All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S06E25 - Smashed (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,301 (seagull screeching) 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,502 I'm sorry, Kel. 3 00:00:04,538 --> 00:00:05,870 I just don't think it's a good idea. 4 00:00:05,906 --> 00:00:07,873 Are you sure Tara doesn't have any place else to stay? 5 00:00:07,908 --> 00:00:09,508 Yeah, she has someplace else to go-- the streets. 6 00:00:09,543 --> 00:00:10,676 That was her former address. 7 00:00:10,711 --> 00:00:12,944 My point, exactly. 8 00:00:12,980 --> 00:00:14,112 (sighs) 9 00:00:14,147 --> 00:00:15,280 Look, Tara's really sweet. 10 00:00:15,315 --> 00:00:17,315 I just... I don't know. 11 00:00:17,351 --> 00:00:19,251 I just wish we knew her better. 12 00:00:19,286 --> 00:00:21,153 CLARE: How long would this arrangement be for? 13 00:00:21,188 --> 00:00:22,254 I mean, when would she move out? 14 00:00:22,289 --> 00:00:23,888 It would just be for a couple of weeks. 15 00:00:23,924 --> 00:00:25,557 Dr. Browning is trying to get her 16 00:00:25,592 --> 00:00:27,926 in one of the rooming houses the hospital works with. 17 00:00:27,961 --> 00:00:29,360 CLARE: Tara's been in rehab for a month, Kel. 18 00:00:29,397 --> 00:00:31,263 Why have they not found her a place to live? 19 00:00:31,298 --> 00:00:34,165 Look, I want her here. 20 00:00:34,201 --> 00:00:36,468 Please. 21 00:00:36,503 --> 00:00:38,103 I need her. 22 00:00:40,807 --> 00:00:43,041 She needs me. 23 00:00:45,413 --> 00:00:47,012 Okay. 24 00:00:50,050 --> 00:00:52,283 ♪ ♪ 25 00:01:18,979 --> 00:01:21,046 ♪ ♪ 26 00:01:44,638 --> 00:01:46,805 ♪ ♪ 27 00:01:53,580 --> 00:01:55,179 ♪ ♪ 28 00:02:16,470 --> 00:02:18,403 (wings fluttering) 29 00:02:21,475 --> 00:02:23,575 (indistinct conversations) 30 00:02:42,996 --> 00:02:44,529 Mmm. 31 00:02:44,565 --> 00:02:47,699 I don't see any good reason for getting out of bed today. 32 00:02:47,735 --> 00:02:50,402 What about the KEG party you're throwing tonight, honey? 33 00:02:50,437 --> 00:02:52,237 Well, I got 34 00:02:52,272 --> 00:02:54,673 the KEG brothers tending bar, 35 00:02:54,708 --> 00:02:57,075 I've got Nat bringing the food. 36 00:02:57,111 --> 00:03:00,712 While you ditch classes and lay in bed all day. 37 00:03:00,747 --> 00:03:02,381 Nice. 38 00:03:02,416 --> 00:03:03,682 Yeah, I think so. 39 00:03:03,717 --> 00:03:05,016 Well, I'd ditch with you, 40 00:03:05,052 --> 00:03:07,385 but I have this thing 41 00:03:07,420 --> 00:03:10,121 called a conscience. 42 00:03:10,156 --> 00:03:12,257 Well, I have this thing called a... 43 00:03:12,292 --> 00:03:14,159 Hold that thought. 44 00:03:14,194 --> 00:03:17,161 I was kind of hoping that... you'd hold it. 45 00:03:17,197 --> 00:03:19,130 (laughs) 46 00:03:20,634 --> 00:03:23,301 MAN: Hi. Come on in. 47 00:03:23,336 --> 00:03:25,270 Hi. 48 00:03:26,673 --> 00:03:28,173 Tea? Mineral water? 49 00:03:28,208 --> 00:03:30,642 No. No, that's all right. 50 00:03:30,678 --> 00:03:31,643 All right. 51 00:03:31,679 --> 00:03:33,111 So, how's Colin's case coming? 52 00:03:33,146 --> 00:03:37,649 Well, I think the D.A. and I have something we can work with. 53 00:03:37,685 --> 00:03:39,150 Well, I like the sound of that. 54 00:03:39,186 --> 00:03:40,418 But I have to tell you 55 00:03:40,453 --> 00:03:42,754 that Colin is going to have to serve some time. 56 00:03:42,789 --> 00:03:44,055 He can't. 57 00:03:44,090 --> 00:03:45,791 He won't survive it. 58 00:03:45,826 --> 00:03:47,258 Well, then we're back to square one, 59 00:03:47,293 --> 00:03:49,161 which means pleading not guilty and going to trial. 60 00:03:49,196 --> 00:03:51,296 We both know that there's a preponderance 61 00:03:51,332 --> 00:03:52,564 of evidence against Colin. 62 00:03:52,599 --> 00:03:54,933 And if we lose-- which the odds favor-- 63 00:03:54,968 --> 00:03:57,970 we have a lot less control over sentencing. 64 00:03:58,005 --> 00:04:00,038 Okay. 65 00:04:00,073 --> 00:04:01,806 So what's the deal? 66 00:04:01,842 --> 00:04:04,442 Well, I can get it all reduced to a maximum of six months. 67 00:04:04,478 --> 00:04:05,643 And considering the fact 68 00:04:05,678 --> 00:04:07,845 that Mr. Robbins is a first-time offender 69 00:04:07,881 --> 00:04:10,114 and basically a responsible member of the community, 70 00:04:10,150 --> 00:04:12,384 he's not going to do hard time. 71 00:04:12,419 --> 00:04:14,752 He'll serve minimum security. 72 00:04:14,788 --> 00:04:16,621 He can paint if he wants to, 73 00:04:16,657 --> 00:04:19,357 and basically, his accommodations will be no worse 74 00:04:19,392 --> 00:04:21,626 than a county hospital. 75 00:04:21,661 --> 00:04:23,294 You understand? 76 00:04:23,329 --> 00:04:25,997 Yeah. Yeah, I understand. 77 00:04:26,032 --> 00:04:27,331 Good. 78 00:04:27,367 --> 00:04:29,467 Because now you have a job to do. 79 00:04:29,502 --> 00:04:31,169 What's that? 80 00:04:31,204 --> 00:04:32,670 Sell this to my client. 81 00:04:32,706 --> 00:04:35,406 (sighs) 82 00:04:38,011 --> 00:04:39,244 (elevator bell dings) 83 00:04:39,279 --> 00:04:42,113 Hey. It's good to see you around here as a civilian. 84 00:04:42,149 --> 00:04:43,948 Hi. It's good to see you, too. 85 00:04:43,983 --> 00:04:45,116 How's Pediatrics? 86 00:04:45,152 --> 00:04:46,284 I like it. 87 00:04:46,319 --> 00:04:47,585 It could be my specialty. 88 00:04:47,620 --> 00:04:49,154 I'm sorry I haven't called you. 89 00:04:49,189 --> 00:04:50,722 I've been so overwhelmed. I understand. 90 00:04:50,757 --> 00:04:51,923 So, how's your roommate? Tara? 91 00:04:51,958 --> 00:04:53,224 She's good. She's being released today. 92 00:04:53,259 --> 00:04:54,459 I'm here to pick her up. 93 00:04:54,495 --> 00:04:56,127 She's gonna be staying with me for awhile. 94 00:04:56,163 --> 00:04:57,462 Oh, that's nice of you. 95 00:04:57,498 --> 00:04:59,464 You sound like you don't approve. 96 00:04:59,500 --> 00:05:00,865 It's none of my business. 97 00:05:00,900 --> 00:05:02,734 But you don't approve? 98 00:05:02,769 --> 00:05:04,102 Relationships can become very intense 99 00:05:04,137 --> 00:05:06,605 when two people find each other the way you and Tara did. 100 00:05:06,640 --> 00:05:08,273 It doesn't always translate to the real world. 101 00:05:08,308 --> 00:05:09,507 Wait a second. 102 00:05:09,542 --> 00:05:11,609 Aren't you the guy who was telling me 103 00:05:11,644 --> 00:05:14,479 that helping others is an important part of therapy? 104 00:05:14,514 --> 00:05:15,947 It is. When you're ready. 105 00:05:15,982 --> 00:05:17,349 Well, I want to do this, and I think 106 00:05:17,384 --> 00:05:18,750 it's going to be good for both of us. 107 00:05:18,785 --> 00:05:20,585 Well, what do I know anyway? I'm not even a doctor. 108 00:05:20,621 --> 00:05:21,987 Just a mere med student 109 00:05:22,022 --> 00:05:24,856 who would still like to take you to dinner one of these nights. 110 00:05:24,892 --> 00:05:26,023 How about tonight? 111 00:05:26,059 --> 00:05:28,125 I already have plans, but you could join. 112 00:05:28,161 --> 00:05:29,994 A friend of mine's having a party, 113 00:05:30,029 --> 00:05:31,596 and I would love some company. 114 00:05:31,632 --> 00:05:33,198 That'd be great. Okay. 115 00:05:33,233 --> 00:05:34,365 Well, call me. 116 00:05:34,401 --> 00:05:36,268 All right. I'll call you about 5:00? 117 00:05:36,303 --> 00:05:37,468 We'll see. (laughs) 118 00:05:37,504 --> 00:05:38,703 Bye. 119 00:05:38,738 --> 00:05:39,938 WOMAN (over P.A.): Housekeeping to Psych One West. 120 00:05:46,279 --> 00:05:47,779 (knocking on door) 121 00:05:47,814 --> 00:05:49,247 Your ride's here. 122 00:05:49,282 --> 00:05:51,582 Kelly, hey. Started to worry that maybe you weren't coming. 