Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,101
DONNA:
Hey, Kel, you want a ride?
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,269
We're about to leave.
3
00:00:04,337 --> 00:00:05,603
Coming.
4
00:00:05,673 --> 00:00:08,373
Hey, Tara, we'll hook up later
for group, okay?
5
00:00:08,441 --> 00:00:09,908
Uh-huh.
6
00:00:09,977 --> 00:00:11,543
Oh, hang on
a second, guys.
7
00:00:11,611 --> 00:00:12,711
Get together--
8
00:00:12,780 --> 00:00:14,113
I want to get a group shot.
9
00:00:14,181 --> 00:00:15,714
Okay. Um, guys?
Yeah,
10
00:00:15,783 --> 00:00:17,715
sure.
Yeah, fine.
11
00:00:17,784 --> 00:00:19,351
(beeping)
Thanks.
12
00:00:19,420 --> 00:00:22,087
I want to have something
to remember you all by.
13
00:00:22,156 --> 00:00:23,155
TARA:
Smile!
14
00:00:23,223 --> 00:00:25,090
(shutter clicks)
DONNA:
Oh, great.
15
00:00:25,159 --> 00:00:26,090
I'd love a copy.
16
00:00:26,159 --> 00:00:27,025
No problem.
17
00:00:27,093 --> 00:00:28,560
Okay.
18
00:00:28,629 --> 00:00:31,396
Bye.
Bye. Tara, can you feed
my fish for me? I forgot.
19
00:00:31,465 --> 00:00:32,698
Sure.
Just a dab.
20
00:00:32,767 --> 00:00:33,931
There's a new container
on the shelf.
21
00:00:34,000 --> 00:00:35,534
No problem.
I'll find it.
22
00:00:35,602 --> 00:00:36,635
Bye.
Bye.
23
00:00:36,703 --> 00:00:39,571
KELLY:
Bye.
24
00:00:39,639 --> 00:00:42,574
Well, Tara seems to
have accepted that
she's moving out.
25
00:00:42,643 --> 00:00:45,143
Yeah. She's been great
since the hairdo fiasco.
26
00:00:45,212 --> 00:00:47,779
Oh, now I feel bad
that we're forcing her out.
27
00:00:47,847 --> 00:00:50,749
Don't. She knows
that she has to go.
28
00:00:50,817 --> 00:00:52,650
(door creaks)
29
00:01:54,648 --> 00:01:57,583
KELLY:
Tara, can you feed my fish for me? I forgot.
30
00:01:57,651 --> 00:01:59,918
Just a dab. There's a new container on the shelf.
31
00:01:59,986 --> 00:02:01,053
Just a dab.
32
00:02:01,121 --> 00:02:03,888
(echoing):
Just a dab, just a dab...
33
00:02:07,660 --> 00:02:09,927
♪ ♪
34
00:02:36,590 --> 00:02:38,656
♪ ♪
35
00:03:02,516 --> 00:03:04,349
♪ ♪
36
00:03:45,258 --> 00:03:47,926
(sighs)
37
00:03:47,995 --> 00:03:49,160
Colin, please,
just sit down.
38
00:03:49,229 --> 00:03:51,329
It's not gonna make him
come out any faster.
39
00:03:51,398 --> 00:03:53,965
I'd like to be in there
since they are discussing me.
40
00:03:54,034 --> 00:03:55,466
Look, he knows
what he's doing.
41
00:03:55,536 --> 00:03:57,201
Just calm down.
42
00:04:01,207 --> 00:04:03,942
Thanks, Teddy.
See you tomorrow.
43
00:04:07,280 --> 00:04:11,616
Well... you're
a very lucky man, Colin.
44
00:04:11,685 --> 00:04:12,818
He accepted the deal?
Better.
45
00:04:12,886 --> 00:04:13,951
He likes artists.
46
00:04:14,020 --> 00:04:15,687
He'll recommend the judge
47
00:04:15,756 --> 00:04:18,023
let you serve your six
months at a halfway house.
48
00:04:18,092 --> 00:04:19,323
You're kidding me, right?
No.
49
00:04:19,392 --> 00:04:21,125
And there's a place
right in West Hollywood.
50
00:04:21,194 --> 00:04:22,494
(exhales):
Oh, man!
51
00:04:22,563 --> 00:04:24,463
He won't, uh,
he won't change his mind?
52
00:04:24,531 --> 00:04:25,530
We have a deal.
53
00:04:25,599 --> 00:04:27,098
You enter your
plea of guilty,
54
00:04:27,167 --> 00:04:28,700
the D.A. does the rest.
55
00:04:28,768 --> 00:04:30,869
No prison, my friend.
56
00:04:30,937 --> 00:04:32,670
That's amazing.
Thank you so much.
57
00:04:32,739 --> 00:04:33,871
Well, we're very fortunate.
58
00:04:33,940 --> 00:04:35,907
Of course, it all
has to be acceptable
59
00:04:35,975 --> 00:04:37,042
to the presiding judge,
60
00:04:37,111 --> 00:04:38,476
but tomorrow
Judge Hanlon is sitting,
61
00:04:38,545 --> 00:04:39,978
so don't sweat it.
62
00:04:40,046 --> 00:04:41,913
Well, is he easy?
Well, ask anyone.
63
00:04:41,982 --> 00:04:44,282
If it's a drug case,
he's the one you want.
64
00:04:44,351 --> 00:04:46,084
He's very, uh, progressive.
65
00:04:46,152 --> 00:04:47,385
I never thought I'd be
66
00:04:47,454 --> 00:04:49,488
looking forward
to going to court on this,
67
00:04:49,556 --> 00:04:51,056
but I think I'm actually ready.
68
00:04:51,124 --> 00:04:53,191
Great. We'll see you
tomorrow here about 11:00.
69
00:04:53,259 --> 00:04:54,926
We're about five cases
into the docket.
70
00:04:54,995 --> 00:04:56,694
And, uh, wear
something repentant.
71
00:04:56,763 --> 00:04:57,796
I will.
72
00:04:57,865 --> 00:04:58,930
I'll make sure of that.
73
00:04:58,999 --> 00:05:00,065
Listen, I got to go.
74
00:05:00,133 --> 00:05:01,566
Enjoy your day.
I intend to.
75
00:05:01,634 --> 00:05:03,334
Thanks again.
76
00:05:03,403 --> 00:05:06,004
(laughs)
You know, if it
wasn't for you,
77
00:05:06,073 --> 00:05:08,472
I'd still be depending
on a public defender.
78
00:05:08,541 --> 00:05:11,609
Well, I told you not to
worry-- it's only money.
79
00:05:11,678 --> 00:05:13,244
You know I'm
paying you back.
80
00:05:13,313 --> 00:05:15,546
Well, you, uh, can
add it to the bill,
81
00:05:15,615 --> 00:05:17,615
because I'm buying
you a new suit today.
82
00:05:17,684 --> 00:05:18,783
We're going shopping.
83
00:05:18,852 --> 00:05:20,451
(laughs):
Whatever you say.
84
00:05:20,520 --> 00:05:22,286
You know,
you're my miracle.
85
00:05:22,355 --> 00:05:23,321
Really?
86
00:05:23,389 --> 00:05:24,455
Yeah.
(laughs)
87
00:05:26,493 --> 00:05:27,825
Ready to go?
88
00:05:27,894 --> 00:05:29,994
Ooh, where's
your gold braid?
89
00:05:30,064 --> 00:05:31,296
Nice suit.
90
00:05:31,365 --> 00:05:32,564
Well, thanks--
since we're dining
91
00:05:32,633 --> 00:05:34,733
with a bona fide blueblood,
I figured what the heck.
92
00:05:34,802 --> 00:05:36,434
Come on,
I'll take you home to change.
93
00:05:36,502 --> 00:05:37,936
I'm not changing.
94
00:05:38,004 --> 00:05:40,605
I told you, I don't want to make
a big deal out of this, okay?
95
00:05:40,674 --> 00:05:42,540
You're gonna dress like that?
The guy's a real prince.
96
00:05:42,609 --> 00:05:44,609
What? And that impresses you?
I mean...
97
00:05:44,678 --> 00:05:46,044
Yeah. Yeah, it does.
98
00:05:46,113 --> 00:05:48,847
It's actually one
of the few things
that does impress me.
99
00:05:48,915 --> 00:05:51,349
I mean, he's a member
of a European dynasty, Clare.
100
00:05:51,418 --> 00:05:54,385
Well, all I remember about
Prince Carl was, uh,
101
00:05:54,454 --> 00:05:58,089
that he was a spoiled,
royal pain in the butt.
102
00:05:58,158 --> 00:05:59,357
And he probably
still is.
103
00:05:59,426 --> 00:06:01,093
So how'd you guys get so close?
104
00:06:01,161 --> 00:06:02,561
Well, when I was
about nine,
105
00:06:02,629 --> 00:06:05,197
we lived in Montmartre
for a couple of years.
106
00:06:05,265 --> 00:06:07,599
My dad was an economic
consultant there.
107
00:06:07,668 --> 00:06:10,168
My mom and his mom
were best friends,
108
00:06:10,237 --> 00:06:12,703
so we stayed with
the royal family.
109
00:06:12,772 --> 00:06:14,739
Wow, sounds cozy.
Unfortunately,
110
00:06:14,808 --> 00:06:17,075
uh, Carl and I were
around the same age,
111
00:06:17,143 --> 00:06:19,110
so we got to play together.
112
00:06:19,179 --> 00:06:21,145
Only his idea of playing
113
00:06:21,214 --> 00:06:24,782
was getting away
with everything and
blaming me for it.
114
00:06:24,851 --> 00:06:27,318
Well, I'm sorry, but
I am really looking
forward to this.
115
00:06:27,387 --> 00:06:28,987
(groans)
Come on,
let's not be late,
116
00:06:29,055 --> 00:06:31,823
shall we, princess?
