Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,008 --> 00:00:08,940
Excuse me.
2
00:00:12,179 --> 00:00:13,779
(grunts)
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,180
Let's roll.
4
00:00:15,248 --> 00:00:17,049
Our favorite weatherman says
there's gonna be some snow
5
00:00:17,117 --> 00:00:18,216
in West Hollywood.
6
00:00:18,285 --> 00:00:19,917
Would you mind dropping me
off at the Peach Pit?
7
00:00:19,986 --> 00:00:21,586
I told my mom
I would meet her there.
8
00:00:21,655 --> 00:00:23,255
I'm already 20 minutes
late, Kelly.
9
00:00:23,323 --> 00:00:25,056
It'll just take a minute.
10
00:00:25,125 --> 00:00:26,391
She's worried about me
all right?
11
00:00:26,460 --> 00:00:28,059
Well, I'm worried about
us getting some blow.
12
00:00:28,128 --> 00:00:30,128
Look, if we stand
up Danny Five,
13
00:00:30,197 --> 00:00:32,798
we're out of luck for
the whole weekend.
14
00:00:32,867 --> 00:00:36,735
I promised her
I would be there.
15
00:00:36,803 --> 00:00:39,738
Fine. Fine.
16
00:00:39,807 --> 00:00:42,374
Just don't come crying to me
when you're coming down.
17
00:00:42,442 --> 00:00:44,409
(engine starting)
18
00:01:01,027 --> 00:01:02,960
Hey.
19
00:01:03,029 --> 00:01:04,962
what's the powwow?
20
00:01:05,031 --> 00:01:06,964
Kelly.
21
00:01:07,033 --> 00:01:08,966
Well, there's nothing
they can do about her.
22
00:01:09,035 --> 00:01:10,635
Some people just
have to hit bottom
23
00:01:10,704 --> 00:01:12,804
before they realize
their life's a mess.
24
00:01:12,873 --> 00:01:14,973
Hmm. Yeah, I guess
you're right about that.
25
00:01:15,042 --> 00:01:18,009
But you do need to give
people a chance, right?
26
00:01:18,078 --> 00:01:19,677
Is that what you're doing
with Jonathan?
27
00:01:19,746 --> 00:01:21,245
Giving him another chance?
28
00:01:21,314 --> 00:01:23,248
No.
29
00:01:23,317 --> 00:01:25,250
No.
30
00:01:25,319 --> 00:01:26,751
I'm just glad
Brandon forgave me.
31
00:01:26,820 --> 00:01:28,419
Think Jonathan
got the picture?
32
00:01:28,488 --> 00:01:30,088
I don't know.
33
00:01:30,157 --> 00:01:32,090
I hope so.
34
00:01:32,159 --> 00:01:34,459
Maybe he just needs another
woman to distract him.
35
00:01:34,528 --> 00:01:35,961
Please.
36
00:01:36,030 --> 00:01:37,295
Got anyone in mind?
37
00:01:37,364 --> 00:01:38,963
Actually, I do.
38
00:01:39,032 --> 00:01:41,232
I have an old friend of mine,
just came into town.
39
00:01:41,301 --> 00:01:43,234
Really?
What's her name?
40
00:01:43,303 --> 00:01:45,236
Ginger.
41
00:01:45,305 --> 00:01:48,239
JACKIE:
Why did you wait so long
to tell me?
42
00:01:48,308 --> 00:01:49,908
No, no, no, no, no.
43
00:01:49,976 --> 00:01:51,910
Why did I wait
so long to notice?
44
00:01:51,978 --> 00:01:53,912
Okay, what are we
going to do about it?
45
00:01:53,980 --> 00:01:56,147
Well, Colin isn't exactly
the best influence on her.
46
00:01:56,217 --> 00:01:58,349
Obviously, they
both have a problem.
47
00:01:58,418 --> 00:01:59,384
But I know my daughter.
48
00:01:59,452 --> 00:02:00,552
And if we try to
separate them,
49
00:02:00,621 --> 00:02:01,886
it'll just make
matters worse.
50
00:02:01,955 --> 00:02:04,155
At least she said
she's only using on weekends.
51
00:02:04,224 --> 00:02:06,124
And that makes it okay?
JACKIE: All right,
52
00:02:06,192 --> 00:02:07,426
she's on her way.
53
00:02:07,495 --> 00:02:09,427
When she gets here,
we'll just discuss it.
54
00:02:09,496 --> 00:02:11,329
I think she'll listen to us.
55
00:02:13,767 --> 00:02:15,634
Excuse me,
Kelly just called.
56
00:02:15,702 --> 00:02:17,736
She said she's not gonna be able
to meet you after all.
57
00:02:17,804 --> 00:02:20,472
But she'll call you
later, okay?
58
00:02:27,214 --> 00:02:29,447
♪ ♪
59
00:02:56,143 --> 00:02:58,210
♪ ♪
60
00:03:21,802 --> 00:03:23,968
♪ ♪
61
00:03:42,823 --> 00:03:44,756
Yeah, I'll be
right back.
62
00:03:44,825 --> 00:03:46,758
I'll only be
a minute.
63
00:04:13,520 --> 00:04:15,487
MAN:
Now no one
double parks.
64
00:04:15,556 --> 00:04:17,822
Hells Angels cleaned
that place up.
65
00:04:17,891 --> 00:04:19,824
Hells Angels cleaned
that place up!
66
00:04:19,893 --> 00:04:21,493
Hey.
Hey.
67
00:04:21,562 --> 00:04:22,994
Kelly,
this is Danny Five.
68
00:04:23,063 --> 00:04:24,862
Danny Five, this is my girl,
Kelly Taylor.
69
00:04:24,931 --> 00:04:25,964
Greetings.
Hi.
70
00:04:26,033 --> 00:04:27,965
Nice to meet you.
71
00:04:28,035 --> 00:04:29,200
I've heard a lot about you.
72
00:04:29,270 --> 00:04:31,469
Yeah, right, none of
it is probably true.
73
00:04:31,538 --> 00:04:33,771
So, look, whatever
you need,
74
00:04:33,841 --> 00:04:35,006
I'm here, all right?
75
00:04:35,075 --> 00:04:36,240
That goes for you
too, Kelly.
76
00:04:36,310 --> 00:04:37,609
Great.
77
00:04:37,678 --> 00:04:39,144
Maybe we should hang out
sometime.
78
00:04:39,212 --> 00:04:40,512
Absolutely.
