kaikki muu on kadonnut taas.
292
00:39:25,387 --> 00:39:29,307
Ehkä se juttu päässäsi estää muistamasta.
293
00:39:32,977 --> 00:39:34,937
Mitähän se tarkoittaa?
294
00:39:36,856 --> 00:39:38,440
En tiedä.
295
00:39:39,149 --> 00:39:44,237
Mitä ikinä se tarkoittaakaan,
296
00:39:46,322 --> 00:39:48,908
pidä kiinni siitä, mitä muistat.
297
00:39:49,033 --> 00:39:51,702
Evestä. Hyvistä asioista.
298
00:39:51,785 --> 00:39:57,249
Jos yritämme kovasti,
ehkä saamme sen vielä takaisin.
299
00:39:57,332 --> 00:40:01,878
Sinä, minä ja Eve. Rantakin saa tulla.
300
00:40:26,399 --> 00:40:31,988
Olet oikeassa.
-Tuota et ole sanonut aikoihin.
301
00:40:32,071 --> 00:40:35,282
Ehkä et ole ollut oikeassa aikoihin.
302
00:40:42,872 --> 00:40:44,290
Käännä sivua.
303
00:40:45,166 --> 00:40:46,709
Täytä ämpäri.
304
00:40:47,251 --> 00:40:48,711
Pyöritä pulloa.
305
00:40:49,545 --> 00:40:51,213
Rakenna linna.
306
00:42:15,496 --> 00:42:17,748
Tehtävä suoritettu.
307
00:42:51,862 --> 00:42:54,990
Sinun pitää laittaa laukaisujousi ensin.
308
00:43:04,206 --> 00:43:05,874
Ei se ole laukaisujousi.
309
00:43:11,046 --> 00:43:13,506
Ei se ole sekään.
-Kerro, mikä se on.
310
00:43:19,762 --> 00:43:21,305
Kiitos.
311
00:43:21,388 --> 00:43:23,181
Seuraava.
312
00:43:25,767 --> 00:43:27,769
Varmistin.
313
00:43:31,939 --> 00:43:34,858
Tämä voisi mennä nopeammin,
jos järjestelisit osat ensin.
314
00:43:34,942 --> 00:43:39,404
Ei, tämä menisi nopeammin,
jos vain kertoisit osien paikat.
315
00:43:39,487 --> 00:43:44,158
Yritän.
-Anna minun tehdä tämä itse.
316
00:43:44,867 --> 00:43:48,120
Ihan miten vain.
-Tyypillistä.
317
00:43:48,245 --> 00:43:51,248
Miksi tämä?
-Sinusta ei ole apua.
318
00:43:51,957 --> 00:43:56,086
Miksi pistooli? Ei siinä ole järkeä.
-Onko missään tässä järkeä?
319
00:43:56,252 --> 00:44:00,631
Hiekka, pallot, ämpärit ja lapiot.
Ne liittyvät Eveen ja rantaan.
320
00:44:00,715 --> 00:44:04,885
Ne herättävät tunteita.
Ehkä ne vahvistavat kykyjäsi.
321
00:44:04,968 --> 00:44:07,971
Mutta miksi he haluavat
opettaa sinulle aseen käyttöä?
322
00:44:08,054 --> 00:44:12,558
Emme tiedä, mitä he haluavat sinulta.
-Ei sillä ole väliä, mitä he haluavat.
323
00:44:15,102 --> 00:44:17,354
Annan minun keskittyä.
324
00:44:25,445 --> 00:44:28,948
Ei se kuulu...
-Olet kontrollifriikki.
325
00:44:31,784 --> 00:44:35,287
Yritän vain auttaa.
-Auttaa tulemaan hulluksi, niinkö?
326
00:44:35,370 --> 00:44:37,289
Auttaa sinua hallitsemaan tätä.
327
00:44:45,463 --> 00:44:48,507
Huvittavaa. Sinäkö olet
hallinnan asiantuntija?
