All language subtitles for Carmina y amén. (León, Paco 2014)_BDRip.720p.x264.AAC_ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,819 --> 00:00:35,069 Antonio, ¿eres tú? 2 00:00:35,277 --> 00:00:36,360 Sí. 3 00:00:37,402 --> 00:00:38,485 ¿Qué pasa? 4 00:00:40,944 --> 00:00:42,152 ¿Qué pasa? 5 00:00:42,610 --> 00:00:45,652 Estoy muy malo, me duele aquí. No habrás bebido, ¿no? 6 00:00:45,985 --> 00:00:47,026 ¿Yo qué voy a beber? 7 00:00:47,360 --> 00:00:49,275 ¿No has bebido? No he bebido nada, hija. 8 00:00:49,358 --> 00:00:52,777 Bueno. Las pastillas que me has dado... 9 00:00:52,943 --> 00:00:56,401 del tratamiento este nuevo, hija. Esto, que... 10 00:00:56,609 --> 00:00:59,692 ¿Desde ahí te sientes malamente? Toma, toma esto. 11 00:00:59,776 --> 00:01:01,567 No quiero agua, yo no quiero agua. 12 00:01:01,775 --> 00:01:04,484 Pues si no quieres agua, siéntate un poquito y mira. 13 00:01:04,568 --> 00:01:07,276 Ha empezado la película del tsunami, está la mar de bonita. 14 00:01:08,859 --> 00:01:11,857 Te voy a poner un poquito de pescado en blanco, anda. 15 00:01:19,732 --> 00:01:23,566 Me ha dicho la niña que los de Loreal le van a poner... 16 00:01:23,774 --> 00:01:27,024 los secadores... y las picas. 17 00:01:29,691 --> 00:01:32,940 Lo que es menester es que empiece la niña pronto la obra ya. 18 00:01:34,106 --> 00:01:36,648 Que es lo que tiene que empezar ya, la obra. 19 00:01:40,189 --> 00:01:41,565 ¿Te estás enterando? 20 00:01:47,897 --> 00:01:50,855 Antonio, coño, hablo y parece que estoy hablando sola. 21 00:01:51,022 --> 00:01:52,604 Mira, aquí tienes, mira qué rico. 22 00:01:52,855 --> 00:01:54,939 Antonio, ¿estás dormido? 23 00:01:55,897 --> 00:01:58,605 ¡Antonio! ¿Antonio? 24 00:02:00,605 --> 00:02:01,979 ¡Antonio! 25 00:02:02,438 --> 00:02:06,313 ¡Ay! ¡Antonio, no me asustes! ¡Antonio! 26 00:02:08,396 --> 00:02:09,979 ¡Antonio! 27 00:02:11,396 --> 00:02:15,644 ¡Antonio! ¡Antonio, por favor! ¡Ay! 28 00:02:19,061 --> 00:02:21,061 Dios mío... ¡Ay...! 29 00:02:41,352 --> 00:02:43,393 "¿Sí?". María... 30 00:02:44,268 --> 00:02:46,143 ¿Dónde estás, mi "arma"? 31 00:02:46,476 --> 00:02:50,226 "Estoy con la Susy, que estamos en un bar, aquí en...". 32 00:02:50,809 --> 00:02:53,225 Escúchame, mi "arma", pues... vente para acá. 33 00:02:53,393 --> 00:02:55,393 "¿Por qué, hija, qué pasa?". 34 00:02:55,559 --> 00:02:58,517 Se ha puesto tu padre muy malito, mi "arma", vente para acá. 35 00:02:58,642 --> 00:03:01,184 "¿Qué ha pasado?". Tú... vente para acá, mi "arma". 36 00:03:01,350 --> 00:03:03,850 Que te vengas, coño ya, vente, vente, adiós. 37 00:03:18,141 --> 00:03:19,182 ¿Dónde está? 38 00:03:28,764 --> 00:03:31,474 ¡ "Opá", papaíto! 39 00:03:40,472 --> 00:03:42,431 Pero ¿esto cómo va a ser, "omá"? 40 00:03:46,139 --> 00:03:47,222 ¡Ay! 41 00:03:47,930 --> 00:03:49,180 Pobrecito... 42 00:03:55,680 --> 00:03:57,847 Ay... Ay... 43 00:03:58,055 --> 00:04:00,429 Ay, tranquilízate, hija, tranquilízate. 44 00:04:00,845 --> 00:04:04,179 Tranquilízate, mi "arma". ¿Qué es lo que ha pasado, mamita? 45 00:04:04,387 --> 00:04:07,805 ¡María, que... que no lo sé! El tratamiento que le he dado yo, 46 00:04:07,971 --> 00:04:10,054 el nuevo que le había mandado el medico, 47 00:04:10,221 --> 00:04:13,346 por lo visto le ha sentado malamente, él venía quejándose, 48 00:04:13,512 --> 00:04:15,887 que si le dolía a raíz de tomarse eso. 49 00:04:16,053 --> 00:04:18,179 No lo sé, mi "arma", no sé si es que ha bebido, 50 00:04:18,346 --> 00:04:21,594 si yo es que... No me lo puedo explicar. No lo sé, no lo sé. 51 00:04:21,678 --> 00:04:24,636 El tratamiento nuevo, ¿cuándo se lo empezó a tomar? 52 00:04:24,802 --> 00:04:27,052 ¡Esta tarde! ¡Esta tarde! 53 00:04:27,135 --> 00:04:30,177 Y ya venía él que si tenía así resquemor y venía él... 54 00:04:31,594 --> 00:04:34,052 Mamá, a ver si tú le has dado el tratamiento malamente, 55 00:04:34,135 --> 00:04:35,261 que tú eres muy bruta. 56 00:04:35,345 --> 00:04:38,302 María, ¿me vas a decir tú a mí eso? 57 00:04:38,677 --> 00:04:42,385 ¿A mí me...? ¿Me vas a echar también las culpas a mí? ¡Dios mío! 58 00:04:42,719 --> 00:04:44,802 ¡Perdóname "omaíta", hija! 59 00:04:44,885 --> 00:04:45,926 Ay... 60 00:04:46,801 --> 00:04:50,592 Siéntate hija, siéntate, siéntate, mi "arma", siéntate, hija. 61 00:04:50,759 --> 00:04:55,009 Ay. Ay, Dios mío, tranquilízate, hija... 62 00:04:55,259 --> 00:04:56,759 ¿Tú has llamado a alguien? 63 00:04:57,051 --> 00:04:59,842 Yo qué va, ¿cómo voy a llamar? Si estaba esperándote a ti. 64 00:05:00,009 --> 00:05:02,050 Yo no sabía ni lo que iba a hacer, ¡Dios mío! 65 00:05:02,134 --> 00:05:04,840 Yo he tenido aquí un ataque de nervios que yo no sabía... 66 00:05:07,425 --> 00:05:10,842 Pues vamos a llamar a la policía, a la ambulancia, ¿adónde se llama? 67 00:05:11,467 --> 00:05:14,424 Sí, sí. Al 112, llama al 112. 68 00:05:14,924 --> 00:05:17,382 112... Al 112. 69 00:05:18,341 --> 00:05:20,675 Qué lástima de mi padre... 70 00:05:35,756 --> 00:05:38,547 Cuelga, María. Cuelga... cuelga. ¿Qué? 71 00:05:38,715 --> 00:05:39,798 Cuelga. 72 00:05:42,506 --> 00:05:44,132 Vamos a hacer las cosas bien. 73 00:05:45,590 --> 00:05:49,672 Porque mira, hoy es sábado, domingo y lunes. 74 00:05:50,297 --> 00:05:53,963 El lunes es cuando a tu padre le ingresan la paga extraordinaria. 75 00:05:56,297 --> 00:05:59,755 Si damos parte ahora mismo, no la cobramos. 76 00:06:01,088 --> 00:06:04,004 Y tú comprenderás que ese es el dinero con el que yo contaba 77 00:06:04,087 --> 00:06:05,962 hasta las navidades. 78 00:06:07,588 --> 00:06:11,421 Así que lo tenemos aquí al pobre, también, dos días con nosotros más. 79 00:06:13,004 --> 00:06:14,670 Lo velamos y... 80 00:06:15,503 --> 00:06:19,546 y ya después el lunes... damos parte. 81 00:06:23,587 --> 00:06:25,836 ¿Qué estás diciendo, "omá"? Sí, María. 82 00:06:26,003 --> 00:06:29,086 Porque, mira, también es un cargo de conciencia que por dos días... 83 00:06:29,544 --> 00:06:31,043 no vayamos a cobrar... 84 00:06:33,085 --> 00:06:34,627 ¿Tú estás bien de la cabeza? 85 00:06:34,710 --> 00:06:37,043 ¿Me estás diciendo que nos quedemos aquí con papá? 86 00:06:40,251 --> 00:06:43,168 Es que no te... No hay otra solución, María. 87 00:06:43,335 --> 00:06:44,877 ¿Vamos a perder la paga? 88 00:06:47,169 --> 00:06:48,919 Y a él ya le da igual, hija. 89 00:06:52,375 --> 00:06:53,959 Ahora vienen muchísimos gastos, 90 00:06:54,042 --> 00:06:56,168 tú no sabes los gastos que vienen ahora. 91 00:06:56,251 --> 00:06:58,501 Ni idea tienes. Aunque tengamos la casa pagada. 92 00:07:05,583 --> 00:07:08,709 Y de esto... no se puede enterar nadie, ¿eh? 93 00:07:55,621 --> 00:07:59,455 María, acuéstate, mi "arma", un poquito, anda... 94 00:07:59,621 --> 00:08:01,996 Que mañana nos queda un día muy duro, hija. 95 00:08:02,829 --> 00:08:04,371 Anda, acuéstate, madre... 96 00:08:29,286 --> 00:08:31,452 ¿Y a la niña con quién la has dejado? 97 00:08:33,203 --> 00:08:34,369 Con la Zolayka. 98 00:08:37,827 --> 00:08:41,284 Es que mañana tengo que trabajar. Por la mañana tengo... 99 00:08:42,742 --> 00:08:44,409 que arreglar a dos novias. 100 00:08:44,700 --> 00:08:46,909 ¿Tú tienes que arreglar dos novias, hija? 101 00:08:52,118 --> 00:08:53,285 ¿Y la venta? 102 00:08:54,284 --> 00:08:57,993 No, la venta mañana no... No... 103 00:08:58,660 --> 00:09:01,658 Yo no voy "pa" la venta, mañana irá Basilio. 104 00:09:03,366 --> 00:09:04,741 Lo llamaré temprano. 105 00:09:06,574 --> 00:09:10,991 Y le diré que abra él para... para que no sospechen "na". 106 00:09:19,449 --> 00:09:21,615 "Omá", es que todavía huele a papá. 107 00:09:22,490 --> 00:09:23,699 ¿Qué, hija? 108 00:09:23,782 --> 00:09:25,240 Que huele a papá. 109 00:09:25,532 --> 00:09:26,782 Sí, hija, sí. 110 00:10:32,277 --> 00:10:33,527 Huy, Antonio... 111 00:10:38,902 --> 00:10:42,568 Hasta para morirte has sido inoportuno, hijo de la gran puta. 112 00:10:55,691 --> 00:10:57,275 Vamos a ver qué tienes aquí. 113 00:11:00,193 --> 00:11:01,443 La cartera... 114 00:11:08,399 --> 00:11:11,483 Ay... Ay... 115 00:11:19,982 --> 00:11:21,023 70 euros. 116 00:11:26,524 --> 00:11:27,732 Mira, un cupón. 117 00:11:34,106 --> 00:11:36,065 ¡Huy, pues tiene hasta lo metido! 118 00:11:46,480 --> 00:11:48,731 Mira a tu tío Pepe vestido de payaso. 119 00:11:49,939 --> 00:11:53,604 Lo joven que está aquí. Dios mío, cómo pasa el tiempo. 120 00:12:01,896 --> 00:12:02,937 ¡Bárcenas! 121 00:12:04,563 --> 00:12:05,605 ¡Bárcenas! 122 00:12:06,438 --> 00:12:08,354 Mi Bárcenas está triste. 123 00:12:09,604 --> 00:12:12,437 Ay, Dios mío, que sabe que ha pasado algo. 124 00:12:12,895 --> 00:12:16,645 Vente tú, mi "arma", ven. Ay, mi Bárcenas. 125 00:12:18,394 --> 00:12:20,311 ¿Qué, mi "arma", qué, qué? 126 00:12:21,102 --> 00:12:22,686 Ay... qué sabes tú. 127 00:12:23,728 --> 00:12:27,394 Bárcenas, mi "arma". Bárcenas. 128 00:12:32,394 --> 00:12:34,434 Que te escondes, ¿no, mi "arma"? 129 00:12:34,601 --> 00:12:37,727 Sabes tú que se ha muerto papá, ¿verdad, hijo? 130 00:12:44,101 --> 00:12:46,059 Qué listos son los animales. 131 00:12:48,310 --> 00:12:51,226 Pepe, hijo, cómo pasa el tiempo, mi "arma"... 132 00:12:52,643 --> 00:12:56,558 Bárcenas, ¿qué haces? Huy, no me piques, ¿eh? 133 00:12:57,433 --> 00:12:59,183 No me piques, tunante. 134 00:12:59,892 --> 00:13:00,933 Ven para "acá". 135 00:13:01,308 --> 00:13:04,016 No me piques, que estás tú muy agresivo. 136 00:13:04,766 --> 00:13:08,933 ¡Muy vacilón! ¡Coño! ¿Qué has hecho con los sobres? 137 00:13:09,017 --> 00:13:11,475 ¿Coño? ¿Qué has hecho tú con los sobres? 138 00:13:11,558 --> 00:13:15,475 Que has dejado a media España sin un duro, más pelado que un nabo. 139 00:13:15,599 --> 00:13:17,224 Mangante... 140 00:13:17,307 --> 00:13:19,765 Ahí, a la cárcel, coño. 141 00:13:20,807 --> 00:13:22,390 A cumplir tu condena. 142 00:13:33,139 --> 00:13:34,306 Ay, Antonio... 143 00:13:37,597 --> 00:13:39,597 Lo he tenido que hacer así, hijo. 144 00:13:40,056 --> 00:13:41,306 Era lo mejor. 145 00:13:48,181 --> 00:13:49,431 Antonio... 146 00:13:50,097 --> 00:13:51,347 Ay... 147 00:13:52,430 --> 00:13:53,722 Ay, Antonio... 148 00:13:54,472 --> 00:13:55,680 ¡Ay! 149 00:13:57,680 --> 00:13:59,887 ¡Puta! El susto que me ha dado la niña. 150 00:14:00,053 --> 00:14:03,345 Vaya, la niña, que se levanta como... una sonámbula. 151 00:14:03,512 --> 00:14:06,553 Ay, por Dios, entre la noche que yo he pasado. 152 00:14:06,637 --> 00:14:07,803 Huy, huy, huy... 153 00:14:07,886 --> 00:14:10,386 - Qué mareada estoy... - "Ma", "ma". 154 00:14:10,553 --> 00:14:12,179 ¿Qué quieres, hija? ¿Qué quieres? 155 00:14:12,262 --> 00:14:14,721 Que los llamamos y que se lo lleven ya. 156 00:14:15,429 --> 00:14:17,554 Otra vez, niña. ¡Mañana ya es lunes! 157 00:14:17,762 --> 00:14:20,011 ¡Mañana ya es lunes y llamamos y ya está! 158 00:14:20,177 --> 00:14:22,802 Voy a poner un poco de café, haz el favor, tengo la cabeza 159 00:14:22,969 --> 00:14:25,969 loca perdida, que no he pegado ni un ojo. 160 00:14:26,053 --> 00:14:27,219 Uf... 161 00:14:27,761 --> 00:14:29,427 Toda la noche sobresaltada. 162 00:14:29,594 --> 00:14:32,760 Que me creía enteramente, María, que me llamaba, niña. 163 00:14:33,010 --> 00:14:34,593 ¡Es que escuchaba su voz! 164 00:14:34,760 --> 00:14:36,844 Lo estoy escuchando respirar, "ma". 165 00:14:37,010 --> 00:14:39,385 ¡A mí me impresiona mucho tener ahí a papa en el salón! 166 00:14:39,468 --> 00:14:42,884 Ya aguantando, mi "arma". Mañana, mañana ya salimos de todo, anda. 167 00:14:43,050 --> 00:14:46,009 Mañana. De todas formas él está tranquilito ahí, y ya está. 168 00:14:46,176 --> 00:14:47,842 ¿Quieres café? Tranquilito dice... 169 00:14:47,926 --> 00:14:49,885 ¿Vas a querer café? Sí. 170 00:14:52,509 --> 00:14:53,968 Madre mía de mi vida. 171 00:14:57,092 --> 00:15:00,550 Que ahora tengo que ir a... A ver qué hago yo con la niña hoy. 172 00:15:04,008 --> 00:15:05,341 Carmina. 173 00:15:07,174 --> 00:15:08,466 ¿Quién es? 174 00:15:09,382 --> 00:15:10,424 ¿Quién es? 175 00:15:10,632 --> 00:15:13,591 La "marichocho" de arriba, que había quedado para ir al cajero. 176 00:15:13,674 --> 00:15:14,799 No le abras. 177 00:15:14,966 --> 00:15:18,258 Chiquilla, que ella es la que sabe hacer los movimientos por el cajero. 178 00:15:18,841 --> 00:15:20,549 ¿Pero cómo le vas a abrir? 179 00:15:20,924 --> 00:15:24,214 Carmina, que voy bajando para abajo, ¿vienes? 180 00:15:26,423 --> 00:15:28,090 Me voy a ir con ella. 181 00:15:34,589 --> 00:15:36,922 ¿Nos vamos? No, Mari, no voy a poder ir contigo. 182 00:15:37,005 --> 00:15:38,131 ¿Y eso? 183 00:15:38,256 --> 00:15:40,672 Porque está Antonio un poco indispuesto. 184 00:15:40,839 --> 00:15:42,631 Lo que tiene es... depresión, ¿no? 185 00:15:42,797 --> 00:15:45,879 ¿Él? No... Él tiene una "miajita" de esquizofrenia. 186 00:15:46,379 --> 00:15:49,381 Pero cuando está medicado, está mejor que tú y que yo. 187 00:15:49,547 --> 00:15:51,380 ¿Y tú qué es lo que tenías que ingresar? 188 00:15:51,464 --> 00:15:53,963 Ay, yo no tenía que pagar... la luz del bar. 189 00:15:54,130 --> 00:15:56,338 ¿Tú tienes el código y el recibo? Ay, sí. 190 00:15:56,421 --> 00:15:58,296 Yo te lo ingreso. ¿Me haces ese favor? 191 00:15:58,379 --> 00:16:00,296 Sí, tengo que ingresar la contribución... 192 00:16:00,379 --> 00:16:01,588 ¿Tú sabes manejar el...? 193 00:16:01,755 --> 00:16:05,338 Perfectamente. No me cuesta ningún trabajo, ni... nada. 194 00:16:05,504 --> 00:16:08,753 Muchísimas gracias, hija. Tú no sabes el favor que me vas a hacer. 195 00:16:10,169 --> 00:16:11,919 No me... No me importa. 196 00:16:12,294 --> 00:16:13,837 Toma, ahí lo tenía preparado. 