All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S06E31-E32 - You Say Its Your Birthday (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:05,003 So where do we stand with this Colin thing? 2 00:00:05,039 --> 00:00:06,171 Any news? 3 00:00:06,206 --> 00:00:07,605 Well, I've called everybody I know 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,240 that he might have gotten in touch with. 5 00:00:09,276 --> 00:00:11,109 Nobody can believe he would do something like this. 6 00:00:11,145 --> 00:00:12,343 His father's devastated. 7 00:00:12,379 --> 00:00:13,745 Yeah, well, he did it. 8 00:00:13,781 --> 00:00:15,947 And we're left twisting in the wind. 9 00:00:15,983 --> 00:00:17,282 I know, Nat. 10 00:00:17,317 --> 00:00:18,950 But we've got six months to find him. 11 00:00:18,986 --> 00:00:20,819 Yeah, but that means every day that goes by, 12 00:00:20,854 --> 00:00:22,654 he gets further and further away. 13 00:00:22,690 --> 00:00:24,289 He's ought to be in Mexico by now. 14 00:00:24,324 --> 00:00:25,456 He'll come back. 15 00:00:25,492 --> 00:00:26,624 I know he will. 16 00:00:26,660 --> 00:00:27,959 He wouldn't do this to us. 17 00:00:27,995 --> 00:00:29,027 Wake up, Val. 18 00:00:29,062 --> 00:00:30,062 We're cooked. 19 00:00:30,097 --> 00:00:31,429 When that bondsman realizes 20 00:00:31,465 --> 00:00:33,531 he's not gonna get all the money out of the club, 21 00:00:33,567 --> 00:00:35,133 you can be sure that he's going to come after 22 00:00:35,168 --> 00:00:36,935 my share of the Peach Pit and Dylan's. 23 00:00:39,239 --> 00:00:40,638 Hey, Nat. Do you remember 24 00:00:40,674 --> 00:00:42,707 that guy that helped Dylan get his money back last year? 25 00:00:42,742 --> 00:00:44,276 Jonesy? Yeah, he's a little off, 26 00:00:44,311 --> 00:00:46,044 but he gets the job done. 27 00:00:46,079 --> 00:00:47,945 I put a call into him. He owes me. 28 00:00:47,981 --> 00:00:50,682 He better owe you big time, 'cause we're going to need it. 29 00:00:56,690 --> 00:00:58,623 Thanks. 30 00:01:04,364 --> 00:01:05,663 Seat taken? 31 00:01:05,699 --> 00:01:07,899 I guess it is now. 32 00:01:07,935 --> 00:01:09,500 (Valerie sighs) 33 00:01:09,536 --> 00:01:12,237 Nat's really worried about losing the restaurant. 34 00:01:12,272 --> 00:01:13,671 I feel so bad. 35 00:01:13,707 --> 00:01:16,174 You really know how to fix things, don't you, Valerie? 36 00:01:16,210 --> 00:01:17,743 Wherever you go, a disaster seems 37 00:01:17,778 --> 00:01:19,577 to follow right behind. 38 00:01:19,613 --> 00:01:21,980 Excuse me, but I think you invented Colin. 39 00:01:22,016 --> 00:01:23,615 Yeah, and the minute I found out 40 00:01:23,651 --> 00:01:25,350 what a jerk he was, you moved right in. 41 00:01:25,385 --> 00:01:27,118 Come to think of it, every guy I've ever 42 00:01:27,154 --> 00:01:29,220 been with, you've just moved right in. 43 00:01:29,255 --> 00:01:31,089 I knew Colin before you guys even met. 44 00:01:31,124 --> 00:01:32,858 Yeah. 45 00:01:32,893 --> 00:01:34,860 So you invented him. 46 00:01:34,895 --> 00:01:36,494 He's all yours. 47 00:01:40,166 --> 00:01:42,434 ♪ ♪ 48 00:02:09,096 --> 00:02:11,163 ♪ ♪ 49 00:02:34,754 --> 00:02:36,922 ♪ ♪ 50 00:02:43,697 --> 00:02:45,630 ♪ ♪ 51 00:03:15,028 --> 00:03:16,961 ♪ ♪ 52 00:03:39,386 --> 00:03:41,319 (siren blares in distance) 53 00:03:57,404 --> 00:04:00,272 A Liberian freighter heading for Rio. 54 00:04:00,307 --> 00:04:01,573 Puts out in three days. 55 00:04:01,608 --> 00:04:02,974 You got the dough? 56 00:04:03,009 --> 00:04:04,976 I'm working on it. 57 00:04:05,011 --> 00:04:06,445 Better hurry up. 58 00:04:16,590 --> 00:04:18,590 Hey, there, Keats. 59 00:04:18,626 --> 00:04:19,725 You got almost everything? 60 00:04:19,760 --> 00:04:21,326 Almost. I can't believe 61 00:04:21,361 --> 00:04:23,461 a whole year went by so fast. Mm-hmm. 62 00:04:23,497 --> 00:04:25,764 Okay, Randy, I've got two Rolodexes here. 63 00:04:25,799 --> 00:04:27,666 One's got personal stuff, the other one I'm leaving. 64 00:04:27,701 --> 00:04:29,668 And please don't forget to submit your budget proposal 65 00:04:29,703 --> 00:04:31,202 for the summer by the end of the week. 66 00:04:31,238 --> 00:04:33,271 The administration office has been really bugging me about it. 67 00:04:33,306 --> 00:04:34,940 Susan, I've already taken care of it. 68 00:04:34,975 --> 00:04:36,574 Stop worrying. Your paper will be in great hands 69 00:04:36,609 --> 00:04:38,010 this summer... namely mine. 70 00:04:38,045 --> 00:04:40,078 Don't take it personally. She's like this with everybody. 71 00:04:40,114 --> 00:04:42,147 And proud of it. 72 00:04:42,182 --> 00:04:43,781 So you got any big plans for the summer? 73 00:04:43,817 --> 00:04:45,250 As a matter of fact, we do. 74 00:04:45,285 --> 00:04:46,517 We are going to see America. 75 00:04:46,553 --> 00:04:48,186 Two months on the road. 76 00:04:48,221 --> 00:04:50,188 No pressure, no deadlines, no proofreading, 77 00:04:50,224 --> 00:04:51,522 hopefully no speeding tickets. 78 00:04:51,558 --> 00:04:52,958 Sounds terrific. 79 00:04:52,993 --> 00:04:54,226 Hey, did you guys hear anything 80 00:04:54,261 --> 00:04:55,393 about a big party this weekend? 81 00:04:55,429 --> 00:04:57,362 Some prince is throwing a KEG guy 82 00:04:57,397 --> 00:04:59,230 this birthday bash down in Long Beach 83 00:04:59,265 --> 00:05:00,532 on the Queen Mary. 84 00:05:00,567 --> 00:05:02,200 It's a major do. It's all over the CrashNet. 85 00:05:02,235 --> 00:05:03,801 Oh, a big party, huh? 86 00:05:03,836 --> 00:05:05,470 I think we may have heard something about that. 87 00:05:05,505 --> 00:05:07,038 Yeah, every Greek in Southern California 88 00:05:07,074 --> 00:05:08,173 should be down there Saturday night. 89 00:05:08,208 --> 00:05:10,174 Hmm... 90 00:05:10,210 --> 00:05:12,777 Wonder who that lucky KEG guy could be? 91 00:05:12,813 --> 00:05:14,145 So what do you think, Steve? 92 00:05:14,181 --> 00:05:16,214 Is this a great place for a party of what? 93 00:05:16,249 --> 00:05:18,883 This place is awesome! We are going to take over the whole ship. 94 00:05:18,918 --> 00:05:19,985 What's the matter, Carl? 95 00:05:20,020 --> 00:05:21,886 The palace at Versailles wasn't available? 96 00:05:21,921 --> 00:05:24,489 Nope, booked for a Tupperware party. 97 00:05:24,524 --> 00:05:26,157 Come on, there's still a lot of details 98 00:05:26,193 --> 00:05:28,593 we have to take care of. Details? Details? 99 00:05:28,628 --> 00:05:29,627 Right on, man. 100 00:05:29,662 --> 00:05:30,928 Happy birthday to me. 101 00:05:36,036 --> 00:05:37,768 (line ringing) 102 00:05:40,306 --> 00:05:42,173 (phone ringing) 103 00:05:42,209 --> 00:05:43,407 Belmont Gallery. 104 00:05:43,443 --> 00:05:44,575 Claudia Van Eyck, please. 105 00:05:44,611 --> 00:05:45,576 This is Claudia. 106 00:05:45,612 --> 00:05:46,611 Claudia, it's Colin. 107 00:05:46,646 --> 00:05:48,346 I've been trying to get you all week. 108 00:05:48,381 --> 00:05:50,514 I know, darling, but you didn't leave a number. 109 00:05:50,550 --> 00:05:53,785 Listen, um, I really need that money you owe me. 110 00:05:53,821 --> 00:05:55,854 Are we going to go through this again? 111 00:05:55,889 --> 00:05:57,756 I told you, you forfeited that money 112 00:05:57,791 --> 00:05:59,191 when you broke our contract. 113 00:05:59,226 --> 00:06:00,291 Claudia, damn it. 114 00:06:00,326 --> 00:06:01,726 That's not true and you know it. 115 00:06:01,761 --> 00:06:02,860 What's the matter? 116 00:06:02,896 --> 00:06:04,496 Run out of women to take care of you? 117 00:06:04,531 --> 00:06:06,364 You owe me $10,000. 118 00:06:06,399 --> 00:06:08,199 I want it. 119 00:06:08,234 --> 00:06:09,700 I need it, please. 120 00:06:09,736 --> 00:06:11,536 And to what prison should I send it? 121 00:06:11,571 --> 00:06:13,871 Look, wire it to the Western Union office 122 00:06:13,907 --> 00:06:15,874 on Third Street, San Pedro, California. 123 00:06:15,909 --> 00:06:17,909 Trying to skip the country, are we? 124 00:06:17,944 --> 00:06:19,543 Just send it. 125 00:06:19,579 --> 00:06:22,080 I will. But don't ask for more. 126 00:06:22,116 --> 00:06:23,148 I'm not in the business 127 00:06:23,183 --> 00:06:25,617 of aiding and abetting fugitives. 128 00:06:29,356 --> 00:06:31,656 (horn blows) 129 00:06:31,691 --> 00:06:35,327 Oh! Oh, what a place for a party! 130 00:06:35,362 --> 00:06:37,462 Oh! 131 00:06:37,498 --> 00:06:38,530 Think it's elegant enough? 132 00:06:38,565 --> 00:06:39,597 Well, if it was 133 00:06:39,632 --> 00:06:41,666 elegant enough for Winston Churchill, 134 00:06:41,701 --> 00:06:43,100 I'm sure it's elegant enough for me. 135 00:06:43,136 --> 00:06:44,335 I better check out the stage. 136 00:06:44,371 --> 00:06:46,504 The band was very specific about what they wanted. 137 00:06:46,540 --> 00:06:47,839 You the man! 138 00:06:47,874 --> 00:06:49,107 (Steve chuckles) 139 00:06:49,142 --> 00:06:50,509 Do you believe this? 140 00:06:50,544 --> 00:06:52,677 Well, looks like it's going to be a Sanders-fest. 141 00:06:52,713 --> 00:06:54,579 And a well-deserved one, wouldn't you say? Mm-hmm. 142 00:06:54,614 --> 00:06:56,848 Come on. Let's go eat. I'm hungry. 143 00:06:56,883 --> 00:06:59,083 Eat? Don't you think we should stick around here? 144 00:06:59,119 --> 00:07:00,352 There's so much to do. 145 00:07:00,387 --> 00:07:01,753 So let Carl do it. 146 00:07:01,788 --> 00:07:03,388 Yeah, but after all he's done for us, 147 00:07:03,423 --> 00:07:05,123 don't you think that'd be a little rude? 148 00:07:05,159 --> 00:07:06,458 Jeez, Steve. 149 00:07:06,493 --> 00:07:08,726 Can you find a spot left on his butt to kiss? 150 00:07:08,761 --> 00:07:10,728 What's that supposed to mean, Clare? 151 00:07:10,764 --> 00:07:12,997 How do you ever expect to repay him for all this? 152 00:07:14,467 --> 00:07:15,633 Haven't you ever seen The Godfather? 153 00:07:15,668 --> 00:07:17,268 One of these days 154 00:07:17,304 --> 00:07:18,703 he's going to want a favor. 155 00:07:18,738 --> 00:07:20,805 And trust me, it's going to be a big one. 156 00:07:20,840 --> 00:07:22,306 Clare, Carl's not like that. 157 00:07:22,342 --> 00:07:24,976 Besides, if I could afford a party like this, 158 00:07:25,011 --> 00:07:27,445 for somebody like me, I would. 159 00:07:27,481 --> 00:07:29,180 You would, wouldn't you? 160 00:07:29,215 --> 00:07:30,381 In a heartbeat. 161 00:07:31,485 --> 00:07:33,418 Okay. 162 00:07:40,693 --> 00:07:42,494 Whoo! 163 00:07:42,529 --> 00:07:44,495 BRANDON: All right you sure you don't want to stay for dinner? 164 00:07:44,531 --> 00:07:46,097 I'm going to do your favorite and order in. 165 00:07:46,132 --> 00:07:47,966 No, I told my mom I would meet her. 166 00:07:48,001 --> 00:07:49,500 When are you going to Long Beach? 167 00:07:49,536 --> 00:07:52,403 I told Susan we'd drive down tomorrow 168 00:07:52,439 --> 00:07:54,405 after the traffic dies down. What about you? 169 00:07:54,440 --> 00:07:56,174 I'm going with Donna and David. 170 00:07:56,209 --> 00:07:57,742 Really? Bringing anyone special? 171 00:07:57,777 --> 00:07:59,177 Hmm-mm. 172 00:07:59,212 --> 00:08:00,311 Had enough of men for a while, huh? 173 00:08:00,346 --> 00:08:02,514 Yep, I'm officially single now. 174 00:08:02,549 --> 00:08:04,315 Well, it should be quite a blowout. 175 00:08:04,350 --> 00:08:05,450 From what Clare says, 176 00:08:05,485 --> 00:08:06,751 the prince has really outdone himself. 177 00:08:06,786 --> 00:08:10,288 Steve always lands in the roses. 178 00:08:10,324 --> 00:08:11,722 He's been like that his whole life. 179 00:08:11,758 --> 00:08:12,890 Well, that's why we love him. 180 00:08:14,828 --> 00:08:16,328 Do you think he'll miss these? 181 00:08:16,363 --> 00:08:18,462 No, I, I don't think he will. 182 00:08:18,498 --> 00:08:19,797 It's quite a gift idea though. 183 00:08:19,832 --> 00:08:21,733 Not everyone has a bronzed pair of old sneakers. 184 00:08:21,768 --> 00:08:23,467 Oh, you know. 185 00:08:23,503 --> 00:08:25,203 Hi, Val. Hi. 186 00:08:25,238 --> 00:08:26,838 Well, I will see you in Long Beach. 187 00:08:26,873 --> 00:08:28,339 Bye, Valerie. 188 00:08:28,375 --> 00:08:30,308 Good-bye, Kelly. 189 00:08:31,577 --> 00:08:33,411 You know it's just so nice to see things 190 00:08:33,446 --> 00:08:35,413 warming up between you two. 191 00:08:35,448 --> 00:08:37,315 It gives me hope for this planet. 192 00:08:37,351 --> 00:08:41,485 She seems to be enjoying my suffering a little too much. 193 00:08:41,521 --> 00:08:43,087 Val, the police are on this thing now. Don't worry. 194 00:08:43,122 --> 00:08:44,522 I'm sure they'll come up with something. 195 00:08:44,557 --> 00:08:46,324 I really don't want to talk about it. 196 00:08:46,359 --> 00:08:47,926 Okay, I'm going to go pick up from the Dutch joint 197 00:08:47,961 --> 00:08:49,027 on the corner; you want anything? 198 00:08:49,062 --> 00:08:50,395 Swedish meatballs? Hmm-mm. 199 00:08:50,430 --> 00:08:52,030 Okay. 200 00:08:59,039 --> 00:09:01,239 (recording): You have reached the personal secretary mailbox 201 00:09:01,275 --> 00:09:02,908 for Valerie Malone. 202 00:09:02,943 --> 00:09:05,243 Please enter your four-digit code. 203 00:09:06,479 --> 00:09:08,646 You have one new message. 204 00:09:08,681 --> 00:09:12,050 Received at 3:34 PM. 205 00:09:12,085 --> 00:09:13,517 JONES: Hey, kid, Jonesy here. 206 00:09:13,553 --> 00:09:16,187 Well, you really did it this time, didn't you? Huh? 207 00:09:16,223 --> 00:09:17,722 See I told you, you should be hanging out 208 00:09:17,758 --> 00:09:20,625 with professional scoundrels like me, not amateurs. 209 00:09:20,660 --> 00:09:23,294 Anyway, Uncle Jonesy may be in Thailand, 210 00:09:23,329 --> 00:09:25,296 but anyhow he's on the case. 211 00:09:25,331 --> 00:09:26,831 He better be. 212 00:09:26,866 --> 00:09:28,500 So you can bet your troubles are going to be over 213 00:09:28,535 --> 00:09:29,634 real soon-- and, oh, yeah. 214 00:09:29,670 --> 00:09:31,969 By the way, I do know where Dylan is. 215 00:09:32,005 --> 00:09:34,972 In merry old England, London to be exact, 216 00:09:35,008 --> 00:09:36,507 West End, of course. 217 00:09:36,542 --> 00:09:38,343 More to come. 218 00:09:38,378 --> 00:09:40,578 Sayonara, peaches. (line disconnects) 219 00:09:40,613 --> 00:09:42,279 Sorry. 220 00:09:42,315 --> 00:09:43,748 I couldn't help myself. 221 00:09:43,783 --> 00:09:45,316 I heard Jonesy's voice 222 00:09:45,352 --> 00:09:47,385 and I just had to hear the pearls of wisdom. 223 00:09:47,420 --> 00:09:48,886 Uh, that's okay. 224 00:09:48,921 --> 00:09:50,121 I don't have anything to hide. 225 00:09:50,156 --> 00:09:52,056 Did you know Dylan was in London? 226 00:09:52,091 --> 00:09:54,391 News to me. Brenda certainly didn't say anything. 227 00:09:54,427 --> 00:09:56,360 Then again, haven't talked to her in a while. 228 00:09:56,396 --> 00:09:57,495 She's been on tour in Scotland. 229 00:09:57,531 --> 00:09:58,763 You think they've been together? 230 00:09:58,798 --> 00:10:00,198 I don't know. London's a big town. 231 00:10:00,233 --> 00:10:01,433 15 million, probably, 232 00:10:01,468 --> 00:10:03,134 if you take into account the outlying areas. 233 00:10:03,169 --> 00:10:04,235 I'd say chances are 234 00:10:04,270 --> 00:10:06,537 are slim to none, but then you never know. 235 00:10:06,573 --> 00:10:08,139 What? Brenda and Dylan, 236 00:10:08,174 --> 00:10:09,674 together again. 237 00:10:09,710 --> 00:10:11,709 I'm just really sorry Kelly missed the good news. 238 00:10:22,422 --> 00:10:24,789 Your 5:00 with Capitol Records is confirmed at the Ivy. 239 00:10:24,825 --> 00:10:26,524 And then you have a conference call. 240 00:10:26,560 --> 00:10:28,727 Got it. Oh, have you heard anything more 241 00:10:28,762 --> 00:10:30,394 on that party down in Long Beach yet? It's true. 242 00:10:30,430 --> 00:10:32,263 I spoke to the Goo Goo Doll's road manager. 243 00:10:32,298 --> 00:10:34,232 He says they're playing some kid's birthday party. 244 00:10:34,267 --> 00:10:35,800 Have a seat, guys. 245 00:10:35,835 --> 00:10:37,268 Thanks. Thanks. 246 00:10:37,303 --> 00:10:38,703 Amazing, huh? 247 00:10:38,739 --> 00:10:40,805 Man, that's one birthday party I'd like to go to. 248 00:10:40,841 --> 00:10:43,607 Well, that could be arranged. 249 00:10:43,643 --> 00:10:45,376 We know the kid who's having the birthday party. 250 00:10:45,412 --> 00:10:48,579 Actually, he's one of our best friends, Steve Sanders. 251 00:10:48,615 --> 00:10:49,780 What is he, royalty or something? 252 00:10:49,816 --> 00:10:50,981 Kind of. 253 00:10:51,918 --> 00:10:53,083 And you guys are going? 