All right,
79
00:04:40,581 --> 00:04:41,680
but I gotta run.
80
00:04:41,748 --> 00:04:43,514
Uh-- oh, and Colin,
81
00:04:43,584 --> 00:04:44,983
I'd appreciate it
if you didn't, uh, you know,
82
00:04:45,052 --> 00:04:46,851
pass my number around
unless it was someone, uh,
83
00:04:46,920 --> 00:04:48,119
you know, really discreet.
84
00:04:48,188 --> 00:04:49,186
No problem.
85
00:04:49,256 --> 00:04:51,356
All right, man,
have a good one.
86
00:04:51,424 --> 00:04:53,358
Nice guy, huh?
87
00:04:53,426 --> 00:04:55,426
Yeah, yeah.
88
00:04:55,495 --> 00:04:58,530
So, want me to take you
to the Peach Pit now?
89
00:04:58,599 --> 00:04:59,998
Uh, no, no, no,
it's too late.
90
00:05:00,067 --> 00:05:01,332
I'll explain to her later.
91
00:05:01,401 --> 00:05:03,902
I want you
to take me home.
92
00:05:09,877 --> 00:05:10,842
DONNA:
Thanks for coming.
93
00:05:10,911 --> 00:05:12,177
I just wanted to remind you
94
00:05:12,246 --> 00:05:14,179
that the Alpha's Valentine's Day
Pajama Party
95
00:05:14,248 --> 00:05:16,014
will begin 8:00 Friday night
96
00:05:16,083 --> 00:05:18,016
and go through breakfast
the next morning.
97
00:05:18,085 --> 00:05:19,250
Hey, what's this
"sex out" thing?
98
00:05:19,319 --> 00:05:20,385
DONNA:
Well, it's, uh,
99
00:05:20,454 --> 00:05:22,186
kind of like the
Great American Smokeout,
100
00:05:22,255 --> 00:05:23,688
except instead
of not smoking,
101
00:05:23,757 --> 00:05:24,856
we are asking people
102
00:05:24,924 --> 00:05:27,358
to take a vow of celibacy
for 24 hours.
103
00:05:27,428 --> 00:05:30,027
Now it's strictly voluntary
of course,
104
00:05:30,097 --> 00:05:31,696
but we are trying
to bring awareness
105
00:05:31,764 --> 00:05:33,531
to safe sex and abstinence.
106
00:05:33,600 --> 00:05:35,199
FRAT GUY: Exactly
what do you mean
107
00:05:35,269 --> 00:05:37,168
by abstinence?
Is kissing allowed?
108
00:05:37,237 --> 00:05:39,003
Sure, kissing, dancing--
109
00:05:39,072 --> 00:05:41,339
anything you can do
from the neck up is okay.
110
00:05:41,408 --> 00:05:43,341
Well, uh, you can
count me out.
111
00:05:43,410 --> 00:05:45,343
(crowd booing)
112
00:05:45,412 --> 00:05:46,611
Guys, guys.
113
00:05:46,680 --> 00:05:48,946
This is a pajama party.
114
00:05:49,016 --> 00:05:51,683
Babydoll teddies,
115
00:05:51,752 --> 00:05:54,052
STEVE:
satin nighties,
see-through nightgowns.
116
00:05:54,121 --> 00:05:55,687
How bad can it be?
117
00:05:55,756 --> 00:05:57,889
Think of it as 24 hours
of foreplay, right?
118
00:05:57,958 --> 00:05:59,724
Give me one of those
pledge cards.
119
00:06:01,161 --> 00:06:02,127
Thank you.
120
00:06:02,195 --> 00:06:03,194
Here you go, Donna.
121
00:06:03,263 --> 00:06:06,230
Thank you, Steve.
122
00:06:06,299 --> 00:06:08,232
Thanks.
123
00:06:11,572 --> 00:06:13,504
STEVE: Hi, babe.
CLARE: Hi.
124
00:06:13,574 --> 00:06:15,506
You gotta
be kidding.
Why?
125
00:06:15,576 --> 00:06:16,841
How can you make
a pledge
126
00:06:16,910 --> 00:06:18,509
you have absolutely
no ability to keep?
127
00:06:18,579 --> 00:06:19,744
What are you
talking about?
128
00:06:19,813 --> 00:06:21,079
I've got plenty
of self-control.
129
00:06:21,147 --> 00:06:22,413
Really?
130
00:06:22,482 --> 00:06:24,415
When has Mr. Instant
Gratification
131
00:06:24,484 --> 00:06:26,317
ever denied himself
anything?
132
00:06:26,387 --> 00:06:28,820
Okay, in eighth grade,
133
00:06:28,889 --> 00:06:30,655
I lost seven pounds
in three days to qualify
134
00:06:30,724 --> 00:06:32,357
for my
wrestling division.
We're talking
135
00:06:32,426 --> 00:06:34,192
about sex here, Steve.
Not donuts.
136
00:06:34,261 --> 00:06:36,094
Is this a challenge?
No.
137
00:06:36,163 --> 00:06:37,995
It's a bet.
A bet?
138
00:06:38,065 --> 00:06:39,430
It's a bet you're
gonna lose.
139
00:06:39,500 --> 00:06:41,099
I don't think so.
And why's that?
140
00:06:41,167 --> 00:06:43,368
Because...
141
00:06:43,436 --> 00:06:46,404
I'm not signing the pledge.
142
00:06:46,473 --> 00:06:48,173
Okay, well, you take
your best shot,
143
00:06:48,241 --> 00:06:49,674
(voice cracking,
clears throat):
Arnold.
144
00:06:49,742 --> 00:06:51,676
(chuckles)
Ooh, that's not fair.
145
00:06:51,744 --> 00:06:52,910
(giggles)
146
00:06:56,350 --> 00:06:57,949
Nice outfit.
Thanks.
147
00:06:58,017 --> 00:06:59,183
You bought it for me.
148
00:06:59,252 --> 00:07:00,618
How much was it?
149
00:07:00,687 --> 00:07:01,953
Oh, you know me.
150
00:07:02,021 --> 00:07:03,955
I never look at
the price tag.
151
00:07:04,023 --> 00:07:05,623
Oh, how considerate.
152
00:07:05,692 --> 00:07:07,459
This Jonathan
better be cute.
153
00:07:07,527 --> 00:07:09,461
I mean as cute
as David.