Mm.
117
00:06:31,891 --> 00:06:34,359
(Steve chuckles)
118
00:06:34,428 --> 00:06:37,329
Keats, you'll have my column
by the end of the day.
Thanks.
119
00:06:37,397 --> 00:06:39,831
By the way, your friend's
in the darkroom.
120
00:06:45,105 --> 00:06:46,371
Kel?
Nope.
121
00:06:48,207 --> 00:06:49,908
Tara.
122
00:06:49,976 --> 00:06:52,010
You, uh, changed
your hair.
123
00:06:53,312 --> 00:06:55,312
Do you like it?
124
00:06:55,381 --> 00:06:57,314
Yeah. Yeah, it's nice.
125
00:06:57,383 --> 00:06:58,416
Good.
126
00:06:58,484 --> 00:07:01,352
Thank you so much
for getting me in here.
127
00:07:01,421 --> 00:07:02,753
No problem.
128
00:07:04,224 --> 00:07:06,491
What do you think?
129
00:07:06,560 --> 00:07:08,159
It's nice. Very natural.
130
00:07:08,228 --> 00:07:10,228
Kelly's really
beautiful, isn't she?
131
00:07:10,296 --> 00:07:12,330
One of the prettiest
girls I know.
132
00:07:12,399 --> 00:07:14,432
You know, she talks
about you all the time.
133
00:07:14,501 --> 00:07:16,434
Yeah, well, we're old friends.
134
00:07:16,502 --> 00:07:19,236
I don't mean like that.
135
00:07:19,305 --> 00:07:21,739
She's, um,
still in love with you.
136
00:07:23,509 --> 00:07:27,178
She says she'll
never get over you.
137
00:07:27,247 --> 00:07:31,750
You know, Tara, I don't
think you and I should
be talking about this.
138
00:07:31,819 --> 00:07:32,817
Oh, hey, hey, hey.
139
00:07:34,288 --> 00:07:35,286
What are you doing?
140
00:07:35,355 --> 00:07:37,322
I'm sorry.
I-I just wanted to see
141
00:07:37,390 --> 00:07:39,224
what it was like to be Kelly.
142
00:07:42,328 --> 00:07:43,561
Yeah.
143
00:07:43,630 --> 00:07:45,764
Well, uh...
144
00:07:45,832 --> 00:07:47,532
why don't we
just forget it, huh?
145
00:07:47,601 --> 00:07:49,000
You won't say
anything, will you?
146
00:07:49,069 --> 00:07:50,735
I mean, I just got carried away.
147
00:07:50,804 --> 00:07:52,904
No. No, don't worry about it.
148
00:07:55,275 --> 00:07:57,975
I'll see you later.
149
00:08:01,982 --> 00:08:03,848
There you go.
150
00:08:03,917 --> 00:08:07,418
Is it just me or is that girl
trying to impersonate Kelly?
151
00:08:07,487 --> 00:08:10,955
No, it's not just you--
she's, uh, she's crazy.
152
00:08:19,732 --> 00:08:21,032
Wow!
153
00:08:21,101 --> 00:08:22,667
A '60 Corvette.
154
00:08:22,735 --> 00:08:24,368
Someone's got good taste.
155
00:08:24,437 --> 00:08:25,937
Diplomatic license plate.
156
00:08:26,006 --> 00:08:27,939
Looks like Carl's
still spoiled rotten.
157
00:08:28,007 --> 00:08:29,707
Poor kid.
158
00:08:29,776 --> 00:08:31,209
STEVE:
Wow.
159
00:08:33,313 --> 00:08:34,479
Hello?
Clare?
160
00:08:34,547 --> 00:08:36,414
Steve! Oh, I'm
glad you're here!
Hi, Dad.
161
00:08:36,482 --> 00:08:38,115
Is Carl here?
162
00:08:38,184 --> 00:08:39,250
Oh, yes.
163
00:08:39,319 --> 00:08:40,851
And he's dying to see you.
Hmm.
164
00:08:40,920 --> 00:08:42,854
Well, I'm certainly looking
forward to meeting him.
165
00:08:42,922 --> 00:08:44,689
Good. Come in, come in.
166
00:08:48,595 --> 00:08:50,361
Clare, little Clare.
167
00:08:50,430 --> 00:08:51,962
You're all grown up
and beautiful.
168
00:08:52,031 --> 00:08:54,099
Carl! Hi.
169
00:08:54,167 --> 00:08:57,802
Well, I guess you don't look
ten years old anymore, either.
170
00:08:57,871 --> 00:08:59,270
I am so glad we
got this chance
171
00:08:59,339 --> 00:09:02,607
to see each other
after all this time.
Yeah, me, too.
172
00:09:02,676 --> 00:09:04,542
This is my boyfriend,
Steve Sanders.
173
00:09:04,611 --> 00:09:06,211
Hi.
Chancellor
Arnold
174
00:09:06,279 --> 00:09:07,679
was just telling me
about you.
175
00:09:07,747 --> 00:09:09,914
I understand we share
a common interest, Steve.
176
00:09:09,983 --> 00:09:11,316
Well, I'm sure
more than just one.
177
00:09:11,385 --> 00:09:13,485
I hear you drive
a 'vette.
I do, I do.
178
00:09:13,553 --> 00:09:15,286
I saw yours
in the driveway--
it's beautiful.
179
00:09:15,355 --> 00:09:17,389
Is it all original?
Right down
to the coil
180
00:09:17,457 --> 00:09:19,223
in the cigarette lighter--
and that still works.
181
00:09:19,292 --> 00:09:22,026
If you'd like, after dinner
I'll let you drive it.
I would love that.
182
00:09:22,095 --> 00:09:23,094
CHANCELLOR:
Why don't we move
183
00:09:23,163 --> 00:09:24,195
all this into the dining room?
184
00:09:24,264 --> 00:09:25,596
Good. I'm starved.
185
00:09:25,665 --> 00:09:26,664
Let's eat, huh?
186
00:09:26,733 --> 00:09:27,832
Sure.
187
00:09:29,469 --> 00:09:30,935
ANSWERING MACHINE:
Hi. This is Kelly.
188
00:09:31,003 --> 00:09:33,170
I'm not in right now. Please leave a message.
189
00:09:33,239 --> 00:09:34,506
Hi, Kel.
190
00:09:34,574 --> 00:09:36,608
Uh, God, I'm sorry
I got your machine.
191
00:09:36,677 --> 00:09:38,677
I was kind of hoping
I'd catch you.
192
00:09:38,745 --> 00:09:40,812
Uh, Tara came by
the darkroom today,
193
00:09:40,880 --> 00:09:42,814
and she seemed, uh, enthused,
194
00:09:42,882 --> 00:09:45,450
but, uh, there's something
I need to talk to you about,
195
00:09:45,519 --> 00:09:47,151
so give me a call, would you?
196
00:09:47,220 --> 00:09:48,687
All right, talk to you later.
197
00:09:48,755 --> 00:09:50,188
DAVID:
Brandon.
198
00:09:50,256 --> 00:09:51,989
We're ready when you are.
Yeah, I'm coming.
199
00:09:52,058 --> 00:09:54,626
(sighs):
Ah. Sorry, guys.
200
00:09:54,694 --> 00:09:57,295
Okay, first,
I'd like to say Donna and I
201
00:09:57,364 --> 00:09:58,663
really appreciate you guys,
202
00:09:58,732 --> 00:10:00,165
uh, looking
at this.
203
00:10:00,233 --> 00:10:02,033
Now, it's not
totally locked yet,
204
00:10:02,102 --> 00:10:03,868
so any input
you might have
205
00:10:03,937 --> 00:10:05,803
on smoothing out, you know,
any rough edges,
206
00:10:05,872 --> 00:10:07,305
we'd really appreciate,
since we have
207
00:10:07,374 --> 00:10:08,772
our first pitch with it
tomorrow.
208
00:10:08,841 --> 00:10:11,009
Yeah, we just want to see
what works for you
209
00:10:11,077 --> 00:10:12,610
in the video
and what doesn't, okay?
210
00:10:12,678 --> 00:10:16,013
Of course, if you think it's
genius, you can tell us that.
211
00:10:16,082 --> 00:10:17,348
David, I think we
got the picture.
212
00:10:17,416 --> 00:10:18,682
You want to just
roll the tape?
213
00:10:19,919 --> 00:10:21,019
(laughs)
214
00:10:21,088 --> 00:10:23,487
Donna, could you
get the lights?
Got it.
215
00:10:25,725 --> 00:10:29,394
DAVID:
Without any further ado,
216
00:10:29,462 --> 00:10:33,398
I present Powerman 5000
with "Strike the Match."
217
00:10:35,502 --> 00:10:37,569
(heavy metal intro plays)
218
00:10:37,637 --> 00:10:40,772
♪ ♪
219
00:10:53,452 --> 00:10:56,387
(bass playing funky riff
over percussion)
220
00:11:01,928 --> 00:11:03,728
♪ I can hear you,
but I can't see you ♪
221
00:11:03,797 --> 00:11:06,030
♪ I know what you want,
but I wouldn't wanna be you ♪
222
00:11:06,099 --> 00:11:09,033
♪ Yeah, I got the truth
in the state of non-reality ♪
223
00:11:09,102 --> 00:11:10,568
♪ Is PMSK specialty ♪
224
00:11:10,637 --> 00:11:13,470
♪ Flame on, flame off,
blood is in the veins ♪
225
00:11:13,539 --> 00:11:15,139
♪ Be strong, be strong,
going through the brains ♪
226
00:11:15,208 --> 00:11:17,609
♪ Strain for some power,
but the power ain't free, see ♪
227
00:11:17,677 --> 00:11:18,776
♪ What you gotta do with ♪
228
00:11:18,844 --> 00:11:20,077
♪ What you gotta be, yeah ♪
229
00:11:20,146 --> 00:11:21,612
♪ If you choose to hide,
then it's hidden ♪
230
00:11:21,681 --> 00:11:23,648
♪ If you choose to ride,
then it's ridden ♪
231
00:11:23,717 --> 00:11:25,583
♪ Scoop up the bottom
that is right next to nothing ♪
232
00:11:25,652 --> 00:11:27,184
♪ You gotta blame yourself ♪
233
00:11:27,253 --> 00:11:28,452
♪ If you gotta blame something ♪
234
00:11:28,521 --> 00:11:29,821
♪ Misery born in the brain ♪
235
00:11:29,889 --> 00:11:32,423
♪ Like a bad seed,
and when I scream Godspeed ♪
236
00:11:32,492 --> 00:11:33,758
♪ To mislead,
flies to the period ♪
237
00:11:33,827 --> 00:11:35,893
♪ Right is now wrong,
strike the match ♪
238
00:11:37,230 --> 00:11:38,596
♪ Flame on... ♪
239
00:11:38,665 --> 00:11:41,866
(bass playing)
240
00:11:47,974 --> 00:11:49,573
What's the matter?