254 00:10:53,119 --> 00:10:56,120 Yeah, it's this whole weekend thing on the Queen Mary. 255 00:10:56,155 --> 00:10:58,122 I guess the Goo Goo Dolls perform on Saturday. 256 00:10:58,158 --> 00:10:59,790 You know, you can go if you want. 257 00:10:59,826 --> 00:11:00,992 We're allowed to bring guests. 258 00:11:01,027 --> 00:11:02,994 You could get me in? 259 00:11:03,029 --> 00:11:04,362 That's a switch. Normally I'd be getting you in. 260 00:11:04,397 --> 00:11:06,030 Sure, it's no problem. 261 00:11:06,065 --> 00:11:08,199 Excellent. 262 00:11:08,235 --> 00:11:10,001 Now, I've got something really great for you guys to hear. 263 00:11:10,036 --> 00:11:11,836 Just hold on uno momento. 264 00:11:11,872 --> 00:11:13,070 Here you go. Read my fortune. 265 00:11:15,641 --> 00:11:17,208 (laughs) 266 00:11:17,243 --> 00:11:18,742 (sighs) 267 00:11:18,778 --> 00:11:20,077 (door closes) 268 00:11:20,113 --> 00:11:21,946 Do you realize what you just did? 269 00:11:21,981 --> 00:11:23,882 What? Invite Erik? 270 00:11:25,652 --> 00:11:26,817 You think I shouldn't have? Donna, 271 00:11:26,853 --> 00:11:27,852 The guy has the hots for you, 272 00:11:27,888 --> 00:11:28,920 and you just made it seem like 273 00:11:28,955 --> 00:11:30,221 you were interested in him. 274 00:11:30,256 --> 00:11:31,822 I did not. You're crazy. 275 00:11:31,858 --> 00:11:33,825 He wants to hear the band. 276 00:11:33,860 --> 00:11:35,326 Trust me, all right? 277 00:11:35,362 --> 00:11:36,627 I'm right about this one. 278 00:11:39,231 --> 00:11:41,165 (scoffs) Right. 279 00:11:56,483 --> 00:11:57,816 Ah. Donna, here it is. 280 00:11:57,851 --> 00:11:59,049 Billboard Magazine. 281 00:11:59,085 --> 00:12:00,718 We have a picture and everything. 282 00:12:00,753 --> 00:12:02,086 (gasps) Huh? 283 00:12:02,121 --> 00:12:03,354 Oh! We have arrived. 284 00:12:03,390 --> 00:12:04,956 Can you believe this? 285 00:12:04,991 --> 00:12:06,724 Oh. This is for real. Look. 286 00:12:06,759 --> 00:12:09,026 We're on the same page as Alanis Morissette. You know what? 287 00:12:09,062 --> 00:12:10,495 We can't let this go to our heads, though. 288 00:12:10,530 --> 00:12:11,929 We got to keep working. 289 00:12:11,965 --> 00:12:13,564 We shouldn't even be going to the party this weekend. 290 00:12:13,599 --> 00:12:14,865 Uh, David, even Erik's going. 291 00:12:14,900 --> 00:12:16,534 It's fine. (sighs) 292 00:12:16,570 --> 00:12:18,002 Yeah, well, we should work while we're there. 293 00:12:18,038 --> 00:12:20,371 Maybe we can do some new storyboards or something. 294 00:12:20,406 --> 00:12:21,773 Okay. Kelly, are you ready? 295 00:12:21,808 --> 00:12:24,342 Yeah. Are you guys going to talk business all weekend? 296 00:12:24,377 --> 00:12:26,443 Because I want to have a good time. 297 00:12:26,479 --> 00:12:27,912 You want to have a good time, 298 00:12:27,947 --> 00:12:29,614 why don't you invite a date like Donna? 299 00:12:29,649 --> 00:12:32,282 Oh! He is not a date. 300 00:12:32,318 --> 00:12:34,184 Besides, he's driving down by himself, 301 00:12:34,220 --> 00:12:35,820 and he booked his own room. 302 00:12:35,855 --> 00:12:37,155 You have a date, Donna? 303 00:12:37,190 --> 00:12:38,989 Oh! Didn't you hear what I said? 304 00:12:39,025 --> 00:12:40,525 Look what you started, David. 305 00:12:40,560 --> 00:12:41,859 (laughs) DAVID: He's not a date. 306 00:12:41,895 --> 00:12:43,227 He's just some, uh, horny guy 307 00:12:43,262 --> 00:12:44,595 that's got the hots for Donna. 308 00:12:44,631 --> 00:12:45,763 Oh, my God. 309 00:12:45,798 --> 00:12:46,897 Oh. Who is he? 310 00:12:46,932 --> 00:12:49,233 No. Kel, it's Erik Budman, 311 00:12:49,269 --> 00:12:51,335 the guy we made the video deal with. 312 00:12:51,370 --> 00:12:52,403 He wanted to hear the band. 313 00:12:52,438 --> 00:12:53,437 I was just being nice. 314 00:12:53,472 --> 00:12:54,606 Oh, there you go, Donna. 315 00:12:54,641 --> 00:12:55,907 Just be nice. 316 00:12:55,942 --> 00:12:57,675 I'm sure that's all he's after. 317 00:12:57,711 --> 00:12:58,943 (laughs) Whatever. 318 00:12:58,979 --> 00:12:59,978 (doorbell rings) 319 00:13:00,013 --> 00:13:01,946 I'll get that. 320 00:13:03,616 --> 00:13:06,517 Donna Martin? 321 00:13:06,552 --> 00:13:07,684 That's me. 322 00:13:07,720 --> 00:13:09,553 Sign here, please. Okay. 323 00:13:12,125 --> 00:13:13,491 Thanks. Thanks. 324 00:13:13,527 --> 00:13:14,659 Have a good day. 325 00:13:14,694 --> 00:13:16,361 You, too. 326 00:13:17,663 --> 00:13:19,463 What's that? Another birthday message for Steve? 327 00:13:19,499 --> 00:13:20,631 I don't think so. 328 00:13:20,667 --> 00:13:21,799 It doesn't feel like it. 329 00:13:21,835 --> 00:13:24,902 It's from Dylan... in London. 330 00:13:24,937 --> 00:13:27,505 I-I didn't even know you got a hold of him. 331 00:13:27,540 --> 00:13:28,773 I didn't. 332 00:13:28,808 --> 00:13:30,341 Nobody knew where he was. 333 00:13:37,383 --> 00:13:40,217 "Couldn't find a video camera, so I sent Steve this letter." 334 00:13:40,252 --> 00:13:41,519 Wait. 335 00:13:41,554 --> 00:13:43,654 Look at the return address. 336 00:13:43,690 --> 00:13:45,289 This is where Brenda lives. 337 00:13:47,260 --> 00:13:48,793 What are you guys whispering about? 338 00:13:48,828 --> 00:13:50,060 Uh, just business. 339 00:13:50,096 --> 00:13:51,496 Back to that, huh? 340 00:13:51,531 --> 00:13:53,464 I'll be in the car, okay? 341 00:13:56,570 --> 00:13:58,302 Donna, we should probably tell her. 342 00:13:58,337 --> 00:13:59,871 She's going to find out tonight. 343 00:13:59,906 --> 00:14:01,306 I don't think we should tell her. 344 00:14:01,341 --> 00:14:03,107 I mean, we don't even know what's going on. 345 00:14:03,143 --> 00:14:04,275 Why upset her? 346 00:14:04,310 --> 00:14:06,811 Dylan being with Brenda is gonna upset her? 347 00:14:06,846 --> 00:14:08,645 Knowing Kelly, yeah. 348 00:14:08,681 --> 00:14:10,013 Yeah, I think it would. 349 00:14:13,119 --> 00:14:15,319 (bell clangs) 350 00:14:15,354 --> 00:14:17,255 (elevator bell dings) There you go, Mr. Budman. 351 00:14:17,290 --> 00:14:18,956 We hope you enjoy your stay aboard. 352 00:14:18,992 --> 00:14:20,124 Thank you. 353 00:14:20,160 --> 00:14:22,126 Oh, by the way, is my room anywhere 354 00:14:22,162 --> 00:14:23,361 near Miss Donna Martin's room? 355 00:14:23,396 --> 00:14:24,529 (keyboard keys clicking, beep) 356 00:14:24,564 --> 00:14:25,697 You're right down the hall. 357 00:14:25,732 --> 00:14:26,864 Excellent. 358 00:14:27,967 --> 00:14:29,200 (Brandon sighs) 359 00:14:29,235 --> 00:14:30,434 Here we are, kids. 360 00:14:30,470 --> 00:14:32,470 All ashore that's going ashore. 361 00:14:32,505 --> 00:14:34,038 I'm so glad it's not moving. 362 00:14:34,073 --> 00:14:35,606 I really don't feel so well. 363 00:14:35,641 --> 00:14:37,541 I think I better find a ladies' room. 364 00:14:37,576 --> 00:14:40,144 Why don't you guys check in, and I'll go with Joanie? 365 00:14:40,179 --> 00:14:41,778 Okay. Okay. Thanks, Susan. 366 00:14:43,116 --> 00:14:44,915 Is she going to be okay, pal? 367 00:14:44,950 --> 00:14:46,350 Yeah. She's been working hard. 368 00:14:46,386 --> 00:14:47,718 She's just tired. Oh, yeah? 369 00:14:47,753 --> 00:14:49,186 May I help you? 370 00:14:49,222 --> 00:14:50,521 Yes. Uh, do you have 371 00:14:50,556 --> 00:14:52,723 a reservation for Walsh? And Bussichio? 372 00:14:52,759 --> 00:14:54,558 You and your guests are with the Sanders party. 373 00:14:54,594 --> 00:14:55,593 That is correct. Yeah. 374 00:14:55,629 --> 00:14:56,894 WOMAN: It's all in order. 375 00:14:56,929 --> 00:14:57,995 First class staterooms, and everything 376 00:14:58,030 --> 00:14:59,230 is taken care of courtesy of your host. 377 00:14:59,265 --> 00:15:01,299 He is a prince of a man, isn't he? Mm-hmm. 378 00:15:01,334 --> 00:15:02,934 WOMAN: Oh, Mr. Walsh, I have a message 379 00:15:02,969 --> 00:15:04,969 here for a Ms. Keats. 380 00:15:05,004 --> 00:15:08,639 Ah. Would you happen to know where that area code is? 381 00:15:08,675 --> 00:15:10,441 202? Yes, I believe that's Washington, DC. 382 00:15:10,477 --> 00:15:12,843 Washington, DC. 383 00:15:12,879 --> 00:15:14,912 Home of the President... and her husband. 384 00:15:14,947 --> 00:15:16,214 (laughs) 385 00:15:16,249 --> 00:15:17,382 Thank you. 386 00:15:17,417 --> 00:15:18,716 How are you feeling? 387 00:15:18,752 --> 00:15:19,884 Oh, I'm okay, Nat. 388 00:15:19,919 --> 00:15:21,185 Don't worry. I'll be fine. 389 00:15:21,220 --> 00:15:22,353 Let's just go get settled. 390 00:15:22,389 --> 00:15:23,954 Okay, we're right up there. 391 00:15:23,990 --> 00:15:25,256 So, are we all set? 392 00:15:25,292 --> 00:15:26,424 Yeah, yeah. 393 00:15:26,459 --> 00:15:27,992 There was a message for you. 394 00:15:28,027 --> 00:15:29,160 Who's in DC.? 395 00:15:29,195 --> 00:15:30,695 Oh, it's probably just this woman 396 00:15:30,730 --> 00:15:32,229 that works for the presidential campaign 397 00:15:32,265 --> 00:15:34,265 I met at that editor's convention last week. 398 00:15:34,300 --> 00:15:35,533 Mm-hmm, and what does she want? 399 00:15:35,568 --> 00:15:36,901 Who knows? Who cares? 400 00:15:36,936 --> 00:15:40,771 Why don't we go find our bed in our room? 401 00:15:40,806 --> 00:15:43,174 All righty. 402 00:15:44,277 --> 00:15:45,710 (sighs) 403 00:15:45,745 --> 00:15:47,211 (knocking) 404 00:15:47,246 --> 00:15:49,180 Uh, just a second. 405 00:15:53,352 --> 00:15:54,886 Hi. 406 00:15:54,921 --> 00:15:56,721 Uh... hi. 407 00:15:56,756 --> 00:15:58,055 Ms. Malone? Yes. 408 00:15:58,091 --> 00:15:59,256 Can I help you with something? 409 00:15:59,291 --> 00:16:00,257 Actually, 410 00:16:00,293 --> 00:16:01,559 I'm here to help you. 411 00:16:01,594 --> 00:16:02,993 Jonesy sent me. 412 00:16:03,029 --> 00:16:05,196 Richard Ballen, FBI. 413 00:16:05,231 --> 00:16:06,830 Oh. 414 00:16:06,865 --> 00:16:07,831 Can I come in? 415 00:16:07,867 --> 00:16:11,602 Um... yeah, sure. 416 00:16:14,941 --> 00:16:16,440 Here for this party? 417 00:16:16,475 --> 00:16:18,843 That's right. 418 00:16:18,878 --> 00:16:20,844 But you've got something else on your mind? 419 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 Didn't Jonesy tell you anything? 420 00:16:23,516 --> 00:16:27,618 Colin Robbins-- male, Caucasian, 5'9", 150 lbs. 421 00:16:27,654 --> 00:16:30,287 Last known address: 1954 Main Street, 422 00:16:30,323 --> 00:16:31,789 Venice, California. 423 00:16:31,825 --> 00:16:35,059 Fugitive from justice since May 15, 1996. 424 00:16:35,095 --> 00:16:37,261 And you were left holding the bag. 425 00:16:37,297 --> 00:16:38,562 Very good. 426 00:16:38,597 --> 00:16:39,897 Can you find him? 427 00:16:39,932 --> 00:16:41,465 I haven't missed yet. 428 00:16:43,903 --> 00:16:45,702 Good morning. 429 00:16:45,738 --> 00:16:47,171 Morning. 430 00:16:47,206 --> 00:16:48,439 Where's Steve? 431 00:16:48,474 --> 00:16:50,775 Oh, he'll be right out. 432 00:16:50,810 --> 00:16:52,977 Did you have a nice night? 433 00:16:53,012 --> 00:16:54,411 Yeah. It's beautiful here. 434 00:16:54,446 --> 00:16:57,281 Did you know that your mother and mine were on one 435 00:16:57,316 --> 00:16:58,683 of its last transatlantic crossings? 436 00:16:58,718 --> 00:17:00,584 Really? Before we were born. 437 00:17:00,619 --> 00:17:02,052 I have an amazing photo of them 438 00:17:02,087 --> 00:17:03,720 standing by the railing on the aft deck. 439 00:17:03,756 --> 00:17:05,756 Oh. 440 00:17:05,792 --> 00:17:07,391 My mom never told me about it. 441 00:17:08,728 --> 00:17:10,861 I'd love to see the picture someday. 442 00:17:10,897 --> 00:17:13,931 It's back home, but, uh, I'll have it sent over. 443 00:17:13,966 --> 00:17:15,600 Okay, great. 444 00:17:15,635 --> 00:17:16,834 STEVE: Ahoy, mateys. 445 00:17:16,869 --> 00:17:18,002 Hey. Hey. 446 00:17:18,037 --> 00:17:20,872 Hey. Morning. 447 00:17:20,907 --> 00:17:22,239 Well, hey, you two enjoy. 448 00:17:22,275 --> 00:17:23,441 I have to head over to the stable 449 00:17:23,476 --> 00:17:24,709 and get ready for tomorrow's match. 450 00:17:24,744 --> 00:17:26,811 I've never been to a polo match. Oh, you'll love it. 451 00:17:26,846 --> 00:17:28,379 I'm looking forward to it. I'll see you at dinner. 452 00:17:28,414 --> 00:17:29,647 Bye. STEVE: Take care, man. 453 00:17:29,682 --> 00:17:30,815 Bye. 454 00:17:30,850 --> 00:17:32,282 Hey, Clare, what do you suppose 455 00:17:32,318 --> 00:17:34,251 you're supposed to wear to a polo match? 456 00:17:34,286 --> 00:17:37,521 Well, I'm sure you'll wear your royal cufflinks. 457 00:17:37,557 --> 00:17:39,957 Would you give that a rest, please? I'm sorry, 458 00:17:39,992 --> 00:17:42,059 okay? I just... I can't believe it's your birthday party, 459 00:17:42,094 --> 00:17:44,796 and the guy expects us all to go and watch him play polo. 460 00:17:44,831 --> 00:17:47,097 He's throwing us a huge brunch for us afterwards, and besides, 461 00:17:47,132 --> 00:17:48,599 everything else he's doing for us here. 462 00:17:48,635 --> 00:17:50,301 Why don't you cut the guy a break? 463 00:17:50,336 --> 00:17:53,671 He's not the same Carl you knew when you were ten years old. 464 00:17:55,040 --> 00:17:56,974 Whatever you say. 465 00:18:03,216 --> 00:18:04,348 The police seem to think 466 00:18:04,383 --> 00:18:05,716 that Colin's already out of the country. 467 00:18:05,751 --> 00:18:08,852 Maybe, but he'd need false identification for that, 468 00:18:08,888 --> 00:18:10,955 and it would have to be very good. 469 00:18:10,990 --> 00:18:12,790 That costs a lot of money. 470 00:18:12,825 --> 00:18:14,391 Any idea whom he might go to? 471 00:18:14,426 --> 00:18:15,726 I don't know. 472 00:18:15,762 --> 00:18:17,829 I've been over this with the police. 473 00:18:17,864 --> 00:18:21,065 His parents, his old drug connections. 474 00:18:21,100 --> 00:18:22,666 No one's turned up anything. 475 00:18:22,701 --> 00:18:23,901 Any old girlfriends? 476 00:18:23,936 --> 00:18:25,502 Yeah. 477 00:18:25,537 --> 00:18:27,504 Yeah, that's 478 00:18:27,540 --> 00:18:28,873 Kelly Taylor over there. 479 00:18:28,908 --> 00:18:30,173 You should grill her. 480 00:18:30,209 --> 00:18:32,276 Would you mind asking her to join us? 481 00:18:32,311 --> 00:18:33,677 No. 482 00:18:33,713 --> 00:18:35,479 It'll be my pleasure. 483 00:18:35,514 --> 00:18:38,148 Hey, Kelly? 484 00:18:38,184 --> 00:18:39,950 Can you come over here? I want you to meet somebody. 485 00:18:43,556 --> 00:18:45,556 Hi. 486 00:18:45,591 --> 00:18:47,057 Richard Ballen, FBI. 487 00:18:48,127 --> 00:18:49,426 Please sit down, Ms. Taylor. 488 00:18:49,462 --> 00:18:51,762 Is this about Colin? 489 00:18:51,798 --> 00:18:53,230 Yes, it is. 490 00:18:54,800 --> 00:18:57,968 I understand that you were involved with him. 491 00:18:58,003 --> 00:18:59,436 Is that true? 492 00:18:59,471 --> 00:19:01,872 Look, I told him to turn himself in. 493 00:19:01,908 --> 00:19:04,975 I washed my hands of him completely. 494 00:19:05,011 --> 00:19:06,344 RICHARD: Did he come to you for money? 495 00:19:06,379 --> 00:19:10,080 It was for more personal reasons than that. 496 00:19:11,684 --> 00:19:14,251 Any idea who he might have approached for money? 497 00:19:14,286 --> 00:19:15,752 I don't know. 498 00:19:15,788 --> 00:19:17,754 His parents, maybe, 499 00:19:17,790 --> 00:19:19,957 or, uh, his old art dealer. 500 00:19:19,992 --> 00:19:21,125 Who's that? 501 00:19:21,160 --> 00:19:22,293 KELLY: Claudia Van Eyck. 502 00:19:22,328 --> 00:19:25,596 She owns the Belmont Art Gallery in Manhattan. 503 00:19:25,632 --> 00:19:27,131 She was 504 00:19:27,166 --> 00:19:28,766 his sugar mama. Try her. 505 00:19:28,801 --> 00:19:30,200 Claudia, huh? 506 00:19:30,235 --> 00:19:32,269 She was the lady who came out here and set up his show. 507 00:19:33,739 --> 00:19:35,739 He was diddling her while he was going out with you? 508 00:19:36,975 --> 00:19:39,142 Isn't that precious? 509 00:19:39,178 --> 00:19:41,111 Am I through here? 510 00:19:41,146 --> 00:19:42,379 Thank you very much. 511 00:19:46,285 --> 00:19:48,653 She was very helpful. 512 00:19:48,688 --> 00:19:51,455 Well, I'm glad you think so. 513 00:19:51,491 --> 00:19:53,491 I won't let you down. 514 00:19:53,526 --> 00:19:55,359 I appreciate that. 515 00:20:02,202 --> 00:20:03,601 (elevator bell dings) 516 00:20:03,636 --> 00:20:04,902 Hey, where you off to? 517 00:20:04,937 --> 00:20:06,304 Donna's. 518 00:20:06,339 --> 00:20:08,439 Really? Is she expecting you? 519 00:20:08,474 --> 00:20:10,207 Of course not. Where's the magic in that? 520 00:20:10,243 --> 00:20:11,375 (sighs) 521 00:20:11,410 --> 00:20:12,543 You know what, man? 522 00:20:12,578 --> 00:20:14,177 She just got out of a relationship. 