Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,819 --> 00:00:35,069
Antonio, ¿eres tú?
2
00:00:35,277 --> 00:00:36,360
Sí.
3
00:00:37,402 --> 00:00:38,485
¿Qué pasa?
4
00:00:40,944 --> 00:00:42,152
¿Qué pasa?
5
00:00:42,610 --> 00:00:45,652
Estoy muy malo, me duele aquí.
No habrás bebido, ¿no?
6
00:00:45,985 --> 00:00:47,026
¿Yo qué voy a beber?
7
00:00:47,360 --> 00:00:49,275
¿No has bebido?
No he bebido nada, hija.
8
00:00:49,358 --> 00:00:52,777
Bueno.
Las pastillas que me has dado...
9
00:00:52,943 --> 00:00:56,401
del tratamiento este nuevo, hija.
Esto, que...
10
00:00:56,609 --> 00:00:59,692
¿Desde ahí te sientes malamente?
Toma, toma esto.
11
00:00:59,776 --> 00:01:01,567
No quiero agua, yo no quiero agua.
12
00:01:01,775 --> 00:01:04,484
Pues si no quieres agua,
siéntate un poquito y mira.
13
00:01:04,568 --> 00:01:07,276
Ha empezado la película del tsunami,
está la mar de bonita.
14
00:01:08,859 --> 00:01:11,857
Te voy a poner un poquito
de pescado en blanco, anda.
15
00:01:19,732 --> 00:01:23,566
Me ha dicho la niña
que los de Loreal le van a poner...
16
00:01:23,774 --> 00:01:27,024
los secadores... y las picas.
17
00:01:29,691 --> 00:01:32,940
Lo que es menester es que empiece
la niña pronto la obra ya.
18
00:01:34,106 --> 00:01:36,648
Que es lo que tiene
que empezar ya, la obra.
19
00:01:40,189 --> 00:01:41,565
¿Te estás enterando?
20
00:01:47,897 --> 00:01:50,855
Antonio, coño, hablo
y parece que estoy hablando sola.
21
00:01:51,022 --> 00:01:52,604
Mira, aquí tienes, mira qué rico.
22
00:01:52,855 --> 00:01:54,939
Antonio, ¿estás dormido?
23
00:01:55,897 --> 00:01:58,605
¡Antonio! ¿Antonio?
24
00:02:00,605 --> 00:02:01,979
¡Antonio!
25
00:02:02,438 --> 00:02:06,313
¡Ay! ¡Antonio, no me asustes!
¡Antonio!
26
00:02:08,396 --> 00:02:09,979
¡Antonio!
27
00:02:11,396 --> 00:02:15,644
¡Antonio!
¡Antonio, por favor! ¡Ay!
28
00:02:19,061 --> 00:02:21,061
Dios mío... ¡Ay...!
29
00:02:41,352 --> 00:02:43,393
"¿Sí?".
María...
30
00:02:44,268 --> 00:02:46,143
¿Dónde estás, mi "arma"?
31
00:02:46,476 --> 00:02:50,226
"Estoy con la Susy,
que estamos en un bar, aquí en...".
32
00:02:50,809 --> 00:02:53,225
Escúchame, mi "arma",
pues... vente para acá.
33
00:02:53,393 --> 00:02:55,393
"¿Por qué, hija, qué pasa?".
34
00:02:55,559 --> 00:02:58,517
Se ha puesto tu padre muy malito,
mi "arma", vente para acá.
35
00:02:58,642 --> 00:03:01,184
"¿Qué ha pasado?".
Tú... vente para acá, mi "arma".
36
00:03:01,350 --> 00:03:03,850
Que te vengas, coño ya,
vente, vente, adiós.
37
00:03:18,141 --> 00:03:19,182
¿Dónde está?
38
00:03:28,764 --> 00:03:31,474
¡ "Opá", papaíto!
39
00:03:40,472 --> 00:03:42,431
Pero ¿esto cómo va a ser, "omá"?
40
00:03:46,139 --> 00:03:47,222
¡Ay!
41
00:03:47,930 --> 00:03:49,180
Pobrecito...
42
00:03:55,680 --> 00:03:57,847
Ay... Ay...
43
00:03:58,055 --> 00:04:00,429
Ay, tranquilízate, hija, tranquilízate.
44
00:04:00,845 --> 00:04:04,179
Tranquilízate, mi "arma".
¿Qué es lo que ha pasado, mamita?
45
00:04:04,387 --> 00:04:07,805
¡María, que... que no lo sé!
El tratamiento que le he dado yo,
46
00:04:07,971 --> 00:04:10,054
el nuevo que le había mandado el medico,
47
00:04:10,221 --> 00:04:13,346
por lo visto le ha sentado
malamente, él venía quejándose,
48
00:04:13,512 --> 00:04:15,887
que si le dolía a raíz de tomarse eso.
49
00:04:16,053 --> 00:04:18,179
No lo sé, mi "arma",
no sé si es que ha bebido,
50
00:04:18,346 --> 00:04:21,594
si yo es que... No me lo puedo
explicar. No lo sé, no lo sé.
51
00:04:21,678 --> 00:04:24,636
El tratamiento nuevo,
¿cuándo se lo empezó a tomar?
52
00:04:24,802 --> 00:04:27,052
¡Esta tarde! ¡Esta tarde!
53
00:04:27,135 --> 00:04:30,177
Y ya venía él que si tenía así
resquemor y venía él...
54
00:04:31,594 --> 00:04:34,052
Mamá, a ver si tú le has dado
el tratamiento malamente,
55
00:04:34,135 --> 00:04:35,261
que tú eres muy bruta.
56
00:04:35,345 --> 00:04:38,302
María, ¿me vas a decir tú a mí eso?
57
00:04:38,677 --> 00:04:42,385
¿A mí me...? ¿Me vas a echar también
las culpas a mí? ¡Dios mío!
58
00:04:42,719 --> 00:04:44,802
¡Perdóname "omaíta", hija!
59
00:04:44,885 --> 00:04:45,926
Ay...
60
00:04:46,801 --> 00:04:50,592
Siéntate hija, siéntate, siéntate,
mi "arma", siéntate, hija.
61
00:04:50,759 --> 00:04:55,009
Ay. Ay, Dios mío,
tranquilízate, hija...
62
00:04:55,259 --> 00:04:56,759
¿Tú has llamado a alguien?
63
00:04:57,051 --> 00:04:59,842
Yo qué va, ¿cómo voy a llamar?
Si estaba esperándote a ti.
64
00:05:00,009 --> 00:05:02,050
Yo no sabía
ni lo que iba a hacer, ¡Dios mío!
65
00:05:02,134 --> 00:05:04,840
Yo he tenido aquí un ataque
de nervios que yo no sabía...
66
00:05:07,425 --> 00:05:10,842
Pues vamos a llamar a la policía,
a la ambulancia, ¿adónde se llama?
67
00:05:11,467 --> 00:05:14,424
Sí, sí. Al 112, llama al 112.
68
00:05:14,924 --> 00:05:17,382
112... Al 112.
69
00:05:18,341 --> 00:05:20,675
Qué lástima de mi padre...
70
00:05:35,756 --> 00:05:38,547
Cuelga, María. Cuelga... cuelga.
¿Qué?
71
00:05:38,715 --> 00:05:39,798
Cuelga.
72
00:05:42,506 --> 00:05:44,132
Vamos a hacer las cosas bien.
73
00:05:45,590 --> 00:05:49,672
Porque mira,
hoy es sábado, domingo y lunes.
74
00:05:50,297 --> 00:05:53,963
El lunes es cuando a tu padre
le ingresan la paga extraordinaria.
75
00:05:56,297 --> 00:05:59,755
Si damos parte ahora mismo, no la cobramos.
76
00:06:01,088 --> 00:06:04,004
Y tú comprenderás que ese es
el dinero con el que yo contaba
77
00:06:04,087 --> 00:06:05,962
hasta las navidades.
78
00:06:07,588 --> 00:06:11,421
Así que lo tenemos aquí al pobre,
también, dos días con nosotros más.
79
00:06:13,004 --> 00:06:14,670
Lo velamos y...
80
00:06:15,503 --> 00:06:19,546
y ya después el lunes...
damos parte.
81
00:06:23,587 --> 00:06:25,836
¿Qué estás diciendo, "omá"?
Sí, María.
82
00:06:26,003 --> 00:06:29,086
Porque, mira, también es un cargo
de conciencia que por dos días...
83
00:06:29,544 --> 00:06:31,043
no vayamos a cobrar...
84
00:06:33,085 --> 00:06:34,627
¿Tú estás bien de la cabeza?
85
00:06:34,710 --> 00:06:37,043
¿Me estás diciendo
que nos quedemos aquí con papá?
86
00:06:40,251 --> 00:06:43,168
Es que no te...
No hay otra solución, María.
87
00:06:43,335 --> 00:06:44,877
¿Vamos a perder la paga?
88
00:06:47,169 --> 00:06:48,919
Y a él ya le da igual, hija.
89
00:06:52,375 --> 00:06:53,959
Ahora vienen muchísimos gastos,
90
00:06:54,042 --> 00:06:56,168
tú no sabes los gastos que vienen ahora.
91
00:06:56,251 --> 00:06:58,501
Ni idea tienes.
Aunque tengamos la casa pagada.
92
00:07:05,583 --> 00:07:08,709
Y de esto...
no se puede enterar nadie, ¿eh?
93
00:07:55,621 --> 00:07:59,455
María, acuéstate,
mi "arma", un poquito, anda...
94
00:07:59,621 --> 00:08:01,996
Que mañana nos queda un día muy duro, hija.
95
00:08:02,829 --> 00:08:04,371
Anda, acuéstate, madre...
96
00:08:29,286 --> 00:08:31,452
¿Y a la niña con quién la has dejado?
97
00:08:33,203 --> 00:08:34,369
Con la Zolayka.
98
00:08:37,827 --> 00:08:41,284
Es que mañana tengo que trabajar.
Por la mañana tengo...
99
00:08:42,742 --> 00:08:44,409
que arreglar a dos novias.
100
00:08:44,700 --> 00:08:46,909
¿Tú tienes que arreglar dos novias, hija?
101
00:08:52,118 --> 00:08:53,285
¿Y la venta?
102
00:08:54,284 --> 00:08:57,993
No, la venta mañana no... No...
103
00:08:58,660 --> 00:09:01,658
Yo no voy "pa" la venta,
mañana irá Basilio.
104
00:09:03,366 --> 00:09:04,741
Lo llamaré temprano.
105
00:09:06,574 --> 00:09:10,991
Y le diré que abra él
para... para que no sospechen "na".
106
00:09:19,449 --> 00:09:21,615
"Omá", es que todavía huele a papá.
107
00:09:22,490 --> 00:09:23,699
¿Qué, hija?
108
00:09:23,782 --> 00:09:25,240
Que huele a papá.
109
00:09:25,532 --> 00:09:26,782
Sí, hija, sí.
110
00:10:32,277 --> 00:10:33,527
Huy, Antonio...
111
00:10:38,902 --> 00:10:42,568
Hasta para morirte has sido
inoportuno, hijo de la gran puta.
112
00:10:55,691 --> 00:10:57,275
Vamos a ver qué tienes aquí.
113
00:11:00,193 --> 00:11:01,443
La cartera...
114
00:11:08,399 --> 00:11:11,483
Ay... Ay...
115
00:11:19,982 --> 00:11:21,023
70 euros.
116
00:11:26,524 --> 00:11:27,732
Mira, un cupón.
117
00:11:34,106 --> 00:11:36,065
¡Huy, pues tiene hasta lo metido!
118
00:11:46,480 --> 00:11:48,731
Mira a tu tío Pepe vestido de payaso.
119
00:11:49,939 --> 00:11:53,604
Lo joven que está aquí.
Dios mío, cómo pasa el tiempo.
120
00:12:01,896 --> 00:12:02,937
¡Bárcenas!
121
00:12:04,563 --> 00:12:05,605
¡Bárcenas!
122
00:12:06,438 --> 00:12:08,354
Mi Bárcenas está triste.
123
00:12:09,604 --> 00:12:12,437
Ay, Dios mío, que sabe que ha pasado algo.
124
00:12:12,895 --> 00:12:16,645
Vente tú, mi "arma", ven.
Ay, mi Bárcenas.
125
00:12:18,394 --> 00:12:20,311
¿Qué, mi "arma", qué, qué?
126
00:12:21,102 --> 00:12:22,686
Ay... qué sabes tú.
127
00:12:23,728 --> 00:12:27,394
Bárcenas, mi "arma". Bárcenas.
128
00:12:32,394 --> 00:12:34,434
Que te escondes, ¿no, mi "arma"?
129
00:12:34,601 --> 00:12:37,727
Sabes tú que se ha muerto papá,
¿verdad, hijo?
130
00:12:44,101 --> 00:12:46,059
Qué listos son los animales.
131
00:12:48,310 --> 00:12:51,226
Pepe, hijo,
cómo pasa el tiempo, mi "arma"...
132
00:12:52,643 --> 00:12:56,558
Bárcenas, ¿qué haces?
Huy, no me piques, ¿eh?
133
00:12:57,433 --> 00:12:59,183
No me piques, tunante.
134
00:12:59,892 --> 00:13:00,933
Ven para "acá".
135
00:13:01,308 --> 00:13:04,016
No me piques, que estás tú muy agresivo.
136
00:13:04,766 --> 00:13:08,933
¡Muy vacilón! ¡Coño!
¿Qué has hecho con los sobres?
137
00:13:09,017 --> 00:13:11,475
¿Coño?
¿Qué has hecho tú con los sobres?
138
00:13:11,558 --> 00:13:15,475
Que has dejado a media España
sin un duro, más pelado que un nabo.
139
00:13:15,599 --> 00:13:17,224
Mangante...
140
00:13:17,307 --> 00:13:19,765
Ahí, a la cárcel, coño.
141
00:13:20,807 --> 00:13:22,390
A cumplir tu condena.
142
00:13:33,139 --> 00:13:34,306
Ay, Antonio...
143
00:13:37,597 --> 00:13:39,597
Lo he tenido que hacer así, hijo.
144
00:13:40,056 --> 00:13:41,306
Era lo mejor.
145
00:13:48,181 --> 00:13:49,431
Antonio...
146
00:13:50,097 --> 00:13:51,347
Ay...
147
00:13:52,430 --> 00:13:53,722
Ay, Antonio...
148
00:13:54,472 --> 00:13:55,680
¡Ay!
149
00:13:57,680 --> 00:13:59,887
¡Puta! El susto
que me ha dado la niña.
150
00:14:00,053 --> 00:14:03,345
Vaya, la niña, que se levanta
como... una sonámbula.
151
00:14:03,512 --> 00:14:06,553
Ay, por Dios,
entre la noche que yo he pasado.
152
00:14:06,637 --> 00:14:07,803
Huy, huy, huy...
153
00:14:07,886 --> 00:14:10,386
- Qué mareada estoy...
- "Ma", "ma".
154
00:14:10,553 --> 00:14:12,179
¿Qué quieres, hija? ¿Qué quieres?
155
00:14:12,262 --> 00:14:14,721
Que los llamamos y que se lo lleven ya.
156
00:14:15,429 --> 00:14:17,554
Otra vez, niña.
¡Mañana ya es lunes!
157
00:14:17,762 --> 00:14:20,011
¡Mañana ya es lunes y llamamos y ya está!
158
00:14:20,177 --> 00:14:22,802
Voy a poner un poco de café,
haz el favor, tengo la cabeza
159
00:14:22,969 --> 00:14:25,969
loca perdida, que no he pegado ni un ojo.
160
00:14:26,053 --> 00:14:27,219
Uf...
161
00:14:27,761 --> 00:14:29,427
Toda la noche sobresaltada.
162
00:14:29,594 --> 00:14:32,760
Que me creía enteramente, María,
que me llamaba, niña.
163
00:14:33,010 --> 00:14:34,593
¡Es que escuchaba su voz!
164
00:14:34,760 --> 00:14:36,844
Lo estoy escuchando respirar, "ma".
165
00:14:37,010 --> 00:14:39,385
¡A mí me impresiona mucho
tener ahí a papa en el salón!
166
00:14:39,468 --> 00:14:42,884
Ya aguantando, mi "arma". Mañana,
mañana ya salimos de todo, anda.
167
00:14:43,050 --> 00:14:46,009
Mañana. De todas formas
él está tranquilito ahí, y ya está.
168
00:14:46,176 --> 00:14:47,842
¿Quieres café?
Tranquilito dice...
169
00:14:47,926 --> 00:14:49,885
¿Vas a querer café?
Sí.
170
00:14:52,509 --> 00:14:53,968
Madre mía de mi vida.
171
00:14:57,092 --> 00:15:00,550
Que ahora tengo que ir a...
A ver qué hago yo con la niña hoy.
172
00:15:04,008 --> 00:15:05,341
Carmina.
173
00:15:07,174 --> 00:15:08,466
¿Quién es?
174
00:15:09,382 --> 00:15:10,424
¿Quién es?
175
00:15:10,632 --> 00:15:13,591
La "marichocho" de arriba,
que había quedado para ir al cajero.
176
00:15:13,674 --> 00:15:14,799
No le abras.
177
00:15:14,966 --> 00:15:18,258
Chiquilla, que ella es la que sabe
hacer los movimientos por el cajero.
178
00:15:18,841 --> 00:15:20,549
¿Pero cómo le vas a abrir?
179
00:15:20,924 --> 00:15:24,214
Carmina,
que voy bajando para abajo, ¿vienes?
180
00:15:26,423 --> 00:15:28,090
Me voy a ir con ella.
181
00:15:34,589 --> 00:15:36,922
¿Nos vamos?
No, Mari, no voy a poder ir contigo.
182
00:15:37,005 --> 00:15:38,131
¿Y eso?
183
00:15:38,256 --> 00:15:40,672
Porque está Antonio un poco indispuesto.
184
00:15:40,839 --> 00:15:42,631
Lo que tiene es... depresión, ¿no?
185
00:15:42,797 --> 00:15:45,879
¿Él? No... Él tiene
una "miajita" de esquizofrenia.
186
00:15:46,379 --> 00:15:49,381
Pero cuando está medicado,
está mejor que tú y que yo.
187
00:15:49,547 --> 00:15:51,380
¿Y tú qué es lo que tenías que ingresar?
188
00:15:51,464 --> 00:15:53,963
Ay, yo no tenía que pagar...
la luz del bar.
189
00:15:54,130 --> 00:15:56,338
¿Tú tienes el código y el recibo?
Ay, sí.
190
00:15:56,421 --> 00:15:58,296
Yo te lo ingreso.
¿Me haces ese favor?
191
00:15:58,379 --> 00:16:00,296
Sí, tengo que ingresar la contribución...
192
00:16:00,379 --> 00:16:01,588
¿Tú sabes manejar el...?
193
00:16:01,755 --> 00:16:05,338
Perfectamente. No me cuesta
ningún trabajo, ni... nada.
194
00:16:05,504 --> 00:16:08,753
Muchísimas gracias, hija. Tú no
sabes el favor que me vas a hacer.
195
00:16:10,169 --> 00:16:11,919
No me... No me importa.