123 00:05:51,618 --> 00:05:52,851 Why wouldn't I come? 124 00:05:52,886 --> 00:05:54,753 I don't know. You could have changed your mind. 125 00:05:54,788 --> 00:05:55,954 I wouldn't have blamed you. 126 00:05:55,989 --> 00:05:57,622 I must really be putting you out. 127 00:05:57,657 --> 00:05:58,957 No, you're not. 128 00:05:58,992 --> 00:06:00,792 Still, I'm so embarrassed to be imposing. 129 00:06:00,827 --> 00:06:02,027 Tara, stop. 130 00:06:02,062 --> 00:06:04,028 You have nothing to be embarrassed about. 131 00:06:04,064 --> 00:06:05,730 What about your roommates? 132 00:06:05,765 --> 00:06:07,298 They can't be happy about this. 133 00:06:07,334 --> 00:06:08,667 They're fine. 134 00:06:08,702 --> 00:06:09,501 Really? 135 00:06:09,536 --> 00:06:10,468 Really. 136 00:06:10,503 --> 00:06:12,737 Okay. 137 00:06:12,772 --> 00:06:15,206 Kel, I just... I can't say thank you enough. 138 00:06:15,242 --> 00:06:16,774 You already have. 139 00:06:16,810 --> 00:06:19,244 Come on, let's get you out of here. 140 00:06:19,279 --> 00:06:21,213 Okay. 141 00:06:27,787 --> 00:06:29,286 Hey. 142 00:06:29,322 --> 00:06:31,088 Hey, Val. How's it going? 143 00:06:31,124 --> 00:06:32,957 You don't really want to know. 144 00:06:32,993 --> 00:06:34,225 Colin? 145 00:06:34,260 --> 00:06:35,660 Yeah. 146 00:06:35,696 --> 00:06:37,829 I was just with his lawyer, and he's facing jail time 147 00:06:37,864 --> 00:06:38,997 no matter how you cut it. 148 00:06:39,032 --> 00:06:40,698 Ooh. I guess you got to commit murder 149 00:06:40,733 --> 00:06:42,400 to get away with anything in this town. 150 00:06:42,435 --> 00:06:45,670 Anyway, I have to break the news to him. 151 00:06:45,705 --> 00:06:48,006 He's going to go to prison. 152 00:06:48,041 --> 00:06:49,474 It's pretty frightening. 153 00:06:49,509 --> 00:06:51,343 Yeah. 154 00:06:51,378 --> 00:06:53,945 Listen, Brandon, I really want to bring him 155 00:06:53,980 --> 00:06:55,747 to the party tonight. 156 00:06:55,783 --> 00:06:57,381 Val, it doesn't sound to me 157 00:06:57,417 --> 00:06:59,784 like Colin's going to want to go anywhere tonight. 158 00:06:59,819 --> 00:07:00,785 So is that a no? 159 00:07:00,821 --> 00:07:02,520 (clears throat) 160 00:07:02,556 --> 00:07:05,122 There's going to be a lot of people here tonight 161 00:07:05,158 --> 00:07:07,992 that have a lot of problems with a certain Colin Robbins. 162 00:07:08,027 --> 00:07:09,393 Well, then maybe they should get over it. 163 00:07:09,429 --> 00:07:11,429 Think about what it would feel like to be in his shoes. 164 00:07:11,464 --> 00:07:12,930 I mean, he's been hurt enough already. 165 00:07:12,966 --> 00:07:15,533 Fine. Val, you live here, you can invite him if you want. 166 00:07:15,568 --> 00:07:17,168 I just can't give you any guarantees 167 00:07:17,204 --> 00:07:18,570 as to what's gonna happen. Fine. 168 00:07:18,605 --> 00:07:19,937 Fine. Fine. 169 00:07:19,972 --> 00:07:20,538 Fine. 170 00:07:25,078 --> 00:07:26,711 Fine! 171 00:07:26,747 --> 00:07:29,246 Fine! 172 00:07:31,417 --> 00:07:32,884 Here we go. 173 00:07:32,920 --> 00:07:34,453 Eggs over well, 174 00:07:34,488 --> 00:07:36,788 hash browns, sausage, hot chocolate, 175 00:07:36,824 --> 00:07:39,123 all courtesy of your loving family. 176 00:07:39,159 --> 00:07:40,591 BOTH: Thanks, Nat. 177 00:07:40,627 --> 00:07:42,226 What are you guys after? 178 00:07:42,262 --> 00:07:43,461 Nothing, bro. 179 00:07:43,496 --> 00:07:44,195 Really. 180 00:07:44,230 --> 00:07:46,097 I'm not hungry. 181 00:07:46,133 --> 00:07:48,299 Well, actually, there is a little something. 182 00:07:48,334 --> 00:07:49,867 Not a big deal at all. 183 00:07:49,903 --> 00:07:51,069 Forget it. 184 00:07:51,104 --> 00:07:52,938 We haven't even told you what it is yet. 185 00:07:52,973 --> 00:07:54,138 Let's keep it that way. Steve! 186 00:07:54,174 --> 00:07:56,207 Please, sit down, will you? 187 00:07:56,242 --> 00:07:58,076 I need your help for one night. 188 00:07:58,111 --> 00:08:00,678 Got to go to Palm Springs to meet a client. 189 00:08:00,714 --> 00:08:02,413 We won't get in your way. We promise. 190 00:08:02,449 --> 00:08:04,182 When? Tonight. 191 00:08:04,217 --> 00:08:05,216 No way! Oh, please, will you? 192 00:08:05,251 --> 00:08:06,217 Their mother and I don't 193 00:08:06,253 --> 00:08:07,285 want to leave them alone. 194 00:08:07,320 --> 00:08:08,919 I don't trust them, either, Dad. 195 00:08:08,955 --> 00:08:10,121 I'm having a party tonight. 196 00:08:10,157 --> 00:08:11,656 Excellent. 197 00:08:11,691 --> 00:08:12,891 Perfect timing, Dad. 198 00:08:12,926 --> 00:08:14,459 Please don't do this to me. 199 00:08:14,494 --> 00:08:16,161 I really appreciate it, son, I really do. 200 00:08:16,196 --> 00:08:17,595 You two-- 201 00:08:17,630 --> 00:08:19,263 you behave yourselves. Is that understood? 202 00:08:19,299 --> 00:08:20,799 Yeah, yeah. 203 00:08:20,834 --> 00:08:21,933 Cool. 204 00:08:21,968 --> 00:08:23,100 RUSH: Yeah. 205 00:08:23,136 --> 00:08:24,369 Cool. 206 00:08:24,404 --> 00:08:26,137 They're all yours, my boy. 207 00:08:26,172 --> 00:08:28,173 Thanks a lot, Dad. 208 00:08:28,208 --> 00:08:30,074 (laughs) Party time. 209 00:08:30,109 --> 00:08:31,042 (bell jingles) 210 00:08:31,078 --> 00:08:32,210 200 bucks to babysit. 211 00:08:32,245 --> 00:08:33,744 Not bad. 212 00:08:33,780 --> 00:08:35,813 (bell jingles) 213 00:08:35,848 --> 00:08:37,815 TARA: All I ever wanted 214 00:08:37,851 --> 00:08:39,717 was a place like this. 215 00:08:39,753 --> 00:08:41,819 If I just could have gotten a job 216 00:08:41,855 --> 00:08:43,221 that paid some decent money, 217 00:08:43,256 --> 00:08:45,556 things would have been different. 218 00:08:45,592 --> 00:08:47,926 Well, it's not too late. I guess. 219 00:08:47,961 --> 00:08:49,727 Probably would have helped if I hadn't have dropped out 220 00:08:49,762 --> 00:08:50,895 of high school, though. 221 00:08:50,931 --> 00:08:52,664 That's the first thing you should do-- 222 00:08:52,699 --> 00:08:53,898 go back to school. 223 00:08:53,934 --> 00:08:56,234 That's what I want. 224 00:08:57,904 --> 00:08:59,670 Mind if I try? 225 00:08:59,706 --> 00:09:00,972 No, go ahead. 226 00:09:01,008 --> 00:09:02,674 (laughs) 227 00:09:02,709 --> 00:09:03,842 (both laughing) 228 00:09:03,877 --> 00:09:05,110 What do you think? 229 00:09:05,145 --> 00:09:06,677 Mmm, it smells good on you. 230 00:09:06,713 --> 00:09:08,012 Are you hungry? Oh, starving. 231 00:09:08,048 --> 00:09:10,414 I was so nervous about leaving, I didn't eat. 232 00:09:10,450 --> 00:09:12,083 Come on. Okay. 233 00:09:13,687 --> 00:09:15,886 Wow. Nice painting. 234 00:09:15,922 --> 00:09:17,088 Colin? 235 00:09:17,123 --> 00:09:18,789 Yeah. Hmm. 236 00:09:18,825 --> 00:09:20,258 All righty, 237 00:09:20,293 --> 00:09:22,360 you make the coffee, I'll make the toast. 238 00:09:22,395 --> 00:09:23,528 Okay. 239 00:09:23,563 --> 00:09:25,496 The filters are in the drawer right there, 240 00:09:25,532 --> 00:09:27,465 and the coffee's in the fridge. 241 00:09:28,835 --> 00:09:31,068 Ooh. Mind if I have some juice? 242 00:09:31,104 --> 00:09:32,871 Oh, yeah. That's Clare's, but 243 00:09:32,906 --> 00:09:34,306 she won't mind. You sure? 244 00:09:34,341 --> 00:09:35,973 Yeah. We all share around here. 245 00:09:36,008 --> 00:09:37,575 Pour me a glass, too. 246 00:09:37,610 --> 00:09:39,577 Okay. 247 00:09:45,052 --> 00:09:46,951 Uh-oh. 248 00:09:46,986 --> 00:09:48,720 That's it for the juice. 249 00:09:48,755 --> 00:09:50,722 Oh, don't worry about it. 250 00:09:53,426 --> 00:09:55,393 Okay, you know how they say 251 00:09:55,428 --> 00:09:57,228 that today is the first day of the rest of your life? 252 00:09:57,264 --> 00:09:58,396 Yeah. 253 00:09:58,432 --> 00:09:59,664 Well, I figured something out. 254 00:09:59,700 --> 00:10:00,999 What? I figured out 255 00:10:01,034 --> 00:10:03,368 that today could be the last day of my life, 256 00:10:03,403 --> 00:10:05,036 so I'd better start living it accordingly. 