523 00:20:14,213 --> 00:20:16,279 You might want to give her a little space. 524 00:20:16,316 --> 00:20:17,448 David, are you implying 525 00:20:17,483 --> 00:20:19,517 you don't think I have a chance with her? 526 00:20:21,487 --> 00:20:23,386 Yeah. 527 00:20:23,422 --> 00:20:25,256 I don't think you have a chance. 528 00:20:25,291 --> 00:20:26,924 All right, man, whatever you say. 529 00:20:26,960 --> 00:20:28,592 (elevator bell dings) 530 00:20:29,696 --> 00:20:33,063 By the way, she hates champagne. 531 00:20:33,099 --> 00:20:34,898 (chuckles) 532 00:20:34,934 --> 00:20:36,867 (knocking) 533 00:20:41,741 --> 00:20:42,840 Erik. 534 00:20:42,875 --> 00:20:44,174 ERIK: Hi, Donna. 535 00:20:44,210 --> 00:20:46,076 I was just in the neighborhood, thought I'd drop by. 536 00:20:46,112 --> 00:20:47,211 (laughs) 537 00:20:47,247 --> 00:20:48,112 Can I come in? 538 00:20:48,147 --> 00:20:50,080 Uh... yeah, sure. 539 00:20:50,116 --> 00:20:51,983 (laughs) 540 00:20:56,855 --> 00:20:58,922 Um, I was just about to go downstairs 541 00:20:58,958 --> 00:21:00,324 and meet friends, so... 542 00:21:00,359 --> 00:21:01,525 There's no hurry, right? 543 00:21:01,561 --> 00:21:02,793 Do you like champagne? 544 00:21:02,829 --> 00:21:04,261 Oh. Mm. 545 00:21:04,297 --> 00:21:06,630 Actually, my record with it's not so great. 546 00:21:06,666 --> 00:21:08,999 Mine, either. 547 00:21:09,035 --> 00:21:10,601 But that doesn't stop me. 548 00:21:10,637 --> 00:21:11,969 (laughs, phone rings) 549 00:21:12,005 --> 00:21:13,337 Oh, excuse me. 550 00:21:13,372 --> 00:21:14,705 (champagne pouring) 551 00:21:14,741 --> 00:21:15,873 Hello? 552 00:21:15,908 --> 00:21:17,074 DAVID: Hey. 553 00:21:17,110 --> 00:21:18,275 Just tell him you're late for dinner, 554 00:21:18,311 --> 00:21:19,543 and your friends are wondering where you are. 555 00:21:19,579 --> 00:21:20,711 Right. Okay. 556 00:21:20,746 --> 00:21:22,012 I'll be right down. 557 00:21:22,048 --> 00:21:23,714 Okay, thanks. 558 00:21:23,749 --> 00:21:25,115 Ah. 559 00:21:25,151 --> 00:21:28,352 I'd like to drink to that wonderful smile of yours. 560 00:21:28,388 --> 00:21:29,953 Oh. I'm sorry. 561 00:21:29,989 --> 00:21:32,456 You know, I got to go downstairs for dinner 562 00:21:32,492 --> 00:21:33,824 'cause my friends are waiting. 563 00:21:33,860 --> 00:21:35,159 Oh. 564 00:21:35,194 --> 00:21:36,893 I thought maybe you and I could have dinner tonight. 565 00:21:36,929 --> 00:21:38,595 Oh. 566 00:21:38,631 --> 00:21:40,764 Well, I suppose you could join us. 567 00:21:40,800 --> 00:21:41,632 Really? 568 00:21:41,668 --> 00:21:43,300 I mean, if you don't mind 569 00:21:43,335 --> 00:21:45,369 being with a bunch of strangers. 570 00:21:45,405 --> 00:21:47,404 Of course not. I'm easy. 571 00:21:47,440 --> 00:21:49,172 (laughs) Yeah. 572 00:21:49,207 --> 00:21:51,107 So I'll just, uh, leave this here. 573 00:21:51,143 --> 00:21:52,275 Great. 574 00:21:52,311 --> 00:21:53,944 ERIK: For later. 575 00:21:55,048 --> 00:21:56,980 Okay, let's go. 576 00:22:02,788 --> 00:22:04,988 (laughter) 577 00:22:05,024 --> 00:22:06,457 Okay, everyone, hang on. 578 00:22:06,492 --> 00:22:08,592 I need your attention, please? 579 00:22:08,628 --> 00:22:10,427 Oh, Bran, you're not gonna make a toast are you? 580 00:22:10,463 --> 00:22:11,828 BRANDON: Well, I was thinking about it, Steve. 581 00:22:11,864 --> 00:22:14,064 I had a little something prepared, but, uh, 582 00:22:14,099 --> 00:22:16,033 for your sake, I'll keep this simple. 583 00:22:16,069 --> 00:22:17,801 Thank you. 584 00:22:17,837 --> 00:22:20,337 I love you, man. 585 00:22:20,372 --> 00:22:21,471 (laughter) 586 00:22:21,507 --> 00:22:22,505 STEVE: Well, thanks, Brandon. 587 00:22:22,541 --> 00:22:24,341 I know you put a lot of time and effort 588 00:22:24,377 --> 00:22:27,310 into preparing that speech, so I appreciate that. 589 00:22:27,346 --> 00:22:28,379 Yeah, I did. 590 00:22:28,414 --> 00:22:29,379 Hear. Hear. 591 00:22:29,415 --> 00:22:30,580 Happy birthday, Steve. 592 00:22:32,885 --> 00:22:35,486 BRANDON: And now let me, uh, pass the torch over to David and Donna. 593 00:22:35,521 --> 00:22:38,022 I think they have a little surprise for you, young Steve. 594 00:22:38,057 --> 00:22:39,155 DAVID: Yes. 595 00:22:39,191 --> 00:22:41,392 Steve, Donna and I, uh, 596 00:22:41,427 --> 00:22:44,060 did a little searching and put this little video 597 00:22:44,096 --> 00:22:45,496 together for you. You didn't. 598 00:22:45,531 --> 00:22:46,897 DONNA: We did. 599 00:22:46,932 --> 00:22:48,298 And now you're gonna have to sweat through 600 00:22:48,334 --> 00:22:50,434 what we lovingly call, "The Celluloid Salute 601 00:22:50,469 --> 00:22:52,269 to Steve." Lights, please. 602 00:22:52,304 --> 00:22:53,503 (Donna chuckles) 603 00:22:53,539 --> 00:22:54,839 STEVE: Oh, no. 604 00:22:54,874 --> 00:22:56,140 Who did that? 605 00:22:56,175 --> 00:22:57,141 (laughter) 606 00:22:57,176 --> 00:22:58,475 You dug deep. 607 00:22:58,510 --> 00:23:00,444 (laughter, aahing) 608 00:23:04,684 --> 00:23:06,049 Ah... so cute. 609 00:23:06,085 --> 00:23:07,084 Where'd you guys find this stuff? 610 00:23:07,119 --> 00:23:10,054 (laughter) 611 00:23:12,491 --> 00:23:14,424 (aahing) 612 00:23:16,461 --> 00:23:17,494 Nice teeth, huh? 613 00:23:17,529 --> 00:23:19,196 (laughter) 614 00:23:19,231 --> 00:23:20,864 JIM (on video): Hey, Steve. 615 00:23:20,900 --> 00:23:22,365 As we say in Hong Kong... 616 00:23:22,401 --> 00:23:23,767 (speaking Chinese) 617 00:23:23,802 --> 00:23:25,302 What, what'd he say?! 618 00:23:25,337 --> 00:23:26,303 Which means, "Happy birthday." 619 00:23:26,339 --> 00:23:27,304 CINDY: Happy birthday. 620 00:23:27,340 --> 00:23:28,339 We love you. 621 00:23:28,374 --> 00:23:29,340 Bye-bye. Bye-bye. 622 00:23:29,375 --> 00:23:30,340 Happy birthday. 623 00:23:30,375 --> 00:23:31,341 (aahing) 624 00:23:31,377 --> 00:23:32,576 RYAN: Hey, bro. (grunts) 625 00:23:32,611 --> 00:23:33,611 Here's to your 21st birthday. 626 00:23:33,646 --> 00:23:34,845 Yeah, and how come we weren't invited? 627 00:23:34,880 --> 00:23:36,580 I mean, was it 'cause of that whole liquor thing? 628 00:23:36,616 --> 00:23:38,149 'Cause if it was, you know we have that 629 00:23:38,184 --> 00:23:39,483 under control now, I mean... 630 00:23:39,519 --> 00:23:41,585 Yeah, well, in honor of you, I'm drinking milk. 631 00:23:41,621 --> 00:23:42,986 And I'm drinking toxic waste. 632 00:23:43,022 --> 00:23:44,188 So it's all okay. 633 00:23:44,223 --> 00:23:45,489 I want to be just like you. 634 00:23:45,525 --> 00:23:46,990 Grow up to be big and strong. 635 00:23:47,026 --> 00:23:48,091 Mean and vicious. Ooh. 636 00:23:48,127 --> 00:23:49,225 RYAN: Yeah, right. 637 00:23:49,261 --> 00:23:51,428 Anyway, uh, happy birthday, bro. 638 00:23:51,463 --> 00:23:52,429 Happy birthday. 639 00:23:52,464 --> 00:23:54,130 Keep drinking. (laughter) 640 00:24:02,608 --> 00:24:03,607 Uh, excuse me. 641 00:24:03,642 --> 00:24:05,009 Can you direct me to the Steve Sanders 642 00:24:05,044 --> 00:24:08,144 dinner party? 643 00:24:08,180 --> 00:24:09,413 Thank you. 644 00:24:09,448 --> 00:24:11,448 Well, that's enough advice, son. 645 00:24:11,483 --> 00:24:13,417 Hope you and your friends have an incredible weekend. 646 00:24:13,452 --> 00:24:14,418 I love you, pal. 647 00:24:16,588 --> 00:24:18,722 Steve, sweetheart, happy birthday. 648 00:24:18,758 --> 00:24:21,291 And I want you to come and see me in New York for a couple 649 00:24:21,326 --> 00:24:23,327 of weeks this summer. 650 00:24:23,362 --> 00:24:26,530 And don't forget, your mother loves you very much, 651 00:24:26,565 --> 00:24:28,399 and I think about you all the time. 652 00:24:28,434 --> 00:24:31,301 DONNA: Hey, I know I'm in the room with you right now, 653 00:24:31,337 --> 00:24:32,469 but that doesn't stop me from 654 00:24:32,504 --> 00:24:34,637 reading this letter to you, Steve. 655 00:24:34,673 --> 00:24:36,840 It arrived this morning from Dylan McKay. 656 00:24:36,875 --> 00:24:40,043 "I couldn't find a camera so the words are 657 00:24:40,078 --> 00:24:41,144 "going to have to do. 658 00:24:41,179 --> 00:24:42,545 "Have a great birthday, bud. 659 00:24:42,581 --> 00:24:44,848 "If anyone knows how to celebrate it, you will. 660 00:24:44,883 --> 00:24:46,416 "Miss you. Miss everyone. 661 00:24:46,451 --> 00:24:47,718 Dylan." 662 00:24:47,753 --> 00:24:50,020 Happy birthday. I love you. 663 00:24:50,056 --> 00:24:51,621 Oh. 664 00:24:51,656 --> 00:24:53,390 (laughs) 665 00:24:53,426 --> 00:24:55,125 ♪ Happy birthday ♪ 666 00:24:55,161 --> 00:24:56,193 ♪ To you ♪ 667 00:24:56,228 --> 00:24:57,961 ♪ Happy birthday ♪ 668 00:24:57,997 --> 00:24:59,062 ♪ To you ♪ 669 00:24:59,098 --> 00:25:00,297 ♪ Happy birthday ♪ 670 00:25:00,333 --> 00:25:02,299 ♪ Dear Steve ♪ 671 00:25:02,335 --> 00:25:04,868 ♪ Happy birth... ♪ 672 00:25:04,903 --> 00:25:05,969 ♪ ...day to you. ♪ 673 00:25:06,004 --> 00:25:07,003 (laughter) 674 00:25:07,038 --> 00:25:08,972 (applause) 675 00:25:09,007 --> 00:25:10,707 You guys went to a lot of trouble. I appreciate it. 676 00:25:12,177 --> 00:25:13,643 Nicely done, guys. 677 00:25:17,816 --> 00:25:18,782 Hey! 678 00:25:18,818 --> 00:25:19,949 Did I, did I miss anything? 679 00:25:19,985 --> 00:25:20,951 Andrea! 680 00:25:20,987 --> 00:25:21,986 (aahing, murmuring) 681 00:25:22,021 --> 00:25:24,054 Oh, this is the best surprise yet! 682 00:25:24,089 --> 00:25:25,956 Oh, are you kidding? I couldn't stay away. 683 00:25:25,992 --> 00:25:28,325 David called, asked me to do the video and I... 684 00:25:28,360 --> 00:25:30,327 I didn't want to miss anything, so I just caught 685 00:25:30,362 --> 00:25:31,328 the first plane out here. 686 00:25:31,364 --> 00:25:32,329 Hi. Hi. 687 00:25:32,365 --> 00:25:34,531 How you doing? Oh! 688 00:25:34,566 --> 00:25:36,733 Happy birthday. 689 00:25:36,769 --> 00:25:39,003 Ah! 690 00:25:39,038 --> 00:25:41,671 Ah, here comes the cake, huh? 691 00:25:41,707 --> 00:25:43,507 ALL: ♪ Happy birthday ♪ 692 00:25:43,542 --> 00:25:45,742 What is that? ♪ To you ♪ 693 00:25:45,778 --> 00:25:48,078 ♪ Happy birthday ♪ 694 00:25:48,114 --> 00:25:49,746 (laughing) ♪ To you ♪ 695 00:25:49,782 --> 00:25:50,814 You got to be kidding me! 696 00:25:50,850 --> 00:25:52,716 ♪ Happy birthday ♪ 697 00:25:52,751 --> 00:25:54,818 ♪ Dear Stevie ♪ 698 00:25:54,853 --> 00:25:59,055 ♪ Happy birthday to you. ♪ 699 00:25:59,091 --> 00:26:00,056 (shrieks, applause) 700 00:26:00,092 --> 00:26:01,725 (laughter, cheering) 701 00:26:01,761 --> 00:26:02,793 Thanks, guys. 702 00:26:02,828 --> 00:26:05,128 ANDREA: Make a wish. Make a wish. 703 00:26:05,163 --> 00:26:06,397 DONNA: Blow 'em out. 704 00:26:06,432 --> 00:26:07,931 Come on. You can do it. Make a wish. 705 00:26:14,273 --> 00:26:15,338 Blow harder. 706 00:26:15,374 --> 00:26:17,107 (laughter, applause) 707 00:26:22,981 --> 00:26:24,915 (dance music playing) 708 00:26:33,993 --> 00:26:35,926 BRANDON: Steve, Steve, 709 00:26:35,961 --> 00:26:36,994 it's almost midnight. 710 00:26:37,029 --> 00:26:38,028 Your birthday's almost over. 711 00:26:38,063 --> 00:26:39,496 Give the man a drink. 712 00:26:39,531 --> 00:26:41,798 All right. A toast! 713 00:26:41,833 --> 00:26:44,467 No more bribing bouncers, no more fake IDs. 714 00:26:44,502 --> 00:26:46,102 This is the last drink 715 00:26:46,137 --> 00:26:47,837 of the first day of the rest of my life. 716 00:26:47,873 --> 00:26:49,205 (laughter) 717 00:26:51,310 --> 00:26:53,944 This is as best as it gets, my friend. 718 00:26:53,979 --> 00:26:56,079 Don't forget it. 719 00:26:56,114 --> 00:26:57,581 Cut him off, okay? 720 00:26:59,652 --> 00:27:00,617 Andrea! 721 00:27:00,653 --> 00:27:02,252 Steve! (laughs) 722 00:27:02,287 --> 00:27:04,287 I am so glad to see you. Ah! 723 00:27:04,323 --> 00:27:05,856 Are you kidding? I knew your 21st birthday 724 00:27:05,891 --> 00:27:07,658 would be the wildest party I've ever been to. 725 00:27:07,693 --> 00:27:08,759 You know it! Can't miss it! 726 00:27:08,794 --> 00:27:09,993 Hey, I want you to meet somebody. 727 00:27:10,028 --> 00:27:11,294 Carl? Carl, Carl, come here! 728 00:27:13,366 --> 00:27:14,331 This is my friend Andrea. 729 00:27:14,367 --> 00:27:15,466 I've know her since high school. 730 00:27:15,501 --> 00:27:16,500 I know, you maniac. 731 00:27:16,535 --> 00:27:18,468 We met before at dinner, remember? 732 00:27:18,504 --> 00:27:20,136 Andrea came all the way from New Haven, Connecticut. 733 00:27:20,171 --> 00:27:21,939 Hey, you throw a hell of a party there, Carl. 734 00:27:21,974 --> 00:27:23,473 Thank you. Hey, did you see Clare? 735 00:27:23,509 --> 00:27:24,874 She's missing all the festivities. 736 00:27:24,910 --> 00:27:25,876 Hey, it's your party. 737 00:27:25,911 --> 00:27:27,478 I'll go find her, all right? 738 00:27:27,513 --> 00:27:29,446 Okay, thanks, man. 739 00:27:32,485 --> 00:27:34,250 So when did you talk to Dylan? 740 00:27:34,286 --> 00:27:35,319 I didn't. 741 00:27:35,354 --> 00:27:37,854 Then where did the letter come from? 742 00:27:37,890 --> 00:27:39,256 Look, Kel, I'm-I'm sure this is 743 00:27:39,291 --> 00:27:41,491 bugging you, but I'm telling you the truth, all right? 744 00:27:41,526 --> 00:27:43,994 I sent e-mail to Brenda, asking her to do the video message 745 00:27:44,029 --> 00:27:47,297 for Steve's birthday and the letter came back from Dylan. 746 00:27:47,333 --> 00:27:48,799 And nothing from Brenda? 747 00:27:48,834 --> 00:27:49,867 Uh, it's weird. 748 00:27:49,902 --> 00:27:52,069 Brandon said she's not in London. 749 00:27:52,104 --> 00:27:55,772 I-I don't know. I just... thought you might get upset. 750 00:27:55,808 --> 00:27:57,774 No, I'm not upset. 751 00:27:57,809 --> 00:28:00,077 It was good to hear from him. 752 00:28:00,112 --> 00:28:01,478 Yeah, it was. 753 00:28:01,513 --> 00:28:03,547 (sighs) 754 00:28:03,582 --> 00:28:06,683 DAVID: Looks like Donna needs my help once again. 755 00:28:06,718 --> 00:28:07,851 Excuse me. 756 00:28:10,922 --> 00:28:13,656 (whispering) 757 00:28:26,438 --> 00:28:27,905 What is it? 758 00:28:27,940 --> 00:28:29,840 I'll be right back. I got a phone call at the front desk. 759 00:28:29,875 --> 00:28:31,508 Oh, you know what? That's okay. I'm gonna go to bed. 760 00:28:31,543 --> 00:28:33,043 No, no, I'll be right back. 761 00:28:33,078 --> 00:28:35,379 Okay. 762 00:28:40,218 --> 00:28:44,187 Well, looks like the life raft arrived just in time. 763 00:28:44,222 --> 00:28:46,089 That was you? 764 00:28:46,124 --> 00:28:47,090 Yeah, that was me. 765 00:28:47,125 --> 00:28:48,191 (chuckles) 766 00:28:48,226 --> 00:28:49,660 Well, let me tell you, 767 00:28:49,695 --> 00:28:50,994 it couldn't have come any sooner. 768 00:28:51,029 --> 00:28:52,763 What am I gonna do with that guy? 769 00:28:52,798 --> 00:28:54,698 I don't know; you're the one who invited him. 770 00:28:54,733 --> 00:28:56,800 Ha, ha. 771 00:28:56,835 --> 00:28:58,468 (laughs) 772 00:29:09,414 --> 00:29:11,515 Hi. Hi. 773 00:29:11,550 --> 00:29:12,749 How come you're not out there 774 00:29:12,784 --> 00:29:15,452 having a good time with your friends? 775 00:29:15,487 --> 00:29:18,087 I don't have a lot to celebrate. 776 00:29:18,123 --> 00:29:19,789 Well, I think I got some cause for cheer. 777 00:29:19,825 --> 00:29:22,559 You know where he is? 778 00:29:22,594 --> 00:29:23,926 No. 779 00:29:23,962 --> 00:29:25,762 But I reached one of his patrons-- 780 00:29:25,797 --> 00:29:27,130 Sterling Penn. You know him? 781 00:29:27,166 --> 00:29:29,666 Yeah. I can't believe I didn't think of him. 782 00:29:29,702 --> 00:29:31,935 Well, that's my job. 783 00:29:31,970 --> 00:29:33,169 So what did he say? 784 00:29:33,204 --> 00:29:34,604 He spoke to Colin two days ago. 785 00:29:34,639 --> 00:29:37,074 Colin was looking to sell some artwork. 786 00:29:37,109 --> 00:29:38,942 Penn wasn't interested. 787 00:29:38,977 --> 00:29:40,744 He let me look at his phone records. 788 00:29:40,779 --> 00:29:42,545 The call came from L.A. 789 00:29:42,581 --> 00:29:43,780 So there's a pretty good chance 790 00:29:43,816 --> 00:29:44,948 that Colin might still be around. 791 00:29:44,983 --> 00:29:46,983 Should I get my hopes up? 792 00:29:47,019 --> 00:29:48,685 No. 793 00:29:48,720 --> 00:29:52,222 But you should try and have a good time. 794 00:29:52,258 --> 00:29:55,392 Yeah, well... I'll try. 795 00:29:57,462 --> 00:30:00,097 Um, would you, would you like to dance? 796 00:30:00,132 --> 00:30:03,834 No, I never dance when I'm working. 