328
00:44:48,590 --> 00:44:51,510
Huvittavaa, että sanot minua oudoksi.
329
00:44:54,262 --> 00:44:55,513
Mitä sanoit?
330
00:44:58,141 --> 00:45:00,059
Unohda se.
-Ei, sano minua oudoksi.
331
00:45:00,142 --> 00:45:05,647
Sanoin, että unohda se.
-Se on varmaan sitten unohdettu.
332
00:45:08,567 --> 00:45:12,153
En tiedä, kumpi on pahempaa.
Olla jumissa yksin vai sinun kanssasi.
333
00:45:12,320 --> 00:45:15,823
Nyt se taas alkaa. Tarvitsen...
-Tarvitsetko drinkin?
334
00:45:15,906 --> 00:45:18,826
Hyvä idea. Jos sammut,
niin voin keskittyä.
335
00:45:18,909 --> 00:45:22,829
Katsoisit joskus peiliin,
niin voisit ymmärtää juomiseni syitä.
336
00:45:22,913 --> 00:45:26,624
Aina syyttämässä muita.
Tietysti alkoholismisi on syytäni.
337
00:45:26,708 --> 00:45:30,461
Miten yhtäkkiä muistat tämän kaiken?
Luulin, että muistisi oli kadonnut.
338
00:45:30,544 --> 00:45:33,047
Vai onko tämä samaa paskaa
kuin ennenkin?
339
00:45:33,172 --> 00:45:36,008
Sinun asenteesi on paskaa.
-Tässä ei ole kyse minusta.
340
00:45:36,341 --> 00:45:39,761
Kyse on aina sinusta.
-Haista paska, Eileen!
341
00:45:39,844 --> 00:45:42,430
En ole toivonut tätä paskaa.
342
00:45:44,765 --> 00:45:48,894
Hyvä on. Taas se alkoi. Olen pahoillani.
343
00:45:48,977 --> 00:45:51,438
Kuulostaa tutulta.
344
00:45:54,065 --> 00:45:58,986
Eileen, olen pahoillani.
-Taikasanat.
345
00:45:59,070 --> 00:46:02,072
"Anteeksi, Eileen. Juon vain yhden."
346
00:46:05,033 --> 00:46:08,870
"Anteeksi, Eileen.
Anteeksi, anteeksi, anteeksi."
347
00:46:12,540 --> 00:46:14,917
Rauhoitu nyt.
348
00:46:17,586 --> 00:46:19,588
Olen rauhallinen.
349
00:46:19,671 --> 00:46:21,882
Lataa ase, Eileen.
350
00:46:21,965 --> 00:46:23,883
Odota vähän.
351
00:46:44,235 --> 00:46:48,864
Hyvää työtä, Eileen. Tehtävä suoritettu.
352
00:46:51,241 --> 00:46:55,495
Emme ole täällä tappamassa toisiamme.
353
00:46:55,620 --> 00:46:57,121
Yritämme pelastaa tyttäremme.
354
00:46:59,040 --> 00:47:00,875
Yritämme pelastaa Even!
355
00:47:01,792 --> 00:47:03,127
Herää, kulta.
356
00:47:16,889 --> 00:47:19,057
Tehtävä suoritettu.
357
00:47:45,206 --> 00:47:48,584
En saa tätä ikinä valmiiksi.
358
00:47:48,667 --> 00:47:53,588
Mutta se on jo niin hieno.
Teitkö kaiken itse?
359
00:47:53,671 --> 00:47:57,216
Isi lupasi auttaa,
mutta ei auttanutkaan.
360
00:48:04,514 --> 00:48:07,058
Oho.
361
00:48:11,103 --> 00:48:15,149
Isi on välillä tosi kömpelö.
362
00:49:21,750 --> 00:49:23,543
Hei...
363
00:49:26,420 --> 00:49:27,797
Hei.
364
00:49:35,637 --> 00:49:37,472
Hei.
365
00:49:38,931 --> 00:49:40,558
Hei.