257 00:10:05,071 --> 00:10:06,104 I'll drink to that. 258 00:10:08,742 --> 00:10:10,475 (door opening) 259 00:10:10,510 --> 00:10:11,743 Hi, guys. 260 00:10:11,778 --> 00:10:13,044 KELLY: Hi. 261 00:10:13,079 --> 00:10:14,278 Hey, Tara. Welcome back. 262 00:10:14,313 --> 00:10:15,446 TARA: Hi. 263 00:10:15,481 --> 00:10:16,948 KELLY: How was school? 264 00:10:16,983 --> 00:10:19,884 Ugh! I have so much homework to do, if I don't start 265 00:10:19,919 --> 00:10:22,553 on it now, I'm never gonna be done in time for Steve's party. 266 00:10:22,589 --> 00:10:23,854 DONNA: Yeah, I just come home for a quick bite to eat. 267 00:10:23,890 --> 00:10:25,990 I have Art History at 2:00. 268 00:10:26,026 --> 00:10:27,725 Listen, guys, Tara's going to sleep 269 00:10:27,760 --> 00:10:28,826 on the couch. 270 00:10:28,861 --> 00:10:30,594 Yeah, that's what we thought. 271 00:10:30,630 --> 00:10:32,930 Sure, no problem. 272 00:10:32,966 --> 00:10:34,465 No more juice? 273 00:10:35,569 --> 00:10:37,368 I'm so sorry. 274 00:10:37,404 --> 00:10:38,603 I'll replace it. 275 00:10:38,638 --> 00:10:41,706 That's okay. No problem. 276 00:10:41,741 --> 00:10:44,342 Here, have mine. 277 00:10:44,377 --> 00:10:45,610 Thanks. 278 00:10:49,282 --> 00:10:51,615 Not exactly how I wanted to start out here. 279 00:10:51,651 --> 00:10:52,784 What is her problem? 280 00:10:52,819 --> 00:10:54,185 It's only juice. 281 00:10:54,221 --> 00:10:55,820 Yeah, well, I used the last 282 00:10:55,855 --> 00:10:57,655 of her hair conditioner this morning, so... 283 00:10:57,691 --> 00:10:59,390 Don't worry, Tara. 284 00:10:59,425 --> 00:11:00,825 Um, Clare's just a little 285 00:11:00,861 --> 00:11:03,161 on the edge about having a new person in the apartment, 286 00:11:03,196 --> 00:11:05,263 but, uh, you know, give it a couple of days, 287 00:11:05,298 --> 00:11:06,730 and we'll all get along just fine. 288 00:11:06,767 --> 00:11:08,666 Thanks, Donna. That means a lot to me. 289 00:11:10,003 --> 00:11:11,636 You want some coffee? 290 00:11:11,672 --> 00:11:13,437 Yeah, that would be great. 291 00:11:15,008 --> 00:11:16,808 TARA: Think I'll make one for Clare, too. 292 00:11:16,843 --> 00:11:18,376 She could probably use it while she's studying. 293 00:11:25,051 --> 00:11:26,984 (sighs) 294 00:11:28,188 --> 00:11:29,587 Hi. 295 00:11:33,126 --> 00:11:35,059 Hi. 296 00:11:37,264 --> 00:11:38,763 So, come on. 297 00:11:38,798 --> 00:11:40,331 I'm-I'm on pins and needles here. 298 00:11:40,367 --> 00:11:41,666 What's going on? 299 00:11:41,702 --> 00:11:42,967 What happened with Crane? 300 00:11:43,003 --> 00:11:44,502 Look, we need to talk. 301 00:11:44,538 --> 00:11:46,571 No. 302 00:11:46,606 --> 00:11:47,872 No way. 303 00:11:47,908 --> 00:11:49,073 I told you. 304 00:11:49,108 --> 00:11:50,641 I-I'm not going back behind bars. 305 00:11:50,677 --> 00:11:52,109 Look, you have no choice. 306 00:11:53,914 --> 00:11:55,846 (sighs) Oh, man. 307 00:12:00,020 --> 00:12:01,719 (clattering) 308 00:12:06,426 --> 00:12:08,826 Look, it's not going to be like where you were. 309 00:12:08,862 --> 00:12:10,594 It'll be minimum security, 310 00:12:10,629 --> 00:12:12,063 Club Fed. 311 00:12:12,099 --> 00:12:13,531 They call it a country club. 312 00:12:13,567 --> 00:12:14,866 Compared to what? 313 00:12:14,901 --> 00:12:18,536 Compared to Soledad or Chino, that's what. 314 00:12:18,571 --> 00:12:21,138 You'll serve a maximum six months, 315 00:12:21,174 --> 00:12:23,274 and you're not gonna be with hardened criminals. 316 00:12:23,310 --> 00:12:24,875 I mean, these guys are in there for like fancy bookkeeping, 317 00:12:24,911 --> 00:12:25,976 not killing people. 318 00:12:26,012 --> 00:12:28,279 He said that? Yeah... 319 00:12:28,315 --> 00:12:30,615 That's the deal he thinks he can get from the D.A. 320 00:12:33,019 --> 00:12:34,451 Only, you have to agree. 321 00:12:34,488 --> 00:12:36,954 This is really happening, huh? 322 00:12:38,492 --> 00:12:40,358 What about going to trial? 323 00:12:40,393 --> 00:12:43,227 It could be a lot worse... 324 00:12:43,263 --> 00:12:45,096 a lot worse if you lose. 325 00:12:50,637 --> 00:12:52,570 Okay. 326 00:12:54,974 --> 00:12:56,407 Let's make the deal. 327 00:12:59,846 --> 00:13:02,380 Now, let's enjoy the time we have while we have it, okay? 328 00:13:02,415 --> 00:13:03,647 Let's have a good time tonight. 329 00:13:03,682 --> 00:13:05,182 Yeah. I could use that. 330 00:13:08,188 --> 00:13:10,655 Well, um... 331 00:13:10,690 --> 00:13:12,790 there's a big party at my house. 332 00:13:12,825 --> 00:13:15,326 We could go. 333 00:13:15,362 --> 00:13:18,696 That's not quite my idea of a good time. 334 00:13:18,731 --> 00:13:21,566 Well, I at least want to put in an appearance. 335 00:13:21,601 --> 00:13:23,201 Please? 336 00:13:23,236 --> 00:13:26,371 Is Kelly gonna be there? 337 00:13:29,442 --> 00:13:30,741 Yeah, yeah. 338 00:13:30,777 --> 00:13:32,009 Sure, why? 339 00:13:32,045 --> 00:13:34,611 I don't know, I mean, she could make a scene. 340 00:13:34,648 --> 00:13:36,347 Well, if she can't handle you being there for an hour, 341 00:13:36,382 --> 00:13:37,949 that's her problem. 342 00:13:37,984 --> 00:13:39,683 Yeah. 343 00:13:39,719 --> 00:13:42,152 Besides, it's not like you care what she thinks anymore anyway. 344 00:13:42,189 --> 00:13:43,821 Mmm... 345 00:13:43,856 --> 00:13:45,856 You're right. 346 00:13:45,892 --> 00:13:48,993 You're right. Let's go. 347 00:13:59,906 --> 00:14:01,973 All right, good work, guys. 348 00:14:02,008 --> 00:14:03,207 Look, when it's all in the corner, 349 00:14:03,243 --> 00:14:05,109 cover it with these sheets, okay, to protect it. 350 00:14:05,145 --> 00:14:06,377 And then what? 351 00:14:06,413 --> 00:14:07,645 And then go help Nat haul the food over here. 352 00:14:07,681 --> 00:14:09,580 He means what do we get for our efforts? 353 00:14:09,616 --> 00:14:11,582 If you're lucky, a thank you. 354 00:14:11,618 --> 00:14:12,717 (scoffs) 355 00:14:12,752 --> 00:14:14,252 How about a beer? 356 00:14:14,287 --> 00:14:16,320 How about a knuckle sandwich? 357 00:14:16,356 --> 00:14:19,256 Okay. 358 00:14:19,292 --> 00:14:22,326 (mockingly): How about a knuckle sandwich? 359 00:14:23,763 --> 00:14:24,729 Hello. Hello. 360 00:14:24,764 --> 00:14:25,830 We got everything on the list. 361 00:14:25,865 --> 00:14:26,931 And then some. 362 00:14:26,966 --> 00:14:28,365 I hope you're expecting a big crowd, bro. 363 00:14:28,401 --> 00:14:29,800 We've got more in the car. 364 00:14:29,836 --> 00:14:32,102 I invited everyone I know, and I told them each to invite 365 00:14:32,138 --> 00:14:33,437 three people that I don't know. 366 00:14:33,473 --> 00:14:34,805 Ah, sounds intimate. 367 00:14:34,841 --> 00:14:36,540 Maybe we should've gotten some more soda or something. 368 00:14:36,576 --> 00:14:38,642 Well, I think they'll all be drinking harder stuff. 369 00:14:38,678 --> 00:14:39,943 With one or two exceptions. 370 00:14:39,979 --> 00:14:42,613 Speak of the devil. 371 00:14:42,649 --> 00:14:44,515 RYAN: Hey, Brandon, listen. Did you get those chips, 372 00:14:44,550 --> 00:14:46,150 you know, the ones that have the..? 373 00:14:47,353 --> 00:14:48,986 BRANDON: Put the beer back. 374 00:14:49,022 --> 00:14:50,888 Beer back. Attaboy. 375 00:14:50,923 --> 00:14:52,223 Come on. 376 00:14:52,258 --> 00:14:53,524 One beer never hurt anybody. 377 00:14:53,560 --> 00:14:55,092 Ha. Famous last words. 378 00:14:56,496 --> 00:14:58,062 STEVE: Why don't you guys go do 379 00:14:58,098 --> 00:15:00,297 something constructive-- like beat each other up? 380 00:15:00,333 --> 00:15:02,867 Did they ever walk fully erect? 381 00:15:02,903 --> 00:15:03,968 They're monkeys. 382 00:15:04,004 --> 00:15:05,336 So, look, I talked to Valerie. 383 00:15:05,372 --> 00:15:07,171 Looks like Colin's going to jail. Well, he deserves it. 384 00:15:07,207 --> 00:15:08,272 So she's not coming? 