797 00:30:03,869 --> 00:30:06,103 Have a nice night, Ms. Malone. 798 00:30:06,138 --> 00:30:08,071 You, too, Mr. Ballen. 799 00:30:12,411 --> 00:30:13,710 JOAN: Guys, 800 00:30:13,746 --> 00:30:15,211 I think I've had it. 801 00:30:15,247 --> 00:30:16,813 I'm sorry, but I'm-I'm 802 00:30:16,848 --> 00:30:18,715 still not feeling very well. 803 00:30:18,751 --> 00:30:21,117 Ah, come on, sweetheart, you gave it a good shot. 804 00:30:21,152 --> 00:30:22,252 We'll see you in the morning. 805 00:30:22,287 --> 00:30:23,453 Sleep well, guys. Bye. 806 00:30:23,489 --> 00:30:26,022 Good night. 807 00:30:26,057 --> 00:30:27,256 So, you having a good time? 808 00:30:27,292 --> 00:30:28,758 Mm-hmm. Aren't you? 809 00:30:28,794 --> 00:30:31,260 Yeah, but you seem a little preoccupied. 810 00:30:31,296 --> 00:30:33,063 You ever get a hold of that woman from Washington? 811 00:30:33,098 --> 00:30:35,298 Ah, we've been playing phone tag. 812 00:30:35,333 --> 00:30:36,299 Mmm. 813 00:30:36,334 --> 00:30:37,467 You want to dance? 814 00:30:37,502 --> 00:30:38,635 Sure. 815 00:30:38,670 --> 00:30:40,571 I want to see more pictures of that baby. 816 00:30:40,606 --> 00:30:42,306 Hey, can I have some of the birthday boy? 817 00:30:42,341 --> 00:30:43,340 Hey, you can have him all. 818 00:30:43,375 --> 00:30:44,608 Ah, what's the matter, Steve? 819 00:30:44,643 --> 00:30:46,643 Aren't you getting enough of a share, huh? 820 00:30:46,679 --> 00:30:48,378 Oh, he takes good care of me, don't you, honey? 821 00:30:48,414 --> 00:30:49,379 The best. 822 00:30:49,415 --> 00:30:50,814 Ah, you see, I knew eventually 823 00:30:50,849 --> 00:30:53,016 someone would nail Steve's feet to the ground. 824 00:30:53,051 --> 00:30:55,018 Well, I just keep on pounding. 825 00:30:55,053 --> 00:30:56,019 Hallelujah. 826 00:30:56,054 --> 00:30:57,354 (laughter) 827 00:30:57,389 --> 00:30:59,623 Wow, I feel a lot of love in this group. 828 00:30:59,658 --> 00:31:01,258 Hey! Oh, well, you should, because I love you. 829 00:31:01,293 --> 00:31:02,693 And I love you. And I love you. 830 00:31:02,728 --> 00:31:04,428 And I love you. And I love everybody! 831 00:31:04,463 --> 00:31:05,395 I love you! 832 00:31:10,936 --> 00:31:12,269 Here we go. 833 00:31:12,304 --> 00:31:13,437 Okay, come on. 834 00:31:13,472 --> 00:31:14,438 (groans) 835 00:31:14,473 --> 00:31:15,839 There you go. 836 00:31:15,874 --> 00:31:16,973 Got him? Yeah. 837 00:31:19,044 --> 00:31:21,245 Okay, buddy. 838 00:31:21,280 --> 00:31:24,214 You're going down. 839 00:31:24,250 --> 00:31:25,616 (groans) 840 00:31:27,686 --> 00:31:29,386 (grunts) 841 00:31:29,421 --> 00:31:30,587 (sighs) 842 00:31:30,623 --> 00:31:32,589 The man certainly knows how to have fun. 843 00:31:32,625 --> 00:31:34,224 Well, we'll see how much fun he has 844 00:31:34,259 --> 00:31:36,493 in the morning. 845 00:31:36,528 --> 00:31:38,428 What time are we leaving for the polo match? 846 00:31:38,463 --> 00:31:40,297 Uh, the bus leaves at noon. 847 00:31:40,332 --> 00:31:42,064 Great. 848 00:31:42,100 --> 00:31:43,066 Thanks for everything. 849 00:31:43,102 --> 00:31:44,768 You're welcome. 850 00:31:44,803 --> 00:31:48,305 You know, um, not everyone could pull this off 851 00:31:48,340 --> 00:31:50,473 without looking like the royal jerk that you are. 852 00:31:50,508 --> 00:31:53,843 Another famous Arnold compliment. 853 00:31:53,878 --> 00:31:55,811 Thank you. 854 00:31:55,847 --> 00:31:56,913 No, I mean it. 855 00:31:56,948 --> 00:31:59,449 You've been a really great friend. 856 00:32:02,554 --> 00:32:06,189 Look, um, I was thinking about taking a walk around deck. 857 00:32:06,224 --> 00:32:07,490 Would you like to join me? 858 00:32:09,961 --> 00:32:11,594 (snoring) 859 00:32:11,630 --> 00:32:13,263 I better not. 860 00:32:13,298 --> 00:32:14,397 You sure? 861 00:32:14,433 --> 00:32:15,498 It's a beautiful night. 862 00:32:15,533 --> 00:32:17,567 Yeah, I'm sure. 863 00:32:17,602 --> 00:32:19,202 Okay. 864 00:32:21,273 --> 00:32:22,705 Well, uh, good night, then. 865 00:32:22,741 --> 00:32:24,674 Night. 866 00:32:34,052 --> 00:32:36,186 I can't thank you guys enough. 867 00:32:36,221 --> 00:32:39,789 This is shaping up to an unforgettable weekend. 868 00:32:39,824 --> 00:32:40,990 You know, it's getting pretty late. 869 00:32:41,025 --> 00:32:42,225 We should probably turn in. 870 00:32:42,260 --> 00:32:43,693 Well, don't stay up on account of us. 871 00:32:43,728 --> 00:32:45,528 We're doing fine. 872 00:32:45,564 --> 00:32:48,598 Yeah, it's okay, David. You can go to bed. 873 00:32:48,633 --> 00:32:49,865 (chuckles) 874 00:32:49,901 --> 00:32:52,135 All right, you guys have fun. 875 00:32:52,170 --> 00:32:53,269 See you in the morning. 876 00:32:53,305 --> 00:32:55,271 Night. 877 00:32:55,307 --> 00:32:57,240 Donna, the night is young. 878 00:32:59,344 --> 00:33:00,443 Yeah. 879 00:33:00,479 --> 00:33:02,645 Um, you know, Erik, I think there's 880 00:33:02,680 --> 00:33:04,814 something that I should tell you. 881 00:33:04,849 --> 00:33:05,848 I know. 882 00:33:05,883 --> 00:33:07,450 You just broke up with your boyfriend. 883 00:33:07,486 --> 00:33:10,587 If you need a shoulder to cry on, I got a great set. 884 00:33:10,622 --> 00:33:12,155 Right. 885 00:33:12,190 --> 00:33:15,425 No. Actually, um... 886 00:33:15,460 --> 00:33:17,160 I'm-I'm not the girl for you. 887 00:33:17,195 --> 00:33:20,230 What, are you gay or something? 888 00:33:20,265 --> 00:33:21,564 (chuckles) 889 00:33:21,600 --> 00:33:23,733 No, even better. 890 00:33:23,769 --> 00:33:24,867 I'm a virgin. 891 00:33:24,903 --> 00:33:26,336 What? 892 00:33:26,371 --> 00:33:28,671 Yep. 893 00:33:28,707 --> 00:33:30,974 I'm gonna wait till I get married. 894 00:33:31,009 --> 00:33:32,542 You're kidding. 895 00:33:32,577 --> 00:33:34,944 Oh, no, no, that's... 896 00:33:34,980 --> 00:33:37,380 that's something you definitely don't joke about. 897 00:33:37,416 --> 00:33:39,149 Wow. Actually, 898 00:33:39,184 --> 00:33:42,552 it makes my life a lot less complicated. 899 00:33:42,588 --> 00:33:44,987 I just wanted to tell you, you know, so you didn't 900 00:33:45,023 --> 00:33:46,589 get the wrong idea. 901 00:33:46,624 --> 00:33:47,757 Hey, nice night, huh? 902 00:33:47,792 --> 00:33:48,758 Hi... beautiful. 903 00:33:48,793 --> 00:33:49,992 Mmm... I'm gonna head for bed. 904 00:33:50,028 --> 00:33:50,993 Okay. Bye. 905 00:33:51,029 --> 00:33:52,628 Night. 906 00:33:54,566 --> 00:33:55,865 Well, um, look, uh, 907 00:33:55,900 --> 00:33:57,500 since we're not really on a date here... 908 00:33:57,536 --> 00:33:59,035 Right, you know, like I said, 909 00:33:59,070 --> 00:34:00,804 I want you to have fun. Excellent. 910 00:34:00,839 --> 00:34:02,605 I'll, uh, see you in the morning. 911 00:34:02,641 --> 00:34:04,207 Okay, right, good night, Erik. 912 00:34:04,242 --> 00:34:06,075 Hey, Kel, want a nightcap? 913 00:34:19,891 --> 00:34:22,759 ANDREA: Oh, I can't believe how much I danced last night. 914 00:34:22,794 --> 00:34:25,261 Oh, Hannah is so adorable. Yeah. 915 00:34:26,365 --> 00:34:27,397 How old is she here? 916 00:34:27,432 --> 00:34:28,497 Hmm, that was Christmas. 917 00:34:28,533 --> 00:34:29,932 She was a year and a half. 918 00:34:29,968 --> 00:34:31,767 She's gonna be two years old next week. 919 00:34:31,803 --> 00:34:33,003 (chuckles) 920 00:34:33,038 --> 00:34:35,171 How come you didn't bring her? Oh, please, 921 00:34:35,207 --> 00:34:36,806 a crazy trip, 36 hours? 922 00:34:36,842 --> 00:34:37,941 You have never flown 923 00:34:37,976 --> 00:34:39,275 on an airplane with a two-year-old. 924 00:34:39,310 --> 00:34:40,410 You're right. 925 00:34:40,445 --> 00:34:41,444 How's Jesse? 926 00:34:41,480 --> 00:34:42,545 How you guys doing? 927 00:34:42,581 --> 00:34:44,114 Oh, he loves his work. 928 00:34:44,149 --> 00:34:45,315 Well, that's great. 929 00:34:45,350 --> 00:34:47,249 You sound happy. Oh, yeah. 930 00:34:47,285 --> 00:34:49,485 I heard you had a tough year. 931 00:34:50,622 --> 00:34:52,589 Andrea, I made some horrible choices. 932 00:34:52,624 --> 00:34:54,458 I ended up in rehab. 933 00:34:54,493 --> 00:34:57,427 I had to take incomplete on my whole semester. 934 00:34:57,462 --> 00:35:00,396 I just feel like my life is going nowhere. 935 00:35:00,431 --> 00:35:02,498 Kel, everybody makes mistakes. 936 00:35:02,533 --> 00:35:04,834 You gotta give yourself some time. 937 00:35:04,870 --> 00:35:07,036 Be good to yourself. 938 00:35:07,071 --> 00:35:09,305 That might help you make the right choices. 939 00:35:10,842 --> 00:35:12,075 STEVE: Hey, you guys. 940 00:35:13,445 --> 00:35:15,278 We gotta make a move. The bus is loading. 941 00:35:15,314 --> 00:35:16,912 (groans) Okay. 942 00:35:19,851 --> 00:35:21,651 We'll drop it off on the way. 943 00:35:23,722 --> 00:35:24,721 Hi, I'm Susan Keats. 944 00:35:24,756 --> 00:35:26,356 The operator told me I had a fax. 945 00:35:26,391 --> 00:35:27,724 Yes, it's right here. 946 00:35:27,759 --> 00:35:29,025 Great, thanks. You're welcome. 947 00:35:34,766 --> 00:35:36,065 STEVE: Susan, come on. 948 00:35:36,101 --> 00:35:37,400 We're gonna be late. 949 00:35:37,436 --> 00:35:39,002 Guys. 950 00:35:39,037 --> 00:35:40,970 STEVE: We gotta get a move on. 951 00:35:41,005 --> 00:35:42,304 Where are Joan and Nat? 952 00:35:42,340 --> 00:35:43,973 Uh, Nat called. Joan's still not feeling well. 953 00:35:44,009 --> 00:35:45,074 Ow, don't bite my hand. 954 00:35:45,109 --> 00:35:46,208 Ow... Hey, where's Valerie? 955 00:35:46,244 --> 00:35:48,411 Relax. She said she'd be right out. 956 00:35:48,446 --> 00:35:49,812 So, we meet again. 957 00:35:49,848 --> 00:35:51,347 Shall I save you a seat? 958 00:35:51,382 --> 00:35:52,448 Oh, no, that's okay. 959 00:35:52,483 --> 00:35:53,716 I'm sitting with my friend, Andrea. 960 00:35:53,752 --> 00:35:55,151 I accept that, as long as we 961 00:35:55,186 --> 00:35:56,185 can sit together for lunch. 962 00:35:56,220 --> 00:35:57,353 Okay. 963 00:35:57,388 --> 00:35:59,689 What... how do I... what do I do with him? 964 00:35:59,724 --> 00:36:01,123 Mmm, just tell him you're a virgin. 965 00:36:01,159 --> 00:36:02,358 Worked for me. 966 00:36:04,429 --> 00:36:06,096 Will you be reachable today? 967 00:36:06,131 --> 00:36:08,131 Uh, no, I don't think so, 968 00:36:08,166 --> 00:36:10,166 um, but I'll be back late this afternoon. 969 00:36:10,202 --> 00:36:11,901 Good. 970 00:36:11,936 --> 00:36:13,736 What are you doing today? 971 00:36:13,771 --> 00:36:15,138 Waiting. 972 00:36:15,173 --> 00:36:16,839 That's what a lot of my job is. 973 00:36:16,875 --> 00:36:18,508 Well, I hope Jonesy's paying for your room. 974 00:36:18,543 --> 00:36:19,876 Oh, he is. 975 00:36:19,911 --> 00:36:22,845 Well, since you're not doing anything but waiting, 976 00:36:22,880 --> 00:36:24,514 why don't you come with us? 977 00:36:26,018 --> 00:36:27,216 Hmm... 978 00:36:27,251 --> 00:36:28,384 You do have a beeper, right? 979 00:36:28,420 --> 00:36:29,619 Yeah, yeah, I do. 980 00:36:29,654 --> 00:36:31,521 I should probably stay by the phone. 981 00:36:33,324 --> 00:36:35,525 What does it take to crack your ice anyway? 982 00:36:35,560 --> 00:36:37,259 (chuckling) 983 00:36:37,295 --> 00:36:39,095 I'm just looking out for your interests. 984 00:36:41,566 --> 00:36:43,499 Good. 985 00:36:45,103 --> 00:36:46,068 Then, you're going. 986 00:36:50,608 --> 00:36:52,708 MALE ANNOUNCER (over PA): The prince lofts a beautiful drive 987 00:36:52,744 --> 00:36:54,611 that's picked off right out of the mouth 988 00:36:54,646 --> 00:36:55,745 of the goal by Sanchez. 989 00:36:55,781 --> 00:36:57,113 Folks, that just may be 990 00:36:57,149 --> 00:36:58,348 the defensive play of the match, 991 00:36:58,383 --> 00:37:00,483 if not the entire tournament. 992 00:37:00,518 --> 00:37:01,851 There's a bad shot. 993 00:37:01,886 --> 00:37:03,786 Now a big bump by Prince Carl. 994 00:37:03,821 --> 00:37:05,989 Kicks it over to his defenseman who takes it up 995 00:37:06,024 --> 00:37:08,191 and sends the ball upfield to the charging receiver, Swegel, 996 00:37:08,226 --> 00:37:10,894 with a beautiful approach, but now it gets ridden hard. 997 00:37:10,929 --> 00:37:12,762 Tries to tap it in at a difficult angle 998 00:37:12,797 --> 00:37:13,929 while he's being bumped. 999 00:37:13,965 --> 00:37:15,465 That was beautiful concentration. 1000 00:37:15,500 --> 00:37:16,466 (crowd groaning) 1001 00:37:16,501 --> 00:37:18,868 STEVE: Yeah, go, go, go! 1002 00:37:21,372 --> 00:37:23,239 Team Santa Barbara will take control 1003 00:37:23,274 --> 00:37:24,674 as Dean picks it up 1004 00:37:24,709 --> 00:37:27,644 off the offside... excellent hook by Norman. 1005 00:37:27,679 --> 00:37:30,780 Whoa, the pony rears its head, and it looks like Dean... 1006 00:37:32,050 --> 00:37:34,317 Well, it looks like Erik finally lost the scent. 1007 00:37:36,922 --> 00:37:38,788 I just told him the truth. Let me guess. 1008 00:37:38,823 --> 00:37:41,358 He asked if he could be your first. 1009 00:37:41,393 --> 00:37:43,827 (chuckles) 1010 00:37:43,862 --> 00:37:46,362 The ball is hit over the end line. 1011 00:37:48,700 --> 00:37:51,000 Who's that, uh, that babe with Val? 1012 00:37:53,170 --> 00:37:56,038 An FBI agent who's supposed to be finding Colin. 1013 00:37:56,074 --> 00:37:59,242 Looks like he's hard at it, huh? 1014 00:37:59,277 --> 00:38:00,343 I'll be right back. 1015 00:38:00,378 --> 00:38:01,611 I'm gonna use the ladies' room. 1016 00:38:05,083 --> 00:38:06,315 Sorry we didn't get to spend 1017 00:38:06,351 --> 00:38:07,483 more time together last night. 1018 00:38:07,518 --> 00:38:10,286 Well, we have all weekend, don't we? 1019 00:38:11,723 --> 00:38:13,556 (muttering): Yes, we do. 1020 00:38:13,591 --> 00:38:15,558 With a pass up the field, 1021 00:38:15,594 --> 00:38:17,793 charging hard on goal, but he's ridden off by Sanchez. 1022 00:38:17,829 --> 00:38:20,062 The ball goes about... (beeping) 1023 00:38:21,499 --> 00:38:23,066 Excuse me. I need to make a call. 1024 00:38:23,101 --> 00:38:24,433 This could be something about our boy. 1025 00:38:24,469 --> 00:38:25,468 I hope so. 1026 00:38:30,508 --> 00:38:34,844 We could be in for another spectacular finish, folks. 1027 00:38:34,879 --> 00:38:36,946 (sighs) 1028 00:38:36,981 --> 00:38:39,682 Wow, I, uh, got a hold of that woman 1029 00:38:39,718 --> 00:38:41,984 in, uh, Washington while you were in the shower. 1030 00:38:42,020 --> 00:38:44,687 Oh, yeah, what did she have to say for herself? 1031 00:38:44,722 --> 00:38:46,055 Mmm, this. 1032 00:38:50,962 --> 00:38:52,595 A job offer? 1033 00:38:52,630 --> 00:38:54,730 Yeah. 1034 00:38:54,766 --> 00:38:57,366 Youth advisor, Campaign '96. 1035 00:38:57,402 --> 00:38:59,235 It starts this summer, though, 1036 00:38:59,271 --> 00:39:01,671 and I'd have to drop out of school, 1037 00:39:01,706 --> 00:39:03,940 move to Washington until after the election, 1038 00:39:03,975 --> 00:39:06,575 and it's... you know, it's not for me. 1039 00:39:07,679 --> 00:39:08,778 Good. 1040 00:39:08,814 --> 00:39:10,080 For a second there, you had me worried. 1041 00:39:11,649 --> 00:39:13,783 Don't worry. I'm not going anywhere. 1042 00:39:16,554 --> 00:39:17,820 The prince takes control. 1043 00:39:17,855 --> 00:39:18,854 There he is. 1044 00:39:18,890 --> 00:39:20,323 Look at that horse go! 1045 00:39:20,358 --> 00:39:21,424 Sanchez throws a nice hook while the prince 1046 00:39:21,459 --> 00:39:23,592 barrels down mallet-high and pops a beauty 1047 00:39:23,628 --> 00:39:26,028 through the uprights with a nice offside shot, 1048 00:39:26,063 --> 00:39:27,797 giving him a hat trick for the day. 1049 00:39:27,833 --> 00:39:29,432 Outstanding. 1050 00:39:29,467 --> 00:39:31,066 STEVE: With an assist from Mr. Ed. 1051 00:39:31,102 --> 00:39:32,535 Is this great? 1052 00:39:32,570 --> 00:39:34,069 I think I'm gonna take riding lessons. 1053 00:39:34,105 --> 00:39:35,137 What do you think? 1054 00:39:35,172 --> 00:39:36,772 Oh, Lord. 1055 00:39:36,808 --> 00:39:38,040 Hey, Clare did you see Carl this morning? 1056 00:39:38,076 --> 00:39:39,175 No, did you? 1057 00:39:39,211 --> 00:39:40,944 Yeah, we had coffee earlier. 1058 00:39:40,979 --> 00:39:42,378 He was really in a bad mood. 1059 00:39:42,413 --> 00:39:44,848 Hardly said a word to me before he left for the field. 1060 00:39:44,883 --> 00:39:47,283 He's probably just had his game face on. 1061 00:39:47,318 --> 00:39:48,885 Mmm, no, I don't think so. 1062 00:39:48,920 --> 00:39:50,619 Something's bothering him. 1063 00:39:50,655 --> 00:39:53,122 Did anything happen last night after I fell asleep? 