366
00:49:42,726 --> 00:49:44,978
Oletko kunnossa?
367
00:49:45,938 --> 00:49:49,608
Palelee. On niin kylmä.
368
00:49:58,699 --> 00:50:01,618
Sinun pitää syödä.
369
00:50:07,624 --> 00:50:10,001
Päästävätköhän he meitä ikinä pois?
370
00:50:12,962 --> 00:50:15,506
Totta kai.
371
00:50:16,506 --> 00:50:21,261
Meidän täytyy taistella
ja keskittyä tulevaisuuteen.
372
00:50:22,804 --> 00:50:28,100
Tulevaisuuteenko?
-Mitä teemme, kun saamme Even takaisin.
373
00:50:30,394 --> 00:50:35,315
Haluan vain pidellä häntä
enkä päästää ikinä irti.
374
00:50:36,357 --> 00:50:39,443
Voisimme aloittaa taikureina.
375
00:50:39,569 --> 00:50:43,322
Laitan taikurihatun,
ja sinä levitoit tavaroita lavan takaa.
376
00:50:43,405 --> 00:50:46,116
"Roger Suuri".
377
00:50:46,241 --> 00:50:49,994
Totta. Sinä voisit taivuttaa lusikoita.
378
00:51:03,006 --> 00:51:04,591
Miten me tapasimme?
379
00:51:06,801 --> 00:51:09,303
Etkö muista?
380
00:51:12,014 --> 00:51:14,975
En tiedä, mitä muistat ja mitä et.
381
00:51:18,770 --> 00:51:22,231
Hän niin kuin...
382
00:51:23,691 --> 00:51:27,736
Se ääni. Tai mikä se onkaan.
383
00:51:27,820 --> 00:51:31,740
Se haluaa näyttää
vain tiettyjä asioita, tiettyyn aikaan.
384
00:51:33,283 --> 00:51:35,869
Pieniä pätkiä.
385
00:51:37,537 --> 00:51:39,789
Sitten ne katoavat -
386
00:51:43,709 --> 00:51:46,253
kuin teksti höyrystyneestä lasista.
387
00:51:48,171 --> 00:51:52,425
Jos yritän väkisin, en saa mitään.
388
00:51:55,469 --> 00:51:58,138
En edes tiedä ammattiani.
389
00:51:59,723 --> 00:52:02,893
Olit opettaja. Tai opiskelit siksi.
390
00:52:05,979 --> 00:52:08,189
Mitä minä opiskelin?
391
00:52:10,608 --> 00:52:15,028
Tiiviin aineen fysiikkaa.
Älä kysy minulta, mitä se on.
392
00:52:15,153 --> 00:52:18,531
Näin vain kirjat keittiön pöydällä.
393
00:52:20,450 --> 00:52:23,828
Olet niin älykäs.
394
00:52:24,870 --> 00:52:28,957
En tiedä, miksi halusit olla
minunlaiseni kanssa.
395
00:52:31,960 --> 00:52:36,714
Tapasimmeko koulussa?
-Soitin bändissä.
396
00:52:37,381 --> 00:52:42,803
Soititko?
-Lauloin. Etkö tosiaan muista?
397
00:52:43,720 --> 00:52:48,350
Kerro kaikki. Mikä bändi se oli?
398
00:52:53,604 --> 00:52:55,940
Ocean of Death.
399
00:52:59,067 --> 00:53:03,029
Melko kliseinen.
-Joo. Sanoit niin silloinkin.
400
00:53:03,113 --> 00:53:05,281
Sanoit myös rakastavasi merta.
401
00:53:07,783 --> 00:53:12,913
Sitten saimme Even, ja lopetin.
402
00:53:12,996 --> 00:53:15,499
Angstisilla balladeilla
ei pääse rikastumaan.
403
00:53:17,959 --> 00:53:22,672
Muistaisinpa jotain.
-On parempi, ettet muista.
404
00:53:25,716 --> 00:53:31,972
Tein paljon virheitä.