196
00:16:12,294 --> 00:16:13,837
Toma, ahí lo tenía preparado.
197
00:16:13,920 --> 00:16:16,378
Venga, estupendo.
Bueno, que haya mejoría.
198
00:16:16,545 --> 00:16:18,419
Gracias, Mari, hija.
Y una cosa...
199
00:16:18,503 --> 00:16:19,752
¿Qué?
200
00:16:19,836 --> 00:16:22,128
No me volváis a coger
más "pa" presidenta, ¿eh?
201
00:16:22,211 --> 00:16:23,211
Es un coñazo.
202
00:16:24,128 --> 00:16:26,545
Por favor...
A mí no me importa, de verdad,
203
00:16:26,712 --> 00:16:30,544
tú sabes que no me cuesta ningún
trabajo porque yo soy así, pero...
204
00:16:31,627 --> 00:16:32,752
A otras sí.
205
00:16:33,377 --> 00:16:35,960
Ya, ya, ya...
Pero... bueno.
206
00:16:36,126 --> 00:16:37,293
Venga.
Venga.
207
00:16:37,459 --> 00:16:40,293
Muchas gracias, hija.
Hasta luego, adiós, adiós.
208
00:16:43,918 --> 00:16:46,292
Mamá.
¿Qué, mi "arma"?
209
00:16:46,459 --> 00:16:49,042
Ay... A ver, escúchame.
Que me voy, ¿eh?
210
00:16:49,208 --> 00:16:50,542
¿Qué? Sí... A ver.
211
00:16:51,500 --> 00:16:53,626
Que voy a hacer a las dos novias...
212
00:16:53,792 --> 00:16:57,417
A ver dónde coloco a la niña...
Y me vengo lo antes posible.
213
00:16:57,584 --> 00:16:58,708
Tú tranquilita, ¿eh?
214
00:16:58,875 --> 00:17:00,500
Sí, yo tranquilita.
¿Tú cómo estas?
215
00:17:00,667 --> 00:17:03,250
Yo estoy bien, estoy bien.
Tranquila, estoy aquí, vamos.
216
00:17:03,417 --> 00:17:04,792
¿Seguro?
Sí, sí, sí...
217
00:17:04,959 --> 00:17:07,250
¿Eh?
Sí. Mira, escúchame.
218
00:17:07,333 --> 00:17:08,333
Venga.
219
00:17:09,041 --> 00:17:12,207
Este dinero te lo tenía yo apartado,
¿eh?, para la obra.
220
00:17:12,373 --> 00:17:16,374
Para que la empieces
lo antes posible, ¿eh? Así que...
221
00:17:16,749 --> 00:17:17,790
Pero, ¿esto?
222
00:17:18,957 --> 00:17:21,331
Mamá, ¡pero esto es muchísimo dinero!
223
00:17:21,498 --> 00:17:23,248
Lo que necesitas, ¿no?
224
00:17:24,039 --> 00:17:26,916
A mí me da muchísimo sentimiento
quedarme con esto, madre,
225
00:17:27,083 --> 00:17:28,291
con la que tenemos encima.
226
00:17:28,457 --> 00:17:30,124
Sentimiento no tiene que dar ninguno.
227
00:17:30,207 --> 00:17:31,582
Cuanto antes empieces la obra,
228
00:17:31,749 --> 00:17:34,830
antes tenemos beneficios.
El sentimiento es tenerlo parado.
229
00:17:34,997 --> 00:17:36,455
¿O eso no lo comprendes?
230
00:17:36,622 --> 00:17:40,289
Tienes toda la razón del mundo,
pero me da un... ¡Yo qué sé!
231
00:17:40,456 --> 00:17:41,539
Nada, no pasa nada.
232
00:17:41,706 --> 00:17:45,788
Pensar en mi padre y estar contenta
por la ilusión de...
233
00:17:46,413 --> 00:17:47,663
Ya, mi "arma", pero...
234
00:17:47,830 --> 00:17:49,913
Qué lastima que él no pueda ver la obra.
235
00:17:50,204 --> 00:17:53,537
Bueno, él la verá desde el cielo,
hija. Las cosas son así y ya está.
236
00:17:53,704 --> 00:17:58,246
Tú piensa "de que" va a quedar
la peluquería preciosa. Venga, vete.
237
00:17:58,413 --> 00:18:00,079
Mamá.
¿Qué, mi "arma"? ¿Qué?
238
00:18:00,246 --> 00:18:02,788
Que es un centro de estética, hija.
Que siempre...
239
00:18:03,371 --> 00:18:06,496
me estás diciendo lo mismo.
Gracias, mi vida, muchas gracias.
240
00:18:06,662 --> 00:18:08,746
No hay de qué, mi "arma",
no hay de qué, hija.
241
00:18:08,912 --> 00:18:11,620
No me lo puedo ni creer, ¿eh?
Venga, no, mi "arma".
242
00:18:12,120 --> 00:18:14,660
No me lo puedo creer, la alegría...
Pues nada...
243
00:18:15,328 --> 00:18:18,536
Muchísimas gracias de verdad, ¿eh?
Ya está, mi "arma". Ya está.
244
00:18:18,702 --> 00:18:20,286
Y después soy una hija puta contigo,
245
00:18:20,369 --> 00:18:22,535
me pongo muy nerviosa,
y digo muchas cosas feas.
246
00:18:22,619 --> 00:18:24,077
No eres hija de puta conmigo.
247
00:18:24,160 --> 00:18:26,368
Lo que pasa es que te pones desquiciada,
248
00:18:26,451 --> 00:18:27,994
y me pones a mí, María, hija.
249
00:18:28,161 --> 00:18:30,786
Perdóname, mamá... Perdóname, hija.
Yo te perdono.
250
00:18:30,869 --> 00:18:33,161
Tú sabes que yo no quiero.
Yo te perdono, venga.
251
00:18:33,327 --> 00:18:34,827
Te quiero tela, ¿eh?
252
00:18:34,952 --> 00:18:36,868
Y yo también te quiero tela, anda.
253
00:18:36,951 --> 00:18:38,742
¿Tú me quieres a mí? Ay...
Tela.
254
00:18:38,826 --> 00:18:40,951
Mamá, gracias, de verdad, gracias, gracias.
255
00:18:41,118 --> 00:18:44,659
Yo en "cuantito" lo tenga, te
lo devuelvo, es lo primero que hago.
256
00:18:44,826 --> 00:18:47,034
Bien lo sabe Dios.
Pues no te queda a ti ni "na".
257
00:18:47,659 --> 00:18:51,659
Anda, vete ya, ¡coño! ¡Vete ya!
¡Me voy a cagar en tus muertos ya!
258
00:18:54,784 --> 00:18:55,825
Mamá...
259
00:18:57,159 --> 00:18:58,991
No te cagues en mis muertos.
260
00:19:05,242 --> 00:19:06,617
Te lo pido por favor.
261
00:19:08,366 --> 00:19:11,866
¡Adiós! Que te quiero,
llámame con lo que necesites, ¿eh?
262
00:19:12,033 --> 00:19:13,241
Fabio...
263
00:19:13,366 --> 00:19:16,450
Cierra, que yo te vea.
Que sí, adiós, adiós.
264
00:19:16,616 --> 00:19:20,448
Te quiero. Gracias.
Venga, sí, venga.
265
00:19:21,865 --> 00:19:23,614
Tira.
¡Cierra!
266
00:19:23,698 --> 00:19:24,822
Baja, cariño.
267
00:19:25,364 --> 00:19:27,530
Carmina, Carmina, espera, hija.
¿Qué?
268
00:19:27,740 --> 00:19:30,739
Que te tengo que dejar
cinco minutos a Jose.
269
00:19:30,948 --> 00:19:34,740
Que se me ha escapado Fabio, hija.
Venga, sí, sí. Venga, Jose, ven.
270
00:19:34,948 --> 00:19:38,364
¿Tú tienes hambre?
¿Tienes sed? Siéntate aquí, aquí.
271
00:19:38,448 --> 00:19:39,489
¡No!
272
00:19:39,614 --> 00:19:41,905
¿No tienes?
¿No tienes tú hambre, hijo?
273
00:19:42,114 --> 00:19:45,697
Ahí, con dos cojones, ahí, mi niño.
Ahí, mi "arma".
274
00:19:46,446 --> 00:19:50,321
Eh... Escúchame... ¿tú de qué eres,
del Betis o del Sevilla?
275
00:19:50,904 --> 00:19:51,947
Betis.
276
00:19:52,072 --> 00:19:54,405
Betis bueno, ¿no?
Igual que yo. Igual que yo,
277
00:19:54,488 --> 00:19:58,654
yo también soy del Betis.
¿Tú quieres un zumito?
278
00:19:59,737 --> 00:20:00,737
Sí.
279
00:20:00,779 --> 00:20:02,986
Venga, te lo voy a dar.
Te has quedado muy callado.
280
00:20:03,069 --> 00:20:04,695
Digo: "A lo mejor quiere un zumito".
281
00:20:04,862 --> 00:20:07,154
Tú me lo pides,
cuando quieras un zumo me lo dices.
282
00:20:07,237 --> 00:20:12,028
¡Zumito, otro!
Otro zumito "pa" mi niño, coño, ahí.
283
00:20:12,195 --> 00:20:13,945
"Pa" mi Jose, que es el más guapo, coño.
284
00:20:14,028 --> 00:20:15,778
Espérate, que he puesto esto, ahí...
285
00:20:15,944 --> 00:20:17,570
Olé ahí los cojones.
286
00:20:18,695 --> 00:20:20,320
¿Qué canciones te gustan a ti?
287
00:20:20,403 --> 00:20:22,111
¿Qué te gusta más?
"Coñeñe".
288
00:20:22,236 --> 00:20:23,277
¿"Cortilandia"?
289
00:20:23,693 --> 00:20:26,901
¡"Cortilandia, Cortilandia, Cortilandia"!
290
00:20:27,068 --> 00:20:29,569
Carmina, hija, ya estoy aquí.
Ya está ahí mamá.
291
00:20:29,735 --> 00:20:33,901
Ya vengo, hija, perdona.
Madre mía... ¡lo siento!
292
00:20:33,985 --> 00:20:36,443
Ay, mi "arma", mira, que me está cantando.
293
00:20:36,609 --> 00:20:39,568
Qué día llevo,
que casi se me va al río... Hijo.
294
00:20:40,527 --> 00:20:42,069
Ay, Fabio, por Dios...
295
00:20:42,902 --> 00:20:46,109
No te molestes, hija,
que ya bastante... Gracias.
296
00:20:46,359 --> 00:20:48,442
Si me descuido, se me va a no sé dónde.
297
00:20:48,525 --> 00:20:50,358
Sí, ¿no?
¿Has corrido mucho detrás de el?
298
00:20:50,442 --> 00:20:51,525
Mira, de verdad...
299
00:20:51,692 --> 00:20:54,775
Está en celo. Yo no sé qué le pasa,
se me escapa continuamente.
300
00:20:54,859 --> 00:20:57,108
Aquí quieto, Fabio.
Anda, déjalo suelto.
301
00:20:57,192 --> 00:20:58,275
¿Ha dado guerra el niño?
302
00:20:58,400 --> 00:21:01,191
Qué va, qué va. Me está cantando
"Cortilandia". Verás...
303
00:21:01,275 --> 00:21:04,191
"Cortilandia, Cortilandia, Cortilandia".
304
00:21:04,316 --> 00:21:07,149
Te lo canta todo, ¿no?
Contigo como loco se queda...
305
00:21:07,232 --> 00:21:08,607
Sí. Mira, mira.
306
00:21:09,899 --> 00:21:13,107
Qué bien.
Es que ha aprendido mucho a cantar.
307
00:21:13,691 --> 00:21:16,523
Él se entretiene mucho.
Pero hay que estar con él.
308
00:21:16,607 --> 00:21:17,733
Esto es todo el día.
309
00:21:18,274 --> 00:21:19,941
Las 24 horas.
310
00:21:21,482 --> 00:21:22,607
¿Quieres pintar?
311
00:21:22,982 --> 00:21:26,814
¿Quieres ir a pintar un poquito,
cariño, y te entretienes? ¿Eh?
312
00:21:26,897 --> 00:21:28,147
Ahí está lo de Marina.
313
00:21:28,314 --> 00:21:30,273
¿Quieres dibujar un poco?
¿Dónde es? ¿Aquí?
314
00:21:30,439 --> 00:21:33,689
Ah, mira. Si tiene aquí Carmina
todo lo de su nieta.
315
00:21:33,855 --> 00:21:36,772
Qué suerte, pero ¿qué tenemos aquí,
José Manuel?
316
00:21:36,938 --> 00:21:38,063
Qué gracioso.
317
00:21:38,230 --> 00:21:40,021
Ponemos esta, luego lo cambiamos.
318
00:21:40,188 --> 00:21:41,565
Ahí a dibujar, mi "arma".
319
00:21:41,731 --> 00:21:44,314
Pues nada, muchas gracias.
Que te he robado media mañana.
320
00:21:44,398 --> 00:21:45,398
Anda ya.
321
00:21:45,481 --> 00:21:47,064
No te quiero entretener mucho.
322
00:21:47,147 --> 00:21:50,021
Tú tendrás mucho que hacer, cielo.
Ay, mira, dame un cigarrito.
323
00:21:50,188 --> 00:21:52,021
Ahí, venga. Ay... Dios mío.
324
00:21:53,396 --> 00:21:55,646
A ver si dejo de fumar.
Toma, hija.
325
00:21:55,813 --> 00:21:57,188
¿Y tú de lo tuyo...?
326
00:21:57,813 --> 00:21:58,854
¿Cómo estás?
327
00:21:59,646 --> 00:22:00,854
Yo estoy...
328
00:22:02,395 --> 00:22:04,478
Estoy mal, Carmina, estoy mal.
329
00:22:05,479 --> 00:22:06,521
Estoy mal.
330
00:22:09,145 --> 00:22:12,477
Pero bueno, estoy pasando una
racha mala. Hoy tengo el día malo.
331
00:22:12,644 --> 00:22:14,103
¿Sí, hija?
Es duro esto.
332
00:22:16,436 --> 00:22:17,603
Pero bueno...
333
00:22:18,270 --> 00:22:20,686
Soy muy optimista, muy luchadora...
334
00:22:21,020 --> 00:22:22,644
Muy echada para adelante...
335
00:22:23,186 --> 00:22:25,102
Bueno, tengo días mejores, días peores,
336
00:22:25,186 --> 00:22:27,102
pero qué te voy a contar, no te quiero...
337
00:22:27,185 --> 00:22:29,769
"Cortilandia, cortilandia".
338
00:22:29,936 --> 00:22:32,476
Hay que desahogarse de vez en cuando.
339
00:22:33,685 --> 00:22:35,268
Pero te ves muy sola...
340
00:22:35,934 --> 00:22:39,059
Con muchos miedos...
Te ves cumpliendo años...
341
00:22:39,392 --> 00:22:42,143
Date cuenta
de que son ciento y pico de kilos...
342
00:22:42,309 --> 00:22:43,643
Son dos metros.
343
00:22:44,101 --> 00:22:47,018
Y hay días que veo
que no puedo, Carmina, que no puedo.
344
00:22:47,185 --> 00:22:48,935
¿Cuántos años tiene ya el niño?
345
00:22:49,184 --> 00:22:50,768
Tiene 32 años.
346
00:22:52,475 --> 00:22:55,684
Y yo ya son 52, Carmina.
Que lo tuve muy joven.
347
00:22:58,058 --> 00:23:01,224
Que yo no puedo dejar a esta
criatura aquí el día que yo falte.
348
00:23:04,557 --> 00:23:05,807
No puedo, Carmina.
349
00:23:06,266 --> 00:23:07,266
No puedo.
350
00:23:10,516 --> 00:23:11,974
Entonces, tengo una obsesión,
351
00:23:12,057 --> 00:23:14,056
hay días que me levanto y digo:
"hasta aquí".
352
00:23:14,723 --> 00:23:16,972
Y digo: "Hasta aquí",
y lo tengo metido, ¿eh?
353
00:23:17,139 --> 00:23:20,391
Lo tengo metido...
Y yo lucho, pero...
354
00:23:21,890 --> 00:23:25,556
Se me está haciendo cuesta arriba,
Carmina. Lo estoy pasando mal...
355
00:23:31,807 --> 00:23:34,140
Digo: "Cualquier día
hago una locura".
356
00:23:34,598 --> 00:23:36,888
Y la hago Carmina, ¿eh? Y la hago.
357
00:23:38,180 --> 00:23:39,513
Sí que la hago, sí.
358
00:23:43,222 --> 00:23:45,971
Y nada, y a tirar para adelante.
No me queda otra.
359
00:23:46,805 --> 00:23:49,304
Ahora, no te extrañe, ya te lo digo,
360
00:23:50,597 --> 00:23:52,263
que yo a esta criatura...
361
00:23:53,305 --> 00:23:55,347
no la dejo sola el día de mañana.
362
00:23:59,137 --> 00:24:00,970
Pero bueno, que no te quiero cansar.
363
00:24:01,054 --> 00:24:02,095
No, mi "arma".
364
00:24:02,178 --> 00:24:05,095
Tú no pienses en esas cosas
ahora mismo, que tú eres muy joven.
365
00:24:05,261 --> 00:24:08,970
Tú lo que tienes que pensar
es en darte un masaje.
366
00:24:09,387 --> 00:24:12,803
¿Eh? Y ponerte un poquito
más activa y ya está, mi "arma".
367
00:24:13,178 --> 00:24:16,511
He ido. He ido
adonde la chica esta, la catalana.
368
00:24:16,636 --> 00:24:19,385
A darme masaje de "reiki".
¿Qué es eso del "riki"?
369
00:24:19,469 --> 00:24:23,094
Sí, mujer, estos masajes
que te da a base de energía.
370
00:24:23,261 --> 00:24:25,802
¿Sabes? No te trabaja,
como otros "fisios".
371
00:24:25,886 --> 00:24:27,344
Ella es a base de energía.
372
00:24:27,510 --> 00:24:32,302
La verdad que crea un clima y
un ambiente, una música... Muy bien.
373
00:24:32,636 --> 00:24:34,094
Y te traspasa la energía.
374
00:24:34,177 --> 00:24:36,677
Y yo la verdad
es que fui una vez y encantada.
375
00:24:36,843 --> 00:24:39,009
He pasado una semana con el cuello...
376
00:24:39,175 --> 00:24:41,258
¡Que tenías que ver!
Ni Dorecalm ni nada.
377
00:24:41,342 --> 00:24:42,383
He vuelto...
378
00:24:43,218 --> 00:24:45,051
Y, chica, no sé yo qué decirte.
379
00:24:45,217 --> 00:24:47,842
Me da hasta vergüenza contártelo.
No se lo he dicho a nadie.
380
00:24:47,925 --> 00:24:48,842
¿Por qué?
381
00:24:48,925 --> 00:24:51,133
Huy, por Dios...
Que no nos oiga el niño.
382
00:24:51,633 --> 00:24:53,674
Yo qué sé.
Empezó que si te desnudas,
383
00:24:53,758 --> 00:24:55,218
que si me dio un aceite...