1064 00:39:53,158 --> 00:39:56,493 No, we just said good night, and he went for a walk. 1065 00:39:56,528 --> 00:39:58,361 Clare, you didn't give him a hard time? 1066 00:39:58,396 --> 00:40:00,262 No, I didn't. 1067 00:40:00,298 --> 00:40:02,565 Don't worry about it. He'll be fine. 1068 00:40:06,972 --> 00:40:09,005 (clinking against glass) I have a lot of friends here 1069 00:40:09,040 --> 00:40:10,740 that I've known for a long, long time. 1070 00:40:10,775 --> 00:40:12,442 You all know how much I love you, 1071 00:40:12,477 --> 00:40:15,544 but we all have a new friend in town. 1072 00:40:15,580 --> 00:40:17,080 Here's to the party pooh-bah, 1073 00:40:17,115 --> 00:40:19,482 Prince Carl of Montmartre. 1074 00:40:19,517 --> 00:40:21,451 Here, here. DAVID: Absolutely, cheers. 1075 00:40:23,555 --> 00:40:24,987 CARL: Thank you, Steve. 1076 00:40:25,023 --> 00:40:26,155 Everybody, bon appétit. 1077 00:40:29,161 --> 00:40:30,593 Hey, important call? 1078 00:40:30,629 --> 00:40:31,694 I think so. 1079 00:40:31,729 --> 00:40:34,063 Your friend Kelly's help paid off. 1080 00:40:34,099 --> 00:40:36,065 I just got word that this Claudia Van Eyck 1081 00:40:36,101 --> 00:40:37,767 called a pay phone in the port district 1082 00:40:37,802 --> 00:40:39,035 of San Pedro this morning. 1083 00:40:39,070 --> 00:40:40,970 Well, that's just on the other side of the harbor. 1084 00:40:41,005 --> 00:40:42,005 What does it mean? 1085 00:40:42,040 --> 00:40:43,139 Well, if you were trying 1086 00:40:43,174 --> 00:40:44,541 to smuggle yourself out of the country, 1087 00:40:44,576 --> 00:40:45,708 that's where you might leave from. 1088 00:40:45,744 --> 00:40:48,277 I got a call in to Mrs. Van Eyck. 1089 00:40:48,312 --> 00:40:50,446 You know, when you told me Jonesy sent you, 1090 00:40:50,481 --> 00:40:52,314 I was sure there was something wrong with you, 1091 00:40:52,350 --> 00:40:53,382 but you are good. 1092 00:40:53,418 --> 00:40:55,451 (chuckles) Very good. 1093 00:40:55,487 --> 00:40:57,252 Right. 1094 00:40:58,323 --> 00:41:00,523 So, Kel, any band you want to see, 1095 00:41:00,558 --> 00:41:01,557 just say the word. 1096 00:41:01,592 --> 00:41:02,992 I can get front row to anything. 1097 00:41:03,028 --> 00:41:05,761 No, actually, I'm concentrating on my studies. 1098 00:41:07,365 --> 00:41:08,998 Well, there's always time to have fun. 1099 00:41:09,034 --> 00:41:11,301 ERIK: Why don't we go out next week? 1100 00:41:11,336 --> 00:41:12,735 Look, I'm gonna be honest with you. 1101 00:41:12,770 --> 00:41:14,070 I'm three months out of rehab, 1102 00:41:14,105 --> 00:41:16,072 and my ex-boyfriend was busted 1103 00:41:16,107 --> 00:41:18,274 for possession and flight from justice, 1104 00:41:18,310 --> 00:41:20,943 so I'm pretty much recovering right now. 1105 00:41:20,978 --> 00:41:23,045 Wow, tell me more. 1106 00:41:23,080 --> 00:41:25,715 I'd like to get to know you better. 1107 00:41:26,818 --> 00:41:27,917 You would, huh? 1108 00:41:27,953 --> 00:41:29,152 Yeah. 1109 00:41:38,330 --> 00:41:39,328 (groans in pain) Oh. 1110 00:41:39,364 --> 00:41:41,063 (chuckling) KELLY: Oh... 1111 00:41:41,099 --> 00:41:43,665 I'm sorry. I must have dropped my fork. 1112 00:41:43,702 --> 00:41:44,734 (sighs) 1113 00:41:44,769 --> 00:41:45,835 Excuse me. 1114 00:41:45,871 --> 00:41:47,136 Bye-bye. 1115 00:41:50,908 --> 00:41:52,175 (both laughing) 1116 00:41:53,544 --> 00:41:56,211 Carl, you all right? You seem a little off today. 1117 00:41:56,247 --> 00:41:58,847 Well, there is something on my mind, and, uh, 1118 00:41:58,884 --> 00:42:00,316 there's no easy way to lead up to this, 1119 00:42:00,352 --> 00:42:01,951 so I'm just gonna come right out and say it. 1120 00:42:01,987 --> 00:42:03,452 Shoot. I'm in love with Clare. 1121 00:42:03,488 --> 00:42:05,421 (laughs) Come on. 1122 00:42:05,457 --> 00:42:07,056 When you think about it, it makes sense. 1123 00:42:07,092 --> 00:42:08,691 I mean, we're good friends, so of course, 1124 00:42:08,726 --> 00:42:11,160 we'd fall for the same girl. 1125 00:42:11,196 --> 00:42:13,862 I don't know what to say about that, Carl. 1126 00:42:13,899 --> 00:42:15,564 Listen, you told me you had no definite plans 1127 00:42:15,600 --> 00:42:17,967 with her for the future, and you were serious, right? 1128 00:42:18,003 --> 00:42:19,202 Yeah, but... 1129 00:42:19,237 --> 00:42:21,304 So, all I want is the opportunity 1130 00:42:21,339 --> 00:42:23,406 to express my feelings to her, 1131 00:42:23,441 --> 00:42:24,874 and I'd like your permission. 1132 00:42:24,910 --> 00:42:26,910 (sighs) 1133 00:42:26,945 --> 00:42:28,577 You know, it's not like you're asking 1134 00:42:28,613 --> 00:42:30,279 to borrow my basketball, Carl. 1135 00:42:30,315 --> 00:42:32,381 I'm asking for a favor, Steve. 1136 00:42:32,417 --> 00:42:34,517 Give me the chance, 1137 00:42:34,553 --> 00:42:36,719 and may the best man win. 1138 00:42:40,292 --> 00:42:41,423 (Steve sighs) 1139 00:42:55,239 --> 00:42:56,538 STEVE: Bran, what was I supposed to do? 1140 00:42:56,575 --> 00:42:59,275 Carl cornered me. 1141 00:42:59,310 --> 00:43:00,910 I know the way Clare feels about me. 1142 00:43:00,946 --> 00:43:02,378 He's just gonna make a fool of himself. 1143 00:43:02,413 --> 00:43:03,646 Now, you sound pretty confident, bro. 1144 00:43:03,682 --> 00:43:05,347 I just hope for your sake she doesn't decide 1145 00:43:05,383 --> 00:43:06,649 she wants to be a princess. 1146 00:43:06,685 --> 00:43:08,284 It's not gonna happen; I'm just giving him 1147 00:43:08,319 --> 00:43:09,619 enough rope to hang himself. 1148 00:43:09,654 --> 00:43:11,320 Besides, he was a gentleman to me. 1149 00:43:11,355 --> 00:43:12,689 I've got to be a gentleman to him. 1150 00:43:12,724 --> 00:43:13,990 I don't know, a punch in the face 1151 00:43:14,025 --> 00:43:15,391 sounds like a better idea. 1152 00:43:15,426 --> 00:43:17,126 Brandon, I'm not punching him in the face. 1153 00:43:17,161 --> 00:43:18,227 Why not? Hey, guys. Hey. 1154 00:43:18,262 --> 00:43:19,528 You gotta come down here and see this. 1155 00:43:19,564 --> 00:43:21,330 Every Greek from Santa Monica to La Jolla 1156 00:43:21,365 --> 00:43:22,565 just showed up in the lobby. 1157 00:43:22,601 --> 00:43:24,100 It's a madhouse. Oh, yeah? 1158 00:43:24,135 --> 00:43:26,268 Think they brought me presents? 1159 00:43:26,304 --> 00:43:27,369 Only Greeks, huh? 1160 00:43:27,405 --> 00:43:28,838 No Italians, no Turks? 1161 00:43:28,873 --> 00:43:30,439 STEVE: Lots of fallopians. 1162 00:43:30,475 --> 00:43:32,808 Fallopians? 1163 00:43:32,844 --> 00:43:35,478 (cheering, whooping) 1164 00:43:48,827 --> 00:43:50,893 How's everybody doing tonight? 1165 00:43:50,929 --> 00:43:52,294 Welcome to Stevestock. 1166 00:43:52,330 --> 00:43:54,530 (cheering, screaming) 1167 00:44:05,276 --> 00:44:07,176 And now my, uh... 1168 00:44:07,211 --> 00:44:09,045 my birthday present to you guys. 1169 00:44:09,080 --> 00:44:11,047 The Goo Goo Dolls! 1170 00:44:11,082 --> 00:44:13,649 (loud cheering, screaming) 1171 00:44:13,685 --> 00:44:16,052 (chuckling) 1172 00:44:16,087 --> 00:44:17,954 How ya'll doing? Good to see you. 1173 00:44:17,989 --> 00:44:20,723 Uh, we've never played a birthday party before, 1174 00:44:20,758 --> 00:44:22,692 but, uh... at least not intentionally. 1175 00:44:22,727 --> 00:44:25,461 But what the hell, a party's a party. 1176 00:44:25,496 --> 00:44:30,466 (cheering) 1177 00:44:30,502 --> 00:44:33,001 (playing "Long Way Down") 1178 00:44:50,622 --> 00:44:53,088 ♪ Oh, here you are ♪ 1179 00:44:53,124 --> 00:44:55,424 ♪ There's nothing left to say ♪ 1180 00:44:56,794 --> 00:45:01,064 ♪ You're not supposed to be that way ♪ 1181 00:45:01,099 --> 00:45:04,734 ♪ Did they push you out? ♪ 1182 00:45:04,769 --> 00:45:07,536 ♪ Did they throw you away? ♪ 1183 00:45:07,571 --> 00:45:11,273 ♪ Touch me now and I don't care ♪ 1184 00:45:11,309 --> 00:45:13,809 ♪ When you take me, I'm not there ♪ 1185 00:45:13,845 --> 00:45:18,581 ♪ Almost human, but I'll never be the same ♪ 1186 00:45:18,616 --> 00:45:21,750 ♪ Long way down ♪ 1187 00:45:21,786 --> 00:45:24,720 ♪ I don't think I'll make it on my own ♪ 1188 00:45:24,756 --> 00:45:27,556 ♪ Long way down ♪ 1189 00:45:27,592 --> 00:45:30,058 ♪ I don't want to live in here alone ♪ 1190 00:45:30,094 --> 00:45:33,228 ♪ Long way down ♪ 1191 00:45:33,264 --> 00:45:37,633 ♪ I don't think I'll make it on my own ♪ 1192 00:45:40,438 --> 00:45:44,373 ♪ I never put you down ♪ 1193 00:45:44,409 --> 00:45:47,342 ♪ I never pushed you away ♪ 1194 00:45:47,378 --> 00:45:52,715 ♪ You're not supposed to be that way ♪ 1195 00:45:52,750 --> 00:45:55,317 ♪ And anything you want ♪ 1196 00:45:55,352 --> 00:45:58,820 ♪ There's nothing I could say ♪ 1197 00:45:58,856 --> 00:46:02,124 ♪ Is there anything to feel? ♪ 1198 00:46:02,160 --> 00:46:05,060 ♪ Is it pain that makes you real? ♪ 1199 00:46:05,095 --> 00:46:10,133 ♪ Cut me off before it kills me ♪ 1200 00:46:10,168 --> 00:46:12,902 ♪ Long way down ♪ 1201 00:46:12,937 --> 00:46:16,205 ♪ I don't think I'll make it on my own ♪ 1202 00:46:16,241 --> 00:46:18,207 ♪ Long way down ♪ 1203 00:46:18,243 --> 00:46:21,810 ♪ I don't want to live in here alone ♪ 1204 00:46:21,845 --> 00:46:24,113 ♪ Long way down ♪ 1205 00:46:24,149 --> 00:46:28,683 ♪ I don't think I'll make it on my own... ♪ 1206 00:46:32,490 --> 00:46:35,558 (musical interlude) 1207 00:47:00,718 --> 00:47:03,652 (distant indistinct chattering) 1208 00:47:10,995 --> 00:47:12,962 Okay, it's all set. 1209 00:47:12,997 --> 00:47:14,630 You got the money? 1210 00:47:14,665 --> 00:47:16,632 Yeah, I got the money right here. 1211 00:47:16,667 --> 00:47:18,634 Dock 32. 1212 00:47:18,669 --> 00:47:20,636 The Orinoco Queen. 1213 00:47:20,671 --> 00:47:22,304 At 5:30 you just be there. 1214 00:47:22,339 --> 00:47:25,307 Somebody'll show up and take you aboard. 1215 00:47:25,342 --> 00:47:27,276 Who? 1216 00:47:28,345 --> 00:47:30,312 Just be there. 1217 00:47:30,347 --> 00:47:31,881 And don't ask any questions. 1218 00:47:31,916 --> 00:47:33,883 He won't speak English. 1219 00:47:33,918 --> 00:47:35,851 Come on. 1220 00:47:39,023 --> 00:47:40,956 Good luck. 1221 00:47:51,201 --> 00:47:55,203 ♪ Hey, don't you realize... ♪ 1222 00:47:55,239 --> 00:47:57,439 Here comes your G-man. 1223 00:47:59,610 --> 00:48:01,910 Yeah, he does kinda stand out, doesn't he? 1224 00:48:01,946 --> 00:48:03,411 Yeah. 1225 00:48:03,447 --> 00:48:06,215 Hi, uh, how-how's it going? 1226 00:48:06,250 --> 00:48:07,283 Making progress. 1227 00:48:07,318 --> 00:48:08,651 Will you be on board all evening, Ms. Malone? 1228 00:48:08,686 --> 00:48:10,318 Yeah, that's the plan. Good. 1229 00:48:10,354 --> 00:48:12,254 I may have something later. Okay. 1230 00:48:12,289 --> 00:48:13,923 He means what he says 1231 00:48:13,958 --> 00:48:15,590 and says what he means, huh? 1232 00:48:15,626 --> 00:48:18,427 Yes, very refreshing, isn't it? 1233 00:48:18,462 --> 00:48:19,761 Um, hey, I'll be right back. 1234 00:48:19,797 --> 00:48:21,230 I gotta go back to the room. 1235 00:48:21,265 --> 00:48:22,564 What's going on? Nothing. 1236 00:48:22,599 --> 00:48:24,200 I just need to make a phone call. 1237 00:48:24,235 --> 00:48:26,168 Be right back. 1238 00:48:28,239 --> 00:48:30,206 Well, I guess I better go with her, huh? 1239 00:48:30,241 --> 00:48:32,174 Ladies. 1240 00:48:36,347 --> 00:48:37,980 Hey, listen, do you mind 1241 00:48:38,015 --> 00:48:40,382 if I make this call in private? 1242 00:48:40,417 --> 00:48:42,717 Yeah, sure. 1243 00:48:42,753 --> 00:48:44,386 What's going on? 1244 00:48:44,422 --> 00:48:46,221 Nothing. 1245 00:48:46,257 --> 00:48:49,558 The, um, people in Washington are just pressuring me 1246 00:48:49,593 --> 00:48:50,892 for an answer, that's all. 1247 00:48:50,928 --> 00:48:52,694 But I thought you made your mind up already? 1248 00:48:52,730 --> 00:48:53,829 I did. 1249 00:48:53,864 --> 00:48:55,097 (elevator bell dings) 1250 00:48:55,132 --> 00:48:57,099 Hi! Hey. 1251 00:48:57,135 --> 00:48:58,768 Hi. Hey. 1252 00:48:58,803 --> 00:49:00,770 Hi. 1253 00:49:00,805 --> 00:49:02,772 Bye-bye. 1254 00:49:02,807 --> 00:49:04,606 So, you having a good time? 1255 00:49:04,642 --> 00:49:06,275 Yeah, yeah, sure, sure. Yeah? 1256 00:49:06,310 --> 00:49:08,610 Are you gonna come back to the party? 1257 00:49:08,646 --> 00:49:10,612 Uh, I don't know. 1258 00:49:10,648 --> 00:49:12,614 Brandon, what's wrong? 1259 00:49:12,650 --> 00:49:14,950 Nothing. 1260 00:49:14,986 --> 00:49:17,953 Hey, this is your old friend Andrea Zuckerman, remember? 1261 00:49:17,989 --> 00:49:19,754 Yeah. 1262 00:49:19,790 --> 00:49:22,124 Yeah, yeah, I remember. 1263 00:49:22,159 --> 00:49:23,759 So, what's wrong? 1264 00:49:25,863 --> 00:49:27,662 Uh, what can I say? 1265 00:49:27,698 --> 00:49:28,898 Women. 1266 00:49:28,933 --> 00:49:31,267 Oh, I see, you can't live with 'em... 1267 00:49:31,302 --> 00:49:32,935 And I can't live with 'em. 1268 00:49:35,039 --> 00:49:36,638 Brandon, you'll figure it out. Yeah. 1269 00:49:36,673 --> 00:49:39,508 Yeah, I know. 1270 00:49:39,543 --> 00:49:41,543 It's good to see you. 1271 00:49:41,578 --> 00:49:43,545 Oh, you, too. 1272 00:49:43,581 --> 00:49:45,013 I love you. 1273 00:49:46,751 --> 00:49:48,717 Let's go back to the party. Okay. 1274 00:49:48,753 --> 00:49:50,885 (crowd cheering) 1275 00:49:50,921 --> 00:49:54,222 ♪ Look what's on your face ♪ 1276 00:49:57,328 --> 00:50:02,264 ♪ Oh, most believe that things will never change... ♪ 1277 00:50:02,299 --> 00:50:04,266 May I cut in? 1278 00:50:06,003 --> 00:50:07,936 Sure, Carl. 1279 00:50:10,541 --> 00:50:11,941 Is that all right with you, Steve? 1280 00:50:14,045 --> 00:50:15,978 Yeah. 1281 00:50:18,049 --> 00:50:19,615 Hi. Hi. 1282 00:50:21,886 --> 00:50:24,853 You think our mothers might have danced in this ballroom? 1283 00:50:24,889 --> 00:50:27,856 Maybe, but who were they dancing with? 1284 00:50:27,892 --> 00:50:29,858 You know what they say. 1285 00:50:29,894 --> 00:50:31,693 Things happen on board a ship. 1286 00:50:31,729 --> 00:50:34,362 Hey, come on. We're talking about our moms here. 1287 00:50:34,398 --> 00:50:36,031 Well, they were human, too. 1288 00:50:36,066 --> 00:50:38,300 I'm sure there were a lot of eligible bachelors on board. 1289 00:50:38,335 --> 00:50:40,268 Yeah, I guess. 1290 00:50:42,072 --> 00:50:44,072 Clare? 1291 00:50:44,108 --> 00:50:45,774 Yeah? 1292 00:50:45,810 --> 00:50:48,143 I've fallen in love with you. 1293 00:50:48,179 --> 00:50:50,979 And I know that you and Steve are together, 1294 00:50:51,014 --> 00:50:53,015 but that's the way I feel. 1295 00:50:53,051 --> 00:50:55,785 Listen, I talked to Steve about this. 1296 00:50:55,820 --> 00:50:57,920 You talked to Steve about this? Yes, 1297 00:50:57,955 --> 00:50:59,387 and as an agreement between gentlemen, 1298 00:50:59,423 --> 00:51:00,822 we decided that it's up to you. 1299 00:51:00,858 --> 00:51:02,825 Oh, really? 1300 00:51:02,860 --> 00:51:04,993 So, um, Steve traded me 1301 00:51:05,028 --> 00:51:06,662 so he could stay friends with a prince? 1302 00:51:06,697 --> 00:51:07,996 No, no, of course not. 1303 00:51:08,031 --> 00:51:09,498 I mean, I just want you to understand 1304 00:51:09,533 --> 00:51:11,033 that it's all right with Steve that you... 1305 00:51:11,069 --> 00:51:12,801 This is all right with Steve? 1306 00:51:12,837 --> 00:51:14,136 Well... 1307 00:51:14,172 --> 00:51:15,971 Excuse me. Clare. 1308 00:51:16,006 --> 00:51:17,939 Clare! 1309 00:51:19,043 --> 00:51:21,009 Get out here! 1310 00:51:21,045 --> 00:51:22,978 Get out here now! 1311 00:51:24,982 --> 00:51:26,548 How could you do this to me? 1312 00:51:26,584 --> 00:51:27,683 I thought you cared. 1313 00:51:27,718 --> 00:51:29,117 I thought we had something real here. 1314 00:51:29,152 --> 00:51:30,118 We do. 1315 00:51:30,153 --> 00:51:31,486 Look, I just wanted to be fair. 1316 00:51:31,522 --> 00:51:33,155 The guy wanted a chance. 1317 00:51:33,190 --> 00:51:35,123 How could I blame him? 1318 00:51:35,159 --> 00:51:37,126 Just go tell him you're not interested. 1319 00:51:37,161 --> 00:51:38,794 That's not the point, okay? 1320 00:51:38,829 --> 00:51:40,362 You were willing to let me go. 1321 00:51:40,397 --> 00:51:42,764 I don't want to be with you if you're so willing to let me go. 1322 00:51:42,800 --> 00:51:45,167 Clare, 1323 00:51:45,203 --> 00:51:46,936 what was I supposed to do? Punch out a prince? 1324 00:51:46,971 --> 00:51:48,337 Well, it's better than trading me 1325 00:51:48,372 --> 00:51:50,339 for a week in the French Riviera. 