197 00:16:13,920 --> 00:16:16,378 Venga, estupendo. Bueno, que haya mejoría. 198 00:16:16,545 --> 00:16:18,419 Gracias, Mari, hija. Y una cosa... 199 00:16:18,503 --> 00:16:19,752 ¿Qué? 200 00:16:19,836 --> 00:16:22,128 No me volváis a coger más "pa" presidenta, ¿eh? 201 00:16:22,211 --> 00:16:23,211 Es un coñazo. 202 00:16:24,128 --> 00:16:26,545 Por favor... A mí no me importa, de verdad, 203 00:16:26,712 --> 00:16:30,544 tú sabes que no me cuesta ningún trabajo porque yo soy así, pero... 204 00:16:31,627 --> 00:16:32,752 A otras sí. 205 00:16:33,377 --> 00:16:35,960 Ya, ya, ya... Pero... bueno. 206 00:16:36,126 --> 00:16:37,293 Venga. Venga. 207 00:16:37,459 --> 00:16:40,293 Muchas gracias, hija. Hasta luego, adiós, adiós. 208 00:16:43,918 --> 00:16:46,292 Mamá. ¿Qué, mi "arma"? 209 00:16:46,459 --> 00:16:49,042 Ay... A ver, escúchame. Que me voy, ¿eh? 210 00:16:49,208 --> 00:16:50,542 ¿Qué? Sí... A ver. 211 00:16:51,500 --> 00:16:53,626 Que voy a hacer a las dos novias... 212 00:16:53,792 --> 00:16:57,417 A ver dónde coloco a la niña... Y me vengo lo antes posible. 213 00:16:57,584 --> 00:16:58,708 Tú tranquilita, ¿eh? 214 00:16:58,875 --> 00:17:00,500 Sí, yo tranquilita. ¿Tú cómo estas? 215 00:17:00,667 --> 00:17:03,250 Yo estoy bien, estoy bien. Tranquila, estoy aquí, vamos. 216 00:17:03,417 --> 00:17:04,792 ¿Seguro? Sí, sí, sí... 217 00:17:04,959 --> 00:17:07,250 ¿Eh? Sí. Mira, escúchame. 218 00:17:07,333 --> 00:17:08,333 Venga. 219 00:17:09,041 --> 00:17:12,207 Este dinero te lo tenía yo apartado, ¿eh?, para la obra. 220 00:17:12,373 --> 00:17:16,374 Para que la empieces lo antes posible, ¿eh? Así que... 221 00:17:16,749 --> 00:17:17,790 Pero, ¿esto? 222 00:17:18,957 --> 00:17:21,331 Mamá, ¡pero esto es muchísimo dinero! 223 00:17:21,498 --> 00:17:23,248 Lo que necesitas, ¿no? 224 00:17:24,039 --> 00:17:26,916 A mí me da muchísimo sentimiento quedarme con esto, madre, 225 00:17:27,083 --> 00:17:28,291 con la que tenemos encima. 226 00:17:28,457 --> 00:17:30,124 Sentimiento no tiene que dar ninguno. 227 00:17:30,207 --> 00:17:31,582 Cuanto antes empieces la obra, 228 00:17:31,749 --> 00:17:34,830 antes tenemos beneficios. El sentimiento es tenerlo parado. 229 00:17:34,997 --> 00:17:36,455 ¿O eso no lo comprendes? 230 00:17:36,622 --> 00:17:40,289 Tienes toda la razón del mundo, pero me da un... ¡Yo qué sé! 231 00:17:40,456 --> 00:17:41,539 Nada, no pasa nada. 232 00:17:41,706 --> 00:17:45,788 Pensar en mi padre y estar contenta por la ilusión de... 233 00:17:46,413 --> 00:17:47,663 Ya, mi "arma", pero... 234 00:17:47,830 --> 00:17:49,913 Qué lastima que él no pueda ver la obra. 235 00:17:50,204 --> 00:17:53,537 Bueno, él la verá desde el cielo, hija. Las cosas son así y ya está. 236 00:17:53,704 --> 00:17:58,246 Tú piensa "de que" va a quedar la peluquería preciosa. Venga, vete. 237 00:17:58,413 --> 00:18:00,079 Mamá. ¿Qué, mi "arma"? ¿Qué? 238 00:18:00,246 --> 00:18:02,788 Que es un centro de estética, hija. Que siempre... 239 00:18:03,371 --> 00:18:06,496 me estás diciendo lo mismo. Gracias, mi vida, muchas gracias. 240 00:18:06,662 --> 00:18:08,746 No hay de qué, mi "arma", no hay de qué, hija. 241 00:18:08,912 --> 00:18:11,620 No me lo puedo ni creer, ¿eh? Venga, no, mi "arma". 242 00:18:12,120 --> 00:18:14,660 No me lo puedo creer, la alegría... Pues nada... 243 00:18:15,328 --> 00:18:18,536 Muchísimas gracias de verdad, ¿eh? Ya está, mi "arma". Ya está. 244 00:18:18,702 --> 00:18:20,286 Y después soy una hija puta contigo, 245 00:18:20,369 --> 00:18:22,535 me pongo muy nerviosa, y digo muchas cosas feas. 246 00:18:22,619 --> 00:18:24,077 No eres hija de puta conmigo. 247 00:18:24,160 --> 00:18:26,368 Lo que pasa es que te pones desquiciada, 248 00:18:26,451 --> 00:18:27,994 y me pones a mí, María, hija. 249 00:18:28,161 --> 00:18:30,786 Perdóname, mamá... Perdóname, hija. Yo te perdono. 250 00:18:30,869 --> 00:18:33,161 Tú sabes que yo no quiero. Yo te perdono, venga. 251 00:18:33,327 --> 00:18:34,827 Te quiero tela, ¿eh? 252 00:18:34,952 --> 00:18:36,868 Y yo también te quiero tela, anda. 253 00:18:36,951 --> 00:18:38,742 ¿Tú me quieres a mí? Ay... Tela. 254 00:18:38,826 --> 00:18:40,951 Mamá, gracias, de verdad, gracias, gracias. 255 00:18:41,118 --> 00:18:44,659 Yo en "cuantito" lo tenga, te lo devuelvo, es lo primero que hago. 256 00:18:44,826 --> 00:18:47,034 Bien lo sabe Dios. Pues no te queda a ti ni "na". 257 00:18:47,659 --> 00:18:51,659 Anda, vete ya, ¡coño! ¡Vete ya! ¡Me voy a cagar en tus muertos ya! 258 00:18:54,784 --> 00:18:55,825 Mamá... 259 00:18:57,159 --> 00:18:58,991 No te cagues en mis muertos. 260 00:19:05,242 --> 00:19:06,617 Te lo pido por favor. 261 00:19:08,366 --> 00:19:11,866 ¡Adiós! Que te quiero, llámame con lo que necesites, ¿eh? 262 00:19:12,033 --> 00:19:13,241 Fabio... 263 00:19:13,366 --> 00:19:16,450 Cierra, que yo te vea. Que sí, adiós, adiós. 264 00:19:16,616 --> 00:19:20,448 Te quiero. Gracias. Venga, sí, venga. 265 00:19:21,865 --> 00:19:23,614 Tira. ¡Cierra! 266 00:19:23,698 --> 00:19:24,822 Baja, cariño. 267 00:19:25,364 --> 00:19:27,530 Carmina, Carmina, espera, hija. ¿Qué? 268 00:19:27,740 --> 00:19:30,739 Que te tengo que dejar cinco minutos a Jose. 269 00:19:30,948 --> 00:19:34,740 Que se me ha escapado Fabio, hija. Venga, sí, sí. Venga, Jose, ven. 270 00:19:34,948 --> 00:19:38,364 ¿Tú tienes hambre? ¿Tienes sed? Siéntate aquí, aquí. 271 00:19:38,448 --> 00:19:39,489 ¡No! 272 00:19:39,614 --> 00:19:41,905 ¿No tienes? ¿No tienes tú hambre, hijo? 273 00:19:42,114 --> 00:19:45,697 Ahí, con dos cojones, ahí, mi niño. Ahí, mi "arma". 274 00:19:46,446 --> 00:19:50,321 Eh... Escúchame... ¿tú de qué eres, del Betis o del Sevilla? 275 00:19:50,904 --> 00:19:51,947 Betis. 276 00:19:52,072 --> 00:19:54,405 Betis bueno, ¿no? Igual que yo. Igual que yo, 277 00:19:54,488 --> 00:19:58,654 yo también soy del Betis. ¿Tú quieres un zumito? 278 00:19:59,737 --> 00:20:00,737 Sí. 279 00:20:00,779 --> 00:20:02,986 Venga, te lo voy a dar. Te has quedado muy callado. 280 00:20:03,069 --> 00:20:04,695 Digo: "A lo mejor quiere un zumito". 281 00:20:04,862 --> 00:20:07,154 Tú me lo pides, cuando quieras un zumo me lo dices. 282 00:20:07,237 --> 00:20:12,028 ¡Zumito, otro! Otro zumito "pa" mi niño, coño, ahí. 283 00:20:12,195 --> 00:20:13,945 "Pa" mi Jose, que es el más guapo, coño. 284 00:20:14,028 --> 00:20:15,778 Espérate, que he puesto esto, ahí... 285 00:20:15,944 --> 00:20:17,570 Olé ahí los cojones. 286 00:20:18,695 --> 00:20:20,320 ¿Qué canciones te gustan a ti? 287 00:20:20,403 --> 00:20:22,111 ¿Qué te gusta más? "Coñeñe". 288 00:20:22,236 --> 00:20:23,277 ¿"Cortilandia"? 289 00:20:23,693 --> 00:20:26,901 ¡"Cortilandia, Cortilandia, Cortilandia"! 290 00:20:27,068 --> 00:20:29,569 Carmina, hija, ya estoy aquí. Ya está ahí mamá. 291 00:20:29,735 --> 00:20:33,901 Ya vengo, hija, perdona. Madre mía... ¡lo siento! 292 00:20:33,985 --> 00:20:36,443 Ay, mi "arma", mira, que me está cantando. 293 00:20:36,609 --> 00:20:39,568 Qué día llevo, que casi se me va al río... Hijo. 294 00:20:40,527 --> 00:20:42,069 Ay, Fabio, por Dios... 295 00:20:42,902 --> 00:20:46,109 No te molestes, hija, que ya bastante... Gracias. 296 00:20:46,359 --> 00:20:48,442 Si me descuido, se me va a no sé dónde. 297 00:20:48,525 --> 00:20:50,358 Sí, ¿no? ¿Has corrido mucho detrás de el? 298 00:20:50,442 --> 00:20:51,525 Mira, de verdad... 299 00:20:51,692 --> 00:20:54,775 Está en celo. Yo no sé qué le pasa, se me escapa continuamente. 300 00:20:54,859 --> 00:20:57,108 Aquí quieto, Fabio. Anda, déjalo suelto. 301 00:20:57,192 --> 00:20:58,275 ¿Ha dado guerra el niño? 302 00:20:58,400 --> 00:21:01,191 Qué va, qué va. Me está cantando "Cortilandia". Verás... 303 00:21:01,275 --> 00:21:04,191 "Cortilandia, Cortilandia, Cortilandia". 304 00:21:04,316 --> 00:21:07,149 Te lo canta todo, ¿no? Contigo como loco se queda... 305 00:21:07,232 --> 00:21:08,607 Sí. Mira, mira. 306 00:21:09,899 --> 00:21:13,107 Qué bien. Es que ha aprendido mucho a cantar. 307 00:21:13,691 --> 00:21:16,523 Él se entretiene mucho. Pero hay que estar con él. 308 00:21:16,607 --> 00:21:17,733 Esto es todo el día. 309 00:21:18,274 --> 00:21:19,941 Las 24 horas. 310 00:21:21,482 --> 00:21:22,607 ¿Quieres pintar? 311 00:21:22,982 --> 00:21:26,814 ¿Quieres ir a pintar un poquito, cariño, y te entretienes? ¿Eh? 312 00:21:26,897 --> 00:21:28,147 Ahí está lo de Marina. 313 00:21:28,314 --> 00:21:30,273 ¿Quieres dibujar un poco? ¿Dónde es? ¿Aquí? 314 00:21:30,439 --> 00:21:33,689 Ah, mira. Si tiene aquí Carmina todo lo de su nieta. 315 00:21:33,855 --> 00:21:36,772 Qué suerte, pero ¿qué tenemos aquí, José Manuel? 316 00:21:36,938 --> 00:21:38,063 Qué gracioso. 317 00:21:38,230 --> 00:21:40,021 Ponemos esta, luego lo cambiamos. 318 00:21:40,188 --> 00:21:41,565 Ahí a dibujar, mi "arma". 319 00:21:41,731 --> 00:21:44,314 Pues nada, muchas gracias. Que te he robado media mañana. 320 00:21:44,398 --> 00:21:45,398 Anda ya. 321 00:21:45,481 --> 00:21:47,064 No te quiero entretener mucho. 322 00:21:47,147 --> 00:21:50,021 Tú tendrás mucho que hacer, cielo. Ay, mira, dame un cigarrito. 323 00:21:50,188 --> 00:21:52,021 Ahí, venga. Ay... Dios mío. 324 00:21:53,396 --> 00:21:55,646 A ver si dejo de fumar. Toma, hija. 325 00:21:55,813 --> 00:21:57,188 ¿Y tú de lo tuyo...? 326 00:21:57,813 --> 00:21:58,854 ¿Cómo estás? 327 00:21:59,646 --> 00:22:00,854 Yo estoy... 328 00:22:02,395 --> 00:22:04,478 Estoy mal, Carmina, estoy mal. 329 00:22:05,479 --> 00:22:06,521 Estoy mal. 330 00:22:09,145 --> 00:22:12,477 Pero bueno, estoy pasando una racha mala. Hoy tengo el día malo. 331 00:22:12,644 --> 00:22:14,103 ¿Sí, hija? Es duro esto. 332 00:22:16,436 --> 00:22:17,603 Pero bueno... 333 00:22:18,270 --> 00:22:20,686 Soy muy optimista, muy luchadora... 334 00:22:21,020 --> 00:22:22,644 Muy echada para adelante... 335 00:22:23,186 --> 00:22:25,102 Bueno, tengo días mejores, días peores, 336 00:22:25,186 --> 00:22:27,102 pero qué te voy a contar, no te quiero... 337 00:22:27,185 --> 00:22:29,769 "Cortilandia, cortilandia". 338 00:22:29,936 --> 00:22:32,476 Hay que desahogarse de vez en cuando. 339 00:22:33,685 --> 00:22:35,268 Pero te ves muy sola... 340 00:22:35,934 --> 00:22:39,059 Con muchos miedos... Te ves cumpliendo años... 341 00:22:39,392 --> 00:22:42,143 Date cuenta de que son ciento y pico de kilos... 342 00:22:42,309 --> 00:22:43,643 Son dos metros. 343 00:22:44,101 --> 00:22:47,018 Y hay días que veo que no puedo, Carmina, que no puedo. 344 00:22:47,185 --> 00:22:48,935 ¿Cuántos años tiene ya el niño? 345 00:22:49,184 --> 00:22:50,768 Tiene 32 años. 346 00:22:52,475 --> 00:22:55,684 Y yo ya son 52, Carmina. Que lo tuve muy joven. 347 00:22:58,058 --> 00:23:01,224 Que yo no puedo dejar a esta criatura aquí el día que yo falte. 348 00:23:04,557 --> 00:23:05,807 No puedo, Carmina. 349 00:23:06,266 --> 00:23:07,266 No puedo. 350 00:23:10,516 --> 00:23:11,974 Entonces, tengo una obsesión, 351 00:23:12,057 --> 00:23:14,056 hay días que me levanto y digo: "hasta aquí". 352 00:23:14,723 --> 00:23:16,972 Y digo: "Hasta aquí", y lo tengo metido, ¿eh? 353 00:23:17,139 --> 00:23:20,391 Lo tengo metido... Y yo lucho, pero... 354 00:23:21,890 --> 00:23:25,556 Se me está haciendo cuesta arriba, Carmina. Lo estoy pasando mal... 355 00:23:31,807 --> 00:23:34,140 Digo: "Cualquier día hago una locura". 356 00:23:34,598 --> 00:23:36,888 Y la hago Carmina, ¿eh? Y la hago. 357 00:23:38,180 --> 00:23:39,513 Sí que la hago, sí. 358 00:23:43,222 --> 00:23:45,971 Y nada, y a tirar para adelante. No me queda otra. 359 00:23:46,805 --> 00:23:49,304 Ahora, no te extrañe, ya te lo digo, 360 00:23:50,597 --> 00:23:52,263 que yo a esta criatura... 361 00:23:53,305 --> 00:23:55,347 no la dejo sola el día de mañana. 362 00:23:59,137 --> 00:24:00,970 Pero bueno, que no te quiero cansar. 363 00:24:01,054 --> 00:24:02,095 No, mi "arma". 364 00:24:02,178 --> 00:24:05,095 Tú no pienses en esas cosas ahora mismo, que tú eres muy joven. 365 00:24:05,261 --> 00:24:08,970 Tú lo que tienes que pensar es en darte un masaje. 366 00:24:09,387 --> 00:24:12,803 ¿Eh? Y ponerte un poquito más activa y ya está, mi "arma". 367 00:24:13,178 --> 00:24:16,511 He ido. He ido adonde la chica esta, la catalana. 368 00:24:16,636 --> 00:24:19,385 A darme masaje de "reiki". ¿Qué es eso del "riki"? 369 00:24:19,469 --> 00:24:23,094 Sí, mujer, estos masajes que te da a base de energía. 370 00:24:23,261 --> 00:24:25,802 ¿Sabes? No te trabaja, como otros "fisios". 371 00:24:25,886 --> 00:24:27,344 Ella es a base de energía. 372 00:24:27,510 --> 00:24:32,302 La verdad que crea un clima y un ambiente, una música... Muy bien. 373 00:24:32,636 --> 00:24:34,094 Y te traspasa la energía. 374 00:24:34,177 --> 00:24:36,677 Y yo la verdad es que fui una vez y encantada. 375 00:24:36,843 --> 00:24:39,009 He pasado una semana con el cuello... 376 00:24:39,175 --> 00:24:41,258 ¡Que tenías que ver! Ni Dorecalm ni nada. 377 00:24:41,342 --> 00:24:42,383 He vuelto... 378 00:24:43,218 --> 00:24:45,051 Y, chica, no sé yo qué decirte. 379 00:24:45,217 --> 00:24:47,842 Me da hasta vergüenza contártelo. No se lo he dicho a nadie. 380 00:24:47,925 --> 00:24:48,842 ¿Por qué? 381 00:24:48,925 --> 00:24:51,133 Huy, por Dios... Que no nos oiga el niño. 382 00:24:51,633 --> 00:24:53,674 Yo qué sé. Empezó que si te desnudas, 383 00:24:53,758 --> 00:24:55,218 que si me dio un aceite... 384 00:24:55,385 --> 00:24:58,467 Pero ¿desnuda... por completo? Desnuda por completo, Carmina. 385 00:24:58,634 --> 00:24:59,967 Primero, me dio una toalla 386 00:25:00,051 --> 00:25:02,341 y luego no sé qué pasó que me la fue quitando... 