384
00:24:55,385 --> 00:24:58,467
Pero ¿desnuda... por completo?
Desnuda por completo, Carmina.
385
00:24:58,634 --> 00:24:59,967
Primero, me dio una toalla
386
00:25:00,051 --> 00:25:02,341
y luego no sé qué pasó
que me la fue quitando...
387
00:25:02,841 --> 00:25:05,924
Y que si por aquí...
Que a mí las piernas no me duelen.
388
00:25:06,090 --> 00:25:10,049
Que si por aquí, que si por aquí...
Yo decía: "Pero bueno, ¿y esta?".
389
00:25:10,216 --> 00:25:12,091
Digo: "Esto a mí no me cuadra".
390
00:25:12,341 --> 00:25:13,799
Pero ¿hasta adónde te llegó?
391
00:25:13,965 --> 00:25:17,423
¿Que adónde me llegó? Que me metió
las manos por todos los lados.
392
00:25:17,673 --> 00:25:20,632
Que me metió mano.
Yo creo que me metió mano.
393
00:25:21,049 --> 00:25:24,131
Pasé un rato... Vergüenza me da
contarlo. No lo sabe nadie, Camina.
394
00:25:24,214 --> 00:25:26,340
No digas nada, por Dios.
No, no, mujer.
395
00:25:26,465 --> 00:25:29,506
Que buena es muy buena, ¿eh?
Y es verdad que el masaje...
396
00:25:29,964 --> 00:25:32,798
De verdad que lo de la energía...
Yo creo en la energía.
397
00:25:32,881 --> 00:25:35,798
A ver si se ha enamorado de ti.
Vamos, no jodas, lo que me faltaba.
398
00:25:35,964 --> 00:25:39,006
Con el niño,
el perro y la catalana, "amos"...
399
00:25:39,547 --> 00:25:41,963
¿Qué dices?
Que no lo hace mal la chica, ¿eh?
400
00:25:42,130 --> 00:25:44,213
Pero que no, no voy por ahí, Carmina.
401
00:25:44,338 --> 00:25:46,630
Ahora lo que pasa
es que cuando yo la vea...
402
00:25:47,921 --> 00:25:49,629
voy a desconfiar, porque si...
403
00:25:49,796 --> 00:25:52,212
No, mujer. Que no te lo note.
Que yo tampoco quiero...
404
00:25:52,295 --> 00:25:53,879
No, no, no, no.
...condicionarla.
405
00:25:53,962 --> 00:25:55,503
Que vive de eso y es buena, ¿eh?
406
00:25:55,587 --> 00:25:58,172
Vamos, yo he escuchado
por referencias que es buena.
407
00:25:59,796 --> 00:26:01,171
¿Qué ha pasado, Carmina?
408
00:26:01,255 --> 00:26:04,004
Que se ha metido el cabrón aquí...
409
00:26:04,628 --> 00:26:06,878
Que está Antonio dormido...
410
00:26:07,419 --> 00:26:09,212
¿Está Antonio durmiendo?
Sí.
411
00:26:09,295 --> 00:26:10,920
Y aquí hablando. Ay, la Virgen.
412
00:26:11,045 --> 00:26:14,003
Que está Antonio
dormido, no le vayamos a despertar.
413
00:26:14,086 --> 00:26:16,919
Que no sabía nada, mujer.
Lo siento. Vámonos, José, cariño.
414
00:26:17,044 --> 00:26:18,835
Antonio está dormido y profundo.
415
00:26:18,919 --> 00:26:21,878
Ya. Pero fíjate,
con la que teníamos montada...
416
00:26:22,044 --> 00:26:24,502
Adiós. Muchas gracias, Carmina.
De nada, mi "arma".
417
00:26:24,669 --> 00:26:26,126
Echa esto para allá.
418
00:26:26,793 --> 00:26:27,876
Hasta luego.
419
00:26:28,001 --> 00:26:29,292
¡Adiós!
420
00:26:47,125 --> 00:26:49,750
Hay que ver,
me estoy acordando yo, Antonio,
421
00:26:50,416 --> 00:26:53,124
lo "jodía" que yo era
para la ropa con los muchachos,
422
00:26:53,291 --> 00:26:55,832
cuando los veía
y nada más que me fijaba yo en...
423
00:26:58,541 --> 00:27:02,917
cómo llevaban los zapatos,
como llevaban los pantalones.
424
00:27:04,250 --> 00:27:06,791
Me acuerdo yo,
a los dos o tres días de conocerte,
425
00:27:06,958 --> 00:27:09,208
que tú viniste con un chaqueta verde...
426
00:27:10,207 --> 00:27:13,415
imitación a ante,
que digo: "Huy, ese no será..."
427
00:27:15,207 --> 00:27:17,373
Parecías un lagarto, hijo de la gran puta.
428
00:27:17,956 --> 00:27:20,874
Digo: "Huy, a mí no...". Uf.
Digo: "¡Como le coja manía, verás!".
429
00:27:21,749 --> 00:27:23,290
Y cuando fui al bar...
430
00:27:23,832 --> 00:27:26,998
fue cuando más me gustaste,
te vi con las babuchas a cuadros,
431
00:27:27,081 --> 00:27:28,331
corriendo por el bar...
432
00:27:28,664 --> 00:27:31,455
Los pantalones caídos, la camisa fuera,
433
00:27:32,413 --> 00:27:33,955
la tiza en la oreja...
434
00:27:37,997 --> 00:27:40,622
Y ahí fue cuando me hizo
el estomago: "¡Buf!".
435
00:27:40,789 --> 00:27:42,455
Y digo: "Ay".
436
00:27:43,622 --> 00:27:45,497
"Este es el mío, este es el mío".
437
00:27:46,081 --> 00:27:47,830
Esta es mi media naranja.
438
00:27:48,622 --> 00:27:49,830
Hay que ver...
439
00:27:50,622 --> 00:27:53,120
Ahí fue ya cuando me prendé yo de ti.
440
00:27:57,162 --> 00:27:58,246
¿Hola?
441
00:27:58,329 --> 00:28:00,079
Huy, ahí viene tu hija.
442
00:28:04,161 --> 00:28:08,787
Abuelita. Mira quién ha venido.
Huy, qué sorpresa...
443
00:28:08,912 --> 00:28:09,913
Mira, abuela.
444
00:28:09,996 --> 00:28:13,536
Ay, qué sorpresa...
Huy, qué bonito...
445
00:28:13,911 --> 00:28:17,744
Ay, mi "arma" entera. ¿No te ha
podido dejar tu madre con la Zuli?
446
00:28:17,910 --> 00:28:20,493
No, hija, no. La Zulaika
no podía hoy, estaba...
447
00:28:20,660 --> 00:28:22,119
¿No, mi "arma"? Ay...
448
00:28:23,286 --> 00:28:24,536
¿Has hecho de comer?
449
00:28:24,702 --> 00:28:28,452
Dios mío. Sí... He hecho de comer.
Marina, ¿tienes hambre, hija?
450
00:28:28,618 --> 00:28:32,076
Que he hecho unas lentejitas
más ricas... Siéntate, madre.
451
00:28:32,160 --> 00:28:35,076
Que a ti te gustan las lentejas,
¿verdad, reina? ¿Sí, mi "arma"?
452
00:28:35,159 --> 00:28:38,242
"Ea", mira qué bien.
Pues le voy a poner lentejitas.
453
00:28:38,325 --> 00:28:40,826
Venga, vamos a comer lentejitas, ¿eh?
454
00:28:40,993 --> 00:28:44,326
Huy, mira qué dibujos más bonitos...
ha hecho mi niña...
455
00:28:44,492 --> 00:28:47,118
¿Has visto, abuela?
Precioso, precioso.
456
00:28:47,243 --> 00:28:50,409
¿Eh? Para la abuela.
Para mamá... y el abuelo.
457
00:28:51,451 --> 00:28:53,825
María, ¿te aparto a ti, mi "arma"?
458
00:28:54,075 --> 00:28:56,782
No, mamá, mi "arma",
yo no tengo ganas de comer ninguna.
459
00:28:56,865 --> 00:28:58,033
No tienes...
460
00:28:59,449 --> 00:29:01,199
A ver, Marina, hija, venga.
461
00:29:01,991 --> 00:29:04,324
Ponte ahí a comer tú, "chochetito" mío.
462
00:29:05,490 --> 00:29:08,573
Cómetelo todo, ¿eh, mi "arma"?
Que están muy buenas.
463
00:29:12,450 --> 00:29:13,616
¿Tú qué?
464
00:29:23,198 --> 00:29:24,198
Hija mía...
465
00:29:27,948 --> 00:29:28,989
Ay, ya...
466
00:29:30,114 --> 00:29:31,614
Ya...
¡Bebe agua!
467
00:29:31,780 --> 00:29:35,323
No. Se me pasa solo,
se me pasa solo...
468
00:29:35,406 --> 00:29:36,572
¿Y el abuelo?
469
00:29:41,071 --> 00:29:44,446
El abuelo está... Está ahí malito,
hija, y está acostado...
470
00:29:44,613 --> 00:29:45,863
Cariño...
471
00:29:46,489 --> 00:29:48,822
Cariño, el abuelo está muy malito, ¿eh?
472
00:29:51,280 --> 00:29:54,071
Vaya tela, la guasa que tiene la niña.
473
00:29:54,238 --> 00:29:56,529
¿Qué quieres?
¿Qué pasa?
474
00:29:57,779 --> 00:29:59,987
Nada, mi "arma", nada.
No pasa nada, mi "arma".
475
00:30:00,153 --> 00:30:03,695
No pasa nada, "chochetito" mío.
Tú te comes todas las lentejitas,
476
00:30:03,778 --> 00:30:07,028
que están muy ricas y te vas a poner
muy grande tú, mi "arma".
477
00:30:07,111 --> 00:30:08,736
¡Qué guapa eres, hija!
478
00:30:21,027 --> 00:30:23,486
¡Es el de los muertos!
¿El de los muertos cómo?
479
00:30:23,652 --> 00:30:26,110
Niña, el del seguro
de... de los muertos.
480
00:30:29,526 --> 00:30:31,651
Hombre, Carmina. Por fin te pillo.
481
00:30:31,901 --> 00:30:35,527
Es que he pasado el martes,
el jueves y ya por fin hoy te pillo.
482
00:30:35,693 --> 00:30:38,776
No, es que he estado muy liada.
Ya, bueno, bueno.
483
00:30:38,860 --> 00:30:40,443
Pero, vamos, estamos al día, ¿no?
484
00:30:40,526 --> 00:30:43,316
Sí, bueno, me debes
el último mes, septiembre.
485
00:30:43,566 --> 00:30:44,691
Vale...
486
00:30:44,899 --> 00:30:47,318
Pues, mira, vamos a hacer una cosa.
Te voy a pagar...
487
00:30:47,484 --> 00:30:51,609
septiembre, octubre y noviembre.
Te voy a pagar dos por adelantado.
488
00:30:51,942 --> 00:30:53,192
¿De verdad?
Sí, sí, sí.
489
00:30:54,025 --> 00:30:55,442
¡No me lo esperaba!
490
00:30:56,191 --> 00:30:57,983
Bueno, te voy a hacer el recibo.
491
00:30:59,442 --> 00:31:00,567
Que aproveche.
492
00:31:00,734 --> 00:31:01,900
Hola, guapa.
493
00:31:02,067 --> 00:31:04,149
Gracias. Dile "hola".
494
00:31:05,149 --> 00:31:07,148
¿Están buenas las lentejitas?
495
00:31:09,398 --> 00:31:10,606
Qué bien.
496
00:31:10,690 --> 00:31:12,690
Cuenta el dinero.
Toma, mira.
497
00:31:16,315 --> 00:31:17,815
Esto está muy bien.
498
00:31:18,439 --> 00:31:22,023
Oye, Carmina. Que no tienes
que dármelo todo de golpe.
499
00:31:22,107 --> 00:31:23,899
Yo puedo venir las veces que haga falta.
500
00:31:24,066 --> 00:31:26,064
No, no, no.
Yo me quedo así más tranquila.
501
00:31:26,231 --> 00:31:28,814
Y disculpa por venir en domingo.
No pasa nada.
502
00:31:28,981 --> 00:31:31,439
Que tengáis buen día.
Venga. Igualmente, hijo.
503
00:31:31,605 --> 00:31:33,272
¡Nos vemos pronto!
Venga.
504
00:31:33,355 --> 00:31:34,772
Adiós, adiós, adiós.
505
00:31:42,646 --> 00:31:43,855
María...
506
00:31:45,729 --> 00:31:49,895
Si me pasara algo, aquí,
en el mueble del primer cajón...
507
00:31:50,062 --> 00:31:51,646
está el papel de los muertos.
508
00:31:51,730 --> 00:31:52,771
¡Mamá!
509
00:31:52,854 --> 00:31:55,687
¿Se lo ha comido todo?
Sí, ya ha terminado de comer.
510
00:31:55,771 --> 00:31:57,395
Huy, la tía, cómo es.
511
00:32:01,813 --> 00:32:03,604
Toma, mi "arma", el "peti".
512
00:32:05,104 --> 00:32:07,062
¿No quieres...? ¿No quieres "peti"?
513
00:32:07,811 --> 00:32:09,894
María, y ¿tú no tienes hambre, hija?
514
00:32:10,060 --> 00:32:11,435
No tengo apetito...
515
00:32:14,144 --> 00:32:16,102
Yo tampoco tengo ganitas de comer.
516
00:32:17,227 --> 00:32:18,477
Tengo el estómago...
517
00:32:19,352 --> 00:32:21,185
cerrado por completo, vamos.
518
00:32:26,103 --> 00:32:28,061
Ay, es que no me entra "na".
519
00:32:28,311 --> 00:32:30,476
Tiene muy mala cara, madre, tiene...
520
00:32:30,893 --> 00:32:32,101
Estoy bien.
521
00:32:32,684 --> 00:32:34,059
Descansa un poquito.
522
00:32:35,309 --> 00:32:37,560
Ahora me voy a acostar
un poquito con la niña.
523
00:32:42,517 --> 00:32:45,684
¿Tienes sueño tú, hija? ¿Un ratito
con la abuela te acuestas?
524
00:32:47,058 --> 00:32:48,392
Hala, Marina, hija.
525
00:32:49,309 --> 00:32:52,016
Vamos a acostarnos, vamos
a acostarnos un poquito, madre.
526
00:32:52,474 --> 00:32:55,891
Vamos a acostarnos un poquito
porque... la abuela está cansadita
527
00:32:56,516 --> 00:32:59,558
y después vamos a ir...
a la peluquería, ¿no, María?
528
00:32:59,724 --> 00:33:00,850
Sí.
529
00:33:00,975 --> 00:33:02,475
Venga, anda.
Mamá.
530
00:33:02,808 --> 00:33:04,725
¿Qué?
Centro de estética.
531
00:33:12,181 --> 00:33:16,265
# Y a la "ea", a la "ea".
532
00:33:16,848 --> 00:33:20,347
# Mi niña se va a dormir,
533
00:33:20,931 --> 00:33:24,222
# mi niña no tiene cuna...
534
00:33:24,931 --> 00:33:28,348
# y a la "e" a la "o"...
535
00:33:29,681 --> 00:33:32,473
# Mi niña es muy puta,
536
00:33:33,722 --> 00:33:37,347
# y ella se da cuenta de todo.
537
00:33:38,847 --> 00:33:41,763
# La coneja de su madre...
538
00:33:43,013 --> 00:33:47,012
# La madre que la parió... #
539
00:33:53,513 --> 00:33:54,886
¿Qué?
540
00:33:55,303 --> 00:33:57,844
Es muy bonita, ¿eh?
Tiene un contraste...
541
00:33:57,928 --> 00:33:59,803
Lo azul con lo blanco ha quedado precioso.
542
00:33:59,887 --> 00:34:00,971
Sí.
543
00:34:01,054 --> 00:34:03,429
Y las ventanitas estas
están preciosas, niña.
544
00:34:03,596 --> 00:34:05,637
Aquí quiero poner yo "pa" anunciar
545
00:34:05,804 --> 00:34:09,928
que... voy a poner aparatología, voy
a hacer micropigmentación. Tú sabes.
546
00:34:10,095 --> 00:34:14,720
Que a la gente le gusta,
y ese es muy buen escaparate "pa"...
547
00:34:15,012 --> 00:34:17,094
Oye, ¿esto por qué no entra, coño?
548
00:34:17,260 --> 00:34:18,468
Tranquila.
549
00:34:20,135 --> 00:34:21,551
Es que no entra la llave.
550
00:34:21,676 --> 00:34:22,801
A ver.
551
00:34:22,968 --> 00:34:23,884
Dame.
552
00:34:23,968 --> 00:34:25,593
Esto no entra, madre, no entra.
553
00:34:25,677 --> 00:34:27,760
¿Esta es seguro?
Sí, seguro, vamos...
554
00:34:28,260 --> 00:34:29,468
Y tan seguro.
555
00:34:29,551 --> 00:34:32,469
Huy, no. Está forzado, María. Mira.
556
00:34:32,635 --> 00:34:34,510
Que se ve que está forzado.
557
00:34:34,677 --> 00:34:37,635
¿Cómo va a estar forzado?
Esto está... Aquí le han hecho algo.
558
00:34:42,467 --> 00:34:44,759
¿Qué hago yo ahora?
Las ventanas están cerrada.
559
00:34:44,842 --> 00:34:46,342
Está todo cerrado.
¿Sí?
560
00:34:47,050 --> 00:34:48,508
Huy, hostia...
Mira.
561
00:34:48,591 --> 00:34:50,134
¡Ahí hay gente!
562
00:34:50,342 --> 00:34:52,383
Sí. Ahí se ha metido alguien.
¡Uh!
563
00:34:52,758 --> 00:34:55,758
¿Y cómo han entrado aquí?
¡Qué hijos de puta!
564
00:34:55,925 --> 00:34:58,133
¡Abre! ¿Quién hay ahí?
565
00:34:58,757 --> 00:35:01,632
¡Que te he visto por la ventana!
Ahí hay alguien.
566
00:35:01,799 --> 00:35:05,091
Pues los he visto, ¿eh?
Mira, vamos a llamar a tu hermano.
567
00:35:05,258 --> 00:35:07,966
¿A mi hermano?
¿A mi hermano Ale "pa" qué?
568
00:35:08,132 --> 00:35:09,590
"Pa" que venga, coño, y...
569
00:35:09,674 --> 00:35:12,923
Sí, claro, no lo llamamos para una
cosa, lo vamos a llamar para otra.
570
00:35:13,132 --> 00:35:16,049
¿Pues a quién vamos a llamar?
¡Mi hermano! A la policía.
571
00:35:16,216 --> 00:35:19,714
Llamamos a la policía, que vengan
y que se los lleven. ¡Hijos de puta!
572
00:35:19,881 --> 00:35:22,714
Vamos a hacer las cosas
como hace la gente normal.
573
00:35:22,880 --> 00:35:24,088
Trae para acá.
574
00:35:27,797 --> 00:35:29,089
Hola. Buenas tardes.
575
00:35:30,130 --> 00:35:32,338
Soy Carmina Barrios, soy hija del Cuerpo.
