All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S06E30 - Ray of Hope (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,038 --> 00:00:05,203 All right, everyone, 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,972 thank you very much. Thank you. 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,709 You can help yourself to some coffee if you'd like. 4 00:00:10,745 --> 00:00:14,045 I want that in Billboard, the CVC Report and all the trades 5 00:00:14,081 --> 00:00:15,413 Monday. 6 00:00:15,449 --> 00:00:17,282 Usual copy: "Excited to ink new music-video producers 7 00:00:17,317 --> 00:00:19,184 Martin and Silver for collaboration with our artist." 8 00:00:19,219 --> 00:00:20,185 You know the drill. 9 00:00:20,220 --> 00:00:21,286 Right. 10 00:00:21,321 --> 00:00:22,654 Um, Erik, 11 00:00:22,689 --> 00:00:23,955 you know we didn't actually read the contracts 12 00:00:23,990 --> 00:00:25,190 before we signed them. 13 00:00:25,226 --> 00:00:27,025 Actually, you just signed for two turkeys on wheat 14 00:00:27,060 --> 00:00:29,061 and a chicken salad. 15 00:00:29,096 --> 00:00:30,395 The Legal's got the real contract. 16 00:00:30,431 --> 00:00:31,597 It's long distance, line two. 17 00:00:31,632 --> 00:00:32,664 Uh, great. 18 00:00:32,699 --> 00:00:34,933 Budman here. 19 00:00:34,968 --> 00:00:36,335 Hey, what's up? 20 00:00:36,370 --> 00:00:39,037 Oh, man, I never realized 21 00:00:39,072 --> 00:00:40,439 they managed all these artists. 22 00:00:40,474 --> 00:00:41,840 Who do you think they're going 23 00:00:41,876 --> 00:00:43,308 to give us for our first video? 24 00:00:43,343 --> 00:00:44,376 Who cares? 25 00:00:44,412 --> 00:00:46,812 This is like the Hall of Fame. 26 00:00:46,847 --> 00:00:48,013 Look at this. 27 00:00:48,048 --> 00:00:49,614 BUDMAN: Are we go for this weekend? 28 00:00:51,685 --> 00:00:55,053 Great. Thanks, buddy. 29 00:00:55,089 --> 00:00:57,889 I knew this was going to be magic. 30 00:00:57,924 --> 00:00:59,591 We just signed this amazing band. 31 00:00:59,626 --> 00:01:01,059 You're doing their video. 32 00:01:01,095 --> 00:01:03,028 I've been trying for weeks to set up a showcase for them, 33 00:01:03,063 --> 00:01:04,362 and the minute we lock you, 34 00:01:04,398 --> 00:01:06,431 the club calls with an open date this weekend. 35 00:01:06,466 --> 00:01:09,134 (laughs) That's great. 36 00:01:09,169 --> 00:01:10,502 Saturday night at the Peach Pit After Dark. 37 00:01:10,537 --> 00:01:11,503 It's on Olympic. 38 00:01:11,539 --> 00:01:12,637 Yeah, we know it. 39 00:01:12,673 --> 00:01:14,272 Actually we, we kind of know the owner. 40 00:01:14,307 --> 00:01:15,740 See? It's karma. 41 00:01:15,776 --> 00:01:17,676 Who's the group? 42 00:01:17,711 --> 00:01:18,977 Nobody yet. 43 00:01:19,012 --> 00:01:20,178 But they are so hot. 44 00:01:20,213 --> 00:01:21,346 Especially the singer. 45 00:01:21,381 --> 00:01:24,515 Plays great guitar, writes all the material. 46 00:01:24,551 --> 00:01:25,817 Drop-dead sexy, this guy. 47 00:01:25,852 --> 00:01:26,851 They're gonna be huge. 48 00:01:26,887 --> 00:01:29,588 Guy's name is Pruit. Ray Pruit. 49 00:01:40,167 --> 00:01:42,400 ♪ ♪ 50 00:02:09,096 --> 00:02:11,163 ♪ ♪ 51 00:02:34,754 --> 00:02:36,922 ♪ ♪ 52 00:02:43,263 --> 00:02:44,796 ♪ Soul medicine from the soul veteran ♪ 53 00:02:44,832 --> 00:02:47,633 ♪ Already strugglin', my heart keeps bubblin' ♪ 54 00:02:47,668 --> 00:02:49,968 ♪ The system is the trouble, but it always has been ♪ 55 00:02:50,004 --> 00:02:52,303 ♪ I'm a madman thinkin' about the bad man ♪ 56 00:02:52,339 --> 00:02:54,640 ♪ Probably didn't have a father, so he's kind of sad, man ♪ 57 00:02:54,675 --> 00:02:57,308 ♪ Seein' pimps and hustlers is comin' up big ♪ 58 00:02:57,344 --> 00:02:59,878 ♪ And that's the only influence for these truant kids ♪ 59 00:02:59,913 --> 00:03:02,480 ♪ Know you got to get paper somewhere, somewhere ♪ 60 00:03:02,516 --> 00:03:05,149 ♪ Anything's better than nothin', I'm not frontin' ♪ 61 00:03:05,185 --> 00:03:06,551 ♪ Wanna be somethin', somethin' ♪ 62 00:03:06,587 --> 00:03:07,985 ♪ Bend your knees, start jumpin' ♪ 63 00:03:08,021 --> 00:03:08,986 ♪ ♪ 64 00:03:09,022 --> 00:03:10,622 ♪ There's a breeze and a dozen ♪ 65 00:03:10,658 --> 00:03:11,756 ♪ Of my cousins feel peace ♪ 66 00:03:11,792 --> 00:03:13,058 ♪ Spread love on the streets, uh ♪ 67 00:03:13,093 --> 00:03:14,959 ♪ All my brothers and sisters ♪ 68 00:03:14,995 --> 00:03:15,961 ♪ Yeah ♪ 69 00:03:15,996 --> 00:03:17,396 ♪ ♪ 70 00:03:17,431 --> 00:03:18,629 ♪ You feel it now? ♪ 71 00:03:18,665 --> 00:03:20,299 ♪ Reachin' out for tomorrow ♪ 72 00:03:20,334 --> 00:03:22,300 ♪ Holdin' on to a dream ♪ 73 00:03:22,336 --> 00:03:23,801 ♪ Start your dreams up, come on ♪ 74 00:03:23,837 --> 00:03:25,436 ♪ So just keep on tryin' ♪ 75 00:03:25,472 --> 00:03:26,471 ♪ Keep on tryin' ♪ 76 00:03:26,507 --> 00:03:27,605 ♪ ♪ 77 00:03:27,641 --> 00:03:28,907 ♪ Don't stop, don't stop ♪ 78 00:03:28,942 --> 00:03:30,908 ♪ It's a war of survival... ♪ 79 00:03:30,944 --> 00:03:33,211 BRANDON: So, you sure you don't want me to drive you 80 00:03:33,247 --> 00:03:34,813 to the airport? No, I am fine. 81 00:03:34,848 --> 00:03:36,248 Looks like you have your hands full. 82 00:03:36,283 --> 00:03:37,715 Clare could use all the help she can get. 83 00:03:37,751 --> 00:03:39,684 (muffled): Where are you going? 84 00:03:39,719 --> 00:03:40,685 Washington. 85 00:03:40,721 --> 00:03:42,153 National College Newspaper Convention. 86 00:03:42,188 --> 00:03:43,221 Mm-hmm. (horn honking) 87 00:03:43,257 --> 00:03:45,890 Oh, there's my shuttle. 88 00:03:45,925 --> 00:03:46,958 Bye, Clare. 89 00:03:46,993 --> 00:03:47,959 CLARE: Oh, bye. 90 00:03:47,995 --> 00:03:48,994 Feel better, Steve. 91 00:03:49,029 --> 00:03:49,995 (Steve murmurs) 92 00:03:50,030 --> 00:03:52,364 And you, this is for you. 93 00:03:52,399 --> 00:03:56,301 (both moaning) 94 00:03:56,336 --> 00:03:57,302 I'm gonna miss you. 95 00:03:57,337 --> 00:03:58,303 I'll miss you, too. 96 00:03:58,338 --> 00:03:59,371 Mm-hmm. Where's my bag? 97 00:03:59,406 --> 00:04:00,705 Don't miss your plane. 98 00:04:00,740 --> 00:04:01,806 Okay. Bye. 99 00:04:01,841 --> 00:04:02,807 (door opens) 100 00:04:02,843 --> 00:04:05,276 (door closes) 101 00:04:05,311 --> 00:04:06,578 All right, kids. 102 00:04:06,613 --> 00:04:10,915 Today I refuse to watch Montel or Oprah or Geraldo 103 00:04:10,950 --> 00:04:12,751 or any other one-named talk show host. 104 00:04:12,786 --> 00:04:14,986 Hold on. What have we here? 105 00:04:15,021 --> 00:04:16,187 STEVE: Is that Vega$? 106 00:04:16,222 --> 00:04:17,188 Yes, sir, 107 00:04:17,224 --> 00:04:18,623 that is Vega$. 108 00:04:18,658 --> 00:04:20,158 The surfing stops here. 109 00:04:20,194 --> 00:04:21,960 Vega$? Why? 110 00:04:21,995 --> 00:04:22,960 Why? Why? 111 00:04:22,996 --> 00:04:24,462 Come on, Clare. Why Vega$? 112 00:04:24,498 --> 00:04:26,164 (chuckling): We're talking about Dan Tanna, 113 00:04:26,199 --> 00:04:27,198 the guardian of Sin City. 114 00:04:27,233 --> 00:04:28,533 The coolest of the cool. 115 00:04:28,569 --> 00:04:29,768 What a car. What a car. 116 00:04:29,803 --> 00:04:31,036 He's got a great car. 117 00:04:31,071 --> 00:04:33,205 Is it just me, or is there something unseemly 118 00:04:33,240 --> 00:04:35,574 about 20-year-olds being nostalgic? 119 00:04:35,609 --> 00:04:36,575 I don't know. 120 00:04:36,610 --> 00:04:38,443 God bless America. 121 00:04:38,478 --> 00:04:40,345 Robert Urich! 122 00:04:40,380 --> 00:04:41,579 Wasn't Bart Braverman in this show? 123 00:04:41,615 --> 00:04:44,115 Bart Braverman! 124 00:04:44,150 --> 00:04:46,685 DAVID: Well, there's always a bright side. 125 00:04:46,720 --> 00:04:48,854 At least they didn't stick us with the, uh... 126 00:04:48,889 --> 00:04:50,722 Charlie Manson Band for our next video. 