385 00:15:08,308 --> 00:15:10,041 Uh, actually, um... she is. 386 00:15:10,076 --> 00:15:12,142 She called and asked if she could bring Colin, 387 00:15:12,178 --> 00:15:13,878 and, uh... I said it would be okay. 388 00:15:13,913 --> 00:15:15,246 I figured there'd be enough people here, 389 00:15:15,282 --> 00:15:16,648 no one would notice. Yeah, what the hell. 390 00:15:16,683 --> 00:15:18,348 As long as I don't have to dance with him. 391 00:15:18,385 --> 00:15:20,317 Not even the lambada? Lambada me. 392 00:15:20,353 --> 00:15:22,286 (with Latin accent): Well, you know, it is forbidden. 393 00:15:24,391 --> 00:15:25,656 I don't know, Kelly. 394 00:15:25,692 --> 00:15:27,392 It sounds like this party's going to be pretty wild. 395 00:15:27,427 --> 00:15:29,460 There's probably going to be a lot of drinking. 396 00:15:29,495 --> 00:15:30,761 What if there's drugs there? 397 00:15:30,797 --> 00:15:32,529 Then we'll keep each other out of trouble. 398 00:15:33,900 --> 00:15:35,566 I really want you to come, Tara. 399 00:15:35,602 --> 00:15:36,533 Really? 400 00:15:36,569 --> 00:15:37,835 Yes, we'll have a great time. 401 00:15:37,871 --> 00:15:38,970 But what would I wear? 402 00:15:39,005 --> 00:15:40,571 You can pick anything you want out of my closet. 403 00:15:45,712 --> 00:15:47,444 Wow! 404 00:15:49,215 --> 00:15:51,115 Now just tell me if I'm snooping too much. 405 00:15:51,151 --> 00:15:52,883 No. Snoop away. 406 00:15:52,919 --> 00:15:54,185 So, what are you going to wear? 407 00:15:54,220 --> 00:15:56,054 I haven't really decided yet. 408 00:15:57,423 --> 00:15:58,822 This is my favorite. 409 00:15:58,858 --> 00:16:00,691 Oh, good choice. 410 00:16:00,727 --> 00:16:01,925 That's the one I was thinking of wearing. 411 00:16:01,962 --> 00:16:03,728 Oh, I'm sorry. No! 412 00:16:03,763 --> 00:16:04,762 No, go ahead, wear it. 413 00:16:04,797 --> 00:16:06,497 I have plenty of others. Please. 414 00:16:06,533 --> 00:16:07,698 Are you sure? 415 00:16:07,734 --> 00:16:08,899 Yes, I'm sure. 416 00:16:08,935 --> 00:16:11,001 Okay. I'm going to take a shower. 417 00:16:11,037 --> 00:16:13,003 Okay. Don't take too long. 418 00:16:13,039 --> 00:16:14,138 Okay. 419 00:16:14,174 --> 00:16:15,673 (chuckles) 420 00:16:22,582 --> 00:16:25,082 Hey, David, what you up to? 421 00:16:25,117 --> 00:16:26,417 Hey, what's going on, Joe? 422 00:16:26,452 --> 00:16:28,952 Just waiting on your girlfriend, actually. 423 00:16:28,988 --> 00:16:31,355 Yeah, punctuality is not one of Donna's strong points. 424 00:16:31,391 --> 00:16:33,124 Oh, believe me, I remember. 425 00:16:33,159 --> 00:16:34,491 Donna tells me you guys are doing 426 00:16:34,527 --> 00:16:36,593 some video at Steve's party? 427 00:16:36,629 --> 00:16:38,362 Yeah. One of the producers from C.U. Later 428 00:16:38,397 --> 00:16:40,398 asked me to do this little party piece for his show. 429 00:16:40,433 --> 00:16:41,732 So, uh... 430 00:16:41,767 --> 00:16:43,033 I'm good at running the camera, 431 00:16:43,069 --> 00:16:45,269 but... I'm not very good at talking. 432 00:16:45,304 --> 00:16:46,804 That's Donna's strong suit. 433 00:16:48,340 --> 00:16:49,439 So I've heard. 434 00:16:49,476 --> 00:16:50,942 Sorry I'm late. 435 00:16:50,977 --> 00:16:52,076 What? 436 00:16:52,111 --> 00:16:53,177 Hi. Hi. 437 00:16:53,212 --> 00:16:54,178 Bye. 438 00:16:54,214 --> 00:16:56,046 Bye? I'm off to economics. 439 00:16:56,082 --> 00:16:57,381 Good luck. 440 00:16:57,417 --> 00:16:59,049 Thanks a lot, man. See you later. See you. 441 00:16:59,085 --> 00:17:01,118 What's up? I, uh, put together 442 00:17:01,153 --> 00:17:03,354 this little list of questions for Steve's party. 443 00:17:03,390 --> 00:17:05,623 You know I always wing it. 444 00:17:05,658 --> 00:17:07,090 I know. 445 00:17:07,126 --> 00:17:08,492 It's just, you know, you haven't done it in a while, 446 00:17:08,528 --> 00:17:10,127 and I thought you might be a little rusty. 447 00:17:10,162 --> 00:17:13,331 Yeah, we haven't worked together in a long time, huh? 448 00:17:13,366 --> 00:17:15,633 (chuckles) No. 449 00:17:15,668 --> 00:17:17,167 But, uh, I'm looking forward to it. 450 00:17:17,203 --> 00:17:18,436 Yeah, me, too. 451 00:17:20,740 --> 00:17:22,973 Let's see... 452 00:17:27,046 --> 00:17:30,380 Mmm, you feel so good. 453 00:17:30,416 --> 00:17:32,216 Mmm, you, too. 454 00:17:32,251 --> 00:17:33,450 But you know what? 455 00:17:33,486 --> 00:17:35,152 I've got to get ready for the party. 456 00:17:39,125 --> 00:17:41,959 You know, I think we should just blow this thing off. 457 00:17:43,062 --> 00:17:44,395 I mean... 458 00:17:44,430 --> 00:17:46,096 I don't know why I ever wanted to go in the first place. 459 00:17:46,131 --> 00:17:47,364 I mean, who needs it, you know? 460 00:17:47,399 --> 00:17:48,733 Wait a second. 461 00:17:48,768 --> 00:17:50,735 You said you were gonna go, and now you're flaking? 462 00:17:50,770 --> 00:17:52,103 I'd just rather stay here with you. 463 00:17:52,138 --> 00:17:53,304 No, no... 464 00:17:53,339 --> 00:17:54,805 Listen, you've got to get out of here. 465 00:17:54,840 --> 00:17:57,041 You have to face these things. 466 00:17:57,076 --> 00:17:58,476 If you can make it through the party with this crowd 467 00:17:58,511 --> 00:18:00,311 tonight, everything else will be a piece of cake. 468 00:18:01,648 --> 00:18:02,947 I don't want to go. 469 00:18:02,982 --> 00:18:04,615 I really don't want to go. 470 00:18:04,650 --> 00:18:06,116 Why, are you still worried about seeing Kelly? 471 00:18:06,152 --> 00:18:07,818 No. No. 472 00:18:09,121 --> 00:18:11,355 Look, I don't know, 473 00:18:11,391 --> 00:18:12,890 it's just every time I get around these guys, 474 00:18:12,926 --> 00:18:14,258 I feel like a real lowlife. 475 00:18:14,293 --> 00:18:16,260 You shouldn't let anybody make you feel that way. 476 00:18:16,296 --> 00:18:18,796 You know... 477 00:18:18,832 --> 00:18:21,198 sometimes I know exactly what you mean, Valerie, 478 00:18:21,233 --> 00:18:23,968 and sometimes... 479 00:18:24,003 --> 00:18:27,204 I don't know. 480 00:18:27,240 --> 00:18:29,806 Look, the bottom line is... 481 00:18:29,842 --> 00:18:31,442 you spend two weeks in jail, 482 00:18:31,477 --> 00:18:32,943 you know exactly where you want to be. 483 00:18:32,979 --> 00:18:34,244 Where do you want to be? 484 00:18:34,279 --> 00:18:35,379 Right here, 485 00:18:35,414 --> 00:18:37,514 right now, with you, 486 00:18:37,550 --> 00:18:38,949 not them. 487 00:18:52,999 --> 00:18:54,198 TARA: How do I look? 488 00:18:54,233 --> 00:18:55,966 Perfect. 489 00:18:56,001 --> 00:18:57,934 Ooh, there's just one thing missing. 490 00:19:02,642 --> 00:19:05,342 This is my favorite necklace. 491 00:19:05,378 --> 00:19:06,543 Oh, I couldn't. 492 00:19:06,579 --> 00:19:07,944 No, I want you to wear it. 493 00:19:07,980 --> 00:19:09,212 It looks beautiful. 494 00:19:13,051 --> 00:19:14,885 (phone rings) Oh, can you get that for me? 495 00:19:14,920 --> 00:19:17,954 Sure. 496 00:19:17,990 --> 00:19:21,191 Hello? 497 00:19:21,226 --> 00:19:24,395 No, not Kelly. 498 00:19:24,430 --> 00:19:25,596 Who is this? 499 00:19:27,232 --> 00:19:28,231 Oh, hi, Greg. 500 00:19:28,267 --> 00:19:29,533 Yeah, this is Tara. 501 00:19:29,568 --> 00:19:31,101 Wonderful. 502 00:19:31,136 --> 00:19:33,504 Although, I think I'm starting to get on her nerves a little. 503 00:19:33,539 --> 00:19:34,805 Hang on, I'll get her. 504 00:19:36,008 --> 00:19:38,075 (whispers): It's Greg. Oh, thanks. 505 00:19:38,110 --> 00:19:39,076 Hello? 506 00:19:39,111 --> 00:19:40,077 Hi. Kelly? Hi. 507 00:19:40,112 --> 00:19:41,545 See? I called this time. 508 00:19:41,580 --> 00:19:44,648 Um, do you want to come and pick me up at my apartment? 509 00:19:44,683 --> 00:19:46,450 I'll give you the address. 510 00:19:46,486 --> 00:19:47,718 I can't. I'm on call till 10:00, 511 00:19:47,753 --> 00:19:48,952 but I'd love to meet you at the party. 512 00:19:48,988 --> 00:19:52,756 Okay. It's, um, 953 Hillcrest Drive. 