576
00:35:32,755 --> 00:35:35,421
Mira, es que resulta
que mi hija tiene una peluquería,
577
00:35:35,505 --> 00:35:36,714
y tiene un problema,
578
00:35:36,797 --> 00:35:40,714
que tiene la puerta forzada,
y por lo visto hay gente dentro.
579
00:35:40,881 --> 00:35:43,338
Vamos, que es que no podemos entrar.
580
00:35:43,504 --> 00:35:45,879
Eh... A ver qué solución
le podemos dar a esto.
581
00:35:49,921 --> 00:35:50,963
Sí.
582
00:35:51,838 --> 00:35:53,046
Sí, sí, sí, sí.
583
00:35:53,587 --> 00:35:55,795
Ajá, ya...
584
00:35:59,337 --> 00:36:00,836
Ya, ya, ya, ya.
585
00:36:01,378 --> 00:36:02,753
Entiendo, sí, sí.
586
00:36:04,669 --> 00:36:07,961
Que muchísimas gracias, ¿eh?
Y buen servicio.
587
00:36:08,045 --> 00:36:09,211
Venga, adiós.
588
00:36:09,795 --> 00:36:11,419
¿Qué es lo que te ha dicho?
589
00:36:12,628 --> 00:36:15,545
Mira, me ha dicho que lo mejor
es que no contemos con ellos.
590
00:36:15,961 --> 00:36:17,503
¿Cómo que no contemos?
591
00:36:17,586 --> 00:36:19,586
Hay que denunciar, pero como denunciemos,
592
00:36:19,669 --> 00:36:23,710
Pueden decir los... okupas
que tienen un contrato en B...
593
00:36:23,793 --> 00:36:25,876
Que tarda muchísimo.
594
00:36:25,959 --> 00:36:28,751
Que ellos lo único que pueden hacer
es la vista gorda.
595
00:36:28,835 --> 00:36:31,334
Así que...
voy a llamar a tu hermano.
596
00:36:31,709 --> 00:36:33,792
Bueno, yo voy a llamar a la Susy.
597
00:36:36,167 --> 00:36:37,333
Ale...
598
00:36:42,043 --> 00:36:43,835
¿Qué ha pasado, María, qué ha pasado?
599
00:36:44,834 --> 00:36:45,834
¿Qué pasa?
600
00:36:46,833 --> 00:36:47,958
¿Qué pasa?
601
00:36:48,125 --> 00:36:49,499
Carmina...
Hola, hijo.
602
00:36:49,916 --> 00:36:51,459
¿Qué pasa, prima?
603
00:36:52,208 --> 00:36:53,417
Un besito.
- ¡Prima!
604
00:36:53,583 --> 00:36:54,958
¿Qué haces, primo?
605
00:36:55,666 --> 00:36:57,499
¿Y la Fany?
- ¿La Fany?
606
00:36:59,457 --> 00:37:01,207
¿Cuántos son?
Espera...
607
00:37:03,833 --> 00:37:04,916
Escuchadme.
608
00:37:07,123 --> 00:37:09,831
Esta gente no suele ser peligrosa, ¿eh?
609
00:37:10,998 --> 00:37:13,248
Y nosotros no sabemos que hay ahí nadie.
610
00:37:13,498 --> 00:37:15,041
Entonces, nosotros...
611
00:37:15,457 --> 00:37:19,040
vamos a abrir la puerta,
y como la puerta no se puede abrir,
612
00:37:19,207 --> 00:37:20,332
la tiramos.
613
00:37:20,582 --> 00:37:23,914
Si nos encontramos con alguien, ¡sorpresa!
614
00:37:24,748 --> 00:37:27,290
Entonces, se le invita amablemente, Ale...
615
00:37:27,457 --> 00:37:29,580
Que a esta gente no se la puede tocar.
616
00:37:29,664 --> 00:37:31,830
Y yo te conozco, que tú eres muy agresivo.
617
00:37:31,913 --> 00:37:34,246
No, no, no, no...
No, Ale, no se le puede tocar.
618
00:37:34,330 --> 00:37:35,455
Amablemente.
619
00:37:37,163 --> 00:37:39,288
Se le invita, y "pa" la calle.
620
00:37:40,205 --> 00:37:41,246
Ale...
621
00:37:41,746 --> 00:37:42,913
Que sí, que sí.
622
00:37:43,079 --> 00:37:45,705
Pili, mira lo que te traigo aquí,
mi "arma".
623
00:37:45,872 --> 00:37:48,455
Anda, que te vas a llevar una sorpresita.
624
00:37:48,955 --> 00:37:50,787
Venga, pues cuando queráis.
625
00:37:51,120 --> 00:37:54,621
Ale, tranquilo.
Ale, Ale, tranquilo, ¡Alejandro!
626
00:37:54,787 --> 00:37:57,412
¡"Illo", "illo", loco!
Ay, Dios mío, ¡Alejandro!
627
00:37:57,578 --> 00:37:58,870
Tranquilo.
Niño.
628
00:37:58,953 --> 00:38:00,620
¡Alejandro!
- ¡Ale, Ale!
629
00:38:01,578 --> 00:38:02,994
¡Me cago en tus muertos!
630
00:38:11,910 --> 00:38:14,701
Ten cuidado tú, ¿eh?
Ale...
631
00:38:17,369 --> 00:38:18,661
Tranquilito.
632
00:38:19,827 --> 00:38:23,285
- ¡Un momentito! ¡Un momentito!
- Vale, ya está. Vamos para abajo.
633
00:38:23,452 --> 00:38:24,493
Alejandro...
634
00:38:24,993 --> 00:38:26,660
Este niño está loco, ¿eh?
635
00:38:27,911 --> 00:38:29,369
Alejandro...
636
00:38:29,910 --> 00:38:34,534
Invítalos a salir simplemente,
con educación.
637
00:38:38,825 --> 00:38:41,992
La que está liando.
Este niño es tan nervioso...
638
00:38:42,075 --> 00:38:43,825
- Bajad, bajad.
- Venga, hombre.
639
00:38:43,908 --> 00:38:45,992
Vamos para abajo.
Ay.
640
00:38:46,075 --> 00:38:47,616
Yo no sé a quién sale.
641
00:38:48,451 --> 00:38:49,700
Venga...
642
00:38:50,825 --> 00:38:52,826
Coño.
Vamos "pa" afuera ya.
643
00:38:52,993 --> 00:38:55,075
Son dos y están llamando a la policía.
644
00:38:55,241 --> 00:38:58,241
Que la policía está con nosotros.
Estate quieto ya.
645
00:38:58,407 --> 00:39:00,824
Que la policía
está de nuestra parte, tranquilo.
646
00:39:00,990 --> 00:39:02,532
¡Alejandro, de verdad!
647
00:39:03,199 --> 00:39:06,324
Salid, mi "arma", que no pasa nada,
venga, tranquilos.
648
00:39:06,491 --> 00:39:08,157
Que no pasa nada, venga.
649
00:39:08,907 --> 00:39:11,407
Por favor, estate quieto, ¿eh?
650
00:39:11,573 --> 00:39:13,740
Venga, que ya... que ya salen.
651
00:39:14,198 --> 00:39:16,448
Apartaos todo el mundo, que ya...
652
00:39:16,823 --> 00:39:18,239
Que ya podéis salir.
653
00:39:21,698 --> 00:39:24,073
Huy, pobrecitos, mira qué lástima.
654
00:39:24,156 --> 00:39:26,114
"El camión del tapicero".
655
00:39:26,197 --> 00:39:29,865
"Salga y pregunte precios
sin compromiso. Tapizamos...".
656
00:39:29,948 --> 00:39:31,489
¿Qué pasa, mi "arma"?
657
00:39:32,864 --> 00:39:35,072
Os hemos cortado el rollo, ¿no, hija?
658
00:39:36,988 --> 00:39:40,321
Ustedes no tendréis
enganchada la luz o algo, ¿no?
659
00:39:40,488 --> 00:39:41,738
No... No tenemos nada.
660
00:39:41,905 --> 00:39:45,071
Hemos echado a un tío que
estaba haciendo candela, ya está.
661
00:39:45,237 --> 00:39:48,987
¿Candela? ¡A las siete de la mañana
me levanto yo para que...!
662
00:39:49,445 --> 00:39:51,862
"Cúchame". Ustedes tranquilos.
¡Alejandro!
663
00:39:52,028 --> 00:39:54,405
Detrás de los bloques blancos hay una obra.
664
00:39:54,571 --> 00:39:57,362
Y si queréis, meteos allí.
Allí no os va a echar nadie.
665
00:39:57,528 --> 00:39:58,653
Gracias, señora.
666
00:39:58,820 --> 00:40:02,361
Ya está, hijo, ya está, venga.
No tengáis miedo, venga.
667
00:40:02,528 --> 00:40:03,778
Muchas gracias.
668
00:40:04,111 --> 00:40:07,570
Venga, adiós, hijos.
Adiós ya con vuestros muertos.
669
00:40:08,861 --> 00:40:10,236
Venga, venid para acá.
670
00:40:10,403 --> 00:40:13,152
Con los nervios.
Tú te vas a volver loco, ¿eh?
671
00:40:13,361 --> 00:40:14,860
Y este con las pipas...
672
00:40:14,944 --> 00:40:18,319
Tranquilos, vecinos, ¿eh?
Tranquilos, que no ha pasado "na".
673
00:40:18,486 --> 00:40:19,693
Tranquilos, tranquilos.
674
00:40:19,776 --> 00:40:22,651
Y al final me ha dado ya
hasta lastima, hija.
675
00:40:22,818 --> 00:40:24,777
¿Y la Marina, viene "pacá"?
Sí.
676
00:40:24,943 --> 00:40:27,860
La Marina viene "pacá". Y
el cerrajero también. Lo he llamado.
677
00:40:27,943 --> 00:40:30,610
Dice que está aquí en 15 minutos.
"Ea", pues ya está.
678
00:40:32,235 --> 00:40:34,193
¿15 minutos dijo el cerrajero?
679
00:40:34,360 --> 00:40:36,943
Me voy a cagar
en los muertos del cerrajero.
680
00:40:37,026 --> 00:40:40,358
¿Qué quieres, mamá? Busca una
puerta. No sé dónde estará buscando
681
00:40:40,525 --> 00:40:42,984
el cerrajero la puerta.
Yo me voy ya. ¿Os llevo?
682
00:40:43,150 --> 00:40:45,067
Idos vosotros y yo me quedo aquí esperando.
683
00:40:45,150 --> 00:40:46,191
Vámonos en la moto.
684
00:40:46,275 --> 00:40:47,941
No, en la moto no me voy.
685
00:40:48,316 --> 00:40:50,108
En la moto...
¿Por qué no en la moto?
686
00:40:50,191 --> 00:40:52,524
Porque me da miedo, Ale.
Yo me llamo un taxi.
687
00:40:52,607 --> 00:40:53,941
Sí, hombre, de marquesona.
688
00:40:54,025 --> 00:40:56,149
Si son cinco o diez minutos.
Son dos calles.
689
00:40:56,233 --> 00:40:58,358
Vamos los tres, te llevas tú a la niña
690
00:40:58,442 --> 00:41:00,566
y se queda la niña contigo y con papá.
691
00:41:00,650 --> 00:41:02,315
No. No, no, no, no...
692
00:41:05,148 --> 00:41:07,440
Papá no. Papá está malo.
693
00:41:07,607 --> 00:41:09,399
¿Otra vez está el tirantes malito?
694
00:41:10,940 --> 00:41:12,190
Pues yo me voy ya.
695
00:41:12,440 --> 00:41:16,106
"Por cojones me he tenido que venir
en... la moto con el puto niño".
696
00:41:16,273 --> 00:41:17,732
¿Vamos en la moto despacito?
697
00:41:17,815 --> 00:41:20,606
Ale, pero muy despacito, ¿eh?
Que me da mucho miedo.
698
00:41:20,773 --> 00:41:22,189
Mamá.
¿Qué?
699
00:41:22,356 --> 00:41:23,397
Luego...
700
00:41:23,730 --> 00:41:24,771
¿Vale?
701
00:41:26,105 --> 00:41:29,022
"Que niño, que yo llevo una falda
y no me puedo subir ahí".
702
00:41:29,189 --> 00:41:32,064
"Ale, que yo estoy muy gorda
y yo no puedo... Que sí, venga".
703
00:41:32,231 --> 00:41:36,314
"Tú te arrimas en el bordillo y te
subes. Allí me puso en el bordillo,
704
00:41:36,480 --> 00:41:40,355
no podía... Y la falda...
todo 'remangá' 'parriba'".
705
00:41:45,521 --> 00:41:49,353
Y coge el niño con las velocidades.
Tú sabes cómo es tu hijo.
706
00:41:49,520 --> 00:41:54,104
Cuando coge la puta moto,
empieza a correr como un puto loco.
707
00:41:57,228 --> 00:41:59,186
"Y digo: 'Huy, qué fresquito'".
708
00:42:00,729 --> 00:42:03,978
"Y ahora puesta, miro así
y digo: '¿Que llevo yo negro?'".
709
00:42:05,644 --> 00:42:09,103
"Me cago en su puta madre.
Se me había volado la blusa".
710
00:42:14,227 --> 00:42:16,393
Mira, la niña...
711
00:42:16,685 --> 00:42:18,852
"Que se le ha volado la blusa a la abuela,
712
00:42:19,019 --> 00:42:20,977
que se le ha volado la blusa a la abuela".
713
00:42:21,060 --> 00:42:22,977
Y Ale hace así para el lado, me mira.
714
00:42:23,060 --> 00:42:24,935
"Me cago en los muertos de la...".
715
00:42:25,102 --> 00:42:28,058
"Mira la gorda ahora,
con todas las tetas al aire ahí".
716
00:42:28,225 --> 00:42:29,975
Mira, empezó a arrancar...
717
00:42:30,559 --> 00:42:32,851
Bueno, es igual, estaba muy vieja.
718
00:42:36,309 --> 00:42:38,309
"Y ahora nos paramos en un semáforo,
719
00:42:38,642 --> 00:42:41,475
y había un coche
con dos o tres niñatos...".
720
00:42:41,892 --> 00:42:46,101
¿Dónde vas, Lady Gaga?
- "Ojú", qué arte.
721
00:42:46,809 --> 00:42:48,059
¿Lady Gaga?
722
00:42:48,558 --> 00:42:51,182
Como baje, te pego un bocado
en la nuez y me hago un pito.
723
00:42:56,016 --> 00:42:58,141
Ay... Lady Gaga.
724
00:42:59,640 --> 00:43:01,599
Lady Gaga, madre mía.
725
00:43:03,807 --> 00:43:06,349
La Lady Gaga tiene una mochila...
726
00:43:07,558 --> 00:43:08,641
que pesa...
727
00:43:08,933 --> 00:43:10,598
tonelada y media, vamos.
728
00:43:12,890 --> 00:43:14,139
Yo muchas veces...
729
00:43:15,264 --> 00:43:16,431
me he preguntado:
730
00:43:17,014 --> 00:43:18,056
"Yo no sé,
731
00:43:19,140 --> 00:43:24,389
Antonio, cómo yo,
he estado 40 años contigo".
732
00:43:26,889 --> 00:43:28,847
Mira, cuando yo me fui...
733
00:43:30,513 --> 00:43:33,263
Me dio por sacarme el carne de conducir,
734
00:43:33,430 --> 00:43:36,637
es cuando únicamente he estado
un poquillo más liberadilla.
735
00:43:36,804 --> 00:43:38,138
Con las cosas de...
736
00:43:38,596 --> 00:43:42,554
Salía de las clases, y me tenía
que arreglar mucho y me...
737
00:43:43,055 --> 00:43:44,388
Eso no lo sabes tú.
738
00:43:45,388 --> 00:43:47,138
Eso lo estoy contando yo ahora.
739
00:43:47,596 --> 00:43:49,679
Yo me acuerdo que iba a dar las clases,
740
00:43:49,846 --> 00:43:53,636
venía el profesor a recogerme,
era un chaval joven "mu" guapo.
741
00:43:53,719 --> 00:43:55,179
Y me acuerdo que, mira,
742
00:43:55,262 --> 00:43:58,345
esa galantería,
esas atenciones que tenía...
743
00:43:59,595 --> 00:44:03,844
Oye, me parece a mí que...
yo me llegué a enamorar del chaval.
744
00:44:04,761 --> 00:44:09,429
Me fijaba yo en él, vamos.
Pero... de punta a rabo.
745
00:44:10,553 --> 00:44:13,885
Y lo tenía todo bonito,
y me gustaba a mí, me gustaba a mí.
746
00:44:14,844 --> 00:44:16,802
Y ahí. Ahí dije yo:
747
00:44:17,968 --> 00:44:21,510
"A mí me parece...
que si a mí este hombre me atrae,
748
00:44:23,718 --> 00:44:27,468
y me estoy enamorando de él...".
Además, pensaba en esto.
749
00:44:28,343 --> 00:44:31,635
Digo: "Eso es
porque no van bien las cosas".
750
00:44:32,385 --> 00:44:33,426
Y pensé...
751
00:44:35,842 --> 00:44:38,716
de hablar contigo
y decirte: "Mira, Antonio, que...
752
00:44:39,674 --> 00:44:42,467
yo las cosas ahora mismito
no las veo muy claras".
753
00:44:42,633 --> 00:44:43,884
De separarme.
754
00:44:44,592 --> 00:44:47,217
Pero como tenía siempre
tantos impedimentos...
755
00:44:47,925 --> 00:44:49,092
Mi padre,
756
00:44:49,467 --> 00:44:53,091
que siempre lo escuchaba decir:
"Las mujeres en la casa limpiando".
757
00:44:53,175 --> 00:44:55,299
"Tienen que estar
pendientes de los maridos".
758
00:44:55,383 --> 00:44:58,174
"El hombre cuando llega a casa,
por muy tarde que llegue,
759
00:44:58,341 --> 00:45:02,132
a buena hora llega". Y yo decía:
"Anda que cualquiera...".
760
00:45:03,923 --> 00:45:05,381
Y después tu madre...
761
00:45:05,798 --> 00:45:08,090
La pobre como era tan buena, también.
762
00:45:10,465 --> 00:45:11,715
Me frenaba a mí.
763
00:45:12,173 --> 00:45:15,174
Eso, vamos, que me he quedado
yo con la... con la cosa esa
764
00:45:15,257 --> 00:45:18,380
de si igualmente
me hubiese separado, me hubiese ido
765
00:45:18,547 --> 00:45:22,714
bien con el... con el otro,
me hubiese ido con el otro, o no.
766
00:45:23,006 --> 00:45:25,172
Pero esa duda me queda a mí.
767
00:45:25,464 --> 00:45:26,755
Siempre pienso yo:
768
00:45:26,839 --> 00:45:30,505
"¿Haría bien?
¿Hubiese hecho bien? ¿Hubiese...?".
769
00:45:32,922 --> 00:45:34,214
Porque tú...
770
00:45:35,588 --> 00:45:36,838
había momentos que sí,
771
00:45:36,922 --> 00:45:39,587
pero eran los menos cuando
enamorabas, mi "arma". Era...