Tuotin pettymyksen sinulle monta kertaa.
405
00:53:32,055 --> 00:53:35,475
Lopeta. Tein varmasti myös virheitä.
406
00:53:35,600 --> 00:53:40,854
Osasit olla rasittava joskus,
mutta et aina.
407
00:53:54,366 --> 00:53:58,578
Mutta syytin ongelmistani aina sinua.
408
00:53:58,662 --> 00:54:03,124
Kaikki vaikutti olevan hyvin.
Mutta tiedäthän...
409
00:54:15,927 --> 00:54:20,223
Se on kuumaa. Aiheutitko sinä sen?
410
00:54:20,306 --> 00:54:24,518
Tarvitsin jotain lämmintä.
411
00:54:26,979 --> 00:54:29,606
En edes huomannut, että tein jotain.
412
00:54:31,107 --> 00:54:33,985
Tiiviin aineen fysiikkaa, vai?
413
00:54:52,835 --> 00:54:56,088
Roger.
-Niin.
414
00:54:59,174 --> 00:55:01,426
Olen pahoillani.
415
00:55:02,135 --> 00:55:03,344
Mistä?
416
00:55:05,513 --> 00:55:07,556
En tiedä.
417
00:55:09,141 --> 00:55:14,104
Minä vain olen. Kunpa muistaisin miksi.
418
00:57:23,135 --> 00:57:25,512
Lisäys ja alustus.
419
00:57:33,186 --> 00:57:35,104
Eileen!
420
00:57:35,187 --> 00:57:37,690
Eileen, nouse ylös!
421
00:57:37,773 --> 00:57:39,691
Herää, Eileen!
422
00:57:39,775 --> 00:57:41,193
Pelasta Roger.
423
00:57:43,194 --> 00:57:45,155
Herää, Eileen!
424
00:57:47,490 --> 00:57:50,076
Pidä kiirettä. Auta minut ulos täältä!
425
00:57:52,953 --> 00:57:55,747
Pysy rauhallisena.
426
00:57:55,831 --> 00:57:59,626
Minähän olen kuin viilipytty.
-Ratkaisen tämän.
427
00:57:59,709 --> 00:58:02,545
Pysäytä hiekka!
-Yritän.
428
00:58:06,840 --> 00:58:09,801
Mitä nyt tapahtuu? Eileen.
429
00:58:13,096 --> 00:58:15,723
Eileen.
-En pysty.
430
00:58:15,807 --> 00:58:18,851
Minulla ei ole paljon aikaa. Kuolen tänne.
431
00:58:18,935 --> 00:58:21,854
Et kuole. Ratkaisen tämän.
432
00:58:26,024 --> 00:58:27,234
Mitä teet?
433
00:58:29,486 --> 00:58:32,196
Mitä sinä teet?
-Yritän katsoa tätä tarkemmin.
434
00:58:33,781 --> 00:58:37,201
Eileen!
-Se on tiivistetty kauttaaltaan.
435
00:58:37,284 --> 00:58:39,661
Murtaudu sisään.
-Yritän.
436
00:58:40,412 --> 00:58:43,456
Yritetään yhdessä.
437
00:58:51,046 --> 00:58:54,091
Helvetti! Yritetään jotain muuta.
438
00:58:55,592 --> 00:58:59,053
Yritän rikkoa sen tuolilla.
439
00:59:08,145 --> 00:59:11,690
Lasken kolmeen.
-Riko se nyt vain, jumalauta!
440
00:59:13,900 --> 00:59:18,446
Mitä sinä teet? Nosta se tuoli!
441
00:59:19,864 --> 00:59:23,116
Miksi lopetit? Älä helvetissä lopeta!
442
00:59:23,200 --> 00:59:28,246
Sinun on pelastettava minut, Eileen!
443
00:59:34,919 --> 00:59:40,006
Et voi antaa minun kuolla tänne!
Älä helvetissä lopeta! Rakastan sinua.
444
00:59:40,090 --> 00:59:42,675
Eileen!