127 00:04:50,757 --> 00:04:52,056 Don't joke about this. 128 00:04:52,092 --> 00:04:53,392 I am freaking out here. 129 00:04:53,427 --> 00:04:55,059 I cannot work with Ray. 130 00:04:55,095 --> 00:04:57,229 Donna, we have to at least have this meeting, all right? 131 00:04:57,264 --> 00:04:58,229 We owe 132 00:04:58,265 --> 00:04:59,331 that much to Erik. 133 00:04:59,366 --> 00:05:01,365 Well, what am I supposed to say to Ray? 134 00:05:01,401 --> 00:05:03,435 I can't, David. Donna, relax, all right? 135 00:05:03,470 --> 00:05:05,237 It's over between you and Ray. 136 00:05:05,272 --> 00:05:07,439 Besides, he's not going to want to do this video with us 137 00:05:07,474 --> 00:05:09,474 any more than we want to do it with him. 138 00:05:09,509 --> 00:05:12,810 I mean, if Joe finds out about this, he is going to flip out. 139 00:05:12,846 --> 00:05:14,712 You know what? It's none of my business, 140 00:05:14,748 --> 00:05:16,781 but I don't think you should say anything to Joe. 141 00:05:16,817 --> 00:05:18,984 How can I not? Donna, we're gonna have 142 00:05:19,019 --> 00:05:20,886 this meeting, then the whole thing is going to be over. 143 00:05:20,921 --> 00:05:23,020 You think so? 144 00:05:23,056 --> 00:05:24,021 Yes. 145 00:05:24,057 --> 00:05:26,858 Why cause any more problems? 146 00:05:26,894 --> 00:05:29,360 Fine. 147 00:05:29,396 --> 00:05:30,529 You're right. 148 00:05:30,564 --> 00:05:31,696 I won't tell Joe. 149 00:05:37,905 --> 00:05:39,871 JOE: Tell me the truth. 150 00:05:39,907 --> 00:05:41,272 You're doing fine. 151 00:05:41,308 --> 00:05:43,475 All the equipment's working just the way it should. 152 00:05:43,510 --> 00:05:45,143 Here, see for yourself. 153 00:05:45,178 --> 00:05:47,946 Yeah, like I know what I'm looking at. (chuckles) 154 00:05:47,981 --> 00:05:51,783 Yeah, well, you go and you have a great life. 155 00:05:51,819 --> 00:05:53,151 Well, thank you. Sure. 156 00:05:53,186 --> 00:05:54,486 Thanks for everything. Sure. 157 00:05:54,521 --> 00:05:55,487 Just don't forget. 158 00:05:55,522 --> 00:05:57,622 Reserve my Rose Bowl seats now. 159 00:05:57,658 --> 00:05:58,857 (chuckles) 160 00:05:58,892 --> 00:06:00,759 Actually, Dr. Martin, I don't know 161 00:06:00,794 --> 00:06:02,627 if I'll be playing football next season. 162 00:06:02,662 --> 00:06:04,296 Why not? Your health is fine. 163 00:06:04,331 --> 00:06:05,730 You don't have to give up football. 164 00:06:05,765 --> 00:06:07,432 Oh, I'm not going to give it up. 165 00:06:07,467 --> 00:06:08,967 I'm just not going to play. 166 00:06:09,002 --> 00:06:11,836 I'm gonna go back home and coach high school ball. 167 00:06:11,871 --> 00:06:12,970 Pennsylvania? 168 00:06:13,006 --> 00:06:14,639 That's right, Beaver Falls High School. 169 00:06:14,675 --> 00:06:16,208 That's where my dad used to coach. 170 00:06:16,243 --> 00:06:17,642 Both my brother and I played there. 171 00:06:17,678 --> 00:06:18,943 They lost the coach 172 00:06:18,978 --> 00:06:21,179 and they asked me to come out and help for the summer. 173 00:06:21,214 --> 00:06:22,714 Oh, well, it's just for the summer then? 174 00:06:22,749 --> 00:06:24,615 No. 175 00:06:24,651 --> 00:06:27,285 In the fall, I'm gonna take over the program full-time. 176 00:06:31,825 --> 00:06:33,792 Does Donna know this? 177 00:06:33,827 --> 00:06:35,626 Not yet. 178 00:06:35,662 --> 00:06:37,562 She's going to be heartbroken that you're leaving. 179 00:06:37,597 --> 00:06:39,097 She cares a lot about you. 180 00:06:40,767 --> 00:06:45,036 And I care a lot about her. 181 00:06:45,071 --> 00:06:46,605 So can I ask you a favor? 182 00:06:46,640 --> 00:06:48,806 Yeah, sure. 183 00:06:49,910 --> 00:06:52,076 Don't say anything to Donna, 184 00:06:52,112 --> 00:06:54,078 just for a while. 185 00:06:54,114 --> 00:06:56,347 When do you plan on talking to her? 186 00:06:56,383 --> 00:06:59,851 I don't know. 187 00:06:59,887 --> 00:07:01,319 Soon. 188 00:07:08,929 --> 00:07:11,796 I don't know how to break this to you, Kel, 189 00:07:11,832 --> 00:07:13,465 but if that's your homework, it's late. 190 00:07:13,500 --> 00:07:14,466 School's out. 191 00:07:14,501 --> 00:07:15,667 No, not for me. 192 00:07:15,702 --> 00:07:17,101 I have a lot to make up. 193 00:07:17,136 --> 00:07:18,103 Summer semester, huh? 194 00:07:18,138 --> 00:07:20,004 If I'm lucky. 195 00:07:20,039 --> 00:07:21,806 Hey, Nat, uh, can you come next door? 196 00:07:21,841 --> 00:07:22,974 The bondsman's waiting. 197 00:07:23,009 --> 00:07:25,243 Ugh, that guy gives me the creeps. 198 00:07:25,278 --> 00:07:26,310 He's all right. 199 00:07:26,346 --> 00:07:27,512 He's a snake. 200 00:07:27,547 --> 00:07:29,113 Well, then you ought to get along with him 201 00:07:29,148 --> 00:07:31,716 just fine, Valerie. 202 00:07:31,751 --> 00:07:33,785 It's nice to see you, too, Kel. 203 00:07:33,820 --> 00:07:36,153 Enjoy school. 204 00:07:36,189 --> 00:07:38,856 Thanks. I will. 205 00:07:42,896 --> 00:07:44,863 Mr. Carr. 206 00:07:44,898 --> 00:07:46,631 Ms. Malone. 207 00:07:46,666 --> 00:07:48,699 This is my partner Nat Bussichio. 208 00:07:48,735 --> 00:07:52,870 Well, any partner of Val's is a partner of mine, 209 00:07:52,906 --> 00:07:55,606 technically speaking. 210 00:07:55,642 --> 00:07:58,276 Can I get you a cup of coffee or a beer or something? 211 00:07:58,312 --> 00:08:00,745 No, thanks. 212 00:08:00,780 --> 00:08:04,082 Technically speaking, where exactly do we stand here? 213 00:08:04,117 --> 00:08:05,950 Luckily, we still have some time. 214 00:08:05,985 --> 00:08:07,184 180 days to be exact. 215 00:08:07,220 --> 00:08:08,186 Cut to the chase. 216 00:08:08,221 --> 00:08:09,954 Where does that leave us? 217 00:08:09,990 --> 00:08:11,255 Well, according 218 00:08:11,291 --> 00:08:14,292 to your partnership papers, your equity helped 219 00:08:14,327 --> 00:08:16,862 to secure the money necessary to build this club. 220 00:08:16,897 --> 00:08:18,530 Therefore, I have the legal right 221 00:08:18,565 --> 00:08:19,864 to attach you to any debt 222 00:08:19,900 --> 00:08:22,067 I'm trying to recover from Ms. Malone. 223 00:08:22,102 --> 00:08:24,436 That is, of course, if Colin doesn't return. 224 00:08:24,471 --> 00:08:26,037 I'm sorry, Nat. 225 00:08:26,072 --> 00:08:29,107 It's okay. 226 00:08:29,142 --> 00:08:31,509 Couldn't we hire someone to find Robbins, 227 00:08:31,544 --> 00:08:34,245 like a, a bounty hunter or a detective? 228 00:08:34,281 --> 00:08:36,648 They usually take 25% of the bond, 229 00:08:36,683 --> 00:08:39,250 and that cost would have to be underwritten entirely 230 00:08:39,285 --> 00:08:40,484 by you. 231 00:08:40,520 --> 00:08:42,753 That's $25,000. 232 00:08:42,789 --> 00:08:45,957 Well, there's always one last option I tell my clients. 233 00:08:45,992 --> 00:08:46,958 What's that? 234 00:08:46,993 --> 00:08:48,092 Put the prisoner's picture 235 00:08:48,128 --> 00:08:50,828 on a milk carton and hope we get lucky. 236 00:08:51,932 --> 00:08:53,932 (quietly): He's a snake. 237 00:08:59,673 --> 00:09:02,574 I love Las Vegas. 238 00:09:02,609 --> 00:09:04,942 (both laughing) 239 00:09:04,978 --> 00:09:06,878 Great, great show. 240 00:09:06,913 --> 00:09:07,879 Yeah. Great writers. 241 00:09:07,914 --> 00:09:09,614 Yeah, great writers, great writers. 242 00:09:09,649 --> 00:09:11,816 I-I never would have thought that the hooker... 243 00:09:11,851 --> 00:09:13,051 Uh-uh. ...was fixing the roulette wheel 244 00:09:13,086 --> 00:09:14,252 to pay for her mother's operation. 245 00:09:14,287 --> 00:09:15,586 (doorbell rings) Go figure. What a heart. 246 00:09:15,622 --> 00:09:18,223 Heart, heart, the girl had heart. 247 00:09:18,258 --> 00:09:20,891 Don't get up. 248 00:09:20,927 --> 00:09:22,693 TV ANNOUNCER: Now, stay tuned for Matt Houston 249 00:09:22,728 --> 00:09:23,928 as our 24-hour Macho Marathon continues. 