154
00:07:09,529 --> 00:07:10,962
Well, take a look
for yourself.
155
00:07:11,030 --> 00:07:12,230
He's right over there.
156
00:07:15,469 --> 00:07:17,401
Not bad.
157
00:07:17,471 --> 00:07:19,403
He travels
all over the world.
158
00:07:19,473 --> 00:07:21,405
Makes a lot of money.
159
00:07:21,475 --> 00:07:23,407
He's definitely
a good catch.
160
00:07:24,478 --> 00:07:26,410
Sit here
and I'll be right back.
161
00:07:30,684 --> 00:07:32,650
(clears throat)
162
00:07:32,719 --> 00:07:35,486
Oh, Jonathan, I'm glad
you could make it.
163
00:07:35,555 --> 00:07:37,488
Um, that's Ginger
right over there.
164
00:07:37,557 --> 00:07:39,490
Wow, she is cute.
165
00:07:39,559 --> 00:07:41,492
Well, she's, uh,
more than cute.
166
00:07:41,561 --> 00:07:43,494
She's available.
167
00:07:43,563 --> 00:07:45,330
What do you mean
available?
168
00:07:45,398 --> 00:07:46,764
Well, let's see.
How do I put it?
169
00:07:46,833 --> 00:07:48,600
Um... she's easy.
170
00:07:48,668 --> 00:07:50,268
She's very easy.
171
00:07:50,337 --> 00:07:52,002
Okay.
Come on.
172
00:07:52,071 --> 00:07:54,039
(chuckles)
173
00:07:54,107 --> 00:07:56,040
(clears throat)
174
00:07:56,109 --> 00:07:58,042
Uh, Jonathan,
this is Ginger.
175
00:07:58,111 --> 00:07:59,376
Ginger, this is Jonathan.
176
00:07:59,445 --> 00:08:01,045
It's nice to meet
you, Ginger.
177
00:08:01,114 --> 00:08:02,880
You are just as beautiful
as Valerie said.
178
00:08:02,949 --> 00:08:04,048
Thank you.
179
00:08:04,117 --> 00:08:05,883
You're not so bad yourself.
180
00:08:05,953 --> 00:08:09,287
So, I guess you know
Brandon and the gang.
181
00:08:09,356 --> 00:08:12,323
Yeah, yeah,
I do, but, uh,
182
00:08:12,392 --> 00:08:13,958
actually they-they
can't stand me.
183
00:08:14,027 --> 00:08:14,959
GINGER:
Really?
184
00:08:15,028 --> 00:08:16,060
(laughs)
185
00:08:16,129 --> 00:08:18,095
Looks like we have something
in common.
186
00:08:18,165 --> 00:08:20,198
So, Val,
187
00:08:20,267 --> 00:08:22,233
you gonna join us
for lunch or...
188
00:08:22,302 --> 00:08:23,668
VALERIE:
I don't think so.
I think the two of you
189
00:08:23,736 --> 00:08:24,902
will just be fine
without me.
190
00:08:24,972 --> 00:08:26,904
Bye.
All right,
well, sit down.
191
00:08:26,974 --> 00:08:29,207
Okay.
192
00:08:35,649 --> 00:08:38,149
Will you get away
from me?
193
00:08:38,217 --> 00:08:39,583
Hey.
You are such
a little pest.
194
00:08:39,653 --> 00:08:41,653
Come on, I'm just trying
to get a little action
195
00:08:41,722 --> 00:08:42,754
before the deadline.
196
00:08:42,823 --> 00:08:44,321
CLARE:
Yeah, well, you can
forget it, okay?
197
00:08:44,391 --> 00:08:46,191
'Cause I'm in the business
of increasing my odds.
198
00:08:46,260 --> 00:08:47,425
That's not fair.
199
00:08:47,494 --> 00:08:48,693
You're rigging
your bet.
200
00:08:48,762 --> 00:08:49,961
Fair to whom?
201
00:08:50,030 --> 00:08:51,462
Fair to me, Clare.
202
00:08:51,531 --> 00:08:53,464
Yeah, well, no way, bud.
203
00:08:53,533 --> 00:08:55,633
I want you down
on your hands and knees
204
00:08:55,702 --> 00:08:57,635
begging for something
you're not gonna get.
205
00:08:57,704 --> 00:08:59,304
You'll do anything
to win, I'm convinced.
206
00:08:59,373 --> 00:09:01,305
CLARE:
Uh-huh.
Clare, um,
207
00:09:01,375 --> 00:09:03,307
could I get in on
this action?
Me, too.
208
00:09:03,377 --> 00:09:05,043
It looks like a sure thing.
209
00:09:05,112 --> 00:09:06,544
Will you guys stop
encouraging her, please?
210
00:09:06,613 --> 00:09:07,579
Steve, you have
211
00:09:07,648 --> 00:09:09,080
no one to blame
but yourself.
212
00:09:09,149 --> 00:09:11,649
You didn't see Keats and
I taking some pledge
213
00:09:11,718 --> 00:09:12,817
we know we can't keep.
214
00:09:12,885 --> 00:09:14,252
SUSAN:
Speak for yourself,
dear.
215
00:09:14,321 --> 00:09:15,420
You didn't.
216
00:09:15,488 --> 00:09:16,688
I did.
217
00:09:16,756 --> 00:09:18,356
Happy Valentine's Day,
precious. (smacking lips)
218
00:09:18,425 --> 00:09:19,591
(Steve laughs)
CLARE:
Whoo-hoo!
219
00:09:19,660 --> 00:09:21,026
Hey, pal, cold shower.
220
00:09:21,094 --> 00:09:22,127
It works.
221
00:09:22,195 --> 00:09:23,628
Worked for me,
it'll work for you.
222
00:09:26,667 --> 00:09:28,533
TOMMY:
Colin, I've got to
223
00:09:28,602 --> 00:09:30,267
introduce you to some
of the gallery owners
224
00:09:30,336 --> 00:09:31,369
down at Bergamot Station.
225
00:09:31,438 --> 00:09:32,703
Mm, cool by me.
226
00:09:32,772 --> 00:09:34,139
Kelly, hear that?
227
00:09:34,207 --> 00:09:35,473
Yeah, that's great.
228
00:09:35,542 --> 00:09:36,908
Do you guys want
another beer?
229
00:09:36,977 --> 00:09:38,609
I'll do one.
Yeah, me, too.