445
00:59:44,344 --> 00:59:50,474
Olen pahoillani.
446
00:59:59,732 --> 01:00:01,984
Olen pahoillani.
447
01:00:05,779 --> 01:00:08,448
Olen pahoillani.
448
01:00:28,675 --> 01:00:32,553
Miksi teette näin?
449
01:00:32,636 --> 01:00:36,348
Tehtävää ei ole suoritettu määräajassa.
450
01:00:36,432 --> 01:00:39,142
Painu helvettiin!
451
01:00:41,644 --> 01:00:44,647
Mitä? Odota... Ei!
452
01:00:44,731 --> 01:00:48,109
Tehtävää ei ole suoritettu määräajassa.
453
01:00:48,192 --> 01:00:51,695
Se siitä, vai? Epäonnistuinko?
454
01:00:54,239 --> 01:00:55,949
Mitä Evelle tapahtuu?
455
01:00:56,032 --> 01:01:00,286
Tehtävää ei ole suoritettu määräajassa.
456
01:01:00,369 --> 01:01:05,249
Ei, olkaa kilttejä...
457
01:01:05,332 --> 01:01:07,960
Odota.
458
01:01:10,003 --> 01:01:12,589
Ei häntä.
459
01:01:14,424 --> 01:01:20,095
Ei, ei. Anna toinen tehtävä.
Yritän kovemmin.
460
01:01:20,220 --> 01:01:25,392
Lupaan yrittää kovemmin.
Teen, mitä haluat.
461
01:01:25,475 --> 01:01:28,770
Tehtävää ei ole suoritettu määräajassa.
462
01:01:28,853 --> 01:01:30,980
Paskat sinun määräajoistasi!
463
01:01:36,777 --> 01:01:39,112
Vaihe kaksi on valmis.
464
01:02:02,842 --> 01:02:06,595
Tule mukaamme.
-Missä tyttäreni on?
465
01:02:08,263 --> 01:02:10,557
Älä hankaloita tätä.
466
01:04:39,564 --> 01:04:41,315
KOE 0298 KÄYNNISSÄ
467
01:05:09,799 --> 01:05:12,260
Älkää päästäkö häntä kriittisen lähelle!
468
01:05:14,387 --> 01:05:15,888
Tulta!
469
01:06:57,103 --> 01:06:59,730
Odota... Ei, ole kiltti!
470
01:06:59,813 --> 01:07:02,858
Minulla on tytär. Odota!
471
01:08:36,024 --> 01:08:38,568
KOE 0297 VALMIS
472
01:10:08,022 --> 01:10:13,152
He ovat kaikki kuin minä.
473
01:10:32,210 --> 01:10:36,339
He ovat kaikki kuin minä.
-Kukaan ei ole kuin sinä.
474
01:10:42,177 --> 01:10:46,848
He ovat kaikki kuin minä.
475
01:10:52,436 --> 01:10:55,648
He ovat kaikki kuin minä.
476
01:11:05,406 --> 01:11:08,451
VARAOSAT
477
01:11:44,358 --> 01:11:47,235
He ovat kaikki kuin minä.
478
01:11:49,153 --> 01:11:52,490
He ovat kaikki kuin minä.
479
01:11:53,783 --> 01:11:56,744
He ovat kaikki kuin minä.
480
01:12:01,748 --> 01:12:04,417
He ovat kaikki kuin minä.
481
01:12:07,420 --> 01:12:09,672
TARVIKKEET
482
01:12:14,176 --> 01:12:15,844
MATERIAALIT
483
01:12:44,453 --> 01:12:46,329
Tulta!
484
01:12:54,086 --> 01:12:55,462
Lopettakaa.
485
01:13:06,931 --> 01:13:09,266
Mitä helvettiä?
486
01:13:09,933 --> 01:13:11,560
Mitä helvettiä?
487
01:16:19,685 --> 01:16:25,774
Eve?
488
01:16:35,407 --> 01:16:37,368
Antakaa hänet takaisin!