250 00:09:23,964 --> 00:09:25,896 Matt Houston, now, isn't that it? 251 00:09:25,932 --> 00:09:27,332 Too easy. 252 00:09:28,435 --> 00:09:30,901 Clare, you look great. 253 00:09:30,937 --> 00:09:32,703 Oh, thanks. 254 00:09:32,738 --> 00:09:34,205 Aw, you shouldn't have. 255 00:09:34,241 --> 00:09:37,108 I didn't, actually. They're for Steve. 256 00:09:37,143 --> 00:09:38,576 Uh-huh, of course. 257 00:09:38,611 --> 00:09:39,878 How thoughtful. 258 00:09:39,913 --> 00:09:41,579 Come in. STEVE: Is that Carl? 259 00:09:41,615 --> 00:09:43,281 Come on in, Carl. Hey-hey. 260 00:09:43,316 --> 00:09:44,616 The boys are involved 261 00:09:44,651 --> 00:09:47,685 in a, uh, hormonal drivel-fest here on TV. 262 00:09:47,720 --> 00:09:49,354 Well, I don't watch much TV, but... 263 00:09:49,389 --> 00:09:50,655 Oh, for me, flowers? 264 00:09:50,690 --> 00:09:51,689 These are for you. 265 00:09:51,724 --> 00:09:53,524 Oh, you're a prince of a guy. 266 00:09:53,559 --> 00:09:55,260 (laughter) 267 00:09:55,295 --> 00:09:57,662 Clare, would you take care of those somewhere in... 268 00:09:57,698 --> 00:10:00,598 (mocks mumbling) 269 00:10:00,634 --> 00:10:02,233 So how are you feeling? (sighs) 270 00:10:02,269 --> 00:10:03,734 Yeah. 271 00:10:03,770 --> 00:10:05,670 Hold on, tell me this isn't Matt Houston? 272 00:10:05,705 --> 00:10:07,304 You know it? Oh, this is my favorite show. 273 00:10:07,340 --> 00:10:08,672 I watched it all the time as a kid. 274 00:10:08,708 --> 00:10:10,641 I've seen every episode. 275 00:10:10,676 --> 00:10:11,876 I even tried to convince my parents 276 00:10:11,912 --> 00:10:14,212 to let me commute to school by helicopter. 277 00:10:14,247 --> 00:10:15,212 Me, too. Well, join us, brother. 278 00:10:15,248 --> 00:10:16,981 You're in good company. 279 00:10:17,017 --> 00:10:18,482 Oh, this is the one where the gourmet chef 280 00:10:18,518 --> 00:10:21,185 is found murdered in the bowl of Jell-O. 281 00:10:21,220 --> 00:10:23,187 Clare, come here. You have to see this. 282 00:10:23,223 --> 00:10:24,556 No, I don't. 283 00:10:24,591 --> 00:10:26,591 What's the matter with her? 284 00:10:26,626 --> 00:10:28,359 Hmm, she's bored. 285 00:10:28,394 --> 00:10:29,627 Bored? Look, 286 00:10:29,663 --> 00:10:31,128 you want to make me feel better? 287 00:10:31,164 --> 00:10:32,463 (chuckles) 288 00:10:32,499 --> 00:10:34,198 Get her out of here. 289 00:10:34,233 --> 00:10:36,367 Clare, why don't you get dressed? 290 00:10:36,402 --> 00:10:37,368 I'm taking you 291 00:10:37,404 --> 00:10:39,938 to dinner-- anywhere you want. 292 00:10:39,973 --> 00:10:42,707 Good, as long as it's not with him. 293 00:10:42,743 --> 00:10:43,975 (growls) 294 00:10:44,010 --> 00:10:45,409 Don't worry, Steve. She's in good hands. 295 00:10:45,445 --> 00:10:47,378 I'll bring her home in one piece. 296 00:10:47,413 --> 00:10:50,248 Hey, um, do you want something to drink while you wait? 297 00:10:50,283 --> 00:10:52,016 No, sit down. 298 00:10:52,051 --> 00:10:54,151 Just point me in the right direction. 299 00:10:54,187 --> 00:10:56,421 It's o-over there. Good. 300 00:10:57,957 --> 00:11:01,959 Well, Carl sure jumped at the chance to take out Clare. 301 00:11:01,994 --> 00:11:03,127 Ah, they're old friends. 302 00:11:03,162 --> 00:11:05,496 Okay, just checking. 303 00:11:07,867 --> 00:11:09,800 Relax. 304 00:11:14,941 --> 00:11:16,574 You shouldn't have run, man. 305 00:11:16,609 --> 00:11:19,310 The rest of us all got off on illegal search. 306 00:11:19,346 --> 00:11:20,611 They dropped the charges 307 00:11:20,646 --> 00:11:23,214 while you were doing your, uh, O.J. imitation. 308 00:11:23,250 --> 00:11:24,215 (laughs) 309 00:11:26,786 --> 00:11:28,252 It's pretty funny, actually. 310 00:11:28,287 --> 00:11:29,487 Yeah, that's hilarious, isn't it? 311 00:11:29,522 --> 00:11:30,522 I don't know. 312 00:11:30,557 --> 00:11:32,090 Maybe you should just do the deuce. 313 00:11:32,125 --> 00:11:33,257 Get it over with. 314 00:11:33,293 --> 00:11:34,525 What are you, nuts? 315 00:11:34,560 --> 00:11:36,527 It ain't happening, man. 316 00:11:36,562 --> 00:11:37,595 Your call. 317 00:11:38,798 --> 00:11:40,765 So, uh, what's your plan? 318 00:11:40,800 --> 00:11:42,733 My plan is to get out of this country. 319 00:11:42,768 --> 00:11:45,803 My plan is to hit the border as fast as I can. Wow. 320 00:11:45,838 --> 00:11:47,271 You got any ID? 321 00:11:47,306 --> 00:11:50,241 You know, the kind that doesn't say "Bust me, please" on it? 322 00:11:50,276 --> 00:11:52,677 No. 323 00:11:52,712 --> 00:11:56,247 So, can you help me out? 324 00:11:56,282 --> 00:11:57,481 (clicks tongue) 325 00:11:57,516 --> 00:11:59,150 You're talking some major cash. 326 00:11:59,185 --> 00:12:00,185 That's great. 327 00:12:00,220 --> 00:12:01,619 First I get popped because of you. 328 00:12:01,654 --> 00:12:03,187 Now you want to rip me off? 329 00:12:03,222 --> 00:12:04,622 Hey, hey, hey! 330 00:12:04,657 --> 00:12:06,924 I'm sorry about what went down, all right? 331 00:12:06,960 --> 00:12:08,760 But the scratch ain't for me. 332 00:12:08,795 --> 00:12:09,927 It's for the paper. 333 00:12:11,031 --> 00:12:13,497 (whispers): I'm sorry. 334 00:12:13,533 --> 00:12:16,034 This whole thing has me all wound up. 335 00:12:16,069 --> 00:12:17,435 All right, no worries. 336 00:12:23,042 --> 00:12:25,777 All right, I'll do my best, all right? 337 00:12:26,846 --> 00:12:28,312 Here. 338 00:12:28,348 --> 00:12:30,114 Take this. 339 00:12:30,150 --> 00:12:32,316 I just fired one of my delivery boys. 340 00:12:32,351 --> 00:12:34,619 I'll beep you when I got what you need. 341 00:12:43,229 --> 00:12:44,895 Thank you. 342 00:12:44,931 --> 00:12:46,331 Thank you. 343 00:12:46,366 --> 00:12:49,366 I take it Steve's not the easiest patient. I love him, 344 00:12:49,402 --> 00:12:50,535 but, um, if you hadn't 345 00:12:50,570 --> 00:12:52,002 have gotten me out of there tonight, 346 00:12:52,038 --> 00:12:54,438 you may have found him dead in the morning. (chuckling) 347 00:12:54,474 --> 00:12:56,107 Well, to be honest, if Steve hadn't suggested 348 00:12:56,142 --> 00:12:58,375 I take you to dinner, I would have done it anyway. 349 00:12:58,411 --> 00:13:00,178 You can't wait on him hand and foot. 350 00:13:00,213 --> 00:13:01,579 Even a prince like Steve needs 351 00:13:01,614 --> 00:13:03,481 to fend for himself every once in a while. 352 00:13:03,517 --> 00:13:05,516 And what about a prince like you? 353 00:13:05,552 --> 00:13:06,851 I'm very self-sufficient. 354 00:13:06,886 --> 00:13:08,653 Oh, yeah, I forgot, when you, um, 355 00:13:08,688 --> 00:13:10,321 moved out of the palace, you learned how 356 00:13:10,356 --> 00:13:12,590 to order room service all by yourself, didn't you? 357 00:13:12,626 --> 00:13:14,525 Tease me all you want. I did it to you long enough. 358 00:13:14,561 --> 00:13:15,660 Mm-hmm. Well, 359 00:13:15,695 --> 00:13:17,461 at least your mother always believed in me. 360 00:13:17,497 --> 00:13:19,096 She knew I had potential. 361 00:13:19,132 --> 00:13:20,664 She did? Yes. 362 00:13:20,700 --> 00:13:22,733 Do you remember your tenth birthday party? Yeah. 363 00:13:22,769 --> 00:13:25,603 My mom let us drink champagne out of her glass. 364 00:13:25,639 --> 00:13:27,438 And she told us whatever we wished for 365 00:13:27,473 --> 00:13:28,839 that night would come true. 366 00:13:28,875 --> 00:13:30,574 So, what'd you wish for? To tell you the truth, 367 00:13:30,610 --> 00:13:31,809 I don't remember, 368 00:13:31,845 --> 00:13:33,444 but I do remember your mom had lots 369 00:13:33,480 --> 00:13:34,745 of plans for you. 370 00:13:34,781 --> 00:13:36,647 Do you know what she told me after you went to bed? 371 00:13:36,683 --> 00:13:38,682 No. She told me that you and I 372 00:13:38,718 --> 00:13:39,917 would be married someday. 373 00:13:39,952 --> 00:13:41,986 She wanted you to grow up to be a princess. 