513 00:19:52,791 --> 00:19:54,424 Great. So how are things going with Tara? 514 00:19:54,460 --> 00:19:56,794 It's going good. 515 00:19:56,829 --> 00:19:58,362 You can stop worrying. 516 00:19:58,397 --> 00:20:00,030 Yes, ma'am. I'll see you tonight. 517 00:20:00,066 --> 00:20:01,298 All right, bye. 518 00:20:04,036 --> 00:20:05,403 You have a date with Greg? 519 00:20:05,438 --> 00:20:07,004 Yeah. What do you think? 520 00:20:07,039 --> 00:20:09,239 It's just... a little weird. 521 00:20:09,275 --> 00:20:10,875 I mean, he was, like, one of our doctors. 522 00:20:10,910 --> 00:20:12,843 No, he wasn't. He was a medical student. 523 00:20:12,879 --> 00:20:14,612 I'm sure it'll be fine. 524 00:20:14,647 --> 00:20:16,613 He seems like a terrific guy. 525 00:20:16,649 --> 00:20:18,182 Yeah, he seems like it. 526 00:20:18,217 --> 00:20:20,351 So, um... 527 00:20:20,386 --> 00:20:21,818 he's going to the party? 528 00:20:21,854 --> 00:20:24,622 Yeah. He's going to meet us there. 529 00:20:24,657 --> 00:20:26,557 Then, you don't mind if I bail? 530 00:20:28,494 --> 00:20:29,660 We already talked about this. 531 00:20:29,695 --> 00:20:31,495 I need you there. 532 00:20:31,530 --> 00:20:33,330 No, you don't. You have Greg. 533 00:20:33,366 --> 00:20:34,898 Tara, what is this about? 534 00:20:34,933 --> 00:20:37,901 You can't fit three on a love seat. 535 00:20:37,937 --> 00:20:39,736 Love seat? What are you talking about? 536 00:20:39,772 --> 00:20:41,004 It's our first date. 537 00:20:41,039 --> 00:20:42,673 Come on. 538 00:20:42,708 --> 00:20:44,141 Maybe you'll meet somebody at the party. 539 00:20:44,177 --> 00:20:46,043 No, I'm not that lucky. 540 00:20:46,078 --> 00:20:47,711 You've had a boyfriend before, right? 541 00:20:47,747 --> 00:20:50,180 I've had guys that I slept with, 542 00:20:50,215 --> 00:20:52,082 but no one that ever cared about me 543 00:20:52,117 --> 00:20:53,850 or that I cared about. 544 00:20:53,886 --> 00:20:55,786 Well, all that is going to change, 545 00:20:55,821 --> 00:20:57,053 starting tonight. 546 00:20:57,089 --> 00:21:00,424 I do kind of feel like Cinderella. 547 00:21:00,459 --> 00:21:03,027 Maybe I'll meet a prince. 548 00:21:03,062 --> 00:21:05,729 Or maybe a frog who needs some work. 549 00:21:05,764 --> 00:21:09,700 You know, with you, I think I really can make it. 550 00:21:09,735 --> 00:21:10,801 That's the attitude. 551 00:21:14,440 --> 00:21:16,574 (dance music plays) 552 00:21:18,311 --> 00:21:19,776 STEVE: Okay, let's party. 553 00:21:19,812 --> 00:21:22,779 Alcohol to the left, dancing is on the right. 554 00:21:22,815 --> 00:21:25,182 Hey, Muntz, no swinging from the chandeliers. 555 00:21:25,218 --> 00:21:26,783 Be careful with that tequila, you'll hurt yourself. 556 00:21:26,819 --> 00:21:28,018 All right, brother. 557 00:21:28,054 --> 00:21:29,353 Don't forget, drinking to the right, 558 00:21:29,388 --> 00:21:30,955 dancing to the left, having a great time. Come on in, folks. 559 00:21:30,990 --> 00:21:32,456 There's random party favors throughout the house... 560 00:21:32,491 --> 00:21:34,391 Whoa, whoa. Two fine-looking ladies in black, 561 00:21:34,426 --> 00:21:36,160 coming up the walk. 562 00:21:36,195 --> 00:21:38,095 Hi. Hello. Hi, Kel. 563 00:21:38,130 --> 00:21:39,129 Hey, Kelly. 564 00:21:39,165 --> 00:21:40,330 Hey, Kelly. Hello. 565 00:21:40,365 --> 00:21:41,631 You look awesome. Thank you. 566 00:21:41,667 --> 00:21:43,633 I'm so glad to see you out and about. 567 00:21:43,669 --> 00:21:44,634 BRANDON: And who's your escort? 568 00:21:44,670 --> 00:21:45,702 I'm Tara, Kelly's friend. 569 00:21:45,737 --> 00:21:47,638 Tara, Hi. I'm Brandon. 570 00:21:47,673 --> 00:21:48,806 Brandon. 571 00:21:48,841 --> 00:21:51,274 I think I've heard a little bit about you. 572 00:21:51,310 --> 00:21:52,977 Disregard that. 573 00:21:53,012 --> 00:21:54,811 Well, uh, come on in and meet everybody. 574 00:21:54,847 --> 00:21:56,047 Start with me. I'm Steve Sanders. 575 00:21:56,082 --> 00:21:57,081 Hi. 576 00:21:57,116 --> 00:21:58,782 Nice to meet you. Welcome to the party. 577 00:21:58,817 --> 00:21:59,950 Come on in. 578 00:21:59,985 --> 00:22:01,718 Nice kid. 579 00:22:01,754 --> 00:22:03,653 Yeah. 580 00:22:03,689 --> 00:22:05,155 How come you haven't come to see me since I've been home? 581 00:22:05,191 --> 00:22:07,290 I didn't want to crowd you. 582 00:22:07,326 --> 00:22:09,093 I figured maybe you needed some space. 583 00:22:09,128 --> 00:22:11,629 How is it that you always know exactly what I need? 584 00:22:11,664 --> 00:22:13,463 Instincts. Good instincts. 585 00:22:14,533 --> 00:22:15,899 You look great. 586 00:22:15,934 --> 00:22:17,167 I feel great. 587 00:22:17,203 --> 00:22:18,802 Ooh, yes you do. 588 00:22:24,076 --> 00:22:25,142 Hi, Kelly. 589 00:22:25,177 --> 00:22:26,644 Susan, hi. 590 00:22:26,679 --> 00:22:28,945 I never got to thank you for all the flowers that you sent. 591 00:22:28,981 --> 00:22:31,014 Oh, don't mention it. We're just all glad to have you back. 592 00:22:31,049 --> 00:22:32,249 Thanks. 593 00:22:32,284 --> 00:22:33,350 Oh, sorry. There's food and drinks in the kitchen, 594 00:22:33,385 --> 00:22:35,352 if you're thirsty or hungry or... 595 00:22:35,388 --> 00:22:37,487 You read my mind. See you later. 596 00:22:39,525 --> 00:22:40,490 So... 597 00:22:40,526 --> 00:22:41,992 You know, when we first started dating, 598 00:22:42,028 --> 00:22:44,428 I wasn't sure how I'd feel about Kelly. 599 00:22:44,463 --> 00:22:46,697 And now? 600 00:22:46,732 --> 00:22:49,567 She's nice. 601 00:22:49,602 --> 00:22:51,435 In fact, I think all your friends are nice. 602 00:22:51,470 --> 00:22:53,170 Well, they are, they're kind of nice. 603 00:22:53,205 --> 00:22:55,038 They're all right, I guess. 604 00:22:56,609 --> 00:22:58,675 DONNA: You are watching 605 00:22:58,710 --> 00:23:00,410 the interfraternity quarters competition, 606 00:23:00,446 --> 00:23:02,012 live on the scene from the Walsh house, 607 00:23:02,047 --> 00:23:03,981 better known as KEG West. 608 00:23:04,016 --> 00:23:05,716 Now each KEGer has had 609 00:23:05,751 --> 00:23:07,017 no less than three shots each 610 00:23:07,052 --> 00:23:08,752 and the Deltas are up to four shots each. 611 00:23:12,357 --> 00:23:14,291 ALL (chanting): Drink! Drink! Drink! 612 00:23:15,193 --> 00:23:17,193 Oh, and Muntz misses. 613 00:23:17,229 --> 00:23:20,264 Down the hatch with shot number four. 614 00:23:20,299 --> 00:23:21,598 Now viewers, remember, 615 00:23:21,634 --> 00:23:23,200 each time they drink, it makes it that much harder 616 00:23:23,235 --> 00:23:24,835 to get the quarter in the next time. 617 00:23:24,871 --> 00:23:26,236 We'll be coming back to them later. 618 00:23:30,376 --> 00:23:32,309 Good luck, buddy. 619 00:23:38,384 --> 00:23:40,684 Hey, Muntz, come on. 620 00:23:40,719 --> 00:23:42,186 Let us into the action. 621 00:23:42,221 --> 00:23:44,588 Yeah, right. Let me see your ID, huh? 622 00:23:44,623 --> 00:23:46,790 Ah, come on, Muntz, you cow. 623 00:23:46,825 --> 00:23:48,292 It's cool with Steve. 624 00:23:48,327 --> 00:23:50,327 Ask him. Hey, Sanders? 625 00:23:51,597 --> 00:23:53,463 Are these two fair game? Please, bro. 626 00:23:54,600 --> 00:23:56,766 How are we ever going to get any good at it 627 00:23:56,802 --> 00:23:58,636 if we don't practice? MUNTZ: Boy's got a point, Steve. 628 00:23:58,671 --> 00:24:00,904 Maybe if we put a hat on it, it won't show, huh? 629 00:24:00,939 --> 00:24:01,938 (laughs) 630 00:24:01,974 --> 00:24:03,674 All right. One round. 631 00:24:03,709 --> 00:24:05,142 All right, you sit there. 632 00:24:05,177 --> 00:24:06,944 You sit right here. 633 00:24:08,848 --> 00:24:10,180 You're up. 634 00:24:16,188 --> 00:24:17,254 Drink it! 635 00:24:17,289 --> 00:24:19,089 ALL (chanting): Drink! Drink! Drink! 636 00:24:20,192 --> 00:24:21,625 (cheering) 637 00:24:21,660 --> 00:24:23,227 Yeah! 638 00:24:24,529 --> 00:24:26,196 Drinking it up. 639 00:24:26,231 --> 00:24:28,766 And here's more familiar faces: 640 00:24:28,801 --> 00:24:30,333 the host Brandon Walsh. 