489
01:16:40,787 --> 01:16:44,040
Antakaa tyttäreni takaisin!
490
01:16:44,124 --> 01:16:48,669
Vaihe kolme valmis.
Koe on päättynyt.
491
01:16:57,093 --> 01:16:59,429
Tarkoitatko,
492
01:16:59,512 --> 01:17:01,347
että ratkaisin sen?
493
01:17:02,598 --> 01:17:06,060
Olet suorittanut kokeen.
494
01:17:06,769 --> 01:17:10,981
Olen pelastanut hänet. Ratkaisin sen.
495
01:17:12,023 --> 01:17:15,109
Missä hän on? Saanko nähdä hänet?
496
01:17:15,193 --> 01:17:20,823
Se ei ole mahdollista.
-Miten niin? Suoritin kokeen.
497
01:17:21,031 --> 01:17:25,994
Eve on poissa.
-Mitä tarkoitat?
498
01:17:26,119 --> 01:17:29,539
Suljetaan valikoiva muistinhallinta.
499
01:18:17,456 --> 01:18:19,125
Pidätkö siitä, äiti?
500
01:18:21,502 --> 01:18:23,003
Rakastan sitä.
501
01:18:26,214 --> 01:18:28,800
Tykkääköhän isä siitä?
502
01:18:36,640 --> 01:18:38,892
Okei, hippa!
503
01:18:40,727 --> 01:18:44,856
Otan sinut kiinni.
-Kutitushirviö.
504
01:18:44,939 --> 01:18:48,400
Otan sinut kiinni.
505
01:18:48,484 --> 01:18:52,821
Ovatko nuo kaikki lokkeja?
-Suurin osa varmaan on.
506
01:18:52,904 --> 01:18:55,323
Katso, kuinka tuo lentää.
507
01:19:31,731 --> 01:19:36,860
Hei, meidän pitää siivota.
-Vielä 20 minuuttia.
508
01:19:37,694 --> 01:19:40,613
Myöhästymme äitisi aikataulusta.
509
01:19:40,780 --> 01:19:44,283
Se on kesken vielä.
-Se on lämmintä. Meillä on lisää autossa.
510
01:19:44,367 --> 01:19:46,369
Jätä se.
511
01:19:51,415 --> 01:19:54,167
Anna olla, Eileen.
512
01:20:02,007 --> 01:20:05,010
Lupasit.
-Olen pahoillani.
513
01:20:05,094 --> 01:20:09,014
Olet usein pahoillasi.
-Ei tapella lapsen edessä.
514
01:20:09,097 --> 01:20:13,601
Oletko yhtäkkiä vuoden isä?
-Voi luoja.
515
01:20:13,684 --> 01:20:18,522
Milloin, Roger? Milloin tämä loppuu?
Milloin kasvat aikuiseksi?
516
01:20:18,606 --> 01:20:21,483
Kun herään onnellisena.
Mitä siihen sanot?
517
01:20:22,109 --> 01:20:25,862
Kun en ole enää masentunut.
Mitä siihen sanot?
518
01:20:25,945 --> 01:20:32,535
Jos antaisit pienen osan siitä huomiosta,
jonka annat hänelle.
519
01:20:32,618 --> 01:20:35,704
Ehkä en silloin heräisi
ja tuntisi olevani kuin vankilassa.
520
01:20:35,787 --> 01:20:38,707
Oletko mustasukkainen tyttärellesi?
-En sanonut niin.
521
01:20:40,917 --> 01:20:44,128
Sanoit juuri niin.
-Turpa kiinni.
522
01:20:45,671 --> 01:20:47,047
Olet säälittävä.
523
01:21:32,004 --> 01:21:36,049
Ei. Se ei voi olla totta.
524
01:21:40,887 --> 01:21:42,597
Tuo on unta. Hän on elossa.
525
01:21:42,722 --> 01:21:46,934
Väärin. Hän ei selvinnyt tapahtumasta.