230
00:09:38,679 --> 00:09:39,944
(giggles)
231
00:09:40,013 --> 00:09:41,579
Here you go.
232
00:09:41,648 --> 00:09:43,381
How about
you, babe?
233
00:09:43,450 --> 00:09:44,416
Mm, I'm fine.
234
00:09:44,484 --> 00:09:45,516
Want another bump?
235
00:09:45,585 --> 00:09:46,617
Are you kidding?
236
00:09:46,686 --> 00:09:47,819
I'm already flying.
237
00:09:48,889 --> 00:09:51,022
(doorbell buzzing)
238
00:09:51,091 --> 00:09:53,724
Oh, um, I'll get it.
239
00:09:53,794 --> 00:09:55,726
KELLY:
Coming.
240
00:10:02,436 --> 00:10:03,935
Hi.
241
00:10:04,003 --> 00:10:06,104
Hey, I, uh, brought
your mail over.
242
00:10:06,173 --> 00:10:07,705
Um...
243
00:10:08,875 --> 00:10:10,742
We'll be outside on the deck.
Come on.
244
00:10:13,246 --> 00:10:15,179
Come on in.
245
00:10:17,517 --> 00:10:19,984
Uh, there's a-a letter
in here from your dad.
246
00:10:20,053 --> 00:10:21,986
If you want,
I could stay with you
247
00:10:22,055 --> 00:10:23,488
while you open it.
248
00:10:23,556 --> 00:10:25,490
No. No, I'm fine.
249
00:10:25,558 --> 00:10:26,891
Did you talk
to your mom?
250
00:10:26,959 --> 00:10:28,393
'Cause she called
this morning.
251
00:10:28,461 --> 00:10:30,160
She said you were supposed
to meet her at the Peach Pit.
252
00:10:30,230 --> 00:10:31,529
Oh, yeah, I know.
253
00:10:31,598 --> 00:10:34,799
Um, I spent the whole morning
apologizing to her.
254
00:10:38,438 --> 00:10:41,372
Come home, Kel,
please.
255
00:10:41,441 --> 00:10:43,708
I mean you don't
belong here.
256
00:10:43,777 --> 00:10:45,876
Why don't you come with me
to the Alpha party tomorrow.
257
00:10:45,946 --> 00:10:47,712
You know, have some fun.
Be with your friends.
258
00:10:47,781 --> 00:10:49,713
I am with my friends,
259
00:10:49,783 --> 00:10:52,283
and I'm having a great time.
260
00:10:52,352 --> 00:10:55,220
You sure this is
what you really want?
261
00:10:56,323 --> 00:10:58,389
Yeah.
262
00:11:02,328 --> 00:11:04,863
Well, if there's ever
anything you need,
263
00:11:04,931 --> 00:11:06,197
you know I'm always
here for you.
264
00:11:07,300 --> 00:11:09,334
I know.
265
00:11:10,837 --> 00:11:12,203
You know I love you.
266
00:11:13,306 --> 00:11:15,739
I love you, too.
267
00:11:21,181 --> 00:11:22,881
Well, I-I guess
I'd better get going
268
00:11:22,949 --> 00:11:24,449
and let you get back
to your friends.
269
00:11:24,518 --> 00:11:26,217
Yeah, that's
probably a good idea.
270
00:11:26,285 --> 00:11:28,452
Yeah.
271
00:11:28,522 --> 00:11:31,488
Well, have fun at your,
um, party.
272
00:11:36,530 --> 00:11:38,496
Bye, Kel.
273
00:11:38,565 --> 00:11:40,197
Bye.
274
00:12:18,671 --> 00:12:21,205
Happy Valentine's Day.
275
00:12:21,274 --> 00:12:23,574
Mmm... hi.
276
00:12:23,643 --> 00:12:25,610
What's this?
277
00:12:25,679 --> 00:12:27,211
Breakfast in bed,
cafeteria style.
278
00:12:27,280 --> 00:12:29,346
We have an egg muffin,
279
00:12:29,416 --> 00:12:32,750
orange juice, and of course,
instant oatmeal.
280
00:12:32,819 --> 00:12:34,285
(chuckles)
281
00:12:34,354 --> 00:12:35,853
That is so sweet.
282
00:12:35,922 --> 00:12:37,588
Happy Valentine's Day.
283
00:12:38,758 --> 00:12:40,691
There's a card
for you there, too.
284
00:12:40,761 --> 00:12:42,693
I see.
285
00:12:45,698 --> 00:12:47,632
What's this?
286
00:12:49,035 --> 00:12:50,668
It's a poem I wrote for you.
287
00:12:50,737 --> 00:12:52,236
Really?
288
00:12:52,305 --> 00:12:53,471
Yes.
289
00:12:53,540 --> 00:12:55,773
Will you read it to me?
290
00:12:57,410 --> 00:12:59,343
Sure.
291
00:13:00,947 --> 00:13:02,880
(clears throat)
292
00:13:05,819 --> 00:13:08,586
"As fingertips feel
the sensation to weep,
293
00:13:08,655 --> 00:13:11,522
"And wax-melted candles reflect
in your sleep.
294
00:13:11,591 --> 00:13:14,158
"A beauty that forces
the pain to retreat,
295
00:13:14,227 --> 00:13:17,829
"Even though the waves
can keep breaking.
296
00:13:17,897 --> 00:13:20,564
"The power of destiny
pulls like a rage.
297
00:13:20,633 --> 00:13:23,968
"The touch of your lips
hides the beast in the cage.
298
00:13:24,037 --> 00:13:27,137
"For love, as does wine,
gets better with age.
299
00:13:27,207 --> 00:13:29,773
"My heart is the one
that you're taking.
300
00:13:29,843 --> 00:13:32,877
"I hope and pray
as the years run away,
301
00:13:32,946 --> 00:13:35,779
"And hourglass sands
stand still as I say,
302
00:13:35,848 --> 00:13:39,616
"I love you a little bit more
every day.
303
00:13:39,685 --> 00:13:41,652
You're the half of my whole,
no mistaking."
304
00:13:41,721 --> 00:13:44,288
That was so beautiful.
305
00:13:44,357 --> 00:13:46,290
Thanks.
306
00:13:46,359 --> 00:13:48,659
Well, I have something for you.
307
00:13:52,031 --> 00:13:53,464
Ah!
(giggles)
308
00:13:53,532 --> 00:13:55,066
Okay.
309
00:13:56,536 --> 00:13:59,103
Ah, a bracelet.