1326 00:51:50,374 --> 00:51:53,375 No, no, that's not what happened. 1327 00:51:53,411 --> 00:51:55,977 Is everything okay here? 1328 00:51:56,013 --> 00:51:57,246 It will be 1329 00:51:57,281 --> 00:51:59,415 after I do this. 1330 00:51:59,450 --> 00:52:01,149 Sorry, Carl. 1331 00:52:01,185 --> 00:52:02,718 (groans) 1332 00:52:02,753 --> 00:52:04,219 What the hell's wrong with you? 1333 00:52:04,255 --> 00:52:05,988 You just told me you wanted me to do that! 1334 00:52:06,023 --> 00:52:07,489 No, I didn't. 1335 00:52:07,525 --> 00:52:09,024 God, how could you be so stupid? 1336 00:52:09,060 --> 00:52:09,992 Oh, I think 1337 00:52:10,027 --> 00:52:11,994 it's broken. Oh, it's broken. 1338 00:52:12,029 --> 00:52:13,829 You broke his nose. You happy? 1339 00:52:13,865 --> 00:52:15,998 Come on. We'll find a doctor. 1340 00:52:16,033 --> 00:52:18,000 You... 1341 00:52:18,035 --> 00:52:19,968 don't even talk to me, okay? 1342 00:52:26,144 --> 00:52:28,110 Hey! 1343 00:52:28,146 --> 00:52:30,179 What's going on? 1344 00:52:30,214 --> 00:52:32,147 You coming down or what? 1345 00:52:34,252 --> 00:52:38,053 I needed a chance to collect my thoughts. 1346 00:52:40,158 --> 00:52:41,823 You took the job, didn't you? 1347 00:52:41,859 --> 00:52:44,493 Brandon, 1348 00:52:44,529 --> 00:52:46,328 I... You took the job? 1349 00:52:46,364 --> 00:52:47,896 You took the job?! 1350 00:52:47,932 --> 00:52:50,165 I'm sorry, okay? 1351 00:52:50,200 --> 00:52:52,034 I applied for this before I even met you. 1352 00:52:52,069 --> 00:52:53,601 There were over 5,000 applicants. 1353 00:52:53,637 --> 00:52:55,770 I never dreamed that this would happen. 1354 00:52:55,806 --> 00:52:57,740 Great. That makes me feel a lot better. 1355 00:52:58,843 --> 00:53:01,343 Please, I can't turn this down. 1356 00:53:01,379 --> 00:53:04,112 It's a once-in-a-lifetime opportunity to work 1357 00:53:04,148 --> 00:53:05,214 for the presidential campaign. 1358 00:53:05,249 --> 00:53:06,715 It's just too important. 1359 00:53:06,751 --> 00:53:08,250 And what was my job in Boston? 1360 00:53:09,353 --> 00:53:11,320 I know. 1361 00:53:11,355 --> 00:53:13,122 You have every right to be angry. 1362 00:53:13,157 --> 00:53:15,056 You turned down your job 1363 00:53:15,092 --> 00:53:16,357 for our summer together, 1364 00:53:16,393 --> 00:53:18,159 but this could be really big things for the both of us 1365 00:53:18,195 --> 00:53:19,527 if you'll just have a little faith. 1366 00:53:19,563 --> 00:53:21,529 Faith. 1367 00:53:21,565 --> 00:53:23,999 That's funny-- you talking about faith. 1368 00:53:24,034 --> 00:53:26,001 Have a nice night. 1369 00:53:39,917 --> 00:53:42,317 (cheering and applause) 1370 00:53:43,421 --> 00:53:45,554 All right, thanks a lot. 1371 00:53:45,589 --> 00:53:47,589 We're gonna take a little break. Happy birthday, Steve. 1372 00:53:47,624 --> 00:53:48,624 You know what? 1373 00:53:48,659 --> 00:53:50,159 I'm gonna go see how Joan's doing. 1374 00:53:50,194 --> 00:53:52,361 Oh, well, if you see Steve, tell him to get back in here. 1375 00:53:52,396 --> 00:53:54,363 He's missing his whole party. Okay. The whole thing. 1376 00:53:54,398 --> 00:53:55,930 Imagine that. Hi. 1377 00:53:55,966 --> 00:53:57,932 I've been looking for you, And-rea. 1378 00:53:57,968 --> 00:53:59,100 Ah-ndrea. 1379 00:53:59,136 --> 00:54:00,636 Right. David, Donna. 1380 00:54:00,671 --> 00:54:02,171 This girl is really great. 1381 00:54:02,206 --> 00:54:03,605 I'm thinking about offering her a job. 1382 00:54:03,640 --> 00:54:05,975 Well, thank you, but I-I already have a job. 1383 00:54:06,010 --> 00:54:07,042 Really? 1384 00:54:07,077 --> 00:54:08,344 What do you do that's fantastic? 1385 00:54:08,379 --> 00:54:11,479 I'm a mom and I have a beautiful two-year-old daughter. 1386 00:54:11,515 --> 00:54:12,514 ERIK: That's great. 1387 00:54:12,550 --> 00:54:13,548 Yes, I also 1388 00:54:13,583 --> 00:54:14,983 have a wonderful husband 1389 00:54:15,018 --> 00:54:17,052 who is on the tenure track for a full professorship 1390 00:54:17,087 --> 00:54:18,554 at the Yale Law School, 1391 00:54:18,589 --> 00:54:20,188 and I'm hoping to start medical school 1392 00:54:20,223 --> 00:54:21,623 at Yale in the fall of '97. 1393 00:54:21,658 --> 00:54:22,724 Really? 1394 00:54:22,759 --> 00:54:24,058 Really, but, hey, 1395 00:54:24,094 --> 00:54:26,060 if, you know, if you have something more interesting 1396 00:54:26,096 --> 00:54:27,395 to offer me, by all means, 1397 00:54:27,431 --> 00:54:29,231 go ahead. Um, 1398 00:54:29,266 --> 00:54:31,032 so you got any pictures of your kid? 1399 00:54:31,067 --> 00:54:32,534 Yes, yeah, 1400 00:54:32,570 --> 00:54:33,935 I do. Mm-hmm. 1401 00:54:33,971 --> 00:54:36,905 Why don't you show me some while we walk on the deck. 1402 00:54:41,044 --> 00:54:43,512 Uh, that guy doesn't catch on too quickly, does he? 1403 00:54:43,547 --> 00:54:45,514 He sure is persistent. 1404 00:54:45,549 --> 00:54:47,816 I think it's a percentage thing. 1405 00:54:47,852 --> 00:54:49,718 What about you? 1406 00:54:49,753 --> 00:54:52,721 You want to take a walk on the deck? 1407 00:54:52,757 --> 00:54:54,055 I don't know. 1408 00:54:54,091 --> 00:54:55,490 It's kinda romantic. 1409 00:54:55,525 --> 00:54:58,126 Yeah, well, I wasn't thinking about talking business. 1410 00:54:58,161 --> 00:55:01,063 How many glasses of champagne have you had? 1411 00:55:01,098 --> 00:55:02,063 Enough. 1412 00:55:02,099 --> 00:55:04,065 You want to walk? 1413 00:55:04,101 --> 00:55:05,567 All righty. 1414 00:55:05,603 --> 00:55:07,536 Let's go. 1415 00:55:08,939 --> 00:55:10,138 Man, I am out of here! 1416 00:55:10,174 --> 00:55:11,473 Brother, I am right behind you. 1417 00:55:11,508 --> 00:55:13,141 I can't believe what Susan did to you. 1418 00:55:13,177 --> 00:55:14,642 And Clare-- what is with our women? 1419 00:55:14,678 --> 00:55:16,644 It's unbelievable. I need a nightcap. 1420 00:55:16,680 --> 00:55:18,646 Where's the most disgusting place we can go? 1421 00:55:18,682 --> 00:55:20,148 Well, this is a seaport. 1422 00:55:20,184 --> 00:55:21,383 You know what? 1423 00:55:21,418 --> 00:55:23,551 Muntz told me that there was a peeler bar in San Pedro. 1424 00:55:23,587 --> 00:55:24,719 Peeler bar. 1425 00:55:24,754 --> 00:55:26,054 Nice nighty. 1426 00:55:26,090 --> 00:55:27,355 (laughs) 1427 00:55:27,390 --> 00:55:29,825 (coughs) 1428 00:55:29,860 --> 00:55:31,026 (Donna laughing) What? 1429 00:55:31,061 --> 00:55:32,494 What is so funny? 1430 00:55:32,530 --> 00:55:34,262 You. You make me laugh. 1431 00:55:34,298 --> 00:55:36,698 Why, 'cause I had champagne coming out my nose? 1432 00:55:36,734 --> 00:55:37,900 (laughing): Yeah. 1433 00:55:37,935 --> 00:55:39,134 Thought that was funny? 1434 00:55:39,169 --> 00:55:40,702 Oh. It was so funny. 1435 00:55:40,738 --> 00:55:42,103 Come on. Do it again. 1436 00:55:42,139 --> 00:55:44,005 Mm. No way. 1437 00:55:44,041 --> 00:55:46,007 (boat horn blows, bell clanging) 1438 00:55:46,043 --> 00:55:47,176 Mm. 1439 00:55:47,211 --> 00:55:48,410 (sniffles) (laughs) 1440 00:55:48,445 --> 00:55:50,244 You know what I was just thinking? 1441 00:55:50,280 --> 00:55:51,847 (laughs) What? 1442 00:55:51,882 --> 00:55:53,848 I was thinking about kissing you. 1443 00:55:53,884 --> 00:55:56,084 (laughs) 1444 00:55:56,120 --> 00:55:58,120 You were? 1445 00:55:58,155 --> 00:56:00,289 Mm-hmm. 1446 00:56:00,324 --> 00:56:02,925 Oh. That is funny. 1447 00:56:02,960 --> 00:56:05,594 Why? Why is that funny? 1448 00:56:05,629 --> 00:56:07,830 Because I was 1449 00:56:07,865 --> 00:56:09,964 just thinking about kissing you, too. 1450 00:56:10,000 --> 00:56:11,500 Oh. 1451 00:56:11,535 --> 00:56:12,934 Why? You think we should? 1452 00:56:12,969 --> 00:56:16,270 Mm. No, probably not. 1453 00:56:16,306 --> 00:56:18,907 No, no, no. 1454 00:56:18,942 --> 00:56:21,309 Although I got to admit, 1455 00:56:21,344 --> 00:56:23,979 I am enjoying the thought of it. 1456 00:56:24,014 --> 00:56:26,014 Yeah, yeah. 1457 00:56:27,117 --> 00:56:28,983 Hmm. (sighs) 1458 00:56:30,053 --> 00:56:31,186 (grunts) 1459 00:56:31,221 --> 00:56:32,654 Oh, David. 1460 00:56:32,689 --> 00:56:35,023 You know what I am thinking about right now? 1461 00:56:35,058 --> 00:56:36,191 What? 1462 00:56:36,226 --> 00:56:37,392 (giggles) 1463 00:56:37,427 --> 00:56:40,462 Pouring this glass of champagne all over your face. 1464 00:56:40,497 --> 00:56:42,497 (laughs) 1465 00:56:42,533 --> 00:56:44,933 Oh, that's very funny, but you wouldn't do that. 1466 00:56:44,968 --> 00:56:47,268 Mm. Mm. 1467 00:56:47,304 --> 00:56:49,571 Mm-hmm, yeah. Yeah, I would. 1468 00:56:50,674 --> 00:56:52,306 (giggles) 1469 00:56:52,342 --> 00:56:55,310 (snorts) 1470 00:56:55,346 --> 00:56:57,279 (exhales loudly through mouth) 1471 00:56:58,816 --> 00:57:01,015 You must really hate me. 1472 00:57:01,051 --> 00:57:03,451 Oh, I hate you so much. 1473 00:57:03,487 --> 00:57:04,953 Mmm. Ah. 1474 00:57:04,989 --> 00:57:07,188 (laughing) 1475 00:57:07,224 --> 00:57:08,423 (sighs) 1476 00:57:08,459 --> 00:57:11,193 (giggling) 1477 00:57:14,965 --> 00:57:17,199 Okay. Take these. 1478 00:57:18,635 --> 00:57:21,236 Strongest the doctor could do without a prescription. 1479 00:57:21,271 --> 00:57:22,470 (sighs) 1480 00:57:22,505 --> 00:57:24,439 Thanks. 1481 00:57:27,244 --> 00:57:29,211 (sighs) Okay. 1482 00:57:29,246 --> 00:57:30,812 Have you heard from Steve yet? 1483 00:57:30,847 --> 00:57:32,213 No. 1484 00:57:32,249 --> 00:57:34,249 He disappeared. 1485 00:57:34,285 --> 00:57:37,619 Probably off somewhere diluting his sorrow. 1486 00:57:37,654 --> 00:57:39,454 Think he's coming back? 1487 00:57:39,489 --> 00:57:40,622 I don't care. 1488 00:57:40,657 --> 00:57:42,457 I don't care what he does anymore. 1489 00:57:42,493 --> 00:57:43,925 You sure about that? 1490 00:57:46,030 --> 00:57:48,196 I'm not sure about anything right now. 1491 00:57:49,433 --> 00:57:51,400 Don't press me, okay? 1492 00:57:51,435 --> 00:57:53,368 Okay. 1493 00:57:53,404 --> 00:57:55,337 Um... 1494 00:57:57,607 --> 00:58:00,142 Did you... throw this... 1495 00:58:00,177 --> 00:58:03,011 this whole party for Steve so you could get to me? 1496 00:58:03,046 --> 00:58:04,512 No. 1497 00:58:04,548 --> 00:58:06,848 You kind of just snuck up on me 1498 00:58:06,884 --> 00:58:08,850 when I wasn't looking. 1499 00:58:08,886 --> 00:58:10,819 And I couldn't help it. 1500 00:58:13,457 --> 00:58:15,423 There's, uh, something I want to show you 1501 00:58:15,459 --> 00:58:17,392 in the top drawer over there. 1502 00:58:17,427 --> 00:58:19,361 Go ahead and open it. 1503 00:58:29,139 --> 00:58:32,441 Oh, my God. 1504 00:58:32,476 --> 00:58:35,110 (sighs) 1505 00:58:37,214 --> 00:58:39,047 I've never seen this before. 1506 00:58:39,082 --> 00:58:41,483 The wonders of overnight delivery. 1507 00:58:41,518 --> 00:58:43,618 I'd like you to have it. 1508 00:58:43,653 --> 00:58:45,553 Are you sure? 1509 00:58:45,588 --> 00:58:47,222 Yeah. 1510 00:58:55,366 --> 00:58:57,332 (sighing) 1511 00:58:57,368 --> 00:58:59,334 Clare, I want you 1512 00:58:59,369 --> 00:59:01,502 to know that my feelings for you are real. 1513 00:59:01,538 --> 00:59:04,873 There's a connection between us, Clare. 1514 00:59:10,213 --> 00:59:13,181 You can't... just say that. 1515 00:59:13,217 --> 00:59:16,584 You can't just... snap your fingers 1516 00:59:16,620 --> 00:59:18,987 and make something happen, you know? 1517 00:59:19,023 --> 00:59:21,223 I could make you happy. 1518 00:59:21,258 --> 00:59:23,124 I am happy. 1519 00:59:23,159 --> 00:59:26,127 Okay, but just do something for me? 1520 00:59:26,163 --> 00:59:27,929 What? 1521 00:59:27,965 --> 00:59:29,230 Think about it. 1522 00:59:29,266 --> 00:59:32,066 Think about us. 1523 00:59:32,102 --> 00:59:35,103 Think about what your mom said-- that we'd be married some day. 1524 00:59:35,138 --> 00:59:37,906 She told me that, too. 1525 00:59:37,942 --> 00:59:40,175 So, can it be that wrong? 1526 00:59:43,247 --> 00:59:45,247 (sighs) 1527 00:59:45,282 --> 00:59:46,581 I got to go, okay? 1528 00:59:46,616 --> 00:59:47,782 Clare. 1529 01:00:02,566 --> 01:00:04,700 I'll talk to you... 1530 01:00:04,735 --> 01:00:06,801 about this in the morning, okay? 1531 01:00:08,405 --> 01:00:10,472 Good night. 1532 01:00:13,277 --> 01:00:15,243 (door closes) 1533 01:00:15,278 --> 01:00:17,212 (sighs) 1534 01:00:17,247 --> 01:00:19,147 Hey, Val. Hey. Where's Joan? 1535 01:00:19,183 --> 01:00:20,648 She's still feeling under the weather. 1536 01:00:20,684 --> 01:00:22,918 Uh, I told her I'd take her back home, 1537 01:00:22,953 --> 01:00:25,653 but she insists that I stay to have a good time. 1538 01:00:25,688 --> 01:00:28,356 Listen, Nat, Jonesy's man came up with something. 1539 01:00:28,391 --> 01:00:30,091 He thinks Colin bought his way on to a freighter 1540 01:00:30,126 --> 01:00:31,359 that takes off in the morning 1541 01:00:31,394 --> 01:00:32,560 at San Pedro. They're going to try 1542 01:00:32,595 --> 01:00:33,895 and pick him up when he boards. 1543 01:00:33,930 --> 01:00:35,396 Yeah, I'll believe it when I see it. 1544 01:00:36,967 --> 01:00:38,433 (elevator bell dings) 1545 01:00:38,469 --> 01:00:39,767 It's a '74 Chevelle... 1546 01:00:39,803 --> 01:00:41,770 STEVE: I really blew it, B. 1547 01:00:41,805 --> 01:00:43,371 Uh, Clare will forgive you, man. 1548 01:00:43,406 --> 01:00:45,473 She'll never forgive me. She'll never trust me. 1549 01:00:45,508 --> 01:00:46,708 Why-Why should she? 1550 01:00:46,743 --> 01:00:48,543 She's the smartest girl I'll ever have. 1551 01:00:48,578 --> 01:00:50,312 Well, smart girls are dangerous. Hi. 1552 01:00:50,347 --> 01:00:51,679 Dangerous, huh? 1553 01:00:51,715 --> 01:00:54,049 Yeah, like double coupon night in Amsterdam, you know. 1554 01:00:54,084 --> 01:00:55,250 (laughs) 1555 01:00:55,285 --> 01:00:56,818 STEVE: Bartender, I need some anesthesia. 1556 01:00:56,853 --> 01:00:58,286 A couple of beers, man. 1557 01:00:58,322 --> 01:00:59,854 Two, So, what are you gonna do this summer? 1558 01:00:59,889 --> 01:01:01,022 I don't know. 1559 01:01:01,058 --> 01:01:02,457 Maybe I'll take that trip after all. 1560 01:01:02,492 --> 01:01:03,691 You want to come with me? 1561 01:01:03,726 --> 01:01:05,160 STEVE: Why not? Nothing else going on. 1562 01:01:05,195 --> 01:01:06,394 You can say that again. 1563 01:01:06,429 --> 01:01:07,896 Why not? Nothing else going on. 1564 01:01:07,931 --> 01:01:09,064 (laughs) 1565 01:01:09,099 --> 01:01:11,199 Who are you, Jackie Mason all of a sudden? 1566 01:01:11,234 --> 01:01:13,101 Hey, never seen an ant run so fast. 1567 01:01:13,137 --> 01:01:14,503 (loud, sonorous belch) 1568 01:01:14,538 --> 01:01:15,970 Oh, man. 1569 01:01:16,006 --> 01:01:17,805 I didn't know 1570 01:01:17,841 --> 01:01:19,774 the Unabomber had blond hair. 1571 01:01:19,810 --> 01:01:21,876 Excuse me, boys? 1572 01:01:21,912 --> 01:01:23,879 Your whining is really starting to depress me. 1573 01:01:23,914 --> 01:01:25,881 I wish you'd please can it. 1574 01:01:25,916 --> 01:01:27,916 Why don't you mind your own business? 1575 01:01:27,951 --> 01:01:29,851 Excuse me? 1576 01:01:29,886 --> 01:01:31,820 I come in here every night. 1577 01:01:31,855 --> 01:01:33,020 All right? 1578 01:01:33,056 --> 01:01:34,389 You're gonna take my stool, 1579 01:01:34,424 --> 01:01:35,957 and then you're gonna tell me 1580 01:01:35,992 --> 01:01:37,258 to mind my own business? 1581 01:01:37,294 --> 01:01:38,693 What do you mean, your stool? 1582 01:01:38,728 --> 01:01:40,795 You've been sitting over there since I got here. 1583 01:01:40,831 --> 01:01:41,963 That's my stool, too. 1584 01:01:41,999 --> 01:01:43,298 Oh. Just ignore him, Steve. 1585 01:01:43,333 --> 01:01:44,699 MAN: Mm. Yeah. 1586 01:01:44,735 --> 01:01:46,701 Now you're going to ignore me. 1587 01:01:46,737 --> 01:01:49,371 You guys think you're better than me, don't you? 1588 01:01:49,406 --> 01:01:51,206 I don't. 1589 01:01:51,241 --> 01:01:52,373 You do. 1590 01:01:52,408 --> 01:01:53,507 I don't. 1591 01:01:53,543 --> 01:01:54,709 Yes, you do. 1592 01:01:57,514 --> 01:01:59,480 Maybe a little. 1593 01:01:59,516 --> 01:02:00,848 See? I told you. 1594 01:02:00,884 --> 01:02:02,283 Steve, just say you're sorry. Mm. 1595 01:02:02,319 --> 01:02:03,985 And let's get on with our evening. 1596 01:02:04,021 --> 01:02:05,887 We got a lot of drinking to do. 1597 01:02:05,922 --> 01:02:07,055 I'm sorry. I'm sorry. 1598 01:02:07,090 --> 01:02:08,623 No. It's too late for that. 1599 01:02:08,658 --> 01:02:10,692 You already hurt my feelings. 