526
01:21:47,059 --> 01:21:50,312
Auttakaa!
527
01:21:51,021 --> 01:21:52,814
Puhuin juuri hänelle.
528
01:21:52,939 --> 01:21:56,734
Puhuin hänelle koehuoneessa.
Puhuin hänelle unessa.
529
01:21:56,818 --> 01:21:58,778
Rekonstruoitu neurostimulaatio.
530
01:22:00,112 --> 01:22:03,365
Tunnelaukaisimia käytetään
tapahtumien uudelleen luomiseen.
531
01:22:03,449 --> 01:22:09,412
Miksi näytätte tämän minulle?
Miksi teette näin?
532
01:22:09,496 --> 01:22:14,083
Muistilohkon poistaminen on välttämätöntä
ennen kunnostusta ja varastointia.
533
01:22:17,002 --> 01:22:20,589
Ole hyvä ja jatka kohtaan kunnostus.
534
01:22:29,055 --> 01:22:30,473
Myöhemmin...
535
01:22:33,475 --> 01:22:36,269
Muistanko myöhemmin, mitä tein?
536
01:22:36,353 --> 01:22:41,482
Et muista.
Ole hyvä ja jatka kohtaan kunnostus.
537
01:22:46,111 --> 01:22:48,489
Menetkö pois, äiti?
538
01:22:55,245 --> 01:22:57,038
Olen pahoillani.
539
01:22:58,331 --> 01:23:00,749
Etkö leiki kanssani?
540
01:23:08,465 --> 01:23:10,133
En voi.
541
01:23:11,717 --> 01:23:14,053
En voi jättää häntä.
542
01:23:15,179 --> 01:23:19,224
Eve on jo poissa.
-Tiedän.
543
01:23:20,475 --> 01:23:21,935
On pakko olla jokin keino.
544
01:23:23,353 --> 01:23:26,314
Ei ole.
-Ole kiltti.
545
01:23:27,356 --> 01:23:34,071
Jatka kohtaan kunnostus.
Muistosi ja syyllisyyden tunne poistuvat.
546
01:23:34,154 --> 01:23:37,032
Myös Eve poistuu.
547
01:23:37,657 --> 01:23:43,079
Testihuoneessa ja unissani
hän on yhä elossa. Hän odottaa minua.
548
01:23:44,163 --> 01:23:49,710
Tässä laitoksessa on vain kaksi toimintoa:
tutkimus ja kunnostus.
549
01:23:49,793 --> 01:23:52,462
Jatka kohtaan...
-Anna minun yrittää uudestaan.
550
01:23:53,213 --> 01:23:58,009
Haluatko uuden kokeen?
-Haluan.
551
01:23:59,844 --> 01:24:04,848
Jos en voi pelastaa häntä,
anna minun edes uskoa, että voin.
552
01:24:06,099 --> 01:24:07,851
Ole kiltti.
553
01:24:09,143 --> 01:24:10,770
Ole kiltti.
554
01:24:12,104 --> 01:24:16,483
Lupa myönnetty. Valmistaudu
kokeen uudelleenkäynnistykseen.
555
01:24:20,570 --> 01:24:22,405
Selvä.
556
01:24:26,200 --> 01:24:28,035
Olen valmis.
557
01:24:40,213 --> 01:24:45,884
Soutaa kaikki saa
Sillä meillä on
558
01:24:46,009 --> 01:24:51,514
Soudellen laulellen
Matka verraton
559
01:24:51,598 --> 01:24:58,521
Soutaa kaikki saa
Sillä meillä on
560
01:24:58,604 --> 01:25:05,652
Soudellen laulellen
Matka verraton
561
01:25:11,866 --> 01:25:16,870
Lisäys ja alustus. Vaihe yksi alkaa.
562
01:25:17,913 --> 01:25:22,167
Hei.
-Siirrä kynää.
563
01:25:26,712 --> 01:25:29,882
Tekstitys: Anne Parkkinen
www.firstlightmedia.com
40319