310
00:13:59,172 --> 00:14:00,371
No, a friendship bracelet.
311
00:14:00,439 --> 00:14:01,506
Come here.
312
00:14:07,013 --> 00:14:09,246
I've had many men in my life,
313
00:14:09,315 --> 00:14:12,416
but you're the only one
who's been my friend.
314
00:14:16,656 --> 00:14:18,656
Will you be my Valentine?
315
00:14:21,327 --> 00:14:23,027
Let me think about that.
316
00:14:23,096 --> 00:14:24,729
(both laugh)
317
00:14:24,797 --> 00:14:26,196
Ah, what the hell.
318
00:14:32,905 --> 00:14:35,173
Hey.
Hey, good-lookin'.
319
00:14:35,241 --> 00:14:37,575
Check this out.
320
00:14:37,644 --> 00:14:39,410
Nice.
321
00:14:39,479 --> 00:14:40,778
Is that for me?
Sure.
322
00:14:40,847 --> 00:14:42,613
Ten smackeroos.
323
00:14:42,682 --> 00:14:44,248
That's a good deal.
324
00:14:44,317 --> 00:14:46,450
Yeah, it's for
the AIDS charities.
Good.
325
00:14:46,519 --> 00:14:48,953
I have to go see the coach.
326
00:14:49,022 --> 00:14:50,121
What's up?
327
00:14:50,190 --> 00:14:51,355
Nothing really,
328
00:14:51,424 --> 00:14:53,825
except for all this
medical stuff; I just want
329
00:14:53,893 --> 00:14:55,226
to thank him
for being behind me.
330
00:14:55,295 --> 00:14:57,027
Well, wish him
a Happy Valentine's Day for me.
331
00:14:57,096 --> 00:14:58,529
I will.
332
00:14:58,598 --> 00:15:00,397
See ya.
333
00:15:00,466 --> 00:15:01,732
Your T-shirt.
334
00:15:01,801 --> 00:15:03,368
Oh, thanks.
Yeah.
335
00:15:14,380 --> 00:15:16,314
SUSAN:
Walsh, get in here!
336
00:15:20,153 --> 00:15:23,154
I see you got
a visit from Cupid.
337
00:15:23,222 --> 00:15:25,156
Happy Valentine's Day.
338
00:15:26,993 --> 00:15:28,960
They're beautiful,
and so are you.
339
00:15:29,028 --> 00:15:30,227
Oh, thank you.
340
00:15:30,296 --> 00:15:32,062
Does that mean I don't
have to go back to work?
341
00:15:32,131 --> 00:15:33,197
Not right now you don't.
342
00:15:33,266 --> 00:15:35,099
Good.
Good.
343
00:15:35,168 --> 00:15:36,768
Oh, wait.
344
00:15:39,672 --> 00:15:41,605
I have a present for you, too.
345
00:15:41,674 --> 00:15:43,407
Aha.
346
00:15:48,615 --> 00:15:50,414
Wow.
347
00:15:50,483 --> 00:15:53,384
Woodward and Bernstein
signed letters.
348
00:15:53,453 --> 00:15:55,119
Well done, Keats.
349
00:15:55,188 --> 00:15:56,287
Not bad.
350
00:15:56,356 --> 00:15:57,521
"Not bad"?
351
00:15:57,590 --> 00:15:58,856
You know how hard these
were to get?
352
00:15:58,925 --> 00:16:00,625
Yes I do.
353
00:16:00,693 --> 00:16:02,226
Thank you.
354
00:16:05,965 --> 00:16:07,030
Susan Keats?
355
00:16:07,100 --> 00:16:09,734
Uh, that's me.
These are for you.
356
00:16:09,803 --> 00:16:11,535
Where should I put them?
357
00:16:11,604 --> 00:16:13,404
Uh, right there
is fine, thank you.
358
00:16:17,310 --> 00:16:19,910
I don't suppose I have
to ask who those are from, do I?
359
00:16:21,814 --> 00:16:23,747
No.
360
00:16:45,805 --> 00:16:48,272
Where's the coke, Kelly?
361
00:16:48,341 --> 00:16:51,408
I don't know. Check the box.
If it were in the box,
362
00:16:51,478 --> 00:16:52,577
I wouldn't be asking
now, would I?
363
00:16:52,645 --> 00:16:54,712
Maybe your friends
did it all last night.
364
00:17:08,127 --> 00:17:10,361
I can't believe you went through
a whole gram by yourself.
365
00:17:10,430 --> 00:17:12,229
Give me a break, would you?
366
00:17:16,870 --> 00:17:17,935
You know, you're really
367
00:17:18,004 --> 00:17:19,203
a selfish bitch,
you know that?
368
00:17:19,272 --> 00:17:21,172
It was my money that bought it.
369
00:17:21,241 --> 00:17:22,640
That makes it my stash.
370
00:17:22,709 --> 00:17:24,541
Daddy's money.
You're not going to wrap me
371
00:17:24,610 --> 00:17:26,544
around your little finger
like you do your father.
372
00:17:26,613 --> 00:17:28,545
You don't know anything
about me or my dad.
373
00:17:28,615 --> 00:17:30,815
So why don't you just shut up.
You're right, I don't.
374
00:17:30,884 --> 00:17:31,949
And I don't care.
375
00:17:32,018 --> 00:17:33,650
If you want more,
you score this time.
376
00:17:33,719 --> 00:17:35,319
Fine. Fine!
I'm done.
377
00:17:40,493 --> 00:17:42,126
I'm glad you came in.
378
00:17:42,195 --> 00:17:44,027
There is something
we have to talk about.
379
00:17:44,096 --> 00:17:46,029
Oh, yeah, what's that?
380
00:17:46,099 --> 00:17:48,999
Joe, I don't want you
to take this the wrong way.
381
00:17:49,069 --> 00:17:50,768
You've been
a team player all along,
382
00:17:50,836 --> 00:17:53,804
and I'm counting on you
to always be a team player.
383
00:17:53,873 --> 00:17:54,972
Of course I am.
384
00:17:55,040 --> 00:17:57,508
You know how
I feel about that.
Good.
385
00:17:57,577 --> 00:18:00,211
'Cause I've had to do
a little checking around.
386
00:18:00,280 --> 00:18:04,148
I can't go into next season
without strong support for you.
387
00:18:04,217 --> 00:18:05,583
Are you looking
for a quarterback?
