Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:05,003
So where do we stand
with this Colin thing?
2
00:00:05,039 --> 00:00:06,171
Any news?
3
00:00:06,206 --> 00:00:07,605
Well, I've called everybody
I know
4
00:00:07,641 --> 00:00:09,240
that he might have
gotten in touch with.
5
00:00:09,276 --> 00:00:11,109
Nobody can believe he would do
something like this.
6
00:00:11,145 --> 00:00:12,343
His father's devastated.
7
00:00:12,379 --> 00:00:13,745
Yeah, well, he did it.
8
00:00:13,781 --> 00:00:15,947
And we're left
twisting in the wind.
9
00:00:15,983 --> 00:00:17,282
I know, Nat.
10
00:00:17,317 --> 00:00:18,950
But we've got six months
to find him.
11
00:00:18,986 --> 00:00:20,819
Yeah, but that means
every day that goes by,
12
00:00:20,854 --> 00:00:22,654
he gets further
and further away.
13
00:00:22,690 --> 00:00:24,289
He's ought to be
in Mexico by now.
14
00:00:24,324 --> 00:00:25,456
He'll come back.
15
00:00:25,492 --> 00:00:26,624
I know he will.
16
00:00:26,660 --> 00:00:27,959
He wouldn't do this to us.
17
00:00:27,995 --> 00:00:29,027
Wake up, Val.
18
00:00:29,062 --> 00:00:30,062
We're cooked.
19
00:00:30,097 --> 00:00:31,429
When that bondsman realizes
20
00:00:31,465 --> 00:00:33,531
he's not gonna get
all the money out of the club,
21
00:00:33,567 --> 00:00:35,133
you can be sure
that he's going to come after
22
00:00:35,168 --> 00:00:36,935
my share of the Peach Pit
and Dylan's.
23
00:00:39,239 --> 00:00:40,638
Hey, Nat.
Do you remember
24
00:00:40,674 --> 00:00:42,707
that guy that helped Dylan get
his money back last year?
25
00:00:42,742 --> 00:00:44,276
Jonesy?
Yeah, he's a little off,
26
00:00:44,311 --> 00:00:46,044
but he gets the job done.
27
00:00:46,079 --> 00:00:47,945
I put a call into him.
He owes me.
28
00:00:47,981 --> 00:00:50,682
He better owe you big time,
'cause we're going to need it.
29
00:00:56,690 --> 00:00:58,623
Thanks.
30
00:01:04,364 --> 00:01:05,663
Seat taken?
31
00:01:05,699 --> 00:01:07,899
I guess it is now.
32
00:01:07,935 --> 00:01:09,500
(Valerie sighs)
33
00:01:09,536 --> 00:01:12,237
Nat's really worried
about losing the restaurant.
34
00:01:12,272 --> 00:01:13,671
I feel so bad.
35
00:01:13,707 --> 00:01:16,174
You really know how to fix
things, don't you, Valerie?
36
00:01:16,210 --> 00:01:17,743
Wherever you go,
a disaster seems
37
00:01:17,778 --> 00:01:19,577
to follow right behind.
38
00:01:19,613 --> 00:01:21,980
Excuse me, but I think you invented Colin.
39
00:01:22,016 --> 00:01:23,615
Yeah, and the minute I found out
40
00:01:23,651 --> 00:01:25,350
what a jerk he was,
you moved right in.
41
00:01:25,385 --> 00:01:27,118
Come to think of it,
every guy I've ever
42
00:01:27,154 --> 00:01:29,220
been with,
you've just moved right in.
43
00:01:29,255 --> 00:01:31,089
I knew Colin
before you guys even met.
44
00:01:31,124 --> 00:01:32,858
Yeah.
45
00:01:32,893 --> 00:01:34,860
So you invented him.
46
00:01:34,895 --> 00:01:36,494
He's all yours.
47
00:01:40,166 --> 00:01:42,434
♪ ♪
48
00:02:09,096 --> 00:02:11,163
♪ ♪
49
00:02:34,754 --> 00:02:36,922
♪ ♪
50
00:02:43,697 --> 00:02:45,630
♪ ♪
51
00:03:15,028 --> 00:03:16,961
♪ ♪
52
00:03:39,386 --> 00:03:41,319
(siren blares in distance)
53
00:03:57,404 --> 00:04:00,272
A Liberian freighter
heading for Rio.
54
00:04:00,307 --> 00:04:01,573
Puts out in three days.
55
00:04:01,608 --> 00:04:02,974
You got the dough?
56
00:04:03,009 --> 00:04:04,976
I'm working on it.
57
00:04:05,011 --> 00:04:06,445
Better hurry up.
58
00:04:16,590 --> 00:04:18,590
Hey, there, Keats.
59
00:04:18,626 --> 00:04:19,725
You got almost everything?
60
00:04:19,760 --> 00:04:21,326
Almost.
I can't believe
61
00:04:21,361 --> 00:04:23,461
a whole year
went by so fast.
Mm-hmm.
62
00:04:23,497 --> 00:04:25,764
Okay, Randy, I've got
two Rolodexes here.
63
00:04:25,799 --> 00:04:27,666
One's got personal stuff,
the other one I'm leaving.
64
00:04:27,701 --> 00:04:29,668
And please don't forget
to submit your budget proposal
65
00:04:29,703 --> 00:04:31,202
for the summer
by the end of the week.
66
00:04:31,238 --> 00:04:33,271
The administration office has
been really bugging me about it.
67
00:04:33,306 --> 00:04:34,940
Susan, I've already
taken care of it.
68
00:04:34,975 --> 00:04:36,574
Stop worrying. Your paper
will be in great hands
69
00:04:36,609 --> 00:04:38,010
this summer...
namely mine.
70
00:04:38,045 --> 00:04:40,078
Don't take it personally.
She's like this with everybody.
71
00:04:40,114 --> 00:04:42,147
And proud of it.
72
00:04:42,182 --> 00:04:43,781
So you got any big plans
for the summer?
73
00:04:43,817 --> 00:04:45,250
As a matter of fact, we do.
74
00:04:45,285 --> 00:04:46,517
We are going to see America.
75
00:04:46,553 --> 00:04:48,186
Two months on the road.
76
00:04:48,221 --> 00:04:50,188
No pressure, no deadlines,
no proofreading,
77
00:04:50,224 --> 00:04:51,522
hopefully
no speeding tickets.
78
00:04:51,558 --> 00:04:52,958
Sounds terrific.
79
00:04:52,993 --> 00:04:54,226
Hey, did you guys
hear anything
80
00:04:54,261 --> 00:04:55,393
about a big party
this weekend?
81
00:04:55,429 --> 00:04:57,362
Some prince
is throwing a KEG guy
82
00:04:57,397 --> 00:04:59,230
this birthday bash
down in Long Beach
83
00:04:59,265 --> 00:05:00,532
on the Queen Mary.
84
00:05:00,567 --> 00:05:02,200
It's a major do.
It's all over the CrashNet.
85
00:05:02,235 --> 00:05:03,801
Oh, a big party, huh?
86
00:05:03,836 --> 00:05:05,470
I think we may have heard
something about that.
87
00:05:05,505 --> 00:05:07,038
Yeah, every Greek
in Southern California
88
00:05:07,074 --> 00:05:08,173
should be down there
Saturday night.
89
00:05:08,208 --> 00:05:10,174
Hmm...
90
00:05:10,210 --> 00:05:12,777
Wonder who that lucky
KEG guy could be?
91
00:05:12,813 --> 00:05:14,145
So what do you
think, Steve?
92
00:05:14,181 --> 00:05:16,214
Is this a great place
for a party of what?
93
00:05:16,249 --> 00:05:18,883
This place is awesome!
We are going to take
over the whole ship.
94
00:05:18,918 --> 00:05:19,985
What's the matter, Carl?
95
00:05:20,020 --> 00:05:21,886
The palace at Versailles
wasn't available?
96
00:05:21,921 --> 00:05:24,489
Nope, booked for
a Tupperware party.
97
00:05:24,524 --> 00:05:26,157
Come on, there's
still a lot of details
98
00:05:26,193 --> 00:05:28,593
we have to take care of.
Details? Details?
99
00:05:28,628 --> 00:05:29,627
Right on, man.
100
00:05:29,662 --> 00:05:30,928
Happy birthday to me.
101
00:05:36,036 --> 00:05:37,768
(line ringing)
102
00:05:40,306 --> 00:05:42,173
(phone ringing)
103
00:05:42,209 --> 00:05:43,407
Belmont Gallery.
104
00:05:43,443 --> 00:05:44,575
Claudia Van Eyck, please.
105
00:05:44,611 --> 00:05:45,576
This is Claudia.
106
00:05:45,612 --> 00:05:46,611
Claudia, it's Colin.
107
00:05:46,646 --> 00:05:48,346
I've been trying
to get you all week.
108
00:05:48,381 --> 00:05:50,514
I know, darling,
but you didn't leave a number.
109
00:05:50,550 --> 00:05:53,785
Listen, um, I really need
that money you owe me.
110
00:05:53,821 --> 00:05:55,854
Are we going to go
through this again?
111
00:05:55,889 --> 00:05:57,756
I told you,
you forfeited that money
112
00:05:57,791 --> 00:05:59,191
when you broke our contract.
113
00:05:59,226 --> 00:06:00,291
Claudia, damn it.
114
00:06:00,326 --> 00:06:01,726
That's not true and you know it.
115
00:06:01,761 --> 00:06:02,860
What's the matter?
116
00:06:02,896 --> 00:06:04,496
Run out of women
to take care of you?
117
00:06:04,531 --> 00:06:06,364
You owe me $10,000.
118
00:06:06,399 --> 00:06:08,199
I want it.
119
00:06:08,234 --> 00:06:09,700
I need it, please.
120
00:06:09,736 --> 00:06:11,536
And to what prison
should I send it?
121
00:06:11,571 --> 00:06:13,871
Look, wire it
to the Western Union office
122
00:06:13,907 --> 00:06:15,874
on Third Street,
San Pedro, California.
123
00:06:15,909 --> 00:06:17,909
Trying to skip the country,
are we?
124
00:06:17,944 --> 00:06:19,543
Just send it.
125
00:06:19,579 --> 00:06:22,080
I will.
But don't ask for more.
126
00:06:22,116 --> 00:06:23,148
I'm not in the business
127
00:06:23,183 --> 00:06:25,617
of aiding and abetting
fugitives.
128
00:06:29,356 --> 00:06:31,656
(horn blows)
129
00:06:31,691 --> 00:06:35,327
Oh! Oh, what a place
for a party!
130
00:06:35,362 --> 00:06:37,462
Oh!
131
00:06:37,498 --> 00:06:38,530
Think it's
elegant enough?
132
00:06:38,565 --> 00:06:39,597
Well, if it was
133
00:06:39,632 --> 00:06:41,666
elegant enough
for Winston Churchill,
134
00:06:41,701 --> 00:06:43,100
I'm sure it's
elegant enough for me.
135
00:06:43,136 --> 00:06:44,335
I better check out
the stage.
136
00:06:44,371 --> 00:06:46,504
The band was very specific
about what they wanted.
137
00:06:46,540 --> 00:06:47,839
You the man!
138
00:06:47,874 --> 00:06:49,107
(Steve chuckles)
139
00:06:49,142 --> 00:06:50,509
Do you believe this?
140
00:06:50,544 --> 00:06:52,677
Well, looks like it's
going to be a Sanders-fest.
141
00:06:52,713 --> 00:06:54,579
And a well-deserved one,
wouldn't you say?
Mm-hmm.
142
00:06:54,614 --> 00:06:56,848
Come on. Let's go eat.
I'm hungry.
143
00:06:56,883 --> 00:06:59,083
Eat? Don't you think
we should stick around here?
144
00:06:59,119 --> 00:07:00,352
There's so much to do.
145
00:07:00,387 --> 00:07:01,753
So let Carl do it.
146
00:07:01,788 --> 00:07:03,388
Yeah, but after
all he's done for us,
147
00:07:03,423 --> 00:07:05,123
don't you think
that'd be a little rude?
148
00:07:05,159 --> 00:07:06,458
Jeez, Steve.
149
00:07:06,493 --> 00:07:08,726
Can you find a spot
left on his butt to kiss?
150
00:07:08,761 --> 00:07:10,728
What's that supposed
to mean, Clare?
151
00:07:10,764 --> 00:07:12,997
How do you ever expect
to repay him for all this?
152
00:07:14,467 --> 00:07:15,633
Haven't you ever seen
The Godfather?
153
00:07:15,668 --> 00:07:17,268
One of these days
154
00:07:17,304 --> 00:07:18,703
he's going to want a favor.
155
00:07:18,738 --> 00:07:20,805
And trust me,
it's going to be a big one.
156
00:07:20,840 --> 00:07:22,306
Clare, Carl's not like that.
157
00:07:22,342 --> 00:07:24,976
Besides, if I could afford
a party like this,
158
00:07:25,011 --> 00:07:27,445
for somebody like me, I would.
159
00:07:27,481 --> 00:07:29,180
You would, wouldn't you?
160
00:07:29,215 --> 00:07:30,381
In a heartbeat.
161
00:07:31,485 --> 00:07:33,418
Okay.
162
00:07:40,693 --> 00:07:42,494
Whoo!
163
00:07:42,529 --> 00:07:44,495
BRANDON:
All right you sure you don't want to stay for dinner?
164
00:07:44,531 --> 00:07:46,097
I'm going to do
your favorite and order in.
165
00:07:46,132 --> 00:07:47,966
No, I told my mom
I would meet her.
166
00:07:48,001 --> 00:07:49,500
When are you going
to Long Beach?
167
00:07:49,536 --> 00:07:52,403
I told Susan
we'd drive down tomorrow
168
00:07:52,439 --> 00:07:54,405
after the traffic dies down.
What about you?
169
00:07:54,440 --> 00:07:56,174
I'm going with Donna and David.
170
00:07:56,209 --> 00:07:57,742
Really? Bringing anyone special?
171
00:07:57,777 --> 00:07:59,177
Hmm-mm.
172
00:07:59,212 --> 00:08:00,311
Had enough of men
for a while, huh?
173
00:08:00,346 --> 00:08:02,514
Yep, I'm officially single now.
174
00:08:02,549 --> 00:08:04,315
Well, it should be
quite a blowout.
175
00:08:04,350 --> 00:08:05,450
From what Clare says,
176
00:08:05,485 --> 00:08:06,751
the prince has really
outdone himself.
177
00:08:06,786 --> 00:08:10,288
Steve always lands in the roses.
178
00:08:10,324 --> 00:08:11,722
He's been like that
his whole life.
179
00:08:11,758 --> 00:08:12,890
Well, that's why we love him.
180
00:08:14,828 --> 00:08:16,328
Do you think he'll miss these?
181
00:08:16,363 --> 00:08:18,462
No, I, I don't think he will.
182
00:08:18,498 --> 00:08:19,797
It's quite a gift idea though.
183
00:08:19,832 --> 00:08:21,733
Not everyone has a bronzed pair
of old sneakers.
184
00:08:21,768 --> 00:08:23,467
Oh, you know.
185
00:08:23,503 --> 00:08:25,203
Hi, Val.
Hi.
186
00:08:25,238 --> 00:08:26,838
Well, I will see you
in Long Beach.
187
00:08:26,873 --> 00:08:28,339
Bye, Valerie.
188
00:08:28,375 --> 00:08:30,308
Good-bye, Kelly.
189
00:08:31,577 --> 00:08:33,411
You know it's just
so nice to see things
190
00:08:33,446 --> 00:08:35,413
warming up between you two.
191
00:08:35,448 --> 00:08:37,315
It gives me hope
for this planet.
192
00:08:37,351 --> 00:08:41,485
She seems to be enjoying
my suffering a little too much.
193
00:08:41,521 --> 00:08:43,087
Val, the police are on this
thing now. Don't worry.
194
00:08:43,122 --> 00:08:44,522
I'm sure they'll
come up with something.
195
00:08:44,557 --> 00:08:46,324
I really don't want
to talk about it.
196
00:08:46,359 --> 00:08:47,926
Okay, I'm going to go
pick up from the Dutch joint
197
00:08:47,961 --> 00:08:49,027
on the corner;
you want anything?
198
00:08:49,062 --> 00:08:50,395
Swedish meatballs?
Hmm-mm.
199
00:08:50,430 --> 00:08:52,030
Okay.
200
00:08:59,039 --> 00:09:01,239
(recording):
You have reached
the personal secretary mailbox
201
00:09:01,275 --> 00:09:02,908
for Valerie Malone.
202
00:09:02,943 --> 00:09:05,243
Please enter
your four-digit code.
203
00:09:06,479 --> 00:09:08,646
You have one new message.
204
00:09:08,681 --> 00:09:12,050
Received at 3:34 PM.
205
00:09:12,085 --> 00:09:13,517
JONES:
Hey, kid, Jonesy here.
206
00:09:13,553 --> 00:09:16,187
Well, you really did it
this time, didn't you? Huh?
207
00:09:16,223 --> 00:09:17,722
See I told you,
you should be hanging out
208
00:09:17,758 --> 00:09:20,625
with professional scoundrels
like me, not amateurs.
209
00:09:20,660 --> 00:09:23,294
Anyway, Uncle Jonesy
may be in Thailand,
210
00:09:23,329 --> 00:09:25,296
but anyhow he's on the case.
211
00:09:25,331 --> 00:09:26,831
He better be.
212
00:09:26,866 --> 00:09:28,500
So you can bet your troubles
are going to be over
213
00:09:28,535 --> 00:09:29,634
real soon--
and, oh, yeah.
214
00:09:29,670 --> 00:09:31,969
By the way,
I do know where Dylan is.
215
00:09:32,005 --> 00:09:34,972
In merry old England,
London to be exact,
216
00:09:35,008 --> 00:09:36,507
West End, of course.
217
00:09:36,542 --> 00:09:38,343
More to come.
218
00:09:38,378 --> 00:09:40,578
Sayonara, peaches.
(line disconnects)
219
00:09:40,613 --> 00:09:42,279
Sorry.
220
00:09:42,315 --> 00:09:43,748
I couldn't help myself.
221
00:09:43,783 --> 00:09:45,316
I heard Jonesy's voice
222
00:09:45,352 --> 00:09:47,385
and I just had to hear
the pearls of wisdom.
223
00:09:47,420 --> 00:09:48,886
Uh, that's okay.
224
00:09:48,921 --> 00:09:50,121
I don't have
anything to hide.
225
00:09:50,156 --> 00:09:52,056
Did you know
Dylan was in London?
226
00:09:52,091 --> 00:09:54,391
News to me. Brenda certainly
didn't say anything.
227
00:09:54,427 --> 00:09:56,360
Then again, haven't talked
to her in a while.
228
00:09:56,396 --> 00:09:57,495
She's been on tour
in Scotland.
229
00:09:57,531 --> 00:09:58,763
You think they've been together?
230
00:09:58,798 --> 00:10:00,198
I don't know.
London's a big town.
231
00:10:00,233 --> 00:10:01,433
15 million, probably,
232
00:10:01,468 --> 00:10:03,134
if you take into account
the outlying areas.
233
00:10:03,169 --> 00:10:04,235
I'd say chances are
234
00:10:04,270 --> 00:10:06,537
are slim to none,
but then you never know.
235
00:10:06,573 --> 00:10:08,139
What?
Brenda and Dylan,
236
00:10:08,174 --> 00:10:09,674
together again.
237
00:10:09,710 --> 00:10:11,709
I'm just really sorry
Kelly missed the good news.
238
00:10:22,422 --> 00:10:24,789
Your 5:00 with Capitol Records
is confirmed at the Ivy.
239
00:10:24,825 --> 00:10:26,524
And then you
have a conference call.
240
00:10:26,560 --> 00:10:28,727
Got it. Oh, have you
heard anything more
241
00:10:28,762 --> 00:10:30,394
on that party
down in Long Beach yet?
It's true.
242
00:10:30,430 --> 00:10:32,263
I spoke to the Goo Goo Doll's
road manager.
243
00:10:32,298 --> 00:10:34,232
He says they're playing
some kid's birthday party.
244
00:10:34,267 --> 00:10:35,800
Have a seat, guys.
245
00:10:35,835 --> 00:10:37,268
Thanks.
Thanks.
246
00:10:37,303 --> 00:10:38,703
Amazing, huh?
247
00:10:38,739 --> 00:10:40,805
Man, that's one birthday party
I'd like to go to.
248
00:10:40,841 --> 00:10:43,607
Well, that could be arranged.
249
00:10:43,643 --> 00:10:45,376
We know the kid who's
having the birthday party.
250
00:10:45,412 --> 00:10:48,579
Actually, he's one
of our best friends,
Steve Sanders.
251
00:10:48,615 --> 00:10:49,780
What is he,
royalty or something?
252
00:10:49,816 --> 00:10:50,981
Kind of.
253
00:10:51,918 --> 00:10:53,083
And you guys are going?
254
00:10:53,119 --> 00:10:56,120
Yeah, it's this whole weekend
thing on the Queen Mary.
255
00:10:56,155 --> 00:10:58,122
I guess the Goo Goo Dolls
perform on Saturday.
256
00:10:58,158 --> 00:10:59,790
You know,
you can go if you want.
257
00:10:59,826 --> 00:11:00,992
We're allowed
to bring guests.
258
00:11:01,027 --> 00:11:02,994
You could get me in?
259
00:11:03,029 --> 00:11:04,362
That's a switch.
Normally I'd be getting you in.
260
00:11:04,397 --> 00:11:06,030
Sure, it's no problem.
261
00:11:06,065 --> 00:11:08,199
Excellent.
262
00:11:08,235 --> 00:11:10,001
Now, I've got something really
great for you guys to hear.
263
00:11:10,036 --> 00:11:11,836
Just hold on uno momento.
264
00:11:11,872 --> 00:11:13,070
Here you go. Read my fortune.