374 00:13:43,089 --> 00:13:46,390 My mom was a hopeless romantic. 375 00:13:46,426 --> 00:13:47,625 And you? 376 00:13:48,728 --> 00:13:50,361 I think I stopped believing 377 00:13:50,396 --> 00:13:52,362 in fairy tales the day she died. 378 00:13:55,068 --> 00:13:56,734 You must miss her very much. 379 00:13:58,571 --> 00:14:01,271 Yeah, I do. 380 00:14:05,645 --> 00:14:07,578 ERIK: I have such an amazing feeling about this. 381 00:14:07,614 --> 00:14:08,812 I mean, what are the odds 382 00:14:08,849 --> 00:14:10,181 of you guys knowing Ray? 383 00:14:10,217 --> 00:14:12,450 We fast forward past the whole "getting to know you" thing. 384 00:14:12,485 --> 00:14:13,617 It's gonna be great. 385 00:14:13,653 --> 00:14:14,986 You know, Ray's pumped, too. 386 00:14:15,021 --> 00:14:16,855 What, uh... what did Ray say? 387 00:14:16,890 --> 00:14:18,756 Just that he couldn't wait to see you again. 388 00:14:18,791 --> 00:14:21,025 There was a lot of lost time to make up for. 389 00:14:21,061 --> 00:14:23,427 So look, you guys talk, genius to genius, 390 00:14:23,463 --> 00:14:25,063 and then we'll all go to the Eclipse 391 00:14:25,098 --> 00:14:27,298 and have some dinner on me. 392 00:14:27,334 --> 00:14:28,399 You okay? 393 00:14:28,434 --> 00:14:30,735 No, not really. 394 00:14:38,011 --> 00:14:39,877 As long as you guys all know each other, don't let me 395 00:14:39,913 --> 00:14:41,845 get in the way. 396 00:14:45,352 --> 00:14:46,517 Hi, Donna. 397 00:14:46,553 --> 00:14:47,885 Hi, Ray. 398 00:14:48,955 --> 00:14:50,554 Small world, huh? 399 00:14:51,658 --> 00:14:54,825 Look, Ray, we all know the chances 400 00:14:54,861 --> 00:14:58,262 of this working are slim and none, so 401 00:14:58,298 --> 00:15:00,030 why don't we just tell Erik that we had 402 00:15:00,066 --> 00:15:01,966 creative differences and go home. 403 00:15:03,069 --> 00:15:04,435 Do you feel that way, too, Donna? 404 00:15:05,538 --> 00:15:06,703 I don't know. 405 00:15:06,739 --> 00:15:08,372 Look, I've given this a lot of thought. 406 00:15:08,408 --> 00:15:09,640 Number one, 407 00:15:09,676 --> 00:15:11,909 I loved what you guys did with the Powerman video. 408 00:15:11,944 --> 00:15:13,377 I thought it was amazing. 409 00:15:13,412 --> 00:15:16,880 And number two... you guys know me, 410 00:15:16,917 --> 00:15:19,550 and you know my music... and this song 411 00:15:19,586 --> 00:15:21,351 I wrote, "Reckless," uh... 412 00:15:21,387 --> 00:15:23,621 well, it's kind of about who I was, 413 00:15:23,656 --> 00:15:26,057 and nobody knows that person better than you, Donna. 414 00:15:26,092 --> 00:15:27,558 Ray, please. Look, I'm talking 415 00:15:27,594 --> 00:15:28,959 about second chances, 416 00:15:28,995 --> 00:15:30,862 a chance to show you all 417 00:15:30,897 --> 00:15:32,896 that I'm a pretty decent guy. 418 00:15:32,933 --> 00:15:35,766 I know it's a lot to ask for. 419 00:15:35,802 --> 00:15:37,201 WOMAN: Ray? 420 00:15:37,237 --> 00:15:38,869 Oh, I'm sorry. 421 00:15:38,905 --> 00:15:40,971 Excuse me. I'll just come back when you're done. 422 00:15:41,007 --> 00:15:43,374 No, it's okay, Wends, come on in. 423 00:15:45,178 --> 00:15:48,146 Uh, David, Donna, this is Wendy Stevens. 424 00:15:48,181 --> 00:15:51,482 Uh, we're kind of engaged. 425 00:15:52,886 --> 00:15:54,518 Uh, it's nice to meet you. 426 00:15:54,553 --> 00:15:55,552 Hi. 427 00:15:55,588 --> 00:15:56,888 Hi. 428 00:15:56,923 --> 00:15:58,022 Hi. 429 00:15:58,057 --> 00:16:00,191 Um, I mean, congratulations. 430 00:16:00,226 --> 00:16:02,493 Uh, Ray didn't tell us. Oh. 431 00:16:02,528 --> 00:16:04,362 Well, Ray told me a lot about you guys, 432 00:16:04,397 --> 00:16:05,462 especially you, Donna. 433 00:16:05,498 --> 00:16:06,864 It's a real pleasure meeting you. 434 00:16:06,899 --> 00:16:08,299 Well, listen, I'm sorry I barged in. 435 00:16:08,335 --> 00:16:10,234 I'll just come back when you guys are done. 436 00:16:10,269 --> 00:16:12,236 No, it's okay, um... 437 00:16:12,271 --> 00:16:13,637 we're finished. 438 00:16:14,741 --> 00:16:15,939 No, we're not. 439 00:16:15,976 --> 00:16:17,408 Um, when do we get 440 00:16:17,444 --> 00:16:19,744 a chance to listen to the new material? 441 00:16:19,779 --> 00:16:21,845 Well, we have a show tomorrow night. 442 00:16:21,881 --> 00:16:23,547 I hope you like it. 443 00:16:24,651 --> 00:16:25,716 So, you guys cooking with gas? 444 00:16:26,886 --> 00:16:28,719 Uh, yeah, yeah, we're getting warmer. 445 00:16:28,754 --> 00:16:30,454 Enough percolating. Come on, everybody. 446 00:16:30,490 --> 00:16:31,655 It's time for dinner. 447 00:16:36,429 --> 00:16:38,429 Donna, you don't know how much this means to me. 448 00:16:39,532 --> 00:16:41,332 I think I do. 449 00:16:41,367 --> 00:16:43,467 I'm really happy for you, Ray. 450 00:16:43,503 --> 00:16:44,869 Thanks. 451 00:16:44,904 --> 00:16:47,371 My life's kind of working out okay, isn't it? 452 00:16:47,407 --> 00:16:50,340 Yeah, looks like it is. 453 00:17:05,225 --> 00:17:07,157 ("The Love Boat" theme playing) 454 00:17:10,196 --> 00:17:13,764 ♪ Soon we'll be making another run ♪ 455 00:17:13,800 --> 00:17:15,399 Hey, Beavis, can you and Butthead 456 00:17:15,434 --> 00:17:17,467 use the mute button occasionally? 457 00:17:20,339 --> 00:17:24,808 ♪ Set a course for adventure, your mind on a new... ♪ 458 00:17:26,979 --> 00:17:28,446 BRANDON: Bad night? 459 00:17:28,481 --> 00:17:30,715 Only if you think sleep is a good thing. 460 00:17:30,750 --> 00:17:33,083 Only on Mondays and Tuesdays. 461 00:17:33,119 --> 00:17:35,986 You know, I can't believe I let Colin do this to me. 462 00:17:36,022 --> 00:17:39,557 How stupid... how stupid was I? 463 00:17:39,592 --> 00:17:42,192 Brandon, you've got to help me. 464 00:17:42,228 --> 00:17:43,394 Anything. 465 00:17:43,430 --> 00:17:45,229 Well, I was thinking. I mean, Colin 466 00:17:45,265 --> 00:17:47,264 only had one friend, and that was his dealer, right? 467 00:17:47,300 --> 00:17:48,365 Danny V. 468 00:17:48,401 --> 00:17:49,667 Yeah, maybe he went there. 469 00:17:49,702 --> 00:17:51,268 I mean, maybe we ought to look him up. 470 00:17:51,304 --> 00:17:53,271 Good idea. We'll look him up in the yellow pages. 471 00:17:53,306 --> 00:17:54,338 I'm sure he's listed 472 00:17:54,374 --> 00:17:56,039 under drug dealers, or we could just go down 473 00:17:56,076 --> 00:17:57,475 to the corner of Crack and Eightball. 474 00:17:57,510 --> 00:17:58,810 I'm sure he'll turn up there eventually. 475 00:17:58,845 --> 00:18:01,812 No, I think Kelly knows where he is. 476 00:18:01,848 --> 00:18:04,148 I was thinking maybe you could ask her. 477 00:18:04,184 --> 00:18:06,050 Sure, yeah, I could do that... 478 00:18:06,085 --> 00:18:09,119 but, um, you gotta go with me. 479 00:18:10,223 --> 00:18:12,556 Never mind. Val, 480 00:18:12,592 --> 00:18:14,592 you and Kelly can't keep going around and around like this. 481 00:18:14,627 --> 00:18:15,993 You want to ask her for her help. 482 00:18:16,028 --> 00:18:17,061 Do the right thing. 483 00:18:18,164 --> 00:18:19,530 All right. 484 00:18:19,565 --> 00:18:21,298 All right, I'll go. 485 00:18:27,573 --> 00:18:28,739 Donna. 486 00:18:28,775 --> 00:18:29,740 Hi. 487 00:18:29,776 --> 00:18:31,909 Hey, you. Hey. 488 00:18:31,944 --> 00:18:34,512 Um, you know, I tried to call you last night. 489 00:18:34,547 --> 00:18:36,413 Your line was busy for, like, hours. 490 00:18:36,449 --> 00:18:38,282 Yeah, I was on the phone with my mom. 491 00:18:38,318 --> 00:18:40,350 Oh, really? How's she doing? She's fine. 492 00:18:40,386 --> 00:18:42,286 Sends her love. Great. 493 00:18:42,322 --> 00:18:43,321 So how'd it go? 494 00:18:43,356 --> 00:18:44,789 You guys gonna do another music video? 495 00:18:44,824 --> 00:18:46,590 Yeah, we sure are. 496 00:18:46,626 --> 00:18:47,625 Great. 