387 00:25:02,841 --> 00:25:05,924 Y que si por aquí... Que a mí las piernas no me duelen. 388 00:25:06,090 --> 00:25:10,049 Que si por aquí, que si por aquí... Yo decía: "Pero bueno, ¿y esta?". 389 00:25:10,216 --> 00:25:12,091 Digo: "Esto a mí no me cuadra". 390 00:25:12,341 --> 00:25:13,799 Pero ¿hasta adónde te llegó? 391 00:25:13,965 --> 00:25:17,423 ¿Que adónde me llegó? Que me metió las manos por todos los lados. 392 00:25:17,673 --> 00:25:20,632 Que me metió mano. Yo creo que me metió mano. 393 00:25:21,049 --> 00:25:24,131 Pasé un rato... Vergüenza me da contarlo. No lo sabe nadie, Camina. 394 00:25:24,214 --> 00:25:26,340 No digas nada, por Dios. No, no, mujer. 395 00:25:26,465 --> 00:25:29,506 Que buena es muy buena, ¿eh? Y es verdad que el masaje... 396 00:25:29,964 --> 00:25:32,798 De verdad que lo de la energía... Yo creo en la energía. 397 00:25:32,881 --> 00:25:35,798 A ver si se ha enamorado de ti. Vamos, no jodas, lo que me faltaba. 398 00:25:35,964 --> 00:25:39,006 Con el niño, el perro y la catalana, "amos"... 399 00:25:39,547 --> 00:25:41,963 ¿Qué dices? Que no lo hace mal la chica, ¿eh? 400 00:25:42,130 --> 00:25:44,213 Pero que no, no voy por ahí, Carmina. 401 00:25:44,338 --> 00:25:46,630 Ahora lo que pasa es que cuando yo la vea... 402 00:25:47,921 --> 00:25:49,629 voy a desconfiar, porque si... 403 00:25:49,796 --> 00:25:52,212 No, mujer. Que no te lo note. Que yo tampoco quiero... 404 00:25:52,295 --> 00:25:53,879 No, no, no, no. ...condicionarla. 405 00:25:53,962 --> 00:25:55,503 Que vive de eso y es buena, ¿eh? 406 00:25:55,587 --> 00:25:58,172 Vamos, yo he escuchado por referencias que es buena. 407 00:25:59,796 --> 00:26:01,171 ¿Qué ha pasado, Carmina? 408 00:26:01,255 --> 00:26:04,004 Que se ha metido el cabrón aquí... 409 00:26:04,628 --> 00:26:06,878 Que está Antonio dormido... 410 00:26:07,419 --> 00:26:09,212 ¿Está Antonio durmiendo? Sí. 411 00:26:09,295 --> 00:26:10,920 Y aquí hablando. Ay, la Virgen. 412 00:26:11,045 --> 00:26:14,003 Que está Antonio dormido, no le vayamos a despertar. 413 00:26:14,086 --> 00:26:16,919 Que no sabía nada, mujer. Lo siento. Vámonos, José, cariño. 414 00:26:17,044 --> 00:26:18,835 Antonio está dormido y profundo. 415 00:26:18,919 --> 00:26:21,878 Ya. Pero fíjate, con la que teníamos montada... 416 00:26:22,044 --> 00:26:24,502 Adiós. Muchas gracias, Carmina. De nada, mi "arma". 417 00:26:24,669 --> 00:26:26,126 Echa esto para allá. 418 00:26:26,793 --> 00:26:27,876 Hasta luego. 419 00:26:28,001 --> 00:26:29,292 ¡Adiós! 420 00:26:47,125 --> 00:26:49,750 Hay que ver, me estoy acordando yo, Antonio, 421 00:26:50,416 --> 00:26:53,124 lo "jodía" que yo era para la ropa con los muchachos, 422 00:26:53,291 --> 00:26:55,832 cuando los veía y nada más que me fijaba yo en... 423 00:26:58,541 --> 00:27:02,917 cómo llevaban los zapatos, como llevaban los pantalones. 424 00:27:04,250 --> 00:27:06,791 Me acuerdo yo, a los dos o tres días de conocerte, 425 00:27:06,958 --> 00:27:09,208 que tú viniste con un chaqueta verde... 426 00:27:10,207 --> 00:27:13,415 imitación a ante, que digo: "Huy, ese no será..." 427 00:27:15,207 --> 00:27:17,373 Parecías un lagarto, hijo de la gran puta. 428 00:27:17,956 --> 00:27:20,874 Digo: "Huy, a mí no...". Uf. Digo: "¡Como le coja manía, verás!". 429 00:27:21,749 --> 00:27:23,290 Y cuando fui al bar... 430 00:27:23,832 --> 00:27:26,998 fue cuando más me gustaste, te vi con las babuchas a cuadros, 431 00:27:27,081 --> 00:27:28,331 corriendo por el bar... 432 00:27:28,664 --> 00:27:31,455 Los pantalones caídos, la camisa fuera, 433 00:27:32,413 --> 00:27:33,955 la tiza en la oreja... 434 00:27:37,997 --> 00:27:40,622 Y ahí fue cuando me hizo el estomago: "¡Buf!". 435 00:27:40,789 --> 00:27:42,455 Y digo: "Ay". 436 00:27:43,622 --> 00:27:45,497 "Este es el mío, este es el mío". 437 00:27:46,081 --> 00:27:47,830 Esta es mi media naranja. 438 00:27:48,622 --> 00:27:49,830 Hay que ver... 439 00:27:50,622 --> 00:27:53,120 Ahí fue ya cuando me prendé yo de ti. 440 00:27:57,162 --> 00:27:58,246 ¿Hola? 441 00:27:58,329 --> 00:28:00,079 Huy, ahí viene tu hija. 442 00:28:04,161 --> 00:28:08,787 Abuelita. Mira quién ha venido. Huy, qué sorpresa... 443 00:28:08,912 --> 00:28:09,913 Mira, abuela. 444 00:28:09,996 --> 00:28:13,536 Ay, qué sorpresa... Huy, qué bonito... 445 00:28:13,911 --> 00:28:17,744 Ay, mi "arma" entera. ¿No te ha podido dejar tu madre con la Zuli? 446 00:28:17,910 --> 00:28:20,493 No, hija, no. La Zulaika no podía hoy, estaba... 447 00:28:20,660 --> 00:28:22,119 ¿No, mi "arma"? Ay... 448 00:28:23,286 --> 00:28:24,536 ¿Has hecho de comer? 449 00:28:24,702 --> 00:28:28,452 Dios mío. Sí... He hecho de comer. Marina, ¿tienes hambre, hija? 450 00:28:28,618 --> 00:28:32,076 Que he hecho unas lentejitas más ricas... Siéntate, madre. 451 00:28:32,160 --> 00:28:35,076 Que a ti te gustan las lentejas, ¿verdad, reina? ¿Sí, mi "arma"? 452 00:28:35,159 --> 00:28:38,242 "Ea", mira qué bien. Pues le voy a poner lentejitas. 453 00:28:38,325 --> 00:28:40,826 Venga, vamos a comer lentejitas, ¿eh? 454 00:28:40,993 --> 00:28:44,326 Huy, mira qué dibujos más bonitos... ha hecho mi niña... 455 00:28:44,492 --> 00:28:47,118 ¿Has visto, abuela? Precioso, precioso. 456 00:28:47,243 --> 00:28:50,409 ¿Eh? Para la abuela. Para mamá... y el abuelo. 457 00:28:51,451 --> 00:28:53,825 María, ¿te aparto a ti, mi "arma"? 458 00:28:54,075 --> 00:28:56,782 No, mamá, mi "arma", yo no tengo ganas de comer ninguna. 459 00:28:56,865 --> 00:28:58,033 No tienes... 460 00:28:59,449 --> 00:29:01,199 A ver, Marina, hija, venga. 461 00:29:01,991 --> 00:29:04,324 Ponte ahí a comer tú, "chochetito" mío. 462 00:29:05,490 --> 00:29:08,573 Cómetelo todo, ¿eh, mi "arma"? Que están muy buenas. 463 00:29:12,450 --> 00:29:13,616 ¿Tú qué? 464 00:29:23,198 --> 00:29:24,198 Hija mía... 465 00:29:27,948 --> 00:29:28,989 Ay, ya... 466 00:29:30,114 --> 00:29:31,614 Ya... ¡Bebe agua! 467 00:29:31,780 --> 00:29:35,323 No. Se me pasa solo, se me pasa solo... 468 00:29:35,406 --> 00:29:36,572 ¿Y el abuelo? 469 00:29:41,071 --> 00:29:44,446 El abuelo está... Está ahí malito, hija, y está acostado... 470 00:29:44,613 --> 00:29:45,863 Cariño... 471 00:29:46,489 --> 00:29:48,822 Cariño, el abuelo está muy malito, ¿eh? 472 00:29:51,280 --> 00:29:54,071 Vaya tela, la guasa que tiene la niña. 473 00:29:54,238 --> 00:29:56,529 ¿Qué quieres? ¿Qué pasa? 474 00:29:57,779 --> 00:29:59,987 Nada, mi "arma", nada. No pasa nada, mi "arma". 475 00:30:00,153 --> 00:30:03,695 No pasa nada, "chochetito" mío. Tú te comes todas las lentejitas, 476 00:30:03,778 --> 00:30:07,028 que están muy ricas y te vas a poner muy grande tú, mi "arma". 477 00:30:07,111 --> 00:30:08,736 ¡Qué guapa eres, hija! 478 00:30:21,027 --> 00:30:23,486 ¡Es el de los muertos! ¿El de los muertos cómo? 479 00:30:23,652 --> 00:30:26,110 Niña, el del seguro de... de los muertos. 480 00:30:29,526 --> 00:30:31,651 Hombre, Carmina. Por fin te pillo. 481 00:30:31,901 --> 00:30:35,527 Es que he pasado el martes, el jueves y ya por fin hoy te pillo. 482 00:30:35,693 --> 00:30:38,776 No, es que he estado muy liada. Ya, bueno, bueno. 483 00:30:38,860 --> 00:30:40,443 Pero, vamos, estamos al día, ¿no? 484 00:30:40,526 --> 00:30:43,316 Sí, bueno, me debes el último mes, septiembre. 485 00:30:43,566 --> 00:30:44,691 Vale... 486 00:30:44,899 --> 00:30:47,318 Pues, mira, vamos a hacer una cosa. Te voy a pagar... 487 00:30:47,484 --> 00:30:51,609 septiembre, octubre y noviembre. Te voy a pagar dos por adelantado. 488 00:30:51,942 --> 00:30:53,192 ¿De verdad? Sí, sí, sí. 489 00:30:54,025 --> 00:30:55,442 ¡No me lo esperaba! 490 00:30:56,191 --> 00:30:57,983 Bueno, te voy a hacer el recibo. 491 00:30:59,442 --> 00:31:00,567 Que aproveche. 492 00:31:00,734 --> 00:31:01,900 Hola, guapa. 493 00:31:02,067 --> 00:31:04,149 Gracias. Dile "hola". 494 00:31:05,149 --> 00:31:07,148 ¿Están buenas las lentejitas? 495 00:31:09,398 --> 00:31:10,606 Qué bien. 496 00:31:10,690 --> 00:31:12,690 Cuenta el dinero. Toma, mira. 497 00:31:16,315 --> 00:31:17,815 Esto está muy bien. 498 00:31:18,439 --> 00:31:22,023 Oye, Carmina. Que no tienes que dármelo todo de golpe. 499 00:31:22,107 --> 00:31:23,899 Yo puedo venir las veces que haga falta. 500 00:31:24,066 --> 00:31:26,064 No, no, no. Yo me quedo así más tranquila. 501 00:31:26,231 --> 00:31:28,814 Y disculpa por venir en domingo. No pasa nada. 502 00:31:28,981 --> 00:31:31,439 Que tengáis buen día. Venga. Igualmente, hijo. 503 00:31:31,605 --> 00:31:33,272 ¡Nos vemos pronto! Venga. 504 00:31:33,355 --> 00:31:34,772 Adiós, adiós, adiós. 505 00:31:42,646 --> 00:31:43,855 María... 506 00:31:45,729 --> 00:31:49,895 Si me pasara algo, aquí, en el mueble del primer cajón... 507 00:31:50,062 --> 00:31:51,646 está el papel de los muertos. 508 00:31:51,730 --> 00:31:52,771 ¡Mamá! 509 00:31:52,854 --> 00:31:55,687 ¿Se lo ha comido todo? Sí, ya ha terminado de comer. 510 00:31:55,771 --> 00:31:57,395 Huy, la tía, cómo es. 511 00:32:01,813 --> 00:32:03,604 Toma, mi "arma", el "peti". 512 00:32:05,104 --> 00:32:07,062 ¿No quieres...? ¿No quieres "peti"? 513 00:32:07,811 --> 00:32:09,894 María, y ¿tú no tienes hambre, hija? 514 00:32:10,060 --> 00:32:11,435 No tengo apetito... 515 00:32:14,144 --> 00:32:16,102 Yo tampoco tengo ganitas de comer. 516 00:32:17,227 --> 00:32:18,477 Tengo el estómago... 517 00:32:19,352 --> 00:32:21,185 cerrado por completo, vamos. 518 00:32:26,103 --> 00:32:28,061 Ay, es que no me entra "na". 519 00:32:28,311 --> 00:32:30,476 Tiene muy mala cara, madre, tiene... 520 00:32:30,893 --> 00:32:32,101 Estoy bien. 521 00:32:32,684 --> 00:32:34,059 Descansa un poquito. 522 00:32:35,309 --> 00:32:37,560 Ahora me voy a acostar un poquito con la niña. 523 00:32:42,517 --> 00:32:45,684 ¿Tienes sueño tú, hija? ¿Un ratito con la abuela te acuestas? 524 00:32:47,058 --> 00:32:48,392 Hala, Marina, hija. 525 00:32:49,309 --> 00:32:52,016 Vamos a acostarnos, vamos a acostarnos un poquito, madre. 526 00:32:52,474 --> 00:32:55,891 Vamos a acostarnos un poquito porque... la abuela está cansadita 527 00:32:56,516 --> 00:32:59,558 y después vamos a ir... a la peluquería, ¿no, María? 528 00:32:59,724 --> 00:33:00,850 Sí. 529 00:33:00,975 --> 00:33:02,475 Venga, anda. Mamá. 530 00:33:02,808 --> 00:33:04,725 ¿Qué? Centro de estética. 531 00:33:12,181 --> 00:33:16,265 # Y a la "ea", a la "ea". 532 00:33:16,848 --> 00:33:20,347 # Mi niña se va a dormir, 533 00:33:20,931 --> 00:33:24,222 # mi niña no tiene cuna... 534 00:33:24,931 --> 00:33:28,348 # y a la "e" a la "o"... 535 00:33:29,681 --> 00:33:32,473 # Mi niña es muy puta, 536 00:33:33,722 --> 00:33:37,347 # y ella se da cuenta de todo. 537 00:33:38,847 --> 00:33:41,763 # La coneja de su madre... 538 00:33:43,013 --> 00:33:47,012 # La madre que la parió... # 539 00:33:53,513 --> 00:33:54,886 ¿Qué? 540 00:33:55,303 --> 00:33:57,844 Es muy bonita, ¿eh? Tiene un contraste... 541 00:33:57,928 --> 00:33:59,803 Lo azul con lo blanco ha quedado precioso. 542 00:33:59,887 --> 00:34:00,971 Sí. 543 00:34:01,054 --> 00:34:03,429 Y las ventanitas estas están preciosas, niña. 544 00:34:03,596 --> 00:34:05,637 Aquí quiero poner yo "pa" anunciar 545 00:34:05,804 --> 00:34:09,928 que... voy a poner aparatología, voy a hacer micropigmentación. Tú sabes. 546 00:34:10,095 --> 00:34:14,720 Que a la gente le gusta, y ese es muy buen escaparate "pa"... 547 00:34:15,012 --> 00:34:17,094 Oye, ¿esto por qué no entra, coño? 548 00:34:17,260 --> 00:34:18,468 Tranquila. 549 00:34:20,135 --> 00:34:21,551 Es que no entra la llave. 550 00:34:21,676 --> 00:34:22,801 A ver. 551 00:34:22,968 --> 00:34:23,884 Dame. 552 00:34:23,968 --> 00:34:25,593 Esto no entra, madre, no entra. 553 00:34:25,677 --> 00:34:27,760 ¿Esta es seguro? Sí, seguro, vamos... 554 00:34:28,260 --> 00:34:29,468 Y tan seguro. 555 00:34:29,551 --> 00:34:32,469 Huy, no. Está forzado, María. Mira. 556 00:34:32,635 --> 00:34:34,510 Que se ve que está forzado. 557 00:34:34,677 --> 00:34:37,635 ¿Cómo va a estar forzado? Esto está... Aquí le han hecho algo. 558 00:34:42,467 --> 00:34:44,759 ¿Qué hago yo ahora? Las ventanas están cerrada. 559 00:34:44,842 --> 00:34:46,342 Está todo cerrado. ¿Sí? 560 00:34:47,050 --> 00:34:48,508 Huy, hostia... Mira. 561 00:34:48,591 --> 00:34:50,134 ¡Ahí hay gente! 562 00:34:50,342 --> 00:34:52,383 Sí. Ahí se ha metido alguien. ¡Uh! 563 00:34:52,758 --> 00:34:55,758 ¿Y cómo han entrado aquí? ¡Qué hijos de puta! 564 00:34:55,925 --> 00:34:58,133 ¡Abre! ¿Quién hay ahí? 565 00:34:58,757 --> 00:35:01,632 ¡Que te he visto por la ventana! Ahí hay alguien. 566 00:35:01,799 --> 00:35:05,091 Pues los he visto, ¿eh? Mira, vamos a llamar a tu hermano. 567 00:35:05,258 --> 00:35:07,966 ¿A mi hermano? ¿A mi hermano Ale "pa" qué? 568 00:35:08,132 --> 00:35:09,590 "Pa" que venga, coño, y... 569 00:35:09,674 --> 00:35:12,923 Sí, claro, no lo llamamos para una cosa, lo vamos a llamar para otra. 570 00:35:13,132 --> 00:35:16,049 ¿Pues a quién vamos a llamar? ¡Mi hermano! A la policía. 571 00:35:16,216 --> 00:35:19,714 Llamamos a la policía, que vengan y que se los lleven. ¡Hijos de puta! 572 00:35:19,881 --> 00:35:22,714 Vamos a hacer las cosas como hace la gente normal. 573 00:35:22,880 --> 00:35:24,088 Trae para acá. 574 00:35:27,797 --> 00:35:29,089 Hola. Buenas tardes. 575 00:35:30,130 --> 00:35:32,338 Soy Carmina Barrios, soy hija del Cuerpo. 576 00:35:32,755 --> 00:35:35,421 Mira, es que resulta que mi hija tiene una peluquería, 577 00:35:35,505 --> 00:35:36,714 y tiene un problema, 578 00:35:36,797 --> 00:35:40,714 que tiene la puerta forzada, y por lo visto hay gente dentro. 