241
00:11:49,642 --> 00:11:50,741
Uh, nothing.
242
00:11:50,810 --> 00:11:52,209
I'm just nervous.
243
00:11:52,278 --> 00:11:53,911
(laughs):
Yeah, tell me about it.
244
00:11:53,980 --> 00:11:55,580
(sighs)
245
00:11:55,649 --> 00:11:58,349
You know, I really think
the beginning needs some work.
246
00:11:58,418 --> 00:12:00,251
Really? You know,
I thought it
went over great.
247
00:12:00,320 --> 00:12:01,419
Well, how would you know?
248
00:12:01,488 --> 00:12:04,222
You were looking at Joe
the whole time.
249
00:12:04,290 --> 00:12:06,124
Well, do you think
we should go back in?
250
00:12:06,192 --> 00:12:07,424
Go ahead.
251
00:12:07,493 --> 00:12:09,060
I'm, I'm just gonna
hang out, out here.
252
00:12:09,129 --> 00:12:10,495
I don't want
to pressure anybody.
253
00:12:10,564 --> 00:12:11,829
Good idea.
254
00:12:11,897 --> 00:12:13,664
Yeah, we'll
just, we'll wait here.
255
00:12:17,103 --> 00:12:18,636
♪ You have a nice day ♪
256
00:12:18,705 --> 00:12:20,638
♪ Pleased to meet me ♪
257
00:12:20,707 --> 00:12:23,141
♪ Mystery, ah, hell
I will excel without a scratch ♪
258
00:12:23,209 --> 00:12:26,610
♪ Never heard the word,
just first strike the match ♪
259
00:12:29,048 --> 00:12:32,049
♪ Strike the match. ♪
260
00:12:33,086 --> 00:12:35,453
Yay.
261
00:12:36,456 --> 00:12:37,888
DAVID:
So?
262
00:12:37,957 --> 00:12:40,190
So? I can't believe you guys
put this together in a weekend.
263
00:12:40,259 --> 00:12:41,359
It's awesome!
264
00:12:41,427 --> 00:12:43,794
SUSAN:
And I may be biased,
but I loved the fact
265
00:12:43,863 --> 00:12:46,764
that the woman has all the fire
and the men have to come to her.
266
00:12:46,833 --> 00:12:47,832
Oh, really?
267
00:12:47,901 --> 00:12:49,066
We should all be that lucky.
268
00:12:50,470 --> 00:12:54,204
Joe, what'd you think?
269
00:12:54,273 --> 00:12:57,575
Yeah, yeah, it's, uh...
270
00:12:57,644 --> 00:12:59,377
very professional-looking.
271
00:12:59,445 --> 00:13:01,379
Hey, Brandon, you mind
if I grab a drink?
272
00:13:01,447 --> 00:13:03,147
Yeah, yeah, man.
Help yourself.
273
00:13:06,152 --> 00:13:08,419
I'll be right back.
274
00:13:10,790 --> 00:13:12,490
So, you guys are
being way too nice.
275
00:13:12,559 --> 00:13:14,792
Tell me something about it
that sucked, please.
276
00:13:18,598 --> 00:13:20,632
Hey, what's wrong
with you?
277
00:13:20,700 --> 00:13:22,433
Nothing's wrong.
278
00:13:23,836 --> 00:13:25,936
Well, you're,
you're acting like
279
00:13:26,005 --> 00:13:29,006
I committed some kind of
cardinal sin or something.
280
00:13:29,075 --> 00:13:30,674
It's really hurting
my feelings.
281
00:13:30,743 --> 00:13:33,611
What if this thing
actually ends up on TV?
282
00:13:33,680 --> 00:13:36,213
How do you think that's
going to make me feel?
283
00:13:36,282 --> 00:13:38,616
You want my family to see you
dancing around half naked?
284
00:13:38,685 --> 00:13:40,051
But it's not me.
285
00:13:40,120 --> 00:13:41,885
I'm playing a character
and it's not that revealing.
286
00:13:41,954 --> 00:13:43,187
Is that what you want to be,
287
00:13:43,256 --> 00:13:45,190
a sex object?
288
00:13:45,258 --> 00:13:46,523
Aren't you just a little
bit embarrassed?
289
00:13:48,962 --> 00:13:53,931
Well, what, what do you
want me to do about it?
290
00:13:54,000 --> 00:13:55,065
I don't know.
291
00:13:56,402 --> 00:13:58,102
I think you've already
done enough.
292
00:14:07,480 --> 00:14:10,314
I cannot wait until
group therapy is over.
293
00:14:10,383 --> 00:14:11,782
No argument there.
294
00:14:11,851 --> 00:14:13,617
It's no longer the
highlight of my day.
295
00:14:13,686 --> 00:14:14,685
Do you want some tea?
296
00:14:14,754 --> 00:14:16,153
Sure. I'll be right back.
297
00:14:22,762 --> 00:14:24,462
BRANDON:
Hi, Kel.
298
00:14:24,531 --> 00:14:26,864
Oh, God, I'm sorry
I got your machine.
299
00:14:26,933 --> 00:14:29,133
I was kind of hoping
I'd catch you.
300
00:14:29,202 --> 00:14:32,203
Tara came by the darkroom today
and she seemed enthused,
301
00:14:32,272 --> 00:14:34,972
but there's something I need
to talk to you about.
302
00:14:35,041 --> 00:14:36,474
So give me a call, would you?
303
00:14:36,542 --> 00:14:38,810
All right, talk to you later.
(beep)
304
00:14:38,878 --> 00:14:40,310
Oh, no.
305
00:14:45,818 --> 00:14:48,085
Tara, all my fish are dead.
306
00:14:48,154 --> 00:14:49,253
Did you feed them?
307
00:14:49,322 --> 00:14:50,288
What?
308
00:14:50,356 --> 00:14:52,055
Of course.
Just like you said.
309
00:14:52,124 --> 00:14:54,592
How much did you feed them?
Just a little, I swear.
310
00:14:54,661 --> 00:14:56,293
Well, there is
a lot of extra food
311
00:14:56,362 --> 00:14:57,828
floating on the top of the tank.
312
00:14:57,897 --> 00:15:00,130
Are you accusing me
of killing your fish?
313
00:15:00,199 --> 00:15:02,633
I swear to God,
I would not do that.
314
00:15:02,702 --> 00:15:03,767
Then how did it get there?
315
00:15:03,836 --> 00:15:05,336
Go check the food container.
316
00:15:05,405 --> 00:15:06,437
I just used a little.
317
00:15:06,506 --> 00:15:08,372
Maybe it was a clogged
filter or something.
318
00:15:08,441 --> 00:15:10,641
How could you accuse me?
319
00:15:10,710 --> 00:15:12,510
I'm not accusing you, Tara.
320
00:15:12,578 --> 00:15:14,812
I just think that
it's time for you to move.
321
00:15:14,881 --> 00:15:16,447
This isn't fair.
322
00:15:16,516 --> 00:15:18,315
You're just upset because
your fish are dead.
323
00:15:18,384 --> 00:15:19,584
I understand.
324
00:15:19,652 --> 00:15:21,953
You need me, Kelly.
I'll stay here with you.
325
00:15:22,022 --> 00:15:25,355
No. You're not staying
here anymore, all right.
326
00:15:25,424 --> 00:15:26,757
Tomorrow, you're out.
327
00:15:41,507 --> 00:15:43,006
Is there any juice left?
328
00:15:43,076 --> 00:15:44,975
Uh, yeah, there should be.
329
00:15:45,044 --> 00:15:46,343
Wow, look at you.
330
00:15:46,412 --> 00:15:47,878
Got a date with a banker?
331
00:15:47,947 --> 00:15:49,981
Uh, not exactly.
332
00:15:50,049 --> 00:15:51,281
Colin's going to court
this morning.
333
00:15:51,350 --> 00:15:52,316
This is it.
334
00:15:52,385 --> 00:15:54,451
As in, face the music?
335
00:15:54,520 --> 00:15:55,919
Yeah, something like that.
336
00:15:55,988 --> 00:15:57,455
It's not going to be as bad
as it could have been.
337
00:15:57,523 --> 00:16:00,991
You know, Val, I hate to see
this guy take you down with him.
338
00:16:01,060 --> 00:16:03,227
I've got to go.
339
00:16:03,295 --> 00:16:05,963
Hey, Val, hang on a sec.
340
00:16:06,031 --> 00:16:07,731
I think I may know
who keyed your car.
341
00:16:07,800 --> 00:16:09,200
Really? Who?
342
00:16:09,268 --> 00:16:10,668
Well, it's just a hunch,
343
00:16:10,737 --> 00:16:12,470
but, uh, something tells me
Kelly's new roommate's
344
00:16:12,539 --> 00:16:14,004
got a couple of screws loose.