265
00:11:15,641 --> 00:11:17,208
(laughs)
266
00:11:17,243 --> 00:11:18,742
(sighs)
267
00:11:18,778 --> 00:11:20,077
(door closes)
268
00:11:20,113 --> 00:11:21,946
Do you realize
what you just did?
269
00:11:21,981 --> 00:11:23,882
What? Invite Erik?
270
00:11:25,652 --> 00:11:26,817
You think
I shouldn't have?
Donna,
271
00:11:26,853 --> 00:11:27,852
The guy has the hots for you,
272
00:11:27,888 --> 00:11:28,920
and you just made it seem like
273
00:11:28,955 --> 00:11:30,221
you were interested
in him.
274
00:11:30,256 --> 00:11:31,822
I did not. You're crazy.
275
00:11:31,858 --> 00:11:33,825
He wants to hear the band.
276
00:11:33,860 --> 00:11:35,326
Trust me, all right?
277
00:11:35,362 --> 00:11:36,627
I'm right about this one.
278
00:11:39,231 --> 00:11:41,165
(scoffs)
Right.
279
00:11:56,483 --> 00:11:57,816
Ah. Donna, here it is.
280
00:11:57,851 --> 00:11:59,049
Billboard Magazine.
281
00:11:59,085 --> 00:12:00,718
We have a picture
and everything.
282
00:12:00,753 --> 00:12:02,086
(gasps)
Huh?
283
00:12:02,121 --> 00:12:03,354
Oh!
We have arrived.
284
00:12:03,390 --> 00:12:04,956
Can you believe this?
285
00:12:04,991 --> 00:12:06,724
Oh. This is
for real. Look.
286
00:12:06,759 --> 00:12:09,026
We're on the same page
as Alanis Morissette.
You know what?
287
00:12:09,062 --> 00:12:10,495
We can't let this go
to our heads, though.
288
00:12:10,530 --> 00:12:11,929
We got to keep working.
289
00:12:11,965 --> 00:12:13,564
We shouldn't even be going
to the party this weekend.
290
00:12:13,599 --> 00:12:14,865
Uh, David, even Erik's going.
291
00:12:14,900 --> 00:12:16,534
It's fine.
(sighs)
292
00:12:16,570 --> 00:12:18,002
Yeah, well, we should work
while we're there.
293
00:12:18,038 --> 00:12:20,371
Maybe we can do some new
storyboards or something.
294
00:12:20,406 --> 00:12:21,773
Okay.
Kelly, are
you ready?
295
00:12:21,808 --> 00:12:24,342
Yeah. Are you guys going
to talk business all weekend?
296
00:12:24,377 --> 00:12:26,443
Because I want
to have a good time.
297
00:12:26,479 --> 00:12:27,912
You want to have
a good time,
298
00:12:27,947 --> 00:12:29,614
why don't you invite
a date like Donna?
299
00:12:29,649 --> 00:12:32,282
Oh! He is
not a date.
300
00:12:32,318 --> 00:12:34,184
Besides, he's driving down
by himself,
301
00:12:34,220 --> 00:12:35,820
and he booked his own room.
302
00:12:35,855 --> 00:12:37,155
You have a date, Donna?
303
00:12:37,190 --> 00:12:38,989
Oh! Didn't you hear
what I said?
304
00:12:39,025 --> 00:12:40,525
Look what you started, David.
305
00:12:40,560 --> 00:12:41,859
(laughs)
DAVID:
He's not a date.
306
00:12:41,895 --> 00:12:43,227
He's just some,
uh, horny guy
307
00:12:43,262 --> 00:12:44,595
that's got the
hots for Donna.
308
00:12:44,631 --> 00:12:45,763
Oh, my God.
309
00:12:45,798 --> 00:12:46,897
Oh. Who is he?
310
00:12:46,932 --> 00:12:49,233
No. Kel, it's Erik Budman,
311
00:12:49,269 --> 00:12:51,335
the guy we made
the video deal with.
312
00:12:51,370 --> 00:12:52,403
He wanted to
hear the band.
313
00:12:52,438 --> 00:12:53,437
I was just
being nice.
314
00:12:53,472 --> 00:12:54,606
Oh, there you go, Donna.
315
00:12:54,641 --> 00:12:55,907
Just be nice.
316
00:12:55,942 --> 00:12:57,675
I'm sure that's
all he's after.
317
00:12:57,711 --> 00:12:58,943
(laughs)
Whatever.
318
00:12:58,979 --> 00:12:59,978
(doorbell rings)
319
00:13:00,013 --> 00:13:01,946
I'll get that.
320
00:13:03,616 --> 00:13:06,517
Donna Martin?
321
00:13:06,552 --> 00:13:07,684
That's me.
322
00:13:07,720 --> 00:13:09,553
Sign here, please.
Okay.
323
00:13:12,125 --> 00:13:13,491
Thanks.
Thanks.
324
00:13:13,527 --> 00:13:14,659
Have a good day.
325
00:13:14,694 --> 00:13:16,361
You, too.
326
00:13:17,663 --> 00:13:19,463
What's that? Another
birthday message for Steve?
327
00:13:19,499 --> 00:13:20,631
I don't think so.
328
00:13:20,667 --> 00:13:21,799
It doesn't feel like it.
329
00:13:21,835 --> 00:13:24,902
It's from Dylan... in London.
330
00:13:24,937 --> 00:13:27,505
I-I didn't even know
you got a hold of him.
331
00:13:27,540 --> 00:13:28,773
I didn't.
332
00:13:28,808 --> 00:13:30,341
Nobody knew where he was.
333
00:13:37,383 --> 00:13:40,217
"Couldn't find a video camera,
so I sent Steve this letter."
334
00:13:40,252 --> 00:13:41,519
Wait.
335
00:13:41,554 --> 00:13:43,654
Look at the return address.
336
00:13:43,690 --> 00:13:45,289
This is where Brenda lives.
337
00:13:47,260 --> 00:13:48,793
What are you guys
whispering about?
338
00:13:48,828 --> 00:13:50,060
Uh, just business.
339
00:13:50,096 --> 00:13:51,496
Back to that, huh?
340
00:13:51,531 --> 00:13:53,464
I'll be
in the car, okay?
341
00:13:56,570 --> 00:13:58,302
Donna, we should
probably tell her.
342
00:13:58,337 --> 00:13:59,871
She's going to find out tonight.
343
00:13:59,906 --> 00:14:01,306
I don't think we
should tell her.
344
00:14:01,341 --> 00:14:03,107
I mean, we don't even
know what's going on.
345
00:14:03,143 --> 00:14:04,275
Why upset her?
346
00:14:04,310 --> 00:14:06,811
Dylan being with Brenda
is gonna upset her?
347
00:14:06,846 --> 00:14:08,645
Knowing Kelly, yeah.
348
00:14:08,681 --> 00:14:10,013
Yeah, I think it would.
349
00:14:13,119 --> 00:14:15,319
(bell clangs)
350
00:14:15,354 --> 00:14:17,255
(elevator bell dings)
There you go, Mr. Budman.
351
00:14:17,290 --> 00:14:18,956
We hope you enjoy
your stay aboard.
352
00:14:18,992 --> 00:14:20,124
Thank you.
353
00:14:20,160 --> 00:14:22,126
Oh, by the way,
is my room anywhere
354
00:14:22,162 --> 00:14:23,361
near Miss Donna Martin's room?
355
00:14:23,396 --> 00:14:24,529
(keyboard keys clicking, beep)
356
00:14:24,564 --> 00:14:25,697
You're right down the hall.
357
00:14:25,732 --> 00:14:26,864
Excellent.
358
00:14:27,967 --> 00:14:29,200
(Brandon sighs)
359
00:14:29,235 --> 00:14:30,434
Here we are, kids.
360
00:14:30,470 --> 00:14:32,470
All ashore
that's going ashore.
361
00:14:32,505 --> 00:14:34,038
I'm so glad
it's not moving.
362
00:14:34,073 --> 00:14:35,606
I really don't feel so well.
363
00:14:35,641 --> 00:14:37,541
I think I better find
a ladies' room.
364
00:14:37,576 --> 00:14:40,144
Why don't you guys check in,
and I'll go with Joanie?
365
00:14:40,179 --> 00:14:41,778
Okay.
Okay. Thanks, Susan.
366
00:14:43,116 --> 00:14:44,915
Is she going to
be okay, pal?
367
00:14:44,950 --> 00:14:46,350
Yeah. She's been
working hard.
368
00:14:46,386 --> 00:14:47,718
She's just tired.
Oh, yeah?
369
00:14:47,753 --> 00:14:49,186
May I help you?
370
00:14:49,222 --> 00:14:50,521
Yes. Uh, do you have
371
00:14:50,556 --> 00:14:52,723
a reservation
for Walsh?
And Bussichio?
372
00:14:52,759 --> 00:14:54,558
You and your guests
are with the Sanders party.
373
00:14:54,594 --> 00:14:55,593
That is correct.
Yeah.
374
00:14:55,629 --> 00:14:56,894
WOMAN:
It's all in order.
375
00:14:56,929 --> 00:14:57,995
First class staterooms,
and everything
376
00:14:58,030 --> 00:14:59,230
is taken care of
courtesy of your host.
377
00:14:59,265 --> 00:15:01,299
He is a prince
of a man, isn't he?
Mm-hmm.
378
00:15:01,334 --> 00:15:02,934
WOMAN:
Oh, Mr. Walsh,
I have a message
379
00:15:02,969 --> 00:15:04,969
here for a Ms. Keats.
380
00:15:05,004 --> 00:15:08,639
Ah. Would you happen to know
where that area code is?
381
00:15:08,675 --> 00:15:10,441
202? Yes, I believe
that's Washington, DC.
382
00:15:10,477 --> 00:15:12,843
Washington, DC.
383
00:15:12,879 --> 00:15:14,912
Home of the President...
and her husband.
384
00:15:14,947 --> 00:15:16,214
(laughs)
385
00:15:16,249 --> 00:15:17,382
Thank you.
386
00:15:17,417 --> 00:15:18,716
How are you feeling?
387
00:15:18,752 --> 00:15:19,884
Oh, I'm okay, Nat.
388
00:15:19,919 --> 00:15:21,185
Don't worry.
I'll be fine.
389
00:15:21,220 --> 00:15:22,353
Let's just go
get settled.
390
00:15:22,389 --> 00:15:23,954
Okay, we're right
up there.
391
00:15:23,990 --> 00:15:25,256
So, are we all set?
392
00:15:25,292 --> 00:15:26,424
Yeah, yeah.
393
00:15:26,459 --> 00:15:27,992
There was a message
for you.
394
00:15:28,027 --> 00:15:29,160
Who's in DC.?
395
00:15:29,195 --> 00:15:30,695
Oh, it's probably
just this woman
396
00:15:30,730 --> 00:15:32,229
that works
for the presidential campaign
397
00:15:32,265 --> 00:15:34,265
I met at that editor's
convention last week.
398
00:15:34,300 --> 00:15:35,533
Mm-hmm, and what does she want?
399
00:15:35,568 --> 00:15:36,901
Who knows? Who cares?
400
00:15:36,936 --> 00:15:40,771
Why don't we go find our bed
in our room?
401
00:15:40,806 --> 00:15:43,174
All righty.
402
00:15:44,277 --> 00:15:45,710
(sighs)
403
00:15:45,745 --> 00:15:47,211
(knocking)
404
00:15:47,246 --> 00:15:49,180
Uh, just a second.
405
00:15:53,352 --> 00:15:54,886
Hi.
406
00:15:54,921 --> 00:15:56,721
Uh... hi.
407
00:15:56,756 --> 00:15:58,055
Ms. Malone?
Yes.
408
00:15:58,091 --> 00:15:59,256
Can I help you with something?
409
00:15:59,291 --> 00:16:00,257
Actually,
410
00:16:00,293 --> 00:16:01,559
I'm here to help you.
411
00:16:01,594 --> 00:16:02,993
Jonesy sent me.
412
00:16:03,029 --> 00:16:05,196
Richard Ballen, FBI.
413
00:16:05,231 --> 00:16:06,830
Oh.
414
00:16:06,865 --> 00:16:07,831
Can I come in?
415
00:16:07,867 --> 00:16:11,602
Um... yeah, sure.
416
00:16:14,941 --> 00:16:16,440
Here for this party?
417
00:16:16,475 --> 00:16:18,843
That's right.
418
00:16:18,878 --> 00:16:20,844
But you've got something else
on your mind?
419
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
Didn't Jonesy
tell you anything?
420
00:16:23,516 --> 00:16:27,618
Colin Robbins--
male, Caucasian, 5'9", 150 lbs.
421
00:16:27,654 --> 00:16:30,287
Last known address:
1954 Main Street,
422
00:16:30,323 --> 00:16:31,789
Venice, California.
423
00:16:31,825 --> 00:16:35,059
Fugitive from justice
since May 15, 1996.
424
00:16:35,095 --> 00:16:37,261
And you were left
holding the bag.
425
00:16:37,297 --> 00:16:38,562
Very good.
426
00:16:38,597 --> 00:16:39,897
Can you find him?
427
00:16:39,932 --> 00:16:41,465
I haven't missed yet.
428
00:16:43,903 --> 00:16:45,702
Good morning.
429
00:16:45,738 --> 00:16:47,171
Morning.
430
00:16:47,206 --> 00:16:48,439
Where's Steve?
431
00:16:48,474 --> 00:16:50,775
Oh, he'll be right out.
432
00:16:50,810 --> 00:16:52,977
Did you have
a nice night?
433
00:16:53,012 --> 00:16:54,411
Yeah. It's beautiful here.
434
00:16:54,446 --> 00:16:57,281
Did you know that your
mother and mine were on one
435
00:16:57,316 --> 00:16:58,683
of its last
transatlantic crossings?
436
00:16:58,718 --> 00:17:00,584
Really?
Before we
were born.
437
00:17:00,619 --> 00:17:02,052
I have an amazing photo of them
438
00:17:02,087 --> 00:17:03,720
standing by the railing
on the aft deck.
439
00:17:03,756 --> 00:17:05,756
Oh.
440
00:17:05,792 --> 00:17:07,391
My mom never told me about it.
441
00:17:08,728 --> 00:17:10,861
I'd love
to see the picture someday.
442
00:17:10,897 --> 00:17:13,931
It's back home, but, uh,
I'll have it sent over.
443
00:17:13,966 --> 00:17:15,600
Okay, great.
444
00:17:15,635 --> 00:17:16,834
STEVE:
Ahoy, mateys.
445
00:17:16,869 --> 00:17:18,002
Hey.
Hey.
446
00:17:18,037 --> 00:17:20,872
Hey. Morning.
447
00:17:20,907 --> 00:17:22,239
Well, hey, you two enjoy.
448
00:17:22,275 --> 00:17:23,441
I have to head over
to the stable
449
00:17:23,476 --> 00:17:24,709
and get ready
for tomorrow's match.
450
00:17:24,744 --> 00:17:26,811
I've never been
to a polo match.
Oh, you'll love it.
451
00:17:26,846 --> 00:17:28,379
I'm looking
forward to it.
I'll see you at dinner.
452
00:17:28,414 --> 00:17:29,647
Bye.
STEVE:
Take care, man.
453
00:17:29,682 --> 00:17:30,815
Bye.
454
00:17:30,850 --> 00:17:32,282
Hey, Clare, what
do you suppose
455
00:17:32,318 --> 00:17:34,251
you're supposed to wear
to a polo match?
456
00:17:34,286 --> 00:17:37,521
Well, I'm sure you'll wear
your royal cufflinks.
457
00:17:37,557 --> 00:17:39,957
Would you give that a rest,
please?
I'm sorry,
458
00:17:39,992 --> 00:17:42,059
okay? I just... I can't believe
it's your birthday party,
459
00:17:42,094 --> 00:17:44,796
and the guy expects us all
to go and watch him play polo.
460
00:17:44,831 --> 00:17:47,097
He's throwing us a huge brunch
for us afterwards, and besides,
461
00:17:47,132 --> 00:17:48,599
everything else
he's doing for us here.
462
00:17:48,635 --> 00:17:50,301
Why don't you cut
the guy a break?
463
00:17:50,336 --> 00:17:53,671
He's not the same Carl you knew
when you were ten years old.
464
00:17:55,040 --> 00:17:56,974
Whatever you say.
465
00:18:03,216 --> 00:18:04,348
The police seem to think
466
00:18:04,383 --> 00:18:05,716
that Colin's already
out of the country.
467
00:18:05,751 --> 00:18:08,852
Maybe, but he'd need
false identification for that,
468
00:18:08,888 --> 00:18:10,955
and it would have
to be very good.
469
00:18:10,990 --> 00:18:12,790
That costs a
lot of money.
470
00:18:12,825 --> 00:18:14,391
Any idea whom he might go to?
471
00:18:14,426 --> 00:18:15,726
I don't know.
472
00:18:15,762 --> 00:18:17,829
I've been over this
with the police.
473
00:18:17,864 --> 00:18:21,065
His parents,
his old drug connections.
474
00:18:21,100 --> 00:18:22,666
No one's turned up anything.
475
00:18:22,701 --> 00:18:23,901
Any old girlfriends?
476
00:18:23,936 --> 00:18:25,502
Yeah.
477
00:18:25,537 --> 00:18:27,504
Yeah, that's
478
00:18:27,540 --> 00:18:28,873
Kelly Taylor over there.
479
00:18:28,908 --> 00:18:30,173
You should grill her.
480
00:18:30,209 --> 00:18:32,276
Would you mind asking her
to join us?
481
00:18:32,311 --> 00:18:33,677
No.
482
00:18:33,713 --> 00:18:35,479
It'll be my pleasure.
483
00:18:35,514 --> 00:18:38,148
Hey, Kelly?
484
00:18:38,184 --> 00:18:39,950
Can you come over here?
I want you to meet somebody.
485
00:18:43,556 --> 00:18:45,556
Hi.
486
00:18:45,591 --> 00:18:47,057
Richard Ballen, FBI.
487
00:18:48,127 --> 00:18:49,426
Please sit down, Ms. Taylor.
488
00:18:49,462 --> 00:18:51,762
Is this about Colin?
489
00:18:51,798 --> 00:18:53,230
Yes, it is.
490
00:18:54,800 --> 00:18:57,968
I understand
that you were involved with him.
491
00:18:58,003 --> 00:18:59,436
Is that true?
492
00:18:59,471 --> 00:19:01,872
Look, I told him
to turn himself in.
493
00:19:01,908 --> 00:19:04,975
I washed my hands of him
completely.
494
00:19:05,011 --> 00:19:06,344
RICHARD:
Did he come to
you for money?
495
00:19:06,379 --> 00:19:10,080
It was for more personal reasons
than that.
496
00:19:11,684 --> 00:19:14,251
Any idea who he might
have approached for money?
497
00:19:14,286 --> 00:19:15,752
I don't know.
498
00:19:15,788 --> 00:19:17,754
His parents, maybe,
499
00:19:17,790 --> 00:19:19,957
or, uh, his old art dealer.
500
00:19:19,992 --> 00:19:21,125
Who's that?
501
00:19:21,160 --> 00:19:22,293
KELLY:
Claudia Van Eyck.
502
00:19:22,328 --> 00:19:25,596
She owns the Belmont Art Gallery
in Manhattan.
503
00:19:25,632 --> 00:19:27,131
She was
504
00:19:27,166 --> 00:19:28,766
his sugar mama. Try her.
505
00:19:28,801 --> 00:19:30,200
Claudia, huh?
506
00:19:30,235 --> 00:19:32,269
She was the lady who came
out here and set up his show.
507
00:19:33,739 --> 00:19:35,739
He was diddling her
while he was going out with you?
508
00:19:36,975 --> 00:19:39,142
Isn't that precious?
509
00:19:39,178 --> 00:19:41,111
Am I through here?
510
00:19:41,146 --> 00:19:42,379
Thank you very much.
511
00:19:46,285 --> 00:19:48,653
She was very helpful.
512
00:19:48,688 --> 00:19:51,455
Well, I'm glad you think so.
513
00:19:51,491 --> 00:19:53,491
I won't let you down.
514
00:19:53,526 --> 00:19:55,359
I appreciate that.
515
00:20:02,202 --> 00:20:03,601
(elevator bell dings)
516
00:20:03,636 --> 00:20:04,902
Hey, where you off to?
517
00:20:04,937 --> 00:20:06,304
Donna's.
518
00:20:06,339 --> 00:20:08,439
Really? Is she
expecting you?
519
00:20:08,474 --> 00:20:10,207
Of course not.
Where's the magic in that?
520
00:20:10,243 --> 00:20:11,375
(sighs)
521
00:20:11,410 --> 00:20:12,543
You know what, man?
522
00:20:12,578 --> 00:20:14,177
She just got out
of a relationship.
523
00:20:14,213 --> 00:20:16,279
You might want
to give her a little space.
524
00:20:16,316 --> 00:20:17,448
David, are you implying
525
00:20:17,483 --> 00:20:19,517
you don't think
I have a chance with her?
526
00:20:21,487 --> 00:20:23,386
Yeah.
527
00:20:23,422 --> 00:20:25,256
I don't think you have a chance.
528
00:20:25,291 --> 00:20:26,924
All right, man,
whatever you say.
529
00:20:26,960 --> 00:20:28,592
(elevator bell dings)
530
00:20:29,696 --> 00:20:33,063
By the way,
she hates champagne.
531
00:20:33,099 --> 00:20:34,898
(chuckles)
532
00:20:34,934 --> 00:20:36,867
(knocking)
533
00:20:41,741 --> 00:20:42,840
Erik.
534
00:20:42,875 --> 00:20:44,174
ERIK:
Hi, Donna.
535
00:20:44,210 --> 00:20:46,076
I was just in the neighborhood,
thought I'd drop by.
536
00:20:46,112 --> 00:20:47,211
(laughs)
537
00:20:47,247 --> 00:20:48,112
Can I come in?