579 00:35:40,881 --> 00:35:43,338 Vamos, que es que no podemos entrar. 580 00:35:43,504 --> 00:35:45,879 Eh... A ver qué solución le podemos dar a esto. 581 00:35:49,921 --> 00:35:50,963 Sí. 582 00:35:51,838 --> 00:35:53,046 Sí, sí, sí, sí. 583 00:35:53,587 --> 00:35:55,795 Ajá, ya... 584 00:35:59,337 --> 00:36:00,836 Ya, ya, ya, ya. 585 00:36:01,378 --> 00:36:02,753 Entiendo, sí, sí. 586 00:36:04,669 --> 00:36:07,961 Que muchísimas gracias, ¿eh? Y buen servicio. 587 00:36:08,045 --> 00:36:09,211 Venga, adiós. 588 00:36:09,795 --> 00:36:11,419 ¿Qué es lo que te ha dicho? 589 00:36:12,628 --> 00:36:15,545 Mira, me ha dicho que lo mejor es que no contemos con ellos. 590 00:36:15,961 --> 00:36:17,503 ¿Cómo que no contemos? 591 00:36:17,586 --> 00:36:19,586 Hay que denunciar, pero como denunciemos, 592 00:36:19,669 --> 00:36:23,710 Pueden decir los... okupas que tienen un contrato en B... 593 00:36:23,793 --> 00:36:25,876 Que tarda muchísimo. 594 00:36:25,959 --> 00:36:28,751 Que ellos lo único que pueden hacer es la vista gorda. 595 00:36:28,835 --> 00:36:31,334 Así que... voy a llamar a tu hermano. 596 00:36:31,709 --> 00:36:33,792 Bueno, yo voy a llamar a la Susy. 597 00:36:36,167 --> 00:36:37,333 Ale... 598 00:36:42,043 --> 00:36:43,835 ¿Qué ha pasado, María, qué ha pasado? 599 00:36:44,834 --> 00:36:45,834 ¿Qué pasa? 600 00:36:46,833 --> 00:36:47,958 ¿Qué pasa? 601 00:36:48,125 --> 00:36:49,499 Carmina... Hola, hijo. 602 00:36:49,916 --> 00:36:51,459 ¿Qué pasa, prima? 603 00:36:52,208 --> 00:36:53,417 Un besito. - ¡Prima! 604 00:36:53,583 --> 00:36:54,958 ¿Qué haces, primo? 605 00:36:55,666 --> 00:36:57,499 ¿Y la Fany? - ¿La Fany? 606 00:36:59,457 --> 00:37:01,207 ¿Cuántos son? Espera... 607 00:37:03,833 --> 00:37:04,916 Escuchadme. 608 00:37:07,123 --> 00:37:09,831 Esta gente no suele ser peligrosa, ¿eh? 609 00:37:10,998 --> 00:37:13,248 Y nosotros no sabemos que hay ahí nadie. 610 00:37:13,498 --> 00:37:15,041 Entonces, nosotros... 611 00:37:15,457 --> 00:37:19,040 vamos a abrir la puerta, y como la puerta no se puede abrir, 612 00:37:19,207 --> 00:37:20,332 la tiramos. 613 00:37:20,582 --> 00:37:23,914 Si nos encontramos con alguien, ¡sorpresa! 614 00:37:24,748 --> 00:37:27,290 Entonces, se le invita amablemente, Ale... 615 00:37:27,457 --> 00:37:29,580 Que a esta gente no se la puede tocar. 616 00:37:29,664 --> 00:37:31,830 Y yo te conozco, que tú eres muy agresivo. 617 00:37:31,913 --> 00:37:34,246 No, no, no, no... No, Ale, no se le puede tocar. 618 00:37:34,330 --> 00:37:35,455 Amablemente. 619 00:37:37,163 --> 00:37:39,288 Se le invita, y "pa" la calle. 620 00:37:40,205 --> 00:37:41,246 Ale... 621 00:37:41,746 --> 00:37:42,913 Que sí, que sí. 622 00:37:43,079 --> 00:37:45,705 Pili, mira lo que te traigo aquí, mi "arma". 623 00:37:45,872 --> 00:37:48,455 Anda, que te vas a llevar una sorpresita. 624 00:37:48,955 --> 00:37:50,787 Venga, pues cuando queráis. 625 00:37:51,120 --> 00:37:54,621 Ale, tranquilo. Ale, Ale, tranquilo, ¡Alejandro! 626 00:37:54,787 --> 00:37:57,412 ¡"Illo", "illo", loco! Ay, Dios mío, ¡Alejandro! 627 00:37:57,578 --> 00:37:58,870 Tranquilo. Niño. 628 00:37:58,953 --> 00:38:00,620 ¡Alejandro! - ¡Ale, Ale! 629 00:38:01,578 --> 00:38:02,994 ¡Me cago en tus muertos! 630 00:38:11,910 --> 00:38:14,701 Ten cuidado tú, ¿eh? Ale... 631 00:38:17,369 --> 00:38:18,661 Tranquilito. 632 00:38:19,827 --> 00:38:23,285 - ¡Un momentito! ¡Un momentito! - Vale, ya está. Vamos para abajo. 633 00:38:23,452 --> 00:38:24,493 Alejandro... 634 00:38:24,993 --> 00:38:26,660 Este niño está loco, ¿eh? 635 00:38:27,911 --> 00:38:29,369 Alejandro... 636 00:38:29,910 --> 00:38:34,534 Invítalos a salir simplemente, con educación. 637 00:38:38,825 --> 00:38:41,992 La que está liando. Este niño es tan nervioso... 638 00:38:42,075 --> 00:38:43,825 - Bajad, bajad. - Venga, hombre. 639 00:38:43,908 --> 00:38:45,992 Vamos para abajo. Ay. 640 00:38:46,075 --> 00:38:47,616 Yo no sé a quién sale. 641 00:38:48,451 --> 00:38:49,700 Venga... 642 00:38:50,825 --> 00:38:52,826 Coño. Vamos "pa" afuera ya. 643 00:38:52,993 --> 00:38:55,075 Son dos y están llamando a la policía. 644 00:38:55,241 --> 00:38:58,241 Que la policía está con nosotros. Estate quieto ya. 645 00:38:58,407 --> 00:39:00,824 Que la policía está de nuestra parte, tranquilo. 646 00:39:00,990 --> 00:39:02,532 ¡Alejandro, de verdad! 647 00:39:03,199 --> 00:39:06,324 Salid, mi "arma", que no pasa nada, venga, tranquilos. 648 00:39:06,491 --> 00:39:08,157 Que no pasa nada, venga. 649 00:39:08,907 --> 00:39:11,407 Por favor, estate quieto, ¿eh? 650 00:39:11,573 --> 00:39:13,740 Venga, que ya... que ya salen. 651 00:39:14,198 --> 00:39:16,448 Apartaos todo el mundo, que ya... 652 00:39:16,823 --> 00:39:18,239 Que ya podéis salir. 653 00:39:21,698 --> 00:39:24,073 Huy, pobrecitos, mira qué lástima. 654 00:39:24,156 --> 00:39:26,114 "El camión del tapicero". 655 00:39:26,197 --> 00:39:29,865 "Salga y pregunte precios sin compromiso. Tapizamos...". 656 00:39:29,948 --> 00:39:31,489 ¿Qué pasa, mi "arma"? 657 00:39:32,864 --> 00:39:35,072 Os hemos cortado el rollo, ¿no, hija? 658 00:39:36,988 --> 00:39:40,321 Ustedes no tendréis enganchada la luz o algo, ¿no? 659 00:39:40,488 --> 00:39:41,738 No... No tenemos nada. 660 00:39:41,905 --> 00:39:45,071 Hemos echado a un tío que estaba haciendo candela, ya está. 661 00:39:45,237 --> 00:39:48,987 ¿Candela? ¡A las siete de la mañana me levanto yo para que...! 662 00:39:49,445 --> 00:39:51,862 "Cúchame". Ustedes tranquilos. ¡Alejandro! 663 00:39:52,028 --> 00:39:54,405 Detrás de los bloques blancos hay una obra. 664 00:39:54,571 --> 00:39:57,362 Y si queréis, meteos allí. Allí no os va a echar nadie. 665 00:39:57,528 --> 00:39:58,653 Gracias, señora. 666 00:39:58,820 --> 00:40:02,361 Ya está, hijo, ya está, venga. No tengáis miedo, venga. 667 00:40:02,528 --> 00:40:03,778 Muchas gracias. 668 00:40:04,111 --> 00:40:07,570 Venga, adiós, hijos. Adiós ya con vuestros muertos. 669 00:40:08,861 --> 00:40:10,236 Venga, venid para acá. 670 00:40:10,403 --> 00:40:13,152 Con los nervios. Tú te vas a volver loco, ¿eh? 671 00:40:13,361 --> 00:40:14,860 Y este con las pipas... 672 00:40:14,944 --> 00:40:18,319 Tranquilos, vecinos, ¿eh? Tranquilos, que no ha pasado "na". 673 00:40:18,486 --> 00:40:19,693 Tranquilos, tranquilos. 674 00:40:19,776 --> 00:40:22,651 Y al final me ha dado ya hasta lastima, hija. 675 00:40:22,818 --> 00:40:24,777 ¿Y la Marina, viene "pacá"? Sí. 676 00:40:24,943 --> 00:40:27,860 La Marina viene "pacá". Y el cerrajero también. Lo he llamado. 677 00:40:27,943 --> 00:40:30,610 Dice que está aquí en 15 minutos. "Ea", pues ya está. 678 00:40:32,235 --> 00:40:34,193 ¿15 minutos dijo el cerrajero? 679 00:40:34,360 --> 00:40:36,943 Me voy a cagar en los muertos del cerrajero. 680 00:40:37,026 --> 00:40:40,358 ¿Qué quieres, mamá? Busca una puerta. No sé dónde estará buscando 681 00:40:40,525 --> 00:40:42,984 el cerrajero la puerta. Yo me voy ya. ¿Os llevo? 682 00:40:43,150 --> 00:40:45,067 Idos vosotros y yo me quedo aquí esperando. 683 00:40:45,150 --> 00:40:46,191 Vámonos en la moto. 684 00:40:46,275 --> 00:40:47,941 No, en la moto no me voy. 685 00:40:48,316 --> 00:40:50,108 En la moto... ¿Por qué no en la moto? 686 00:40:50,191 --> 00:40:52,524 Porque me da miedo, Ale. Yo me llamo un taxi. 687 00:40:52,607 --> 00:40:53,941 Sí, hombre, de marquesona. 688 00:40:54,025 --> 00:40:56,149 Si son cinco o diez minutos. Son dos calles. 689 00:40:56,233 --> 00:40:58,358 Vamos los tres, te llevas tú a la niña 690 00:40:58,442 --> 00:41:00,566 y se queda la niña contigo y con papá. 691 00:41:00,650 --> 00:41:02,315 No. No, no, no, no... 692 00:41:05,148 --> 00:41:07,440 Papá no. Papá está malo. 693 00:41:07,607 --> 00:41:09,399 ¿Otra vez está el tirantes malito? 694 00:41:10,940 --> 00:41:12,190 Pues yo me voy ya. 695 00:41:12,440 --> 00:41:16,106 "Por cojones me he tenido que venir en... la moto con el puto niño". 696 00:41:16,273 --> 00:41:17,732 ¿Vamos en la moto despacito? 697 00:41:17,815 --> 00:41:20,606 Ale, pero muy despacito, ¿eh? Que me da mucho miedo. 698 00:41:20,773 --> 00:41:22,189 Mamá. ¿Qué? 699 00:41:22,356 --> 00:41:23,397 Luego... 700 00:41:23,730 --> 00:41:24,771 ¿Vale? 701 00:41:26,105 --> 00:41:29,022 "Que niño, que yo llevo una falda y no me puedo subir ahí". 702 00:41:29,189 --> 00:41:32,064 "Ale, que yo estoy muy gorda y yo no puedo... Que sí, venga". 703 00:41:32,231 --> 00:41:36,314 "Tú te arrimas en el bordillo y te subes. Allí me puso en el bordillo, 704 00:41:36,480 --> 00:41:40,355 no podía... Y la falda... todo 'remangá' 'parriba'". 705 00:41:45,521 --> 00:41:49,353 Y coge el niño con las velocidades. Tú sabes cómo es tu hijo. 706 00:41:49,520 --> 00:41:54,104 Cuando coge la puta moto, empieza a correr como un puto loco. 707 00:41:57,228 --> 00:41:59,186 "Y digo: 'Huy, qué fresquito'". 708 00:42:00,729 --> 00:42:03,978 "Y ahora puesta, miro así y digo: '¿Que llevo yo negro?'". 709 00:42:05,644 --> 00:42:09,103 "Me cago en su puta madre. Se me había volado la blusa". 710 00:42:14,227 --> 00:42:16,393 Mira, la niña... 711 00:42:16,685 --> 00:42:18,852 "Que se le ha volado la blusa a la abuela, 712 00:42:19,019 --> 00:42:20,977 que se le ha volado la blusa a la abuela". 713 00:42:21,060 --> 00:42:22,977 Y Ale hace así para el lado, me mira. 714 00:42:23,060 --> 00:42:24,935 "Me cago en los muertos de la...". 715 00:42:25,102 --> 00:42:28,058 "Mira la gorda ahora, con todas las tetas al aire ahí". 716 00:42:28,225 --> 00:42:29,975 Mira, empezó a arrancar... 717 00:42:30,559 --> 00:42:32,851 Bueno, es igual, estaba muy vieja. 718 00:42:36,309 --> 00:42:38,309 "Y ahora nos paramos en un semáforo, 719 00:42:38,642 --> 00:42:41,475 y había un coche con dos o tres niñatos...". 720 00:42:41,892 --> 00:42:46,101 ¿Dónde vas, Lady Gaga? - "Ojú", qué arte. 721 00:42:46,809 --> 00:42:48,059 ¿Lady Gaga? 722 00:42:48,558 --> 00:42:51,182 Como baje, te pego un bocado en la nuez y me hago un pito. 723 00:42:56,016 --> 00:42:58,141 Ay... Lady Gaga. 724 00:42:59,640 --> 00:43:01,599 Lady Gaga, madre mía. 725 00:43:03,807 --> 00:43:06,349 La Lady Gaga tiene una mochila... 726 00:43:07,558 --> 00:43:08,641 que pesa... 727 00:43:08,933 --> 00:43:10,598 tonelada y media, vamos. 728 00:43:12,890 --> 00:43:14,139 Yo muchas veces... 729 00:43:15,264 --> 00:43:16,431 me he preguntado: 730 00:43:17,014 --> 00:43:18,056 "Yo no sé, 731 00:43:19,140 --> 00:43:24,389 Antonio, cómo yo, he estado 40 años contigo". 732 00:43:26,889 --> 00:43:28,847 Mira, cuando yo me fui... 733 00:43:30,513 --> 00:43:33,263 Me dio por sacarme el carne de conducir, 734 00:43:33,430 --> 00:43:36,637 es cuando únicamente he estado un poquillo más liberadilla. 735 00:43:36,804 --> 00:43:38,138 Con las cosas de... 736 00:43:38,596 --> 00:43:42,554 Salía de las clases, y me tenía que arreglar mucho y me... 737 00:43:43,055 --> 00:43:44,388 Eso no lo sabes tú. 738 00:43:45,388 --> 00:43:47,138 Eso lo estoy contando yo ahora. 739 00:43:47,596 --> 00:43:49,679 Yo me acuerdo que iba a dar las clases, 740 00:43:49,846 --> 00:43:53,636 venía el profesor a recogerme, era un chaval joven "mu" guapo. 741 00:43:53,719 --> 00:43:55,179 Y me acuerdo que, mira, 742 00:43:55,262 --> 00:43:58,345 esa galantería, esas atenciones que tenía... 743 00:43:59,595 --> 00:44:03,844 Oye, me parece a mí que... yo me llegué a enamorar del chaval. 744 00:44:04,761 --> 00:44:09,429 Me fijaba yo en él, vamos. Pero... de punta a rabo. 745 00:44:10,553 --> 00:44:13,885 Y lo tenía todo bonito, y me gustaba a mí, me gustaba a mí. 746 00:44:14,844 --> 00:44:16,802 Y ahí. Ahí dije yo: 747 00:44:17,968 --> 00:44:21,510 "A mí me parece... que si a mí este hombre me atrae, 748 00:44:23,718 --> 00:44:27,468 y me estoy enamorando de él...". Además, pensaba en esto. 749 00:44:28,343 --> 00:44:31,635 Digo: "Eso es porque no van bien las cosas". 750 00:44:32,385 --> 00:44:33,426 Y pensé... 751 00:44:35,842 --> 00:44:38,716 de hablar contigo y decirte: "Mira, Antonio, que... 752 00:44:39,674 --> 00:44:42,467 yo las cosas ahora mismito no las veo muy claras". 753 00:44:42,633 --> 00:44:43,884 De separarme. 754 00:44:44,592 --> 00:44:47,217 Pero como tenía siempre tantos impedimentos... 755 00:44:47,925 --> 00:44:49,092 Mi padre, 756 00:44:49,467 --> 00:44:53,091 que siempre lo escuchaba decir: "Las mujeres en la casa limpiando". 757 00:44:53,175 --> 00:44:55,299 "Tienen que estar pendientes de los maridos". 758 00:44:55,383 --> 00:44:58,174 "El hombre cuando llega a casa, por muy tarde que llegue, 759 00:44:58,341 --> 00:45:02,132 a buena hora llega". Y yo decía: "Anda que cualquiera...". 760 00:45:03,923 --> 00:45:05,381 Y después tu madre... 761 00:45:05,798 --> 00:45:08,090 La pobre como era tan buena, también. 762 00:45:10,465 --> 00:45:11,715 Me frenaba a mí. 763 00:45:12,173 --> 00:45:15,174 Eso, vamos, que me he quedado yo con la... con la cosa esa 764 00:45:15,257 --> 00:45:18,380 de si igualmente me hubiese separado, me hubiese ido 765 00:45:18,547 --> 00:45:22,714 bien con el... con el otro, me hubiese ido con el otro, o no. 766 00:45:23,006 --> 00:45:25,172 Pero esa duda me queda a mí. 767 00:45:25,464 --> 00:45:26,755 Siempre pienso yo: 768 00:45:26,839 --> 00:45:30,505 "¿Haría bien? ¿Hubiese hecho bien? ¿Hubiese...?". 769 00:45:32,922 --> 00:45:34,214 Porque tú... 770 00:45:35,588 --> 00:45:36,838 había momentos que sí, 771 00:45:36,922 --> 00:45:39,587 pero eran los menos cuando enamorabas, mi "arma". Era... 772 00:45:39,754 --> 00:45:41,503 No tenías detalles, no tenías... 773 00:45:41,670 --> 00:45:44,796 No te acordabas nunca ni de los cumpleaños, de "na". 