1600 01:02:10,728 --> 01:02:12,427 Well, cry me a river, okay, pal? 1601 01:02:12,462 --> 01:02:13,662 You're really asking for it. 1602 01:02:13,697 --> 01:02:15,430 Fix my butt, huh, boy? 1603 01:02:15,466 --> 01:02:17,165 Huh? Come on, man. 1604 01:02:17,201 --> 01:02:19,367 I can beat you with one hand tied behind 1605 01:02:19,403 --> 01:02:20,768 my back, boy. 1606 01:02:20,804 --> 01:02:22,804 I could take you out... (guttural gasp) with one lung. 1607 01:02:22,840 --> 01:02:24,372 I don't know whether to pick you up 1608 01:02:24,408 --> 01:02:25,640 and thank the academy, 1609 01:02:25,676 --> 01:02:27,408 or kick your butt myself. (man squeals) 1610 01:02:27,444 --> 01:02:28,776 Steve, Steve, Steve. (mutters) 1611 01:02:28,812 --> 01:02:30,545 You know what really 1612 01:02:30,581 --> 01:02:32,146 makes me sick? 1613 01:02:32,182 --> 01:02:34,315 What? Maybe your friends seeing you in girls' clothes? 1614 01:02:34,351 --> 01:02:36,318 Yeah. Funny, very funny. 1615 01:02:36,353 --> 01:02:37,885 No. Seeing 1616 01:02:37,921 --> 01:02:39,587 a big guy like you 1617 01:02:39,623 --> 01:02:42,724 picking on someone half your size. 1618 01:02:42,759 --> 01:02:43,858 (laughs) 1619 01:02:43,894 --> 01:02:45,627 (grunting) 1620 01:02:45,662 --> 01:02:46,928 (mumbles) (grunts) 1621 01:02:46,964 --> 01:02:49,463 (grunting) 1622 01:02:49,500 --> 01:02:52,133 (woman screaming) 1623 01:02:54,671 --> 01:02:55,870 (Steve grunts) 1624 01:02:55,906 --> 01:02:57,005 (glass breaking) 1625 01:02:57,040 --> 01:02:59,841 (grunting and glass breaking) 1626 01:03:01,311 --> 01:03:02,811 (grunting) 1627 01:03:02,846 --> 01:03:04,846 Someone call the police. 1628 01:03:04,882 --> 01:03:06,948 (women screaming) 1629 01:03:06,984 --> 01:03:09,451 (grunting) 1630 01:03:09,486 --> 01:03:10,818 (glass breaking) 1631 01:03:10,854 --> 01:03:14,456 (loud, overlapping chatter) 1632 01:03:14,491 --> 01:03:17,225 Whoa. 1633 01:03:19,463 --> 01:03:21,129 (Steve grunts) 1634 01:03:21,165 --> 01:03:23,198 (glass breaking, woman screaming) 1635 01:03:27,805 --> 01:03:30,539 (sirens blaring) 1636 01:03:30,574 --> 01:03:33,375 Steve, Steve, Steve, I just saw Colin! 1637 01:03:35,779 --> 01:03:39,113 (sirens blaring and chirping) 1638 01:03:43,921 --> 01:03:46,388 (bells clanging) 1639 01:03:46,423 --> 01:03:49,190 So, are you going to be able to make it to bed okay, 1640 01:03:49,226 --> 01:03:51,159 or do you need me to undress you myself? 1641 01:03:51,194 --> 01:03:53,761 I'll be just fine. 1642 01:03:55,832 --> 01:03:57,765 (sighs) 1643 01:03:59,403 --> 01:04:01,869 So, you think Erik got lucky? 1644 01:04:01,905 --> 01:04:06,408 Mm. Depends on how many girls he hit on after Andrea. 1645 01:04:08,478 --> 01:04:10,945 How come you don't do that, David? 1646 01:04:10,981 --> 01:04:13,848 What? Hit on lots of girls? 1647 01:04:13,884 --> 01:04:15,116 Yeah. 1648 01:04:15,152 --> 01:04:17,118 I don't know. 1649 01:04:17,154 --> 01:04:18,719 It's just not my style. 1650 01:04:18,755 --> 01:04:20,855 Mm. That's good. 1651 01:04:20,890 --> 01:04:22,923 I like your style. 1652 01:04:22,959 --> 01:04:24,826 I always felt safe with you. 1653 01:04:26,797 --> 01:04:29,430 Even after that little fling I had? 1654 01:04:29,466 --> 01:04:31,098 No, not then. 1655 01:04:32,569 --> 01:04:34,069 But you're just human. 1656 01:04:34,104 --> 01:04:36,137 I understood. 1657 01:04:36,173 --> 01:04:38,973 It didn't change any of the things I like about you. 1658 01:04:40,710 --> 01:04:42,877 I'm glad. 1659 01:04:42,913 --> 01:04:46,447 I'm falling asleep. 1660 01:04:48,552 --> 01:04:50,518 Yeah, I better get going. 1661 01:04:50,554 --> 01:04:51,886 (sighs softly) 1662 01:04:51,922 --> 01:04:53,888 (grunts) 1663 01:04:53,924 --> 01:04:55,857 Good night, Donna. 1664 01:04:55,892 --> 01:04:57,892 Good night, David. 1665 01:04:57,928 --> 01:05:00,161 (sighs) 1666 01:05:11,174 --> 01:05:12,874 (seagulls cawing, boat horn blowing) 1667 01:05:15,312 --> 01:05:16,544 (buzzer sounding) 1668 01:05:16,579 --> 01:05:18,746 Uh. You two can go. 1669 01:05:18,782 --> 01:05:21,081 No one's pressing charges. 1670 01:05:21,117 --> 01:05:23,217 Sign the bag, 1671 01:05:23,252 --> 01:05:25,320 and just stay out of trouble, all right? 1672 01:05:25,355 --> 01:05:26,487 Yes, sir. 1673 01:05:26,523 --> 01:05:27,655 Thanks, Officer. 1674 01:05:27,691 --> 01:05:28,823 Here you go. 1675 01:05:28,858 --> 01:05:29,990 Thank you. 1676 01:05:30,026 --> 01:05:32,460 Hey, we should find a phone and call Valerie. 1677 01:05:32,495 --> 01:05:34,429 (buzzer sounding) Yeah. I'll save you the quarter. 1678 01:05:34,464 --> 01:05:36,431 Hey, Valerie! 1679 01:05:36,466 --> 01:05:38,032 STEVE: What are you guys doing here? 1680 01:05:38,068 --> 01:05:39,200 KELLY: We could ask you the same thing. 1681 01:05:39,236 --> 01:05:41,035 STEVE: Got into a little fight 1682 01:05:41,071 --> 01:05:42,670 last night. Yeah, but that's not important. 1683 01:05:42,705 --> 01:05:44,505 What is important is that we saw Colin. 1684 01:05:44,541 --> 01:05:46,073 (buzzer sounding) RICHARD: Well, 1685 01:05:46,109 --> 01:05:47,374 they're not too happy with me. 1686 01:05:47,410 --> 01:05:48,876 I tied up a lot of manpower 1687 01:05:48,912 --> 01:05:50,177 staking out that freighter last night, 1688 01:05:50,213 --> 01:05:51,278 and Colin never showed up. 1689 01:05:51,314 --> 01:05:52,580 What are you guys doing here? 1690 01:05:52,616 --> 01:05:53,614 They saw Colin. 1691 01:05:53,650 --> 01:05:55,216 Where? A nearby peeler bar. 1692 01:05:55,252 --> 01:05:56,817 Did he see you? Yeah. 1693 01:05:56,853 --> 01:05:58,253 Well, that could explain why 1694 01:05:58,288 --> 01:05:59,820 he didn't board ship this morning. 1695 01:05:59,856 --> 01:06:00,988 He got cold feet. 1696 01:06:01,024 --> 01:06:02,189 So, what do we do now? 1697 01:06:02,225 --> 01:06:03,558 RICHARD: You mean, what do I do? 1698 01:06:03,593 --> 01:06:05,726 I check out every cheap motel near the docks. 1699 01:06:05,761 --> 01:06:08,363 Do me a favor. Take these two back to the boat? 1700 01:06:08,398 --> 01:06:09,730 No, we are going with you. 1701 01:06:09,766 --> 01:06:10,965 RICHARD: No, you're not. I never should have 1702 01:06:11,001 --> 01:06:12,467 brought you here in the first place. 1703 01:06:12,502 --> 01:06:13,734 You heard the man. Let's go. 1704 01:06:13,769 --> 01:06:15,403 Wait. You guys got in a bar fight? 1705 01:06:15,438 --> 01:06:16,638 BRANDON: Yeah. 1706 01:06:16,673 --> 01:06:19,374 Steve got his butt kicked by some skinny little drunk 1707 01:06:19,409 --> 01:06:20,708 with only one... (guttural gasp) lung. 1708 01:06:20,744 --> 01:06:23,711 (laughter) 1709 01:06:23,747 --> 01:06:26,080 Man, you-you got to help me out of here. 1710 01:06:26,116 --> 01:06:27,681 There's got to be another boat. 1711 01:06:27,717 --> 01:06:29,117 (seagull cawing, boat horn blowing) 1712 01:06:29,152 --> 01:06:30,284 There is... 1713 01:06:30,320 --> 01:06:31,485 tonight. 1714 01:06:31,521 --> 01:06:33,788 Another ten K buys you another ticket. 1715 01:06:33,824 --> 01:06:37,358 Hey, there is no way you're ripping me off here. 1716 01:06:37,394 --> 01:06:39,861 (laughs) Call the Better Business Bureau. 1717 01:06:46,303 --> 01:06:48,035 Did either of you guys see Clare 1718 01:06:48,070 --> 01:06:49,470 before you left the ship last night? 1719 01:06:49,506 --> 01:06:52,039 Uh-uh. What about Susan? 1720 01:06:52,075 --> 01:06:53,441 No. 1721 01:06:53,476 --> 01:06:55,175 Why'd you guys leave the party anyway? 1722 01:06:55,212 --> 01:06:57,812 We were drowning our sorrows. 1723 01:06:57,847 --> 01:06:58,980 Susan dumped Brandon. Hey, 1724 01:06:59,016 --> 01:07:00,849 can we change the subject, please? (sighs) 1725 01:07:02,152 --> 01:07:03,885 Hey, stop the car. 1726 01:07:03,920 --> 01:07:05,386 What? There's Colin! 1727 01:07:06,890 --> 01:07:08,623 (tires screeching) 1728 01:07:10,793 --> 01:07:12,994 Call the police. 1729 01:07:13,029 --> 01:07:15,229 (horn honking) 1730 01:07:41,191 --> 01:07:45,092 ♪ ♪ 1731 01:07:50,901 --> 01:07:54,368 Man! 1732 01:07:54,404 --> 01:07:58,105 All right, man... you go down here. 1733 01:07:58,141 --> 01:08:00,475 I'm gonna run back this way. 1734 01:08:22,565 --> 01:08:24,498 (clattering) 1735 01:08:52,862 --> 01:08:54,796 (wings flapping) 1736 01:08:54,831 --> 01:08:57,265 (grunting) 1737 01:09:02,472 --> 01:09:04,004 (straining) 1738 01:09:05,441 --> 01:09:06,441 (clattering) 1739 01:09:06,476 --> 01:09:08,142 You all right, Bran? 1740 01:09:08,178 --> 01:09:09,210 Yeah. 1741 01:09:09,246 --> 01:09:10,678 H-Hey, there goes Colin! 1742 01:09:14,084 --> 01:09:17,018 (beeping) 1743 01:09:20,623 --> 01:09:21,956 (tires screeching) 1744 01:09:21,991 --> 01:09:23,791 VALERIE: Colin! 1745 01:09:34,937 --> 01:09:38,639 (siren blaring) 1746 01:09:38,675 --> 01:09:39,707 Give it up, man. 1747 01:09:39,742 --> 01:09:42,409 There's no place to go. 1748 01:09:45,448 --> 01:09:47,215 (all panting) 1749 01:10:08,705 --> 01:10:10,204 Have a nice life, Colin. 1750 01:10:10,239 --> 01:10:12,039 I'm sorry, Valerie. 1751 01:10:13,309 --> 01:10:14,375 No, you're not. 1752 01:10:26,322 --> 01:10:29,256 You guys showed me up. 1753 01:10:29,292 --> 01:10:30,691 You did a great job. 1754 01:10:30,726 --> 01:10:32,026 Thanks. Anytime. 1755 01:10:32,062 --> 01:10:34,528 Well, without you, we never would have gotten close. 1756 01:10:34,564 --> 01:10:38,032 Didn't I bet you a dinner that we would get our man? 1757 01:10:38,068 --> 01:10:40,501 No, but I'll play along. 1758 01:10:41,670 --> 01:10:43,604 Of course, it's not even lunch yet. 1759 01:10:43,640 --> 01:10:45,440 Well, we can do lunch, too. 1760 01:10:45,475 --> 01:10:47,141 Yeah, I guess we could. 1761 01:10:47,176 --> 01:10:48,542 You know, I still say something's wrong with him 1762 01:10:48,578 --> 01:10:49,544 if Jonesy sent him. 1763 01:10:49,579 --> 01:10:51,779 Actually, Jonesy told me 1764 01:10:51,814 --> 01:10:53,214 to watch out for you. 1765 01:10:53,249 --> 01:10:54,248 Oh, he did, did he? 1766 01:10:55,685 --> 01:10:58,385 (both mumble) 1767 01:10:58,421 --> 01:10:59,387 Oh. 1768 01:10:59,422 --> 01:11:01,789 By the way, Kel, thanks. 1769 01:11:01,824 --> 01:11:04,758 I'd like to say it was a pleasure, but it wasn't. 1770 01:11:04,794 --> 01:11:06,828 The feeling's mutual. 1771 01:11:11,801 --> 01:11:14,401 Well, now that that's all done, 1772 01:11:14,437 --> 01:11:16,270 it's time to get back to the real world. 1773 01:11:16,306 --> 01:11:17,872 Remember that? 1774 01:11:17,907 --> 01:11:19,307 What are you worried about, big man? 1775 01:11:19,342 --> 01:11:22,743 You told me Clare can't stand the guy. 1776 01:11:22,778 --> 01:11:23,744 (sighs) 1777 01:11:23,779 --> 01:11:26,513 We'll see. 1778 01:11:29,386 --> 01:11:31,952 You know, I'm just glad to see 1779 01:11:31,987 --> 01:11:33,821 that this whole experience has brought you and Valerie 1780 01:11:33,856 --> 01:11:36,323 a little closer together. 1781 01:11:37,427 --> 01:11:39,760 Your arm feels good there, Brandon. 1782 01:11:50,673 --> 01:11:52,673 So, Andrea, you really can't stick around, huh? 1783 01:11:52,709 --> 01:11:54,141 Oh, no, I wish I could. 1784 01:11:54,177 --> 01:11:56,410 I can't believe I'm not gonna be able to say good-bye 1785 01:11:56,445 --> 01:11:57,745 to Kelly, Steve, or Brandon. 1786 01:11:57,780 --> 01:12:00,281 Well, we'll tell them you love them. 1787 01:12:00,316 --> 01:12:03,083 Oh. Hey. 1788 01:12:03,119 --> 01:12:04,084 Hey. Andrea, where you going? 1789 01:12:04,120 --> 01:12:05,552 You just got here. Steve, great party. 1790 01:12:05,588 --> 01:12:08,689 Too bad you missed most of it. 1791 01:12:08,725 --> 01:12:09,957 Brandon, what happened to you? 1792 01:12:09,992 --> 01:12:11,992 You look like you've been through the wringer. 1793 01:12:12,027 --> 01:12:13,927 Well, we were playing cops and robbers. 1794 01:12:13,963 --> 01:12:16,663 Fortunately, our favorite fugitive's back in the pokey. 1795 01:12:16,699 --> 01:12:18,432 Colin? Finally. 1796 01:12:18,468 --> 01:12:20,167 Yep, Nat and Valerie are off the hook. 1797 01:12:20,202 --> 01:12:21,235 (horn honking) 1798 01:12:21,270 --> 01:12:22,870 Oh, guys, I got to go. 1799 01:12:22,905 --> 01:12:23,904 I love you. 1800 01:12:23,940 --> 01:12:24,905 Take care. 1801 01:12:24,941 --> 01:12:25,940 Happy birthday. 1802 01:12:25,975 --> 01:12:27,141 Say hello to Jesse. Good-bye. 1803 01:12:27,176 --> 01:12:28,642 Bye, take care. 1804 01:12:28,678 --> 01:12:30,578 Bye. I love you. 1805 01:12:32,982 --> 01:12:34,181 (growls) 1806 01:12:34,217 --> 01:12:35,749 All right, you guys, I'll be back next summer. 1807 01:12:35,784 --> 01:12:36,750 E-mail me. 1808 01:12:36,785 --> 01:12:37,751 I will. E-mail. 1809 01:12:37,787 --> 01:12:38,752 Send us pictures of the baby. 1810 01:12:38,788 --> 01:12:40,054 ALL: Bye. 1811 01:12:40,089 --> 01:12:41,455 I didn't even get to spend any time with her. 1812 01:12:41,490 --> 01:12:42,924 (sighing): Neither did I. 1813 01:12:42,959 --> 01:12:44,891 Did anybody see Clare? 1814 01:12:44,927 --> 01:12:47,127 No. How about Susan? 1815 01:12:47,163 --> 01:12:48,162 I saw her on the deck. 1816 01:12:48,197 --> 01:12:50,497 See you guys later. 1817 01:12:53,469 --> 01:12:55,436 He's having a rough time. 1818 01:12:55,471 --> 01:12:57,204 Yeah, aren't we all? 1819 01:12:57,240 --> 01:12:58,372 I'm not. 1820 01:12:58,408 --> 01:13:00,874 DAVID: Yeah, me neither. 1821 01:13:13,489 --> 01:13:15,756 I thought you'd be gone by now. 1822 01:13:17,827 --> 01:13:20,494 I couldn't leave without saying good-bye. 1823 01:13:20,529 --> 01:13:24,465 Well, that's big of you. 1824 01:13:24,500 --> 01:13:27,134 You're not even gonna try to talk me out of it, are you? 1825 01:13:27,170 --> 01:13:29,203 Do you want me to? 1826 01:13:29,238 --> 01:13:31,572 (sighs) 1827 01:13:31,607 --> 01:13:33,674 The part of me that is my heart breaking 1828 01:13:33,709 --> 01:13:35,910 desperately doesn't want to leave you, Brandon. 1829 01:13:35,945 --> 01:13:37,878 And what about the other part of you? 1830 01:13:37,913 --> 01:13:39,880 I know this must seem like a double standard to you. 1831 01:13:39,916 --> 01:13:41,782 You gave up your job for me 1832 01:13:41,818 --> 01:13:43,851 and now I won't do the same thing for you. 1833 01:13:43,886 --> 01:13:47,321 Exactly. 1834 01:13:47,356 --> 01:13:48,556 (sighs) 1835 01:13:48,591 --> 01:13:52,292 It is so hard for a woman to get ahead in this world. 1836 01:13:52,328 --> 01:13:53,360 I have to do this. 1837 01:13:53,395 --> 01:13:55,062 If I don't, I am always going to wonder. 1838 01:13:55,097 --> 01:13:56,063 You know what, Keats? 1839 01:13:56,099 --> 01:13:57,665 Don't worry about it, okay? 1840 01:13:57,700 --> 01:14:00,601 If I don't vote for you for president, 1841 01:14:00,636 --> 01:14:02,837 you'll understand, right? 1842 01:14:05,507 --> 01:14:10,111 Can I call you when I get there, 1843 01:14:10,146 --> 01:14:11,245 give you my number? 1844 01:14:11,280 --> 01:14:14,182 No, I'm gonna be on the road. 1845 01:14:14,217 --> 01:14:15,716 Forget about your trip. 1846 01:14:15,752 --> 01:14:17,285 Brandon, come with me to Washington. 1847 01:14:17,320 --> 01:14:20,955 There are so many opportunities for someone like you. 1848 01:14:20,990 --> 01:14:23,657 No, I don't think so. 1849 01:14:24,761 --> 01:14:27,127 You could... 1850 01:14:27,163 --> 01:14:28,929 (sniffing): ...you could stay with me. 1851 01:14:28,964 --> 01:14:30,531 They're, they're putting me up. 1852 01:14:33,636 --> 01:14:35,602 I'll tell you what. 1853 01:14:35,638 --> 01:14:38,506 If I, uh, if I drive through, I'll look you up. 1854 01:14:41,977 --> 01:14:46,847 Okay, I guess. 1855 01:14:46,882 --> 01:14:49,417 Kiss me good-bye, at least? 1856 01:14:49,452 --> 01:14:51,185 Yeah. 1857 01:14:51,220 --> 01:14:52,920 Good-bye, Susan. 1858 01:14:52,956 --> 01:14:54,088 Good luck. 1859 01:15:22,184 --> 01:15:25,119 ♪ ♪ 1860 01:15:34,697 --> 01:15:36,864 Excuse me, ma'am? 1861 01:15:36,900 --> 01:15:38,499 Have you made up that room yet today? 1862 01:15:38,534 --> 01:15:41,869 Not yet, but I'll be getting right to it. 1863 01:15:41,905 --> 01:15:43,304 No, that's okay. 1864 01:15:43,339 --> 01:15:45,339 It wasn't slept in. 1865 01:15:47,409 --> 01:15:51,111 Did you sleep okay? 1866 01:15:51,147 --> 01:15:52,946 I didn't sleep at all. 1867 01:15:52,981 --> 01:15:54,748 I must have walked 1868 01:15:54,784 --> 01:15:57,351 every inch of this ship thinking about things. 1869 01:15:57,386 --> 01:15:58,952 And what'd you come up with? 1870 01:15:58,987 --> 01:16:01,489 I love Steve. 