538
00:20:48,147 --> 00:20:50,080
Uh... yeah, sure.
539
00:20:50,116 --> 00:20:51,983
(laughs)
540
00:20:56,855 --> 00:20:58,922
Um, I was just about
to go downstairs
541
00:20:58,958 --> 00:21:00,324
and meet
friends, so...
542
00:21:00,359 --> 00:21:01,525
There's no hurry, right?
543
00:21:01,561 --> 00:21:02,793
Do you like champagne?
544
00:21:02,829 --> 00:21:04,261
Oh. Mm.
545
00:21:04,297 --> 00:21:06,630
Actually, my record
with it's not so great.
546
00:21:06,666 --> 00:21:08,999
Mine, either.
547
00:21:09,035 --> 00:21:10,601
But that doesn't stop me.
548
00:21:10,637 --> 00:21:11,969
(laughs, phone rings)
549
00:21:12,005 --> 00:21:13,337
Oh, excuse me.
550
00:21:13,372 --> 00:21:14,705
(champagne pouring)
551
00:21:14,741 --> 00:21:15,873
Hello?
552
00:21:15,908 --> 00:21:17,074
DAVID:
Hey.
553
00:21:17,110 --> 00:21:18,275
Just tell him
you're late for dinner,
554
00:21:18,311 --> 00:21:19,543
and your friends are wondering
where you are.
555
00:21:19,579 --> 00:21:20,711
Right. Okay.
556
00:21:20,746 --> 00:21:22,012
I'll be right down.
557
00:21:22,048 --> 00:21:23,714
Okay, thanks.
558
00:21:23,749 --> 00:21:25,115
Ah.
559
00:21:25,151 --> 00:21:28,352
I'd like to drink to that
wonderful smile of yours.
560
00:21:28,388 --> 00:21:29,953
Oh. I'm sorry.
561
00:21:29,989 --> 00:21:32,456
You know, I got to go
downstairs for dinner
562
00:21:32,492 --> 00:21:33,824
'cause my friends are waiting.
563
00:21:33,860 --> 00:21:35,159
Oh.
564
00:21:35,194 --> 00:21:36,893
I thought maybe you and I
could have dinner tonight.
565
00:21:36,929 --> 00:21:38,595
Oh.
566
00:21:38,631 --> 00:21:40,764
Well, I suppose
you could join us.
567
00:21:40,800 --> 00:21:41,632
Really?
568
00:21:41,668 --> 00:21:43,300
I mean, if you don't mind
569
00:21:43,335 --> 00:21:45,369
being with a bunch of strangers.
570
00:21:45,405 --> 00:21:47,404
Of course not. I'm easy.
571
00:21:47,440 --> 00:21:49,172
(laughs)
Yeah.
572
00:21:49,207 --> 00:21:51,107
So I'll just, uh,
leave this here.
573
00:21:51,143 --> 00:21:52,275
Great.
574
00:21:52,311 --> 00:21:53,944
ERIK:
For later.
575
00:21:55,048 --> 00:21:56,980
Okay, let's go.
576
00:22:02,788 --> 00:22:04,988
(laughter)
577
00:22:05,024 --> 00:22:06,457
Okay, everyone, hang on.
578
00:22:06,492 --> 00:22:08,592
I need your attention, please?
579
00:22:08,628 --> 00:22:10,427
Oh, Bran, you're not
gonna make a toast are you?
580
00:22:10,463 --> 00:22:11,828
BRANDON:
Well, I was thinking
about it, Steve.
581
00:22:11,864 --> 00:22:14,064
I had a little something
prepared, but, uh,
582
00:22:14,099 --> 00:22:16,033
for your sake,
I'll keep this simple.
583
00:22:16,069 --> 00:22:17,801
Thank you.
584
00:22:17,837 --> 00:22:20,337
I love you, man.
585
00:22:20,372 --> 00:22:21,471
(laughter)
586
00:22:21,507 --> 00:22:22,505
STEVE:
Well, thanks, Brandon.
587
00:22:22,541 --> 00:22:24,341
I know you put a lot
of time and effort
588
00:22:24,377 --> 00:22:27,310
into preparing that speech,
so I appreciate that.
589
00:22:27,346 --> 00:22:28,379
Yeah, I did.
590
00:22:28,414 --> 00:22:29,379
Hear. Hear.
591
00:22:29,415 --> 00:22:30,580
Happy birthday,
Steve.
592
00:22:32,885 --> 00:22:35,486
BRANDON:
And now let me, uh, pass the
torch over to David and Donna.
593
00:22:35,521 --> 00:22:38,022
I think they have a little
surprise for you, young Steve.
594
00:22:38,057 --> 00:22:39,155
DAVID:
Yes.
595
00:22:39,191 --> 00:22:41,392
Steve, Donna
and I, uh,
596
00:22:41,427 --> 00:22:44,060
did a little searching
and put this little video
597
00:22:44,096 --> 00:22:45,496
together for you.
You didn't.
598
00:22:45,531 --> 00:22:46,897
DONNA:
We did.
599
00:22:46,932 --> 00:22:48,298
And now you're gonna
have to sweat through
600
00:22:48,334 --> 00:22:50,434
what we lovingly call,
"The Celluloid Salute
601
00:22:50,469 --> 00:22:52,269
to Steve."
Lights, please.
602
00:22:52,304 --> 00:22:53,503
(Donna chuckles)
603
00:22:53,539 --> 00:22:54,839
STEVE:
Oh, no.
604
00:22:54,874 --> 00:22:56,140
Who did that?
605
00:22:56,175 --> 00:22:57,141
(laughter)
606
00:22:57,176 --> 00:22:58,475
You dug deep.
607
00:22:58,510 --> 00:23:00,444
(laughter, aahing)
608
00:23:04,684 --> 00:23:06,049
Ah... so cute.
609
00:23:06,085 --> 00:23:07,084
Where'd you guys
find this stuff?
610
00:23:07,119 --> 00:23:10,054
(laughter)
611
00:23:12,491 --> 00:23:14,424
(aahing)
612
00:23:16,461 --> 00:23:17,494
Nice teeth, huh?
613
00:23:17,529 --> 00:23:19,196
(laughter)
614
00:23:19,231 --> 00:23:20,864
JIM (on video):
Hey, Steve.
615
00:23:20,900 --> 00:23:22,365
As we say in
Hong Kong...
616
00:23:22,401 --> 00:23:23,767
(speaking Chinese)
617
00:23:23,802 --> 00:23:25,302
What, what'd he say?!
618
00:23:25,337 --> 00:23:26,303
Which means, "Happy birthday."
619
00:23:26,339 --> 00:23:27,304
CINDY:
Happy birthday.
620
00:23:27,340 --> 00:23:28,339
We love you.
621
00:23:28,374 --> 00:23:29,340
Bye-bye.
Bye-bye.
622
00:23:29,375 --> 00:23:30,340
Happy birthday.
623
00:23:30,375 --> 00:23:31,341
(aahing)
624
00:23:31,377 --> 00:23:32,576
RYAN:
Hey, bro.
(grunts)
625
00:23:32,611 --> 00:23:33,611
Here's to your 21st birthday.
626
00:23:33,646 --> 00:23:34,845
Yeah, and how come
we weren't invited?
627
00:23:34,880 --> 00:23:36,580
I mean, was it 'cause of that
whole liquor thing?
628
00:23:36,616 --> 00:23:38,149
'Cause if it was,
you know we have that
629
00:23:38,184 --> 00:23:39,483
under control now,
I mean...
630
00:23:39,519 --> 00:23:41,585
Yeah, well, in honor of
you, I'm drinking milk.
631
00:23:41,621 --> 00:23:42,986
And I'm drinking
toxic waste.
632
00:23:43,022 --> 00:23:44,188
So it's all okay.
633
00:23:44,223 --> 00:23:45,489
I want to be
just like you.
634
00:23:45,525 --> 00:23:46,990
Grow up to be
big and strong.
635
00:23:47,026 --> 00:23:48,091
Mean and vicious. Ooh.
636
00:23:48,127 --> 00:23:49,225
RYAN:
Yeah, right.
637
00:23:49,261 --> 00:23:51,428
Anyway, uh, happy
birthday, bro.
638
00:23:51,463 --> 00:23:52,429
Happy birthday.
639
00:23:52,464 --> 00:23:54,130
Keep drinking.
(laughter)
640
00:24:02,608 --> 00:24:03,607
Uh, excuse me.
641
00:24:03,642 --> 00:24:05,009
Can you direct me
to the Steve Sanders
642
00:24:05,044 --> 00:24:08,144
dinner party?
643
00:24:08,180 --> 00:24:09,413
Thank you.
644
00:24:09,448 --> 00:24:11,448
Well, that's
enough advice, son.
645
00:24:11,483 --> 00:24:13,417
Hope you and your friends
have an incredible weekend.
646
00:24:13,452 --> 00:24:14,418
I love you, pal.
647
00:24:16,588 --> 00:24:18,722
Steve, sweetheart,
happy birthday.
648
00:24:18,758 --> 00:24:21,291
And I want you to come and
see me in New York for a couple
649
00:24:21,326 --> 00:24:23,327
of weeks this summer.
650
00:24:23,362 --> 00:24:26,530
And don't forget, your mother
loves you very much,
651
00:24:26,565 --> 00:24:28,399
and I think about you
all the time.
652
00:24:28,434 --> 00:24:31,301
DONNA:
Hey, I know I'm in the room
with you right now,
653
00:24:31,337 --> 00:24:32,469
but that doesn't stop me from
654
00:24:32,504 --> 00:24:34,637
reading this letter
to you, Steve.
655
00:24:34,673 --> 00:24:36,840
It arrived this morning
from Dylan McKay.
656
00:24:36,875 --> 00:24:40,043
"I couldn't find a camera
so the words are
657
00:24:40,078 --> 00:24:41,144
"going to have to do.
658
00:24:41,179 --> 00:24:42,545
"Have a great birthday, bud.
659
00:24:42,581 --> 00:24:44,848
"If anyone knows how
to celebrate it, you will.
660
00:24:44,883 --> 00:24:46,416
"Miss you. Miss everyone.
661
00:24:46,451 --> 00:24:47,718
Dylan."
662
00:24:47,753 --> 00:24:50,020
Happy birthday. I love you.
663
00:24:50,056 --> 00:24:51,621
Oh.
664
00:24:51,656 --> 00:24:53,390
(laughs)
665
00:24:53,426 --> 00:24:55,125
♪ Happy birthday ♪
666
00:24:55,161 --> 00:24:56,193
♪ To you ♪
667
00:24:56,228 --> 00:24:57,961
♪ Happy birthday ♪
668
00:24:57,997 --> 00:24:59,062
♪ To you ♪
669
00:24:59,098 --> 00:25:00,297
♪ Happy birthday ♪
670
00:25:00,333 --> 00:25:02,299
♪ Dear Steve ♪
671
00:25:02,335 --> 00:25:04,868
♪ Happy birth... ♪
672
00:25:04,903 --> 00:25:05,969
♪ ...day to you. ♪
673
00:25:06,004 --> 00:25:07,003
(laughter)
674
00:25:07,038 --> 00:25:08,972
(applause)
675
00:25:09,007 --> 00:25:10,707
You guys went to a lot of
trouble. I appreciate it.
676
00:25:12,177 --> 00:25:13,643
Nicely done, guys.
677
00:25:17,816 --> 00:25:18,782
Hey!
678
00:25:18,818 --> 00:25:19,949
Did I, did I miss anything?
679
00:25:19,985 --> 00:25:20,951
Andrea!
680
00:25:20,987 --> 00:25:21,986
(aahing, murmuring)
681
00:25:22,021 --> 00:25:24,054
Oh, this is the
best surprise yet!
682
00:25:24,089 --> 00:25:25,956
Oh, are you kidding?
I couldn't stay away.
683
00:25:25,992 --> 00:25:28,325
David called, asked me
to do the video and I...
684
00:25:28,360 --> 00:25:30,327
I didn't want to miss anything,
so I just caught
685
00:25:30,362 --> 00:25:31,328
the first plane out here.
686
00:25:31,364 --> 00:25:32,329
Hi.
Hi.
687
00:25:32,365 --> 00:25:34,531
How you doing?
Oh!
688
00:25:34,566 --> 00:25:36,733
Happy birthday.
689
00:25:36,769 --> 00:25:39,003
Ah!
690
00:25:39,038 --> 00:25:41,671
Ah, here comes
the cake, huh?
691
00:25:41,707 --> 00:25:43,507
ALL:
♪ Happy birthday ♪
692
00:25:43,542 --> 00:25:45,742
What is that?
♪ To you ♪
693
00:25:45,778 --> 00:25:48,078
♪ Happy birthday ♪
694
00:25:48,114 --> 00:25:49,746
(laughing)
♪ To you ♪
695
00:25:49,782 --> 00:25:50,814
You got to be kidding me!
696
00:25:50,850 --> 00:25:52,716
♪ Happy birthday ♪
697
00:25:52,751 --> 00:25:54,818
♪ Dear Stevie ♪
698
00:25:54,853 --> 00:25:59,055
♪ Happy birthday to you. ♪
699
00:25:59,091 --> 00:26:00,056
(shrieks, applause)
700
00:26:00,092 --> 00:26:01,725
(laughter, cheering)
701
00:26:01,761 --> 00:26:02,793
Thanks, guys.
702
00:26:02,828 --> 00:26:05,128
ANDREA:
Make a wish.
Make a wish.
703
00:26:05,163 --> 00:26:06,397
DONNA:
Blow 'em out.
704
00:26:06,432 --> 00:26:07,931
Come on.
You can do it.
Make a wish.
705
00:26:14,273 --> 00:26:15,338
Blow harder.
706
00:26:15,374 --> 00:26:17,107
(laughter, applause)
707
00:26:22,981 --> 00:26:24,915
(dance music playing)
708
00:26:33,993 --> 00:26:35,926
BRANDON:
Steve, Steve,
709
00:26:35,961 --> 00:26:36,994
it's almost midnight.
710
00:26:37,029 --> 00:26:38,028
Your birthday's almost over.
711
00:26:38,063 --> 00:26:39,496
Give the man a drink.
712
00:26:39,531 --> 00:26:41,798
All right. A toast!
713
00:26:41,833 --> 00:26:44,467
No more bribing bouncers,
no more fake IDs.
714
00:26:44,502 --> 00:26:46,102
This is the
last drink
715
00:26:46,137 --> 00:26:47,837
of the first day
of the rest of my life.
716
00:26:47,873 --> 00:26:49,205
(laughter)
717
00:26:51,310 --> 00:26:53,944
This is as best
as it gets, my friend.
718
00:26:53,979 --> 00:26:56,079
Don't forget it.
719
00:26:56,114 --> 00:26:57,581
Cut him off, okay?
720
00:26:59,652 --> 00:27:00,617
Andrea!
721
00:27:00,653 --> 00:27:02,252
Steve!
(laughs)
722
00:27:02,287 --> 00:27:04,287
I am so glad to see you.
Ah!
723
00:27:04,323 --> 00:27:05,856
Are you kidding?
I knew your 21st birthday
724
00:27:05,891 --> 00:27:07,658
would be the wildest party
I've ever been to.
725
00:27:07,693 --> 00:27:08,759
You know it!
Can't miss it!
726
00:27:08,794 --> 00:27:09,993
Hey, I want you
to meet somebody.
727
00:27:10,028 --> 00:27:11,294
Carl? Carl,
Carl, come here!
728
00:27:13,366 --> 00:27:14,331
This is my friend Andrea.
729
00:27:14,367 --> 00:27:15,466
I've know her
since high school.
730
00:27:15,501 --> 00:27:16,500
I know, you maniac.
731
00:27:16,535 --> 00:27:18,468
We met before
at dinner, remember?
732
00:27:18,504 --> 00:27:20,136
Andrea came all the way
from New Haven, Connecticut.
733
00:27:20,171 --> 00:27:21,939
Hey, you throw a hell
of a party there, Carl.
734
00:27:21,974 --> 00:27:23,473
Thank you.
Hey, did you see Clare?
735
00:27:23,509 --> 00:27:24,874
She's missing
all the festivities.
736
00:27:24,910 --> 00:27:25,876
Hey, it's
your party.
737
00:27:25,911 --> 00:27:27,478
I'll go find her, all right?
738
00:27:27,513 --> 00:27:29,446
Okay, thanks, man.
739
00:27:32,485 --> 00:27:34,250
So when did you
talk to Dylan?
740
00:27:34,286 --> 00:27:35,319
I didn't.
741
00:27:35,354 --> 00:27:37,854
Then where did
the letter come from?
742
00:27:37,890 --> 00:27:39,256
Look, Kel, I'm-I'm
sure this is
743
00:27:39,291 --> 00:27:41,491
bugging you, but I'm telling you
the truth, all right?
744
00:27:41,526 --> 00:27:43,994
I sent e-mail to Brenda, asking
her to do the video message
745
00:27:44,029 --> 00:27:47,297
for Steve's birthday and
the letter came back from Dylan.
746
00:27:47,333 --> 00:27:48,799
And nothing from Brenda?
747
00:27:48,834 --> 00:27:49,867
Uh, it's weird.
748
00:27:49,902 --> 00:27:52,069
Brandon said
she's not in London.
749
00:27:52,104 --> 00:27:55,772
I-I don't know. I just...
thought you might get upset.
750
00:27:55,808 --> 00:27:57,774
No, I'm not upset.
751
00:27:57,809 --> 00:28:00,077
It was good to hear from him.
752
00:28:00,112 --> 00:28:01,478
Yeah, it was.
753
00:28:01,513 --> 00:28:03,547
(sighs)
754
00:28:03,582 --> 00:28:06,683
DAVID:
Looks like Donna needs
my help once again.
755
00:28:06,718 --> 00:28:07,851
Excuse me.
756
00:28:10,922 --> 00:28:13,656
(whispering)
757
00:28:26,438 --> 00:28:27,905
What is it?
758
00:28:27,940 --> 00:28:29,840
I'll be right back. I got a
phone call at the front desk.
759
00:28:29,875 --> 00:28:31,508
Oh, you know what? That's
okay. I'm gonna go to bed.
760
00:28:31,543 --> 00:28:33,043
No, no, I'll be
right back.
761
00:28:33,078 --> 00:28:35,379
Okay.
762
00:28:40,218 --> 00:28:44,187
Well, looks like the life raft
arrived just in time.
763
00:28:44,222 --> 00:28:46,089
That was you?
764
00:28:46,124 --> 00:28:47,090
Yeah, that was me.
765
00:28:47,125 --> 00:28:48,191
(chuckles)
766
00:28:48,226 --> 00:28:49,660
Well, let me tell you,
767
00:28:49,695 --> 00:28:50,994
it couldn't have come
any sooner.
768
00:28:51,029 --> 00:28:52,763
What am I gonna do
with that guy?
769
00:28:52,798 --> 00:28:54,698
I don't know; you're
the one who invited him.
770
00:28:54,733 --> 00:28:56,800
Ha, ha.
771
00:28:56,835 --> 00:28:58,468
(laughs)
772
00:29:09,414 --> 00:29:11,515
Hi.
Hi.
773
00:29:11,550 --> 00:29:12,749
How come you're
not out there
774
00:29:12,784 --> 00:29:15,452
having a good time
with your friends?
775
00:29:15,487 --> 00:29:18,087
I don't have a lot
to celebrate.
776
00:29:18,123 --> 00:29:19,789
Well, I think I got
some cause for cheer.
777
00:29:19,825 --> 00:29:22,559
You know where he is?
778
00:29:22,594 --> 00:29:23,926
No.
779
00:29:23,962 --> 00:29:25,762
But I reached one
of his patrons--
780
00:29:25,797 --> 00:29:27,130
Sterling Penn.
You know him?
781
00:29:27,166 --> 00:29:29,666
Yeah. I can't believe
I didn't think of him.
782
00:29:29,702 --> 00:29:31,935
Well, that's my job.
783
00:29:31,970 --> 00:29:33,169
So what did he say?
784
00:29:33,204 --> 00:29:34,604
He spoke to Colin
two days ago.
785
00:29:34,639 --> 00:29:37,074
Colin was looking
to sell some artwork.
786
00:29:37,109 --> 00:29:38,942
Penn wasn't interested.
787
00:29:38,977 --> 00:29:40,744
He let me look
at his phone records.
788
00:29:40,779 --> 00:29:42,545
The call came from L.A.
789
00:29:42,581 --> 00:29:43,780
So there's a pretty good chance
790
00:29:43,816 --> 00:29:44,948
that Colin might
still be around.
791
00:29:44,983 --> 00:29:46,983
Should I get my hopes up?
792
00:29:47,019 --> 00:29:48,685
No.
793
00:29:48,720 --> 00:29:52,222
But you should try
and have a good time.
794
00:29:52,258 --> 00:29:55,392
Yeah, well...
I'll try.
795
00:29:57,462 --> 00:30:00,097
Um, would you,
would you like to dance?
796
00:30:00,132 --> 00:30:03,834
No, I never dance
when I'm working.
797
00:30:03,869 --> 00:30:06,103
Have a nice night,
Ms. Malone.
798
00:30:06,138 --> 00:30:08,071
You, too, Mr. Ballen.
799
00:30:12,411 --> 00:30:13,710
JOAN:
Guys,
800
00:30:13,746 --> 00:30:15,211
I think I've had it.
801
00:30:15,247 --> 00:30:16,813
I'm sorry,
but I'm-I'm
802
00:30:16,848 --> 00:30:18,715
still not
feeling very well.
803
00:30:18,751 --> 00:30:21,117
Ah, come on, sweetheart,
you gave it a good shot.
804
00:30:21,152 --> 00:30:22,252
We'll see you
in the morning.
805
00:30:22,287 --> 00:30:23,453
Sleep well, guys.
Bye.