772
00:45:39,754 --> 00:45:41,503
No tenías detalles, no tenías...
773
00:45:41,670 --> 00:45:44,796
No te acordabas nunca
ni de los cumpleaños, de "na".
774
00:45:45,671 --> 00:45:46,838
Y yo decía...
775
00:45:50,212 --> 00:45:52,171
"¿Este quién coño se cree que es?".
776
00:45:53,379 --> 00:45:54,795
¿Manolo Caracol?
777
00:45:57,962 --> 00:46:01,628
Y yo... Me dicen ahora Lady Gaga.
778
00:46:04,336 --> 00:46:06,002
Tiene cojones la cosa...
779
00:46:09,419 --> 00:46:11,211
Huy, qué mal huele, Dios mío.
780
00:46:12,085 --> 00:46:14,460
Huy, Antonio, me parece que eres tú, ¿eh?
781
00:46:16,168 --> 00:46:17,711
Ay, qué peste.
782
00:46:20,711 --> 00:46:21,752
Ay, Antonio.
783
00:46:22,293 --> 00:46:23,335
Espérate.
784
00:46:49,291 --> 00:46:52,583
Ay, a ver si no se me escapa el Bárcenas.
785
00:46:59,291 --> 00:47:01,541
Verás aquí qué fresquito vas a estar.
786
00:47:03,916 --> 00:47:05,789
Mira, aquí, mira.
787
00:47:05,956 --> 00:47:08,164
Y ves a la gente pasar, mira qué bien.
788
00:47:08,539 --> 00:47:09,623
¿Eh?
789
00:47:15,997 --> 00:47:17,247
¿Quién es?
790
00:47:22,374 --> 00:47:23,415
¿Quién es?
791
00:47:53,787 --> 00:47:56,703
¿Qué coño pasa aquí?
No, Carmina, que soy yo...
792
00:48:03,662 --> 00:48:06,286
Ya se me pasa, ¿eh?
¿Estás "mejorcita"?
793
00:48:06,453 --> 00:48:08,286
Es más el susto del desmayo...
794
00:48:08,910 --> 00:48:11,952
El cague que te entra,
que el... el verte a ti.
795
00:48:12,327 --> 00:48:15,035
Hija, si es que...
Vamos, si es que venías fatal.
796
00:48:15,202 --> 00:48:17,785
Yo no sé cómo tú bien puedes venir así.
797
00:48:17,951 --> 00:48:20,326
Ahora se me están durmiendo los labios.
798
00:48:20,409 --> 00:48:22,160
Sí. ¿Quieres una poquita de agua?
799
00:48:23,243 --> 00:48:25,576
No, beberla no, que la vomitaré.
800
00:48:25,744 --> 00:48:28,285
Un "buchito", mujer.
Un "buchito".
801
00:48:29,867 --> 00:48:32,534
Tienes calor y todo, ¿no, hija?
Calores y fríos...
802
00:48:32,700 --> 00:48:34,284
¿Cómo puedes venir así?
803
00:48:34,951 --> 00:48:35,992
Y yo qué sé...
804
00:48:36,076 --> 00:48:37,951
Tan fumada y tan mal.
805
00:48:38,117 --> 00:48:40,325
¿Y cómo sabes que yo vengo fumada, nena?
806
00:48:40,700 --> 00:48:43,866
¿Que cómo lo sé, coño?
¿Pues no traes el porro en la mano?
807
00:48:43,950 --> 00:48:45,574
Bueno, vale, el porro lo traigo,
808
00:48:45,699 --> 00:48:48,867
pero tú desde luego
tienes algo con el cosmos, Carmina.
809
00:48:49,033 --> 00:48:50,533
¿No te lo han dicho nunca?
810
00:48:50,908 --> 00:48:53,323
La gente dice tantas tonterías que...
811
00:48:53,490 --> 00:48:55,906
Yo no me puedo creer
todo lo que dice la gente.
812
00:48:56,073 --> 00:48:57,949
¿Has leído "El secreto"?
No.
813
00:48:58,741 --> 00:49:00,283
Ahí te lo explica muy bien.
814
00:49:01,074 --> 00:49:02,824
Tú esperas del universo y de la vida,
815
00:49:02,907 --> 00:49:04,824
pero el universo también espera de ti.
816
00:49:05,574 --> 00:49:07,990
Mira, te estoy contando esto y estás...
817
00:49:09,657 --> 00:49:10,699
Tienes... ¿Ves?
818
00:49:10,866 --> 00:49:13,489
Porque me duele
la... la espalda, coño.
819
00:49:14,697 --> 00:49:16,239
Pero escúchame.
Hago "reiki".
820
00:49:16,406 --> 00:49:18,364
¿El "reiki" qué es? Espérate.
821
00:49:18,572 --> 00:49:20,863
El "reiki" es curar sin tocar.
822
00:49:21,905 --> 00:49:25,155
Todos somos energía, ¿vale?
No te voy a hacer nada, Carmina.
823
00:49:25,322 --> 00:49:27,072
No, pero es que yo soy "mu"...
824
00:49:27,780 --> 00:49:29,363
¿No te gusta? Ay...
825
00:49:29,780 --> 00:49:31,239
Fíate de la gente mala, Carmina,
826
00:49:31,322 --> 00:49:33,155
no de la gente que te quiere hacer bien.
827
00:49:33,239 --> 00:49:34,572
Ya. ya, ya. pero...
828
00:49:37,613 --> 00:49:39,404
¿Eso qué es, coño? Yo no fumo...
829
00:49:39,488 --> 00:49:43,029
Carmina, fúmatelo. Fúmatelo, joder,
que te va a sentar de coña.
830
00:49:43,196 --> 00:49:47,279
Pero yo porros no fumo,
yo siempre fumo mi cigarrito, mi...
831
00:49:47,363 --> 00:49:50,196
Carmina...
Fúmate un poquillo, mujer.
832
00:49:50,362 --> 00:49:51,737
Que si... si yo...
833
00:49:51,904 --> 00:49:54,070
Y eso me puede sentar a mí malamente.
834
00:49:54,153 --> 00:49:55,819
Qué hipocresía la gente.
835
00:49:55,985 --> 00:49:59,194
Un porro no te sienta mal, mujer.
Lo dan ahora para el cáncer.
836
00:49:59,278 --> 00:50:00,819
Se lo toma la gente...
837
00:50:01,277 --> 00:50:03,445
Ha salido por la tele en "Documentos TV",
838
00:50:03,528 --> 00:50:06,528
la gente se prepara pan con aceite...
839
00:50:07,486 --> 00:50:10,111
Y ajo.
Y se come la marihuana. ¡Hombre!
840
00:50:12,403 --> 00:50:15,861
Entonces, ¿por qué dicen que la
droga que si es tan mala, que si...?
841
00:50:16,027 --> 00:50:18,984
Bueno, a grandes dosis. Uno ya es
consciente de lo que se toma.
842
00:50:19,151 --> 00:50:21,484
A grandes dosis, como todo, es malo.
843
00:50:23,235 --> 00:50:24,443
Trae, lo voy a probar.
844
00:50:24,526 --> 00:50:25,651
Claro, mujer.
845
00:50:25,734 --> 00:50:29,317
Además, es que vas a desarrollar
tu talento, te acordaras de mí.
846
00:50:35,152 --> 00:50:36,818
A mí es que me da miedo...
847
00:50:37,152 --> 00:50:39,234
Siempre me ha dado miedo,
pero si me dices...
848
00:50:39,400 --> 00:50:41,483
Da miedo porque crees
que pierdes el control,
849
00:50:41,650 --> 00:50:44,774
y tú inconscientemente sabes
que el día que pierdas el control,
850
00:50:44,941 --> 00:50:47,775
esto va a ser muy fuerte, mujer.
Va a llover.
851
00:50:49,317 --> 00:50:51,150
Hace una peste...
No, no.
852
00:50:52,816 --> 00:50:55,357
No, no. Eso es
una papa que se me ha "podrío".
853
00:50:55,524 --> 00:50:56,566
¿Sí?
854
00:50:56,816 --> 00:50:58,815
Tía, ¿sabes lo que me ha pasado esta noche?
855
00:50:58,982 --> 00:51:01,232
Hemos ido al karaoke este, "El corona".
856
00:51:02,315 --> 00:51:05,231
Y me he encontrado al del "chocho colgón".
857
00:51:05,939 --> 00:51:07,898
El "chocho colgón", ¿qué es lo que es?
858
00:51:08,065 --> 00:51:09,481
¿No te lo he dicho nunca?
859
00:51:09,565 --> 00:51:11,356
Uno que decía que se llamaba Diego.
860
00:51:11,440 --> 00:51:16,190
Sí, hombre, cuando estaba yo en...
Haciendo lo del teléfono erótico.
861
00:51:17,106 --> 00:51:19,189
Un tío que llamaba al teléfono erótico.
862
00:51:19,356 --> 00:51:22,771
Cada uno llama y dice lo que
le gusta, lo que no le gusta...
863
00:51:22,938 --> 00:51:27,438
Y lo que hace es escucharte y...
Ellos se excitan... escuchándote.
864
00:51:27,688 --> 00:51:31,229
Cuidado, que no es prostitución,
¿eh? De lo que te estoy hablando.
865
00:51:31,396 --> 00:51:34,521
¿Me explico?
O sea, tú vas allí. Tú vas allí.
866
00:51:34,979 --> 00:51:37,105
Ahora te hablo de la que lo efectúa.
867
00:51:37,188 --> 00:51:38,939
Tú vas y dices: "¿Cómo te llamas?".
868
00:51:39,022 --> 00:51:41,605
"Pues me quiero llamar Maika
o me quiero llamar lo que sea".
869
00:51:41,772 --> 00:51:43,104
Entonces te llaman.
870
00:51:43,395 --> 00:51:46,103
Es gente que tiene
problemas sociales, generalmente,
871
00:51:46,187 --> 00:51:48,562
porque no saben encararse sexualmente.
872
00:51:49,312 --> 00:51:52,395
Y este dice: "Mira, a mí
me gustan los chochos colgones".
873
00:51:52,562 --> 00:51:56,853
Los "chochos colgones", qué asco.
¿Y cómo son los "cochos colgones"?
874
00:51:57,395 --> 00:51:58,644
Carmina...
875
00:52:00,562 --> 00:52:02,228
El "chocho colgón", hija mía.
876
00:52:02,686 --> 00:52:05,602
El labio menor,
hablando claramente, el labio...
877
00:52:05,768 --> 00:52:06,935
Es que hay...
878
00:52:07,102 --> 00:52:10,560
No te cuelga todo el chocho,
te cuelga el labio. "Pa, pa, pa".
879
00:52:10,727 --> 00:52:13,561
Carmina, coño, pareces un...
El pavo, como dice la gente.
880
00:52:13,728 --> 00:52:15,561
El pavo te cuelga.
Yo no tengo pavo.
881
00:52:15,727 --> 00:52:18,227
¿Tú no tienes pavo? Pues...
882
00:52:18,394 --> 00:52:22,060
date por satisfecha, porque ahora
la gente se opera del pavo.
883
00:52:22,226 --> 00:52:25,851
Ahora lo que se lleva es recortarlo.
Eso sí lo he visto yo en la tele.
884
00:52:26,018 --> 00:52:27,101
Te lo recortan.
885
00:52:27,184 --> 00:52:30,059
Yo un día viéndolo dije: "Coño".
Me puse yo de pie
886
00:52:30,600 --> 00:52:33,183
y me junté las piernas,
y dije: "A mí no me cuelga 'na',
887
00:52:33,350 --> 00:52:37,392
mi chocho es colmo si fuese
una alcancía". Está todo dentro.
888
00:52:37,725 --> 00:52:40,683
Hay muchos tipos de chocho.
Muchas quisieran estar como tú.
889
00:52:40,850 --> 00:52:43,184
Ahora se pagan barbaridades
de dinero por eso.
890
00:52:43,559 --> 00:52:46,807
Pero, ¿ves?, lo que hablábamos.
Pero el mío es tipo panadero, coño.
891
00:52:46,974 --> 00:52:49,891
Es como un mollete de Alcalá, todo redondo.
892
00:52:50,683 --> 00:52:52,849
Pero que eso ahora es lo que se lleva.
893
00:52:53,016 --> 00:52:56,682
Ahora la gente quiere volver para
atrás, la vejez no está bien vista.
894
00:52:56,849 --> 00:53:01,141
Y eso es una... una... una...
Un síntoma de vejez.
895
00:53:01,307 --> 00:53:03,890
Pues... Pero lo que decíamos,
que hay gustos para todo.
896
00:53:04,224 --> 00:53:05,640
Llama uno y dice:
897
00:53:05,724 --> 00:53:09,014
"Dime cosas que a ti
te pasen por tu chocho colgón".
898
00:53:09,180 --> 00:53:11,555
Y ya me ves, Carmina, inventándome, digo:
899
00:53:11,722 --> 00:53:15,057
"Pues, mira, yo voy a Tarifa,
y como hace mucho viento..."
900
00:53:15,223 --> 00:53:18,514
Porque yo le dije, yo soy liberal,
que eso no es mentira.
901
00:53:19,514 --> 00:53:25,181
Y yo me vino, digo: "Cuando viene
viento, me hace... pa, pa, pa".
902
00:53:25,306 --> 00:53:26,889
No veas cómo se ponía, siempre:
903
00:53:26,973 --> 00:53:30,055
"¡Quiero a la Maika, quiero
a la Maika, quiero a la Maika!".
904
00:53:30,138 --> 00:53:32,471
Pues esto que te puede parecer...
Le puso a 100.
905
00:53:32,638 --> 00:53:35,845
Al viejo.
Y digo, ¿no será la gente sana
906
00:53:36,012 --> 00:53:39,638
para atreverse a irse con alguien
de tú a tú, de cara a cara?
907
00:53:39,804 --> 00:53:41,137
No tienen cojones.
908
00:53:41,221 --> 00:53:45,303
No tienen cojones, con lo bonito que
es hacer el amor, de cara a cara.
909
00:53:45,428 --> 00:53:46,554
Yo con esto...
910
00:53:48,346 --> 00:53:50,970
he visto el interior de la gente...
911
00:53:52,054 --> 00:53:54,345
como si fuera un cristal transparente.
912
00:53:54,428 --> 00:53:56,261
Me ha parecido todo el mundo guapo.
913
00:53:56,345 --> 00:53:58,303
He sido capaz de follarme a un cardo.
914
00:53:58,469 --> 00:53:59,677
Con esto.
915
00:53:59,802 --> 00:54:01,595
Sí, mujer, porque te abre un "chacra"
916
00:54:01,678 --> 00:54:03,053
que es un "chacra" del amor.
917
00:54:03,261 --> 00:54:05,803
Entonces tú ves el interior de la gente.
918
00:54:05,886 --> 00:54:09,177
Con el porro...
Con el porro tú ves, Carmina.
919
00:54:09,927 --> 00:54:12,384
El interior de la gen...
Yo me he acostado con tíos
920
00:54:12,467 --> 00:54:14,760
que me han parecido modelos
y al día siguiente...
921
00:54:14,843 --> 00:54:15,926
Y con una mujer.
922
00:54:16,010 --> 00:54:18,635
Huy, qué asco, tía.
Pero ¿tú qué eres...?
923
00:54:18,719 --> 00:54:21,593
¿Te has acostado con una mujer?
Yo no. ¿Tú qué eres "bi"?
924
00:54:21,760 --> 00:54:25,426
Yo me he puesto a 100 con una tía.
Más que con muchos.
925
00:54:27,093 --> 00:54:28,510
Pues porque serás "bi".
926
00:54:29,676 --> 00:54:31,926
Soy... "hetero-curiosa".
927
00:54:32,926 --> 00:54:36,174
A ver. Yo no me enamoro
ni de hombre, Carmina, ni de mujer.
928
00:54:36,633 --> 00:54:38,425
¿Vale? Yo miro a la persona.
929
00:54:39,050 --> 00:54:42,508
Para mí la gente son espejos
transparentes, veo su interior.
930
00:54:43,091 --> 00:54:44,466
¿A ti no te pasa eso?
931
00:54:44,549 --> 00:54:47,466
A mí no, ¿qué coño?
¿Qué me va a pasar a mí eso?
932
00:54:48,507 --> 00:54:50,383
Yo he comido coño, Carmina.
933
00:54:50,675 --> 00:54:54,299
Joder, qué asco.
Y cuidadito, no. Y cuidadito, no...
934
00:54:56,049 --> 00:54:58,298
Que mucho mejor que con muchos tíos.
935
00:54:58,465 --> 00:55:02,674
Porque además, ¿sabes qué pasa?,
que no te enamoras. Yo en mi caso.
936
00:55:02,841 --> 00:55:06,340
De una mujer yo sería incapaz
de enamorarme. Que no es eso de...
937
00:55:06,507 --> 00:55:09,340
mirarte a los ojos y eso.
Pero un coño...
938
00:55:09,798 --> 00:55:12,131
Te pones loca.
¿No ves que es lo prohibido?
939
00:55:12,381 --> 00:55:15,755
Y, vamos, es que yo
no me como ya ni un mejillón,
940
00:55:15,839 --> 00:55:17,880
tía, qué asco me estás dando, hija.
Yo no...
941
00:55:17,963 --> 00:55:19,463
¿No te gusta?
Qué coño...
942
00:55:19,630 --> 00:55:20,838
A ti no te gusta, ya lo sé.
943
00:55:20,921 --> 00:55:23,339
Échate un poquito más para allá,
que te dé el aire.
944
00:55:23,422 --> 00:55:24,464
Qué tonta eres.
945
00:55:24,547 --> 00:55:28,256
No, déjate, que me estás...
La hora que es y tú diciendo...
946
00:55:28,339 --> 00:55:30,714
Mira, para mí no hay,
ya te digo, ni hay razas,
947
00:55:30,797 --> 00:55:32,963
¿alguna vez lo has probado con un negro?
948
00:55:34,546 --> 00:55:37,087
Carmina, el negro tiene un arte amatorio...
949
00:55:38,754 --> 00:55:41,796
que no lo tiene todo el mundo.
No digo que los blancos no sé qué...
950
00:55:41,879 --> 00:55:45,128
No soy racista, ni de una parte ni de otra.
951
00:55:45,503 --> 00:55:50,253
Pero el negro tiene... Eso que dice
que la tienen grande o no sé qué.
952
00:55:50,420 --> 00:55:54,045
No sé si es por el clima, porque han
tenido que buscar la supervivencia,
953
00:55:54,211 --> 00:55:57,087
no sé por lo que es.
Pero "ole"...
954
00:55:57,629 --> 00:56:00,086
Y no he ido con uno, he ido con más.
955
00:56:00,336 --> 00:56:02,044
Ole, ole, ole.
956
00:56:02,335 --> 00:56:06,086
A un blanco, después de un orgasmo,
le sube la "seretonina".
957
00:56:07,544 --> 00:56:10,419
Que es la hormona que te relaja.
Se queda dormido.
958
00:56:10,960 --> 00:56:12,918
Sí.
¿O no, Carmina?
959
00:56:13,460 --> 00:56:15,419
Los blancos sí.
Se quedan dormidos.
960
00:56:15,586 --> 00:56:16,710
Llevas toda la razón.