345
00:16:14,073 --> 00:16:16,540
And they say opposites attract.
346
00:16:19,845 --> 00:16:21,078
Come on, get up.
347
00:16:21,147 --> 00:16:22,813
You're gonna be
late for school.
348
00:16:22,882 --> 00:16:24,916
No, no, don't you remember?
We're cutting class today.
349
00:16:24,984 --> 00:16:27,217
I told Carl we were gonna
take him to the beach.
350
00:16:27,286 --> 00:16:29,019
I think Carl can probably find
the beach by himself,
351
00:16:29,088 --> 00:16:30,054
don't you think?
352
00:16:30,123 --> 00:16:31,656
Clare, that's not the point.
353
00:16:31,724 --> 00:16:33,724
I want to spend time with him
while he's here. He's cool.
354
00:16:33,792 --> 00:16:34,759
Yeah, right.
355
00:16:34,828 --> 00:16:36,327
You just want to kiss up to him,
356
00:16:36,396 --> 00:16:37,695
so you can get
your royal cufflinks.
357
00:16:37,764 --> 00:16:39,664
Royal cufflinks?
358
00:16:39,732 --> 00:16:42,500
You mean to tell me there, there
are actually royal cufflinks?
359
00:16:42,568 --> 00:16:45,202
Never mind.
360
00:16:45,271 --> 00:16:46,938
You know Carl
mentioned something
361
00:16:47,006 --> 00:16:49,073
about flying the two of us
over to Montmartre
362
00:16:49,142 --> 00:16:51,108
for that festival
this summer.
363
00:16:51,177 --> 00:16:53,077
You think he was serious?
364
00:16:53,145 --> 00:16:55,980
Knowing Carl, yeah.
365
00:16:56,049 --> 00:16:57,482
Yeah, huh?
366
00:16:57,550 --> 00:17:00,151
You got some pretty cool
friends, Arnold.
367
00:17:00,219 --> 00:17:01,719
Mm-hmm.
368
00:17:06,059 --> 00:17:08,593
♪ I can hear you,
but I can't see you ♪
369
00:17:08,661 --> 00:17:10,027
♪ I know what you want ♪
370
00:17:10,096 --> 00:17:12,263
♪ But I wouldn't wanna be you,
yeah ♪
371
00:17:12,332 --> 00:17:14,599
♪ I got the truth
in the state of non-reality ♪
372
00:17:14,667 --> 00:17:15,633
♪ Is PMSK specialty...♪
373
00:17:15,701 --> 00:17:18,169
Hey, Don.
374
00:17:18,238 --> 00:17:19,270
Hey, how's it going?
375
00:17:19,339 --> 00:17:20,471
Incredible.
376
00:17:20,540 --> 00:17:22,607
I incorporated some
of the notes from last night,
377
00:17:22,675 --> 00:17:24,742
and, honestly, I think we're
ready to master this puppy
378
00:17:24,810 --> 00:17:26,410
and start showing it
around for real.
379
00:17:26,479 --> 00:17:30,281
Yeah, well, actually,
I have a couple of notes.
380
00:17:30,350 --> 00:17:31,882
Oh, sure. Shoot.
381
00:17:31,951 --> 00:17:35,553
Okay, uh, at the
one minute-17 in,
382
00:17:35,622 --> 00:17:37,721
you know the high-angle
shot of me and the guys?
383
00:17:37,790 --> 00:17:39,056
Right.
384
00:17:39,125 --> 00:17:41,192
I think we should lose it
and just be on the band.
385
00:17:41,260 --> 00:17:42,693
And then at
one minute-37 in,
386
00:17:42,761 --> 00:17:44,828
instead of me and the matches,
387
00:17:44,897 --> 00:17:46,997
let's just be on Spider
for the lead vocal.
388
00:17:47,066 --> 00:17:48,065
Okay.
389
00:17:48,134 --> 00:17:49,366
And I just have one more note.
390
00:17:49,435 --> 00:17:51,335
At two-14 in,
391
00:17:51,403 --> 00:17:53,637
I think we should cut away
to each member of the group.
392
00:17:53,706 --> 00:17:55,339
You know, give
them more screen time.
393
00:17:55,408 --> 00:17:57,074
What do you think?
394
00:17:57,143 --> 00:17:58,909
Honestly?
395
00:17:58,977 --> 00:18:00,911
I think these are Joe's notes.
396
00:18:00,980 --> 00:18:03,748
No, they're, uh,
397
00:18:03,816 --> 00:18:05,282
they're Joe's and mine together.
398
00:18:05,351 --> 00:18:06,717
Well, I don't like them.
399
00:18:06,786 --> 00:18:08,319
I think they take away
400
00:18:08,388 --> 00:18:09,754
from the punch
of the video.
401
00:18:09,823 --> 00:18:13,190
Wait, you took Brandon
and Susan's notes.
402
00:18:13,259 --> 00:18:15,092
Yeah, that's because
they made sense. These don't.
403
00:18:15,161 --> 00:18:16,927
Well, I'm sorry,
but I'm just feeling
404
00:18:16,995 --> 00:18:17,995
a little exploited here, okay?
405
00:18:18,064 --> 00:18:19,396
Donna, what are you
talking about?
406
00:18:19,465 --> 00:18:20,731
You were proud
of this yesterday.
407
00:18:20,800 --> 00:18:22,332
Yeah, well, I changed my mind.
408
00:18:22,401 --> 00:18:24,068
Look, I don't
want to be
409
00:18:24,137 --> 00:18:27,037
a sex object in a music video.
410
00:18:27,106 --> 00:18:29,874
Look, will you do this
for me, please, David?
411
00:18:29,943 --> 00:18:31,341
No.
412
00:18:33,078 --> 00:18:34,545
I'm the director and, uh,
413
00:18:34,614 --> 00:18:36,280
I think I need to do
what's right.
414
00:18:36,349 --> 00:18:39,883
So you're saying that
you won't take my notes?
415
00:18:39,952 --> 00:18:41,585
Yep, that's what I'm saying.
416
00:18:41,654 --> 00:18:45,189
You know, I thought
this was a partnership.
417
00:18:45,258 --> 00:18:46,723
Either you do this
418
00:18:46,792 --> 00:18:49,727
for me or I will never work
with you again, okay?
419
00:18:54,633 --> 00:18:55,832
(sighs)
420
00:19:04,443 --> 00:19:06,210
Please, come
to the beach with me.
421
00:19:06,278 --> 00:19:07,444
You'll feel better.
422
00:19:07,513 --> 00:19:09,680
I'll take some pictures
of you down by the surf.
423
00:19:09,749 --> 00:19:11,415
Tara, I'm fine.
424
00:19:11,483 --> 00:19:13,718
Why don't you go and leave
me alone for awhile.
425
00:19:13,786 --> 00:19:17,855
Okay, I understand.
426
00:19:17,923 --> 00:19:20,224
I just want you to know,
I'll do whatever you say,
427
00:19:20,292 --> 00:19:23,026
if you want me to move out,
I'll move out.
428
00:19:23,095 --> 00:19:25,763
Just please,
still be my friend.
429
00:19:25,832 --> 00:19:28,732
I am your friend, all right?
430
00:19:28,801 --> 00:19:29,967
Now go.
431
00:19:46,685 --> 00:19:48,852
Tara, how's it going?
432
00:19:48,921 --> 00:19:50,454
Brandon, not so good.
433
00:19:50,523 --> 00:19:51,788
Kelly's really upset.
434
00:19:51,857 --> 00:19:53,724
Something happened
to her fish.
435
00:19:53,793 --> 00:19:56,961
I don't know, she thinks
I did it, but I didn't.
436
00:19:57,029 --> 00:19:58,662
Would you talk to her for me?
437
00:19:58,731 --> 00:20:01,332
Sure.
438
00:20:01,401 --> 00:20:04,034
Thank you, Brandon.
439
00:20:04,103 --> 00:20:06,203
You are a really,
wonderful guy.
440
00:20:10,776 --> 00:20:13,644
Kel?
441
00:20:13,713 --> 00:20:16,313
Hey, I told you, you
didn't have to come by.
442
00:20:16,382 --> 00:20:17,448
Yeah, I did.
443
00:20:17,516 --> 00:20:18,949
How's it going?
444
00:20:19,017 --> 00:20:21,184
Well, she's moving out.
445
00:20:21,253 --> 00:20:22,786
You got her into
the boardinghouse?
446
00:20:22,855 --> 00:20:24,187
Yep.
447
00:20:24,256 --> 00:20:25,489
They're expecting her
this afternoon.
448
00:20:25,558 --> 00:20:27,157
But it's not gonna
be easy on her.
449
00:20:27,226 --> 00:20:28,258
She's a very emotional girl.
450
00:20:28,327 --> 00:20:30,227
Kelly, you've already gone
451
00:20:30,295 --> 00:20:32,896
way above and beyond the
call of duty on this one.
452
00:20:32,965 --> 00:20:34,765
Even your doctor said this
wasn't a healthy situation.
453
00:20:34,834 --> 00:20:35,933
It's got to stop.
454
00:20:36,002 --> 00:20:38,002
I know. It is.
455
00:20:38,070 --> 00:20:39,669
I just want to handle it right.
456
00:20:39,738 --> 00:20:41,938
Well, you want me to stay
and help you deal with it?
457
00:20:42,007 --> 00:20:44,708
No, no, I'm just going to put
all of her stuff in the car,
458
00:20:44,777 --> 00:20:46,309
and when she comes back
from the beach
459
00:20:46,378 --> 00:20:47,978
I'm not going to take "no"
for an answer.
460
00:20:48,047 --> 00:20:50,180
Well, it sounds like
you got it handled.
461
00:20:50,249 --> 00:20:51,348
I do.
462
00:20:51,417 --> 00:20:52,549
All right,
call me, all right?