806
00:30:23,489 --> 00:30:26,022
Good night.
807
00:30:26,057 --> 00:30:27,256
So, you having
a good time?
808
00:30:27,292 --> 00:30:28,758
Mm-hmm. Aren't you?
809
00:30:28,794 --> 00:30:31,260
Yeah, but you seem
a little preoccupied.
810
00:30:31,296 --> 00:30:33,063
You ever get a hold of that
woman from Washington?
811
00:30:33,098 --> 00:30:35,298
Ah, we've been
playing phone tag.
812
00:30:35,333 --> 00:30:36,299
Mmm.
813
00:30:36,334 --> 00:30:37,467
You want to dance?
814
00:30:37,502 --> 00:30:38,635
Sure.
815
00:30:38,670 --> 00:30:40,571
I want to see more
pictures of that baby.
816
00:30:40,606 --> 00:30:42,306
Hey, can I have some
of the birthday boy?
817
00:30:42,341 --> 00:30:43,340
Hey, you can have him all.
818
00:30:43,375 --> 00:30:44,608
Ah, what's the
matter, Steve?
819
00:30:44,643 --> 00:30:46,643
Aren't you getting
enough of a share, huh?
820
00:30:46,679 --> 00:30:48,378
Oh, he takes good care of me,
don't you, honey?
821
00:30:48,414 --> 00:30:49,379
The best.
822
00:30:49,415 --> 00:30:50,814
Ah, you see, I knew eventually
823
00:30:50,849 --> 00:30:53,016
someone would nail
Steve's feet to the ground.
824
00:30:53,051 --> 00:30:55,018
Well, I just
keep on pounding.
825
00:30:55,053 --> 00:30:56,019
Hallelujah.
826
00:30:56,054 --> 00:30:57,354
(laughter)
827
00:30:57,389 --> 00:30:59,623
Wow, I feel a lot
of love in this group.
828
00:30:59,658 --> 00:31:01,258
Hey!
Oh, well, you should,
because I love you.
829
00:31:01,293 --> 00:31:02,693
And I love you.
And I love you.
830
00:31:02,728 --> 00:31:04,428
And I love you.
And I love everybody!
831
00:31:04,463 --> 00:31:05,395
I love you!
832
00:31:10,936 --> 00:31:12,269
Here we go.
833
00:31:12,304 --> 00:31:13,437
Okay, come on.
834
00:31:13,472 --> 00:31:14,438
(groans)
835
00:31:14,473 --> 00:31:15,839
There you go.
836
00:31:15,874 --> 00:31:16,973
Got him?
Yeah.
837
00:31:19,044 --> 00:31:21,245
Okay, buddy.
838
00:31:21,280 --> 00:31:24,214
You're going down.
839
00:31:24,250 --> 00:31:25,616
(groans)
840
00:31:27,686 --> 00:31:29,386
(grunts)
841
00:31:29,421 --> 00:31:30,587
(sighs)
842
00:31:30,623 --> 00:31:32,589
The man certainly knows
how to have fun.
843
00:31:32,625 --> 00:31:34,224
Well, we'll see
how much fun he has
844
00:31:34,259 --> 00:31:36,493
in the morning.
845
00:31:36,528 --> 00:31:38,428
What time are we leaving
for the polo match?
846
00:31:38,463 --> 00:31:40,297
Uh, the bus
leaves at noon.
847
00:31:40,332 --> 00:31:42,064
Great.
848
00:31:42,100 --> 00:31:43,066
Thanks for everything.
849
00:31:43,102 --> 00:31:44,768
You're welcome.
850
00:31:44,803 --> 00:31:48,305
You know, um, not everyone
could pull this off
851
00:31:48,340 --> 00:31:50,473
without looking like
the royal jerk that you are.
852
00:31:50,508 --> 00:31:53,843
Another famous
Arnold compliment.
853
00:31:53,878 --> 00:31:55,811
Thank you.
854
00:31:55,847 --> 00:31:56,913
No, I mean it.
855
00:31:56,948 --> 00:31:59,449
You've been
a really great friend.
856
00:32:02,554 --> 00:32:06,189
Look, um, I was thinking about
taking a walk around deck.
857
00:32:06,224 --> 00:32:07,490
Would you like to join me?
858
00:32:09,961 --> 00:32:11,594
(snoring)
859
00:32:11,630 --> 00:32:13,263
I better not.
860
00:32:13,298 --> 00:32:14,397
You sure?
861
00:32:14,433 --> 00:32:15,498
It's a beautiful night.
862
00:32:15,533 --> 00:32:17,567
Yeah, I'm sure.
863
00:32:17,602 --> 00:32:19,202
Okay.
864
00:32:21,273 --> 00:32:22,705
Well, uh, good night, then.
865
00:32:22,741 --> 00:32:24,674
Night.
866
00:32:34,052 --> 00:32:36,186
I can't thank
you guys enough.
867
00:32:36,221 --> 00:32:39,789
This is shaping up
to an unforgettable weekend.
868
00:32:39,824 --> 00:32:40,990
You know, it's getting
pretty late.
869
00:32:41,025 --> 00:32:42,225
We should probably turn in.
870
00:32:42,260 --> 00:32:43,693
Well, don't stay up
on account of us.
871
00:32:43,728 --> 00:32:45,528
We're doing fine.
872
00:32:45,564 --> 00:32:48,598
Yeah, it's okay, David.
You can go to bed.
873
00:32:48,633 --> 00:32:49,865
(chuckles)
874
00:32:49,901 --> 00:32:52,135
All right, you guys have fun.
875
00:32:52,170 --> 00:32:53,269
See you in
the morning.
876
00:32:53,305 --> 00:32:55,271
Night.
877
00:32:55,307 --> 00:32:57,240
Donna, the
night is young.
878
00:32:59,344 --> 00:33:00,443
Yeah.
879
00:33:00,479 --> 00:33:02,645
Um, you know, Erik,
I think there's
880
00:33:02,680 --> 00:33:04,814
something that
I should tell you.
881
00:33:04,849 --> 00:33:05,848
I know.
882
00:33:05,883 --> 00:33:07,450
You just broke up
with your boyfriend.
883
00:33:07,486 --> 00:33:10,587
If you need a shoulder to
cry on, I got a great set.
884
00:33:10,622 --> 00:33:12,155
Right.
885
00:33:12,190 --> 00:33:15,425
No. Actually, um...
886
00:33:15,460 --> 00:33:17,160
I'm-I'm not
the girl for you.
887
00:33:17,195 --> 00:33:20,230
What, are you gay or something?
888
00:33:20,265 --> 00:33:21,564
(chuckles)
889
00:33:21,600 --> 00:33:23,733
No, even better.
890
00:33:23,769 --> 00:33:24,867
I'm a virgin.
891
00:33:24,903 --> 00:33:26,336
What?
892
00:33:26,371 --> 00:33:28,671
Yep.
893
00:33:28,707 --> 00:33:30,974
I'm gonna wait
till I get married.
894
00:33:31,009 --> 00:33:32,542
You're kidding.
895
00:33:32,577 --> 00:33:34,944
Oh, no, no, that's...
896
00:33:34,980 --> 00:33:37,380
that's something you
definitely don't joke about.
897
00:33:37,416 --> 00:33:39,149
Wow.
Actually,
898
00:33:39,184 --> 00:33:42,552
it makes my life
a lot less complicated.
899
00:33:42,588 --> 00:33:44,987
I just wanted to tell you,
you know, so you didn't
900
00:33:45,023 --> 00:33:46,589
get the wrong idea.
901
00:33:46,624 --> 00:33:47,757
Hey, nice night, huh?
902
00:33:47,792 --> 00:33:48,758
Hi... beautiful.
903
00:33:48,793 --> 00:33:49,992
Mmm... I'm gonna head
for bed.
904
00:33:50,028 --> 00:33:50,993
Okay.
Bye.
905
00:33:51,029 --> 00:33:52,628
Night.
906
00:33:54,566 --> 00:33:55,865
Well, um, look, uh,
907
00:33:55,900 --> 00:33:57,500
since we're not really
on a date here...
908
00:33:57,536 --> 00:33:59,035
Right, you know,
like I said,
909
00:33:59,070 --> 00:34:00,804
I want you to have fun.
Excellent.
910
00:34:00,839 --> 00:34:02,605
I'll, uh, see you
in the morning.
911
00:34:02,641 --> 00:34:04,207
Okay, right,
good night, Erik.
912
00:34:04,242 --> 00:34:06,075
Hey, Kel, want
a nightcap?
913
00:34:19,891 --> 00:34:22,759
ANDREA:
Oh, I can't believe
how much I danced last night.
914
00:34:22,794 --> 00:34:25,261
Oh, Hannah
is so adorable.
Yeah.
915
00:34:26,365 --> 00:34:27,397
How old is she here?
916
00:34:27,432 --> 00:34:28,497
Hmm, that was
Christmas.
917
00:34:28,533 --> 00:34:29,932
She was a year
and a half.
918
00:34:29,968 --> 00:34:31,767
She's gonna be two
years old next week.
919
00:34:31,803 --> 00:34:33,003
(chuckles)
920
00:34:33,038 --> 00:34:35,171
How come you
didn't bring her?
Oh, please,
921
00:34:35,207 --> 00:34:36,806
a crazy trip,
36 hours?
922
00:34:36,842 --> 00:34:37,941
You have never flown
923
00:34:37,976 --> 00:34:39,275
on an airplane
with a two-year-old.
924
00:34:39,310 --> 00:34:40,410
You're right.
925
00:34:40,445 --> 00:34:41,444
How's Jesse?
926
00:34:41,480 --> 00:34:42,545
How you guys doing?
927
00:34:42,581 --> 00:34:44,114
Oh, he loves his work.
928
00:34:44,149 --> 00:34:45,315
Well, that's great.
929
00:34:45,350 --> 00:34:47,249
You sound happy.
Oh, yeah.
930
00:34:47,285 --> 00:34:49,485
I heard you had a tough year.
931
00:34:50,622 --> 00:34:52,589
Andrea, I made
some horrible choices.
932
00:34:52,624 --> 00:34:54,458
I ended up in rehab.
933
00:34:54,493 --> 00:34:57,427
I had to take incomplete
on my whole semester.
934
00:34:57,462 --> 00:35:00,396
I just feel like my life
is going nowhere.
935
00:35:00,431 --> 00:35:02,498
Kel, everybody makes mistakes.
936
00:35:02,533 --> 00:35:04,834
You gotta give
yourself some time.
937
00:35:04,870 --> 00:35:07,036
Be good to yourself.
938
00:35:07,071 --> 00:35:09,305
That might help you
make the right choices.
939
00:35:10,842 --> 00:35:12,075
STEVE:
Hey, you guys.
940
00:35:13,445 --> 00:35:15,278
We gotta make a move.
The bus is loading.
941
00:35:15,314 --> 00:35:16,912
(groans)
Okay.
942
00:35:19,851 --> 00:35:21,651
We'll drop it off
on the way.
943
00:35:23,722 --> 00:35:24,721
Hi, I'm Susan Keats.
944
00:35:24,756 --> 00:35:26,356
The operator told
me I had a fax.
945
00:35:26,391 --> 00:35:27,724
Yes, it's right here.
946
00:35:27,759 --> 00:35:29,025
Great, thanks.
You're welcome.
947
00:35:34,766 --> 00:35:36,065
STEVE:
Susan, come on.
948
00:35:36,101 --> 00:35:37,400
We're gonna be late.
949
00:35:37,436 --> 00:35:39,002
Guys.
950
00:35:39,037 --> 00:35:40,970
STEVE:
We gotta get a move on.
951
00:35:41,005 --> 00:35:42,304
Where are Joan and Nat?
952
00:35:42,340 --> 00:35:43,973
Uh, Nat called. Joan's
still not feeling well.
953
00:35:44,009 --> 00:35:45,074
Ow, don't bite my hand.
954
00:35:45,109 --> 00:35:46,208
Ow...
Hey, where's Valerie?
955
00:35:46,244 --> 00:35:48,411
Relax. She said
she'd be right out.
956
00:35:48,446 --> 00:35:49,812
So, we meet again.
957
00:35:49,848 --> 00:35:51,347
Shall I save
you a seat?
958
00:35:51,382 --> 00:35:52,448
Oh, no, that's okay.
959
00:35:52,483 --> 00:35:53,716
I'm sitting
with my friend, Andrea.
960
00:35:53,752 --> 00:35:55,151
I accept that,
as long as we
961
00:35:55,186 --> 00:35:56,185
can sit together
for lunch.
962
00:35:56,220 --> 00:35:57,353
Okay.
963
00:35:57,388 --> 00:35:59,689
What... how do I...
what do I do with him?
964
00:35:59,724 --> 00:36:01,123
Mmm, just tell him
you're a virgin.
965
00:36:01,159 --> 00:36:02,358
Worked for me.
966
00:36:04,429 --> 00:36:06,096
Will you be
reachable today?
967
00:36:06,131 --> 00:36:08,131
Uh, no,
I don't think so,
968
00:36:08,166 --> 00:36:10,166
um, but I'll be back
late this afternoon.
969
00:36:10,202 --> 00:36:11,901
Good.
970
00:36:11,936 --> 00:36:13,736
What are you
doing today?
971
00:36:13,771 --> 00:36:15,138
Waiting.
972
00:36:15,173 --> 00:36:16,839
That's what a lot
of my job is.
973
00:36:16,875 --> 00:36:18,508
Well, I hope Jonesy's
paying for your room.
974
00:36:18,543 --> 00:36:19,876
Oh, he is.
975
00:36:19,911 --> 00:36:22,845
Well, since you're not doing
anything but waiting,
976
00:36:22,880 --> 00:36:24,514
why don't you come with us?
977
00:36:26,018 --> 00:36:27,216
Hmm...
978
00:36:27,251 --> 00:36:28,384
You do have
a beeper, right?
979
00:36:28,420 --> 00:36:29,619
Yeah, yeah, I do.
980
00:36:29,654 --> 00:36:31,521
I should probably
stay by the phone.
981
00:36:33,324 --> 00:36:35,525
What does it take
to crack your ice anyway?
982
00:36:35,560 --> 00:36:37,259
(chuckling)
983
00:36:37,295 --> 00:36:39,095
I'm just looking out
for your interests.
984
00:36:41,566 --> 00:36:43,499
Good.
985
00:36:45,103 --> 00:36:46,068
Then, you're going.
986
00:36:50,608 --> 00:36:52,708
MALE ANNOUNCER (over PA):
The prince lofts
a beautiful drive
987
00:36:52,744 --> 00:36:54,611
that's picked off
right out of the mouth
988
00:36:54,646 --> 00:36:55,745
of the goal by Sanchez.
989
00:36:55,781 --> 00:36:57,113
Folks, that just may be
990
00:36:57,149 --> 00:36:58,348
the defensive play
of the match,
991
00:36:58,383 --> 00:37:00,483
if not the entire tournament.
992
00:37:00,518 --> 00:37:01,851
There's a bad shot.
993
00:37:01,886 --> 00:37:03,786
Now a big bump by Prince Carl.
994
00:37:03,821 --> 00:37:05,989
Kicks it over to his defenseman
who takes it up
995
00:37:06,024 --> 00:37:08,191
and sends the ball upfield to
the charging receiver, Swegel,
996
00:37:08,226 --> 00:37:10,894
with a beautiful approach,
but now it gets ridden hard.
997
00:37:10,929 --> 00:37:12,762
Tries to tap it in
at a difficult angle
998
00:37:12,797 --> 00:37:13,929
while he's being bumped.
999
00:37:13,965 --> 00:37:15,465
That was beautiful
concentration.
1000
00:37:15,500 --> 00:37:16,466
(crowd groaning)
1001
00:37:16,501 --> 00:37:18,868
STEVE:
Yeah, go, go, go!
1002
00:37:21,372 --> 00:37:23,239
Team Santa Barbara
will take control
1003
00:37:23,274 --> 00:37:24,674
as Dean picks it up
1004
00:37:24,709 --> 00:37:27,644
off the offside...
excellent hook by Norman.
1005
00:37:27,679 --> 00:37:30,780
Whoa, the pony rears its head,
and it looks like Dean...
1006
00:37:32,050 --> 00:37:34,317
Well, it looks like Erik
finally lost the scent.
1007
00:37:36,922 --> 00:37:38,788
I just told him the truth.
Let me guess.
1008
00:37:38,823 --> 00:37:41,358
He asked if he could
be your first.
1009
00:37:41,393 --> 00:37:43,827
(chuckles)
1010
00:37:43,862 --> 00:37:46,362
The ball is hit
over the end line.
1011
00:37:48,700 --> 00:37:51,000
Who's that, uh,
that babe with Val?
1012
00:37:53,170 --> 00:37:56,038
An FBI agent who's supposed
to be finding Colin.
1013
00:37:56,074 --> 00:37:59,242
Looks like he's hard
at it, huh?
1014
00:37:59,277 --> 00:38:00,343
I'll be right back.
1015
00:38:00,378 --> 00:38:01,611
I'm gonna use
the ladies' room.
1016
00:38:05,083 --> 00:38:06,315
Sorry we didn't
get to spend
1017
00:38:06,351 --> 00:38:07,483
more time together
last night.
1018
00:38:07,518 --> 00:38:10,286
Well, we have all
weekend, don't we?
1019
00:38:11,723 --> 00:38:13,556
(muttering):
Yes, we do.
1020
00:38:13,591 --> 00:38:15,558
With a pass up the field,
1021
00:38:15,594 --> 00:38:17,793
charging hard on goal,
but he's ridden off by Sanchez.
1022
00:38:17,829 --> 00:38:20,062
The ball goes about...
(beeping)
1023
00:38:21,499 --> 00:38:23,066
Excuse me. I need
to make a call.
1024
00:38:23,101 --> 00:38:24,433
This could be something
about our boy.
1025
00:38:24,469 --> 00:38:25,468
I hope so.
1026
00:38:30,508 --> 00:38:34,844
We could be in for another
spectacular finish, folks.
1027
00:38:34,879 --> 00:38:36,946
(sighs)
1028
00:38:36,981 --> 00:38:39,682
Wow, I, uh, got
a hold of that woman
1029
00:38:39,718 --> 00:38:41,984
in, uh, Washington
while you were in the shower.
1030
00:38:42,020 --> 00:38:44,687
Oh, yeah, what did she
have to say for herself?
1031
00:38:44,722 --> 00:38:46,055
Mmm, this.
1032
00:38:50,962 --> 00:38:52,595
A job offer?
1033
00:38:52,630 --> 00:38:54,730
Yeah.
1034
00:38:54,766 --> 00:38:57,366
Youth advisor, Campaign '96.
1035
00:38:57,402 --> 00:38:59,235
It starts this summer, though,
1036
00:38:59,271 --> 00:39:01,671
and I'd have
to drop out of school,
1037
00:39:01,706 --> 00:39:03,940
move to Washington
until after the election,
1038
00:39:03,975 --> 00:39:06,575
and it's... you know,
it's not for me.
1039
00:39:07,679 --> 00:39:08,778
Good.
1040
00:39:08,814 --> 00:39:10,080
For a second there,
you had me worried.
1041
00:39:11,649 --> 00:39:13,783
Don't worry.
I'm not going anywhere.
1042
00:39:16,554 --> 00:39:17,820
The prince takes control.
1043
00:39:17,855 --> 00:39:18,854
There he is.
1044
00:39:18,890 --> 00:39:20,323
Look at that horse go!
1045
00:39:20,358 --> 00:39:21,424
Sanchez throws a nice hook
while the prince
1046
00:39:21,459 --> 00:39:23,592
barrels down mallet-high
and pops a beauty
1047
00:39:23,628 --> 00:39:26,028
through the uprights
with a nice offside shot,
1048
00:39:26,063 --> 00:39:27,797
giving him a hat trick
for the day.
1049
00:39:27,833 --> 00:39:29,432
Outstanding.
1050
00:39:29,467 --> 00:39:31,066
STEVE:
With an assist from Mr. Ed.
1051
00:39:31,102 --> 00:39:32,535
Is this great?
1052
00:39:32,570 --> 00:39:34,069
I think I'm gonna
take riding lessons.
1053
00:39:34,105 --> 00:39:35,137
What do you think?
1054
00:39:35,172 --> 00:39:36,772
Oh, Lord.
1055
00:39:36,808 --> 00:39:38,040
Hey, Clare did you see Carl
this morning?
1056
00:39:38,076 --> 00:39:39,175
No, did you?
1057
00:39:39,211 --> 00:39:40,944
Yeah, we had
coffee earlier.
1058
00:39:40,979 --> 00:39:42,378
He was really in a bad mood.
1059
00:39:42,413 --> 00:39:44,848
Hardly said a word to me
before he left for the field.
1060
00:39:44,883 --> 00:39:47,283
He's probably just
had his game face on.
1061
00:39:47,318 --> 00:39:48,885
Mmm, no, I don't think so.
1062
00:39:48,920 --> 00:39:50,619
Something's bothering him.
1063
00:39:50,655 --> 00:39:53,122
Did anything happen last night
after I fell asleep?
1064
00:39:53,158 --> 00:39:56,493
No, we just said good night,
and he went for a walk.
1065
00:39:56,528 --> 00:39:58,361
Clare, you didn't give him
a hard time?
1066
00:39:58,396 --> 00:40:00,262
No, I didn't.
1067
00:40:00,298 --> 00:40:02,565
Don't worry about it.
He'll be fine.
1068
00:40:06,972 --> 00:40:09,005
(clinking against glass)
I have a lot of friends here
1069
00:40:09,040 --> 00:40:10,740
that I've known for
a long, long time.
1070
00:40:10,775 --> 00:40:12,442
You all know how
much I love you,
1071
00:40:12,477 --> 00:40:15,544
but we all have
a new friend in town.
1072
00:40:15,580 --> 00:40:17,080
Here's to
the party pooh-bah,
1073
00:40:17,115 --> 00:40:19,482
Prince Carl of Montmartre.