774 00:45:45,671 --> 00:45:46,838 Y yo decía... 775 00:45:50,212 --> 00:45:52,171 "¿Este quién coño se cree que es?". 776 00:45:53,379 --> 00:45:54,795 ¿Manolo Caracol? 777 00:45:57,962 --> 00:46:01,628 Y yo... Me dicen ahora Lady Gaga. 778 00:46:04,336 --> 00:46:06,002 Tiene cojones la cosa... 779 00:46:09,419 --> 00:46:11,211 Huy, qué mal huele, Dios mío. 780 00:46:12,085 --> 00:46:14,460 Huy, Antonio, me parece que eres tú, ¿eh? 781 00:46:16,168 --> 00:46:17,711 Ay, qué peste. 782 00:46:20,711 --> 00:46:21,752 Ay, Antonio. 783 00:46:22,293 --> 00:46:23,335 Espérate. 784 00:46:49,291 --> 00:46:52,583 Ay, a ver si no se me escapa el Bárcenas. 785 00:46:59,291 --> 00:47:01,541 Verás aquí qué fresquito vas a estar. 786 00:47:03,916 --> 00:47:05,789 Mira, aquí, mira. 787 00:47:05,956 --> 00:47:08,164 Y ves a la gente pasar, mira qué bien. 788 00:47:08,539 --> 00:47:09,623 ¿Eh? 789 00:47:15,997 --> 00:47:17,247 ¿Quién es? 790 00:47:22,374 --> 00:47:23,415 ¿Quién es? 791 00:47:53,787 --> 00:47:56,703 ¿Qué coño pasa aquí? No, Carmina, que soy yo... 792 00:48:03,662 --> 00:48:06,286 Ya se me pasa, ¿eh? ¿Estás "mejorcita"? 793 00:48:06,453 --> 00:48:08,286 Es más el susto del desmayo... 794 00:48:08,910 --> 00:48:11,952 El cague que te entra, que el... el verte a ti. 795 00:48:12,327 --> 00:48:15,035 Hija, si es que... Vamos, si es que venías fatal. 796 00:48:15,202 --> 00:48:17,785 Yo no sé cómo tú bien puedes venir así. 797 00:48:17,951 --> 00:48:20,326 Ahora se me están durmiendo los labios. 798 00:48:20,409 --> 00:48:22,160 Sí. ¿Quieres una poquita de agua? 799 00:48:23,243 --> 00:48:25,576 No, beberla no, que la vomitaré. 800 00:48:25,744 --> 00:48:28,285 Un "buchito", mujer. Un "buchito". 801 00:48:29,867 --> 00:48:32,534 Tienes calor y todo, ¿no, hija? Calores y fríos... 802 00:48:32,700 --> 00:48:34,284 ¿Cómo puedes venir así? 803 00:48:34,951 --> 00:48:35,992 Y yo qué sé... 804 00:48:36,076 --> 00:48:37,951 Tan fumada y tan mal. 805 00:48:38,117 --> 00:48:40,325 ¿Y cómo sabes que yo vengo fumada, nena? 806 00:48:40,700 --> 00:48:43,866 ¿Que cómo lo sé, coño? ¿Pues no traes el porro en la mano? 807 00:48:43,950 --> 00:48:45,574 Bueno, vale, el porro lo traigo, 808 00:48:45,699 --> 00:48:48,867 pero tú desde luego tienes algo con el cosmos, Carmina. 809 00:48:49,033 --> 00:48:50,533 ¿No te lo han dicho nunca? 810 00:48:50,908 --> 00:48:53,323 La gente dice tantas tonterías que... 811 00:48:53,490 --> 00:48:55,906 Yo no me puedo creer todo lo que dice la gente. 812 00:48:56,073 --> 00:48:57,949 ¿Has leído "El secreto"? No. 813 00:48:58,741 --> 00:49:00,283 Ahí te lo explica muy bien. 814 00:49:01,074 --> 00:49:02,824 Tú esperas del universo y de la vida, 815 00:49:02,907 --> 00:49:04,824 pero el universo también espera de ti. 816 00:49:05,574 --> 00:49:07,990 Mira, te estoy contando esto y estás... 817 00:49:09,657 --> 00:49:10,699 Tienes... ¿Ves? 818 00:49:10,866 --> 00:49:13,489 Porque me duele la... la espalda, coño. 819 00:49:14,697 --> 00:49:16,239 Pero escúchame. Hago "reiki". 820 00:49:16,406 --> 00:49:18,364 ¿El "reiki" qué es? Espérate. 821 00:49:18,572 --> 00:49:20,863 El "reiki" es curar sin tocar. 822 00:49:21,905 --> 00:49:25,155 Todos somos energía, ¿vale? No te voy a hacer nada, Carmina. 823 00:49:25,322 --> 00:49:27,072 No, pero es que yo soy "mu"... 824 00:49:27,780 --> 00:49:29,363 ¿No te gusta? Ay... 825 00:49:29,780 --> 00:49:31,239 Fíate de la gente mala, Carmina, 826 00:49:31,322 --> 00:49:33,155 no de la gente que te quiere hacer bien. 827 00:49:33,239 --> 00:49:34,572 Ya. ya, ya. pero... 828 00:49:37,613 --> 00:49:39,404 ¿Eso qué es, coño? Yo no fumo... 829 00:49:39,488 --> 00:49:43,029 Carmina, fúmatelo. Fúmatelo, joder, que te va a sentar de coña. 830 00:49:43,196 --> 00:49:47,279 Pero yo porros no fumo, yo siempre fumo mi cigarrito, mi... 831 00:49:47,363 --> 00:49:50,196 Carmina... Fúmate un poquillo, mujer. 832 00:49:50,362 --> 00:49:51,737 Que si... si yo... 833 00:49:51,904 --> 00:49:54,070 Y eso me puede sentar a mí malamente. 834 00:49:54,153 --> 00:49:55,819 Qué hipocresía la gente. 835 00:49:55,985 --> 00:49:59,194 Un porro no te sienta mal, mujer. Lo dan ahora para el cáncer. 836 00:49:59,278 --> 00:50:00,819 Se lo toma la gente... 837 00:50:01,277 --> 00:50:03,445 Ha salido por la tele en "Documentos TV", 838 00:50:03,528 --> 00:50:06,528 la gente se prepara pan con aceite... 839 00:50:07,486 --> 00:50:10,111 Y ajo. Y se come la marihuana. ¡Hombre! 840 00:50:12,403 --> 00:50:15,861 Entonces, ¿por qué dicen que la droga que si es tan mala, que si...? 841 00:50:16,027 --> 00:50:18,984 Bueno, a grandes dosis. Uno ya es consciente de lo que se toma. 842 00:50:19,151 --> 00:50:21,484 A grandes dosis, como todo, es malo. 843 00:50:23,235 --> 00:50:24,443 Trae, lo voy a probar. 844 00:50:24,526 --> 00:50:25,651 Claro, mujer. 845 00:50:25,734 --> 00:50:29,317 Además, es que vas a desarrollar tu talento, te acordaras de mí. 846 00:50:35,152 --> 00:50:36,818 A mí es que me da miedo... 847 00:50:37,152 --> 00:50:39,234 Siempre me ha dado miedo, pero si me dices... 848 00:50:39,400 --> 00:50:41,483 Da miedo porque crees que pierdes el control, 849 00:50:41,650 --> 00:50:44,774 y tú inconscientemente sabes que el día que pierdas el control, 850 00:50:44,941 --> 00:50:47,775 esto va a ser muy fuerte, mujer. Va a llover. 851 00:50:49,317 --> 00:50:51,150 Hace una peste... No, no. 852 00:50:52,816 --> 00:50:55,357 No, no. Eso es una papa que se me ha "podrío". 853 00:50:55,524 --> 00:50:56,566 ¿Sí? 854 00:50:56,816 --> 00:50:58,815 Tía, ¿sabes lo que me ha pasado esta noche? 855 00:50:58,982 --> 00:51:01,232 Hemos ido al karaoke este, "El corona". 856 00:51:02,315 --> 00:51:05,231 Y me he encontrado al del "chocho colgón". 857 00:51:05,939 --> 00:51:07,898 El "chocho colgón", ¿qué es lo que es? 858 00:51:08,065 --> 00:51:09,481 ¿No te lo he dicho nunca? 859 00:51:09,565 --> 00:51:11,356 Uno que decía que se llamaba Diego. 860 00:51:11,440 --> 00:51:16,190 Sí, hombre, cuando estaba yo en... Haciendo lo del teléfono erótico. 861 00:51:17,106 --> 00:51:19,189 Un tío que llamaba al teléfono erótico. 862 00:51:19,356 --> 00:51:22,771 Cada uno llama y dice lo que le gusta, lo que no le gusta... 863 00:51:22,938 --> 00:51:27,438 Y lo que hace es escucharte y... Ellos se excitan... escuchándote. 864 00:51:27,688 --> 00:51:31,229 Cuidado, que no es prostitución, ¿eh? De lo que te estoy hablando. 865 00:51:31,396 --> 00:51:34,521 ¿Me explico? O sea, tú vas allí. Tú vas allí. 866 00:51:34,979 --> 00:51:37,105 Ahora te hablo de la que lo efectúa. 867 00:51:37,188 --> 00:51:38,939 Tú vas y dices: "¿Cómo te llamas?". 868 00:51:39,022 --> 00:51:41,605 "Pues me quiero llamar Maika o me quiero llamar lo que sea". 869 00:51:41,772 --> 00:51:43,104 Entonces te llaman. 870 00:51:43,395 --> 00:51:46,103 Es gente que tiene problemas sociales, generalmente, 871 00:51:46,187 --> 00:51:48,562 porque no saben encararse sexualmente. 872 00:51:49,312 --> 00:51:52,395 Y este dice: "Mira, a mí me gustan los chochos colgones". 873 00:51:52,562 --> 00:51:56,853 Los "chochos colgones", qué asco. ¿Y cómo son los "cochos colgones"? 874 00:51:57,395 --> 00:51:58,644 Carmina... 875 00:52:00,562 --> 00:52:02,228 El "chocho colgón", hija mía. 876 00:52:02,686 --> 00:52:05,602 El labio menor, hablando claramente, el labio... 877 00:52:05,768 --> 00:52:06,935 Es que hay... 878 00:52:07,102 --> 00:52:10,560 No te cuelga todo el chocho, te cuelga el labio. "Pa, pa, pa". 879 00:52:10,727 --> 00:52:13,561 Carmina, coño, pareces un... El pavo, como dice la gente. 880 00:52:13,728 --> 00:52:15,561 El pavo te cuelga. Yo no tengo pavo. 881 00:52:15,727 --> 00:52:18,227 ¿Tú no tienes pavo? Pues... 882 00:52:18,394 --> 00:52:22,060 date por satisfecha, porque ahora la gente se opera del pavo. 883 00:52:22,226 --> 00:52:25,851 Ahora lo que se lleva es recortarlo. Eso sí lo he visto yo en la tele. 884 00:52:26,018 --> 00:52:27,101 Te lo recortan. 885 00:52:27,184 --> 00:52:30,059 Yo un día viéndolo dije: "Coño". Me puse yo de pie 886 00:52:30,600 --> 00:52:33,183 y me junté las piernas, y dije: "A mí no me cuelga 'na', 887 00:52:33,350 --> 00:52:37,392 mi chocho es colmo si fuese una alcancía". Está todo dentro. 888 00:52:37,725 --> 00:52:40,683 Hay muchos tipos de chocho. Muchas quisieran estar como tú. 889 00:52:40,850 --> 00:52:43,184 Ahora se pagan barbaridades de dinero por eso. 890 00:52:43,559 --> 00:52:46,807 Pero, ¿ves?, lo que hablábamos. Pero el mío es tipo panadero, coño. 891 00:52:46,974 --> 00:52:49,891 Es como un mollete de Alcalá, todo redondo. 892 00:52:50,683 --> 00:52:52,849 Pero que eso ahora es lo que se lleva. 893 00:52:53,016 --> 00:52:56,682 Ahora la gente quiere volver para atrás, la vejez no está bien vista. 894 00:52:56,849 --> 00:53:01,141 Y eso es una... una... una... Un síntoma de vejez. 895 00:53:01,307 --> 00:53:03,890 Pues... Pero lo que decíamos, que hay gustos para todo. 896 00:53:04,224 --> 00:53:05,640 Llama uno y dice: 897 00:53:05,724 --> 00:53:09,014 "Dime cosas que a ti te pasen por tu chocho colgón". 898 00:53:09,180 --> 00:53:11,555 Y ya me ves, Carmina, inventándome, digo: 899 00:53:11,722 --> 00:53:15,057 "Pues, mira, yo voy a Tarifa, y como hace mucho viento..." 900 00:53:15,223 --> 00:53:18,514 Porque yo le dije, yo soy liberal, que eso no es mentira. 901 00:53:19,514 --> 00:53:25,181 Y yo me vino, digo: "Cuando viene viento, me hace... pa, pa, pa". 902 00:53:25,306 --> 00:53:26,889 No veas cómo se ponía, siempre: 903 00:53:26,973 --> 00:53:30,055 "¡Quiero a la Maika, quiero a la Maika, quiero a la Maika!". 904 00:53:30,138 --> 00:53:32,471 Pues esto que te puede parecer... Le puso a 100. 905 00:53:32,638 --> 00:53:35,845 Al viejo. Y digo, ¿no será la gente sana 906 00:53:36,012 --> 00:53:39,638 para atreverse a irse con alguien de tú a tú, de cara a cara? 907 00:53:39,804 --> 00:53:41,137 No tienen cojones. 908 00:53:41,221 --> 00:53:45,303 No tienen cojones, con lo bonito que es hacer el amor, de cara a cara. 909 00:53:45,428 --> 00:53:46,554 Yo con esto... 910 00:53:48,346 --> 00:53:50,970 he visto el interior de la gente... 911 00:53:52,054 --> 00:53:54,345 como si fuera un cristal transparente. 912 00:53:54,428 --> 00:53:56,261 Me ha parecido todo el mundo guapo. 913 00:53:56,345 --> 00:53:58,303 He sido capaz de follarme a un cardo. 914 00:53:58,469 --> 00:53:59,677 Con esto. 915 00:53:59,802 --> 00:54:01,595 Sí, mujer, porque te abre un "chacra" 916 00:54:01,678 --> 00:54:03,053 que es un "chacra" del amor. 917 00:54:03,261 --> 00:54:05,803 Entonces tú ves el interior de la gente. 918 00:54:05,886 --> 00:54:09,177 Con el porro... Con el porro tú ves, Carmina. 919 00:54:09,927 --> 00:54:12,384 El interior de la gen... Yo me he acostado con tíos 920 00:54:12,467 --> 00:54:14,760 que me han parecido modelos y al día siguiente... 921 00:54:14,843 --> 00:54:15,926 Y con una mujer. 922 00:54:16,010 --> 00:54:18,635 Huy, qué asco, tía. Pero ¿tú qué eres...? 923 00:54:18,719 --> 00:54:21,593 ¿Te has acostado con una mujer? Yo no. ¿Tú qué eres "bi"? 924 00:54:21,760 --> 00:54:25,426 Yo me he puesto a 100 con una tía. Más que con muchos. 925 00:54:27,093 --> 00:54:28,510 Pues porque serás "bi". 926 00:54:29,676 --> 00:54:31,926 Soy... "hetero-curiosa". 927 00:54:32,926 --> 00:54:36,174 A ver. Yo no me enamoro ni de hombre, Carmina, ni de mujer. 928 00:54:36,633 --> 00:54:38,425 ¿Vale? Yo miro a la persona. 929 00:54:39,050 --> 00:54:42,508 Para mí la gente son espejos transparentes, veo su interior. 930 00:54:43,091 --> 00:54:44,466 ¿A ti no te pasa eso? 931 00:54:44,549 --> 00:54:47,466 A mí no, ¿qué coño? ¿Qué me va a pasar a mí eso? 932 00:54:48,507 --> 00:54:50,383 Yo he comido coño, Carmina. 933 00:54:50,675 --> 00:54:54,299 Joder, qué asco. Y cuidadito, no. Y cuidadito, no... 934 00:54:56,049 --> 00:54:58,298 Que mucho mejor que con muchos tíos. 935 00:54:58,465 --> 00:55:02,674 Porque además, ¿sabes qué pasa?, que no te enamoras. Yo en mi caso. 936 00:55:02,841 --> 00:55:06,340 De una mujer yo sería incapaz de enamorarme. Que no es eso de... 937 00:55:06,507 --> 00:55:09,340 mirarte a los ojos y eso. Pero un coño... 938 00:55:09,798 --> 00:55:12,131 Te pones loca. ¿No ves que es lo prohibido? 939 00:55:12,381 --> 00:55:15,755 Y, vamos, es que yo no me como ya ni un mejillón, 940 00:55:15,839 --> 00:55:17,880 tía, qué asco me estás dando, hija. Yo no... 941 00:55:17,963 --> 00:55:19,463 ¿No te gusta? Qué coño... 942 00:55:19,630 --> 00:55:20,838 A ti no te gusta, ya lo sé. 943 00:55:20,921 --> 00:55:23,339 Échate un poquito más para allá, que te dé el aire. 944 00:55:23,422 --> 00:55:24,464 Qué tonta eres. 945 00:55:24,547 --> 00:55:28,256 No, déjate, que me estás... La hora que es y tú diciendo... 946 00:55:28,339 --> 00:55:30,714 Mira, para mí no hay, ya te digo, ni hay razas, 947 00:55:30,797 --> 00:55:32,963 ¿alguna vez lo has probado con un negro? 948 00:55:34,546 --> 00:55:37,087 Carmina, el negro tiene un arte amatorio... 949 00:55:38,754 --> 00:55:41,796 que no lo tiene todo el mundo. No digo que los blancos no sé qué... 950 00:55:41,879 --> 00:55:45,128 No soy racista, ni de una parte ni de otra. 951 00:55:45,503 --> 00:55:50,253 Pero el negro tiene... Eso que dice que la tienen grande o no sé qué. 952 00:55:50,420 --> 00:55:54,045 No sé si es por el clima, porque han tenido que buscar la supervivencia, 953 00:55:54,211 --> 00:55:57,087 no sé por lo que es. Pero "ole"... 954 00:55:57,629 --> 00:56:00,086 Y no he ido con uno, he ido con más. 955 00:56:00,336 --> 00:56:02,044 Ole, ole, ole. 956 00:56:02,335 --> 00:56:06,086 A un blanco, después de un orgasmo, le sube la "seretonina". 