463
00:20:52,618 --> 00:20:54,017
'Cause I want to know
how it goes.
464
00:20:54,086 --> 00:20:55,018
Okay.
Okay.
465
00:20:55,087 --> 00:20:56,019
See you.
466
00:20:56,088 --> 00:20:57,221
Bye.
467
00:21:44,237 --> 00:21:45,569
"Dear Tara.
468
00:21:45,638 --> 00:21:47,738
"Your mom and I are
so concerned about you.
469
00:21:47,806 --> 00:21:49,840
"Why won't you call us?
470
00:21:49,908 --> 00:21:52,309
"In case you've lost it,
here's our new number again.
471
00:21:52,378 --> 00:21:56,113
"We'll do anything to help you.
We love you so very much.
472
00:21:56,182 --> 00:21:57,914
"Please, let us know
you're all right.
473
00:21:57,983 --> 00:21:59,716
Mom and Dad."
474
00:22:07,126 --> 00:22:09,259
CARL:
This is not ridiculous, Clare.
475
00:22:09,328 --> 00:22:10,927
Steve and I could make
a tidy fortune
476
00:22:10,996 --> 00:22:12,396
exporting classic
Corvettes to Europe.
477
00:22:12,465 --> 00:22:14,131
All we need are
the classic 'vettes.
478
00:22:14,199 --> 00:22:15,299
Well, that's where
you come in.
479
00:22:15,368 --> 00:22:17,268
You could go to all
the local car shows.
480
00:22:17,336 --> 00:22:18,302
I could.
481
00:22:18,371 --> 00:22:19,436
I'll bankroll you.
482
00:22:19,505 --> 00:22:20,971
I must know 50
people back home
483
00:22:21,039 --> 00:22:22,706
that will be willing
to pay top dollar
484
00:22:22,775 --> 00:22:24,841
to drive a car like mine.
485
00:22:24,910 --> 00:22:27,344
We'll double our money
for very little effort.
486
00:22:27,413 --> 00:22:29,380
I like the way
you think, Carl.
487
00:22:29,448 --> 00:22:30,847
Guys, can we please do something
488
00:22:30,916 --> 00:22:32,616
except talk about cars?
489
00:22:32,685 --> 00:22:33,650
Absolutely.
490
00:22:33,719 --> 00:22:34,651
Grab her feet, Steve.
491
00:22:34,720 --> 00:22:35,719
What are you do...? No!
492
00:22:35,788 --> 00:22:36,920
Let's throw her in!
493
00:22:36,989 --> 00:22:38,622
No!
One, two...
494
00:22:38,691 --> 00:22:39,623
No!
495
00:22:39,692 --> 00:22:40,624
three.
496
00:22:40,693 --> 00:22:41,692
Oh, Clare.
497
00:22:41,760 --> 00:22:43,327
Oh, I hate you guys.
Come on.
498
00:22:43,396 --> 00:22:46,163
Carl, you used to do this
to me all the time.
We're sorry.
499
00:22:46,232 --> 00:22:48,265
You didn't really think
we'd throw you in, did you?
500
00:22:48,334 --> 00:22:49,933
Don't even talk to me, okay?
501
00:22:50,002 --> 00:22:51,134
Come on.
You're a traitor.
502
00:22:51,204 --> 00:22:52,169
Traitor.
503
00:22:52,238 --> 00:22:53,537
You guys want a hot dog?
504
00:22:53,606 --> 00:22:54,905
I'm a little hungry.
Yeah, sounds good.
505
00:22:54,973 --> 00:22:55,906
Clare?
No, I'm not hungry.
506
00:22:55,974 --> 00:22:57,074
Well, I'm gonna
get you one
507
00:22:57,142 --> 00:22:58,875
because I know you're
gonna want to eat mine.
508
00:22:58,944 --> 00:23:00,377
See you.
509
00:23:02,214 --> 00:23:04,281
Well, you're just as plucky
as you always were, Clare.
510
00:23:04,350 --> 00:23:06,883
Steve's a fortunate man.
511
00:23:06,953 --> 00:23:09,886
Well, I must admit,
you're not as bad
512
00:23:09,955 --> 00:23:12,422
as you used to be.
You think so?
513
00:23:12,491 --> 00:23:15,592
Well, no, you're still
a little spoiled brat.
514
00:23:15,661 --> 00:23:17,193
But that's my job.
515
00:23:17,262 --> 00:23:18,996
And I do it very
well, don't I?
516
00:23:19,064 --> 00:23:21,264
Yeah, pathetically well.
517
00:23:21,333 --> 00:23:23,299
Well, I'll take
that as a compliment.
518
00:23:23,368 --> 00:23:24,768
You would.
519
00:23:26,372 --> 00:23:28,739
Your Honor, the defendant has
been before the bench twice
520
00:23:28,808 --> 00:23:30,241
before for this same crime.
521
00:23:30,309 --> 00:23:32,476
Crack dealing is not something
that should be taken lightly.
522
00:23:32,545 --> 00:23:33,944
What's going on?
523
00:23:34,013 --> 00:23:36,346
This is not the D.A.
we made the deal with.
524
00:23:36,415 --> 00:23:38,482
Relax. D.A.'s all talk
to each other.
525
00:23:38,550 --> 00:23:39,950
They pass the notes.
526
00:23:40,019 --> 00:23:41,652
We're all boxed in
on this case,
527
00:23:41,721 --> 00:23:42,953
no matter who
the D.A. is.
528
00:23:43,022 --> 00:23:45,022
There's not a problem.
529
00:23:45,091 --> 00:23:48,626
Don't worry.
It's gonna be okay.
530
00:23:48,694 --> 00:23:49,893
I don't know.
531
00:23:49,962 --> 00:23:52,162
I have a lousy feeling
about this.
532
00:23:58,370 --> 00:24:00,971
(door opens)
533
00:24:01,039 --> 00:24:02,806
I love living by the beach.
534
00:24:02,874 --> 00:24:05,241
I got some amazing shots
of the shorebirds.
535
00:24:05,310 --> 00:24:07,878
Tara...
536
00:24:07,946 --> 00:24:09,246
I know.
I have to leave.
537
00:24:09,315 --> 00:24:12,616
No, I want to talk
to you about something else.
538
00:24:12,685 --> 00:24:14,384
Sit down.
539
00:24:14,453 --> 00:24:16,220
Is this bad?
540
00:24:16,288 --> 00:24:17,621
No.
541
00:24:17,690 --> 00:24:21,858
No. Um, I called your parents
542
00:24:21,927 --> 00:24:23,259
a little while ago.
543
00:24:23,328 --> 00:24:26,763
What-what are you talking about,
you called my parents?
544
00:24:26,832 --> 00:24:29,299
How-how did you find out
about my parents?
545
00:24:31,337 --> 00:24:33,570
You went through my stuff?
546
00:24:33,639 --> 00:24:35,038
I'm sorry.
547
00:24:35,107 --> 00:24:38,141
I was moving your suitcase and
it opened and I saw the letters.
548
00:24:38,210 --> 00:24:40,043
You opened my suitcase?
549
00:24:40,112 --> 00:24:42,946
Tara, the important thing is,
is that they miss you so much.
550
00:24:43,015 --> 00:24:44,381
How could you
do this to me?
551
00:24:44,450 --> 00:24:45,816
They want you to come home.
552
00:24:45,885 --> 00:24:47,084
No, they lie!
553
00:24:47,153 --> 00:24:50,787
All they have ever done
is lie to me. They hate me!
554
00:24:50,856 --> 00:24:52,790
They're gonna come after me.
They're gonna have me locked up.
555
00:24:52,858 --> 00:24:53,991
You are so stupid!
556
00:24:54,059 --> 00:24:55,859
Just calm down, all right?
Listen to me.
557
00:24:55,928 --> 00:24:57,227
No. You've ruined everything.
558
00:24:57,296 --> 00:24:59,196
Now you can't,
you can't ever be my friend.
559
00:24:59,265 --> 00:25:00,797
Yes, I can.
560
00:25:00,866 --> 00:25:02,332
No. How could you be
so ungrateful
561
00:25:02,401 --> 00:25:03,700
after everything I did for you?!
562
00:25:03,769 --> 00:25:05,068
I came on to,
563
00:25:05,137 --> 00:25:06,836
to Brandon for you, I keyed
Valerie's car for you,
564
00:25:06,905 --> 00:25:08,438
I got rid of Greg
for you,
565
00:25:08,507 --> 00:25:10,107
and this is the way you return
the favor?
566
00:25:10,175 --> 00:25:11,609
Stop it, all right?
567
00:25:11,677 --> 00:25:13,110
Just stop.
568
00:25:13,178 --> 00:25:16,212
I'm gonna call Dr. Browning,
'cause you need to talk to her.
569
00:25:16,281 --> 00:25:17,647
Put down the phone.
570
00:25:17,716 --> 00:25:19,916
Tara.
571
00:25:19,985 --> 00:25:21,484
Do exactly as I say,
572
00:25:21,554 --> 00:25:23,453
or I swear to God,
I will kill myself.
573
00:25:23,522 --> 00:25:24,754
Please, don't.
574
00:25:24,823 --> 00:25:26,289
Don't do this,
all right?
575
00:25:26,358 --> 00:25:27,590
I'll do whatever you want.
576
00:25:27,659 --> 00:25:29,526
Just put down the gun.
577
00:25:29,595 --> 00:25:30,794
Don't tell me what to do.
578
00:25:30,863 --> 00:25:31,828
See, I'm in control here.
579
00:25:31,897 --> 00:25:33,797
I am the one telling you
what to do!
580
00:25:33,866 --> 00:25:35,598
All right, all right, fine.
581
00:25:37,536 --> 00:25:38,935
What do you want to do?
582
00:26:04,262 --> 00:26:06,730
Where are we going?
583
00:26:06,799 --> 00:26:08,065
Just keep driving.