1074
00:40:19,517 --> 00:40:21,451
Here, here.
DAVID:
Absolutely, cheers.
1075
00:40:23,555 --> 00:40:24,987
CARL:
Thank you, Steve.
1076
00:40:25,023 --> 00:40:26,155
Everybody, bon appétit.
1077
00:40:29,161 --> 00:40:30,593
Hey, important call?
1078
00:40:30,629 --> 00:40:31,694
I think so.
1079
00:40:31,729 --> 00:40:34,063
Your friend Kelly's
help paid off.
1080
00:40:34,099 --> 00:40:36,065
I just got word that
this Claudia Van Eyck
1081
00:40:36,101 --> 00:40:37,767
called a pay phone
in the port district
1082
00:40:37,802 --> 00:40:39,035
of San Pedro
this morning.
1083
00:40:39,070 --> 00:40:40,970
Well, that's just on the
other side of the harbor.
1084
00:40:41,005 --> 00:40:42,005
What does it mean?
1085
00:40:42,040 --> 00:40:43,139
Well, if you were trying
1086
00:40:43,174 --> 00:40:44,541
to smuggle yourself
out of the country,
1087
00:40:44,576 --> 00:40:45,708
that's where you
might leave from.
1088
00:40:45,744 --> 00:40:48,277
I got a call in
to Mrs. Van Eyck.
1089
00:40:48,312 --> 00:40:50,446
You know, when you
told me Jonesy sent you,
1090
00:40:50,481 --> 00:40:52,314
I was sure there was
something wrong with you,
1091
00:40:52,350 --> 00:40:53,382
but you are good.
1092
00:40:53,418 --> 00:40:55,451
(chuckles)
Very good.
1093
00:40:55,487 --> 00:40:57,252
Right.
1094
00:40:58,323 --> 00:41:00,523
So, Kel, any band
you want to see,
1095
00:41:00,558 --> 00:41:01,557
just say the word.
1096
00:41:01,592 --> 00:41:02,992
I can get front row
to anything.
1097
00:41:03,028 --> 00:41:05,761
No, actually, I'm concentrating
on my studies.
1098
00:41:07,365 --> 00:41:08,998
Well, there's always
time to have fun.
1099
00:41:09,034 --> 00:41:11,301
ERIK:
Why don't we
go out next week?
1100
00:41:11,336 --> 00:41:12,735
Look, I'm gonna
be honest with you.
1101
00:41:12,770 --> 00:41:14,070
I'm three months
out of rehab,
1102
00:41:14,105 --> 00:41:16,072
and my ex-boyfriend
was busted
1103
00:41:16,107 --> 00:41:18,274
for possession
and flight from justice,
1104
00:41:18,310 --> 00:41:20,943
so I'm pretty much
recovering right now.
1105
00:41:20,978 --> 00:41:23,045
Wow, tell me more.
1106
00:41:23,080 --> 00:41:25,715
I'd like to get
to know you better.
1107
00:41:26,818 --> 00:41:27,917
You would, huh?
1108
00:41:27,953 --> 00:41:29,152
Yeah.
1109
00:41:38,330 --> 00:41:39,328
(groans in pain)
Oh.
1110
00:41:39,364 --> 00:41:41,063
(chuckling)
KELLY:
Oh...
1111
00:41:41,099 --> 00:41:43,665
I'm sorry. I must
have dropped my fork.
1112
00:41:43,702 --> 00:41:44,734
(sighs)
1113
00:41:44,769 --> 00:41:45,835
Excuse me.
1114
00:41:45,871 --> 00:41:47,136
Bye-bye.
1115
00:41:50,908 --> 00:41:52,175
(both laughing)
1116
00:41:53,544 --> 00:41:56,211
Carl, you all right?
You seem a little off today.
1117
00:41:56,247 --> 00:41:58,847
Well, there is something
on my mind, and, uh,
1118
00:41:58,884 --> 00:42:00,316
there's no easy way
to lead up to this,
1119
00:42:00,352 --> 00:42:01,951
so I'm just gonna come
right out and say it.
1120
00:42:01,987 --> 00:42:03,452
Shoot.
I'm in love with Clare.
1121
00:42:03,488 --> 00:42:05,421
(laughs)
Come on.
1122
00:42:05,457 --> 00:42:07,056
When you think about
it, it makes sense.
1123
00:42:07,092 --> 00:42:08,691
I mean, we're good
friends, so of course,
1124
00:42:08,726 --> 00:42:11,160
we'd fall for
the same girl.
1125
00:42:11,196 --> 00:42:13,862
I don't know what
to say about that, Carl.
1126
00:42:13,899 --> 00:42:15,564
Listen, you told me
you had no definite plans
1127
00:42:15,600 --> 00:42:17,967
with her for the future,
and you were serious, right?
1128
00:42:18,003 --> 00:42:19,202
Yeah, but...
1129
00:42:19,237 --> 00:42:21,304
So, all I want is
the opportunity
1130
00:42:21,339 --> 00:42:23,406
to express my
feelings to her,
1131
00:42:23,441 --> 00:42:24,874
and I'd like
your permission.
1132
00:42:24,910 --> 00:42:26,910
(sighs)
1133
00:42:26,945 --> 00:42:28,577
You know, it's not
like you're asking
1134
00:42:28,613 --> 00:42:30,279
to borrow my basketball, Carl.
1135
00:42:30,315 --> 00:42:32,381
I'm asking for a favor, Steve.
1136
00:42:32,417 --> 00:42:34,517
Give me the chance,
1137
00:42:34,553 --> 00:42:36,719
and may the best man win.
1138
00:42:40,292 --> 00:42:41,423
(Steve sighs)
1139
00:42:55,239 --> 00:42:56,538
STEVE:
Bran, what was I supposed to do?
1140
00:42:56,575 --> 00:42:59,275
Carl cornered me.
1141
00:42:59,310 --> 00:43:00,910
I know the way
Clare feels about me.
1142
00:43:00,946 --> 00:43:02,378
He's just gonna make
a fool of himself.
1143
00:43:02,413 --> 00:43:03,646
Now, you sound
pretty confident, bro.
1144
00:43:03,682 --> 00:43:05,347
I just hope for your sake
she doesn't decide
1145
00:43:05,383 --> 00:43:06,649
she wants to be
a princess.
1146
00:43:06,685 --> 00:43:08,284
It's not gonna happen;
I'm just giving him
1147
00:43:08,319 --> 00:43:09,619
enough rope to
hang himself.
1148
00:43:09,654 --> 00:43:11,320
Besides, he was
a gentleman to me.
1149
00:43:11,355 --> 00:43:12,689
I've got to be
a gentleman to him.
1150
00:43:12,724 --> 00:43:13,990
I don't know,
a punch in the face
1151
00:43:14,025 --> 00:43:15,391
sounds like a better idea.
1152
00:43:15,426 --> 00:43:17,126
Brandon, I'm not
punching him in the face.
1153
00:43:17,161 --> 00:43:18,227
Why not?
Hey, guys.
Hey.
1154
00:43:18,262 --> 00:43:19,528
You gotta come
down here and see this.
1155
00:43:19,564 --> 00:43:21,330
Every Greek from
Santa Monica to La Jolla
1156
00:43:21,365 --> 00:43:22,565
just showed up
in the lobby.
1157
00:43:22,601 --> 00:43:24,100
It's a madhouse.
Oh, yeah?
1158
00:43:24,135 --> 00:43:26,268
Think they brought me
presents?
1159
00:43:26,304 --> 00:43:27,369
Only Greeks, huh?
1160
00:43:27,405 --> 00:43:28,838
No Italians,
no Turks?
1161
00:43:28,873 --> 00:43:30,439
STEVE:
Lots of fallopians.
1162
00:43:30,475 --> 00:43:32,808
Fallopians?
1163
00:43:32,844 --> 00:43:35,478
(cheering, whooping)
1164
00:43:48,827 --> 00:43:50,893
How's everybody doing tonight?
1165
00:43:50,929 --> 00:43:52,294
Welcome to Stevestock.
1166
00:43:52,330 --> 00:43:54,530
(cheering, screaming)
1167
00:44:05,276 --> 00:44:07,176
And now my, uh...
1168
00:44:07,211 --> 00:44:09,045
my birthday present to you guys.
1169
00:44:09,080 --> 00:44:11,047
The Goo Goo Dolls!
1170
00:44:11,082 --> 00:44:13,649
(loud cheering, screaming)
1171
00:44:13,685 --> 00:44:16,052
(chuckling)
1172
00:44:16,087 --> 00:44:17,954
How ya'll doing?
Good to see you.
1173
00:44:17,989 --> 00:44:20,723
Uh, we've never played
a birthday party before,
1174
00:44:20,758 --> 00:44:22,692
but, uh...
at least not intentionally.
1175
00:44:22,727 --> 00:44:25,461
But what the hell,
a party's a party.
1176
00:44:25,496 --> 00:44:30,466
(cheering)
1177
00:44:30,502 --> 00:44:33,001
(playing "Long Way Down")
1178
00:44:50,622 --> 00:44:53,088
♪ Oh, here you are ♪
1179
00:44:53,124 --> 00:44:55,424
♪ There's nothing left to say ♪
1180
00:44:56,794 --> 00:45:01,064
♪ You're not supposed
to be that way ♪
1181
00:45:01,099 --> 00:45:04,734
♪ Did they push you out? ♪
1182
00:45:04,769 --> 00:45:07,536
♪ Did they throw you away? ♪
1183
00:45:07,571 --> 00:45:11,273
♪ Touch me now
and I don't care ♪
1184
00:45:11,309 --> 00:45:13,809
♪ When you take me,
I'm not there ♪
1185
00:45:13,845 --> 00:45:18,581
♪ Almost human,
but I'll never be the same ♪
1186
00:45:18,616 --> 00:45:21,750
♪ Long way down ♪
1187
00:45:21,786 --> 00:45:24,720
♪ I don't think
I'll make it on my own ♪
1188
00:45:24,756 --> 00:45:27,556
♪ Long way down ♪
1189
00:45:27,592 --> 00:45:30,058
♪ I don't want to live
in here alone ♪
1190
00:45:30,094 --> 00:45:33,228
♪ Long way down ♪
1191
00:45:33,264 --> 00:45:37,633
♪ I don't think
I'll make it on my own ♪
1192
00:45:40,438 --> 00:45:44,373
♪ I never put you down ♪
1193
00:45:44,409 --> 00:45:47,342
♪ I never pushed you away ♪
1194
00:45:47,378 --> 00:45:52,715
♪ You're not supposed
to be that way ♪
1195
00:45:52,750 --> 00:45:55,317
♪ And anything you want ♪
1196
00:45:55,352 --> 00:45:58,820
♪ There's nothing I could say ♪
1197
00:45:58,856 --> 00:46:02,124
♪ Is there anything to feel? ♪
1198
00:46:02,160 --> 00:46:05,060
♪ Is it pain
that makes you real? ♪
1199
00:46:05,095 --> 00:46:10,133
♪ Cut me off
before it kills me ♪
1200
00:46:10,168 --> 00:46:12,902
♪ Long way down ♪
1201
00:46:12,937 --> 00:46:16,205
♪ I don't think
I'll make it on my own ♪
1202
00:46:16,241 --> 00:46:18,207
♪ Long way down ♪
1203
00:46:18,243 --> 00:46:21,810
♪ I don't want to live
in here alone ♪
1204
00:46:21,845 --> 00:46:24,113
♪ Long way down ♪
1205
00:46:24,149 --> 00:46:28,683
♪ I don't think
I'll make it on my own... ♪
1206
00:46:32,490 --> 00:46:35,558
(musical interlude)
1207
00:47:00,718 --> 00:47:03,652
(distant indistinct chattering)
1208
00:47:10,995 --> 00:47:12,962
Okay, it's all set.
1209
00:47:12,997 --> 00:47:14,630
You got the money?
1210
00:47:14,665 --> 00:47:16,632
Yeah, I got the money
right here.
1211
00:47:16,667 --> 00:47:18,634
Dock 32.
1212
00:47:18,669 --> 00:47:20,636
The Orinoco Queen.
1213
00:47:20,671 --> 00:47:22,304
At 5:30 you just
be there.
1214
00:47:22,339 --> 00:47:25,307
Somebody'll show up
and take you aboard.
1215
00:47:25,342 --> 00:47:27,276
Who?
1216
00:47:28,345 --> 00:47:30,312
Just be there.
1217
00:47:30,347 --> 00:47:31,881
And don't ask
any questions.
1218
00:47:31,916 --> 00:47:33,883
He won't speak English.
1219
00:47:33,918 --> 00:47:35,851
Come on.
1220
00:47:39,023 --> 00:47:40,956
Good luck.
1221
00:47:51,201 --> 00:47:55,203
♪ Hey, don't you realize... ♪
1222
00:47:55,239 --> 00:47:57,439
Here comes your G-man.
1223
00:47:59,610 --> 00:48:01,910
Yeah, he does kinda
stand out, doesn't he?
1224
00:48:01,946 --> 00:48:03,411
Yeah.
1225
00:48:03,447 --> 00:48:06,215
Hi, uh,
how-how's it going?
1226
00:48:06,250 --> 00:48:07,283
Making progress.
1227
00:48:07,318 --> 00:48:08,651
Will you be on board
all evening, Ms. Malone?
1228
00:48:08,686 --> 00:48:10,318
Yeah, that's the plan.
Good.
1229
00:48:10,354 --> 00:48:12,254
I may have something
later.
Okay.
1230
00:48:12,289 --> 00:48:13,923
He means what he says
1231
00:48:13,958 --> 00:48:15,590
and says what
he means, huh?
1232
00:48:15,626 --> 00:48:18,427
Yes, very refreshing,
isn't it?
1233
00:48:18,462 --> 00:48:19,761
Um, hey, I'll be
right back.
1234
00:48:19,797 --> 00:48:21,230
I gotta go back
to the room.
1235
00:48:21,265 --> 00:48:22,564
What's going on?
Nothing.
1236
00:48:22,599 --> 00:48:24,200
I just need to make
a phone call.
1237
00:48:24,235 --> 00:48:26,168
Be right back.
1238
00:48:28,239 --> 00:48:30,206
Well, I guess I better
go with her, huh?
1239
00:48:30,241 --> 00:48:32,174
Ladies.
1240
00:48:36,347 --> 00:48:37,980
Hey, listen,
do you mind
1241
00:48:38,015 --> 00:48:40,382
if I make this call
in private?
1242
00:48:40,417 --> 00:48:42,717
Yeah, sure.
1243
00:48:42,753 --> 00:48:44,386
What's going on?
1244
00:48:44,422 --> 00:48:46,221
Nothing.
1245
00:48:46,257 --> 00:48:49,558
The, um, people in Washington
are just pressuring me
1246
00:48:49,593 --> 00:48:50,892
for an answer, that's all.
1247
00:48:50,928 --> 00:48:52,694
But I thought you made
your mind up already?
1248
00:48:52,730 --> 00:48:53,829
I did.
1249
00:48:53,864 --> 00:48:55,097
(elevator bell dings)
1250
00:48:55,132 --> 00:48:57,099
Hi!
Hey.
1251
00:48:57,135 --> 00:48:58,768
Hi.
Hey.
1252
00:48:58,803 --> 00:49:00,770
Hi.
1253
00:49:00,805 --> 00:49:02,772
Bye-bye.
1254
00:49:02,807 --> 00:49:04,606
So, you having
a good time?
1255
00:49:04,642 --> 00:49:06,275
Yeah, yeah,
sure, sure.
Yeah?
1256
00:49:06,310 --> 00:49:08,610
Are you gonna come
back to the party?
1257
00:49:08,646 --> 00:49:10,612
Uh, I don't know.
1258
00:49:10,648 --> 00:49:12,614
Brandon, what's wrong?
1259
00:49:12,650 --> 00:49:14,950
Nothing.
1260
00:49:14,986 --> 00:49:17,953
Hey, this is your old friend
Andrea Zuckerman, remember?
1261
00:49:17,989 --> 00:49:19,754
Yeah.
1262
00:49:19,790 --> 00:49:22,124
Yeah, yeah, I remember.
1263
00:49:22,159 --> 00:49:23,759
So, what's wrong?
1264
00:49:25,863 --> 00:49:27,662
Uh, what can I say?
1265
00:49:27,698 --> 00:49:28,898
Women.
1266
00:49:28,933 --> 00:49:31,267
Oh, I see, you can't live
with 'em...
1267
00:49:31,302 --> 00:49:32,935
And I can't live with 'em.
1268
00:49:35,039 --> 00:49:36,638
Brandon, you'll
figure it out.
Yeah.
1269
00:49:36,673 --> 00:49:39,508
Yeah, I know.
1270
00:49:39,543 --> 00:49:41,543
It's good to see you.
1271
00:49:41,578 --> 00:49:43,545
Oh, you, too.
1272
00:49:43,581 --> 00:49:45,013
I love you.
1273
00:49:46,751 --> 00:49:48,717
Let's go back
to the party.
Okay.
1274
00:49:48,753 --> 00:49:50,885
(crowd cheering)
1275
00:49:50,921 --> 00:49:54,222
♪ Look what's on your face ♪
1276
00:49:57,328 --> 00:50:02,264
♪ Oh, most believe that things
will never change... ♪
1277
00:50:02,299 --> 00:50:04,266
May I cut in?
1278
00:50:06,003 --> 00:50:07,936
Sure, Carl.
1279
00:50:10,541 --> 00:50:11,941
Is that all right with you,
Steve?
1280
00:50:14,045 --> 00:50:15,978
Yeah.
1281
00:50:18,049 --> 00:50:19,615
Hi.
Hi.
1282
00:50:21,886 --> 00:50:24,853
You think our mothers might
have danced in this ballroom?
1283
00:50:24,889 --> 00:50:27,856
Maybe, but who were
they dancing with?
1284
00:50:27,892 --> 00:50:29,858
You know what they say.
1285
00:50:29,894 --> 00:50:31,693
Things happen
on board a ship.
1286
00:50:31,729 --> 00:50:34,362
Hey, come on. We're talking
about our moms here.
1287
00:50:34,398 --> 00:50:36,031
Well, they were
human, too.
1288
00:50:36,066 --> 00:50:38,300
I'm sure there were a lot of
eligible bachelors on board.
1289
00:50:38,335 --> 00:50:40,268
Yeah, I guess.
1290
00:50:42,072 --> 00:50:44,072
Clare?
1291
00:50:44,108 --> 00:50:45,774
Yeah?
1292
00:50:45,810 --> 00:50:48,143
I've fallen in love with you.
1293
00:50:48,179 --> 00:50:50,979
And I know that you
and Steve are together,
1294
00:50:51,014 --> 00:50:53,015
but that's the way I feel.
1295
00:50:53,051 --> 00:50:55,785
Listen, I talked
to Steve about this.
1296
00:50:55,820 --> 00:50:57,920
You talked to Steve
about this?
Yes,
1297
00:50:57,955 --> 00:50:59,387
and as an agreement
between gentlemen,
1298
00:50:59,423 --> 00:51:00,822
we decided that
it's up to you.
1299
00:51:00,858 --> 00:51:02,825
Oh, really?
1300
00:51:02,860 --> 00:51:04,993
So, um, Steve traded me
1301
00:51:05,028 --> 00:51:06,662
so he could stay friends
with a prince?
1302
00:51:06,697 --> 00:51:07,996
No, no, of course not.
1303
00:51:08,031 --> 00:51:09,498
I mean, I just want
you to understand
1304
00:51:09,533 --> 00:51:11,033
that it's all right
with Steve that you...
1305
00:51:11,069 --> 00:51:12,801
This is all right with Steve?
1306
00:51:12,837 --> 00:51:14,136
Well...
1307
00:51:14,172 --> 00:51:15,971
Excuse me.
Clare.
1308
00:51:16,006 --> 00:51:17,939
Clare!
1309
00:51:19,043 --> 00:51:21,009
Get out here!
1310
00:51:21,045 --> 00:51:22,978
Get out here now!
1311
00:51:24,982 --> 00:51:26,548
How could you
do this to me?
1312
00:51:26,584 --> 00:51:27,683
I thought you cared.
1313
00:51:27,718 --> 00:51:29,117
I thought we had
something real here.
1314
00:51:29,152 --> 00:51:30,118
We do.
1315
00:51:30,153 --> 00:51:31,486
Look, I just wanted
to be fair.
1316
00:51:31,522 --> 00:51:33,155
The guy wanted a chance.
1317
00:51:33,190 --> 00:51:35,123
How could I blame him?
1318
00:51:35,159 --> 00:51:37,126
Just go tell him
you're not interested.
1319
00:51:37,161 --> 00:51:38,794
That's not the point, okay?
1320
00:51:38,829 --> 00:51:40,362
You were willing to let me go.
1321
00:51:40,397 --> 00:51:42,764
I don't want to be with you if
you're so willing to let me go.
1322
00:51:42,800 --> 00:51:45,167
Clare,
1323
00:51:45,203 --> 00:51:46,936
what was I supposed to do?
Punch out a prince?
1324
00:51:46,971 --> 00:51:48,337
Well, it's better
than trading me
1325
00:51:48,372 --> 00:51:50,339
for a week
in the French Riviera.
1326
00:51:50,374 --> 00:51:53,375
No, no, that's not
what happened.
1327
00:51:53,411 --> 00:51:55,977
Is everything okay here?
1328
00:51:56,013 --> 00:51:57,246
It will be
1329
00:51:57,281 --> 00:51:59,415
after I do this.
1330
00:51:59,450 --> 00:52:01,149
Sorry, Carl.
1331
00:52:01,185 --> 00:52:02,718
(groans)
1332
00:52:02,753 --> 00:52:04,219
What the hell's
wrong with you?
1333
00:52:04,255 --> 00:52:05,988
You just told me
you wanted me to do that!