957 00:56:07,544 --> 00:56:10,419 Que es la hormona que te relaja. Se queda dormido. 958 00:56:10,960 --> 00:56:12,918 Sí. ¿O no, Carmina? 959 00:56:13,460 --> 00:56:15,419 Los blancos sí. Se quedan dormidos. 960 00:56:15,586 --> 00:56:16,710 Llevas toda la razón. 961 00:56:16,794 --> 00:56:19,834 El negro no. El negro te ofrece si quieres agua, 962 00:56:20,001 --> 00:56:24,750 te limpia sudor, o te dice si estás cómoda, si estás incómoda. 963 00:56:24,917 --> 00:56:26,291 Qué atento, coño. 964 00:56:26,500 --> 00:56:27,500 Claro. No... 965 00:56:27,877 --> 00:56:31,876 Y que luego otra cosa, coño, que no nos olvidemos. La medida. 966 00:56:33,709 --> 00:56:35,792 Hala. ¡Venga! 967 00:56:35,959 --> 00:56:38,458 Ay, mi Bárcenas, que te voy a comer "to". 968 00:56:38,542 --> 00:56:41,875 Venga... Corroboro lo que había pensado antes. 969 00:56:41,958 --> 00:56:43,124 ¿El qué, mi "arma"? 970 00:56:43,208 --> 00:56:46,791 Que tienes mucha energía. Pobre loro. Toda la vida sin pareja. 971 00:56:46,957 --> 00:56:48,582 ¿Sabes que el loro es el único animal 972 00:56:48,749 --> 00:56:51,041 que si se le muere la pareja se muere él? 973 00:56:52,541 --> 00:56:54,332 Hay un tipo de loro que sí. 974 00:56:56,499 --> 00:56:59,124 Y habrá muchas personas que se parezcan a los loros. 975 00:56:59,208 --> 00:57:00,499 ¿Eh? Claro. 976 00:57:01,624 --> 00:57:04,207 Sí. Y los loros a las personas. 977 00:57:08,456 --> 00:57:09,789 Ay, Dios mío... 978 00:57:45,870 --> 00:57:47,120 Sí. Dime, María. 979 00:57:49,953 --> 00:57:51,536 ¿Lo han ingresado todo? 980 00:57:53,370 --> 00:57:56,578 Mira, ¿ves? Pues ya está. Escúchame. 981 00:57:56,994 --> 00:57:59,911 Que... ahora, cuando yo llegue, llamo al 112. 982 00:58:01,744 --> 00:58:02,869 Sí. 983 00:58:04,620 --> 00:58:06,911 "Oye, María, que no se te olvide, ¿eh?". 984 00:58:06,994 --> 00:58:08,952 "Que yo me he quedado a dormir en tu casa". 985 00:58:09,410 --> 00:58:12,493 "Y cuando he llegado, me lo he encontrado así, ¿eh?". 986 00:58:12,660 --> 00:58:16,369 "Vale. Vale, mi "arma", venga, yo voy para allá". 987 00:58:16,535 --> 00:58:19,452 "Que ahora es cuando empieza... 'la zumba'". 988 00:58:19,535 --> 00:58:21,535 "Venga, adiós, hija. Adiós, adiós". 989 00:58:37,075 --> 00:58:40,659 Estoy yo pensando que no te voy a decir misa, ¿eh? 990 00:58:40,992 --> 00:58:44,367 Porque a ti no te han gustado nunca los curas, Antonio. 991 00:58:44,533 --> 00:58:46,242 Pero vamos, que a mí tampoco. 992 00:58:47,325 --> 00:58:50,240 Yo siempre que he comulgado, nunca me he confesado. 993 00:58:51,240 --> 00:58:54,574 A quien tengo que darle cuentas es al jefe. 994 00:58:55,282 --> 00:58:58,157 No quiero intermediarios. 995 00:58:58,990 --> 00:59:02,239 Que después no se lo va a transmitir como yo se lo he explicado. 996 00:59:03,698 --> 00:59:05,698 Antonio, tú ya estás listo. 997 00:59:06,823 --> 00:59:10,989 Yo voy a poner una lavadora y voy a llamar al 112. 998 00:59:12,864 --> 00:59:14,155 "Asín" que... 999 00:59:15,822 --> 00:59:17,739 a coger el toro por los cuernos. 1000 00:59:19,489 --> 00:59:20,614 Venga. 1001 00:59:54,111 --> 00:59:55,153 Ay, Antonio. 1002 00:59:59,319 --> 01:00:00,652 Ya vienen a por ti. 1003 01:00:05,111 --> 01:00:07,777 A mí no te me vayas a aparecer más, ¿eh, Antonio? 1004 01:00:08,819 --> 01:00:10,777 Que yo me cago toda viva, ¿eh? 1005 01:00:13,069 --> 01:00:14,194 Carmina... 1006 01:00:16,693 --> 01:00:17,693 ¿Qué? 1007 01:00:17,777 --> 01:00:19,860 ¿Tú te acuerdas de lo que nos dijo el cura? 1008 01:00:21,943 --> 01:00:23,901 Que hasta que la muerte nos separe. 1009 01:00:25,942 --> 01:00:27,525 Pues yo ya he cumplido. 1010 01:00:29,067 --> 01:00:30,693 La que he cumplido soy yo. 1011 01:00:38,399 --> 01:00:39,649 Huy, ¿de la venta? 1012 01:00:40,399 --> 01:00:41,441 ¿Sí? 1013 01:00:42,316 --> 01:00:43,775 ¿Que han cortado la luz? 1014 01:00:45,900 --> 01:00:47,525 Si la luz la pagué yo ayer. 1015 01:00:49,858 --> 01:00:52,941 Escúchame, di que hay avería. 1016 01:00:57,815 --> 01:00:59,565 Carmina, buenos días, ¿qué pasa? 1017 01:00:59,648 --> 01:01:03,981 ¿Qué pasa? Escúchame, Mari, ¿tú me pagaste ayer lo de la luz? 1018 01:01:04,147 --> 01:01:05,314 ¿La luz? 1019 01:01:05,439 --> 01:01:06,523 Sí. 1020 01:01:07,606 --> 01:01:10,856 No sé de qué me... No sé, la luz, pero ¿tu luz? 1021 01:01:11,189 --> 01:01:14,064 Sí. ¿No te di un sobre para que lo pagaras por el cajero? 1022 01:01:14,147 --> 01:01:16,773 Hum... No. Que ibas a pagar la comunidad. 1023 01:01:16,939 --> 01:01:20,231 No, no, no. Yo ayer te hablé de la comunidad. 1024 01:01:20,314 --> 01:01:23,105 Que íbamos juntas a ingresar el dinero, pero de la luz... 1025 01:01:23,272 --> 01:01:26,105 De verdad que me da apuro, pero es que no... 1026 01:01:26,271 --> 01:01:28,313 Que no sé... de qué me hablas. 1027 01:01:28,521 --> 01:01:29,771 Te habrás confundido. 1028 01:01:29,854 --> 01:01:32,938 Que no me he confundido, hija de la gran puta. 1029 01:01:33,021 --> 01:01:36,479 No me pongas cara de acedía. Porque te cojo y te trago entera, ¿eh? 1030 01:01:36,563 --> 01:01:37,729 Carmina, por favor. 1031 01:01:37,896 --> 01:01:42,270 Mira, tú a mí me dices que te lo has gastado, y a lo mejor hasta me río. 1032 01:01:42,353 --> 01:01:46,228 Pero que me tomes tú a mí por loca, eso no te lo consiento, ¿eh? 1033 01:01:46,311 --> 01:01:48,354 Mira, vamos a llevarnos bien. Vamos a hablar. 1034 01:01:48,437 --> 01:01:49,479 ¿Llevarnos bien? 1035 01:01:49,645 --> 01:01:52,853 Yo no sé nada de luz, Carmina. Te has equivocado con otra persona. 1036 01:01:52,936 --> 01:01:53,978 Está clarísimo. 1037 01:01:54,061 --> 01:01:56,562 Yo me acuerdo a quién se lo he dado, mi "arma". 1038 01:01:56,645 --> 01:01:59,853 No me hagas lo blanco negro porque te meto una patada en "tor" coño 1039 01:01:59,936 --> 01:02:02,227 y me dejo el zapato dentro. En esos término yo... 1040 01:02:02,310 --> 01:02:05,518 ¿Cómo? Mira, escúchame, suave. ¿Encima pegando? ¿Agresiva? 1041 01:02:05,601 --> 01:02:06,977 Eres muy suave, ¿eh? 1042 01:02:07,060 --> 01:02:09,268 Lo siento mucho, esta batalla la tengo yo ganada. 1043 01:02:09,352 --> 01:02:11,268 ¡Agresiva, con agresividad! 1044 01:02:11,352 --> 01:02:13,976 Que eres más marrana que una adivinanza. 1045 01:02:14,143 --> 01:02:16,601 ¿Avasallándome? ¡Avasallando! 1046 01:02:16,767 --> 01:02:19,643 La gente siempre avasallándome. Siempre avasallando. 1047 01:02:19,726 --> 01:02:21,310 So cobarde. Da la cara. 1048 01:02:21,477 --> 01:02:25,142 Anda que estás hecha tú una cobarde muy buena. "Suavona". 1049 01:02:25,226 --> 01:02:28,350 Hija de la gran puta. Si te cojo por la escalera, te voy a meter poco. 1050 01:02:28,434 --> 01:02:31,601 Fernando, por favor, cuando escuches este mensaje, 1051 01:02:31,684 --> 01:02:34,934 ven a casa corriendo, que están intentando entrar en casa a pegarme. 1052 01:02:39,308 --> 01:02:41,683 Te vas a librar por lo que te vas a librar. 1053 01:02:48,807 --> 01:02:50,390 Jódete, gorda. 1054 01:02:55,141 --> 01:02:56,849 María, por Dios, ¿qué pasa? 1055 01:03:06,639 --> 01:03:10,097 ¡Ay, ay! ¡Ay, mi padre! 1056 01:03:10,472 --> 01:03:13,430 ¡Ay, mi padre! ¡Ay, mi padre! 1057 01:03:13,555 --> 01:03:15,055 ¡Ay! 1058 01:03:15,180 --> 01:03:19,097 ¡Ay, mi padre, "omá"! Ya está, ya está, ya está, ya está. 1059 01:03:19,306 --> 01:03:20,889 Bueno, nosotros nos vamos. 1060 01:03:21,014 --> 01:03:23,597 Mi padre, mi padre, mi padre... 1061 01:03:23,680 --> 01:03:26,806 No seas tan exagerada. Que se nos va a ver el plumero. 1062 01:03:28,596 --> 01:03:32,930 - Mi padre... - ¿Usted es su hija? Lo siento mucho. 1063 01:03:34,096 --> 01:03:36,304 ¿Me puedo sentar? Siéntese usted. 1064 01:03:37,929 --> 01:03:40,470 A ver, lo primero que llama la atención, 1065 01:03:40,637 --> 01:03:42,678 como ya le he comentado a su madre, 1066 01:03:42,845 --> 01:03:45,387 es que su padre lleva más de 24 horas muerto. 1067 01:03:46,262 --> 01:03:48,761 Es que mi madre ha estado conmigo todo el fin de semana, 1068 01:03:48,844 --> 01:03:49,844 yo tengo una niña y... 1069 01:03:49,927 --> 01:03:53,344 Si se lo he dicho yo ya, María, se lo he explicado, mi "arma". 1070 01:03:53,427 --> 01:03:56,595 Sí ya, perdón. Ya, ya me lo ha dicho, sí. 1071 01:03:57,762 --> 01:03:59,761 Eh, bueno, la causa de la muerte, 1072 01:03:59,845 --> 01:04:02,594 evidentemente, es paro cardíaco, ¿verdad? 1073 01:04:03,303 --> 01:04:06,760 Seguramente producido por una intoxicación medicamentosa. 1074 01:04:06,927 --> 01:04:09,386 De medicamentos... Eh... 1075 01:04:09,927 --> 01:04:12,218 A lo mejor también ha tenido algo que ver 1076 01:04:12,301 --> 01:04:14,384 interacción con drogas o alcohol. 1077 01:04:14,593 --> 01:04:16,384 No, no, no. Él no toma drogas. 1078 01:04:17,801 --> 01:04:19,175 ¿Alcohol? ¿Bebía? Sí. 1079 01:04:19,259 --> 01:04:20,634 Él sí bebía. Sí. 1080 01:04:20,718 --> 01:04:21,593 Eh... 1081 01:04:21,676 --> 01:04:25,800 He visto que tomaba antiepilépticos. Tienen mala mezcla con alcohol. 1082 01:04:25,967 --> 01:04:29,801 Y también he visto una caja medio vacía de... de Invega. ¿Eh? 1083 01:04:29,968 --> 01:04:32,009 Una medicación para la esquizofrenia. 1084 01:04:32,134 --> 01:04:35,134 Sí, sí, porque él tenía un poquito de esquizofrenia. 1085 01:04:35,217 --> 01:04:36,300 Ya... 1086 01:04:36,967 --> 01:04:40,258 Puede que hubiera tomado más de la cuenta, a lo mejor. 1087 01:04:40,383 --> 01:04:43,091 Ay, eso es lo que yo siempre he temido. Es que, mire usted, 1088 01:04:43,174 --> 01:04:45,800 él se toma las medicinas solo. Cuando está bien, 1089 01:04:45,883 --> 01:04:49,383 se las toma él y no hay problema. Pero cuando él esta malo... 1090 01:04:49,549 --> 01:04:53,673 Yo no sé cómo se las toma, él se niega totalmente a que yo se las dé. 1091 01:04:53,798 --> 01:04:55,047 Ya. ¿Me entiende? 1092 01:04:55,131 --> 01:04:57,506 Pero cuando estaba bien, se la tomaba él bien. 1093 01:04:57,756 --> 01:05:01,340 Cuando estaba un poquito más... estaba bajo, o estaba... 1094 01:05:01,507 --> 01:05:04,382 Entonces no sé si se la tomaría bien o no. 1095 01:05:04,548 --> 01:05:08,465 Y ahora con el cambio de tratamiento que le ha puesto el medico... 1096 01:05:08,924 --> 01:05:13,298 Igualmente se ha... liado él, se ha tomado la nueva, la vieja... 1097 01:05:13,381 --> 01:05:15,797 Yo no sé, mire usted, yo ya no... no sé... 1098 01:05:15,880 --> 01:05:18,046 Dios mío, si esto me lo esperaba yo. 1099 01:05:18,130 --> 01:05:20,254 Esto me lo esperaba yo, Dios mío. 1100 01:05:20,339 --> 01:05:21,672 Bueno, bueno, bueno. 1101 01:05:21,797 --> 01:05:24,421 Yo podría firmar el certificado y ya, 1102 01:05:24,505 --> 01:05:27,213 pero, la verdad, es que el procedimiento correcto 1103 01:05:27,296 --> 01:05:28,754 sería hacer una autopsia. 1104 01:05:29,796 --> 01:05:32,756 ¿Una autopsia? Eh, sí. Sí. 1105 01:05:33,047 --> 01:05:37,546 Bueno, es bastante normal. No es nada raro, no pasa nada. 1106 01:05:38,587 --> 01:05:39,920 Ay, mire usted... 1107 01:05:41,712 --> 01:05:45,671 A nosotros nos gustaría que se enterrara lo antes posible. 1108 01:05:48,712 --> 01:05:50,045 ¿Usted me entiende? 1109 01:05:56,336 --> 01:05:57,919 Yo creo que usted me entiende. 1110 01:06:01,918 --> 01:06:04,043 La entiendo. Está bien. 1111 01:06:05,669 --> 01:06:07,960 Si se van a quedar más tranquilas... Hijo, sí, sí. 1112 01:06:08,043 --> 01:06:10,836 Con esto ya lo enterramos, María, mi "arma". 1113 01:06:11,002 --> 01:06:13,460 Bueno, ah, se me olvidaba, 1114 01:06:13,544 --> 01:06:16,335 les dejo una tarjetita por si necesitan apoyo psicológico. 1115 01:06:16,418 --> 01:06:18,042 Ay, muchas gracias, hijo, gracias. 1116 01:06:18,125 --> 01:06:20,917 - Y el DNI de Antonio. - Ay, ay, ay... 1117 01:06:21,001 --> 01:06:23,251 Ya entrego yo el certificado en el registro. 1118 01:06:23,334 --> 01:06:25,667 Ay, muchas gracias, hijo. ¿Vale? Bueno. 1119 01:06:25,750 --> 01:06:27,792 María, ya por fin lo vamos a enterrar. 1120 01:06:28,250 --> 01:06:29,667 Eh... 1121 01:06:30,958 --> 01:06:32,124 ¿Qué? 1122 01:06:34,583 --> 01:06:36,668 Le acompaño en el sentimiento. 1123 01:06:37,209 --> 01:06:39,042 Gracias, hijo, gracias. Gracias. 1124 01:06:39,125 --> 01:06:41,374 Que tenga usted un buen día. Muchas gracias. 1125 01:06:50,874 --> 01:06:52,499 Ay, ya está, María... 1126 01:06:55,873 --> 01:06:57,248 ¿Por qué me mientes? 1127 01:07:00,998 --> 01:07:02,039 ¿Eh? 1128 01:07:03,581 --> 01:07:05,455 ¿Qué? Que tenía yo razón, ¿no? 1129 01:07:06,913 --> 01:07:09,748 Que le has dado las pastillas malamente y te lo has "cargao", ¿no? 1130 01:07:11,915 --> 01:07:14,748 Que ha sido sin querer, pero te lo has "cargao", ¿no? 1131 01:07:16,956 --> 01:07:19,705 ¡Mírame a la cara y dímelo! ¿Por qué me mientes a mí? 1132 01:07:29,871 --> 01:07:31,454 Mamá, mírame a la cara. 1133 01:07:33,829 --> 01:07:36,496 ¿A mí por qué coño me mientes, "ma"? 1134 01:07:38,495 --> 01:07:42,246 ¿Por qué me mientes a mí, mamá? ¿A mí por qué me mientes? 1135 01:07:45,786 --> 01:07:49,120 ¿Me quieres mirar a la cara y decírmelo? ¡Mírame a la cara, "ma"! 1136 01:07:52,328 --> 01:07:54,536 Mira, María. Yo no miento nunca. 1137 01:07:56,119 --> 01:07:58,786 Yo, cuando digo una cosa, se convierte en verdad. 1138 01:07:59,786 --> 01:08:00,911 Y amén. 1139 01:08:05,909 --> 01:08:07,784 Júrame que ha sido sin querer. 1140 01:08:08,409 --> 01:08:10,326 Te lo juro, que me muera. 1141 01:08:29,366 --> 01:08:30,866 Ya está, ya está. 1142 01:08:33,783 --> 01:08:37,741 Ya está, ya está. Ya está, ya está. 1143 01:08:39,199 --> 01:08:42,491 ¡No, por favor, Fernando! ¡Fernando, por favor! 1144 01:08:56,490 --> 01:08:59,907 Alicia, mi "arma", no te preocupes, que mañana si eso nos vemos, venga. 