388
00:18:05,651 --> 00:18:06,684
We've already got Mac.
389
00:18:06,753 --> 00:18:08,652
Mac's a good backup.
390
00:18:08,721 --> 00:18:11,222
So you're...
391
00:18:11,290 --> 00:18:13,057
you're looking for a starter?
392
00:18:13,126 --> 00:18:15,959
Well, you know how close we came
to the Rose Bowl this year.
393
00:18:16,028 --> 00:18:18,095
And I've got all my boys
coming back.
394
00:18:18,164 --> 00:18:20,064
We've got
a good chance.
395
00:18:20,133 --> 00:18:22,733
I've got to find
a starter to replace you
396
00:18:22,802 --> 00:18:24,201
because of your condition.
397
00:18:24,270 --> 00:18:25,569
Yeah, I guess you do.
398
00:18:25,638 --> 00:18:27,270
It's for the good
of the team.
399
00:18:27,340 --> 00:18:29,240
I know that's the way
you'd want it.
400
00:18:35,949 --> 00:18:38,916
Well, uh...
401
00:18:38,985 --> 00:18:40,918
thanks for giving me
the time, Coach.
402
00:18:40,987 --> 00:18:42,886
You bet, Joe.
403
00:18:42,956 --> 00:18:44,755
You know I'm here.
404
00:18:44,824 --> 00:18:46,690
Anything you need.
405
00:18:49,995 --> 00:18:51,928
Yeah.
406
00:19:20,893 --> 00:19:23,060
(door unlocking)
407
00:19:23,128 --> 00:19:25,062
Kelly, come on in.
408
00:19:30,169 --> 00:19:32,402
I didn't expect
to see you so soon.
409
00:19:32,471 --> 00:19:35,072
Um...
Make yourself at home.
410
00:19:35,141 --> 00:19:37,241
Mi casa es su casa, eh?
411
00:19:37,309 --> 00:19:38,675
What can I do for?
412
00:19:38,744 --> 00:19:42,079
Um, I was hoping
to get a couple of grams.
413
00:19:42,148 --> 00:19:43,680
A couple Gs?
Uh-huh.
414
00:19:43,749 --> 00:19:45,416
Why don't you get an eight
ball? It's a lot cheaper.
415
00:19:45,484 --> 00:19:47,585
Okay. Yeah.
All right.
416
00:19:47,653 --> 00:19:49,052
Here, have a seat.
417
00:19:49,122 --> 00:19:50,754
And by the way,
help yourself.
418
00:19:50,823 --> 00:19:52,256
I'll be right back.
419
00:19:55,828 --> 00:19:57,995
Hi.
Hi.
420
00:20:05,805 --> 00:20:08,939
This stuff is amazing.
421
00:20:09,008 --> 00:20:11,108
My name's Sherry.
422
00:20:11,177 --> 00:20:13,143
I'm Kelly.
423
00:20:13,212 --> 00:20:15,178
Yeah, I know.
424
00:20:15,248 --> 00:20:16,914
Oh, girls.
425
00:20:16,983 --> 00:20:19,250
Come on, Sher,
I'm waiting for you.
426
00:20:19,319 --> 00:20:21,118
C-Can I do another?
427
00:20:21,187 --> 00:20:23,154
Yeah, yeah, knock yourself out.
428
00:20:23,222 --> 00:20:24,488
You...
429
00:20:26,392 --> 00:20:28,759
I'll wait for you
in the bedroom.
430
00:20:30,062 --> 00:20:31,996
It was nice to meet you.
431
00:20:32,064 --> 00:20:33,664
You, too.
432
00:20:35,868 --> 00:20:38,502
Here you go.
Oh, thanks.
433
00:20:38,571 --> 00:20:40,470
How much do I owe you?
Hey, relax.
434
00:20:40,540 --> 00:20:41,972
There's always time
to take care of business.
435
00:20:42,041 --> 00:20:44,808
Check this out.
436
00:20:44,877 --> 00:20:46,543
Pure pharmaceutical.
437
00:20:46,612 --> 00:20:47,811
Believe me, Kelly.
438
00:20:47,880 --> 00:20:50,180
You've never done
anything like this.
439
00:20:50,249 --> 00:20:52,483
This is my own private reserve.
440
00:20:52,551 --> 00:20:54,485
It's not even for sale.
441
00:20:56,355 --> 00:20:58,255
Check it out.
442
00:21:04,497 --> 00:21:06,430
Yeah, yeah.
443
00:21:10,903 --> 00:21:12,837
(dance music playing)
444
00:21:38,030 --> 00:21:39,663
Clare, cut it out.
I told you.
445
00:21:39,732 --> 00:21:40,764
I'm temporarily celibate.
446
00:21:40,833 --> 00:21:42,032
Stop touching me!
447
00:21:42,101 --> 00:21:43,633
CLARE:
You know what?
448
00:21:43,702 --> 00:21:45,802
I keep thinking about
the dressing room upstairs
449
00:21:45,872 --> 00:21:47,571
where we first made love.
450
00:21:47,639 --> 00:21:49,573
Remember how
good it felt?
451
00:21:52,211 --> 00:21:54,378
I'm not listening to you.
452
00:21:54,446 --> 00:21:57,047
Fine, but you can
still see me.
453
00:22:04,490 --> 00:22:06,423
(muttering)
454
00:22:08,327 --> 00:22:10,261
Oh...
455
00:22:10,329 --> 00:22:12,263
Not anymore.
456
00:22:12,331 --> 00:22:13,597
(sniffs)
457
00:22:13,665 --> 00:22:15,132
(exhales)
458
00:22:16,736 --> 00:22:18,435
What are they doing here?
459
00:22:18,504 --> 00:22:20,504
DAVID:
I don't know
why you're so surprised.
460
00:22:20,572 --> 00:22:21,839
You're the one
who introduced them.
461
00:22:21,908 --> 00:22:23,707
Well, I never expected
them to come here.
462
00:22:23,776 --> 00:22:25,342
I mean, this is
a sorority sex-out party,
463
00:22:25,411 --> 00:22:26,676
for God's sake.
464
00:22:26,745 --> 00:22:29,679
Well, maybe they're just here
for a little clean living.
465
00:22:29,748 --> 00:22:31,548
Somehow I doubt that.
466
00:22:31,617 --> 00:22:33,083
I'll be right back.
467
00:22:35,588 --> 00:22:37,321
Uh, excuse me.