641 00:24:30,369 --> 00:24:31,701 Go big or go home, kids. 642 00:24:33,505 --> 00:24:35,805 And his lovely girlfriend, Susan. 643 00:24:35,841 --> 00:24:37,807 I'm just an appendage, that's all. 644 00:24:37,843 --> 00:24:39,243 (Donna chuckles) 645 00:24:39,278 --> 00:24:42,612 Ooh, and Clare Arnold, 646 00:24:42,648 --> 00:24:44,514 a finer roommate one could not have. 647 00:24:44,550 --> 00:24:45,749 Hey, remember you still owe me 648 00:24:45,785 --> 00:24:46,817 a bottle of hair conditioner. 649 00:24:46,852 --> 00:24:48,785 Right, yeah. 650 00:24:48,821 --> 00:24:51,087 And my personal favorite, 651 00:24:51,123 --> 00:24:53,190 Joe Bradley. The guy who's just itching 652 00:24:53,225 --> 00:24:54,691 to dance with his girlfriend. 653 00:24:54,726 --> 00:24:56,760 Um, yeah, I'll get back to you on that one. 654 00:24:56,795 --> 00:24:58,996 We just have a few more people to interview, okay? 655 00:25:00,565 --> 00:25:02,299 Hey, Donna. 656 00:25:02,334 --> 00:25:03,934 Aren't you carrying this a little too far? 657 00:25:03,970 --> 00:25:05,970 I want to have a good time tonight, too. 658 00:25:06,005 --> 00:25:08,038 Yeah, we will. We will. 659 00:25:08,074 --> 00:25:09,907 Hey, it's one for posterity. 660 00:25:09,942 --> 00:25:11,942 Not to mention late night television, ha! 661 00:25:19,852 --> 00:25:22,620 Oh. Yeah, you'll see. 662 00:25:24,189 --> 00:25:25,856 Pig in a blanket? Oh, why, thanks. 663 00:25:28,927 --> 00:25:30,961 You might want to take a napkin with those. 664 00:25:30,996 --> 00:25:33,297 They can get just a little greasy. 665 00:25:33,332 --> 00:25:34,998 All righty. Here. 666 00:25:37,536 --> 00:25:39,302 Thank you. Thanks, bro. 667 00:25:40,739 --> 00:25:41,705 Enjoy your weenies. 668 00:25:41,741 --> 00:25:43,807 Thanks. Okay. 669 00:25:47,913 --> 00:25:50,680 Hey... 670 00:25:50,715 --> 00:25:52,882 What happened to our drinks? I don't know. 671 00:25:52,918 --> 00:25:54,851 ♪ ♪ 672 00:26:10,336 --> 00:26:11,568 Hey, Brandon? Yeah? 673 00:26:11,603 --> 00:26:12,735 Will you take over? 674 00:26:12,771 --> 00:26:14,237 Take over what? 675 00:26:14,273 --> 00:26:15,872 You know. 676 00:26:17,176 --> 00:26:20,643 Hey, how about that dance now? 677 00:26:20,679 --> 00:26:23,313 I was thinking of playing hard to get. 678 00:26:23,349 --> 00:26:26,116 Yeah? How hard? 679 00:26:28,520 --> 00:26:30,287 I give up. Let's dance. 680 00:26:31,990 --> 00:26:34,391 Feel like we're walking into a lion's den? 681 00:26:34,426 --> 00:26:36,326 Yeah, yeah. 682 00:26:36,361 --> 00:26:38,662 Then again I, uh... 683 00:26:38,697 --> 00:26:40,731 I survived LA County jail. 684 00:26:40,766 --> 00:26:42,432 This could be worse. 685 00:26:42,467 --> 00:26:44,902 Yeah, well, uh, if there's a guy in there 686 00:26:44,937 --> 00:26:47,337 about six-five, 250 pounds with a tattoo 687 00:26:47,372 --> 00:26:49,205 on his forehead that says "Mama's Boy," 688 00:26:49,241 --> 00:26:50,841 you'll let me know, right? 689 00:26:50,876 --> 00:26:52,843 Maybe. 690 00:26:52,878 --> 00:26:54,611 I can't believe you talked me into this. 691 00:26:54,647 --> 00:26:56,580 ♪ ♪ 692 00:26:58,050 --> 00:27:00,350 Hey, guys. Welcome. Hey. 693 00:27:00,386 --> 00:27:01,618 Hi. How are you doing, Colin? 694 00:27:01,654 --> 00:27:03,887 I'm all right. Thanks for asking. Good. 695 00:27:03,923 --> 00:27:05,789 Look, uh, have a good time tonight, huh? 696 00:27:05,824 --> 00:27:07,757 Okay. Bye. 697 00:27:09,996 --> 00:27:12,596 Well, looks like it won't be too bad. 698 00:27:13,832 --> 00:27:15,432 We'll see. 699 00:27:19,304 --> 00:27:20,504 ALL (chanting): Drink! Drink! Drink! 700 00:27:20,539 --> 00:27:21,905 Drink it! 701 00:27:21,940 --> 00:27:23,607 (chanting): Drink! Drink! Drink! 702 00:27:24,844 --> 00:27:26,142 (cheering) 703 00:27:26,178 --> 00:27:27,978 This dude's on his ninth shot. 704 00:27:28,013 --> 00:27:29,813 No sign of shutdown. 705 00:27:29,849 --> 00:27:31,281 What a rock. 706 00:27:32,518 --> 00:27:33,650 Hey, Muntz. 707 00:27:33,686 --> 00:27:34,752 We're back in this round. 708 00:27:34,787 --> 00:27:36,720 You guys already had your one turn, scram. 709 00:27:36,756 --> 00:27:38,989 What is this? You go to college 710 00:27:39,024 --> 00:27:41,258 and you turn into a total wuss? 711 00:27:41,293 --> 00:27:42,860 Why don't you two give it up already 712 00:27:42,895 --> 00:27:45,128 and go play some pinball with the kiddies? Oh, man, come on. 713 00:27:45,163 --> 00:27:46,796 This is our first college party. 714 00:27:46,831 --> 00:27:48,331 We're here to make memories. 715 00:27:48,367 --> 00:27:49,666 You're breaking my heart. 716 00:27:49,702 --> 00:27:51,502 Get lost. 717 00:27:51,537 --> 00:27:53,470 Maybe some cash would change 718 00:27:53,505 --> 00:27:56,740 the climate here, sir. 719 00:27:56,775 --> 00:27:58,041 Nah, beat it. 720 00:27:58,076 --> 00:27:59,643 Bye-bye. (grunts) 721 00:28:07,185 --> 00:28:09,953 Kelly. Colin. 722 00:28:09,988 --> 00:28:12,256 Uh, I'll go get us some drinks. 723 00:28:15,994 --> 00:28:17,260 I'm glad to see you. 724 00:28:17,295 --> 00:28:19,796 You are? Yeah. 725 00:28:19,832 --> 00:28:22,031 I know you've had a hard time. 726 00:28:22,067 --> 00:28:24,034 Yeah. 727 00:28:24,069 --> 00:28:26,469 You could say it hasn't been my week. 728 00:28:26,505 --> 00:28:28,738 Or month or year for that matter. 729 00:28:28,774 --> 00:28:31,641 It must have been terrible. 730 00:28:31,676 --> 00:28:33,743 Yeah, it was. 731 00:28:33,778 --> 00:28:36,546 And it looks like I'm going back, too. 732 00:28:36,581 --> 00:28:38,815 I'm sorry. 733 00:28:38,850 --> 00:28:41,484 It's not your problem. 734 00:28:41,520 --> 00:28:43,619 Look, all I'm hoping to get from you is forgiveness. 735 00:28:45,524 --> 00:28:47,323 I'm working on that. 736 00:28:52,030 --> 00:28:53,296 Have fun. 737 00:28:53,331 --> 00:28:55,165 Thanks. 738 00:29:14,252 --> 00:29:15,885 (music playing) 739 00:29:15,921 --> 00:29:18,856 (indistinct conversations and laughter) 740 00:29:26,164 --> 00:29:28,097 We have liftoff. 741 00:29:38,510 --> 00:29:40,444 (groans) 742 00:29:43,649 --> 00:29:45,682 Mmm. 743 00:29:45,718 --> 00:29:47,517 I have to admit, I'm already having 744 00:29:47,552 --> 00:29:49,152 a lot more fun than I thought possible. 745 00:29:49,188 --> 00:29:50,486 What did I tell you? 746 00:29:50,522 --> 00:29:52,288 I just hope that nobody talks to me long enough 747 00:29:52,324 --> 00:29:54,390 to find out that I haven't even finished high school. 748 00:29:54,426 --> 00:29:55,592 Uh, somehow I don't think 749 00:29:55,627 --> 00:29:57,794 they're going to ask you for your diploma. 750 00:29:57,830 --> 00:29:59,096 Ooh, sorry. 751 00:30:00,199 --> 00:30:01,664 What's up? 752 00:30:07,539 --> 00:30:10,340 Hey! Hey, not so fast, pencil necks. 753 00:30:10,375 --> 00:30:12,275 Hey, Muntz. 754 00:30:12,310 --> 00:30:13,877 We're just trying to help clean up, big guy. 755 00:30:13,912 --> 00:30:15,245 Yeah, you know, that is 756 00:30:15,281 --> 00:30:16,713 of course, you know if you're done with these. 757 00:30:21,520 --> 00:30:23,486 Okay. Cool. 758 00:30:37,636 --> 00:30:39,469 You know, if you hold it in a towel, 759 00:30:39,505 --> 00:30:41,705 you'll get a steadier frame. 760 00:30:41,740 --> 00:30:43,407 Wait, you know something about cameras? 761 00:30:43,442 --> 00:30:44,575 It's kind of my hobby. 762 00:30:44,610 --> 00:30:45,775 That's great, Tara. 763 00:30:45,811 --> 00:30:48,044 Thanks. All right, Donna. 764 00:30:48,080 --> 00:30:49,512 We're ready to rock. 765 00:30:50,749 --> 00:30:53,082 (mouthing) 766 00:30:53,118 --> 00:30:54,250 Welcome back to party central 767 00:30:54,286 --> 00:30:56,119 at the Annual KEG House Spring Fling. 768 00:30:56,155 --> 00:30:57,988 (slurred): Sanders goes for the long pass. 769 00:30:58,023 --> 00:30:59,622 (slurred): The toss is phenomenal. 