1145 01:09:01,740 --> 01:09:04,365 Carmina, abre la puerta. ¡Que abras la puerta! 1146 01:09:05,281 --> 01:09:07,781 ¿Qué es lo que pasa? ¿Qué le has hecho a mi mujer? 1147 01:09:07,948 --> 01:09:08,948 Yo qué... 1148 01:09:09,113 --> 01:09:11,072 ¿Qué le has hecho? ¿Le has pegado a mi mujer? 1149 01:09:11,239 --> 01:09:13,738 ¡Pégame a mí! No le he pegado. He dicho la verdad. 1150 01:09:13,822 --> 01:09:15,863 Si tú estás loca, nos vas a volver locos a todos. 1151 01:09:15,946 --> 01:09:18,989 ¿Qué le has dicho a mi mujer? ¡Me cago en la hostia! ¡Dímelo a mí! 1152 01:09:19,155 --> 01:09:21,572 ¡Dímelo a mí! ¡Lo que tengas que decir dímelo a mí! 1153 01:09:21,655 --> 01:09:24,531 Me cago en la hostia puta... ¿Y esto qué, eh? 1154 01:09:24,614 --> 01:09:26,197 ¿Ahora qué? ¡Ahora qué! 1155 01:09:31,695 --> 01:09:33,070 Fuera de mi casa. 1156 01:09:35,529 --> 01:09:38,112 Eso no son formas de entrar en una casa, ¿eh? 1157 01:09:38,279 --> 01:09:41,153 Y mucho menos estando mi marido de cuerpo presente. 1158 01:09:41,445 --> 01:09:42,778 Hala, venga. ¿Cómo? 1159 01:09:43,111 --> 01:09:46,528 Vamos. Hala, fuera... Venga, "chu, chu, chu". 1160 01:09:50,196 --> 01:09:52,486 Mamá, ¿qué es lo que pasa? 1161 01:09:52,694 --> 01:09:55,777 No pasa "na". Un vecino que se ha equivocado. 1162 01:09:59,778 --> 01:10:01,444 Se me ponen los pies hirviendo. 1163 01:10:01,528 --> 01:10:04,902 Yo las medias tampoco las soporto. Me pinchan el cuerpo. Me pongo... 1164 01:10:04,985 --> 01:10:06,985 - Hola. - Pues hay medias muy cómodas. 1165 01:10:07,068 --> 01:10:08,110 Yolanda, hola. 1166 01:10:08,193 --> 01:10:10,401 - Hola, ¿qué pasa, hija? - ¿Cómo estáis, guapas? 1167 01:10:10,485 --> 01:10:11,569 Hola, bonita. 1168 01:10:11,985 --> 01:10:14,942 "Jelou, jelou". "Jelou, jelou, jelou". 1169 01:10:17,900 --> 01:10:19,567 - ¿Tú lo has visto, Yolanda? - Sí. 1170 01:10:19,650 --> 01:10:21,191 - ¿Has podido? - Acabo de verlo. 1171 01:10:22,359 --> 01:10:24,776 - Yo no me atrevo. - Tiene una aureola guapísima. 1172 01:10:25,360 --> 01:10:27,943 Carmina puede estar muy tranquila, ¿eh? 1173 01:10:28,026 --> 01:10:29,776 Está en la habitación. 1174 01:10:30,859 --> 01:10:33,650 - Buenas tardes. - Hola, niño, ¿qué pasa? 1175 01:10:33,817 --> 01:10:37,900 Te pierdes un aura, esto es un aura maravillosa, un color precioso. 1176 01:10:38,066 --> 01:10:40,441 Yo es que eso no lo veo, no lo detecto. 1177 01:10:40,691 --> 01:10:42,066 Ni yo tampoco. 1178 01:10:42,149 --> 01:10:45,232 Es que son muchos años... de ver muchos muertos. 1179 01:10:45,940 --> 01:10:47,982 Bueno, ¿qué le vamos a hacer? 1180 01:10:48,149 --> 01:10:51,482 Yo no he visto ninguno, la verdad. Ni a mi madre. 1181 01:10:51,815 --> 01:10:52,857 Yo tampoco. 1182 01:10:52,940 --> 01:10:55,232 Mi madre murió y yo me salí de la habitación. 1183 01:10:55,316 --> 01:10:56,856 Pues yo he visto... 1184 01:10:57,065 --> 01:11:00,232 A mi... A mi fa... Bueno, a mis muertos. 1185 01:11:01,440 --> 01:11:03,356 Los que se han muerto en casa. 1186 01:11:06,273 --> 01:11:07,439 ¿Qué pasa? 1187 01:11:08,522 --> 01:11:12,273 Carmina, que... Que no sabía yo lo de Antonio. 1188 01:11:13,439 --> 01:11:15,356 No sabía yo que estaba tan malito, hija. 1189 01:11:15,439 --> 01:11:18,813 Que lo siento... en el alma, lo siento muchísimo. 1190 01:11:19,562 --> 01:11:23,479 Y que lo otro, lo de la luz, que era una broma. 1191 01:11:25,980 --> 01:11:30,188 Que... no sabía yo que te lo ibas a tomar tan a pecho. 1192 01:11:32,938 --> 01:11:34,104 Está todo. 1193 01:11:38,895 --> 01:11:40,145 ¿Una broma? 1194 01:11:40,478 --> 01:11:43,770 Y la hostia que yo le he dado a tu marido también era una broma. 1195 01:11:43,853 --> 01:11:47,602 ¿Eh, mi "arma"? No pasa nada, aquí somos todos muy bromistas. 1196 01:11:47,769 --> 01:11:51,561 No te preocupes, hija, nos gusta mucho una broma en este bloque. 1197 01:11:51,728 --> 01:11:53,727 Para lo que necesites, arriba estoy. 1198 01:11:53,811 --> 01:11:56,644 Sí, sí, sí. Venga, hasta luego. Lo siento. Adiós. 1199 01:11:56,935 --> 01:11:59,353 Yo quiero que me entierren. - Donde haya mucha gente. 1200 01:11:59,435 --> 01:12:00,644 ¿A su marido hizo igual? 1201 01:12:00,728 --> 01:12:04,060 Mi marido está echado en el mar. Quería que lo echara al río. 1202 01:12:04,602 --> 01:12:08,060 Digo: "¿Al río?". No. Está el río muy sucio. 1203 01:12:08,268 --> 01:12:10,268 Muchos "mojones" de Sevilla. 1204 01:12:11,684 --> 01:12:14,102 Digo: "Vamos, búscate otro sitio". 1205 01:12:16,351 --> 01:12:18,143 ¿Qué pasa? ¿Está Carmina? 1206 01:12:18,351 --> 01:12:19,976 ¿Quién es, María? 1207 01:12:20,101 --> 01:12:21,516 Carmina... Ay, mi "arma". 1208 01:12:21,600 --> 01:12:26,433 Ay, Rocío... Rocío, que has venido tú a verme, mi "arma". 1209 01:12:26,517 --> 01:12:29,391 Ay... Mi Rocío, mi "arma"... 1210 01:12:29,516 --> 01:12:31,642 ¡Guapa! Ay... 1211 01:12:31,850 --> 01:12:33,142 ¡Guapa! 1212 01:12:34,308 --> 01:12:36,475 Que bueno, cariño, "pa" arriba y ya está. 1213 01:12:36,558 --> 01:12:38,975 Antonio seguro que está estupendamente ahí arriba. 1214 01:12:39,059 --> 01:12:40,183 Donde tiene que estar. 1215 01:12:40,267 --> 01:12:44,807 Ay, mi "arma". Adiós, hija, adiós. Tú "parriba". Que no pasa "na". 1216 01:12:44,890 --> 01:12:46,973 La vida son dos días. Es lo único que nos queda. 1217 01:12:47,057 --> 01:12:50,599 Anda que no. "Asín" es, "asín" es. "Parriba", Carmina. "Parriba". 1218 01:12:50,765 --> 01:12:53,015 Adiós, Rocío, reina. Adiós, hija. 1219 01:12:53,098 --> 01:12:56,181 Menudo año llevo yo, que llevo ya tres entierros. 1220 01:12:56,265 --> 01:12:57,723 - Por Dios. - Mi madre. 1221 01:12:58,014 --> 01:13:02,432 El último, el de... el cuñado de Diango. 1222 01:13:02,599 --> 01:13:04,973 Sí, que a la mujer la llamaban "la dianga". 1223 01:13:05,056 --> 01:13:06,098 Ese. 1224 01:13:06,639 --> 01:13:08,056 Por un desahucio. 1225 01:13:08,764 --> 01:13:11,722 No puede pagar la hipoteca, se ha tirado de un quinto piso. 1226 01:13:11,930 --> 01:13:13,889 Horrible. Ha sido un drama... 1227 01:13:14,014 --> 01:13:17,180 Pues yo no me tiro ni de los pelos por una hipoteca. 1228 01:13:17,264 --> 01:13:18,305 El pobre. 1229 01:13:18,389 --> 01:13:20,222 ¿Se la llevan? Pues que se la lleven. 1230 01:13:20,388 --> 01:13:22,971 Tiene que doler mucho un porrazo de un quinto piso. 1231 01:13:23,055 --> 01:13:25,095 Estaba desesperado, desesperado. 1232 01:13:25,178 --> 01:13:28,929 Es que llevamos un año que ha sido malo para todo el mundo, ¿eh? 1233 01:13:29,095 --> 01:13:33,678 Para el más pobre, para el más rico... Hasta para la realeza. 1234 01:13:34,179 --> 01:13:37,304 Ha sido un año, "agnus horribilis". 1235 01:13:38,138 --> 01:13:39,846 Fíjate la pobre Sofía, 1236 01:13:40,513 --> 01:13:43,595 para ella sí que ha sido un "agnus horribilis". 1237 01:13:43,679 --> 01:13:45,387 ¿También se va a tirar del quinto? 1238 01:13:45,470 --> 01:13:49,344 No, mujer. No, mujer. Pero es que la pobre lo está pasando muy mal. 1239 01:13:49,845 --> 01:13:54,052 Porque... es que la traen crucificadita. Entre la Corina... 1240 01:13:55,219 --> 01:13:57,719 - Qué escándalo, qué vergüenza. - Uf... 1241 01:13:58,135 --> 01:14:00,426 El Iñaki, vaya el Iñaki... 1242 01:14:01,051 --> 01:14:05,302 Cristina, su hija imputada. Que eso es lo que la trae a ella peor. 1243 01:14:05,385 --> 01:14:06,553 Bueno. 1244 01:14:06,719 --> 01:14:08,385 No dejan de ser humanos. 1245 01:14:08,468 --> 01:14:11,259 Es que están hablando muy mal de su hija y tú fíjate... 1246 01:14:11,343 --> 01:14:13,217 lo que es para una madre un hijo. 1247 01:14:13,301 --> 01:14:15,510 Pues se te abren las carnes de pensarlo. 1248 01:14:15,593 --> 01:14:16,843 La pobre, la pobre. 1249 01:14:16,926 --> 01:14:21,926 Lo que hacemos muchas madres... 1250 01:14:22,009 --> 01:14:23,967 Quién se iba a imaginar... ¿Eh? 1251 01:14:25,175 --> 01:14:26,301 El pobre. 1252 01:14:27,009 --> 01:14:30,924 Y después también se lo tiene que tragar todo. Como es griega. 1253 01:14:32,632 --> 01:14:35,257 Tú sabes, los griegos no son como nosotros. 1254 01:14:36,549 --> 01:14:37,590 Ay... 1255 01:14:37,924 --> 01:14:38,967 El otro día... 1256 01:14:39,175 --> 01:14:42,425 Bueno, la semana pasada estuve hablando con ella por Skype. 1257 01:14:43,258 --> 01:14:46,091 - ¿Por "Skype"? - Sí. Yo la tengo añadida. 1258 01:14:46,174 --> 01:14:48,757 - ¿De Sofía? - Sí. La tengo añadida. 1259 01:14:49,049 --> 01:14:50,257 Ah... 1260 01:14:50,340 --> 01:14:52,423 Y le dije que se viniera a Sevilla. 1261 01:14:53,048 --> 01:14:54,965 Que se relaje, se tranquilice... 1262 01:14:55,048 --> 01:14:57,798 Porque ella se lo pasa muy bien conmigo, ¿verdad? 1263 01:14:57,881 --> 01:15:00,047 - ¿A tu casa? - A mi casa, claro. 1264 01:15:00,131 --> 01:15:01,630 Le dije: "Tú te coges el AVE". 1265 01:15:01,714 --> 01:15:05,131 Como está tan vigilado ahora, no se puede hacer ningún gasto extra. 1266 01:15:05,214 --> 01:15:06,756 Porque los tienen... 1267 01:15:06,839 --> 01:15:08,589 Claro, ahora son punto de mira. 1268 01:15:08,672 --> 01:15:13,130 Digo: "Pues tú te vienes a mi casa, que yo tengo un sofá nido... 1269 01:15:13,630 --> 01:15:16,714 que se duerme estupendamente". - Huy, pero la Reina... 1270 01:15:17,672 --> 01:15:20,880 Eso me dijo, dijo: "Mira, yo... yo te lo agradezco, 1271 01:15:20,963 --> 01:15:25,129 pero voy a ir al Alfonso XIII. Yo vengo con la corte". 1272 01:15:25,338 --> 01:15:29,588 Y así no te tienes tú que meter en sabanas, en quitar sabanas, 1273 01:15:29,671 --> 01:15:33,836 poner sábanas. Y nos vamos las dos a dar nuestros paseítos. 1274 01:15:34,045 --> 01:15:36,669 Yo le dije: "Pues mira, también es verdad". 1275 01:15:37,294 --> 01:15:40,087 Un poquito de café y de pastitas. - Muchas gracias. 1276 01:15:40,170 --> 01:15:42,712 - Muchas gracias, mi "arma". - Gracias, cariño. 1277 01:15:42,795 --> 01:15:45,128 Me voy a fumar un porrito. ¿Te importa? 1278 01:15:45,962 --> 01:15:47,003 ¿No? 1279 01:15:47,628 --> 01:15:50,128 Sí, si a ellas no les importa... 1280 01:15:50,253 --> 01:15:51,545 - No os molesta, ¿no? - A mí no. 1281 01:15:51,629 --> 01:15:53,837 - ¿Porrito? - Pero que no es ocio, ¿eh? 1282 01:15:53,920 --> 01:15:55,044 Que es terapia. 1283 01:15:55,127 --> 01:15:57,127 - Bueno... - Por mí. 1284 01:15:57,252 --> 01:15:59,168 - Marihuana, ¿no? - A mí no me importa. 1285 01:15:59,252 --> 01:16:00,501 A mí me la mandó el médico. 1286 01:16:00,585 --> 01:16:02,709 - Ah, ¿sí? - Para relajarme de la migraña. 1287 01:16:02,793 --> 01:16:04,585 - Qué bueno. - ¿La marihuana? 1288 01:16:04,668 --> 01:16:06,043 Gran médico, ¿eh? 1289 01:16:06,127 --> 01:16:09,335 Pero no "fumá", sino cocida. Hecho un té. 1290 01:16:09,418 --> 01:16:11,876 - Una infusión... - ¿Infusión? ¿Y se la toma? 1291 01:16:11,959 --> 01:16:14,751 Se está muriendo gente que no se ha muerto nunca. 1292 01:16:23,417 --> 01:16:27,376 Ay, Fani. Carmina, hija. Ay, mi vida... 1293 01:16:29,584 --> 01:16:31,500 Ay, madre mía. ¿Cómo estás tú? 1294 01:16:31,583 --> 01:16:33,875 ¿Cómo quieres que esté, mi "arma"? 1295 01:16:33,958 --> 01:16:36,083 Ya... ¿Y mi Ale? 1296 01:16:37,790 --> 01:16:38,873 ¿No está aquí? 1297 01:16:39,331 --> 01:16:41,957 Aquí no está. Yo creía que venía contigo. 1298 01:16:44,540 --> 01:16:47,791 Esta mañana, cuando te ha llamado María, y... 1299 01:16:48,332 --> 01:16:50,540 Tu hijo no ha dormido en casa hoy. 1300 01:16:50,998 --> 01:16:53,457 - ¿- Cómo? - Ven "pacá". 1301 01:16:53,624 --> 01:16:58,123 ...macetas en mi casa. No de marihuana, que entonces voy... 1302 01:16:58,207 --> 01:17:00,372 a la oficina, del paro. 1303 01:17:00,539 --> 01:17:01,747 Eso. 1304 01:17:02,289 --> 01:17:03,998 - ¿Una maceta? - Sí... 1305 01:17:04,164 --> 01:17:05,456 La cuido. 1306 01:17:05,622 --> 01:17:07,789 Bueno, pues si te sale un buen cogollito... 1307 01:17:07,955 --> 01:17:11,163 Cogollitos tengo allí unos pocos, metidos en un cajoncito. 1308 01:17:11,247 --> 01:17:12,580 ¿Qué ha "pasao"? 1309 01:17:19,289 --> 01:17:21,955 No es el momento ahora, Carmina. Ya hablaremos tú y yo. 1310 01:17:22,038 --> 01:17:23,954 No, no, no. Ahora es el momento. 1311 01:17:24,121 --> 01:17:25,204 Otro día. 1312 01:17:25,287 --> 01:17:28,955 No, no, no. Ahora me lo cuentas. Ahora, mujer. Cuéntamelo. 1313 01:17:29,871 --> 01:17:33,537 Yo estoy bien. Yo estoy bien. Mi pena es otra. Cuenta. 1314 01:17:35,204 --> 01:17:38,703 Nada, que no ha dormido en casa anoche. Ya está. 1315 01:17:39,703 --> 01:17:40,871 Y... 1316 01:17:43,369 --> 01:17:46,744 Que se acabó, Carmina, se acabó. 1317 01:17:46,827 --> 01:17:48,077 Yo ya no... 1318 01:17:49,327 --> 01:17:51,869 Ya no... No puedo más con tu hijo. 1319 01:17:51,952 --> 01:17:54,411 Va a acabar conmigo, no puedo más. 1320 01:17:55,245 --> 01:17:59,702 Es una detrás de otra, y... no puede ser. 1321 01:17:59,869 --> 01:18:03,701 Yo lo he intentado todo. Tú lo sabes bien que yo lo he intentado todo. 1322 01:18:06,618 --> 01:18:07,785 Pero... 1323 01:18:10,576 --> 01:18:11,951 El otro día le... 1324 01:18:13,825 --> 01:18:16,451 Le cogí el móvil y... 1325 01:18:20,909 --> 01:18:23,118 Pues le he visto unos mensajes. 1326 01:18:24,992 --> 01:18:27,408 Y el caso es que ese niño te quiere. 1327 01:18:27,533 --> 01:18:29,950 Y tú lo quieres a él. Yo no sé, vamos. 1328 01:18:31,492 --> 01:18:32,825 ¿Que me quiere? 1329 01:18:33,616 --> 01:18:37,408 ¿Y en qué me lo demuestra a mí, tu hijo, que me quiere? ¿Eh? 1330 01:18:37,574 --> 01:18:38,866 No... 1331 01:18:38,991 --> 01:18:42,741 Muchas cosas, amor mío, muchas cosas. Que ya está bien. 1332 01:18:43,616 --> 01:18:46,156 Ya... a mí me vas a perdonar. 