1334
00:52:06,023 --> 00:52:07,489
No, I didn't.
1335
00:52:07,525 --> 00:52:09,024
God, how could you
be so stupid?
1336
00:52:09,060 --> 00:52:09,992
Oh, I think
1337
00:52:10,027 --> 00:52:11,994
it's broken.
Oh, it's broken.
1338
00:52:12,029 --> 00:52:13,829
You broke his nose.
You happy?
1339
00:52:13,865 --> 00:52:15,998
Come on.
We'll find a doctor.
1340
00:52:16,033 --> 00:52:18,000
You...
1341
00:52:18,035 --> 00:52:19,968
don't even talk
to me, okay?
1342
00:52:26,144 --> 00:52:28,110
Hey!
1343
00:52:28,146 --> 00:52:30,179
What's going on?
1344
00:52:30,214 --> 00:52:32,147
You coming down
or what?
1345
00:52:34,252 --> 00:52:38,053
I needed a chance
to collect my thoughts.
1346
00:52:40,158 --> 00:52:41,823
You took the job, didn't you?
1347
00:52:41,859 --> 00:52:44,493
Brandon,
1348
00:52:44,529 --> 00:52:46,328
I...
You took the job?
1349
00:52:46,364 --> 00:52:47,896
You took the job?!
1350
00:52:47,932 --> 00:52:50,165
I'm sorry, okay?
1351
00:52:50,200 --> 00:52:52,034
I applied for this
before I even met you.
1352
00:52:52,069 --> 00:52:53,601
There were over
5,000 applicants.
1353
00:52:53,637 --> 00:52:55,770
I never dreamed
that this would happen.
1354
00:52:55,806 --> 00:52:57,740
Great. That makes me
feel a lot better.
1355
00:52:58,843 --> 00:53:01,343
Please, I can't turn this down.
1356
00:53:01,379 --> 00:53:04,112
It's a once-in-a-lifetime
opportunity to work
1357
00:53:04,148 --> 00:53:05,214
for the presidential campaign.
1358
00:53:05,249 --> 00:53:06,715
It's just too important.
1359
00:53:06,751 --> 00:53:08,250
And what was my job in Boston?
1360
00:53:09,353 --> 00:53:11,320
I know.
1361
00:53:11,355 --> 00:53:13,122
You have every right
to be angry.
1362
00:53:13,157 --> 00:53:15,056
You turned down
your job
1363
00:53:15,092 --> 00:53:16,357
for our summer together,
1364
00:53:16,393 --> 00:53:18,159
but this could be really
big things for the both of us
1365
00:53:18,195 --> 00:53:19,527
if you'll just have
a little faith.
1366
00:53:19,563 --> 00:53:21,529
Faith.
1367
00:53:21,565 --> 00:53:23,999
That's funny--
you talking about faith.
1368
00:53:24,034 --> 00:53:26,001
Have a nice night.
1369
00:53:39,917 --> 00:53:42,317
(cheering and applause)
1370
00:53:43,421 --> 00:53:45,554
All right, thanks a lot.
1371
00:53:45,589 --> 00:53:47,589
We're gonna take a little break.
Happy birthday, Steve.
1372
00:53:47,624 --> 00:53:48,624
You know what?
1373
00:53:48,659 --> 00:53:50,159
I'm gonna go see
how Joan's doing.
1374
00:53:50,194 --> 00:53:52,361
Oh, well, if you see Steve,
tell him to get back in here.
1375
00:53:52,396 --> 00:53:54,363
He's missing
his whole party.
Okay.
The whole thing.
1376
00:53:54,398 --> 00:53:55,930
Imagine that.
Hi.
1377
00:53:55,966 --> 00:53:57,932
I've been looking
for you, And-rea.
1378
00:53:57,968 --> 00:53:59,100
Ah-ndrea.
1379
00:53:59,136 --> 00:54:00,636
Right. David, Donna.
1380
00:54:00,671 --> 00:54:02,171
This girl is
really great.
1381
00:54:02,206 --> 00:54:03,605
I'm thinking about
offering her a job.
1382
00:54:03,640 --> 00:54:05,975
Well, thank you,
but I-I already have a job.
1383
00:54:06,010 --> 00:54:07,042
Really?
1384
00:54:07,077 --> 00:54:08,344
What do you do
that's fantastic?
1385
00:54:08,379 --> 00:54:11,479
I'm a mom and I have a beautiful
two-year-old daughter.
1386
00:54:11,515 --> 00:54:12,514
ERIK:
That's great.
1387
00:54:12,550 --> 00:54:13,548
Yes, I also
1388
00:54:13,583 --> 00:54:14,983
have a wonderful
husband
1389
00:54:15,018 --> 00:54:17,052
who is on the tenure track
for a full professorship
1390
00:54:17,087 --> 00:54:18,554
at the Yale Law School,
1391
00:54:18,589 --> 00:54:20,188
and I'm hoping
to start medical school
1392
00:54:20,223 --> 00:54:21,623
at Yale in the fall of '97.
1393
00:54:21,658 --> 00:54:22,724
Really?
1394
00:54:22,759 --> 00:54:24,058
Really, but, hey,
1395
00:54:24,094 --> 00:54:26,060
if, you know, if you have
something more interesting
1396
00:54:26,096 --> 00:54:27,395
to offer me, by all means,
1397
00:54:27,431 --> 00:54:29,231
go ahead.
Um,
1398
00:54:29,266 --> 00:54:31,032
so you got any pictures
of your kid?
1399
00:54:31,067 --> 00:54:32,534
Yes, yeah,
1400
00:54:32,570 --> 00:54:33,935
I do. Mm-hmm.
1401
00:54:33,971 --> 00:54:36,905
Why don't you show me some
while we walk on the deck.
1402
00:54:41,044 --> 00:54:43,512
Uh, that guy doesn't catch
on too quickly, does he?
1403
00:54:43,547 --> 00:54:45,514
He sure is persistent.
1404
00:54:45,549 --> 00:54:47,816
I think it's
a percentage thing.
1405
00:54:47,852 --> 00:54:49,718
What about you?
1406
00:54:49,753 --> 00:54:52,721
You want to take
a walk on the deck?
1407
00:54:52,757 --> 00:54:54,055
I don't know.
1408
00:54:54,091 --> 00:54:55,490
It's kinda romantic.
1409
00:54:55,525 --> 00:54:58,126
Yeah, well, I wasn't thinking
about talking business.
1410
00:54:58,161 --> 00:55:01,063
How many glasses of champagne
have you had?
1411
00:55:01,098 --> 00:55:02,063
Enough.
1412
00:55:02,099 --> 00:55:04,065
You want to walk?
1413
00:55:04,101 --> 00:55:05,567
All righty.
1414
00:55:05,603 --> 00:55:07,536
Let's go.
1415
00:55:08,939 --> 00:55:10,138
Man, I am out
of here!
1416
00:55:10,174 --> 00:55:11,473
Brother, I am right
behind you.
1417
00:55:11,508 --> 00:55:13,141
I can't believe
what Susan did to you.
1418
00:55:13,177 --> 00:55:14,642
And Clare--
what is with our women?
1419
00:55:14,678 --> 00:55:16,644
It's unbelievable.
I need a nightcap.
1420
00:55:16,680 --> 00:55:18,646
Where's the most disgusting
place we can go?
1421
00:55:18,682 --> 00:55:20,148
Well, this is a seaport.
1422
00:55:20,184 --> 00:55:21,383
You know what?
1423
00:55:21,418 --> 00:55:23,551
Muntz told me that there was
a peeler bar in San Pedro.
1424
00:55:23,587 --> 00:55:24,719
Peeler bar.
1425
00:55:24,754 --> 00:55:26,054
Nice nighty.
1426
00:55:26,090 --> 00:55:27,355
(laughs)
1427
00:55:27,390 --> 00:55:29,825
(coughs)
1428
00:55:29,860 --> 00:55:31,026
(Donna laughing)
What?
1429
00:55:31,061 --> 00:55:32,494
What is so funny?
1430
00:55:32,530 --> 00:55:34,262
You. You make me laugh.
1431
00:55:34,298 --> 00:55:36,698
Why, 'cause I had champagne
coming out my nose?
1432
00:55:36,734 --> 00:55:37,900
(laughing):
Yeah.
1433
00:55:37,935 --> 00:55:39,134
Thought that was funny?
1434
00:55:39,169 --> 00:55:40,702
Oh. It was so funny.
1435
00:55:40,738 --> 00:55:42,103
Come on. Do it again.
1436
00:55:42,139 --> 00:55:44,005
Mm. No way.
1437
00:55:44,041 --> 00:55:46,007
(boat horn blows,
bell clanging)
1438
00:55:46,043 --> 00:55:47,176
Mm.
1439
00:55:47,211 --> 00:55:48,410
(sniffles)
(laughs)
1440
00:55:48,445 --> 00:55:50,244
You know what I
was just thinking?
1441
00:55:50,280 --> 00:55:51,847
(laughs)
What?
1442
00:55:51,882 --> 00:55:53,848
I was thinking
about kissing you.
1443
00:55:53,884 --> 00:55:56,084
(laughs)
1444
00:55:56,120 --> 00:55:58,120
You were?
1445
00:55:58,155 --> 00:56:00,289
Mm-hmm.
1446
00:56:00,324 --> 00:56:02,925
Oh. That is funny.
1447
00:56:02,960 --> 00:56:05,594
Why? Why is that funny?
1448
00:56:05,629 --> 00:56:07,830
Because I was
1449
00:56:07,865 --> 00:56:09,964
just thinking
about kissing you, too.
1450
00:56:10,000 --> 00:56:11,500
Oh.
1451
00:56:11,535 --> 00:56:12,934
Why? You think we should?
1452
00:56:12,969 --> 00:56:16,270
Mm. No, probably not.
1453
00:56:16,306 --> 00:56:18,907
No, no, no.
1454
00:56:18,942 --> 00:56:21,309
Although I got to admit,
1455
00:56:21,344 --> 00:56:23,979
I am enjoying
the thought of it.
1456
00:56:24,014 --> 00:56:26,014
Yeah, yeah.
1457
00:56:27,117 --> 00:56:28,983
Hmm.
(sighs)
1458
00:56:30,053 --> 00:56:31,186
(grunts)
1459
00:56:31,221 --> 00:56:32,654
Oh, David.
1460
00:56:32,689 --> 00:56:35,023
You know what I am thinking
about right now?
1461
00:56:35,058 --> 00:56:36,191
What?
1462
00:56:36,226 --> 00:56:37,392
(giggles)
1463
00:56:37,427 --> 00:56:40,462
Pouring this glass of champagne
all over your face.
1464
00:56:40,497 --> 00:56:42,497
(laughs)
1465
00:56:42,533 --> 00:56:44,933
Oh, that's very funny,
but you wouldn't do that.
1466
00:56:44,968 --> 00:56:47,268
Mm. Mm.
1467
00:56:47,304 --> 00:56:49,571
Mm-hmm, yeah. Yeah, I would.
1468
00:56:50,674 --> 00:56:52,306
(giggles)
1469
00:56:52,342 --> 00:56:55,310
(snorts)
1470
00:56:55,346 --> 00:56:57,279
(exhales loudly
through mouth)
1471
00:56:58,816 --> 00:57:01,015
You must really hate me.
1472
00:57:01,051 --> 00:57:03,451
Oh, I hate you so much.
1473
00:57:03,487 --> 00:57:04,953
Mmm.
Ah.
1474
00:57:04,989 --> 00:57:07,188
(laughing)
1475
00:57:07,224 --> 00:57:08,423
(sighs)
1476
00:57:08,459 --> 00:57:11,193
(giggling)
1477
00:57:14,965 --> 00:57:17,199
Okay. Take these.
1478
00:57:18,635 --> 00:57:21,236
Strongest the doctor could do
without a prescription.
1479
00:57:21,271 --> 00:57:22,470
(sighs)
1480
00:57:22,505 --> 00:57:24,439
Thanks.
1481
00:57:27,244 --> 00:57:29,211
(sighs)
Okay.
1482
00:57:29,246 --> 00:57:30,812
Have you heard
from Steve yet?
1483
00:57:30,847 --> 00:57:32,213
No.
1484
00:57:32,249 --> 00:57:34,249
He disappeared.
1485
00:57:34,285 --> 00:57:37,619
Probably off somewhere
diluting his sorrow.
1486
00:57:37,654 --> 00:57:39,454
Think he's coming back?
1487
00:57:39,489 --> 00:57:40,622
I don't care.
1488
00:57:40,657 --> 00:57:42,457
I don't care
what he does anymore.
1489
00:57:42,493 --> 00:57:43,925
You sure about that?
1490
00:57:46,030 --> 00:57:48,196
I'm not sure
about anything right now.
1491
00:57:49,433 --> 00:57:51,400
Don't press me, okay?
1492
00:57:51,435 --> 00:57:53,368
Okay.
1493
00:57:53,404 --> 00:57:55,337
Um...
1494
00:57:57,607 --> 00:58:00,142
Did you... throw this...
1495
00:58:00,177 --> 00:58:03,011
this whole party for Steve
so you could get to me?
1496
00:58:03,046 --> 00:58:04,512
No.
1497
00:58:04,548 --> 00:58:06,848
You kind of just snuck up on me
1498
00:58:06,884 --> 00:58:08,850
when I wasn't looking.
1499
00:58:08,886 --> 00:58:10,819
And I couldn't help it.
1500
00:58:13,457 --> 00:58:15,423
There's, uh, something
I want to show you
1501
00:58:15,459 --> 00:58:17,392
in the top drawer
over there.
1502
00:58:17,427 --> 00:58:19,361
Go ahead and open it.
1503
00:58:29,139 --> 00:58:32,441
Oh, my God.
1504
00:58:32,476 --> 00:58:35,110
(sighs)
1505
00:58:37,214 --> 00:58:39,047
I've never seen this before.
1506
00:58:39,082 --> 00:58:41,483
The wonders
of overnight delivery.
1507
00:58:41,518 --> 00:58:43,618
I'd like you to have it.
1508
00:58:43,653 --> 00:58:45,553
Are you sure?
1509
00:58:45,588 --> 00:58:47,222
Yeah.
1510
00:58:55,366 --> 00:58:57,332
(sighing)
1511
00:58:57,368 --> 00:58:59,334
Clare, I want you
1512
00:58:59,369 --> 00:59:01,502
to know that my feelings
for you are real.
1513
00:59:01,538 --> 00:59:04,873
There's a connection
between us, Clare.
1514
00:59:10,213 --> 00:59:13,181
You can't... just say that.
1515
00:59:13,217 --> 00:59:16,584
You can't just...
snap your fingers
1516
00:59:16,620 --> 00:59:18,987
and make something happen,
you know?
1517
00:59:19,023 --> 00:59:21,223
I could make you happy.
1518
00:59:21,258 --> 00:59:23,124
I am happy.
1519
00:59:23,159 --> 00:59:26,127
Okay, but just do something
for me?
1520
00:59:26,163 --> 00:59:27,929
What?
1521
00:59:27,965 --> 00:59:29,230
Think about it.
1522
00:59:29,266 --> 00:59:32,066
Think about us.
1523
00:59:32,102 --> 00:59:35,103
Think about what your mom said--
that we'd be married some day.
1524
00:59:35,138 --> 00:59:37,906
She told me that, too.
1525
00:59:37,942 --> 00:59:40,175
So, can it be that wrong?
1526
00:59:43,247 --> 00:59:45,247
(sighs)
1527
00:59:45,282 --> 00:59:46,581
I got to go, okay?
1528
00:59:46,616 --> 00:59:47,782
Clare.
1529
01:00:02,566 --> 01:00:04,700
I'll talk to you...
1530
01:00:04,735 --> 01:00:06,801
about this in the morning, okay?
1531
01:00:08,405 --> 01:00:10,472
Good night.
1532
01:00:13,277 --> 01:00:15,243
(door closes)
1533
01:00:15,278 --> 01:00:17,212
(sighs)
1534
01:00:17,247 --> 01:00:19,147
Hey, Val.
Hey. Where's Joan?
1535
01:00:19,183 --> 01:00:20,648
She's still feeling
under the weather.
1536
01:00:20,684 --> 01:00:22,918
Uh, I told her I'd
take her back home,
1537
01:00:22,953 --> 01:00:25,653
but she insists that I stay
to have a good time.
1538
01:00:25,688 --> 01:00:28,356
Listen, Nat, Jonesy's man
came up with something.
1539
01:00:28,391 --> 01:00:30,091
He thinks Colin bought his way
on to a freighter
1540
01:00:30,126 --> 01:00:31,359
that takes off
in the morning
1541
01:00:31,394 --> 01:00:32,560
at San Pedro.
They're going to try
1542
01:00:32,595 --> 01:00:33,895
and pick him up
when he boards.
1543
01:00:33,930 --> 01:00:35,396
Yeah, I'll believe it
when I see it.
1544
01:00:36,967 --> 01:00:38,433
(elevator bell dings)
1545
01:00:38,469 --> 01:00:39,767
It's a '74 Chevelle...
1546
01:00:39,803 --> 01:00:41,770
STEVE:
I really blew it, B.
1547
01:00:41,805 --> 01:00:43,371
Uh, Clare will
forgive you, man.
1548
01:00:43,406 --> 01:00:45,473
She'll never forgive me.
She'll never trust me.
1549
01:00:45,508 --> 01:00:46,708
Why-Why should she?
1550
01:00:46,743 --> 01:00:48,543
She's the smartest girl
I'll ever have.
1551
01:00:48,578 --> 01:00:50,312
Well, smart girls
are dangerous. Hi.
1552
01:00:50,347 --> 01:00:51,679
Dangerous, huh?
1553
01:00:51,715 --> 01:00:54,049
Yeah, like double coupon night
in Amsterdam, you know.
1554
01:00:54,084 --> 01:00:55,250
(laughs)
1555
01:00:55,285 --> 01:00:56,818
STEVE:
Bartender, I need
some anesthesia.
1556
01:00:56,853 --> 01:00:58,286
A couple of
beers, man.
1557
01:00:58,322 --> 01:00:59,854
Two, So, what are you gonna do
this summer?
1558
01:00:59,889 --> 01:01:01,022
I don't know.
1559
01:01:01,058 --> 01:01:02,457
Maybe I'll take
that trip after all.
1560
01:01:02,492 --> 01:01:03,691
You want to
come with me?
1561
01:01:03,726 --> 01:01:05,160
STEVE:
Why not? Nothing
else going on.
1562
01:01:05,195 --> 01:01:06,394
You can say that again.
1563
01:01:06,429 --> 01:01:07,896
Why not? Nothing
else going on.
1564
01:01:07,931 --> 01:01:09,064
(laughs)
1565
01:01:09,099 --> 01:01:11,199
Who are you, Jackie Mason
all of a sudden?
1566
01:01:11,234 --> 01:01:13,101
Hey, never seen
an ant run so fast.
1567
01:01:13,137 --> 01:01:14,503
(loud, sonorous belch)
1568
01:01:14,538 --> 01:01:15,970
Oh, man.
1569
01:01:16,006 --> 01:01:17,805
I didn't know
1570
01:01:17,841 --> 01:01:19,774
the Unabomber
had blond hair.
1571
01:01:19,810 --> 01:01:21,876
Excuse me, boys?
1572
01:01:21,912 --> 01:01:23,879
Your whining is really
starting to depress me.
1573
01:01:23,914 --> 01:01:25,881
I wish you'd
please can it.
1574
01:01:25,916 --> 01:01:27,916
Why don't you mind
your own business?
1575
01:01:27,951 --> 01:01:29,851
Excuse me?
1576
01:01:29,886 --> 01:01:31,820
I come in here
every night.
1577
01:01:31,855 --> 01:01:33,020
All right?
1578
01:01:33,056 --> 01:01:34,389
You're gonna
take my stool,
1579
01:01:34,424 --> 01:01:35,957
and then you're
gonna tell me
1580
01:01:35,992 --> 01:01:37,258
to mind my
own business?
1581
01:01:37,294 --> 01:01:38,693
What do you mean,
your stool?
1582
01:01:38,728 --> 01:01:40,795
You've been sitting over
there since I got here.
1583
01:01:40,831 --> 01:01:41,963
That's my stool, too.
1584
01:01:41,999 --> 01:01:43,298
Oh.
Just ignore him, Steve.
1585
01:01:43,333 --> 01:01:44,699
MAN:
Mm.
Yeah.
1586
01:01:44,735 --> 01:01:46,701
Now you're going
to ignore me.
1587
01:01:46,737 --> 01:01:49,371
You guys think you're
better than me, don't you?
1588
01:01:49,406 --> 01:01:51,206
I don't.
1589
01:01:51,241 --> 01:01:52,373
You do.
1590
01:01:52,408 --> 01:01:53,507
I don't.
1591
01:01:53,543 --> 01:01:54,709
Yes, you do.
1592
01:01:57,514 --> 01:01:59,480
Maybe a little.
1593
01:01:59,516 --> 01:02:00,848
See? I told you.
1594
01:02:00,884 --> 01:02:02,283
Steve, just say
you're sorry.
Mm.
1595
01:02:02,319 --> 01:02:03,985
And let's get on
with our evening.
1596
01:02:04,021 --> 01:02:05,887
We got a lot
of drinking to do.
1597
01:02:05,922 --> 01:02:07,055
I'm sorry.
I'm sorry.
1598
01:02:07,090 --> 01:02:08,623
No. It's too
late for that.
1599
01:02:08,658 --> 01:02:10,692
You already hurt
my feelings.
1600
01:02:10,728 --> 01:02:12,427
Well, cry me a river,
okay, pal?
1601
01:02:12,462 --> 01:02:13,662
You're really
asking for it.
1602
01:02:13,697 --> 01:02:15,430
Fix my butt,
huh, boy?
1603
01:02:15,466 --> 01:02:17,165
Huh? Come on, man.