468
00:22:37,390 --> 00:22:39,457
Come here.
469
00:22:44,464 --> 00:22:45,796
Everything working out?
470
00:22:45,864 --> 00:22:47,030
Mm-hmm, just like
you said it would.
471
00:22:47,100 --> 00:22:48,365
What's your deal,
Ginger?
472
00:22:48,434 --> 00:22:49,833
What are you talking about?
473
00:22:49,902 --> 00:22:50,934
There is no way
you would come here,
474
00:22:51,003 --> 00:22:52,102
knowing how everybody feels
about you
475
00:22:52,170 --> 00:22:53,671
unless you were up to something.
476
00:22:53,740 --> 00:22:56,173
Don't worry so much, Val.
477
00:22:56,242 --> 00:22:59,610
Everything's going to be
just fine.
478
00:23:03,683 --> 00:23:06,116
(man snorting)
479
00:23:06,185 --> 00:23:07,851
You having a good time?
480
00:23:07,920 --> 00:23:10,220
Yeah. Yes, I'm having
a great time.
481
00:23:10,289 --> 00:23:11,454
There's plenty more.
482
00:23:11,523 --> 00:23:13,390
We can have a great
time all night.
483
00:23:13,458 --> 00:23:14,992
Oh, yeah.
484
00:23:16,762 --> 00:23:18,628
Hey, Danny.
485
00:23:18,698 --> 00:23:20,798
Danny, I don't,
I don't feel so good.
486
00:23:20,866 --> 00:23:22,232
Can I have some more?
487
00:23:23,736 --> 00:23:25,202
Go ask Kirk.
488
00:23:25,270 --> 00:23:26,770
Get it from his stash.
489
00:23:26,839 --> 00:23:27,771
Kirk's mad
at me.
490
00:23:27,840 --> 00:23:29,539
Please?
491
00:23:29,608 --> 00:23:31,041
Sorry, honey.
492
00:23:32,377 --> 00:23:34,978
No free rides, Sherry.
493
00:23:35,047 --> 00:23:37,681
I didn't say it
would be for free.
494
00:23:37,750 --> 00:23:40,283
I know the way
you like it.
495
00:23:40,352 --> 00:23:41,518
I can make you
feel real good.
496
00:23:41,587 --> 00:23:42,986
Listen, if I give you
what you want,
497
00:23:43,055 --> 00:23:44,287
will you get out of my hair?
498
00:23:44,356 --> 00:23:47,557
Yeah. Sure,
I will.
499
00:23:47,626 --> 00:23:48,926
All right, come on.
500
00:23:48,994 --> 00:23:50,794
I'll take care of you.
501
00:23:50,863 --> 00:23:52,662
I'll just be a minute,
all right, Kelly?
502
00:23:52,732 --> 00:23:53,663
Yeah.
503
00:23:53,733 --> 00:23:55,432
All right?
Mm-hmm.
504
00:24:08,480 --> 00:24:10,346
Hey, hey, hey!
Whoa, whoa, whoa!
505
00:24:10,415 --> 00:24:11,915
Whoa, whoa, whoa!
Where you going?
506
00:24:11,984 --> 00:24:13,150
What's your rush?
507
00:24:13,219 --> 00:24:14,851
Uh, I got to go.
I have someone I have to meet.
508
00:24:14,920 --> 00:24:15,852
Aw, man.
509
00:24:15,922 --> 00:24:17,955
We, uh, we barely
even met yet.
510
00:24:18,024 --> 00:24:19,390
I thought we could, uh,
you know hang,
511
00:24:19,459 --> 00:24:21,224
do a couple lines.
I've really got to go.
512
00:24:21,293 --> 00:24:23,193
Well, I don't think
you're going anywhere.
513
00:24:23,262 --> 00:24:24,494
See, you got a bill...
514
00:24:24,563 --> 00:24:26,163
the biggest bill.
515
00:24:26,232 --> 00:24:27,998
I mean, do you have
any idea
516
00:24:28,067 --> 00:24:29,600
how much
pharmaceuticals are?
517
00:24:29,669 --> 00:24:30,934
Huh?
518
00:24:31,003 --> 00:24:31,935
Danny!
519
00:24:32,004 --> 00:24:33,103
Hey! Danny's busy!
520
00:24:33,171 --> 00:24:36,106
(muffled screaming):
No! No!
521
00:24:36,174 --> 00:24:37,608
Yeah... (mutters)
522
00:24:37,676 --> 00:24:39,275
Come over to the couch,
523
00:24:39,344 --> 00:24:41,411
Strawberry, 'cause you've
got some work to do.
524
00:24:41,480 --> 00:24:42,513
So stop yelling.
525
00:24:42,581 --> 00:24:43,881
Stop it. Stop it.
526
00:24:43,949 --> 00:24:45,382
You gonna stop yelling?
527
00:24:45,450 --> 00:24:47,050
You gonna
stop yelling?
528
00:24:47,119 --> 00:24:49,520
Okay.
Stop yelling.
529
00:24:49,588 --> 00:24:50,854
I mean, come on.
530
00:24:50,923 --> 00:24:53,524
I don't understand
why we can't get along.
531
00:24:53,592 --> 00:24:56,560
I'm very...
I'm nice.
532
00:24:57,830 --> 00:24:59,830
Okay... just wait a second.
533
00:24:59,899 --> 00:25:02,766
Look, let's, um...
534
00:25:02,835 --> 00:25:04,034
have some more, um...
535
00:25:04,102 --> 00:25:05,368
wine, all right?
536
00:25:05,437 --> 00:25:06,970
Wine?
Yeah.
537
00:25:07,039 --> 00:25:09,339
Well... that's good.
538
00:25:09,408 --> 00:25:10,841
We could do that.
539
00:25:10,910 --> 00:25:12,810
Here. Now you're talking.
540
00:25:12,879 --> 00:25:16,012
Here, you pour the wine,
and I'll chop the line.
541
00:25:16,082 --> 00:25:17,347
(chuckles)
542
00:25:17,416 --> 00:25:19,083
That rhymes.
543
00:25:19,151 --> 00:25:21,084
(muttering)
544
00:25:25,491 --> 00:25:27,190
(bottle shatters)
545
00:25:27,260 --> 00:25:28,425
Oh!
546
00:25:28,494 --> 00:25:29,859
You bitch!