497 00:18:47,660 --> 00:18:49,326 You like the music? Yeah. 498 00:18:49,362 --> 00:18:50,527 Yeah, I really do. 499 00:18:50,563 --> 00:18:52,263 I... I think it's gonna be a great project. 500 00:18:52,298 --> 00:18:54,531 Cool, what's the name of the band? 501 00:18:54,567 --> 00:18:56,633 Um... (sighs) 502 00:18:56,669 --> 00:18:59,003 you know, you're not gonna believe this, 503 00:18:59,038 --> 00:19:02,072 but, uh... it's Ray's band. 504 00:19:02,108 --> 00:19:03,808 Ray? 505 00:19:03,843 --> 00:19:05,309 As in Ray Pruit? 506 00:19:06,412 --> 00:19:07,878 Yeah. 507 00:19:07,914 --> 00:19:09,513 And you're gonna do this? 508 00:19:09,549 --> 00:19:11,048 Joe... After what he did 509 00:19:11,084 --> 00:19:12,716 to you? You know, I... I think 510 00:19:12,752 --> 00:19:14,218 he's really changed. 511 00:19:14,254 --> 00:19:16,621 I mean, he's doing great. He's engaged. 512 00:19:17,724 --> 00:19:19,356 Okay, it's your decision. 513 00:19:20,960 --> 00:19:23,294 Come on. Don't be like that. 514 00:19:23,329 --> 00:19:24,461 Don't be like what? 515 00:19:24,496 --> 00:19:25,963 Have you ever heard of the word "loyalty"? 516 00:19:25,999 --> 00:19:29,033 You know, that is not fair. I am loyal. 517 00:19:29,068 --> 00:19:30,835 I mean, this is business, nothing else. 518 00:19:32,738 --> 00:19:35,005 Well, I guess you'll do whatever you have to do. 519 00:19:35,041 --> 00:19:37,041 (sighs) Joe. 520 00:19:38,377 --> 00:19:40,744 Wait a second. I mean, can't we even talk about this? 521 00:19:40,780 --> 00:19:42,212 Talk about what? 522 00:19:42,248 --> 00:19:44,181 Sounds like you already made your decision. 523 00:19:46,786 --> 00:19:48,552 (sighs) 524 00:19:54,693 --> 00:19:56,060 There she is. 525 00:19:56,095 --> 00:19:57,794 Kelly... hi. 526 00:19:57,830 --> 00:19:59,096 Hey, what are you doing here? 527 00:19:59,131 --> 00:20:01,131 Actually, looking for you. Oh. 528 00:20:02,869 --> 00:20:04,935 What's going on? 529 00:20:04,971 --> 00:20:07,404 We came here to ask for your help. 530 00:20:07,440 --> 00:20:08,839 Oh, well, 531 00:20:08,875 --> 00:20:10,507 if it has anything to do with her, 532 00:20:10,542 --> 00:20:11,808 you can forget about it. 533 00:20:11,844 --> 00:20:13,310 You know, I knew this was a mistake. 534 00:20:13,346 --> 00:20:14,845 She doesn't care about anybody but herself. 535 00:20:14,881 --> 00:20:16,580 I certainly don't care about you, Valerie. 536 00:20:16,615 --> 00:20:18,949 Ladies, ladies, ladies, neutral corners, huh? 537 00:20:18,985 --> 00:20:20,117 (nervous chuckle) 538 00:20:20,152 --> 00:20:22,119 Listen, Kel, this doesn't only have 539 00:20:22,154 --> 00:20:23,353 to do with Valerie, all right? 540 00:20:23,389 --> 00:20:24,821 If we can't find Colin 541 00:20:24,857 --> 00:20:26,390 and Valerie loses the After Dark, 542 00:20:26,426 --> 00:20:27,892 then Nat could lose the Peach Pit, 543 00:20:27,927 --> 00:20:30,861 so will you listen to this, for Nat's sake? 544 00:20:31,965 --> 00:20:33,897 Yeah, I'll listen. 545 00:20:33,933 --> 00:20:35,432 For Nat's sake. 546 00:20:37,937 --> 00:20:40,070 CARL: I think that you need to get out of this house. 547 00:20:40,106 --> 00:20:42,473 Clare said that an old friend of yours 548 00:20:42,508 --> 00:20:43,941 is playing at the After Dark tonight. 549 00:20:43,976 --> 00:20:45,509 Mm-hmm. We're going. 550 00:20:45,545 --> 00:20:48,044 Whatever you say. 551 00:20:49,382 --> 00:20:51,682 And when are you getting that wire out of your mouth? 552 00:20:51,717 --> 00:20:52,949 Tomorrow. 553 00:20:52,985 --> 00:20:54,685 Good, 'cause Clare and I are getting tired 554 00:20:54,720 --> 00:20:55,919 of this routine, and we've got 555 00:20:55,955 --> 00:20:58,289 big plans for you, you and your birthday. 556 00:20:58,324 --> 00:20:59,556 What plans? 557 00:20:59,592 --> 00:21:02,126 I'm not gonna tell you and ruin the surprise. 558 00:21:02,161 --> 00:21:04,729 Okay, well, just tell me one thing. 559 00:21:04,764 --> 00:21:05,996 Sure, what is it? 560 00:21:06,031 --> 00:21:07,197 Why are you doing this? 561 00:21:07,232 --> 00:21:10,967 I mean, I'm a plebe, a peasant, a commoner, man. 562 00:21:11,003 --> 00:21:12,436 Why... why are you being so nice? 563 00:21:12,471 --> 00:21:14,438 That's one thing I love about being a prince. 564 00:21:14,473 --> 00:21:15,872 I don't need a reason. 565 00:21:15,908 --> 00:21:16,874 Now, go get ready. 566 00:21:16,909 --> 00:21:18,342 We're gonna hear some music. 567 00:21:18,377 --> 00:21:19,876 Right on. 568 00:21:24,183 --> 00:21:25,949 Hey. Hey, Brandon. 569 00:21:25,985 --> 00:21:27,918 Come on in, man. How you doing? Good, man, good. 570 00:21:27,954 --> 00:21:29,787 You're looking well. Thanks, thanks. Hey, this is 571 00:21:29,822 --> 00:21:31,155 my fiancée, Wendy Stevens. 572 00:21:31,190 --> 00:21:32,223 It's nice to meet you. 573 00:21:32,258 --> 00:21:33,557 Hi, nice to meet you. 574 00:21:33,592 --> 00:21:35,626 Uh, just wanted to come up and tell you to have a good show. 575 00:21:35,661 --> 00:21:37,460 Hey, thanks. I'm gonna try. 576 00:21:37,496 --> 00:21:39,497 Thanks for everything, Brandon. 577 00:21:39,532 --> 00:21:40,697 What do you mean? 578 00:21:40,732 --> 00:21:42,533 Well, a while back, you were honest with me 579 00:21:42,568 --> 00:21:44,267 when I needed to hear the truth. 580 00:21:44,303 --> 00:21:46,303 And I'm just really glad I listened to you. 581 00:21:46,339 --> 00:21:48,205 Looks like things are working out pretty well for you. 582 00:21:48,240 --> 00:21:50,807 Yeah, yeah, well, I'm trying real hard. 583 00:21:50,842 --> 00:21:52,943 Cool, hey look we'll see you at the Pit later, huh? 584 00:21:52,979 --> 00:21:54,011 You got it. All right. Okay. 585 00:21:54,046 --> 00:21:55,078 Nice to meet you. 586 00:21:55,113 --> 00:21:57,047 WENDY: Nice to meet you. See ya. 587 00:22:07,527 --> 00:22:09,493 It's a nice night. 588 00:22:09,529 --> 00:22:11,461 Well, you're a very nice guy. 589 00:22:13,032 --> 00:22:16,000 You know, I have a confession to make. 590 00:22:16,035 --> 00:22:19,003 You're giving me credit for something that, uh, 591 00:22:19,038 --> 00:22:21,005 I really don't deserve. 592 00:22:21,040 --> 00:22:23,007 (chuckles) 593 00:22:23,042 --> 00:22:25,009 I don't understand. 594 00:22:25,044 --> 00:22:27,177 Well, the reason why I'm not interfering 595 00:22:27,212 --> 00:22:29,580 with Ray's video is that, 596 00:22:29,615 --> 00:22:31,615 I'm hoping that it's your last one. 597 00:22:31,651 --> 00:22:34,652 My last one? 598 00:22:34,687 --> 00:22:36,820 I thought you supported me. 599 00:22:36,855 --> 00:22:38,856 You and I-- 600 00:22:38,891 --> 00:22:41,058 we're such completely different people. 601 00:22:43,162 --> 00:22:44,795 Our lives. 602 00:22:44,830 --> 00:22:46,029 Our families. 603 00:22:46,065 --> 00:22:47,531 Where we grew up. 604 00:22:47,567 --> 00:22:49,032 How we grew up. 605 00:22:49,067 --> 00:22:50,935 Our dreams. 606 00:22:50,970 --> 00:22:53,937 Yeah, but... 607 00:22:53,973 --> 00:22:55,572 but we share a lot, too. 608 00:22:55,608 --> 00:22:58,575 That's true. 609 00:22:58,611 --> 00:23:01,578 You've done so much for me this year. 610 00:23:01,614 --> 00:23:04,214 I'll always be grateful. 611 00:23:07,486 --> 00:23:09,486 Joe, what are you saying? 612 00:23:09,522 --> 00:23:12,389 It's just that... 613 00:23:12,425 --> 00:23:15,425 I have a new dream that I haven't told you about yet. 614 00:23:15,460 --> 00:23:17,261 What? What is it? 615 00:23:18,364 --> 00:23:20,330 Everything that happened-- 616 00:23:20,366 --> 00:23:22,533 my heart, 617 00:23:22,568 --> 00:23:25,569 not being able to play ball, 618 00:23:25,605 --> 00:23:27,804 changed me. 619 00:23:27,840 --> 00:23:29,640 Well, yes, of course. 620 00:23:29,675 --> 00:23:31,675 But it's made you even stronger. 621 00:23:31,711 --> 00:23:33,677 Maybe. 