770 00:30:59,658 --> 00:31:01,058 In slo-mo now... 771 00:31:01,093 --> 00:31:02,893 Hey, guys, guys, guys, there's a reason 772 00:31:02,928 --> 00:31:04,527 why they don't make footballs out of glass. 773 00:31:05,697 --> 00:31:07,363 RYAN: Hey, who's the buzz kill? 774 00:31:07,399 --> 00:31:11,568 Oh, yes, Steve Sanders also has family here. 775 00:31:11,603 --> 00:31:13,870 Yeah, I admit it, these are my brothers, the monkey boys, 776 00:31:13,905 --> 00:31:16,005 more fondly known as Ryan and Austin. 777 00:31:16,041 --> 00:31:17,373 RYAN: Hi. 778 00:31:17,409 --> 00:31:19,042 It's off to work we go. 779 00:31:19,078 --> 00:31:21,778 Did I mention they're half-brothers? 780 00:31:21,813 --> 00:31:23,613 (laughing) 781 00:31:26,051 --> 00:31:29,086 Well, Steve, I guess it's safe to say your brothers 782 00:31:29,121 --> 00:31:30,754 are in the bag. Yeah, I'll say. 783 00:31:30,789 --> 00:31:33,290 Wait, they're only teenagers. Should we be worried? 784 00:31:33,325 --> 00:31:35,124 Nah, they're not driving. 785 00:31:35,160 --> 00:31:37,027 What's the big deal? I got drunk when I was 17. 786 00:31:37,062 --> 00:31:40,330 Oh right, Steve, that explains it. 787 00:31:41,767 --> 00:31:44,400 Oh, oh, you guys are angels. 788 00:31:44,436 --> 00:31:46,436 Well, maybe you, Donna, but, David, you're no saint. 789 00:31:46,471 --> 00:31:48,405 ♪ ♪ 790 00:31:54,646 --> 00:31:57,413 DAVID: Hey, you can come in on one condition: 791 00:31:57,448 --> 00:31:58,882 you've got to do a video greeting. 792 00:31:58,917 --> 00:32:00,516 All right, if you say so. 793 00:32:00,552 --> 00:32:03,619 Uh, roses are red, violets are blue, 794 00:32:03,655 --> 00:32:05,855 we've never met, but how do you do? 795 00:32:07,192 --> 00:32:09,293 Thanks. 796 00:32:09,328 --> 00:32:10,327 Hey. Hey, Tara. 797 00:32:10,362 --> 00:32:11,361 Come on in. You look fabulous. 798 00:32:11,396 --> 00:32:12,862 Thank you. 799 00:32:12,898 --> 00:32:14,364 Kelly's been looking for you. 800 00:32:14,400 --> 00:32:15,998 Oh, she can call off the search dogs. 801 00:32:16,034 --> 00:32:17,601 Ruff, ruff. Hey. 802 00:32:18,704 --> 00:32:19,969 I'm sorry, I'm very late. 803 00:32:20,004 --> 00:32:21,504 I noticed. 804 00:32:21,540 --> 00:32:23,273 I went home and changed first. I'm sorry. 805 00:32:23,308 --> 00:32:24,507 Well, yes. 806 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 I'm used to seeing you in your white coat 807 00:32:26,411 --> 00:32:27,743 that I like so much. It's in the car. 808 00:32:27,779 --> 00:32:29,546 I can go put it back on if you feel more comfortable. 809 00:32:29,581 --> 00:32:31,181 No, maybe later. 810 00:32:31,216 --> 00:32:33,349 You want to dance? Sure, I can do that. 811 00:32:33,385 --> 00:32:35,318 ♪ ♪ 812 00:32:37,456 --> 00:32:40,023 ♪ Everybody ♪ 813 00:32:40,059 --> 00:32:41,992 ♪ Hey ♪ 814 00:32:42,027 --> 00:32:44,160 ♪ Everybody ♪ 815 00:32:44,196 --> 00:32:45,862 ♪ Come on ♪ 816 00:32:45,898 --> 00:32:49,265 ♪ Everybody, hey ♪ 817 00:32:49,301 --> 00:32:51,601 ♪ Everybody ♪ 818 00:32:51,636 --> 00:32:53,369 ♪ Come on ♪ 819 00:32:53,405 --> 00:32:57,807 ♪ Everybody, hey ♪ 820 00:32:57,843 --> 00:32:59,776 ♪ Everybody ♪ 821 00:33:10,923 --> 00:33:12,855 ♪ ♪ 822 00:33:19,865 --> 00:33:21,832 ♪ Everybody ♪ 823 00:33:21,867 --> 00:33:23,633 ♪ Hey ♪ 824 00:33:23,669 --> 00:33:25,635 ♪ Everybody... ♪ Steve! 825 00:33:25,671 --> 00:33:27,137 Come quick. After this song, man. 826 00:33:27,172 --> 00:33:28,204 It's Ryan, man, he's sick. 827 00:33:28,240 --> 00:33:29,005 He's really sick. 828 00:33:29,041 --> 00:33:30,040 Well, where is he? 829 00:33:30,075 --> 00:33:31,207 On the back porch. 830 00:33:31,243 --> 00:33:33,176 He's out cold, Steve. 831 00:33:41,887 --> 00:33:43,420 Oh, great. 832 00:33:43,455 --> 00:33:44,988 Get up! Let me see him, 833 00:33:45,024 --> 00:33:47,457 I'm a med student. 834 00:33:47,493 --> 00:33:49,359 Kelly, call 911. 835 00:33:49,395 --> 00:33:52,095 How much has this kid had to drink tonight? 836 00:33:52,131 --> 00:33:54,064 I don't know. A lot. 837 00:33:54,099 --> 00:33:56,099 Too much blood in his alcohol stream. Come on! 838 00:33:56,135 --> 00:33:57,700 We've gotta get him to the hospital right away. 839 00:33:57,736 --> 00:33:58,801 He's just drunk. Yeah, 840 00:33:58,837 --> 00:34:00,069 I'll say. He has alcohol poisoning. 841 00:34:00,105 --> 00:34:01,137 What's that mean? It means 842 00:34:01,173 --> 00:34:02,205 we've gotta get his stomach pumped 843 00:34:02,241 --> 00:34:03,873 and reduce the concentration of alcohol in his blood 844 00:34:03,908 --> 00:34:04,941 before something drastic happens. 845 00:34:04,977 --> 00:34:06,542 Drastic? You mean he could 846 00:34:06,578 --> 00:34:07,877 die from this? 847 00:34:07,913 --> 00:34:08,879 ♪ Come on ♪ 848 00:34:08,914 --> 00:34:11,548 ♪ Everybody ♪ 849 00:34:11,583 --> 00:34:13,517 ♪ Hey ♪ 850 00:34:13,552 --> 00:34:17,187 ♪ Everybody, come on, oh ♪ 851 00:34:17,222 --> 00:34:20,190 ♪ Everybody, hey... ♪ 852 00:34:33,038 --> 00:34:35,004 You were wonderful tonight. 853 00:34:35,040 --> 00:34:37,006 I was? 854 00:34:37,042 --> 00:34:38,674 Yeah, yeah, I never thought 855 00:34:38,710 --> 00:34:40,944 I would have had a good time tonight, but I did. 856 00:34:40,979 --> 00:34:42,078 I actually forgot 857 00:34:42,114 --> 00:34:43,713 about all the horrible things in my life 858 00:34:43,749 --> 00:34:46,849 and enjoyed myself for a couple hours. 859 00:34:48,954 --> 00:34:51,087 It's all because of you. 860 00:34:51,122 --> 00:34:53,056 Are you sure about that? 861 00:34:54,560 --> 00:34:57,527 'Cause I saw the way you and Kelly were together. 862 00:34:57,563 --> 00:34:59,529 Valerie, 863 00:34:59,565 --> 00:35:01,698 you know there's no call for that. 864 00:35:01,733 --> 00:35:03,733 No, I don't know. 865 00:35:03,769 --> 00:35:05,868 It made me feel terrible. 866 00:35:05,904 --> 00:35:07,837 I'm sorry. 867 00:35:08,907 --> 00:35:10,874 I had no idea. 868 00:35:10,909 --> 00:35:12,275 Of course, you didn't. 869 00:35:12,311 --> 00:35:14,510 Because all you ever think about is yourself. 870 00:35:14,546 --> 00:35:15,645 That's not true. 871 00:35:15,680 --> 00:35:16,679 It is true. 872 00:35:16,715 --> 00:35:17,914 You know, I'm beginning to think 873 00:35:17,949 --> 00:35:19,583 that you fall in love with any female body 874 00:35:19,618 --> 00:35:20,750 that keeps you afloat. 875 00:35:22,855 --> 00:35:25,454 Valerie! 876 00:35:27,126 --> 00:35:28,592 What? 877 00:35:28,627 --> 00:35:30,860 I love you, 878 00:35:30,896 --> 00:35:32,995 okay? 879 00:35:33,031 --> 00:35:34,998 Not because you bailed me out. 880 00:35:35,033 --> 00:35:37,967 Not because of some fancy lawyer you're paying for. 881 00:35:39,470 --> 00:35:41,404 I love you because of you. 882 00:35:44,610 --> 00:35:46,042 Are you sure? 883 00:35:46,078 --> 00:35:47,610 I'm positive. 884 00:35:47,646 --> 00:35:50,313 I hope so. 885 00:35:50,349 --> 00:35:52,449 Because I love you... 886 00:35:53,552 --> 00:35:56,386 ...and I always have. 887 00:35:56,421 --> 00:35:59,322 And I've never risked so much for anyone before. 888 00:36:02,794 --> 00:36:04,760 Yeah. 889 00:36:04,796 --> 00:36:06,796 Yeah, I love you. 890 00:36:06,831 --> 00:36:08,798 I'm positive. 891 00:36:08,834 --> 00:36:11,301 You hear me? 892 00:36:11,336 --> 00:36:13,269 Yeah. 893 00:36:16,175 --> 00:36:18,174 (distant siren wailing) 894 00:36:18,210 --> 00:36:21,844 WOMAN (over P.A.) Trauma team to IC stat. 895 00:36:21,879 --> 00:36:23,846 Excuse me, excuse me. 896 00:36:23,881 --> 00:36:25,748 My name is Sanders, I'm looking for my... Dad. 897 00:36:25,783 --> 00:36:27,083 What happened? 