1604
01:02:17,201 --> 01:02:19,367
I can beat you
with one hand tied behind
1605
01:02:19,403 --> 01:02:20,768
my back, boy.
1606
01:02:20,804 --> 01:02:22,804
I could take you out...
(guttural gasp) with one lung.
1607
01:02:22,840 --> 01:02:24,372
I don't know whether
to pick you up
1608
01:02:24,408 --> 01:02:25,640
and thank the academy,
1609
01:02:25,676 --> 01:02:27,408
or kick your
butt myself.
(man squeals)
1610
01:02:27,444 --> 01:02:28,776
Steve, Steve,
Steve.
(mutters)
1611
01:02:28,812 --> 01:02:30,545
You know what really
1612
01:02:30,581 --> 01:02:32,146
makes me sick?
1613
01:02:32,182 --> 01:02:34,315
What? Maybe your friends
seeing you in girls' clothes?
1614
01:02:34,351 --> 01:02:36,318
Yeah. Funny, very funny.
1615
01:02:36,353 --> 01:02:37,885
No. Seeing
1616
01:02:37,921 --> 01:02:39,587
a big guy like you
1617
01:02:39,623 --> 01:02:42,724
picking on someone
half your size.
1618
01:02:42,759 --> 01:02:43,858
(laughs)
1619
01:02:43,894 --> 01:02:45,627
(grunting)
1620
01:02:45,662 --> 01:02:46,928
(mumbles)
(grunts)
1621
01:02:46,964 --> 01:02:49,463
(grunting)
1622
01:02:49,500 --> 01:02:52,133
(woman screaming)
1623
01:02:54,671 --> 01:02:55,870
(Steve grunts)
1624
01:02:55,906 --> 01:02:57,005
(glass breaking)
1625
01:02:57,040 --> 01:02:59,841
(grunting
and glass breaking)
1626
01:03:01,311 --> 01:03:02,811
(grunting)
1627
01:03:02,846 --> 01:03:04,846
Someone call the police.
1628
01:03:04,882 --> 01:03:06,948
(women screaming)
1629
01:03:06,984 --> 01:03:09,451
(grunting)
1630
01:03:09,486 --> 01:03:10,818
(glass breaking)
1631
01:03:10,854 --> 01:03:14,456
(loud, overlapping chatter)
1632
01:03:14,491 --> 01:03:17,225
Whoa.
1633
01:03:19,463 --> 01:03:21,129
(Steve grunts)
1634
01:03:21,165 --> 01:03:23,198
(glass breaking,
woman screaming)
1635
01:03:27,805 --> 01:03:30,539
(sirens blaring)
1636
01:03:30,574 --> 01:03:33,375
Steve, Steve, Steve,
I just saw Colin!
1637
01:03:35,779 --> 01:03:39,113
(sirens blaring and chirping)
1638
01:03:43,921 --> 01:03:46,388
(bells clanging)
1639
01:03:46,423 --> 01:03:49,190
So, are you going to be able
to make it to bed okay,
1640
01:03:49,226 --> 01:03:51,159
or do you need me
to undress you myself?
1641
01:03:51,194 --> 01:03:53,761
I'll be just fine.
1642
01:03:55,832 --> 01:03:57,765
(sighs)
1643
01:03:59,403 --> 01:04:01,869
So, you think
Erik got lucky?
1644
01:04:01,905 --> 01:04:06,408
Mm. Depends on how many girls
he hit on after Andrea.
1645
01:04:08,478 --> 01:04:10,945
How come
you don't do that, David?
1646
01:04:10,981 --> 01:04:13,848
What? Hit on lots of girls?
1647
01:04:13,884 --> 01:04:15,116
Yeah.
1648
01:04:15,152 --> 01:04:17,118
I don't know.
1649
01:04:17,154 --> 01:04:18,719
It's just not my style.
1650
01:04:18,755 --> 01:04:20,855
Mm. That's good.
1651
01:04:20,890 --> 01:04:22,923
I like your style.
1652
01:04:22,959 --> 01:04:24,826
I always felt safe with you.
1653
01:04:26,797 --> 01:04:29,430
Even after that little fling
I had?
1654
01:04:29,466 --> 01:04:31,098
No, not then.
1655
01:04:32,569 --> 01:04:34,069
But you're just human.
1656
01:04:34,104 --> 01:04:36,137
I understood.
1657
01:04:36,173 --> 01:04:38,973
It didn't change any
of the things I like about you.
1658
01:04:40,710 --> 01:04:42,877
I'm glad.
1659
01:04:42,913 --> 01:04:46,447
I'm falling asleep.
1660
01:04:48,552 --> 01:04:50,518
Yeah, I better get going.
1661
01:04:50,554 --> 01:04:51,886
(sighs softly)
1662
01:04:51,922 --> 01:04:53,888
(grunts)
1663
01:04:53,924 --> 01:04:55,857
Good night, Donna.
1664
01:04:55,892 --> 01:04:57,892
Good night, David.
1665
01:04:57,928 --> 01:05:00,161
(sighs)
1666
01:05:11,174 --> 01:05:12,874
(seagulls cawing,
boat horn blowing)
1667
01:05:15,312 --> 01:05:16,544
(buzzer sounding)
1668
01:05:16,579 --> 01:05:18,746
Uh. You two can go.
1669
01:05:18,782 --> 01:05:21,081
No one's
pressing charges.
1670
01:05:21,117 --> 01:05:23,217
Sign the bag,
1671
01:05:23,252 --> 01:05:25,320
and just stay out of
trouble, all right?
1672
01:05:25,355 --> 01:05:26,487
Yes, sir.
1673
01:05:26,523 --> 01:05:27,655
Thanks, Officer.
1674
01:05:27,691 --> 01:05:28,823
Here you go.
1675
01:05:28,858 --> 01:05:29,990
Thank you.
1676
01:05:30,026 --> 01:05:32,460
Hey, we should find a phone
and call Valerie.
1677
01:05:32,495 --> 01:05:34,429
(buzzer sounding)
Yeah. I'll save
you the quarter.
1678
01:05:34,464 --> 01:05:36,431
Hey, Valerie!
1679
01:05:36,466 --> 01:05:38,032
STEVE:
What are you
guys doing here?
1680
01:05:38,068 --> 01:05:39,200
KELLY:
We could ask you
the same thing.
1681
01:05:39,236 --> 01:05:41,035
STEVE:
Got into a little fight
1682
01:05:41,071 --> 01:05:42,670
last night.
Yeah, but that's
not important.
1683
01:05:42,705 --> 01:05:44,505
What is important is
that we saw Colin.
1684
01:05:44,541 --> 01:05:46,073
(buzzer sounding)
RICHARD:
Well,
1685
01:05:46,109 --> 01:05:47,374
they're not too happy with me.
1686
01:05:47,410 --> 01:05:48,876
I tied up a lot of manpower
1687
01:05:48,912 --> 01:05:50,177
staking out that freighter
last night,
1688
01:05:50,213 --> 01:05:51,278
and Colin never showed up.
1689
01:05:51,314 --> 01:05:52,580
What are you guys doing here?
1690
01:05:52,616 --> 01:05:53,614
They saw Colin.
1691
01:05:53,650 --> 01:05:55,216
Where?
A nearby peeler bar.
1692
01:05:55,252 --> 01:05:56,817
Did he
see you?
Yeah.
1693
01:05:56,853 --> 01:05:58,253
Well, that could
explain why
1694
01:05:58,288 --> 01:05:59,820
he didn't board
ship this morning.
1695
01:05:59,856 --> 01:06:00,988
He got cold feet.
1696
01:06:01,024 --> 01:06:02,189
So, what do we do now?
1697
01:06:02,225 --> 01:06:03,558
RICHARD:
You mean,
what do I do?
1698
01:06:03,593 --> 01:06:05,726
I check out every cheap motel
near the docks.
1699
01:06:05,761 --> 01:06:08,363
Do me a favor.
Take these two back to the boat?
1700
01:06:08,398 --> 01:06:09,730
No, we are going with you.
1701
01:06:09,766 --> 01:06:10,965
RICHARD:
No, you're not.
I never should have
1702
01:06:11,001 --> 01:06:12,467
brought you here
in the first place.
1703
01:06:12,502 --> 01:06:13,734
You heard the man.
Let's go.
1704
01:06:13,769 --> 01:06:15,403
Wait. You guys got
in a bar fight?
1705
01:06:15,438 --> 01:06:16,638
BRANDON:
Yeah.
1706
01:06:16,673 --> 01:06:19,374
Steve got his butt kicked
by some skinny little drunk
1707
01:06:19,409 --> 01:06:20,708
with only one...
(guttural gasp) lung.
1708
01:06:20,744 --> 01:06:23,711
(laughter)
1709
01:06:23,747 --> 01:06:26,080
Man, you-you got to
help me out of here.
1710
01:06:26,116 --> 01:06:27,681
There's got to be
another boat.
1711
01:06:27,717 --> 01:06:29,117
(seagull cawing,
boat horn blowing)
1712
01:06:29,152 --> 01:06:30,284
There is...
1713
01:06:30,320 --> 01:06:31,485
tonight.
1714
01:06:31,521 --> 01:06:33,788
Another ten K buys you
another ticket.
1715
01:06:33,824 --> 01:06:37,358
Hey, there is no way
you're ripping me off here.
1716
01:06:37,394 --> 01:06:39,861
(laughs)
Call the Better Business Bureau.
1717
01:06:46,303 --> 01:06:48,035
Did either
of you guys see Clare
1718
01:06:48,070 --> 01:06:49,470
before you left the ship
last night?
1719
01:06:49,506 --> 01:06:52,039
Uh-uh.
What about Susan?
1720
01:06:52,075 --> 01:06:53,441
No.
1721
01:06:53,476 --> 01:06:55,175
Why'd you guys leave
the party anyway?
1722
01:06:55,212 --> 01:06:57,812
We were drowning our sorrows.
1723
01:06:57,847 --> 01:06:58,980
Susan dumped Brandon.
Hey,
1724
01:06:59,016 --> 01:07:00,849
can we change the subject,
please?
(sighs)
1725
01:07:02,152 --> 01:07:03,885
Hey, stop the car.
1726
01:07:03,920 --> 01:07:05,386
What?
There's Colin!
1727
01:07:06,890 --> 01:07:08,623
(tires screeching)
1728
01:07:10,793 --> 01:07:12,994
Call the police.
1729
01:07:13,029 --> 01:07:15,229
(horn honking)
1730
01:07:41,191 --> 01:07:45,092
♪ ♪
1731
01:07:50,901 --> 01:07:54,368
Man!
1732
01:07:54,404 --> 01:07:58,105
All right, man...
you go down here.
1733
01:07:58,141 --> 01:08:00,475
I'm gonna run back this way.
1734
01:08:22,565 --> 01:08:24,498
(clattering)
1735
01:08:52,862 --> 01:08:54,796
(wings flapping)
1736
01:08:54,831 --> 01:08:57,265
(grunting)
1737
01:09:02,472 --> 01:09:04,004
(straining)
1738
01:09:05,441 --> 01:09:06,441
(clattering)
1739
01:09:06,476 --> 01:09:08,142
You all right, Bran?
1740
01:09:08,178 --> 01:09:09,210
Yeah.
1741
01:09:09,246 --> 01:09:10,678
H-Hey,
there goes Colin!
1742
01:09:14,084 --> 01:09:17,018
(beeping)
1743
01:09:20,623 --> 01:09:21,956
(tires screeching)
1744
01:09:21,991 --> 01:09:23,791
VALERIE:
Colin!
1745
01:09:34,937 --> 01:09:38,639
(siren blaring)
1746
01:09:38,675 --> 01:09:39,707
Give it up, man.
1747
01:09:39,742 --> 01:09:42,409
There's no
place to go.
1748
01:09:45,448 --> 01:09:47,215
(all panting)
1749
01:10:08,705 --> 01:10:10,204
Have a nice life, Colin.
1750
01:10:10,239 --> 01:10:12,039
I'm sorry, Valerie.
1751
01:10:13,309 --> 01:10:14,375
No, you're not.
1752
01:10:26,322 --> 01:10:29,256
You guys
showed me up.
1753
01:10:29,292 --> 01:10:30,691
You did a great job.
1754
01:10:30,726 --> 01:10:32,026
Thanks.
Anytime.
1755
01:10:32,062 --> 01:10:34,528
Well, without you, we never
would have gotten close.
1756
01:10:34,564 --> 01:10:38,032
Didn't I bet you a dinner
that we would get our man?
1757
01:10:38,068 --> 01:10:40,501
No, but I'll play along.
1758
01:10:41,670 --> 01:10:43,604
Of course,
it's not even lunch yet.
1759
01:10:43,640 --> 01:10:45,440
Well, we can do lunch, too.
1760
01:10:45,475 --> 01:10:47,141
Yeah, I guess we could.
1761
01:10:47,176 --> 01:10:48,542
You know, I still say
something's wrong with him
1762
01:10:48,578 --> 01:10:49,544
if Jonesy sent him.
1763
01:10:49,579 --> 01:10:51,779
Actually,
Jonesy told me
1764
01:10:51,814 --> 01:10:53,214
to watch out for you.
1765
01:10:53,249 --> 01:10:54,248
Oh, he did, did he?
1766
01:10:55,685 --> 01:10:58,385
(both mumble)
1767
01:10:58,421 --> 01:10:59,387
Oh.
1768
01:10:59,422 --> 01:11:01,789
By the way, Kel, thanks.
1769
01:11:01,824 --> 01:11:04,758
I'd like to say it was a
pleasure, but it wasn't.
1770
01:11:04,794 --> 01:11:06,828
The feeling's mutual.
1771
01:11:11,801 --> 01:11:14,401
Well, now that that's all done,
1772
01:11:14,437 --> 01:11:16,270
it's time to get back
to the real world.
1773
01:11:16,306 --> 01:11:17,872
Remember that?
1774
01:11:17,907 --> 01:11:19,307
What are you worried about,
big man?
1775
01:11:19,342 --> 01:11:22,743
You told me
Clare can't stand the guy.
1776
01:11:22,778 --> 01:11:23,744
(sighs)
1777
01:11:23,779 --> 01:11:26,513
We'll see.
1778
01:11:29,386 --> 01:11:31,952
You know,
I'm just glad to see
1779
01:11:31,987 --> 01:11:33,821
that this whole experience
has brought you and Valerie
1780
01:11:33,856 --> 01:11:36,323
a little closer
together.
1781
01:11:37,427 --> 01:11:39,760
Your arm feels good there,
Brandon.
1782
01:11:50,673 --> 01:11:52,673
So, Andrea, you really
can't stick around, huh?
1783
01:11:52,709 --> 01:11:54,141
Oh, no,
I wish I could.
1784
01:11:54,177 --> 01:11:56,410
I can't believe I'm not gonna
be able to say good-bye
1785
01:11:56,445 --> 01:11:57,745
to Kelly, Steve, or Brandon.
1786
01:11:57,780 --> 01:12:00,281
Well, we'll tell them
you love them.
1787
01:12:00,316 --> 01:12:03,083
Oh.
Hey.
1788
01:12:03,119 --> 01:12:04,084
Hey.
Andrea, where you going?
1789
01:12:04,120 --> 01:12:05,552
You just got here.
Steve, great party.
1790
01:12:05,588 --> 01:12:08,689
Too bad you missed most of it.
1791
01:12:08,725 --> 01:12:09,957
Brandon,
what happened to you?
1792
01:12:09,992 --> 01:12:11,992
You look like you've been
through the wringer.
1793
01:12:12,027 --> 01:12:13,927
Well, we were playing
cops and robbers.
1794
01:12:13,963 --> 01:12:16,663
Fortunately, our favorite
fugitive's back in the pokey.
1795
01:12:16,699 --> 01:12:18,432
Colin?
Finally.
1796
01:12:18,468 --> 01:12:20,167
Yep, Nat and Valerie
are off the hook.
1797
01:12:20,202 --> 01:12:21,235
(horn honking)
1798
01:12:21,270 --> 01:12:22,870
Oh, guys, I got to go.
1799
01:12:22,905 --> 01:12:23,904
I love you.
1800
01:12:23,940 --> 01:12:24,905
Take care.
1801
01:12:24,941 --> 01:12:25,940
Happy birthday.
1802
01:12:25,975 --> 01:12:27,141
Say hello to Jesse.
Good-bye.
1803
01:12:27,176 --> 01:12:28,642
Bye, take care.
1804
01:12:28,678 --> 01:12:30,578
Bye.
I love you.
1805
01:12:32,982 --> 01:12:34,181
(growls)
1806
01:12:34,217 --> 01:12:35,749
All right, you guys,
I'll be back next summer.
1807
01:12:35,784 --> 01:12:36,750
E-mail me.
1808
01:12:36,785 --> 01:12:37,751
I will.
E-mail.
1809
01:12:37,787 --> 01:12:38,752
Send us pictures
of the baby.
1810
01:12:38,788 --> 01:12:40,054
ALL:
Bye.
1811
01:12:40,089 --> 01:12:41,455
I didn't even get to spend
any time with her.
1812
01:12:41,490 --> 01:12:42,924
(sighing):
Neither did I.
1813
01:12:42,959 --> 01:12:44,891
Did anybody
see Clare?
1814
01:12:44,927 --> 01:12:47,127
No.
How about Susan?
1815
01:12:47,163 --> 01:12:48,162
I saw her on the deck.
1816
01:12:48,197 --> 01:12:50,497
See you guys later.
1817
01:12:53,469 --> 01:12:55,436
He's having
a rough time.
1818
01:12:55,471 --> 01:12:57,204
Yeah, aren't we all?
1819
01:12:57,240 --> 01:12:58,372
I'm not.
1820
01:12:58,408 --> 01:13:00,874
DAVID:
Yeah, me neither.
1821
01:13:13,489 --> 01:13:15,756
I thought you'd
be gone by now.
1822
01:13:17,827 --> 01:13:20,494
I couldn't leave
without saying good-bye.
1823
01:13:20,529 --> 01:13:24,465
Well, that's
big of you.
1824
01:13:24,500 --> 01:13:27,134
You're not even gonna try
to talk me out of it, are you?
1825
01:13:27,170 --> 01:13:29,203
Do you want me to?
1826
01:13:29,238 --> 01:13:31,572
(sighs)
1827
01:13:31,607 --> 01:13:33,674
The part of me
that is my heart breaking
1828
01:13:33,709 --> 01:13:35,910
desperately doesn't want
to leave you, Brandon.
1829
01:13:35,945 --> 01:13:37,878
And what about the
other part of you?
1830
01:13:37,913 --> 01:13:39,880
I know this must seem like
a double standard to you.
1831
01:13:39,916 --> 01:13:41,782
You gave up your job for me
1832
01:13:41,818 --> 01:13:43,851
and now I won't do
the same thing for you.
1833
01:13:43,886 --> 01:13:47,321
Exactly.
1834
01:13:47,356 --> 01:13:48,556
(sighs)
1835
01:13:48,591 --> 01:13:52,292
It is so hard for a woman
to get ahead in this world.
1836
01:13:52,328 --> 01:13:53,360
I have to do this.
1837
01:13:53,395 --> 01:13:55,062
If I don't,
I am always going to wonder.
1838
01:13:55,097 --> 01:13:56,063
You know what, Keats?
1839
01:13:56,099 --> 01:13:57,665
Don't worry about it, okay?
1840
01:13:57,700 --> 01:14:00,601
If I don't vote
for you for president,
1841
01:14:00,636 --> 01:14:02,837
you'll understand,
right?
1842
01:14:05,507 --> 01:14:10,111
Can I call you
when I get there,
1843
01:14:10,146 --> 01:14:11,245
give you my number?
1844
01:14:11,280 --> 01:14:14,182
No, I'm gonna be on the road.
1845
01:14:14,217 --> 01:14:15,716
Forget about your trip.
1846
01:14:15,752 --> 01:14:17,285
Brandon, come with me
to Washington.
1847
01:14:17,320 --> 01:14:20,955
There are so many opportunities
for someone like you.
1848
01:14:20,990 --> 01:14:23,657
No, I don't think so.
1849
01:14:24,761 --> 01:14:27,127
You could...
1850
01:14:27,163 --> 01:14:28,929
(sniffing):
...you could stay with me.
1851
01:14:28,964 --> 01:14:30,531
They're,
they're putting me up.
1852
01:14:33,636 --> 01:14:35,602
I'll tell you what.
1853
01:14:35,638 --> 01:14:38,506
If I, uh, if I drive through,
I'll look you up.
1854
01:14:41,977 --> 01:14:46,847
Okay, I guess.
1855
01:14:46,882 --> 01:14:49,417
Kiss me good-bye,
at least?
1856
01:14:49,452 --> 01:14:51,185
Yeah.
1857
01:14:51,220 --> 01:14:52,920
Good-bye, Susan.
1858
01:14:52,956 --> 01:14:54,088
Good luck.
1859
01:15:22,184 --> 01:15:25,119
♪ ♪
1860
01:15:34,697 --> 01:15:36,864
Excuse me, ma'am?
1861
01:15:36,900 --> 01:15:38,499
Have you made up
that room yet today?
1862
01:15:38,534 --> 01:15:41,869
Not yet, but I'll be getting
right to it.
1863
01:15:41,905 --> 01:15:43,304
No, that's okay.
1864
01:15:43,339 --> 01:15:45,339
It wasn't slept in.
1865
01:15:47,409 --> 01:15:51,111
Did you sleep okay?
1866
01:15:51,147 --> 01:15:52,946
I didn't sleep at all.
1867
01:15:52,981 --> 01:15:54,748
I must have walked
1868
01:15:54,784 --> 01:15:57,351
every inch of this ship
thinking about things.
1869
01:15:57,386 --> 01:15:58,952
And what'd you come up with?
1870
01:15:58,987 --> 01:16:01,489
I love Steve.