1871 01:16:01,524 --> 01:16:04,425 I know he's not perfect and he does stupid things 1872 01:16:04,460 --> 01:16:08,161 and makes me mad, but... 1873 01:16:08,197 --> 01:16:10,898 I want to be with him. 1874 01:16:10,933 --> 01:16:12,232 I hope you understand. 1875 01:16:12,268 --> 01:16:15,702 Well, that was succinct. 1876 01:16:15,738 --> 01:16:17,437 I don't... I don't want this to affect, 1877 01:16:17,473 --> 01:16:19,640 you know, your friendship with Steve, okay? 1878 01:16:20,743 --> 01:16:23,210 It won't. 1879 01:16:23,246 --> 01:16:26,080 Even though he did punch me in the nose, 1880 01:16:26,115 --> 01:16:27,914 Steve's a good friend. 1881 01:16:27,950 --> 01:16:29,683 Good. 1882 01:16:29,718 --> 01:16:31,118 But what about what your mom said? 1883 01:16:31,153 --> 01:16:33,220 She wanted you to marry a prince, Clare. 1884 01:16:34,323 --> 01:16:37,358 Well, to me, Steve is a prince. 1885 01:16:40,996 --> 01:16:42,997 How cozy. 1886 01:16:43,032 --> 01:16:43,998 What happened to you? 1887 01:16:44,033 --> 01:16:45,466 I got into a fight, Clare. 1888 01:16:45,501 --> 01:16:46,934 I got into a couple of fights. 1889 01:16:46,969 --> 01:16:49,002 In fact, I'm even thinking about getting into one more. 1890 01:16:49,038 --> 01:16:50,304 Relax, Steve. 1891 01:16:50,339 --> 01:16:51,305 Oh, yes, Your Highness. 1892 01:16:51,341 --> 01:16:53,006 Anything you want, you got it, 1893 01:16:53,041 --> 01:16:54,841 even the woman I love most in the world. 1894 01:16:56,279 --> 01:16:57,611 Is that how it is? 1895 01:17:01,650 --> 01:17:02,950 Is it? 1896 01:17:02,985 --> 01:17:05,386 No, that's not the way it is. 1897 01:17:08,690 --> 01:17:10,290 (sighing): I said, 1898 01:17:10,326 --> 01:17:12,626 "May the best man win," and he has. 1899 01:17:14,697 --> 01:17:16,630 You have a good trip back to L.A. 1900 01:17:18,300 --> 01:17:20,033 Uh, maybe we can all get together 1901 01:17:20,069 --> 01:17:21,469 for dinner this weekend. 1902 01:17:21,504 --> 01:17:22,436 What do you say? 1903 01:17:23,906 --> 01:17:25,439 Nothing happened between you two? 1904 01:17:25,474 --> 01:17:27,308 Nothing happened. 1905 01:17:27,343 --> 01:17:29,410 She loves you, Steve. 1906 01:17:31,413 --> 01:17:34,215 Okay, then, I say dinner's on me. 1907 01:17:34,250 --> 01:17:36,283 That'll be nice for a change. 1908 01:17:36,318 --> 01:17:40,254 Besides, this party broke my whole allowance for the month. 1909 01:17:40,289 --> 01:17:41,755 Thanks for the party, Carl. 1910 01:17:41,791 --> 01:17:44,491 Good-bye, Clare. 1911 01:17:44,526 --> 01:17:46,594 Bye, Carl. 1912 01:17:51,300 --> 01:17:53,600 (inhales sharply) 1913 01:17:53,635 --> 01:17:55,235 Kiss me, you fool. 1914 01:17:55,271 --> 01:17:57,237 Are you talking to me? 1915 01:17:57,273 --> 01:17:59,539 Well, I don't see any other fools around here, do you? 1916 01:18:01,610 --> 01:18:03,543 (giggles) 1917 01:18:07,149 --> 01:18:09,516 How could this have happened? 1918 01:18:09,552 --> 01:18:11,018 We used a condom. 1919 01:18:11,054 --> 01:18:13,954 Yeah? How long you been carrying that thing around? 1920 01:18:16,859 --> 01:18:19,894 Oh, I'm sorry. 1921 01:18:19,929 --> 01:18:21,929 Nat, what are we gonna tell everybody? 1922 01:18:21,964 --> 01:18:23,931 We're not gonna tell them anything. 1923 01:18:23,966 --> 01:18:26,600 Well, I'm gonna be showing in a couple of months. 1924 01:18:27,670 --> 01:18:31,038 And I'm gonna be a father. 1925 01:18:31,074 --> 01:18:33,607 It still hasn't sunk in, okay? 1926 01:18:36,845 --> 01:18:38,612 Can you believe it? 1927 01:18:38,647 --> 01:18:42,449 If that drugstore pregnancy test is accurate, 1928 01:18:42,485 --> 01:18:45,419 my grandchildren are going to have a new aunt or uncle. 1929 01:18:47,490 --> 01:18:49,322 Nat, we got to tell everybody something. 1930 01:18:49,358 --> 01:18:52,426 They're gonna think I'm still sick. 1931 01:18:52,461 --> 01:18:55,462 Uh... leave it to me. 1932 01:18:55,498 --> 01:18:57,364 I-I'll think of something, okay? 1933 01:18:57,400 --> 01:18:59,332 Okay. 1934 01:18:59,368 --> 01:19:01,067 All right. 1935 01:19:06,175 --> 01:19:07,274 Hey, guys. 1936 01:19:07,310 --> 01:19:08,275 You ready to go? 1937 01:19:08,311 --> 01:19:10,010 All set. 1938 01:19:10,045 --> 01:19:11,812 Valerie gave me the good news about Colin. 1939 01:19:11,847 --> 01:19:13,247 What a relief. Yeah, it's great, huh? 1940 01:19:13,282 --> 01:19:14,214 Where's Susan? 1941 01:19:16,319 --> 01:19:18,319 She's in Washington, DC. 1942 01:19:18,354 --> 01:19:19,353 We broke up. 1943 01:19:19,388 --> 01:19:21,321 I don't want to talk about it. 1944 01:19:23,158 --> 01:19:24,124 Brando, 1945 01:19:24,160 --> 01:19:27,027 Joan and I have some news, 1946 01:19:27,062 --> 01:19:28,495 and we want you to be the first to hear it. 1947 01:19:28,530 --> 01:19:29,697 Sounds serious. 1948 01:19:29,732 --> 01:19:30,697 It is. 1949 01:19:30,733 --> 01:19:32,699 Joanie and I are going... 1950 01:19:33,869 --> 01:19:36,536 Joanie and I are getting married. 1951 01:19:37,639 --> 01:19:40,207 We are? 1952 01:19:40,242 --> 01:19:42,843 I mean... we are. 1953 01:19:42,878 --> 01:19:44,711 You guys are gonna get married. That's great news. 1954 01:19:44,747 --> 01:19:46,079 Congratulations. 1955 01:19:46,115 --> 01:19:47,414 Yeah. How do you like that, huh? 1956 01:19:47,450 --> 01:19:48,815 I like it. 1957 01:19:48,851 --> 01:19:50,383 How about you, Joanie? 1958 01:19:50,419 --> 01:19:52,119 You like that news? 1959 01:19:52,154 --> 01:19:54,188 Yeah. 1960 01:19:54,223 --> 01:19:55,222 I like it. 1961 01:19:57,493 --> 01:19:59,292 That's good. 1962 01:19:59,328 --> 01:20:01,261 We all like it, so, uh, 1963 01:20:01,296 --> 01:20:02,262 that's settled. 1964 01:20:02,297 --> 01:20:03,230 Excuse me. 1965 01:20:07,803 --> 01:20:10,036 Joan, did, uh... 1966 01:20:10,072 --> 01:20:11,171 did you know about this? 1967 01:20:13,275 --> 01:20:14,908 I do now. 1968 01:20:21,450 --> 01:20:23,150 It's a hell of a nice club. 1969 01:20:23,185 --> 01:20:25,085 Glad I could help save it. 1970 01:20:25,121 --> 01:20:28,322 Yeah, it really kicks into gear right after 11:00. 1971 01:20:28,357 --> 01:20:29,556 Can I get you a drink 1972 01:20:29,591 --> 01:20:31,158 for the road, or are you still on duty? 1973 01:20:31,193 --> 01:20:32,960 I'll have a single malt. 1974 01:20:32,995 --> 01:20:34,929 I think I'll join you. 1975 01:20:37,667 --> 01:20:40,634 So, uh, it's a shame you have to leave so soon. 1976 01:20:40,669 --> 01:20:42,502 Yeah, but I'll be back. 1977 01:20:42,538 --> 01:20:44,237 You see, this trip, 1978 01:20:44,273 --> 01:20:46,506 it had two purposes. 1979 01:20:46,542 --> 01:20:48,975 I've applied for reassignment to Los Angeles. 1980 01:20:49,011 --> 01:20:50,110 You did? 1981 01:20:50,145 --> 01:20:51,478 Couple of weeks ago. 1982 01:20:51,513 --> 01:20:54,415 Might not come through, but you never know. 1983 01:20:54,450 --> 01:20:57,017 Well... I hope it does. 1984 01:20:57,052 --> 01:20:59,886 I hope so, too. 1985 01:20:59,922 --> 01:21:00,854 Here's to hoping. 1986 01:21:04,894 --> 01:21:07,661 So are you as trustworthy 1987 01:21:07,696 --> 01:21:09,763 and loyal as you seem, Mr. Ballen? 1988 01:21:09,798 --> 01:21:11,899 What can I say, Ms. Malone? 1989 01:21:11,934 --> 01:21:13,200 It's a curse. 1990 01:21:13,235 --> 01:21:15,368 So how come no girl has scooped you up already? 1991 01:21:15,403 --> 01:21:18,339 Well, when you get right down to it, 1992 01:21:18,374 --> 01:21:20,607 I don't think that most women like those traits in a man. 1993 01:21:20,642 --> 01:21:21,875 It's too much to live up to. 1994 01:21:21,910 --> 01:21:23,810 Is that a challenge? 1995 01:21:23,845 --> 01:21:26,480 I don't know. 1996 01:21:26,515 --> 01:21:27,647 How good are you? 1997 01:21:36,325 --> 01:21:38,859 Not bad. 1998 01:21:40,730 --> 01:21:42,730 Well... 1999 01:21:42,765 --> 01:21:43,797 (taps counter) 2000 01:21:43,832 --> 01:21:45,032 I should probably catch that plane. 2001 01:21:45,067 --> 01:21:47,300 (chuckles): Yeah. 2002 01:21:47,336 --> 01:21:49,135 I'll call you. 2003 01:21:49,171 --> 01:21:50,971 You better. 2004 01:22:04,586 --> 01:22:06,352 Hey. 2005 01:22:06,388 --> 01:22:09,522 The moon is beautiful tonight. 2006 01:22:09,558 --> 01:22:12,092 Yeah, it is. 2007 01:22:12,127 --> 01:22:15,028 Ocean smells great, doesn't it? 2008 01:22:15,064 --> 01:22:16,763 Yeah, it smells like summer. 2009 01:22:16,799 --> 01:22:18,198 There's already people partying on the beach. 2010 01:22:18,233 --> 01:22:19,933 (chuckles) 2011 01:22:19,969 --> 01:22:22,102 (chuckles) 2012 01:22:22,138 --> 01:22:24,504 I, uh, I wanted to thank you for this weekend. 2013 01:22:24,539 --> 01:22:26,172 I had a lot of fun with you. 2014 01:22:26,208 --> 01:22:28,508 (chuckles) 2015 01:22:28,544 --> 01:22:29,710 It was cool. 2016 01:22:29,745 --> 01:22:31,678 Yeah. 2017 01:22:34,216 --> 01:22:38,017 You know, I've been, uh... thinking a lot about us. 2018 01:22:40,088 --> 01:22:42,689 I have, too. 2019 01:22:42,725 --> 01:22:44,190 Really? 2020 01:22:44,226 --> 01:22:45,292 What have you been thinking about? 2021 01:22:45,327 --> 01:22:47,861 (chuckles) 2022 01:22:47,896 --> 01:22:48,862 No. No. 2023 01:22:48,897 --> 01:22:50,163 Come on. 2024 01:22:50,198 --> 01:22:51,164 You brought it up. 2025 01:22:51,199 --> 01:22:53,867 You, uh, you go first. 2026 01:22:53,902 --> 01:22:56,636 Okay. 2027 01:22:56,672 --> 01:23:00,341 Well, I, um.... 2028 01:23:00,376 --> 01:23:05,412 I just had a really nice time with you this weekend. 2029 01:23:05,448 --> 01:23:06,981 I just been thinking a lot about, 2030 01:23:07,016 --> 01:23:09,283 you know, you and-and me. 2031 01:23:09,318 --> 01:23:12,919 You and me, you... 2032 01:23:12,954 --> 01:23:16,256 you mean, you and me as in you and me together? 2033 01:23:17,393 --> 01:23:20,861 Well, stranger things have happened. 2034 01:23:20,896 --> 01:23:21,895 People do get back together 2035 01:23:21,930 --> 01:23:24,130 after dating other people. 2036 01:23:24,165 --> 01:23:25,499 And we certainly have dated other people. 2037 01:23:25,534 --> 01:23:27,468 (both laugh) 2038 01:23:31,173 --> 01:23:32,706 You know what? This is crazy. 2039 01:23:32,741 --> 01:23:34,241 Uh, we've been down this road before, 2040 01:23:34,276 --> 01:23:35,408 and-and it didn't work then. 2041 01:23:35,444 --> 01:23:37,710 Right. I mean, we'd only fight. 2042 01:23:37,746 --> 01:23:38,778 We'd fight all the time. 2043 01:23:38,814 --> 01:23:40,780 Yeah. 2044 01:23:40,816 --> 01:23:41,815 Well, you know what? 2045 01:23:41,850 --> 01:23:43,783 I'm-I'm glad we, uh, agree on that. 2046 01:23:50,259 --> 01:23:51,424 I still love you though. 2047 01:23:51,460 --> 01:23:53,994 I know. 2048 01:23:54,029 --> 01:23:55,061 I love you, too. 2049 01:24:00,636 --> 01:24:02,769 What are we saying? 2050 01:24:02,804 --> 01:24:05,672 We love each other, but... but we can't see each other, 2051 01:24:05,707 --> 01:24:07,007 except when we're working of course. 2052 01:24:07,043 --> 01:24:10,044 Of course. 2053 01:24:10,079 --> 01:24:11,378 So, why don't we try it? 2054 01:24:11,414 --> 01:24:12,545 I mean, 2055 01:24:12,581 --> 01:24:14,381 if it doesn't work, if doesn't work. 2056 01:24:14,417 --> 01:24:17,885 Right. And if it-it works, it works. 2057 01:24:17,920 --> 01:24:20,320 Wait. 2058 01:24:20,355 --> 01:24:23,791 I mean, are, are we saying that 2059 01:24:23,826 --> 01:24:25,392 we're gonna start going out again? 2060 01:24:25,428 --> 01:24:26,359 Is-is that right? 2061 01:24:28,564 --> 01:24:29,863 Yeah. 2062 01:24:29,899 --> 01:24:31,198 Yeah. 2063 01:24:31,233 --> 01:24:32,900 Yeah, I guess that's what we're saying. 2064 01:24:34,904 --> 01:24:37,971 So can I kiss you now? 2065 01:24:40,142 --> 01:24:42,276 Yeah. 2066 01:24:42,311 --> 01:24:43,877 I think that'd be a good idea. 2067 01:25:13,308 --> 01:25:15,242 (doorbell rings) 2068 01:25:21,683 --> 01:25:22,983 Kel. 2069 01:25:23,018 --> 01:25:24,218 Hi. 2070 01:25:24,253 --> 01:25:25,419 Hi. 2071 01:25:25,454 --> 01:25:27,020 Can I come in? 2072 01:25:27,056 --> 01:25:28,055 Yeah. Sorry. 2073 01:25:28,090 --> 01:25:29,055 Come on in. Yeah. 2074 01:25:29,091 --> 01:25:31,491 What's the matter? 2075 01:25:31,526 --> 01:25:32,993 (sighs) Nothing really. 2076 01:25:33,028 --> 01:25:36,129 I just don't feel like being alone. 2077 01:25:36,164 --> 01:25:37,530 Steve and Clare here? 2078 01:25:37,566 --> 01:25:38,932 No, no, they're still out celebrating. 2079 01:25:38,968 --> 01:25:40,033 Val's at the club. 2080 01:25:40,069 --> 01:25:41,234 I'm actually glad you're here. 2081 01:25:41,269 --> 01:25:42,769 I was just kind of kicking around by myself. 2082 01:25:45,908 --> 01:25:47,974 So, um, 2083 01:25:48,010 --> 01:25:49,843 can I get you something? No. 2084 01:25:49,879 --> 01:25:53,213 I'm fine. Thanks. 2085 01:25:53,249 --> 01:25:55,114 Um, I got a letter from Dylan. 2086 01:25:55,151 --> 01:25:58,252 Wanted me to know he was in London. 2087 01:25:58,287 --> 01:25:59,853 I had an e-mail waiting for me from Brenda. 2088 01:25:59,888 --> 01:26:01,088 Said the same thing. 2089 01:26:01,123 --> 01:26:03,824 Did she mention that they were living together? 2090 01:26:04,927 --> 01:26:06,626 Yeah. 2091 01:26:06,662 --> 01:26:08,595 Yeah, she did. 2092 01:26:11,500 --> 01:26:12,432 Brandon... 2093 01:26:14,537 --> 01:26:16,803 do you think 2094 01:26:16,839 --> 01:26:18,704 there will ever be a chance for us again? 2095 01:26:21,976 --> 01:26:24,311 Yeah, sure. 2096 01:26:24,346 --> 01:26:25,746 If you want there to be. 2097 01:26:25,781 --> 01:26:27,680 I do. 2098 01:26:27,716 --> 01:26:29,749 I guess I always have. 2099 01:26:29,785 --> 01:26:33,520 I tried so hard to do the right thing last year 2100 01:26:33,555 --> 01:26:37,257 when I turned you down. 2101 01:26:37,293 --> 01:26:39,459 I-I told myself I was making the right choice, 2102 01:26:39,495 --> 01:26:41,261 but I really didn't have any choice at all. 2103 01:26:41,297 --> 01:26:43,564 Yeah, you did. 2104 01:26:43,599 --> 01:26:45,832 Choosing between you and Dylan? 2105 01:26:45,868 --> 01:26:47,668 Think about how that 2106 01:26:47,703 --> 01:26:49,736 would've affected the two of you. 2107 01:26:49,771 --> 01:26:51,004 What kind of choice is that? 2108 01:26:54,109 --> 01:26:55,709 Well, maybe you're right. 2109 01:26:55,744 --> 01:26:58,177 I just want another chance. 2110 01:26:59,548 --> 01:27:02,949 If you think you could let that happen. 2111 01:27:08,157 --> 01:27:10,890 You know, Kel, I, I can't say 2112 01:27:10,925 --> 01:27:12,192 I haven't had those thoughts myself. 2113 01:27:13,996 --> 01:27:16,429 But we're both on the rebound, you know. 2114 01:27:16,465 --> 01:27:19,399 I think that rushing into something 2115 01:27:19,434 --> 01:27:21,100 would just be a recipe for disaster. 2116 01:27:23,806 --> 01:27:24,770 Maybe we should 2117 01:27:24,807 --> 01:27:27,808 just give it some time, huh? 2118 01:27:29,912 --> 01:27:31,811 That's exactly what Andrea said. 2119 01:27:31,847 --> 01:27:33,046 Well, Andrea's a smart girl. 2120 01:27:33,081 --> 01:27:34,281 She goes to Yale, you know. 2121 01:27:34,316 --> 01:27:36,049 Mmm. 2122 01:27:36,085 --> 01:27:37,684 Sure you don't want to stay for some dinner? 2123 01:27:37,719 --> 01:27:39,719 I was gonna order up some Cambodian food. 2124 01:27:39,754 --> 01:27:41,020 A little dim sum and then some? 2125 01:27:41,056 --> 01:27:43,122 (laughs): No. 2126 01:27:43,158 --> 01:27:45,658 No. I just wanted to talk to you. 2127 01:27:47,363 --> 01:27:49,663 Call me sometime. 2128 01:27:49,698 --> 01:27:50,997 More than you have been. 2129 01:27:51,033 --> 01:27:52,566 I will. 2130 01:28:01,176 --> 01:28:02,141 Hi. 2131 01:28:02,177 --> 01:28:04,177 Hi, Val. 2132 01:28:04,213 --> 01:28:05,745 (door closes) 2133 01:28:05,780 --> 01:28:08,982 So, uh, you think you guys are gonna get back together again? 2134 01:28:09,018 --> 01:28:10,384 You saw that, huh? 2135 01:28:10,419 --> 01:28:11,485 (chuckles) 2136 01:28:11,520 --> 01:28:13,620 Yeah, I'm sorry. 2137 01:28:13,655 --> 01:28:16,256 I wasn't snooping. I just didn't want to interrupt. 2138 01:28:16,292 --> 01:28:18,124 Well, don't jump to any conclusions. 2139 01:28:18,160 --> 01:28:20,393 So are you saying it wouldn't happen? 2140 01:28:20,429 --> 01:28:21,828 (chuckles) I don't know. 2141 01:28:21,863 --> 01:28:24,330 If Dylan and Brenda found each other in a town of 15 million-- 2142 01:28:24,365 --> 01:28:28,301 if you include the outlying areas-- it could happen. 2143 01:28:32,541 --> 01:28:33,973 (sighs) 2144 01:28:34,008 --> 01:28:35,942 Not if I can help it. 170544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.