961
00:56:16,794 --> 00:56:19,834
El negro no. El negro
te ofrece si quieres agua,
962
00:56:20,001 --> 00:56:24,750
te limpia sudor, o te dice
si estás cómoda, si estás incómoda.
963
00:56:24,917 --> 00:56:26,291
Qué atento, coño.
964
00:56:26,500 --> 00:56:27,500
Claro. No...
965
00:56:27,877 --> 00:56:31,876
Y que luego otra cosa, coño,
que no nos olvidemos. La medida.
966
00:56:33,709 --> 00:56:35,792
Hala. ¡Venga!
967
00:56:35,959 --> 00:56:38,458
Ay, mi Bárcenas, que te voy a comer "to".
968
00:56:38,542 --> 00:56:41,875
Venga... Corroboro
lo que había pensado antes.
969
00:56:41,958 --> 00:56:43,124
¿El qué, mi "arma"?
970
00:56:43,208 --> 00:56:46,791
Que tienes mucha energía.
Pobre loro. Toda la vida sin pareja.
971
00:56:46,957 --> 00:56:48,582
¿Sabes que el loro es el único animal
972
00:56:48,749 --> 00:56:51,041
que si se le muere la pareja se muere él?
973
00:56:52,541 --> 00:56:54,332
Hay un tipo de loro que sí.
974
00:56:56,499 --> 00:56:59,124
Y habrá muchas personas
que se parezcan a los loros.
975
00:56:59,208 --> 00:57:00,499
¿Eh? Claro.
976
00:57:01,624 --> 00:57:04,207
Sí. Y los loros a las personas.
977
00:57:08,456 --> 00:57:09,789
Ay, Dios mío...
978
00:57:45,870 --> 00:57:47,120
Sí. Dime, María.
979
00:57:49,953 --> 00:57:51,536
¿Lo han ingresado todo?
980
00:57:53,370 --> 00:57:56,578
Mira, ¿ves?
Pues ya está. Escúchame.
981
00:57:56,994 --> 00:57:59,911
Que... ahora, cuando yo llegue,
llamo al 112.
982
00:58:01,744 --> 00:58:02,869
Sí.
983
00:58:04,620 --> 00:58:06,911
"Oye, María,
que no se te olvide, ¿eh?".
984
00:58:06,994 --> 00:58:08,952
"Que yo me he quedado a dormir en tu casa".
985
00:58:09,410 --> 00:58:12,493
"Y cuando he llegado,
me lo he encontrado así, ¿eh?".
986
00:58:12,660 --> 00:58:16,369
"Vale. Vale, mi "arma",
venga, yo voy para allá".
987
00:58:16,535 --> 00:58:19,452
"Que ahora es
cuando empieza... 'la zumba'".
988
00:58:19,535 --> 00:58:21,535
"Venga, adiós, hija. Adiós, adiós".
989
00:58:37,075 --> 00:58:40,659
Estoy yo pensando
que no te voy a decir misa, ¿eh?
990
00:58:40,992 --> 00:58:44,367
Porque a ti no te han gustado
nunca los curas, Antonio.
991
00:58:44,533 --> 00:58:46,242
Pero vamos, que a mí tampoco.
992
00:58:47,325 --> 00:58:50,240
Yo siempre que he comulgado,
nunca me he confesado.
993
00:58:51,240 --> 00:58:54,574
A quien tengo que darle cuentas es al jefe.
994
00:58:55,282 --> 00:58:58,157
No quiero intermediarios.
995
00:58:58,990 --> 00:59:02,239
Que después no se lo va a transmitir
como yo se lo he explicado.
996
00:59:03,698 --> 00:59:05,698
Antonio, tú ya estás listo.
997
00:59:06,823 --> 00:59:10,989
Yo voy a poner una lavadora
y voy a llamar al 112.
998
00:59:12,864 --> 00:59:14,155
"Asín" que...
999
00:59:15,822 --> 00:59:17,739
a coger el toro por los cuernos.
1000
00:59:19,489 --> 00:59:20,614
Venga.
1001
00:59:54,111 --> 00:59:55,153
Ay, Antonio.
1002
00:59:59,319 --> 01:00:00,652
Ya vienen a por ti.
1003
01:00:05,111 --> 01:00:07,777
A mí no te me vayas
a aparecer más, ¿eh, Antonio?
1004
01:00:08,819 --> 01:00:10,777
Que yo me cago toda viva, ¿eh?
1005
01:00:13,069 --> 01:00:14,194
Carmina...
1006
01:00:16,693 --> 01:00:17,693
¿Qué?
1007
01:00:17,777 --> 01:00:19,860
¿Tú te acuerdas de lo que nos dijo el cura?
1008
01:00:21,943 --> 01:00:23,901
Que hasta que la muerte nos separe.
1009
01:00:25,942 --> 01:00:27,525
Pues yo ya he cumplido.
1010
01:00:29,067 --> 01:00:30,693
La que he cumplido soy yo.
1011
01:00:38,399 --> 01:00:39,649
Huy, ¿de la venta?
1012
01:00:40,399 --> 01:00:41,441
¿Sí?
1013
01:00:42,316 --> 01:00:43,775
¿Que han cortado la luz?
1014
01:00:45,900 --> 01:00:47,525
Si la luz la pagué yo ayer.
1015
01:00:49,858 --> 01:00:52,941
Escúchame, di que hay avería.
1016
01:00:57,815 --> 01:00:59,565
Carmina, buenos días, ¿qué pasa?
1017
01:00:59,648 --> 01:01:03,981
¿Qué pasa? Escúchame, Mari,
¿tú me pagaste ayer lo de la luz?
1018
01:01:04,147 --> 01:01:05,314
¿La luz?
1019
01:01:05,439 --> 01:01:06,523
Sí.
1020
01:01:07,606 --> 01:01:10,856
No sé de qué me...
No sé, la luz, pero ¿tu luz?
1021
01:01:11,189 --> 01:01:14,064
Sí. ¿No te di un sobre
para que lo pagaras por el cajero?
1022
01:01:14,147 --> 01:01:16,773
Hum... No.
Que ibas a pagar la comunidad.
1023
01:01:16,939 --> 01:01:20,231
No, no, no.
Yo ayer te hablé de la comunidad.
1024
01:01:20,314 --> 01:01:23,105
Que íbamos juntas a ingresar
el dinero, pero de la luz...
1025
01:01:23,272 --> 01:01:26,105
De verdad que me da apuro,
pero es que no...
1026
01:01:26,271 --> 01:01:28,313
Que no sé... de qué me hablas.
1027
01:01:28,521 --> 01:01:29,771
Te habrás confundido.
1028
01:01:29,854 --> 01:01:32,938
Que no me he confundido,
hija de la gran puta.
1029
01:01:33,021 --> 01:01:36,479
No me pongas cara de acedía. Porque
te cojo y te trago entera, ¿eh?
1030
01:01:36,563 --> 01:01:37,729
Carmina, por favor.
1031
01:01:37,896 --> 01:01:42,270
Mira, tú a mí me dices que te lo has
gastado, y a lo mejor hasta me río.
1032
01:01:42,353 --> 01:01:46,228
Pero que me tomes tú a mí por loca,
eso no te lo consiento, ¿eh?
1033
01:01:46,311 --> 01:01:48,354
Mira, vamos a llevarnos bien.
Vamos a hablar.
1034
01:01:48,437 --> 01:01:49,479
¿Llevarnos bien?
1035
01:01:49,645 --> 01:01:52,853
Yo no sé nada de luz, Carmina.
Te has equivocado con otra persona.
1036
01:01:52,936 --> 01:01:53,978
Está clarísimo.
1037
01:01:54,061 --> 01:01:56,562
Yo me acuerdo
a quién se lo he dado, mi "arma".
1038
01:01:56,645 --> 01:01:59,853
No me hagas lo blanco negro porque
te meto una patada en "tor" coño
1039
01:01:59,936 --> 01:02:02,227
y me dejo el zapato dentro.
En esos término yo...
1040
01:02:02,310 --> 01:02:05,518
¿Cómo? Mira, escúchame, suave.
¿Encima pegando? ¿Agresiva?
1041
01:02:05,601 --> 01:02:06,977
Eres muy suave, ¿eh?
1042
01:02:07,060 --> 01:02:09,268
Lo siento mucho,
esta batalla la tengo yo ganada.
1043
01:02:09,352 --> 01:02:11,268
¡Agresiva, con agresividad!
1044
01:02:11,352 --> 01:02:13,976
Que eres más marrana que una adivinanza.
1045
01:02:14,143 --> 01:02:16,601
¿Avasallándome? ¡Avasallando!
1046
01:02:16,767 --> 01:02:19,643
La gente siempre avasallándome.
Siempre avasallando.
1047
01:02:19,726 --> 01:02:21,310
So cobarde. Da la cara.
1048
01:02:21,477 --> 01:02:25,142
Anda que estás hecha tú
una cobarde muy buena. "Suavona".
1049
01:02:25,226 --> 01:02:28,350
Hija de la gran puta. Si te cojo por
la escalera, te voy a meter poco.
1050
01:02:28,434 --> 01:02:31,601
Fernando, por favor,
cuando escuches este mensaje,
1051
01:02:31,684 --> 01:02:34,934
ven a casa corriendo, que están
intentando entrar en casa a pegarme.
1052
01:02:39,308 --> 01:02:41,683
Te vas a librar por lo que te vas a librar.
1053
01:02:48,807 --> 01:02:50,390
Jódete, gorda.
1054
01:02:55,141 --> 01:02:56,849
María, por Dios, ¿qué pasa?
1055
01:03:06,639 --> 01:03:10,097
¡Ay, ay! ¡Ay, mi padre!
1056
01:03:10,472 --> 01:03:13,430
¡Ay, mi padre! ¡Ay, mi padre!
1057
01:03:13,555 --> 01:03:15,055
¡Ay!
1058
01:03:15,180 --> 01:03:19,097
¡Ay, mi padre, "omá"!
Ya está, ya está, ya está, ya está.
1059
01:03:19,306 --> 01:03:20,889
Bueno, nosotros nos vamos.
1060
01:03:21,014 --> 01:03:23,597
Mi padre, mi padre, mi padre...
1061
01:03:23,680 --> 01:03:26,806
No seas tan exagerada.
Que se nos va a ver el plumero.
1062
01:03:28,596 --> 01:03:32,930
- Mi padre...
- ¿Usted es su hija? Lo siento mucho.
1063
01:03:34,096 --> 01:03:36,304
¿Me puedo sentar?
Siéntese usted.
1064
01:03:37,929 --> 01:03:40,470
A ver, lo primero que llama la atención,
1065
01:03:40,637 --> 01:03:42,678
como ya le he comentado a su madre,
1066
01:03:42,845 --> 01:03:45,387
es que su padre
lleva más de 24 horas muerto.
1067
01:03:46,262 --> 01:03:48,761
Es que mi madre ha estado conmigo
todo el fin de semana,
1068
01:03:48,844 --> 01:03:49,844
yo tengo una niña y...
1069
01:03:49,927 --> 01:03:53,344
Si se lo he dicho yo ya, María,
se lo he explicado, mi "arma".
1070
01:03:53,427 --> 01:03:56,595
Sí ya, perdón.
Ya, ya me lo ha dicho, sí.
1071
01:03:57,762 --> 01:03:59,761
Eh, bueno, la causa de la muerte,
1072
01:03:59,845 --> 01:04:02,594
evidentemente, es paro cardíaco, ¿verdad?
1073
01:04:03,303 --> 01:04:06,760
Seguramente producido
por una intoxicación medicamentosa.
1074
01:04:06,927 --> 01:04:09,386
De medicamentos... Eh...
1075
01:04:09,927 --> 01:04:12,218
A lo mejor también ha tenido algo que ver
1076
01:04:12,301 --> 01:04:14,384
interacción con drogas o alcohol.
1077
01:04:14,593 --> 01:04:16,384
No, no, no. Él no toma drogas.
1078
01:04:17,801 --> 01:04:19,175
¿Alcohol? ¿Bebía?
Sí.
1079
01:04:19,259 --> 01:04:20,634
Él sí bebía.
Sí.
1080
01:04:20,718 --> 01:04:21,593
Eh...
1081
01:04:21,676 --> 01:04:25,800
He visto que tomaba antiepilépticos.
Tienen mala mezcla con alcohol.
1082
01:04:25,967 --> 01:04:29,801
Y también he visto una caja
medio vacía de... de Invega. ¿Eh?
1083
01:04:29,968 --> 01:04:32,009
Una medicación para la esquizofrenia.
1084
01:04:32,134 --> 01:04:35,134
Sí, sí, porque él tenía
un poquito de esquizofrenia.
1085
01:04:35,217 --> 01:04:36,300
Ya...
1086
01:04:36,967 --> 01:04:40,258
Puede que hubiera tomado
más de la cuenta, a lo mejor.
1087
01:04:40,383 --> 01:04:43,091
Ay, eso es lo que yo siempre
he temido. Es que, mire usted,
1088
01:04:43,174 --> 01:04:45,800
él se toma las medicinas solo.
Cuando está bien,
1089
01:04:45,883 --> 01:04:49,383
se las toma él y no hay problema.
Pero cuando él esta malo...
1090
01:04:49,549 --> 01:04:53,673
Yo no sé cómo se las toma, él se
niega totalmente a que yo se las dé.
1091
01:04:53,798 --> 01:04:55,047
Ya.
¿Me entiende?
1092
01:04:55,131 --> 01:04:57,506
Pero cuando estaba bien,
se la tomaba él bien.
1093
01:04:57,756 --> 01:05:01,340
Cuando estaba un poquito más...
estaba bajo, o estaba...
1094
01:05:01,507 --> 01:05:04,382
Entonces no sé si se la tomaría bien o no.
1095
01:05:04,548 --> 01:05:08,465
Y ahora con el cambio de tratamiento
que le ha puesto el medico...
1096
01:05:08,924 --> 01:05:13,298
Igualmente se ha... liado él,
se ha tomado la nueva, la vieja...
1097
01:05:13,381 --> 01:05:15,797
Yo no sé, mire usted,
yo ya no... no sé...
1098
01:05:15,880 --> 01:05:18,046
Dios mío, si esto me lo esperaba yo.
1099
01:05:18,130 --> 01:05:20,254
Esto me lo esperaba yo, Dios mío.
1100
01:05:20,339 --> 01:05:21,672
Bueno, bueno, bueno.
1101
01:05:21,797 --> 01:05:24,421
Yo podría firmar el certificado y ya,
1102
01:05:24,505 --> 01:05:27,213
pero, la verdad,
es que el procedimiento correcto
1103
01:05:27,296 --> 01:05:28,754
sería hacer una autopsia.
1104
01:05:29,796 --> 01:05:32,756
¿Una autopsia?
Eh, sí. Sí.
1105
01:05:33,047 --> 01:05:37,546
Bueno, es bastante normal.
No es nada raro, no pasa nada.
1106
01:05:38,587 --> 01:05:39,920
Ay, mire usted...
1107
01:05:41,712 --> 01:05:45,671
A nosotros nos gustaría
que se enterrara lo antes posible.
1108
01:05:48,712 --> 01:05:50,045
¿Usted me entiende?
1109
01:05:56,336 --> 01:05:57,919
Yo creo que usted me entiende.
1110
01:06:01,918 --> 01:06:04,043
La entiendo. Está bien.
1111
01:06:05,669 --> 01:06:07,960
Si se van a quedar más tranquilas...
Hijo, sí, sí.
1112
01:06:08,043 --> 01:06:10,836
Con esto ya lo enterramos,
María, mi "arma".
1113
01:06:11,002 --> 01:06:13,460
Bueno, ah, se me olvidaba,
1114
01:06:13,544 --> 01:06:16,335
les dejo una tarjetita
por si necesitan apoyo psicológico.
1115
01:06:16,418 --> 01:06:18,042
Ay, muchas gracias, hijo, gracias.
1116
01:06:18,125 --> 01:06:20,917
- Y el DNI de Antonio.
- Ay, ay, ay...
1117
01:06:21,001 --> 01:06:23,251
Ya entrego yo
el certificado en el registro.
1118
01:06:23,334 --> 01:06:25,667
Ay, muchas gracias, hijo.
¿Vale? Bueno.
1119
01:06:25,750 --> 01:06:27,792
María, ya por fin lo vamos a enterrar.
1120
01:06:28,250 --> 01:06:29,667
Eh...
1121
01:06:30,958 --> 01:06:32,124
¿Qué?
1122
01:06:34,583 --> 01:06:36,668
Le acompaño en el sentimiento.
1123
01:06:37,209 --> 01:06:39,042
Gracias, hijo, gracias.
Gracias.
1124
01:06:39,125 --> 01:06:41,374
Que tenga usted un buen día.
Muchas gracias.
1125
01:06:50,874 --> 01:06:52,499
Ay, ya está, María...
1126
01:06:55,873 --> 01:06:57,248
¿Por qué me mientes?
1127
01:07:00,998 --> 01:07:02,039
¿Eh?
1128
01:07:03,581 --> 01:07:05,455
¿Qué? Que tenía yo razón, ¿no?
1129
01:07:06,913 --> 01:07:09,748
Que le has dado las pastillas
malamente y te lo has "cargao", ¿no?
1130
01:07:11,915 --> 01:07:14,748
Que ha sido sin querer,
pero te lo has "cargao", ¿no?
1131
01:07:16,956 --> 01:07:19,705
¡Mírame a la cara y dímelo!
¿Por qué me mientes a mí?
1132
01:07:29,871 --> 01:07:31,454
Mamá, mírame a la cara.
1133
01:07:33,829 --> 01:07:36,496
¿A mí por qué coño me mientes, "ma"?
1134
01:07:38,495 --> 01:07:42,246
¿Por qué me mientes a mí, mamá?
¿A mí por qué me mientes?
1135
01:07:45,786 --> 01:07:49,120
¿Me quieres mirar a la cara y
decírmelo? ¡Mírame a la cara, "ma"!
1136
01:07:52,328 --> 01:07:54,536
Mira, María. Yo no miento nunca.
1137
01:07:56,119 --> 01:07:58,786
Yo, cuando digo una cosa,
se convierte en verdad.
1138
01:07:59,786 --> 01:08:00,911
Y amén.
1139
01:08:05,909 --> 01:08:07,784
Júrame que ha sido sin querer.
1140
01:08:08,409 --> 01:08:10,326
Te lo juro, que me muera.
1141
01:08:29,366 --> 01:08:30,866
Ya está, ya está.
1142
01:08:33,783 --> 01:08:37,741
Ya está, ya está. Ya está, ya está.
1143
01:08:39,199 --> 01:08:42,491
¡No, por favor,
Fernando! ¡Fernando, por favor!
1144
01:08:56,490 --> 01:08:59,907
Alicia, mi "arma", no te preocupes,
que mañana si eso nos vemos, venga.
1145
01:09:01,740 --> 01:09:04,365
Carmina, abre la puerta.
¡Que abras la puerta!
1146
01:09:05,281 --> 01:09:07,781
¿Qué es lo que pasa?
¿Qué le has hecho a mi mujer?
1147
01:09:07,948 --> 01:09:08,948
Yo qué...