584
00:26:09,134 --> 00:26:11,534
It's a beautiful day,
isn't it?
585
00:26:14,372 --> 00:26:17,074
Tara, please.
586
00:26:17,143 --> 00:26:18,208
You need help.
587
00:26:18,277 --> 00:26:20,811
That's why you're here.
588
00:26:20,879 --> 00:26:23,780
I just don't want
to see you hurt yourself.
589
00:26:23,849 --> 00:26:26,283
Kelly, I'm not gonna hurt
either one of us.
590
00:26:26,351 --> 00:26:28,685
That's not what
this is about.
591
00:26:29,755 --> 00:26:32,322
Do you want
to listen to some music?
592
00:26:32,391 --> 00:26:34,891
No, no.
Let's talk, all right?
593
00:26:34,961 --> 00:26:37,161
Tell me about your parents.
594
00:26:37,229 --> 00:26:39,563
Just drive.
595
00:26:41,233 --> 00:26:42,599
Just drive.
596
00:26:53,379 --> 00:26:55,211
How do you plea
to these charges?
597
00:26:55,280 --> 00:26:57,214
Guilty, Your Honor.
598
00:26:57,282 --> 00:27:00,417
And you waive your right
to a speedy trial?
599
00:27:00,486 --> 00:27:01,885
Yes, Your Honor.
600
00:27:04,656 --> 00:27:06,190
What's the state's
recommendation?
601
00:27:06,258 --> 00:27:07,491
The state has reviewed
the case
602
00:27:07,559 --> 00:27:09,793
and feels that
as a first-time offender
603
00:27:09,862 --> 00:27:10,794
and a productive citizen
604
00:27:10,863 --> 00:27:13,897
who poses no risk
to society,
605
00:27:13,966 --> 00:27:15,866
the defendant should be remanded
to six months
606
00:27:15,935 --> 00:27:18,501
in a halfway facility
where he can maintain employment
607
00:27:18,571 --> 00:27:21,538
and keep his social
and family connections intact.
608
00:27:24,443 --> 00:27:25,875
No.
609
00:27:25,944 --> 00:27:28,144
(gasps)
610
00:27:28,213 --> 00:27:30,280
I beg your pardon, your Honor?
611
00:27:30,348 --> 00:27:31,848
I said no.
612
00:27:31,917 --> 00:27:34,651
You and Mr. Crane may
have concocted this deal,
613
00:27:34,720 --> 00:27:36,053
but I'm not bound by it.
614
00:27:37,689 --> 00:27:39,556
This defendant put more than
615
00:27:39,625 --> 00:27:41,258
a dozen law enforcement
officers' lives at risk,
616
00:27:41,327 --> 00:27:43,760
as well as a countless number
of innocent citizens
617
00:27:43,829 --> 00:27:46,130
during a high-speed flight
from justice.
618
00:27:46,198 --> 00:27:49,732
And that's becoming all
too familiar in this town.
619
00:27:49,801 --> 00:27:52,870
It's time we sent a message.
620
00:27:52,938 --> 00:27:54,738
The defendant shall serve
a minimum two-year sentence
621
00:27:54,807 --> 00:27:57,073
in a state prison.
622
00:27:57,142 --> 00:27:59,109
Next case.
(gavel pounds)
623
00:28:07,119 --> 00:28:08,385
This is good.
624
00:28:08,453 --> 00:28:10,254
I've been following
Powerman 5000 for a while now.
625
00:28:10,322 --> 00:28:12,889
I think this could
really help get 'em a deal.
626
00:28:12,958 --> 00:28:14,458
Yeah. Well, that's
what they're hoping.
627
00:28:14,527 --> 00:28:15,592
And as for you two,
628
00:28:15,660 --> 00:28:16,926
for what you must have made
this on,
629
00:28:16,995 --> 00:28:18,528
I got to say, I'd like to see
what you could do
630
00:28:18,597 --> 00:28:19,896
if you had some decent money
behind you.
631
00:28:19,965 --> 00:28:22,032
Really?
Well, this management
company contracts
632
00:28:22,101 --> 00:28:24,768
with music video producers
like you guys all the time.
633
00:28:24,836 --> 00:28:26,670
The record companies foot
the bill,
634
00:28:26,739 --> 00:28:28,604
and we jointly control
in the creative process.
635
00:28:28,673 --> 00:28:30,106
So what you're saying is
636
00:28:30,175 --> 00:28:33,243
you might be able to get us in
on some of the other acts?
637
00:28:33,312 --> 00:28:35,178
Let me break it
down for you.
638
00:28:35,247 --> 00:28:37,647
We use this video
to get PM-5K signed.
639
00:28:37,716 --> 00:28:38,882
If it swings some weight,
640
00:28:38,951 --> 00:28:43,854
MZA signs you guys
to a three-video contract.
641
00:28:43,922 --> 00:28:45,521
But like I said,
642
00:28:45,590 --> 00:28:47,591
we jointly share
the creative process.
643
00:28:47,659 --> 00:28:49,225
Which means?
644
00:28:49,294 --> 00:28:50,827
Well, this video is good,
645
00:28:50,896 --> 00:28:52,128
but it needs to be great.
646
00:28:52,197 --> 00:28:53,263
It's not quite ready yet.
647
00:28:53,332 --> 00:28:56,566
It needs
to be hotter, sexier.
648
00:28:56,635 --> 00:28:58,335
You know what I mean?
649
00:28:58,403 --> 00:29:00,069
Something about it
is holding back.
650
00:29:00,138 --> 00:29:02,739
It needs more, um,
651
00:29:02,808 --> 00:29:04,708
needs more you.
652
00:29:07,779 --> 00:29:08,912
Yeah,
653
00:29:08,980 --> 00:29:12,015
that's, uh, that's
exactly what I think.
654
00:29:12,084 --> 00:29:14,985
Look, I have miles of outtakes.
655
00:29:15,054 --> 00:29:16,319
Just let me recut it.
656
00:29:16,388 --> 00:29:17,787
I have tons
of great stuff.
657
00:29:17,856 --> 00:29:18,988
How quickly
can you turn it around?
658
00:29:19,057 --> 00:29:20,823
I can bring it back tomorrow.
659
00:29:20,892 --> 00:29:21,959
Good.
660
00:29:22,027 --> 00:29:23,726
Great attitude.
661
00:29:23,795 --> 00:29:24,727
Great.
662
00:29:24,796 --> 00:29:25,728
See you tomorrow.
663
00:29:25,797 --> 00:29:26,729
Thanks.
664
00:29:26,798 --> 00:29:28,431
Thanks. Bye.
Bye.
665
00:29:33,204 --> 00:29:35,205
You know, you didn't even ask
my opinion, David.
666
00:29:35,274 --> 00:29:37,407
We probably shouldn't have
listened to Joe's changes
667
00:29:37,476 --> 00:29:38,675
in the first place.
668
00:29:38,743 --> 00:29:40,410
Come on. We both know
this guy's right.
669
00:29:40,479 --> 00:29:41,611
What, do you want
to just walk away
670
00:29:41,680 --> 00:29:42,679
from an opportunity like this?
671
00:29:42,747 --> 00:29:45,882
No.
672
00:29:45,951 --> 00:29:47,784
Let's do what we have to do.
673
00:29:50,121 --> 00:29:52,222
Pull over there.
674
00:29:53,826 --> 00:29:55,358
Whatever you say.
675
00:29:58,063 --> 00:30:00,730
Turn the car off.
We're here.
676
00:30:00,799 --> 00:30:03,100
What are we doing?
677
00:30:03,168 --> 00:30:05,335
I just want to rest.
678
00:30:05,404 --> 00:30:06,703
You know, kick back.
679
00:30:06,772 --> 00:30:09,572
Well, I don't feel very relaxed
with a gun in your hand.
680
00:30:09,641 --> 00:30:12,241
There's nothing to be scared of.
681
00:30:12,310 --> 00:30:14,912
People are gonna start worrying.
682
00:30:14,980 --> 00:30:16,646
They're gonna
come looking for me.
683
00:30:16,715 --> 00:30:18,682
There you go.
Always thinking of you.
684
00:30:18,751 --> 00:30:21,684
Who do you think
is gonna look for you?
685
00:30:21,753 --> 00:30:23,353
You got to be gone
at least 24 hours
686
00:30:23,421 --> 00:30:25,321
before you can even call
the cops.
687
00:30:25,390 --> 00:30:26,656
Tara, whatever game
you're playing,
688
00:30:26,725 --> 00:30:28,424
you're gonna
have to play it without me.
689
00:30:28,494 --> 00:30:30,460
This is where I get out.
690
00:30:30,529 --> 00:30:32,129
(gun cocks)
Don't you dare!
691
00:30:32,197 --> 00:30:33,330
Tara...
692
00:30:34,933 --> 00:30:36,666
I'm going.
693
00:30:36,735 --> 00:30:37,700
Kelly!
694
00:30:37,769 --> 00:30:39,203
(grunts)
695
00:30:52,550 --> 00:30:55,685
Steve, come with me
for a second.
696
00:30:55,754 --> 00:30:56,753
Excuse us.
697
00:30:58,790 --> 00:31:00,357
It's no big deal, really,
698
00:31:00,425 --> 00:31:02,058
but, um, I thought
you might like these.
699
00:31:02,127 --> 00:31:04,061
Wow, cufflinks.
700
00:31:04,129 --> 00:31:05,062
What a surprise.
701
00:31:05,130 --> 00:31:07,463
Uh, what did I do
to deserve this?
702
00:31:07,532 --> 00:31:09,399
You've been so nice about
showing me around L.A.,
703
00:31:09,468 --> 00:31:11,034
I just wanted to show you
my appreciation.
704
00:31:12,470 --> 00:31:14,271
The insignia
is of the royal crest.
705
00:31:14,340 --> 00:31:17,607
They're beautiful.