622 00:23:33,713 --> 00:23:36,513 But all I can think about is 623 00:23:36,548 --> 00:23:38,715 what Steve Young told me on my birthday. 624 00:23:38,751 --> 00:23:41,285 When he talked about figuring out 625 00:23:41,320 --> 00:23:43,319 what to do with my life. 626 00:23:43,356 --> 00:23:46,390 I think I figured it out. 627 00:23:46,425 --> 00:23:48,425 What I'm gonna do. 628 00:23:48,461 --> 00:23:50,761 What is it? 629 00:23:50,797 --> 00:23:52,763 I want to go back home. 630 00:23:52,799 --> 00:23:54,932 Back to Beaver Falls. 631 00:23:54,967 --> 00:23:58,268 And I want more than anything 632 00:23:58,303 --> 00:24:00,437 for you to come with me. 633 00:24:00,473 --> 00:24:03,607 I know it's a long way from the fast track in L.A. 634 00:24:03,642 --> 00:24:06,242 to being the... 635 00:24:06,278 --> 00:24:08,279 the wife of a high school football coach 636 00:24:08,314 --> 00:24:10,247 in Beaver Falls. 637 00:24:12,785 --> 00:24:15,119 But I love you. 638 00:24:17,557 --> 00:24:19,656 Will you marry me? 639 00:24:23,095 --> 00:24:25,095 Say something. 640 00:24:27,200 --> 00:24:29,500 I don't... 641 00:24:29,535 --> 00:24:31,468 I don't know what to say. 642 00:24:32,572 --> 00:24:34,504 Say you love me. 643 00:24:36,008 --> 00:24:37,941 Say yes. 644 00:24:54,159 --> 00:24:55,592 Is this the place? 645 00:24:55,628 --> 00:24:57,093 Yeah, this is where Danny V lives. 646 00:24:57,129 --> 00:24:58,962 It's a couple of houses that way. All right. 647 00:24:58,997 --> 00:25:01,931 If you're not out in five minutes, I'm coming in. 648 00:25:11,010 --> 00:25:12,943 (knocking) 649 00:25:15,648 --> 00:25:17,648 Kelly. Hi. 650 00:25:17,683 --> 00:25:18,816 Come on in. 651 00:25:18,851 --> 00:25:19,983 Are you alone? 652 00:25:20,019 --> 00:25:21,652 Yeah. 653 00:25:21,687 --> 00:25:23,320 Hey, I'm not gonna bite. 654 00:25:23,355 --> 00:25:24,788 Unless you ask real nice. 655 00:25:24,824 --> 00:25:27,124 I mean, is your roommate here? 656 00:25:27,159 --> 00:25:28,659 Who, Kirk? Oh, no, no. Yeah. 657 00:25:28,694 --> 00:25:30,393 Uh, after you banged him over the head with a wine bottle, 658 00:25:30,428 --> 00:25:32,129 he went a little dingy. I had to get rid of him. 659 00:25:32,164 --> 00:25:34,097 Come on. 660 00:25:37,136 --> 00:25:39,637 So, uh, I was kinda surprised you called. 661 00:25:39,672 --> 00:25:41,438 Really? Yeah, well, you know, uh, 662 00:25:41,473 --> 00:25:42,773 last time you left 663 00:25:42,808 --> 00:25:44,441 parting wasn't any kind of, uh, sweet sorrow. 664 00:25:44,476 --> 00:25:45,776 You know what I'm saying? 665 00:25:45,811 --> 00:25:47,778 Well, I was... messed up. 666 00:25:47,813 --> 00:25:48,913 Yeah. 667 00:25:48,948 --> 00:25:50,781 But you're okay now, huh? Yeah, 668 00:25:50,816 --> 00:25:52,783 just a little hungry, if you know what I mean? 669 00:25:52,818 --> 00:25:53,950 Oh, you're hungry? 670 00:25:53,985 --> 00:25:55,686 Mm-mm. Ah, right. 671 00:25:55,721 --> 00:25:57,755 All that rehab talk doesn't exactly fill the empty nights. 672 00:25:57,790 --> 00:26:00,257 You can say that again. 673 00:26:00,293 --> 00:26:01,391 Hmm? 674 00:26:01,427 --> 00:26:03,026 No, I'm fine. 675 00:26:06,132 --> 00:26:08,098 So what can I do you for? 676 00:26:08,134 --> 00:26:10,934 Um, well, I'm kinda worried about Colin. 677 00:26:10,969 --> 00:26:12,902 Have you heard from him? 678 00:26:13,972 --> 00:26:15,939 Uh... Colin. 679 00:26:15,974 --> 00:26:17,608 Yeah, yeah, he's-he's gone. 680 00:26:17,643 --> 00:26:20,611 I know I hurt him, but I can't let him go without me. 681 00:26:20,646 --> 00:26:22,512 He's my whole world. 682 00:26:22,548 --> 00:26:24,181 I really love him. 683 00:26:24,216 --> 00:26:25,549 You really mean that, don't you? 684 00:26:27,353 --> 00:26:28,619 Here. 685 00:26:28,654 --> 00:26:30,187 Come sit. 686 00:26:30,222 --> 00:26:32,155 So, you think he's still in L.A.? 687 00:26:34,226 --> 00:26:36,059 I don't know why I'm gonna tell you this. 688 00:26:36,095 --> 00:26:37,728 I'm gonna tell you though. 689 00:26:37,763 --> 00:26:39,196 Yeah, he's still in L.A. 690 00:26:39,231 --> 00:26:41,331 I don't know where, but, uh, 691 00:26:41,367 --> 00:26:43,299 he's got a beeper. 692 00:26:45,471 --> 00:26:46,803 I'll give you the number. 693 00:26:46,838 --> 00:26:48,772 Great. 694 00:26:51,877 --> 00:26:53,810 Oh, thank you. 695 00:26:55,981 --> 00:26:57,647 So, what can I get you? 696 00:26:57,683 --> 00:26:59,183 I can go by weight. 697 00:26:59,218 --> 00:27:00,750 Um, just a gram. 698 00:27:00,785 --> 00:27:02,252 Gram, you sure? Yeah. 699 00:27:02,288 --> 00:27:03,587 That's not much. 700 00:27:03,623 --> 00:27:05,889 I gotta tell you, this stuff is primo. 701 00:27:05,925 --> 00:27:08,291 Why don't you have a taste with me? 702 00:27:08,326 --> 00:27:10,126 No, actually, I have to go. 703 00:27:10,162 --> 00:27:11,829 I-I'm meeting my mom somewhere. 704 00:27:11,864 --> 00:27:13,530 All the better. 705 00:27:14,633 --> 00:27:16,599 Maybe some other time, huh? 706 00:27:16,635 --> 00:27:18,368 I'll just take that gram for now. 707 00:27:25,477 --> 00:27:27,878 All right. 708 00:27:28,981 --> 00:27:30,614 That's it. I'm going in. 709 00:27:30,649 --> 00:27:32,582 Don't leave me here. 710 00:27:38,824 --> 00:27:40,790 I know how to find him. 711 00:27:40,826 --> 00:27:42,192 Great. Let's get out of here. 712 00:27:42,228 --> 00:27:43,693 Did you buy anything? 713 00:27:43,729 --> 00:27:44,861 Yeah, I had to. 714 00:27:44,897 --> 00:27:46,030 Give it to me. 715 00:27:46,065 --> 00:27:47,498 Brandon, I'll take care of it. 716 00:27:47,533 --> 00:27:49,466 Give it to me. 717 00:28:10,355 --> 00:28:11,655 Donna? 718 00:28:11,690 --> 00:28:13,657 What are you doing sittin' in the dark? 719 00:28:13,692 --> 00:28:15,625 Just sittin'. 720 00:28:16,695 --> 00:28:18,628 Are you okay? 721 00:28:19,932 --> 00:28:21,931 I don't know. 722 00:28:21,967 --> 00:28:24,067 What's wrong? 723 00:28:28,174 --> 00:28:30,808 Joe, uh... 724 00:28:30,843 --> 00:28:32,843 Joe decided to move back East. 725 00:28:32,878 --> 00:28:35,779 And he wants me to go with him. 726 00:28:35,814 --> 00:28:37,881 He asked me to marry him. 727 00:28:37,916 --> 00:28:40,683 What? 728 00:28:40,719 --> 00:28:42,152 Oh, my... 729 00:28:42,187 --> 00:28:44,821 wha... what-what did you say? 730 00:28:44,857 --> 00:28:47,524 I didn't say anything. 731 00:28:47,559 --> 00:28:49,560 Wow. 732 00:28:49,595 --> 00:28:51,895 Beaver Falls sounds beautiful and all, 733 00:28:51,930 --> 00:28:53,697 but let's face it, 734 00:28:53,732 --> 00:28:55,732 I'm an L.A. girl. 735 00:28:55,767 --> 00:28:57,568 Do you love him? 736 00:28:57,603 --> 00:28:58,901 Yeah. 737 00:28:58,937 --> 00:29:00,303 I do. Well, then 738 00:29:00,338 --> 00:29:01,905 what's there to think about? 739 00:29:01,940 --> 00:29:04,875 Joe wants me to change my whole life. 740 00:29:05,945 --> 00:29:07,678 I just... 741 00:29:07,713 --> 00:29:09,645 I don't know if I can do that. 742 00:29:13,118 --> 00:29:15,118 Well, when does he want an answer? 743 00:29:15,153 --> 00:29:16,786 He wants to know right away. 744 00:29:18,891 --> 00:29:21,291 Well, if you want, I can stay up with you tonight, you know. 745 00:29:21,326 --> 00:29:22,960 No. 746 00:29:22,995 --> 00:29:24,928 Thanks, but, um, 747 00:29:24,964 --> 00:29:26,230 you go to bed. 748 00:29:27,333 --> 00:29:29,465 Okay. 749 00:29:29,501 --> 00:29:31,434 Night. 750 00:29:34,406 --> 00:29:36,372 You know I've been 751 00:29:36,408 --> 00:29:38,408 having my own brush with destiny. 752 00:29:38,443 --> 00:29:40,277 Really? I've been thinking 753 00:29:40,312 --> 00:29:42,746 a lot about my mom lately. 754 00:29:42,781 --> 00:29:45,782 You know, what kind of dreams she might have had for me. 755 00:29:45,818 --> 00:29:48,585 Being with Carl again brings that 756 00:29:48,621 --> 00:29:51,388 all up. 757 00:29:51,423 --> 00:29:53,423 He really loved my mom, you know. 758 00:29:53,459 --> 00:29:56,759 It must be nice to have someone to share that with again. 