1148
01:09:09,113 --> 01:09:11,072
¿Qué le has hecho?
¿Le has pegado a mi mujer?
1149
01:09:11,239 --> 01:09:13,738
¡Pégame a mí!
No le he pegado. He dicho la verdad.
1150
01:09:13,822 --> 01:09:15,863
Si tú estás loca,
nos vas a volver locos a todos.
1151
01:09:15,946 --> 01:09:18,989
¿Qué le has dicho a mi mujer?
¡Me cago en la hostia! ¡Dímelo a mí!
1152
01:09:19,155 --> 01:09:21,572
¡Dímelo a mí! ¡Lo que tengas
que decir dímelo a mí!
1153
01:09:21,655 --> 01:09:24,531
Me cago en la hostia puta...
¿Y esto qué, eh?
1154
01:09:24,614 --> 01:09:26,197
¿Ahora qué? ¡Ahora qué!
1155
01:09:31,695 --> 01:09:33,070
Fuera de mi casa.
1156
01:09:35,529 --> 01:09:38,112
Eso no son formas
de entrar en una casa, ¿eh?
1157
01:09:38,279 --> 01:09:41,153
Y mucho menos estando
mi marido de cuerpo presente.
1158
01:09:41,445 --> 01:09:42,778
Hala, venga.
¿Cómo?
1159
01:09:43,111 --> 01:09:46,528
Vamos. Hala, fuera...
Venga, "chu, chu, chu".
1160
01:09:50,196 --> 01:09:52,486
Mamá, ¿qué es lo que pasa?
1161
01:09:52,694 --> 01:09:55,777
No pasa "na".
Un vecino que se ha equivocado.
1162
01:09:59,778 --> 01:10:01,444
Se me ponen los pies hirviendo.
1163
01:10:01,528 --> 01:10:04,902
Yo las medias tampoco las soporto.
Me pinchan el cuerpo. Me pongo...
1164
01:10:04,985 --> 01:10:06,985
- Hola.
- Pues hay medias muy cómodas.
1165
01:10:07,068 --> 01:10:08,110
Yolanda, hola.
1166
01:10:08,193 --> 01:10:10,401
- Hola, ¿qué pasa, hija?
- ¿Cómo estáis, guapas?
1167
01:10:10,485 --> 01:10:11,569
Hola, bonita.
1168
01:10:11,985 --> 01:10:14,942
"Jelou, jelou".
"Jelou, jelou, jelou".
1169
01:10:17,900 --> 01:10:19,567
- ¿Tú lo has visto, Yolanda?
- Sí.
1170
01:10:19,650 --> 01:10:21,191
- ¿Has podido?
- Acabo de verlo.
1171
01:10:22,359 --> 01:10:24,776
- Yo no me atrevo.
- Tiene una aureola guapísima.
1172
01:10:25,360 --> 01:10:27,943
Carmina puede estar muy tranquila, ¿eh?
1173
01:10:28,026 --> 01:10:29,776
Está en la habitación.
1174
01:10:30,859 --> 01:10:33,650
- Buenas tardes.
- Hola, niño, ¿qué pasa?
1175
01:10:33,817 --> 01:10:37,900
Te pierdes un aura, esto es un aura
maravillosa, un color precioso.
1176
01:10:38,066 --> 01:10:40,441
Yo es que eso no lo veo, no lo detecto.
1177
01:10:40,691 --> 01:10:42,066
Ni yo tampoco.
1178
01:10:42,149 --> 01:10:45,232
Es que son muchos años...
de ver muchos muertos.
1179
01:10:45,940 --> 01:10:47,982
Bueno, ¿qué le vamos a hacer?
1180
01:10:48,149 --> 01:10:51,482
Yo no he visto ninguno, la verdad.
Ni a mi madre.
1181
01:10:51,815 --> 01:10:52,857
Yo tampoco.
1182
01:10:52,940 --> 01:10:55,232
Mi madre murió
y yo me salí de la habitación.
1183
01:10:55,316 --> 01:10:56,856
Pues yo he visto...
1184
01:10:57,065 --> 01:11:00,232
A mi... A mi fa...
Bueno, a mis muertos.
1185
01:11:01,440 --> 01:11:03,356
Los que se han muerto en casa.
1186
01:11:06,273 --> 01:11:07,439
¿Qué pasa?
1187
01:11:08,522 --> 01:11:12,273
Carmina, que...
Que no sabía yo lo de Antonio.
1188
01:11:13,439 --> 01:11:15,356
No sabía yo que estaba tan malito, hija.
1189
01:11:15,439 --> 01:11:18,813
Que lo siento... en el alma,
lo siento muchísimo.
1190
01:11:19,562 --> 01:11:23,479
Y que lo otro,
lo de la luz, que era una broma.
1191
01:11:25,980 --> 01:11:30,188
Que... no sabía yo
que te lo ibas a tomar tan a pecho.
1192
01:11:32,938 --> 01:11:34,104
Está todo.
1193
01:11:38,895 --> 01:11:40,145
¿Una broma?
1194
01:11:40,478 --> 01:11:43,770
Y la hostia que yo le he dado
a tu marido también era una broma.
1195
01:11:43,853 --> 01:11:47,602
¿Eh, mi "arma"? No pasa nada,
aquí somos todos muy bromistas.
1196
01:11:47,769 --> 01:11:51,561
No te preocupes, hija, nos gusta
mucho una broma en este bloque.
1197
01:11:51,728 --> 01:11:53,727
Para lo que necesites, arriba estoy.
1198
01:11:53,811 --> 01:11:56,644
Sí, sí, sí. Venga, hasta luego.
Lo siento. Adiós.
1199
01:11:56,935 --> 01:11:59,353
Yo quiero que me entierren.
- Donde haya mucha gente.
1200
01:11:59,435 --> 01:12:00,644
¿A su marido hizo igual?
1201
01:12:00,728 --> 01:12:04,060
Mi marido está echado en el mar.
Quería que lo echara al río.
1202
01:12:04,602 --> 01:12:08,060
Digo: "¿Al río?".
No. Está el río muy sucio.
1203
01:12:08,268 --> 01:12:10,268
Muchos "mojones" de Sevilla.
1204
01:12:11,684 --> 01:12:14,102
Digo: "Vamos, búscate otro sitio".
1205
01:12:16,351 --> 01:12:18,143
¿Qué pasa? ¿Está Carmina?
1206
01:12:18,351 --> 01:12:19,976
¿Quién es, María?
1207
01:12:20,101 --> 01:12:21,516
Carmina...
Ay, mi "arma".
1208
01:12:21,600 --> 01:12:26,433
Ay, Rocío... Rocío, que has venido
tú a verme, mi "arma".
1209
01:12:26,517 --> 01:12:29,391
Ay... Mi Rocío, mi "arma"...
1210
01:12:29,516 --> 01:12:31,642
¡Guapa!
Ay...
1211
01:12:31,850 --> 01:12:33,142
¡Guapa!
1212
01:12:34,308 --> 01:12:36,475
Que bueno, cariño, "pa" arriba y ya está.
1213
01:12:36,558 --> 01:12:38,975
Antonio seguro
que está estupendamente ahí arriba.
1214
01:12:39,059 --> 01:12:40,183
Donde tiene que estar.
1215
01:12:40,267 --> 01:12:44,807
Ay, mi "arma". Adiós, hija, adiós.
Tú "parriba". Que no pasa "na".
1216
01:12:44,890 --> 01:12:46,973
La vida son dos días.
Es lo único que nos queda.
1217
01:12:47,057 --> 01:12:50,599
Anda que no. "Asín" es, "asín" es.
"Parriba", Carmina. "Parriba".
1218
01:12:50,765 --> 01:12:53,015
Adiós, Rocío, reina. Adiós, hija.
1219
01:12:53,098 --> 01:12:56,181
Menudo año llevo yo,
que llevo ya tres entierros.
1220
01:12:56,265 --> 01:12:57,723
- Por Dios.
- Mi madre.
1221
01:12:58,014 --> 01:13:02,432
El último,
el de... el cuñado de Diango.
1222
01:13:02,599 --> 01:13:04,973
Sí, que a la mujer la llamaban "la dianga".
1223
01:13:05,056 --> 01:13:06,098
Ese.
1224
01:13:06,639 --> 01:13:08,056
Por un desahucio.
1225
01:13:08,764 --> 01:13:11,722
No puede pagar la hipoteca,
se ha tirado de un quinto piso.
1226
01:13:11,930 --> 01:13:13,889
Horrible. Ha sido un drama...
1227
01:13:14,014 --> 01:13:17,180
Pues yo no me tiro
ni de los pelos por una hipoteca.
1228
01:13:17,264 --> 01:13:18,305
El pobre.
1229
01:13:18,389 --> 01:13:20,222
¿Se la llevan?
Pues que se la lleven.
1230
01:13:20,388 --> 01:13:22,971
Tiene que doler mucho
un porrazo de un quinto piso.
1231
01:13:23,055 --> 01:13:25,095
Estaba desesperado, desesperado.
1232
01:13:25,178 --> 01:13:28,929
Es que llevamos un año que ha sido
malo para todo el mundo, ¿eh?
1233
01:13:29,095 --> 01:13:33,678
Para el más pobre, para el más
rico... Hasta para la realeza.
1234
01:13:34,179 --> 01:13:37,304
Ha sido un año, "agnus horribilis".
1235
01:13:38,138 --> 01:13:39,846
Fíjate la pobre Sofía,
1236
01:13:40,513 --> 01:13:43,595
para ella sí que ha sido
un "agnus horribilis".
1237
01:13:43,679 --> 01:13:45,387
¿También se va a tirar del quinto?
1238
01:13:45,470 --> 01:13:49,344
No, mujer. No, mujer. Pero es que
la pobre lo está pasando muy mal.
1239
01:13:49,845 --> 01:13:54,052
Porque... es que la traen
crucificadita. Entre la Corina...
1240
01:13:55,219 --> 01:13:57,719
- Qué escándalo, qué vergüenza.
- Uf...
1241
01:13:58,135 --> 01:14:00,426
El Iñaki, vaya el Iñaki...
1242
01:14:01,051 --> 01:14:05,302
Cristina, su hija imputada. Que eso
es lo que la trae a ella peor.
1243
01:14:05,385 --> 01:14:06,553
Bueno.
1244
01:14:06,719 --> 01:14:08,385
No dejan de ser humanos.
1245
01:14:08,468 --> 01:14:11,259
Es que están hablando
muy mal de su hija y tú fíjate...
1246
01:14:11,343 --> 01:14:13,217
lo que es para una madre un hijo.
1247
01:14:13,301 --> 01:14:15,510
Pues se te abren las carnes de pensarlo.
1248
01:14:15,593 --> 01:14:16,843
La pobre, la pobre.
1249
01:14:16,926 --> 01:14:21,926
Lo que hacemos muchas madres...
1250
01:14:22,009 --> 01:14:23,967
Quién se iba a imaginar... ¿Eh?
1251
01:14:25,175 --> 01:14:26,301
El pobre.
1252
01:14:27,009 --> 01:14:30,924
Y después también se lo tiene
que tragar todo. Como es griega.
1253
01:14:32,632 --> 01:14:35,257
Tú sabes, los griegos no son como nosotros.
1254
01:14:36,549 --> 01:14:37,590
Ay...
1255
01:14:37,924 --> 01:14:38,967
El otro día...
1256
01:14:39,175 --> 01:14:42,425
Bueno, la semana pasada
estuve hablando con ella por Skype.
1257
01:14:43,258 --> 01:14:46,091
- ¿Por "Skype"?
- Sí. Yo la tengo añadida.
1258
01:14:46,174 --> 01:14:48,757
- ¿De Sofía?
- Sí. La tengo añadida.
1259
01:14:49,049 --> 01:14:50,257
Ah...
1260
01:14:50,340 --> 01:14:52,423
Y le dije que se viniera a Sevilla.
1261
01:14:53,048 --> 01:14:54,965
Que se relaje, se tranquilice...
1262
01:14:55,048 --> 01:14:57,798
Porque ella se lo pasa
muy bien conmigo, ¿verdad?
1263
01:14:57,881 --> 01:15:00,047
- ¿A tu casa?
- A mi casa, claro.
1264
01:15:00,131 --> 01:15:01,630
Le dije: "Tú te coges el AVE".
1265
01:15:01,714 --> 01:15:05,131
Como está tan vigilado ahora, no
se puede hacer ningún gasto extra.
1266
01:15:05,214 --> 01:15:06,756
Porque los tienen...
1267
01:15:06,839 --> 01:15:08,589
Claro, ahora son punto de mira.
1268
01:15:08,672 --> 01:15:13,130
Digo: "Pues tú te vienes a mi casa,
que yo tengo un sofá nido...
1269
01:15:13,630 --> 01:15:16,714
que se duerme estupendamente".
- Huy, pero la Reina...
1270
01:15:17,672 --> 01:15:20,880
Eso me dijo, dijo:
"Mira, yo... yo te lo agradezco,
1271
01:15:20,963 --> 01:15:25,129
pero voy a ir al Alfonso XIII.
Yo vengo con la corte".
1272
01:15:25,338 --> 01:15:29,588
Y así no te tienes tú que meter
en sabanas, en quitar sabanas,
1273
01:15:29,671 --> 01:15:33,836
poner sábanas. Y nos vamos las dos
a dar nuestros paseítos.
1274
01:15:34,045 --> 01:15:36,669
Yo le dije:
"Pues mira, también es verdad".
1275
01:15:37,294 --> 01:15:40,087
Un poquito de café y de pastitas.
- Muchas gracias.
1276
01:15:40,170 --> 01:15:42,712
- Muchas gracias, mi "arma".
- Gracias, cariño.
1277
01:15:42,795 --> 01:15:45,128
Me voy a fumar un porrito.
¿Te importa?
1278
01:15:45,962 --> 01:15:47,003
¿No?
1279
01:15:47,628 --> 01:15:50,128
Sí, si a ellas no les importa...
1280
01:15:50,253 --> 01:15:51,545
- No os molesta, ¿no?
- A mí no.
1281
01:15:51,629 --> 01:15:53,837
- ¿Porrito?
- Pero que no es ocio, ¿eh?
1282
01:15:53,920 --> 01:15:55,044
Que es terapia.
1283
01:15:55,127 --> 01:15:57,127
- Bueno...
- Por mí.
1284
01:15:57,252 --> 01:15:59,168
- Marihuana, ¿no?
- A mí no me importa.
1285
01:15:59,252 --> 01:16:00,501
A mí me la mandó el médico.
1286
01:16:00,585 --> 01:16:02,709
- Ah, ¿sí?
- Para relajarme de la migraña.
1287
01:16:02,793 --> 01:16:04,585
- Qué bueno.
- ¿La marihuana?
1288
01:16:04,668 --> 01:16:06,043
Gran médico, ¿eh?
1289
01:16:06,127 --> 01:16:09,335
Pero no "fumá", sino cocida.
Hecho un té.
1290
01:16:09,418 --> 01:16:11,876
- Una infusión...
- ¿Infusión? ¿Y se la toma?
1291
01:16:11,959 --> 01:16:14,751
Se está muriendo gente
que no se ha muerto nunca.
1292
01:16:23,417 --> 01:16:27,376
Ay, Fani.
Carmina, hija. Ay, mi vida...
1293
01:16:29,584 --> 01:16:31,500
Ay, madre mía.
¿Cómo estás tú?
1294
01:16:31,583 --> 01:16:33,875
¿Cómo quieres que esté, mi "arma"?
1295
01:16:33,958 --> 01:16:36,083
Ya...
¿Y mi Ale?
1296
01:16:37,790 --> 01:16:38,873
¿No está aquí?
1297
01:16:39,331 --> 01:16:41,957
Aquí no está.
Yo creía que venía contigo.
1298
01:16:44,540 --> 01:16:47,791
Esta mañana,
cuando te ha llamado María, y...
1299
01:16:48,332 --> 01:16:50,540
Tu hijo no ha dormido en casa hoy.
1300
01:16:50,998 --> 01:16:53,457
- ¿- Cómo?
- Ven "pacá".
1301
01:16:53,624 --> 01:16:58,123
...macetas en mi casa.
No de marihuana, que entonces voy...
1302
01:16:58,207 --> 01:17:00,372
a la oficina, del paro.
1303
01:17:00,539 --> 01:17:01,747
Eso.
1304
01:17:02,289 --> 01:17:03,998
- ¿Una maceta?
- Sí...
1305
01:17:04,164 --> 01:17:05,456
La cuido.
1306
01:17:05,622 --> 01:17:07,789
Bueno, pues si te sale un buen cogollito...
1307
01:17:07,955 --> 01:17:11,163
Cogollitos tengo allí unos pocos,
metidos en un cajoncito.
1308
01:17:11,247 --> 01:17:12,580
¿Qué ha "pasao"?
1309
01:17:19,289 --> 01:17:21,955
No es el momento ahora, Carmina.
Ya hablaremos tú y yo.
1310
01:17:22,038 --> 01:17:23,954
No, no, no. Ahora es el momento.
1311
01:17:24,121 --> 01:17:25,204
Otro día.
1312
01:17:25,287 --> 01:17:28,955
No, no, no. Ahora me lo cuentas.
Ahora, mujer. Cuéntamelo.
1313
01:17:29,871 --> 01:17:33,537
Yo estoy bien. Yo estoy bien.
Mi pena es otra. Cuenta.
1314
01:17:35,204 --> 01:17:38,703
Nada, que no ha dormido
en casa anoche. Ya está.
1315
01:17:39,703 --> 01:17:40,871
Y...
1316
01:17:43,369 --> 01:17:46,744
Que se acabó, Carmina, se acabó.
1317
01:17:46,827 --> 01:17:48,077
Yo ya no...
1318
01:17:49,327 --> 01:17:51,869
Ya no... No puedo más con tu hijo.
1319
01:17:51,952 --> 01:17:54,411
Va a acabar conmigo, no puedo más.
1320
01:17:55,245 --> 01:17:59,702
Es una detrás de otra,
y... no puede ser.
1321
01:17:59,869 --> 01:18:03,701
Yo lo he intentado todo. Tú lo sabes
bien que yo lo he intentado todo.
1322
01:18:06,618 --> 01:18:07,785
Pero...
1323
01:18:10,576 --> 01:18:11,951
El otro día le...
1324
01:18:13,825 --> 01:18:16,451
Le cogí el móvil y...
1325
01:18:20,909 --> 01:18:23,118
Pues le he visto unos mensajes.
1326
01:18:24,992 --> 01:18:27,408
Y el caso es que ese niño te quiere.
1327
01:18:27,533 --> 01:18:29,950
Y tú lo quieres a él.
Yo no sé, vamos.
1328
01:18:31,492 --> 01:18:32,825
¿Que me quiere?
1329
01:18:33,616 --> 01:18:37,408
¿Y en qué me lo demuestra a mí,
tu hijo, que me quiere? ¿Eh?
1330
01:18:37,574 --> 01:18:38,866
No...
1331
01:18:38,991 --> 01:18:42,741
Muchas cosas, amor mío,
muchas cosas. Que ya está bien.
1332
01:18:43,616 --> 01:18:46,156
Ya... a mí me vas a perdonar.