706
00:31:17,676 --> 00:31:19,809
I'll be honored every
time you wear them.
707
00:31:19,878 --> 00:31:20,910
(chuckles)
708
00:31:22,248 --> 00:31:23,714
Are those what
I think they are?
709
00:31:23,782 --> 00:31:25,048
I've arrived.
710
00:31:40,031 --> 00:31:43,200
You can scream all you want,
nobody's gonna hear you.
711
00:31:43,268 --> 00:31:45,569
Tara, why are
you doing this?
712
00:31:45,637 --> 00:31:48,705
The sun's gonna go down
in a couple of hours.
713
00:31:48,774 --> 00:31:51,007
Isn't the view beautiful?
714
00:31:53,244 --> 00:31:55,144
Tara, you don't
want to do this.
715
00:31:55,213 --> 00:31:58,381
I did a lot of reading
on suicide.
716
00:31:58,450 --> 00:31:59,883
There are so many ways,
717
00:31:59,952 --> 00:32:03,920
but I read that carbon monoxide
is the most gentle.
718
00:32:03,989 --> 00:32:07,957
I bought the hose,
found the location,
719
00:32:08,026 --> 00:32:10,927
I even measured
your tailpipe.
720
00:32:10,996 --> 00:32:12,929
I've been planning this
for a long time.
721
00:32:12,998 --> 00:32:14,931
I don't want you to think
this is just because
722
00:32:14,999 --> 00:32:16,600
I got mad at you today.
723
00:32:16,668 --> 00:32:19,035
Please, you promised me you
wouldn't hurt yourself or me.
724
00:32:19,104 --> 00:32:21,371
You don't have
to do this.
725
00:32:21,439 --> 00:32:23,040
This isn't gonna hurt.
726
00:32:23,108 --> 00:32:26,842
We'll watch the sunset,
and when the colors fade,
727
00:32:26,911 --> 00:32:29,946
I'll turn on the car.
728
00:32:30,015 --> 00:32:32,615
The carbon monoxide
will filter in.
729
00:32:32,684 --> 00:32:35,318
It'll be gradual.
730
00:32:35,387 --> 00:32:36,953
You'll get
a little lightheaded,
731
00:32:37,022 --> 00:32:40,624
and then we'll fall asleep.
732
00:32:40,692 --> 00:32:41,725
Friends forever.
733
00:32:41,793 --> 00:32:42,726
Tara!
734
00:32:42,794 --> 00:32:44,527
God, this isn't
just for me!
735
00:32:44,596 --> 00:32:45,862
It's for you, too!
736
00:32:45,930 --> 00:32:48,565
Colin hurt you,
Valerie...
737
00:32:48,634 --> 00:32:51,100
Brandon being
with another woman.
738
00:32:51,169 --> 00:32:53,403
There's just too much pain.
739
00:32:56,841 --> 00:33:00,443
Now let's just be quiet
for a little while,
740
00:33:00,512 --> 00:33:04,347
and in a couple hours...
741
00:33:04,416 --> 00:33:06,583
all the pain
will be gone.
742
00:33:24,536 --> 00:33:27,003
Look...
743
00:33:27,072 --> 00:33:28,104
it's not over.
744
00:33:28,173 --> 00:33:29,806
You heard what Crane said.
745
00:33:29,875 --> 00:33:32,709
There's time to file
after-trial motions.
746
00:33:32,778 --> 00:33:35,846
Is this where you tell me
to face the music
747
00:33:35,914 --> 00:33:37,047
because it won't be that bad?
748
00:33:37,116 --> 00:33:38,815
I'm sorry.
749
00:33:38,884 --> 00:33:42,285
Yeah, that's easy
for you to say.
750
00:33:42,354 --> 00:33:44,587
I never should have listened
to you in the first place.
751
00:33:44,656 --> 00:33:48,124
Look, I know how you feel
and I don't blame you.
752
00:33:48,193 --> 00:33:49,392
But you have a week left
753
00:33:49,461 --> 00:33:51,261
before you have
to turn yourself in.
754
00:33:51,330 --> 00:33:55,131
Don't you think you should
make the best of it?
755
00:33:55,200 --> 00:33:59,302
You want me to cram two years
worth of living into one week?
756
00:33:59,370 --> 00:34:01,270
Is that what
you're suggesting?
757
00:34:01,339 --> 00:34:03,940
Because I can't do it.
758
00:34:04,009 --> 00:34:05,641
No one can.
759
00:34:06,978 --> 00:34:08,878
Don't! Don't!
760
00:34:09,814 --> 00:34:11,480
Two years, Valerie.
761
00:34:11,549 --> 00:34:13,883
Two years
in a state penitentiary.
762
00:34:13,952 --> 00:34:15,218
You know who my neighbors
are going to be?
763
00:34:15,287 --> 00:34:17,153
While you and your friends
are munching
764
00:34:17,222 --> 00:34:18,788
chopped salad,
I'll be picking cockroaches
765
00:34:18,857 --> 00:34:20,123
out of my oatmeal.
766
00:34:20,191 --> 00:34:21,157
Just let me talk to Crane.
767
00:34:21,226 --> 00:34:22,392
There's got to be
768
00:34:22,461 --> 00:34:24,394
something we can do,
I'll do anything.
769
00:34:24,462 --> 00:34:25,729
Wake up!
770
00:34:25,797 --> 00:34:27,797
Come on, it's over!
771
00:34:27,866 --> 00:34:29,365
The book is closed.
772
00:34:29,434 --> 00:34:30,767
Look, you can yell
at me all you want,
773
00:34:30,836 --> 00:34:33,503
but I am not leaving your side.
774
00:34:35,207 --> 00:34:36,606
Two years.
775
00:34:36,675 --> 00:34:38,407
Two years.
776
00:34:38,476 --> 00:34:41,444
How am I going to do it?
777
00:34:41,513 --> 00:34:43,113
How am I going
to get through this?
778
00:34:49,488 --> 00:34:52,589
Because you're strong.
779
00:34:52,657 --> 00:34:55,191
And because I need you
to come back to me.
780
00:35:00,365 --> 00:35:02,298
I can't.
781
00:35:06,004 --> 00:35:10,039
I don't think I can.
782
00:35:10,108 --> 00:35:11,708
You can.
783
00:35:12,977 --> 00:35:14,611
You can.
784
00:35:23,488 --> 00:35:24,587
Nat, come here.
785
00:35:24,656 --> 00:35:26,088
I want you to see this.
786
00:35:28,827 --> 00:35:30,092
Bing!
787
00:35:30,161 --> 00:35:31,160
Nice cufflinks.
788
00:35:31,230 --> 00:35:32,395
You got a shirt
to wear those with?
789
00:35:32,464 --> 00:35:33,997
Nice?
They're more than just nice.
790
00:35:34,065 --> 00:35:35,965
Take a good look at these.
You see that?
791
00:35:36,034 --> 00:35:37,267
That's a royal crest.
792
00:35:37,336 --> 00:35:39,535
These were given
to me by royalty.
793
00:35:39,604 --> 00:35:41,971
Oh, yeah.
Clare's friend.
794
00:35:42,040 --> 00:35:43,773
Well, I always knew
you were a prince.
795
00:35:43,841 --> 00:35:45,608
That's not the point.
796
00:35:45,676 --> 00:35:47,476
These mean that I've been
accepted as a friend
797
00:35:47,545 --> 00:35:48,844
of the royal family.
798
00:35:48,914 --> 00:35:50,513
They don't give these
to just anybody, Nat.
799
00:35:50,582 --> 00:35:52,782
That's swell, Steve.
800
00:35:52,851 --> 00:35:54,184
May I go now?
801
00:35:54,253 --> 00:35:55,418
Well, wait till you meet
802
00:35:55,487 --> 00:35:56,553
Prince Carl.
He's a nice guy.
803
00:35:56,621 --> 00:35:57,653
He's coming over here
with Clare.
804
00:36:01,860 --> 00:36:03,259
Well, this is it.
805
00:36:03,328 --> 00:36:05,528
Where the elite meet to eat.
806
00:36:05,597 --> 00:36:07,797
Clare, wait, I want to talk
to you for a minute.
807
00:36:07,866 --> 00:36:09,266
Sure.
What's up?
808
00:36:09,334 --> 00:36:12,969
I just wanted to tell you
how much fun I've been having
809
00:36:13,038 --> 00:36:14,870
and how wonderful it is
to see you again.
810
00:36:14,939 --> 00:36:17,107
Well, I'm glad
you're having fun.
811
00:36:17,175 --> 00:36:18,274
Steve and I are, too.
812
00:36:18,343 --> 00:36:20,309
You know, I came
to visit out of
813
00:36:20,378 --> 00:36:22,678
a sense of family obligation,
814
00:36:22,747 --> 00:36:25,214
but it's become much more.
815
00:36:25,283 --> 00:36:28,751
Well, that's sweet
of you to say.
816
00:36:28,820 --> 00:36:31,087
In fact, I think I'd
like to stay longer.
817
00:36:31,155 --> 00:36:33,923
I cleared it with my family,
it's all right with them.
818
00:36:33,992 --> 00:36:36,225
Especially because there's
some official business
819
00:36:36,294 --> 00:36:38,595
that I could look
after while I'm here.
Oh, great.
820
00:36:38,664 --> 00:36:41,965
I know Steve
will be ecstatic.
Good.
821
00:36:42,034 --> 00:36:43,766
But I wouldn't have
suggested it,
822
00:36:43,835 --> 00:36:45,234
unless it was
all right with you.
823
00:36:45,303 --> 00:36:48,037
It's all right with me.
824
00:36:48,106 --> 00:36:49,072
You're sure?
825
00:36:49,141 --> 00:36:51,040
Yeah, of course.
826
00:36:51,109 --> 00:36:53,309
I mean, you should stay
as long as you like.