759 00:29:56,795 --> 00:29:57,961 It is. 760 00:29:57,996 --> 00:30:00,964 Carl keeps, um, 761 00:30:01,000 --> 00:30:03,934 bringing up the old memories. 762 00:30:06,005 --> 00:30:07,971 He told me that, uh, 763 00:30:08,007 --> 00:30:09,973 my mom told him 764 00:30:10,009 --> 00:30:12,642 she wanted us to have a royal wedding one day. 765 00:30:12,678 --> 00:30:14,644 Wow. 766 00:30:14,680 --> 00:30:17,514 She really did have big dreams for you, didn't she? 767 00:30:17,549 --> 00:30:20,516 Yeah. 768 00:30:20,552 --> 00:30:23,186 It's funny 'cause later that night 769 00:30:23,221 --> 00:30:25,889 when she was putting me to bed, she told me the same thing, 770 00:30:25,924 --> 00:30:27,890 only Carl doesn't know. 771 00:30:27,926 --> 00:30:29,826 Are you gonna tell him? No. 772 00:30:29,861 --> 00:30:32,495 I don't want him to get the wrong idea. 773 00:30:34,099 --> 00:30:36,332 So, you sure you're okay? 774 00:30:36,368 --> 00:30:38,334 Yeah. 775 00:30:38,370 --> 00:30:40,570 Would you, uh, just turn out the light though? 776 00:30:40,605 --> 00:30:42,906 Yeah. 777 00:30:44,376 --> 00:30:46,743 Don? 778 00:30:46,778 --> 00:30:48,411 Yeah. 779 00:30:48,447 --> 00:30:51,647 Remember when you were a little girl 780 00:30:51,683 --> 00:30:53,950 and you used to fantasize about your wedding day? 781 00:30:55,054 --> 00:30:57,420 Of course. 782 00:30:57,456 --> 00:30:59,456 Every little girl does. 783 00:30:59,491 --> 00:31:01,925 Those fantasies are all 784 00:31:01,960 --> 00:31:04,561 becoming a little too real, aren't they? 785 00:31:06,665 --> 00:31:08,998 They sure are. 786 00:31:11,103 --> 00:31:12,502 Good night. 787 00:31:12,537 --> 00:31:14,370 Night. 788 00:31:30,021 --> 00:31:32,321 Why don't you try and page him again? 789 00:31:32,357 --> 00:31:34,357 I've already paged him three times, Brandon. 790 00:31:34,392 --> 00:31:35,692 Maybe he doesn't know it's you. 791 00:31:35,727 --> 00:31:37,561 KELLY: Valerie, I think he's called my car phone 792 00:31:37,596 --> 00:31:39,329 enough to know that it's my number. 793 00:31:39,364 --> 00:31:41,031 Oh, that's right. He's in love with you. 794 00:31:41,066 --> 00:31:42,032 I, I forgot. 795 00:31:42,067 --> 00:31:43,333 BRANDON: Guys, 796 00:31:43,369 --> 00:31:45,402 he's probably not even in L.A. anymore, okay? 797 00:31:45,437 --> 00:31:46,469 KELLY: What if he is? 798 00:31:46,505 --> 00:31:48,538 What exactly do you plan on doing? 799 00:31:48,573 --> 00:31:50,740 Are you gonna ask him to politely turn himself in, 800 00:31:50,775 --> 00:31:52,842 or are you just gonna charge right in there, 801 00:31:52,877 --> 00:31:54,044 take care of things? 802 00:31:54,079 --> 00:31:55,278 I'm not afraid of Colin. 803 00:31:55,313 --> 00:31:57,013 Oh, and I am? BRANDON: Ladies, 804 00:31:57,048 --> 00:32:00,016 we're on the same side on this, okay? 805 00:32:00,052 --> 00:32:01,751 If he calls, I say we set up the meeting, 806 00:32:01,787 --> 00:32:03,820 then we call the police and let them do their job. 807 00:32:03,856 --> 00:32:05,489 You know, it's late. 808 00:32:05,524 --> 00:32:07,591 Maybe he just turned the beeper off and went to sleep. 809 00:32:07,626 --> 00:32:09,392 Yeah, maybe we should call it a night 810 00:32:09,427 --> 00:32:10,593 and try this again tomorrow, huh? 811 00:32:10,629 --> 00:32:11,561 (cell phone ringing) 812 00:32:15,300 --> 00:32:16,265 Well, answer it. 813 00:32:16,301 --> 00:32:17,367 Okay. 814 00:32:17,402 --> 00:32:18,935 (beep) 815 00:32:18,970 --> 00:32:20,403 Hello. 816 00:32:20,438 --> 00:32:22,339 Kelly, it's me. 817 00:32:22,374 --> 00:32:23,340 Colin, 818 00:32:23,375 --> 00:32:24,574 I'm so glad you called back. 819 00:32:24,610 --> 00:32:25,842 I've been paging you all night. 820 00:32:25,878 --> 00:32:27,777 You alone? 821 00:32:27,812 --> 00:32:29,412 Yeah, yeah. 822 00:32:29,447 --> 00:32:30,813 Um, where are you? 823 00:32:30,849 --> 00:32:31,815 Are you okay? 824 00:32:31,850 --> 00:32:32,916 Yeah, I'm fine. 825 00:32:32,951 --> 00:32:34,917 I've had to do a lot of moving around. 826 00:32:34,953 --> 00:32:37,587 Look, I, um, I have to see you. 827 00:32:37,623 --> 00:32:39,356 I don't know, Kelly. 828 00:32:39,391 --> 00:32:40,756 It's-it's not safe. 829 00:32:40,792 --> 00:32:42,926 Please. 830 00:32:49,368 --> 00:32:51,467 All right. 831 00:32:51,503 --> 00:32:52,702 But not tonight. 832 00:32:52,737 --> 00:32:53,937 Look, I'll call you tomorrow, okay? 833 00:32:53,972 --> 00:32:54,937 Yeah. 834 00:32:54,973 --> 00:32:56,072 I love you, Kelly. 835 00:32:56,107 --> 00:32:57,440 I need you. 836 00:32:57,475 --> 00:32:58,875 I need you now more than ever. 837 00:32:58,911 --> 00:33:02,479 I need you, too, Colin. 838 00:33:02,514 --> 00:33:04,681 Bye. 839 00:33:04,716 --> 00:33:05,649 (beep) 840 00:33:20,131 --> 00:33:22,231 Hey, Donna. 841 00:33:22,267 --> 00:33:23,366 Hi, Wendy. 842 00:33:23,401 --> 00:33:24,801 You guys loading out? 843 00:33:24,836 --> 00:33:27,170 Yeah, we have a show in, uh, San Luis Obispo tonight. 844 00:33:27,205 --> 00:33:29,438 Oh, don't think I got a chance to tell you, 845 00:33:29,474 --> 00:33:30,740 but the show was great last night. 846 00:33:30,776 --> 00:33:31,874 And I love the new song. 847 00:33:31,910 --> 00:33:33,476 You know, he wrote that for you, Donna? 848 00:33:33,512 --> 00:33:36,646 Yeah, I was, I was wondering about that. 849 00:33:36,682 --> 00:33:37,981 WENDY: Hey, Donna, 850 00:33:38,017 --> 00:33:39,282 thanks for being so nice to us. 851 00:33:39,318 --> 00:33:41,217 It was really great meeting you. You made this 852 00:33:41,253 --> 00:33:42,385 a real special homecoming for Ray. 853 00:33:42,421 --> 00:33:43,386 DONNA: Well, we're all real happy 854 00:33:43,422 --> 00:33:45,088 for you guys. Thanks. 855 00:33:45,124 --> 00:33:47,023 Uh, I'm gonna go see what's left in the dressing room. 856 00:33:47,059 --> 00:33:47,957 Okay. Okay. 857 00:33:47,993 --> 00:33:49,258 See you later. Okay. 858 00:33:52,998 --> 00:33:54,564 Wendy, Wendy's great. 859 00:33:54,600 --> 00:33:57,233 Yeah, I know, she is. 860 00:33:57,268 --> 00:33:59,168 Look, I owe you a lot, Donna. 861 00:33:59,204 --> 00:34:01,170 Well, let's just make a great video together 862 00:34:01,206 --> 00:34:03,039 and call it even. (chuckles) 863 00:34:03,075 --> 00:34:04,106 You got a deal. 864 00:34:04,143 --> 00:34:06,543 I just hope you're as happy as I am. 865 00:34:06,578 --> 00:34:08,645 Nobody deserves it more than you do. 866 00:34:08,680 --> 00:34:10,680 I hope you have all the happiness 867 00:34:10,715 --> 00:34:12,181 in the world, Donna, I mean that. 868 00:34:12,217 --> 00:34:14,584 Especially after what I did to you. 869 00:34:14,620 --> 00:34:17,921 Thanks. 870 00:34:17,956 --> 00:34:21,091 I, uh, I really needed to hear that right now. 871 00:34:27,533 --> 00:34:29,198 (phone ringing) 872 00:34:29,234 --> 00:34:30,233 Hello. 873 00:34:30,269 --> 00:34:31,568 It's me. 874 00:34:31,603 --> 00:34:33,570 I'm at the Palm Court Motel. 875 00:34:33,605 --> 00:34:34,904 It's, uh, it's in Reseda. 876 00:34:34,939 --> 00:34:36,339 I'm in room 106. 877 00:34:36,375 --> 00:34:37,807 I'll be waiting for you here. 878 00:34:37,843 --> 00:34:39,776 Hang on, hang on, let me write it... 879 00:34:43,982 --> 00:34:45,748 Okay, the Palm Court, 880 00:34:45,784 --> 00:34:47,049 106. 881 00:34:47,085 --> 00:34:49,152 Yeah. Look, how long will it take you to get here? 882 00:34:49,187 --> 00:34:50,853 Uh, a few hours. 883 00:34:50,889 --> 00:34:52,088 Is there a problem? 884 00:34:52,123 --> 00:34:53,656 Yeah. Just come right now. 885 00:34:53,692 --> 00:34:56,425 I can't, Colin, I have a-a few things I have to finish up here. 886 00:34:56,462 --> 00:34:57,694 Like what? 887 00:34:57,729 --> 00:34:59,495 Uh, I-I have a doctor's appointment. 