1871
01:16:01,524 --> 01:16:04,425
I know he's not perfect
and he does stupid things
1872
01:16:04,460 --> 01:16:08,161
and makes me mad, but...
1873
01:16:08,197 --> 01:16:10,898
I want to be with him.
1874
01:16:10,933 --> 01:16:12,232
I hope you understand.
1875
01:16:12,268 --> 01:16:15,702
Well, that was succinct.
1876
01:16:15,738 --> 01:16:17,437
I don't... I don't
want this to affect,
1877
01:16:17,473 --> 01:16:19,640
you know, your friendship
with Steve, okay?
1878
01:16:20,743 --> 01:16:23,210
It won't.
1879
01:16:23,246 --> 01:16:26,080
Even though he did punch me
in the nose,
1880
01:16:26,115 --> 01:16:27,914
Steve's a good friend.
1881
01:16:27,950 --> 01:16:29,683
Good.
1882
01:16:29,718 --> 01:16:31,118
But what about
what your mom said?
1883
01:16:31,153 --> 01:16:33,220
She wanted you
to marry a prince, Clare.
1884
01:16:34,323 --> 01:16:37,358
Well, to me, Steve is a prince.
1885
01:16:40,996 --> 01:16:42,997
How cozy.
1886
01:16:43,032 --> 01:16:43,998
What happened
to you?
1887
01:16:44,033 --> 01:16:45,466
I got into a fight, Clare.
1888
01:16:45,501 --> 01:16:46,934
I got into a couple
of fights.
1889
01:16:46,969 --> 01:16:49,002
In fact, I'm even thinking
about getting into one more.
1890
01:16:49,038 --> 01:16:50,304
Relax, Steve.
1891
01:16:50,339 --> 01:16:51,305
Oh, yes, Your
Highness.
1892
01:16:51,341 --> 01:16:53,006
Anything you want, you got it,
1893
01:16:53,041 --> 01:16:54,841
even the woman I love most
in the world.
1894
01:16:56,279 --> 01:16:57,611
Is that how it is?
1895
01:17:01,650 --> 01:17:02,950
Is it?
1896
01:17:02,985 --> 01:17:05,386
No, that's not
the way it is.
1897
01:17:08,690 --> 01:17:10,290
(sighing):
I said,
1898
01:17:10,326 --> 01:17:12,626
"May the best man win,"
and he has.
1899
01:17:14,697 --> 01:17:16,630
You have a good trip
back to L.A.
1900
01:17:18,300 --> 01:17:20,033
Uh, maybe we can
all get together
1901
01:17:20,069 --> 01:17:21,469
for dinner this weekend.
1902
01:17:21,504 --> 01:17:22,436
What do you say?
1903
01:17:23,906 --> 01:17:25,439
Nothing happened
between you two?
1904
01:17:25,474 --> 01:17:27,308
Nothing happened.
1905
01:17:27,343 --> 01:17:29,410
She loves you,
Steve.
1906
01:17:31,413 --> 01:17:34,215
Okay, then,
I say dinner's on me.
1907
01:17:34,250 --> 01:17:36,283
That'll be nice for a change.
1908
01:17:36,318 --> 01:17:40,254
Besides, this party broke my
whole allowance for the month.
1909
01:17:40,289 --> 01:17:41,755
Thanks for the party, Carl.
1910
01:17:41,791 --> 01:17:44,491
Good-bye, Clare.
1911
01:17:44,526 --> 01:17:46,594
Bye, Carl.
1912
01:17:51,300 --> 01:17:53,600
(inhales sharply)
1913
01:17:53,635 --> 01:17:55,235
Kiss me, you fool.
1914
01:17:55,271 --> 01:17:57,237
Are you talking to me?
1915
01:17:57,273 --> 01:17:59,539
Well, I don't see any other
fools around here, do you?
1916
01:18:01,610 --> 01:18:03,543
(giggles)
1917
01:18:07,149 --> 01:18:09,516
How could this
have happened?
1918
01:18:09,552 --> 01:18:11,018
We used a condom.
1919
01:18:11,054 --> 01:18:13,954
Yeah? How long you been
carrying that thing around?
1920
01:18:16,859 --> 01:18:19,894
Oh, I'm sorry.
1921
01:18:19,929 --> 01:18:21,929
Nat, what are we gonna
tell everybody?
1922
01:18:21,964 --> 01:18:23,931
We're not gonna
tell them anything.
1923
01:18:23,966 --> 01:18:26,600
Well, I'm gonna be showing
in a couple of months.
1924
01:18:27,670 --> 01:18:31,038
And I'm gonna be a father.
1925
01:18:31,074 --> 01:18:33,607
It still hasn't sunk in, okay?
1926
01:18:36,845 --> 01:18:38,612
Can you believe it?
1927
01:18:38,647 --> 01:18:42,449
If that drugstore
pregnancy test is accurate,
1928
01:18:42,485 --> 01:18:45,419
my grandchildren are going
to have a new aunt or uncle.
1929
01:18:47,490 --> 01:18:49,322
Nat, we got to tell
everybody something.
1930
01:18:49,358 --> 01:18:52,426
They're gonna think
I'm still sick.
1931
01:18:52,461 --> 01:18:55,462
Uh... leave it to me.
1932
01:18:55,498 --> 01:18:57,364
I-I'll think of
something, okay?
1933
01:18:57,400 --> 01:18:59,332
Okay.
1934
01:18:59,368 --> 01:19:01,067
All right.
1935
01:19:06,175 --> 01:19:07,274
Hey, guys.
1936
01:19:07,310 --> 01:19:08,275
You ready to go?
1937
01:19:08,311 --> 01:19:10,010
All set.
1938
01:19:10,045 --> 01:19:11,812
Valerie gave me the
good news about Colin.
1939
01:19:11,847 --> 01:19:13,247
What a relief.
Yeah, it's great, huh?
1940
01:19:13,282 --> 01:19:14,214
Where's Susan?
1941
01:19:16,319 --> 01:19:18,319
She's in Washington, DC.
1942
01:19:18,354 --> 01:19:19,353
We broke up.
1943
01:19:19,388 --> 01:19:21,321
I don't want
to talk about it.
1944
01:19:23,158 --> 01:19:24,124
Brando,
1945
01:19:24,160 --> 01:19:27,027
Joan and I
have some news,
1946
01:19:27,062 --> 01:19:28,495
and we want you to be
the first to hear it.
1947
01:19:28,530 --> 01:19:29,697
Sounds serious.
1948
01:19:29,732 --> 01:19:30,697
It is.
1949
01:19:30,733 --> 01:19:32,699
Joanie and I
are going...
1950
01:19:33,869 --> 01:19:36,536
Joanie and I are
getting married.
1951
01:19:37,639 --> 01:19:40,207
We are?
1952
01:19:40,242 --> 01:19:42,843
I mean... we are.
1953
01:19:42,878 --> 01:19:44,711
You guys are gonna get married.
That's great news.
1954
01:19:44,747 --> 01:19:46,079
Congratulations.
1955
01:19:46,115 --> 01:19:47,414
Yeah. How do you
like that, huh?
1956
01:19:47,450 --> 01:19:48,815
I like it.
1957
01:19:48,851 --> 01:19:50,383
How about you, Joanie?
1958
01:19:50,419 --> 01:19:52,119
You like that news?
1959
01:19:52,154 --> 01:19:54,188
Yeah.
1960
01:19:54,223 --> 01:19:55,222
I like it.
1961
01:19:57,493 --> 01:19:59,292
That's good.
1962
01:19:59,328 --> 01:20:01,261
We all like
it, so, uh,
1963
01:20:01,296 --> 01:20:02,262
that's settled.
1964
01:20:02,297 --> 01:20:03,230
Excuse me.
1965
01:20:07,803 --> 01:20:10,036
Joan, did, uh...
1966
01:20:10,072 --> 01:20:11,171
did you know
about this?
1967
01:20:13,275 --> 01:20:14,908
I do now.
1968
01:20:21,450 --> 01:20:23,150
It's a hell of a nice club.
1969
01:20:23,185 --> 01:20:25,085
Glad I could
help save it.
1970
01:20:25,121 --> 01:20:28,322
Yeah, it really kicks into gear
right after 11:00.
1971
01:20:28,357 --> 01:20:29,556
Can I get you a drink
1972
01:20:29,591 --> 01:20:31,158
for the road,
or are you still on duty?
1973
01:20:31,193 --> 01:20:32,960
I'll have a single malt.
1974
01:20:32,995 --> 01:20:34,929
I think I'll join you.
1975
01:20:37,667 --> 01:20:40,634
So, uh, it's a shame
you have to leave so soon.
1976
01:20:40,669 --> 01:20:42,502
Yeah, but I'll be back.
1977
01:20:42,538 --> 01:20:44,237
You see,
this trip,
1978
01:20:44,273 --> 01:20:46,506
it had two purposes.
1979
01:20:46,542 --> 01:20:48,975
I've applied for reassignment
to Los Angeles.
1980
01:20:49,011 --> 01:20:50,110
You did?
1981
01:20:50,145 --> 01:20:51,478
Couple of
weeks ago.
1982
01:20:51,513 --> 01:20:54,415
Might not come through,
but you never know.
1983
01:20:54,450 --> 01:20:57,017
Well... I hope it does.
1984
01:20:57,052 --> 01:20:59,886
I hope so, too.
1985
01:20:59,922 --> 01:21:00,854
Here's to hoping.
1986
01:21:04,894 --> 01:21:07,661
So are you as trustworthy
1987
01:21:07,696 --> 01:21:09,763
and loyal as you seem,
Mr. Ballen?
1988
01:21:09,798 --> 01:21:11,899
What can I say, Ms. Malone?
1989
01:21:11,934 --> 01:21:13,200
It's a curse.
1990
01:21:13,235 --> 01:21:15,368
So how come no girl
has scooped you up already?
1991
01:21:15,403 --> 01:21:18,339
Well, when you get
right down to it,
1992
01:21:18,374 --> 01:21:20,607
I don't think that most women
like those traits in a man.
1993
01:21:20,642 --> 01:21:21,875
It's too much to live up to.
1994
01:21:21,910 --> 01:21:23,810
Is that a challenge?
1995
01:21:23,845 --> 01:21:26,480
I don't know.
1996
01:21:26,515 --> 01:21:27,647
How good are you?
1997
01:21:36,325 --> 01:21:38,859
Not bad.
1998
01:21:40,730 --> 01:21:42,730
Well...
1999
01:21:42,765 --> 01:21:43,797
(taps counter)
2000
01:21:43,832 --> 01:21:45,032
I should probably
catch that plane.
2001
01:21:45,067 --> 01:21:47,300
(chuckles):
Yeah.
2002
01:21:47,336 --> 01:21:49,135
I'll call you.
2003
01:21:49,171 --> 01:21:50,971
You better.
2004
01:22:04,586 --> 01:22:06,352
Hey.
2005
01:22:06,388 --> 01:22:09,522
The moon is
beautiful tonight.
2006
01:22:09,558 --> 01:22:12,092
Yeah, it is.
2007
01:22:12,127 --> 01:22:15,028
Ocean smells great,
doesn't it?
2008
01:22:15,064 --> 01:22:16,763
Yeah, it smells
like summer.
2009
01:22:16,799 --> 01:22:18,198
There's already people
partying on the beach.
2010
01:22:18,233 --> 01:22:19,933
(chuckles)
2011
01:22:19,969 --> 01:22:22,102
(chuckles)
2012
01:22:22,138 --> 01:22:24,504
I, uh, I wanted to thank you
for this weekend.
2013
01:22:24,539 --> 01:22:26,172
I had a lot of fun with you.
2014
01:22:26,208 --> 01:22:28,508
(chuckles)
2015
01:22:28,544 --> 01:22:29,710
It was cool.
2016
01:22:29,745 --> 01:22:31,678
Yeah.
2017
01:22:34,216 --> 01:22:38,017
You know, I've been, uh...
thinking a lot about us.
2018
01:22:40,088 --> 01:22:42,689
I have, too.
2019
01:22:42,725 --> 01:22:44,190
Really?
2020
01:22:44,226 --> 01:22:45,292
What have you been
thinking about?
2021
01:22:45,327 --> 01:22:47,861
(chuckles)
2022
01:22:47,896 --> 01:22:48,862
No. No.
2023
01:22:48,897 --> 01:22:50,163
Come on.
2024
01:22:50,198 --> 01:22:51,164
You brought it up.
2025
01:22:51,199 --> 01:22:53,867
You, uh, you go first.
2026
01:22:53,902 --> 01:22:56,636
Okay.
2027
01:22:56,672 --> 01:23:00,341
Well, I, um....
2028
01:23:00,376 --> 01:23:05,412
I just had a really nice time
with you this weekend.
2029
01:23:05,448 --> 01:23:06,981
I just been thinking
a lot about,
2030
01:23:07,016 --> 01:23:09,283
you know, you and-and me.
2031
01:23:09,318 --> 01:23:12,919
You and me, you...
2032
01:23:12,954 --> 01:23:16,256
you mean, you and me
as in you and me together?
2033
01:23:17,393 --> 01:23:20,861
Well, stranger things
have happened.
2034
01:23:20,896 --> 01:23:21,895
People do get back together
2035
01:23:21,930 --> 01:23:24,130
after dating
other people.
2036
01:23:24,165 --> 01:23:25,499
And we certainly have
dated other people.
2037
01:23:25,534 --> 01:23:27,468
(both laugh)
2038
01:23:31,173 --> 01:23:32,706
You know what? This is crazy.
2039
01:23:32,741 --> 01:23:34,241
Uh, we've been down
this road before,
2040
01:23:34,276 --> 01:23:35,408
and-and it didn't work then.
2041
01:23:35,444 --> 01:23:37,710
Right. I mean, we'd only fight.
2042
01:23:37,746 --> 01:23:38,778
We'd fight
all the time.
2043
01:23:38,814 --> 01:23:40,780
Yeah.
2044
01:23:40,816 --> 01:23:41,815
Well, you know what?
2045
01:23:41,850 --> 01:23:43,783
I'm-I'm glad
we, uh, agree on that.
2046
01:23:50,259 --> 01:23:51,424
I still love you though.
2047
01:23:51,460 --> 01:23:53,994
I know.
2048
01:23:54,029 --> 01:23:55,061
I love you, too.
2049
01:24:00,636 --> 01:24:02,769
What are we saying?
2050
01:24:02,804 --> 01:24:05,672
We love each other, but...
but we can't see each other,
2051
01:24:05,707 --> 01:24:07,007
except when we're
working of course.
2052
01:24:07,043 --> 01:24:10,044
Of course.
2053
01:24:10,079 --> 01:24:11,378
So, why don't we
try it?
2054
01:24:11,414 --> 01:24:12,545
I mean,
2055
01:24:12,581 --> 01:24:14,381
if it doesn't work,
if doesn't work.
2056
01:24:14,417 --> 01:24:17,885
Right. And if it-it works,
it works.
2057
01:24:17,920 --> 01:24:20,320
Wait.
2058
01:24:20,355 --> 01:24:23,791
I mean, are, are we saying that
2059
01:24:23,826 --> 01:24:25,392
we're gonna start
going out again?
2060
01:24:25,428 --> 01:24:26,359
Is-is that right?
2061
01:24:28,564 --> 01:24:29,863
Yeah.
2062
01:24:29,899 --> 01:24:31,198
Yeah.
2063
01:24:31,233 --> 01:24:32,900
Yeah, I guess
that's what we're saying.
2064
01:24:34,904 --> 01:24:37,971
So can I kiss you now?
2065
01:24:40,142 --> 01:24:42,276
Yeah.
2066
01:24:42,311 --> 01:24:43,877
I think that'd be a good idea.
2067
01:25:13,308 --> 01:25:15,242
(doorbell rings)
2068
01:25:21,683 --> 01:25:22,983
Kel.
2069
01:25:23,018 --> 01:25:24,218
Hi.
2070
01:25:24,253 --> 01:25:25,419
Hi.
2071
01:25:25,454 --> 01:25:27,020
Can I come in?
2072
01:25:27,056 --> 01:25:28,055
Yeah. Sorry.
2073
01:25:28,090 --> 01:25:29,055
Come on in. Yeah.
2074
01:25:29,091 --> 01:25:31,491
What's the matter?
2075
01:25:31,526 --> 01:25:32,993
(sighs)
Nothing really.
2076
01:25:33,028 --> 01:25:36,129
I just don't feel
like being alone.
2077
01:25:36,164 --> 01:25:37,530
Steve and Clare here?
2078
01:25:37,566 --> 01:25:38,932
No, no, they're still
out celebrating.
2079
01:25:38,968 --> 01:25:40,033
Val's at the club.
2080
01:25:40,069 --> 01:25:41,234
I'm actually glad
you're here.
2081
01:25:41,269 --> 01:25:42,769
I was just kind of
kicking around by myself.
2082
01:25:45,908 --> 01:25:47,974
So, um,
2083
01:25:48,010 --> 01:25:49,843
can I get you something?
No.
2084
01:25:49,879 --> 01:25:53,213
I'm fine. Thanks.
2085
01:25:53,249 --> 01:25:55,114
Um, I got a letter from Dylan.
2086
01:25:55,151 --> 01:25:58,252
Wanted me to know
he was in London.
2087
01:25:58,287 --> 01:25:59,853
I had an e-mail waiting for me
from Brenda.
2088
01:25:59,888 --> 01:26:01,088
Said the same thing.
2089
01:26:01,123 --> 01:26:03,824
Did she mention that
they were living together?
2090
01:26:04,927 --> 01:26:06,626
Yeah.
2091
01:26:06,662 --> 01:26:08,595
Yeah, she did.
2092
01:26:11,500 --> 01:26:12,432
Brandon...
2093
01:26:14,537 --> 01:26:16,803
do you think
2094
01:26:16,839 --> 01:26:18,704
there will ever be
a chance for us again?
2095
01:26:21,976 --> 01:26:24,311
Yeah, sure.
2096
01:26:24,346 --> 01:26:25,746
If you want there to be.
2097
01:26:25,781 --> 01:26:27,680
I do.
2098
01:26:27,716 --> 01:26:29,749
I guess
I always have.
2099
01:26:29,785 --> 01:26:33,520
I tried so hard to do
the right thing last year
2100
01:26:33,555 --> 01:26:37,257
when I turned you down.
2101
01:26:37,293 --> 01:26:39,459
I-I told myself I was making
the right choice,
2102
01:26:39,495 --> 01:26:41,261
but I really didn't have
any choice at all.
2103
01:26:41,297 --> 01:26:43,564
Yeah, you did.
2104
01:26:43,599 --> 01:26:45,832
Choosing between you and Dylan?
2105
01:26:45,868 --> 01:26:47,668
Think about how that
2106
01:26:47,703 --> 01:26:49,736
would've affected
the two of you.
2107
01:26:49,771 --> 01:26:51,004
What kind of choice is that?
2108
01:26:54,109 --> 01:26:55,709
Well, maybe you're right.
2109
01:26:55,744 --> 01:26:58,177
I just want another chance.
2110
01:26:59,548 --> 01:27:02,949
If you think you could
let that happen.
2111
01:27:08,157 --> 01:27:10,890
You know, Kel, I, I can't say
2112
01:27:10,925 --> 01:27:12,192
I haven't had
those thoughts myself.
2113
01:27:13,996 --> 01:27:16,429
But we're both
on the rebound, you know.
2114
01:27:16,465 --> 01:27:19,399
I think that
rushing into something
2115
01:27:19,434 --> 01:27:21,100
would just be a recipe
for disaster.
2116
01:27:23,806 --> 01:27:24,770
Maybe we should
2117
01:27:24,807 --> 01:27:27,808
just give it some time, huh?
2118
01:27:29,912 --> 01:27:31,811
That's exactly what Andrea said.
2119
01:27:31,847 --> 01:27:33,046
Well, Andrea's a smart girl.
2120
01:27:33,081 --> 01:27:34,281
She goes to Yale, you know.
2121
01:27:34,316 --> 01:27:36,049
Mmm.
2122
01:27:36,085 --> 01:27:37,684
Sure you don't want to stay
for some dinner?
2123
01:27:37,719 --> 01:27:39,719
I was gonna order up
some Cambodian food.
2124
01:27:39,754 --> 01:27:41,020
A little dim sum and then some?
2125
01:27:41,056 --> 01:27:43,122
(laughs):
No.
2126
01:27:43,158 --> 01:27:45,658
No. I just wanted
to talk to you.
2127
01:27:47,363 --> 01:27:49,663
Call me sometime.
2128
01:27:49,698 --> 01:27:50,997
More than you have been.
2129
01:27:51,033 --> 01:27:52,566
I will.
2130
01:28:01,176 --> 01:28:02,141
Hi.
2131
01:28:02,177 --> 01:28:04,177
Hi, Val.
2132
01:28:04,213 --> 01:28:05,745
(door closes)
2133
01:28:05,780 --> 01:28:08,982
So, uh, you think you guys are
gonna get back together again?
2134
01:28:09,018 --> 01:28:10,384
You saw that, huh?
2135
01:28:10,419 --> 01:28:11,485
(chuckles)
2136
01:28:11,520 --> 01:28:13,620
Yeah, I'm sorry.
2137
01:28:13,655 --> 01:28:16,256
I wasn't snooping.
I just didn't want to interrupt.
2138
01:28:16,292 --> 01:28:18,124
Well, don't jump
to any conclusions.
2139
01:28:18,160 --> 01:28:20,393
So are you saying
it wouldn't happen?
2140
01:28:20,429 --> 01:28:21,828
(chuckles)
I don't know.
2141
01:28:21,863 --> 01:28:24,330
If Dylan and Brenda found each
other in a town of 15 million--
2142
01:28:24,365 --> 01:28:28,301
if you include the outlying
areas-- it could happen.
2143
01:28:32,541 --> 01:28:33,973
(sighs)
2144
01:28:34,008 --> 01:28:35,942
Not if I can help it.
170544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.