1333 01:18:46,281 --> 01:18:49,489 Mi "arma", verás tú que yo... Pero yo ya no puedo más. 1334 01:18:49,989 --> 01:18:52,281 Yo te entiendo a ti perfectamente. 1335 01:18:52,447 --> 01:18:54,741 Pero tú también entiéndeme que es mi hijo. 1336 01:18:55,115 --> 01:19:00,448 Entonces... Mira, vamos a hacer una cosa, vamos a hacer un amarre. 1337 01:19:00,990 --> 01:19:02,198 ¿Eh? 1338 01:19:02,448 --> 01:19:04,531 ¿Tú tienes foto de mi Ale ahí? 1339 01:19:05,573 --> 01:19:06,614 Vente "pacá". 1340 01:19:09,280 --> 01:19:14,488 Tráelo "pacá". Toma. Hazme caso a lo que yo te estoy diciendo. 1341 01:19:15,779 --> 01:19:18,405 Y, Lola, ¿eso sirve también para los ataques de ansiedad? 1342 01:19:18,572 --> 01:19:19,655 Sí. 1343 01:19:19,738 --> 01:19:22,113 Es que no es que sirva, es que está hecho para eso. 1344 01:19:22,196 --> 01:19:24,696 - ¿Y para la depresión? - Pues me la tienen que dar también. 1345 01:19:24,779 --> 01:19:26,696 Yo creo que es mejor ir a un psicólogo. 1346 01:19:26,780 --> 01:19:27,780 ¿A un psicólogo? 1347 01:19:27,821 --> 01:19:30,113 - Ella y sus psicólogos... - Yo, los porros... 1348 01:19:30,196 --> 01:19:33,946 - Ay, sus psicólogos, ella... - El psicólogo... 1349 01:19:34,029 --> 01:19:37,028 Escribe ahí con tu... puño y letra. 1350 01:19:38,237 --> 01:19:40,736 "Te quiero mucho. Eres mío... 1351 01:19:43,070 --> 01:19:44,487 y de nadie más". 1352 01:19:46,570 --> 01:19:47,986 "No comparto". 1353 01:19:49,360 --> 01:19:51,401 Sí, sí, sí, sí. Hazme caso. 1354 01:19:55,902 --> 01:19:57,485 ¿Tú estás mala? ¿Te pasa algo? 1355 01:19:57,568 --> 01:20:01,652 Hoy en día tengo la enfermedad... del bichito del amor. 1356 01:20:01,735 --> 01:20:02,860 Vaya por Dios. 1357 01:20:02,944 --> 01:20:06,777 Tengo ahí un temilla que esto me ayuda a abrirme el "chacra" y a... 1358 01:20:07,444 --> 01:20:09,444 Una personita que no lo sabe. 1359 01:20:11,234 --> 01:20:12,942 Pero yo estoy ahí... 1360 01:20:13,692 --> 01:20:16,400 Con esto, con el cirio del amor, 1361 01:20:18,067 --> 01:20:21,109 igual la alumbro, a esa personilla. 1362 01:20:23,650 --> 01:20:27,525 Verás cómo esto da resultado. Este hijo de la gran puta cambia. 1363 01:20:29,483 --> 01:20:33,233 Es como un calcetín. Nos vamos a volver y verás. 1364 01:20:33,858 --> 01:20:36,691 Este ya no hace más "jangás", este hijo de puta. 1365 01:20:43,274 --> 01:20:46,982 Pon aquí. Esta es la mano derecha, ¿no? Ahí, con la alianza. 1366 01:20:48,440 --> 01:20:50,690 Yo, Fani. Yo, Fani. 1367 01:20:50,773 --> 01:20:52,815 Confío en ti. Confío en ti. 1368 01:20:53,106 --> 01:20:54,981 Y dame lo que me pertenece. 1369 01:20:55,939 --> 01:20:57,356 Pero bueno, ¿no? 1370 01:20:57,522 --> 01:20:59,939 "Dame lo que me pertenece" es tu marido, hija puta. 1371 01:21:00,022 --> 01:21:03,064 Vale. Y dame lo que me pertenece, a mi marido. 1372 01:21:03,231 --> 01:21:06,565 Eso es. ¿Y qué más? 1373 01:21:06,690 --> 01:21:08,565 Yo te invoco, yo te invoco. 1374 01:21:09,148 --> 01:21:11,231 Romerito santo, romerito bueno, 1375 01:21:11,397 --> 01:21:13,897 que salga lo malo y que entre lo bueno. 1376 01:21:14,272 --> 01:21:15,521 Ay, por favor. 1377 01:21:15,604 --> 01:21:18,771 Romerito santo, romerito bueno, que salga lo malo y que entre lo bueno. 1378 01:21:18,855 --> 01:21:19,980 ¿Y ahora qué? 1379 01:21:23,104 --> 01:21:27,479 Respuesta inmediata, respuesta inmediata. Dios mío. 1380 01:21:32,187 --> 01:21:33,229 Amén. 1381 01:21:43,437 --> 01:21:44,770 Espérate, el móvil. 1382 01:21:52,227 --> 01:21:54,936 Carmina, que es tu hijo. 1383 01:22:01,059 --> 01:22:02,101 Ale... 1384 01:22:02,184 --> 01:22:03,892 Yo es que no conozco las drogas. 1385 01:22:03,976 --> 01:22:06,184 No le digáis nada a Carmina, pero... 1386 01:22:07,060 --> 01:22:09,227 que todavía no se le ha ido el alma. 1387 01:22:09,310 --> 01:22:11,602 - ¿No? ¿Todavía está aquí? - ¿Lo notas? 1388 01:22:13,060 --> 01:22:14,809 - Perfectamente. - ¿No será el porro? 1389 01:22:14,893 --> 01:22:16,559 No. Ojalá el porro hiciera eso. 1390 01:22:16,643 --> 01:22:19,184 El alma de Antonio está todavía aquí, ¿eh? 1391 01:22:19,809 --> 01:22:21,392 Pero no le digáis nada. 1392 01:22:22,308 --> 01:22:23,642 Que ya que se ha despedido, 1393 01:22:23,725 --> 01:22:26,141 que se crea que se ha despedido de todo, ¿sabes? 1394 01:22:26,225 --> 01:22:29,224 Porque si te has a despedir del cuerpo, luego del alma... 1395 01:22:29,391 --> 01:22:31,683 - ¿Cómo la ves a ella? - A ella la veo un toro. 1396 01:22:32,350 --> 01:22:33,766 Yo también te quiero. 1397 01:22:33,933 --> 01:22:36,308 Venga, nos vemos mañana. 1398 01:22:37,057 --> 01:22:38,932 - Vale. - Venga. Adiós, besos. 1399 01:22:39,433 --> 01:22:41,973 - Pobre hombre. - Porque son cosas desconocidas. 1400 01:22:42,057 --> 01:22:44,391 - Hola. - Hola. 1401 01:22:58,432 --> 01:23:01,056 Cualquier cosita, me dices, ¿eh? Sí, mi vida. 1402 01:23:01,139 --> 01:23:03,388 Adiós, Fani, mi "arma". Adiós. Gracias. 1403 01:23:03,555 --> 01:23:05,513 Venga, hasta luego. 1404 01:23:06,304 --> 01:23:08,222 A tomar por culo, qué pesados. 1405 01:23:08,305 --> 01:23:10,763 Se lo han comido y se lo han bebido todo. 1406 01:23:36,803 --> 01:23:39,553 "Ea". Pues venga, vámonos. 1407 01:23:39,886 --> 01:23:42,303 Que tenemos que elegir el ataúd de mi padre. 1408 01:24:00,802 --> 01:24:03,593 # Y ahora que la mierda 1409 01:24:03,677 --> 01:24:07,633 # ya me llega hasta los ojos. 1410 01:24:07,717 --> 01:24:10,592 # Y ahora que no hago 1411 01:24:10,676 --> 01:24:14,842 # otra cosa que limpiarme. 1412 01:24:14,925 --> 01:24:18,009 # Será que no he querido 1413 01:24:18,092 --> 01:24:21,135 # oír tus llantos. 1414 01:24:22,301 --> 01:24:25,009 # Será que no he querido 1415 01:24:25,092 --> 01:24:27,799 # oír tus llantos. 1416 01:24:27,883 --> 01:24:31,257 # Será que también lloro... 1417 01:24:33,341 --> 01:24:36,341 # Y has venido, guapa, 1418 01:24:36,424 --> 01:24:40,215 # con los ojos inundados. 1419 01:24:40,465 --> 01:24:43,048 # De cosas que has vivido 1420 01:24:43,132 --> 01:24:47,382 # sin estar yo a tu lado. 1421 01:24:47,675 --> 01:24:50,715 # Será que no he querido 1422 01:24:50,798 --> 01:24:53,756 # oír tus llantos. 1423 01:24:54,881 --> 01:24:57,757 # Será que no he querido 1424 01:24:57,840 --> 01:25:00,381 # oír tus llantos. 1425 01:25:00,464 --> 01:25:04,172 # Será que también lloro... 1426 01:25:05,964 --> 01:25:08,964 # Y no me has perdonado 1427 01:25:09,048 --> 01:25:12,713 # aunque yo sí que lo haga. 1428 01:25:13,046 --> 01:25:16,254 # Yo ya me he limpiado 1429 01:25:16,337 --> 01:25:20,171 # las uñas cuando debía. 1430 01:25:20,546 --> 01:25:23,588 # Será que no he querido 1431 01:25:23,672 --> 01:25:26,463 # oír tus llantos. 1432 01:25:27,629 --> 01:25:30,254 # Será que no he querido 1433 01:25:30,337 --> 01:25:33,129 # oír tus llantos... 1434 01:25:33,295 --> 01:25:37,836 # Será que estoy muy solo... # 1435 01:28:18,450 --> 01:28:19,575 Gracias. 1436 01:28:20,367 --> 01:28:23,741 Niño, digo yo que... ¿Tú de dónde eres? 1437 01:28:23,825 --> 01:28:25,283 De Senegal. ¿De Senegal? 1438 01:28:25,366 --> 01:28:27,782 Sí. ¿Y llevas aquí mucho tiempo? 1439 01:28:27,866 --> 01:28:29,282 Sí, llevo ocho años. 1440 01:28:29,449 --> 01:28:31,865 Son muchos años. Pero ¿qué estás, solo o...? 1441 01:28:31,949 --> 01:28:35,742 Sí, también tengo una hermana que... vive en Francia. 1442 01:28:37,200 --> 01:28:39,075 ¿Y cómo te dio a ti por venir para España? 1443 01:28:39,158 --> 01:28:40,158 ¿Aquí? 1444 01:28:41,658 --> 01:28:45,364 Pues fue muy duro, ¿eh? De venir aquí. ¿Sabes?, que... 1445 01:28:45,739 --> 01:28:49,531 Al principio lo más duro es que salir de noche, esconderme, 1446 01:28:49,698 --> 01:28:51,531 para que mi madre no me vea. 1447 01:28:52,114 --> 01:28:54,572 Porque allí la cosa es muy mala. 1448 01:28:54,656 --> 01:28:56,531 ¿Sí, hijo? Sí. Casi... 1449 01:28:57,114 --> 01:29:01,364 Futuro hay, pero no tiene nada que ver con el futuro de aquí. 1450 01:29:01,614 --> 01:29:04,490 Te llevas muchos sustos, sí... Qué bueno está. Coge jamón. 1451 01:29:04,572 --> 01:29:06,405 No, gracias. Yo no como cerdo. 1452 01:29:06,488 --> 01:29:09,488 ¿Que no comes cerdo? Esto no es cerdo, coño. Esto es jamón. 1453 01:29:09,571 --> 01:29:10,571 Muy bueno. 1454 01:29:10,738 --> 01:29:13,155 Vale. ¿Jamón? Jamón. Está muy bueno. 1455 01:29:14,447 --> 01:29:16,821 Pero es igual como cerdo, ¿no? ¿O no? 1456 01:29:16,905 --> 01:29:18,779 No, se dice cerdo, pero es jamón. 1457 01:29:18,863 --> 01:29:21,696 Tú no pienses en el cerdo, es jamón. Está buenísimo. 1458 01:29:21,862 --> 01:29:23,696 Vale. No, pero yo prefiero... 1459 01:29:23,780 --> 01:29:27,445 Vamos a probar esto, a ver cómo está esto. Y digo yo, niño, ¿y tu madre? 1460 01:29:28,153 --> 01:29:32,194 Yo pensaba mucho "a" ella, cómo poder hablar con ella. 1461 01:29:32,319 --> 01:29:34,111 Pero no, no había manera. 1462 01:29:35,027 --> 01:29:37,196 En el Sáhara no tenía teléfono. 1463 01:29:37,529 --> 01:29:40,987 Y en el Sáhara estuve ahí... dos, tres meses. 1464 01:29:41,112 --> 01:29:43,903 Y entrando, cuando que me cogen la poli, 1465 01:29:43,986 --> 01:29:47,278 estuvimos también 35 días en la "penitencia". 1466 01:29:47,902 --> 01:29:50,277 Y ya todo eso no he hablado con mi madre. 1467 01:29:50,569 --> 01:29:54,110 Pues yo me imagino así a un hijo mío, y me muero yo. 1468 01:29:54,902 --> 01:29:59,484 Ahora mismo estoy muy contento, voy a estudiar Medicina. 1469 01:29:59,609 --> 01:30:01,860 Pues tú estudia porque estudiar es muy bueno. 1470 01:30:01,943 --> 01:30:03,901 Mira, yo "na" más que tengo el graduado. 1471 01:30:03,985 --> 01:30:06,359 Y ahora me arrepiento, yo ya con la edad que tengo... 1472 01:30:06,443 --> 01:30:10,067 Sí, hecho probar el... examen. ¿Y has aprobado? 1473 01:30:10,192 --> 01:30:14,026 Sí. Ahora ya me falta la tasa... 1474 01:30:14,901 --> 01:30:17,484 para... irme a la universidad. 1475 01:30:18,317 --> 01:30:21,692 Yo tengo un poquito ahorrado, pero... no me da. 1476 01:30:23,525 --> 01:30:24,984 Por eso estoy aquí. 1477 01:30:28,233 --> 01:30:31,065 No ahí te puedo ayudar, mi "arma", porque estoy igual que tú. 1478 01:30:31,149 --> 01:30:32,273 Ya... 1479 01:30:39,148 --> 01:30:40,398 Espérate. 1480 01:30:41,024 --> 01:30:42,149 Mira. 1481 01:30:44,607 --> 01:30:47,815 Esto me lo ha hecho a mí un dentista amigo mío, 1482 01:30:48,316 --> 01:30:51,606 que me lo ha hecho de platino y oro. Esto vale un dinero. 1483 01:30:51,689 --> 01:30:56,647 Esto tú lo vendes y con esto tienes para la matricula de largo, vamos. 1484 01:30:56,772 --> 01:30:58,772 "Asín" que... toma. 1485 01:31:00,063 --> 01:31:02,189 Pero eso, Carmina, son tus muelas. 1486 01:31:03,272 --> 01:31:05,022 Eso es para ti, para comer. 1487 01:31:09,188 --> 01:31:11,271 Yo ya no lo voy a necesitar. 1488 01:31:12,396 --> 01:31:15,355 ¿Tú sabes lo que yo tengo? No. 1489 01:31:16,646 --> 01:31:19,271 Yo tengo un cáncer de pulmón. 1490 01:31:20,271 --> 01:31:23,104 En fase cuatro, con metástasis. 1491 01:31:28,521 --> 01:31:29,937 Hepática renal. 1492 01:31:33,437 --> 01:31:34,977 Lo que quiere decir... 1493 01:31:35,519 --> 01:31:38,311 que tengo un cáncer que me coge de arriba abajo. 1494 01:31:40,019 --> 01:31:41,602 Yo le dije al médico: 1495 01:31:42,061 --> 01:31:44,602 "¿Y esto tiene solución? ¿Esto...?". 1496 01:31:45,061 --> 01:31:49,645 Y me dijo... que solución no tenía porque estaba muy avanzado. 1497 01:31:50,353 --> 01:31:51,436 Ya. 1498 01:31:52,853 --> 01:31:57,226 Que lo único que me podía era un poquito alargar la... vida, ¿no? 1499 01:31:57,393 --> 01:31:59,059 Poniéndome la quimio y.. 1500 01:32:00,642 --> 01:32:03,310 Y que hablase con mi familia y que... 1501 01:32:03,726 --> 01:32:05,601 Por supuesto, dejar de fumar. 1502 01:32:07,309 --> 01:32:09,350 Y entonces le dije: "¿Y si no me lo hago?". 1503 01:32:09,975 --> 01:32:13,017 Dice: "Pues entonces... esto va rápido". 1504 01:32:15,976 --> 01:32:17,434 Y digo: "Pues ya está". 1505 01:32:19,017 --> 01:32:23,058 A mi Antonio... ya lo he mandado yo a que me coja sitio. 1506 01:32:24,391 --> 01:32:27,100 Mi María ya tiene la peluquería "solucioná". 1507 01:32:27,725 --> 01:32:29,183 El Ocaso está pagado. 1508 01:32:31,224 --> 01:32:34,641 El problema de mi Ale, ya me he encomendado yo a San Judas Tadeo. 1509 01:32:34,974 --> 01:32:37,725 Ahora lo único que me queda, ¿tú sabes el qué es? 1510 01:32:37,808 --> 01:32:38,890 ¿Qué? 1511 01:32:43,015 --> 01:32:44,598 Acostarme con un negro. 1512 01:32:47,306 --> 01:32:48,347 ¿Qué? 1513 01:32:50,765 --> 01:32:52,515 Muera Marta, muera "jarta". 1514 01:32:55,556 --> 01:32:58,264 Que no, hombre, que no. Que yo no te puedo... 1515 01:32:58,431 --> 01:33:02,930 Vamos, que te veo como un niño, y te veo como un hijo mío, y no, no. 1516 01:33:03,097 --> 01:33:06,347 No, eso no va a ser así. ¿Tú sabes lo que vamos a hacer? 1517 01:33:06,513 --> 01:33:08,888 A ver si te parece bien, ¿eh? ¿Qué? 1518 01:33:08,971 --> 01:33:10,596 Que nos vamos a ir al bingo. 1519 01:33:10,888 --> 01:33:13,596 Nos vamos a tomar allí unas copitas. Eso. 1520 01:33:13,679 --> 01:33:15,263 ¿Eh? Y yo ahora ya... 1521 01:33:16,055 --> 01:33:17,304 tira millas. 1522 01:35:27,837 --> 01:35:29,128 ¿Sabes que el loro es 1523 01:35:29,211 --> 01:35:32,128 el único animal que si se le muere la pareja, se muere él? 1524 01:35:34,211 --> 01:35:35,711 Hay un tipo de loro que sí. 1525 01:35:37,169 --> 01:35:39,587 Y habrá muchas personas que se parezcan a los loros. 1526 01:35:39,670 --> 01:35:44,419 ¿Eh? Claro, sí. Y los loros a las personas.119360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.