827
00:36:53,378 --> 00:36:55,578
That's all
I wanted to hear.
828
00:37:01,118 --> 00:37:02,085
(knocking on door)
829
00:37:02,154 --> 00:37:03,553
Come on in.
830
00:37:05,557 --> 00:37:08,658
Hey, sorry I'm late.
831
00:37:08,727 --> 00:37:10,059
That's okay.
832
00:37:10,128 --> 00:37:11,328
How'd it go?
833
00:37:11,396 --> 00:37:13,096
Uh, great.
834
00:37:13,164 --> 00:37:15,865
Uh, looks like we just
have to make a couple changes,
835
00:37:15,934 --> 00:37:16,999
and they're going
to buy it.
836
00:37:17,068 --> 00:37:19,102
Probably hire us
to do some more, so...
Wow.
837
00:37:19,170 --> 00:37:21,237
So, how's it going?
838
00:37:21,305 --> 00:37:22,605
Good.
839
00:37:22,674 --> 00:37:24,641
I just want to get through
these exams.
840
00:37:25,710 --> 00:37:27,310
Yeah.
841
00:37:29,080 --> 00:37:32,248
Um... Joe, look,
842
00:37:32,317 --> 00:37:35,485
the changes that
they want us to make,
843
00:37:35,554 --> 00:37:40,056
it's, uh, it's all the stuff
that you wanted me to take out.
844
00:37:42,160 --> 00:37:45,561
And unless we put it back in,
they're not gonna buy it.
845
00:37:49,000 --> 00:37:50,867
Well, I guess that's show biz.
846
00:37:50,936 --> 00:37:53,770
I thought you'd be really upset.
847
00:37:53,839 --> 00:37:56,873
No.
848
00:37:56,941 --> 00:37:58,775
No, I've had some time
to think about it,
849
00:37:58,843 --> 00:38:02,845
and, uh, I'm actually
a little embarrassed
850
00:38:02,914 --> 00:38:05,080
how I handled things.
851
00:38:05,149 --> 00:38:06,582
When it comes right down to it,
852
00:38:06,651 --> 00:38:08,951
I think what
was really bugging me
853
00:38:09,020 --> 00:38:11,086
was how much time
you're spending with David.
854
00:38:11,155 --> 00:38:13,756
I'm jealous, Donna.
855
00:38:13,824 --> 00:38:17,560
You guys have things together
that you and I will never have.
856
00:38:17,629 --> 00:38:20,763
There's nothing
to be jealous of.
857
00:38:20,831 --> 00:38:23,599
My head knows that, but my
heart's not getting the message.
858
00:38:25,603 --> 00:38:29,305
Well, I could put my arms
around you right now,
859
00:38:29,374 --> 00:38:31,073
but I know that wouldn't
make a difference.
860
00:38:33,545 --> 00:38:35,111
You just have to believe me.
861
00:38:35,179 --> 00:38:36,345
Believe in us.
862
00:38:39,751 --> 00:38:42,619
How about if I put
my arms around you?
863
00:38:44,690 --> 00:38:47,990
That feels good.
864
00:38:48,059 --> 00:38:50,393
I never want
to own you, Donna.
865
00:38:50,462 --> 00:38:54,096
I always want you to be free
to have your own life.
866
00:38:54,165 --> 00:38:56,499
Is that your heart
talking or your head?
867
00:38:56,568 --> 00:38:59,469
It's definitely my heart.
868
00:38:59,538 --> 00:39:01,338
Well, thanks.
869
00:39:01,406 --> 00:39:03,340
That's important to me.
870
00:39:04,609 --> 00:39:06,576
And what was that?
871
00:39:06,645 --> 00:39:08,611
That'd be my stomach.
872
00:39:08,680 --> 00:39:10,046
You want to get
something to eat?
873
00:39:10,114 --> 00:39:11,548
Yeah.
874
00:39:19,057 --> 00:39:20,657
(low hissing)
875
00:39:20,725 --> 00:39:23,726
It's going to be
better, Kelly.
876
00:39:23,795 --> 00:39:26,763
You understand that,
don't you?
877
00:39:26,832 --> 00:39:29,465
Uh-huh.
878
00:39:29,534 --> 00:39:31,233
And you're not mad at me?
879
00:39:32,504 --> 00:39:33,502
No.
880
00:39:33,571 --> 00:39:36,305
Good.
881
00:39:36,374 --> 00:39:38,374
I'm so glad.
882
00:39:38,443 --> 00:39:43,112
It's not like we're dying.
883
00:39:43,180 --> 00:39:44,780
It's like everyone else is.
884
00:39:44,849 --> 00:39:47,951
I know.
885
00:39:48,019 --> 00:39:49,652
And I'm glad, too.
886
00:39:51,690 --> 00:39:53,155
There's just one last thing.
887
00:39:53,224 --> 00:39:55,091
What is it?
888
00:39:55,160 --> 00:39:56,259
Untie me.
889
00:39:56,327 --> 00:39:57,559
Please, Tara,
890
00:39:57,628 --> 00:39:58,761
I don't want to die like this.
891
00:39:58,830 --> 00:40:00,863
You'll try to get away.
892
00:40:00,932 --> 00:40:02,198
No, I won't.
893
00:40:02,266 --> 00:40:03,632
I want to end my pain, too.
894
00:40:03,701 --> 00:40:05,568
You were right
about everything.
895
00:40:07,338 --> 00:40:10,006
You do, don't you?
896
00:40:10,075 --> 00:40:12,008
Yeah.
897
00:40:12,076 --> 00:40:15,278
I can't take it anymore.
898
00:40:15,347 --> 00:40:18,915
But I never would have had the
courage to do this without you.
899
00:40:20,886 --> 00:40:23,352
Thank you, Tara.
900
00:40:23,421 --> 00:40:24,721
Thank you for saving me.
901
00:40:26,524 --> 00:40:27,990
It's going to be so beautiful.
902
00:40:28,059 --> 00:40:31,027
It's gonna be
so much better.
(coughs)
903
00:40:31,096 --> 00:40:32,996
(coughing)
904
00:40:55,953 --> 00:40:57,186
You lied to me!
905
00:40:57,255 --> 00:40:58,488
You lied to me!
906
00:40:58,556 --> 00:40:59,989
Friends don't lie!
907
00:41:00,058 --> 00:41:02,926
(crying):
Friends don't lie!
908
00:41:02,994 --> 00:41:05,061
(crying):
Friends don't lie.
909
00:41:15,140 --> 00:41:16,405
So, how's the noggin?
910
00:41:16,474 --> 00:41:18,074
Oh, a little sore.
911
00:41:18,143 --> 00:41:19,308
You ready to go home?
912
00:41:19,377 --> 00:41:21,577
If I never see the inside
of another hospital,
913
00:41:21,646 --> 00:41:22,611
it will be too soon.
914
00:41:22,681 --> 00:41:23,846
I don't blame you
for that.
915
00:41:23,915 --> 00:41:25,581
Your mom and everyone's
waiting in the lobby.
916
00:41:27,419 --> 00:41:29,385
Where's Tara?
917
00:41:29,454 --> 00:41:31,187
She's in the psychiatric ward
under lock and key.
918
00:41:31,255 --> 00:41:32,221
Suicide watch.
919
00:41:32,290 --> 00:41:34,390
I want to see her.
920
00:41:34,459 --> 00:41:36,359
No, you don't.
921
00:41:36,427 --> 00:41:37,393
Yes, I do.
922
00:41:37,462 --> 00:41:38,627
I want this to be over.
923
00:41:38,696 --> 00:41:42,098
And if I see her,
it will be.
924
00:41:44,402 --> 00:41:46,469
Okay, this way.
925
00:42:04,389 --> 00:42:05,988
Excuse me.
926
00:42:06,057 --> 00:42:07,589
Do you know my daughter?
927
00:42:07,658 --> 00:42:08,624
Yes.
928
00:42:08,692 --> 00:42:09,825
I'm Kelly Taylor.
929
00:42:09,894 --> 00:42:11,994
I thought so.
930
00:42:12,063 --> 00:42:15,064
My husband and I
got in this morning.
931
00:42:15,133 --> 00:42:16,132
Thank you so much.
932
00:42:16,201 --> 00:42:17,700
How is she?
933
00:42:19,204 --> 00:42:21,504
Not well.
934
00:42:21,572 --> 00:42:24,107
But we're hopeful that
she'll be able to be transferred
935
00:42:24,175 --> 00:42:27,943
to a psychiatric hospital
in Colorado real soon.
936
00:42:28,012 --> 00:42:29,712
She wants to come home.
937
00:42:29,780 --> 00:42:31,714
That's wonderful.
938
00:42:31,783 --> 00:42:33,983
I'm so sorry that
you had to go through
939
00:42:34,052 --> 00:42:36,219
such a frightening ordeal.
940
00:42:36,287 --> 00:42:37,586
And so is Tara.
941
00:42:39,190 --> 00:42:41,824
Brandon,
this is Tara's mom.
942
00:42:41,892 --> 00:42:44,927
Hi.
Hello.
943
00:42:44,995 --> 00:42:46,895
Doctor said she can't have
any visitors right now.
944
00:42:46,964 --> 00:42:47,930
You'll have to come back.
945
00:42:47,999 --> 00:42:49,665
Okay.
946
00:42:49,734 --> 00:42:51,534
She said you were a friend.
947
00:42:51,602 --> 00:42:53,268
And I tried to be.
948
00:42:53,337 --> 00:42:56,739
Kelly, we know she would've
died if it wasn't for you.
949
00:42:58,042 --> 00:42:59,943
Bless you.
950
00:43:11,489 --> 00:43:12,721
Good-bye.
951
00:43:12,790 --> 00:43:14,089
Good luck.
952
00:43:14,659 --> 00:43:16,392
How you doing?
953
00:43:16,461 --> 00:43:18,427
Good.
76246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.