1333
01:18:46,281 --> 01:18:49,489
Mi "arma", verás tú que yo...
Pero yo ya no puedo más.
1334
01:18:49,989 --> 01:18:52,281
Yo te entiendo a ti perfectamente.
1335
01:18:52,447 --> 01:18:54,741
Pero tú también entiéndeme que es mi hijo.
1336
01:18:55,115 --> 01:19:00,448
Entonces... Mira, vamos a hacer
una cosa, vamos a hacer un amarre.
1337
01:19:00,990 --> 01:19:02,198
¿Eh?
1338
01:19:02,448 --> 01:19:04,531
¿Tú tienes foto de mi Ale ahí?
1339
01:19:05,573 --> 01:19:06,614
Vente "pacá".
1340
01:19:09,280 --> 01:19:14,488
Tráelo "pacá". Toma. Hazme caso
a lo que yo te estoy diciendo.
1341
01:19:15,779 --> 01:19:18,405
Y, Lola, ¿eso sirve también
para los ataques de ansiedad?
1342
01:19:18,572 --> 01:19:19,655
Sí.
1343
01:19:19,738 --> 01:19:22,113
Es que no es que sirva,
es que está hecho para eso.
1344
01:19:22,196 --> 01:19:24,696
- ¿Y para la depresión?
- Pues me la tienen que dar también.
1345
01:19:24,779 --> 01:19:26,696
Yo creo que es mejor ir a un psicólogo.
1346
01:19:26,780 --> 01:19:27,780
¿A un psicólogo?
1347
01:19:27,821 --> 01:19:30,113
- Ella y sus psicólogos...
- Yo, los porros...
1348
01:19:30,196 --> 01:19:33,946
- Ay, sus psicólogos, ella...
- El psicólogo...
1349
01:19:34,029 --> 01:19:37,028
Escribe ahí con tu... puño y letra.
1350
01:19:38,237 --> 01:19:40,736
"Te quiero mucho. Eres mío...
1351
01:19:43,070 --> 01:19:44,487
y de nadie más".
1352
01:19:46,570 --> 01:19:47,986
"No comparto".
1353
01:19:49,360 --> 01:19:51,401
Sí, sí, sí, sí. Hazme caso.
1354
01:19:55,902 --> 01:19:57,485
¿Tú estás mala? ¿Te pasa algo?
1355
01:19:57,568 --> 01:20:01,652
Hoy en día tengo la enfermedad...
del bichito del amor.
1356
01:20:01,735 --> 01:20:02,860
Vaya por Dios.
1357
01:20:02,944 --> 01:20:06,777
Tengo ahí un temilla que esto me
ayuda a abrirme el "chacra" y a...
1358
01:20:07,444 --> 01:20:09,444
Una personita que no lo sabe.
1359
01:20:11,234 --> 01:20:12,942
Pero yo estoy ahí...
1360
01:20:13,692 --> 01:20:16,400
Con esto, con el cirio del amor,
1361
01:20:18,067 --> 01:20:21,109
igual la alumbro, a esa personilla.
1362
01:20:23,650 --> 01:20:27,525
Verás cómo esto da resultado.
Este hijo de la gran puta cambia.
1363
01:20:29,483 --> 01:20:33,233
Es como un calcetín.
Nos vamos a volver y verás.
1364
01:20:33,858 --> 01:20:36,691
Este ya no hace más "jangás",
este hijo de puta.
1365
01:20:43,274 --> 01:20:46,982
Pon aquí. Esta es la mano derecha,
¿no? Ahí, con la alianza.
1366
01:20:48,440 --> 01:20:50,690
Yo, Fani.
Yo, Fani.
1367
01:20:50,773 --> 01:20:52,815
Confío en ti.
Confío en ti.
1368
01:20:53,106 --> 01:20:54,981
Y dame lo que me pertenece.
1369
01:20:55,939 --> 01:20:57,356
Pero bueno, ¿no?
1370
01:20:57,522 --> 01:20:59,939
"Dame lo que me pertenece"
es tu marido, hija puta.
1371
01:21:00,022 --> 01:21:03,064
Vale. Y dame
lo que me pertenece, a mi marido.
1372
01:21:03,231 --> 01:21:06,565
Eso es.
¿Y qué más?
1373
01:21:06,690 --> 01:21:08,565
Yo te invoco, yo te invoco.
1374
01:21:09,148 --> 01:21:11,231
Romerito santo, romerito bueno,
1375
01:21:11,397 --> 01:21:13,897
que salga lo malo y que entre lo bueno.
1376
01:21:14,272 --> 01:21:15,521
Ay, por favor.
1377
01:21:15,604 --> 01:21:18,771
Romerito santo, romerito bueno, que
salga lo malo y que entre lo bueno.
1378
01:21:18,855 --> 01:21:19,980
¿Y ahora qué?
1379
01:21:23,104 --> 01:21:27,479
Respuesta inmediata,
respuesta inmediata. Dios mío.
1380
01:21:32,187 --> 01:21:33,229
Amén.
1381
01:21:43,437 --> 01:21:44,770
Espérate, el móvil.
1382
01:21:52,227 --> 01:21:54,936
Carmina, que es tu hijo.
1383
01:22:01,059 --> 01:22:02,101
Ale...
1384
01:22:02,184 --> 01:22:03,892
Yo es que no conozco las drogas.
1385
01:22:03,976 --> 01:22:06,184
No le digáis nada a Carmina, pero...
1386
01:22:07,060 --> 01:22:09,227
que todavía no se le ha ido el alma.
1387
01:22:09,310 --> 01:22:11,602
- ¿No? ¿Todavía está aquí?
- ¿Lo notas?
1388
01:22:13,060 --> 01:22:14,809
- Perfectamente.
- ¿No será el porro?
1389
01:22:14,893 --> 01:22:16,559
No. Ojalá el porro hiciera eso.
1390
01:22:16,643 --> 01:22:19,184
El alma de Antonio está todavía aquí, ¿eh?
1391
01:22:19,809 --> 01:22:21,392
Pero no le digáis nada.
1392
01:22:22,308 --> 01:22:23,642
Que ya que se ha despedido,
1393
01:22:23,725 --> 01:22:26,141
que se crea
que se ha despedido de todo, ¿sabes?
1394
01:22:26,225 --> 01:22:29,224
Porque si te has a despedir
del cuerpo, luego del alma...
1395
01:22:29,391 --> 01:22:31,683
- ¿Cómo la ves a ella?
- A ella la veo un toro.
1396
01:22:32,350 --> 01:22:33,766
Yo también te quiero.
1397
01:22:33,933 --> 01:22:36,308
Venga, nos vemos mañana.
1398
01:22:37,057 --> 01:22:38,932
- Vale.
- Venga. Adiós, besos.
1399
01:22:39,433 --> 01:22:41,973
- Pobre hombre.
- Porque son cosas desconocidas.
1400
01:22:42,057 --> 01:22:44,391
- Hola.
- Hola.
1401
01:22:58,432 --> 01:23:01,056
Cualquier cosita, me dices, ¿eh?
Sí, mi vida.
1402
01:23:01,139 --> 01:23:03,388
Adiós, Fani, mi "arma". Adiós.
Gracias.
1403
01:23:03,555 --> 01:23:05,513
Venga, hasta luego.
1404
01:23:06,304 --> 01:23:08,222
A tomar por culo, qué pesados.
1405
01:23:08,305 --> 01:23:10,763
Se lo han comido y se lo han bebido todo.
1406
01:23:36,803 --> 01:23:39,553
"Ea". Pues venga, vámonos.
1407
01:23:39,886 --> 01:23:42,303
Que tenemos que elegir
el ataúd de mi padre.
1408
01:24:00,802 --> 01:24:03,593
# Y ahora que la mierda
1409
01:24:03,677 --> 01:24:07,633
# ya me llega hasta los ojos.
1410
01:24:07,717 --> 01:24:10,592
# Y ahora que no hago
1411
01:24:10,676 --> 01:24:14,842
# otra cosa que limpiarme.
1412
01:24:14,925 --> 01:24:18,009
# Será que no he querido
1413
01:24:18,092 --> 01:24:21,135
# oír tus llantos.
1414
01:24:22,301 --> 01:24:25,009
# Será que no he querido
1415
01:24:25,092 --> 01:24:27,799
# oír tus llantos.
1416
01:24:27,883 --> 01:24:31,257
# Será que también lloro...
1417
01:24:33,341 --> 01:24:36,341
# Y has venido, guapa,
1418
01:24:36,424 --> 01:24:40,215
# con los ojos inundados.
1419
01:24:40,465 --> 01:24:43,048
# De cosas que has vivido
1420
01:24:43,132 --> 01:24:47,382
# sin estar yo a tu lado.
1421
01:24:47,675 --> 01:24:50,715
# Será que no he querido
1422
01:24:50,798 --> 01:24:53,756
# oír tus llantos.
1423
01:24:54,881 --> 01:24:57,757
# Será que no he querido
1424
01:24:57,840 --> 01:25:00,381
# oír tus llantos.
1425
01:25:00,464 --> 01:25:04,172
# Será que también lloro...
1426
01:25:05,964 --> 01:25:08,964
# Y no me has perdonado
1427
01:25:09,048 --> 01:25:12,713
# aunque yo sí que lo haga.
1428
01:25:13,046 --> 01:25:16,254
# Yo ya me he limpiado
1429
01:25:16,337 --> 01:25:20,171
# las uñas cuando debía.
1430
01:25:20,546 --> 01:25:23,588
# Será que no he querido
1431
01:25:23,672 --> 01:25:26,463
# oír tus llantos.
1432
01:25:27,629 --> 01:25:30,254
# Será que no he querido
1433
01:25:30,337 --> 01:25:33,129
# oír tus llantos...
1434
01:25:33,295 --> 01:25:37,836
# Será que estoy muy solo... #
1435
01:28:18,450 --> 01:28:19,575
Gracias.
1436
01:28:20,367 --> 01:28:23,741
Niño, digo yo que...
¿Tú de dónde eres?
1437
01:28:23,825 --> 01:28:25,283
De Senegal.
¿De Senegal?
1438
01:28:25,366 --> 01:28:27,782
Sí.
¿Y llevas aquí mucho tiempo?
1439
01:28:27,866 --> 01:28:29,282
Sí, llevo ocho años.
1440
01:28:29,449 --> 01:28:31,865
Son muchos años.
Pero ¿qué estás, solo o...?
1441
01:28:31,949 --> 01:28:35,742
Sí, también tengo una hermana
que... vive en Francia.
1442
01:28:37,200 --> 01:28:39,075
¿Y cómo te dio a ti por venir para España?
1443
01:28:39,158 --> 01:28:40,158
¿Aquí?
1444
01:28:41,658 --> 01:28:45,364
Pues fue muy duro, ¿eh?
De venir aquí. ¿Sabes?, que...
1445
01:28:45,739 --> 01:28:49,531
Al principio lo más duro
es que salir de noche, esconderme,
1446
01:28:49,698 --> 01:28:51,531
para que mi madre no me vea.
1447
01:28:52,114 --> 01:28:54,572
Porque allí la cosa es muy mala.
1448
01:28:54,656 --> 01:28:56,531
¿Sí, hijo?
Sí. Casi...
1449
01:28:57,114 --> 01:29:01,364
Futuro hay, pero no tiene
nada que ver con el futuro de aquí.
1450
01:29:01,614 --> 01:29:04,490
Te llevas muchos sustos, sí...
Qué bueno está. Coge jamón.
1451
01:29:04,572 --> 01:29:06,405
No, gracias. Yo no como cerdo.
1452
01:29:06,488 --> 01:29:09,488
¿Que no comes cerdo? Esto
no es cerdo, coño. Esto es jamón.
1453
01:29:09,571 --> 01:29:10,571
Muy bueno.
1454
01:29:10,738 --> 01:29:13,155
Vale. ¿Jamón?
Jamón. Está muy bueno.
1455
01:29:14,447 --> 01:29:16,821
Pero es igual como cerdo, ¿no?
¿O no?
1456
01:29:16,905 --> 01:29:18,779
No, se dice cerdo, pero es jamón.
1457
01:29:18,863 --> 01:29:21,696
Tú no pienses en el cerdo,
es jamón. Está buenísimo.
1458
01:29:21,862 --> 01:29:23,696
Vale. No, pero yo prefiero...
1459
01:29:23,780 --> 01:29:27,445
Vamos a probar esto, a ver cómo está
esto. Y digo yo, niño, ¿y tu madre?
1460
01:29:28,153 --> 01:29:32,194
Yo pensaba mucho "a" ella,
cómo poder hablar con ella.
1461
01:29:32,319 --> 01:29:34,111
Pero no, no había manera.
1462
01:29:35,027 --> 01:29:37,196
En el Sáhara no tenía teléfono.
1463
01:29:37,529 --> 01:29:40,987
Y en el Sáhara
estuve ahí... dos, tres meses.
1464
01:29:41,112 --> 01:29:43,903
Y entrando, cuando que me cogen la poli,
1465
01:29:43,986 --> 01:29:47,278
estuvimos también
35 días en la "penitencia".
1466
01:29:47,902 --> 01:29:50,277
Y ya todo eso no he hablado con mi madre.
1467
01:29:50,569 --> 01:29:54,110
Pues yo me imagino así
a un hijo mío, y me muero yo.
1468
01:29:54,902 --> 01:29:59,484
Ahora mismo estoy muy contento,
voy a estudiar Medicina.
1469
01:29:59,609 --> 01:30:01,860
Pues tú estudia
porque estudiar es muy bueno.
1470
01:30:01,943 --> 01:30:03,901
Mira, yo "na" más que tengo el graduado.
1471
01:30:03,985 --> 01:30:06,359
Y ahora me arrepiento,
yo ya con la edad que tengo...
1472
01:30:06,443 --> 01:30:10,067
Sí, hecho probar el... examen.
¿Y has aprobado?
1473
01:30:10,192 --> 01:30:14,026
Sí. Ahora ya me falta la tasa...
1474
01:30:14,901 --> 01:30:17,484
para... irme a la universidad.
1475
01:30:18,317 --> 01:30:21,692
Yo tengo un poquito ahorrado,
pero... no me da.
1476
01:30:23,525 --> 01:30:24,984
Por eso estoy aquí.
1477
01:30:28,233 --> 01:30:31,065
No ahí te puedo ayudar, mi "arma",
porque estoy igual que tú.
1478
01:30:31,149 --> 01:30:32,273
Ya...
1479
01:30:39,148 --> 01:30:40,398
Espérate.
1480
01:30:41,024 --> 01:30:42,149
Mira.
1481
01:30:44,607 --> 01:30:47,815
Esto me lo ha hecho
a mí un dentista amigo mío,
1482
01:30:48,316 --> 01:30:51,606
que me lo ha hecho de platino y oro.
Esto vale un dinero.
1483
01:30:51,689 --> 01:30:56,647
Esto tú lo vendes y con esto tienes
para la matricula de largo, vamos.
1484
01:30:56,772 --> 01:30:58,772
"Asín" que... toma.
1485
01:31:00,063 --> 01:31:02,189
Pero eso, Carmina, son tus muelas.
1486
01:31:03,272 --> 01:31:05,022
Eso es para ti, para comer.
1487
01:31:09,188 --> 01:31:11,271
Yo ya no lo voy a necesitar.
1488
01:31:12,396 --> 01:31:15,355
¿Tú sabes lo que yo tengo?
No.
1489
01:31:16,646 --> 01:31:19,271
Yo tengo un cáncer de pulmón.
1490
01:31:20,271 --> 01:31:23,104
En fase cuatro, con metástasis.
1491
01:31:28,521 --> 01:31:29,937
Hepática renal.
1492
01:31:33,437 --> 01:31:34,977
Lo que quiere decir...
1493
01:31:35,519 --> 01:31:38,311
que tengo un cáncer
que me coge de arriba abajo.
1494
01:31:40,019 --> 01:31:41,602
Yo le dije al médico:
1495
01:31:42,061 --> 01:31:44,602
"¿Y esto tiene solución? ¿Esto...?".
1496
01:31:45,061 --> 01:31:49,645
Y me dijo... que solución no tenía
porque estaba muy avanzado.
1497
01:31:50,353 --> 01:31:51,436
Ya.
1498
01:31:52,853 --> 01:31:57,226
Que lo único que me podía era
un poquito alargar la... vida, ¿no?
1499
01:31:57,393 --> 01:31:59,059
Poniéndome la quimio y..
1500
01:32:00,642 --> 01:32:03,310
Y que hablase con mi familia y que...
1501
01:32:03,726 --> 01:32:05,601
Por supuesto, dejar de fumar.
1502
01:32:07,309 --> 01:32:09,350
Y entonces le dije:
"¿Y si no me lo hago?".
1503
01:32:09,975 --> 01:32:13,017
Dice: "Pues entonces...
esto va rápido".
1504
01:32:15,976 --> 01:32:17,434
Y digo: "Pues ya está".
1505
01:32:19,017 --> 01:32:23,058
A mi Antonio... ya lo he mandado yo
a que me coja sitio.
1506
01:32:24,391 --> 01:32:27,100
Mi María
ya tiene la peluquería "solucioná".
1507
01:32:27,725 --> 01:32:29,183
El Ocaso está pagado.
1508
01:32:31,224 --> 01:32:34,641
El problema de mi Ale, ya me
he encomendado yo a San Judas Tadeo.
1509
01:32:34,974 --> 01:32:37,725
Ahora lo único que me queda,
¿tú sabes el qué es?
1510
01:32:37,808 --> 01:32:38,890
¿Qué?
1511
01:32:43,015 --> 01:32:44,598
Acostarme con un negro.
1512
01:32:47,306 --> 01:32:48,347
¿Qué?
1513
01:32:50,765 --> 01:32:52,515
Muera Marta, muera "jarta".
1514
01:32:55,556 --> 01:32:58,264
Que no, hombre, que no.
Que yo no te puedo...
1515
01:32:58,431 --> 01:33:02,930
Vamos, que te veo como un niño,
y te veo como un hijo mío, y no, no.
1516
01:33:03,097 --> 01:33:06,347
No, eso no va a ser así.
¿Tú sabes lo que vamos a hacer?
1517
01:33:06,513 --> 01:33:08,888
A ver si te parece bien, ¿eh?
¿Qué?
1518
01:33:08,971 --> 01:33:10,596
Que nos vamos a ir al bingo.
1519
01:33:10,888 --> 01:33:13,596
Nos vamos a tomar allí unas copitas.
Eso.
1520
01:33:13,679 --> 01:33:15,263
¿Eh? Y yo ahora ya...
1521
01:33:16,055 --> 01:33:17,304
tira millas.
1522
01:35:27,837 --> 01:35:29,128
¿Sabes que el loro es
1523
01:35:29,211 --> 01:35:32,128
el único animal que si se le muere
la pareja, se muere él?
1524
01:35:34,211 --> 01:35:35,711
Hay un tipo de loro que sí.
1525
01:35:37,169 --> 01:35:39,587
Y habrá muchas personas
que se parezcan a los loros.
1526
01:35:39,670 --> 01:35:44,419
¿Eh? Claro, sí.
Y los loros a las personas.119360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.