888 00:34:59,531 --> 00:35:00,963 I'll be there as soon as I can. 889 00:35:00,999 --> 00:35:02,064 Just hurry. 890 00:35:02,100 --> 00:35:03,165 I will. 891 00:35:03,201 --> 00:35:04,166 Kelly. 892 00:35:04,202 --> 00:35:06,569 What? 893 00:35:06,605 --> 00:35:07,637 Can I trust you? 894 00:35:07,673 --> 00:35:09,773 Of course you can. 895 00:35:09,808 --> 00:35:10,806 See you soon. 896 00:35:18,283 --> 00:35:21,284 And to show my gratitude to the two of you 897 00:35:21,319 --> 00:35:23,052 for bearing with me through my mumbling time, 898 00:35:23,088 --> 00:35:25,288 I'd like to pay for lunch. 899 00:35:25,323 --> 00:35:27,957 I thought I heard the familiar sound of gums flapping! 900 00:35:27,993 --> 00:35:29,459 Yeah, they're mine. 901 00:35:29,495 --> 00:35:31,695 Do me a favor: set us up with three mega burgers, okay? 902 00:35:31,730 --> 00:35:32,696 You got it, pal. 903 00:35:32,731 --> 00:35:33,964 Thanks. 904 00:35:33,999 --> 00:35:35,966 Okay, let's give those lips a try. 905 00:35:36,001 --> 00:35:37,400 Think that's wise? STEVE: Yeah, 906 00:35:37,436 --> 00:35:38,635 the kisser's still a little sore. 907 00:35:38,670 --> 00:35:39,836 I'll be the judge of that. 908 00:35:39,871 --> 00:35:41,270 Okay. 909 00:35:41,306 --> 00:35:42,271 Mmm. 910 00:35:42,307 --> 00:35:43,406 Is that where it hurts? 911 00:35:43,442 --> 00:35:45,175 Yeah, but I think we're back in business. 912 00:35:50,849 --> 00:35:52,349 KELLY: I hate this. 913 00:35:52,384 --> 00:35:53,783 I feel like such a snitch. 914 00:35:53,818 --> 00:35:56,285 Come on, Kel, it's not like the guy cheated on a test. 915 00:35:56,321 --> 00:35:57,720 I thought you didn't care about him anyway. 916 00:35:57,755 --> 00:35:59,556 I don't, but still. 917 00:35:59,591 --> 00:36:00,690 Here we go. 918 00:36:01,726 --> 00:36:02,725 DANNY: Hey! 919 00:36:02,761 --> 00:36:04,093 RENDELL: We'd like to talk to you. 920 00:36:04,128 --> 00:36:05,595 Hey, lock my door. 921 00:36:05,631 --> 00:36:06,796 Wait, that's not Colin. 922 00:36:06,832 --> 00:36:07,964 RENDELL: Take it easy now. 923 00:36:08,000 --> 00:36:09,064 You have the right 924 00:36:09,101 --> 00:36:10,467 to speak to an attorney. 925 00:36:10,502 --> 00:36:12,635 DANNY: I don't need to hear my rights. 926 00:36:12,671 --> 00:36:13,803 What'd I do? 927 00:36:13,838 --> 00:36:15,171 RENDELL: What were you doing in that room, huh? 928 00:36:15,207 --> 00:36:16,472 I'm staying here. 929 00:36:16,508 --> 00:36:17,473 Check the register. 930 00:36:17,509 --> 00:36:20,310 Danny Fivinsky, all right? 931 00:36:20,345 --> 00:36:21,544 If you don't let go of me, 932 00:36:21,580 --> 00:36:22,945 you're gonna have a lawsuit on your hands. 933 00:36:22,980 --> 00:36:24,213 I want you to know that. 934 00:36:24,249 --> 00:36:25,515 Where's Colin? 935 00:36:25,551 --> 00:36:26,550 Who's Colin? 936 00:36:26,585 --> 00:36:27,516 What are you talking about? 937 00:36:28,754 --> 00:36:29,986 Who are these people? 938 00:36:30,021 --> 00:36:31,588 You know this guy? KELLY: Yes. 939 00:36:31,623 --> 00:36:32,822 He-he's a drug dealer. 940 00:36:32,857 --> 00:36:34,490 That's how I got Colin's beeper number. 941 00:36:34,526 --> 00:36:37,160 I never seen this girl before in my life. 942 00:36:37,196 --> 00:36:39,395 RENDELL: You're coming with us, pal. 943 00:36:39,431 --> 00:36:41,131 Fine, no problem. 944 00:36:41,166 --> 00:36:42,799 I got nothing to hide. 945 00:36:45,170 --> 00:36:47,203 Colin knew. 946 00:36:47,238 --> 00:36:48,705 He saw right through me. 947 00:36:48,740 --> 00:36:50,140 Danny told him and set us up. 948 00:36:50,175 --> 00:36:52,008 Now, you can bet if Danny was in that motel room, 949 00:36:52,044 --> 00:36:53,442 Colin ain't far off. 950 00:36:53,478 --> 00:36:55,478 Well, maybe the police will have some luck 951 00:36:55,513 --> 00:36:56,813 when they put the pressure on him. 952 00:36:56,848 --> 00:36:58,481 No way. 953 00:36:58,516 --> 00:36:59,983 He knew we had nothing on him. 954 00:37:00,018 --> 00:37:02,786 This was our one chance, and we blew it. 955 00:37:02,821 --> 00:37:04,420 What did you say to Colin anyways? 956 00:37:04,455 --> 00:37:06,322 You couldn't have been too convincing. Val, she did her best. 957 00:37:06,357 --> 00:37:07,824 I don't need you to defend me, Brandon. 958 00:37:07,859 --> 00:37:09,658 Let's go. 959 00:37:19,837 --> 00:37:22,438 I didn't get much sleep last night. 960 00:37:22,474 --> 00:37:24,674 No, neither did I. 961 00:37:24,710 --> 00:37:28,244 The one thing... 962 00:37:28,279 --> 00:37:31,480 that I know for sure... 963 00:37:31,516 --> 00:37:34,918 is how much I love you. 964 00:37:34,953 --> 00:37:36,886 And I love you, too. 965 00:37:40,425 --> 00:37:42,025 But there's a "but" coming. 966 00:37:47,165 --> 00:37:50,734 I'm just not ready yet. 967 00:37:50,769 --> 00:37:52,501 I mean, we're both so young. 968 00:37:52,537 --> 00:37:56,205 My mother was 19 when she got married. 969 00:37:56,241 --> 00:37:58,541 Yeah. 970 00:37:58,576 --> 00:38:00,610 My mom was young, too. 971 00:38:03,382 --> 00:38:05,348 She got pregnant. 972 00:38:05,384 --> 00:38:07,484 She... 973 00:38:07,519 --> 00:38:11,187 She had to get married. 974 00:38:11,222 --> 00:38:13,857 She lost the baby. 975 00:38:13,892 --> 00:38:16,826 And even though her and my dad worked things out... 976 00:38:19,464 --> 00:38:21,264 I know she still wonders 977 00:38:21,299 --> 00:38:22,899 what she could have done with her life. 978 00:38:22,934 --> 00:38:24,667 It wouldn't be that way with us. 979 00:38:25,771 --> 00:38:27,703 Maybe not. 980 00:38:31,009 --> 00:38:33,376 But I... 981 00:38:33,411 --> 00:38:35,144 I'm not ready to leave my friends, 982 00:38:35,180 --> 00:38:36,779 say good-bye 983 00:38:36,815 --> 00:38:38,748 to my family... 984 00:38:41,453 --> 00:38:44,821 give up the few years of freedom 985 00:38:44,856 --> 00:38:47,389 we all have left before we have to grow up. 986 00:38:47,426 --> 00:38:49,291 I mean, I still have 987 00:38:49,328 --> 00:38:52,261 so many dreams that I haven't even tried 988 00:38:52,297 --> 00:38:54,230 to make come true yet. 989 00:38:57,001 --> 00:39:00,370 And I don't want to go with you 990 00:39:00,405 --> 00:39:03,005 and wonder what my life might have been like. 991 00:39:03,041 --> 00:39:05,008 You'd wind up hating me. 992 00:39:07,079 --> 00:39:09,211 Can you understand that? 993 00:39:14,619 --> 00:39:15,584 Yeah. 994 00:39:20,692 --> 00:39:22,592 I still wish I could change your mind. 995 00:39:24,696 --> 00:39:27,330 Well, maybe I can change yours. 996 00:39:27,366 --> 00:39:28,931 I mean, 997 00:39:28,967 --> 00:39:34,938 if I asked you to stay here, here with me, would you? 998 00:39:41,446 --> 00:39:43,379 Uh... no. 999 00:39:45,450 --> 00:39:46,449 I can't. 1000 00:39:46,484 --> 00:39:49,218 I've got to chase my dreams, too. 1001 00:39:53,291 --> 00:39:55,058 So when are you gonna go back home? 1002 00:39:55,093 --> 00:39:58,460 They asked for me to be out of the dorm by the end of the week. 1003 00:39:58,497 --> 00:40:01,030 (sniffles) 1004 00:40:02,134 --> 00:40:04,266 I'm gonna miss you, Donna. 1005 00:40:06,371 --> 00:40:07,537 I'm gonna miss you, too. 1006 00:40:10,142 --> 00:40:12,208 This is the part that I'm not really sure 1007 00:40:12,244 --> 00:40:13,242 what we're supposed to do. 1008 00:40:13,278 --> 00:40:14,210 (chuckles) 1009 00:40:16,948 --> 00:40:19,982 It's over; I guess this is where we say good-bye. 1010 00:40:20,018 --> 00:40:22,852 No. 1011 00:40:22,888 --> 00:40:25,955 It's just the beginning. 1012 00:40:25,991 --> 00:40:26,956 For both of us. 1013 00:40:26,992 --> 00:40:28,624 (chuckles) 1014 00:40:37,535 --> 00:40:39,034 Can I kiss you one last time? 1015 00:40:39,070 --> 00:40:41,704 You don't have to ask. 81143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.