898 00:36:27,118 --> 00:36:28,418 What happened? Where's Ryan? 899 00:36:28,453 --> 00:36:30,086 They're transferring him from the ER 900 00:36:30,121 --> 00:36:31,354 to intensive care right now. 901 00:36:31,390 --> 00:36:33,189 He's gonna be okay, isn't he? 902 00:36:33,225 --> 00:36:34,757 I haven't heard from the doctors yet. 903 00:36:34,792 --> 00:36:36,693 But there was a med student at the party, 904 00:36:36,728 --> 00:36:37,861 and the paramedics came... 905 00:36:37,896 --> 00:36:41,264 I don't want to hear any more from you. 906 00:36:42,401 --> 00:36:44,066 Nothing. 907 00:36:44,102 --> 00:36:47,069 How in the hell could you let something like this happen? 908 00:36:49,174 --> 00:36:51,307 Oh, God, what if he dies? 909 00:36:51,342 --> 00:36:54,310 Come on, let's, um, 910 00:36:54,345 --> 00:36:56,646 let's get something from the vending machine. 911 00:36:56,682 --> 00:36:58,614 Yeah. 912 00:37:00,986 --> 00:37:02,952 GREG: That was quite an evening. 913 00:37:02,988 --> 00:37:05,788 Yeah, Steve has a knack for throwing parties 914 00:37:05,823 --> 00:37:07,790 that end with paramedics. 915 00:37:07,825 --> 00:37:09,292 Maybe he should stop throwing parties. 916 00:37:09,327 --> 00:37:11,294 Yeah, sounds like a good idea to me. 917 00:37:11,329 --> 00:37:13,095 I felt for that kid. 918 00:37:13,131 --> 00:37:14,263 The way he overdid it. 919 00:37:14,298 --> 00:37:15,832 That could have easily been me. 920 00:37:15,867 --> 00:37:17,800 Hmm, or me. 921 00:37:20,338 --> 00:37:23,306 Well, thanks for everything. 922 00:37:23,342 --> 00:37:24,407 I'm glad you were there. 923 00:37:24,443 --> 00:37:25,475 It's no problem. 924 00:37:25,510 --> 00:37:27,143 Let's go in, Kelly. 925 00:37:27,178 --> 00:37:28,378 I'm cold. 926 00:37:28,413 --> 00:37:29,446 Well, Yeah. 927 00:37:29,481 --> 00:37:30,613 good night. Night. 928 00:37:30,649 --> 00:37:32,548 Wait. 929 00:37:34,052 --> 00:37:35,284 Greg... 930 00:37:35,319 --> 00:37:36,419 I'll go in. 931 00:37:37,689 --> 00:37:39,622 You guys enjoy the night. 932 00:37:47,031 --> 00:37:49,999 GREG: I'd really like to hear how Ryan's doing. 933 00:37:50,034 --> 00:37:51,668 KELLY: Yeah? 934 00:37:51,703 --> 00:37:53,503 Well, I could call you tomorrow. 935 00:37:53,538 --> 00:37:54,671 GREG: That'd be good. 936 00:37:54,706 --> 00:37:55,705 KELLY: Good. 937 00:37:55,741 --> 00:37:57,673 Yeah. 938 00:38:16,995 --> 00:38:18,928 TARA: You bitch! 939 00:38:44,323 --> 00:38:47,290 WOMAN (over P.A.): Inhalation therapist to ER. 940 00:38:47,326 --> 00:38:49,326 Inhalation therapist to ER. 941 00:38:49,361 --> 00:38:51,160 Mr. Sanders? Yes. 942 00:38:51,196 --> 00:38:52,495 Yes. 943 00:38:52,530 --> 00:38:54,530 DOCTOR: Ryan seems to be doing better. 944 00:38:54,566 --> 00:38:56,666 We got a lot of the alcohol out of his stomach 945 00:38:56,701 --> 00:38:58,000 and we've pumped him full of saline. 946 00:38:58,036 --> 00:39:00,903 I think he'll be okay. 947 00:39:00,939 --> 00:39:02,238 Thank you, and thank God. 948 00:39:02,273 --> 00:39:03,640 Is-Is he awake? No, 949 00:39:03,675 --> 00:39:05,074 he's gonna be out for a while. 950 00:39:05,109 --> 00:39:06,943 But we removed the air tube from his throat. 951 00:39:06,978 --> 00:39:08,611 That should give him a little more comfort. 952 00:39:08,646 --> 00:39:09,712 RUSH: Yeah. 953 00:39:09,747 --> 00:39:10,880 You'll let us know 954 00:39:10,916 --> 00:39:12,882 when we can see him, right? I sure will. 955 00:39:12,918 --> 00:39:14,850 Thank you, doctor. 956 00:39:17,589 --> 00:39:21,324 I'm gonna go wander the hall, okay? 957 00:39:26,164 --> 00:39:28,698 What is wrong with you? 958 00:39:28,734 --> 00:39:29,866 Me? 959 00:39:29,901 --> 00:39:31,000 I didn't do anything. 960 00:39:31,036 --> 00:39:32,601 I left you responsible. 961 00:39:32,637 --> 00:39:34,270 Dad, I kept an eye on him. 962 00:39:34,305 --> 00:39:36,873 How was I supposed to know he was gonna get so tanked? 963 00:39:36,908 --> 00:39:38,841 Oh, Steven... 964 00:39:40,712 --> 00:39:43,345 Don't you know that you and your brothers 965 00:39:43,381 --> 00:39:46,182 are the most important things in the whole world to me? 966 00:39:46,218 --> 00:39:48,918 I count on you to look 967 00:39:48,954 --> 00:39:50,186 after each other. 968 00:39:50,221 --> 00:39:51,620 In the end, that's all that matters to me, 969 00:39:51,656 --> 00:39:52,989 is that you look after each other, 970 00:39:53,024 --> 00:39:54,624 that you take care of each other, that you stick together. 971 00:39:55,727 --> 00:39:58,261 I know. I'm sorry. 972 00:40:06,004 --> 00:40:08,638 He's gonna be all right. 973 00:40:08,673 --> 00:40:10,607 It's okay. 974 00:40:20,786 --> 00:40:22,418 Where are you going? 975 00:40:22,454 --> 00:40:24,386 I'm gonna go check on Ryan. 976 00:40:32,697 --> 00:40:34,497 All right, Austin. 977 00:40:34,532 --> 00:40:36,499 No, no more. No... Come on. 978 00:40:36,534 --> 00:40:38,201 Come on, you gotta have more. I'm sober. 979 00:40:38,236 --> 00:40:39,535 I promise. 980 00:40:39,571 --> 00:40:41,237 Maybe you want to go up to bed then, hmm? 981 00:40:41,272 --> 00:40:42,638 How can I go to bed? 982 00:40:42,674 --> 00:40:43,873 I had too much coffee. 983 00:40:43,909 --> 00:40:45,975 I gotta go with him on that one. 984 00:40:47,579 --> 00:40:50,213 When are we gonna hear something about my brother? 985 00:40:50,248 --> 00:40:52,548 (phone ringing) 986 00:41:02,059 --> 00:41:04,059 Hello. 987 00:41:04,095 --> 00:41:06,462 Oh, hi. 988 00:41:06,497 --> 00:41:08,497 Really? Oh, 989 00:41:08,533 --> 00:41:09,665 okay. 990 00:41:09,700 --> 00:41:11,667 That's great news. 991 00:41:11,702 --> 00:41:13,669 Cool, yeah, we'll be here. 992 00:41:13,704 --> 00:41:14,871 Okay, bye. 993 00:41:14,906 --> 00:41:17,039 That was Clare. 994 00:41:17,074 --> 00:41:18,207 Your brother Ryan 995 00:41:18,243 --> 00:41:19,842 is out of danger, he's gonna be okay. 996 00:41:19,877 --> 00:41:21,110 Steve's in with him now. 997 00:41:21,145 --> 00:41:22,512 I gotta see him. Nah. 998 00:41:22,547 --> 00:41:24,080 You'll see him tomorrow. All you gotta do 999 00:41:24,115 --> 00:41:25,748 is go to bed now, man. 1000 00:41:25,783 --> 00:41:26,983 You're right. 1001 00:41:27,018 --> 00:41:28,050 I'm tired. 1002 00:41:28,086 --> 00:41:29,085 Good night. Good night. 1003 00:41:29,120 --> 00:41:30,486 Good night. 1004 00:41:30,522 --> 00:41:32,454 You know... 1005 00:41:33,925 --> 00:41:35,925 ...we're lucky nothing worse happened. 1006 00:41:35,961 --> 00:41:37,894 I know. Poor Steve. 1007 00:41:37,929 --> 00:41:40,162 Yeah. 1008 00:42:07,792 --> 00:42:09,825 I'm glad to see your eyes are open. 1009 00:42:09,861 --> 00:42:12,595 How long have I been out? 1010 00:42:14,432 --> 00:42:17,366 Last thing I remember... 1011 00:42:18,669 --> 00:42:20,670 I must've passed out. Well, 1012 00:42:20,705 --> 00:42:22,505 let me fill in the blanks for you. 1013 00:42:22,540 --> 00:42:24,106 You ruined the party. 1014 00:42:24,142 --> 00:42:27,276 You got me in massive trouble with Dad. 1015 00:42:27,312 --> 00:42:30,279 You're a screw up and an idiot, 1016 00:42:30,315 --> 00:42:32,315 but you're my brother 1017 00:42:32,350 --> 00:42:34,283 and I love you. 1018 00:42:37,789 --> 00:42:39,788 Thanks, Steve. 1019 00:42:39,824 --> 00:42:41,590 You're welcome. 1020 00:42:43,695 --> 00:42:45,695 Hey, 1021 00:42:45,730 --> 00:42:48,397 you think I'm gonna have a hangover? 1022 00:42:48,433 --> 00:42:50,799 I think you're gonna have the Guinness Book 1023 00:42:50,835 --> 00:42:52,768 of World Records hangover. 1024 00:42:57,542 --> 00:42:59,842 Yeah. 1025 00:42:59,878 --> 00:43:01,878 Mmm, I'm pretty sleepy. 1026 00:43:01,913 --> 00:43:03,545 Yeah. 1027 00:43:03,581 --> 00:43:06,215 Okay, little brother, rest. 1028 00:43:06,251 --> 00:43:08,184 I'll be right here. 1029 00:43:10,154 --> 00:43:11,120 Excuse me. 1030 00:43:11,156 --> 00:43:12,555 You really need to be going now. 1031 00:43:12,590 --> 00:43:14,223 Ma'am, I'd like to stay. 1032 00:43:14,258 --> 00:43:15,491 That's my brother. 1033 00:43:17,128 --> 00:43:19,095 Okay. 1034 00:43:19,130 --> 00:43:20,229 Thank you. 81130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.