547
00:25:29,929 --> 00:25:32,262
(whimpering)
548
00:25:42,074 --> 00:25:45,375
(dance music playing)
549
00:25:45,444 --> 00:25:46,810
Whoo!
550
00:25:53,285 --> 00:25:55,885
STEVE:
Well, there's a match
made in heaven, huh?
551
00:25:55,954 --> 00:25:57,521
SUSAN:
Valerie said
she was nice.
552
00:25:57,590 --> 00:25:58,855
She's a human virus.
553
00:25:58,924 --> 00:26:00,490
Oh, they're keeping you
in the dark, I guess.
554
00:26:00,560 --> 00:26:02,158
DAVID:
Yeah, we should definitely
keep our distance.
555
00:26:02,228 --> 00:26:03,893
Look, I just thought,
556
00:26:03,962 --> 00:26:05,295
if Jonathan and Ginger
hit it off,
557
00:26:05,364 --> 00:26:06,629
it would keep him
out of Susan's hair.
558
00:26:06,699 --> 00:26:08,698
Well, they certainly
do deserve each other.
559
00:26:08,768 --> 00:26:09,933
CLARE:
He'll be lucky
if he still has
560
00:26:10,002 --> 00:26:12,402
his gold fillings
at the end of the night.
561
00:26:12,471 --> 00:26:13,470
(chuckling)
562
00:26:15,241 --> 00:26:19,109
Ooh! Don't look now,
but we're being watched.
563
00:26:19,177 --> 00:26:21,311
Great.
564
00:26:27,286 --> 00:26:28,918
Oh... What was that for?
565
00:26:28,987 --> 00:26:30,254
I thought we had a deal?
566
00:26:30,322 --> 00:26:33,223
Yeah, just giving them
something to think about.
567
00:26:35,227 --> 00:26:36,292
Ooh, a slow dance.
568
00:26:36,361 --> 00:26:38,128
Come on, take me.
569
00:26:38,197 --> 00:26:39,996
I told you, Arnold,
I am impervious
570
00:26:40,065 --> 00:26:42,265
to your feminine wiles
for at least another....
571
00:26:42,334 --> 00:26:44,500
ten hours.
572
00:26:44,569 --> 00:26:47,838
But that's like
600 minutes, Steve.
573
00:26:47,906 --> 00:26:49,106
Yep.
574
00:26:49,174 --> 00:26:54,577
600 long, hard,
throbbing minutes.
575
00:26:57,182 --> 00:27:00,650
Okay, let's dance, slow.
576
00:27:05,891 --> 00:27:07,758
Want to do it?
577
00:27:07,826 --> 00:27:09,626
Yeah, lead on.
578
00:27:13,498 --> 00:27:15,365
Well, I'm just glad
Jonathan has found
579
00:27:15,433 --> 00:27:17,634
someone else to occupy
his attention.
580
00:27:17,702 --> 00:27:19,469
Yeah, and, apparently,
581
00:27:19,538 --> 00:27:21,871
he's trying to occupy
your attention.
582
00:27:21,940 --> 00:27:25,208
If you think he's making me
jealous, he's not.
583
00:27:25,277 --> 00:27:26,777
Then what are
you staring at?
584
00:27:26,846 --> 00:27:28,479
I'm not staring.
585
00:27:28,547 --> 00:27:30,080
Sure.
586
00:27:30,148 --> 00:27:31,949
I'm not. Why do you let him
get to you so much?
587
00:27:32,017 --> 00:27:33,249
He's not getting to me.
588
00:27:33,318 --> 00:27:34,985
Yes, he is.
589
00:27:35,053 --> 00:27:37,053
Besides, he didn't come here
to make me jealous.
590
00:27:37,122 --> 00:27:38,288
He came here to get
under your skin,
591
00:27:38,357 --> 00:27:40,457
and, obviously,
it's working.
592
00:27:40,526 --> 00:27:42,359
Oh, see, that's
where you're wrong.
593
00:27:42,427 --> 00:27:43,827
He's irrelevant.
594
00:27:43,896 --> 00:27:46,864
I'm having
a great time.
595
00:27:46,932 --> 00:27:48,699
So am I.
596
00:27:48,767 --> 00:27:51,568
Hey, Donna,
great party.
597
00:27:51,637 --> 00:27:53,971
Oh, did you guys see
Joe come in?
598
00:27:54,039 --> 00:27:55,739
No, I haven't
seen him.
599
00:27:55,808 --> 00:27:58,041
Great. I'd better go give him
a call.
600
00:28:01,379 --> 00:28:05,048
(crowd cheering)
601
00:28:05,117 --> 00:28:09,152
(phone ringing)
602
00:28:09,221 --> 00:28:12,188
ANNOUNCER (over P.A.):
And at quarterback, number 14,
603
00:28:12,257 --> 00:28:14,925
a junior from Beaver Falls, Pennsylvania,
604
00:28:14,993 --> 00:28:17,728
Joe Bradley!
(phone ringing)
605
00:28:17,797 --> 00:28:19,763
(crowd cheering)
606
00:28:19,831 --> 00:28:23,567
♪ Everybody, yeah ♪
607
00:28:23,635 --> 00:28:26,470
♪ Everybody... ♪
608
00:28:26,538 --> 00:28:29,606
Okay, celibates, it's time
for the big celebration!
609
00:28:29,675 --> 00:28:31,441
So, now let's shake
a tail feather.
610
00:28:31,510 --> 00:28:33,443
Everybody get it up
for the big dance contest.
611
00:28:33,512 --> 00:28:36,480
Now let's get busy!
612
00:28:36,548 --> 00:28:39,315
(dance beat plays)
613
00:28:39,385 --> 00:28:40,617
♪ Everybody... ♪
614
00:28:40,686 --> 00:28:42,419
Hey, you guys,
will you cover for me?
615
00:28:42,488 --> 00:28:44,087
Sure.
What's up?
616
00:28:44,155 --> 00:28:45,689
I, uh, I've just got to run
out for a little bit.
617
00:28:45,758 --> 00:28:47,024
I've been trying
to reach Joe all night.
618
00:28:47,093 --> 00:28:49,659
He was supposed to be here
hours ago.
619
00:28:49,728 --> 00:28:50,827
I don't know,
it's just not like him.
620
00:28:50,896 --> 00:28:51,961
Well, don't worry
about it.
621
00:28:52,030 --> 00:28:53,463
We'll take care
of it.
622
00:28:53,532 --> 00:28:54,864
Okay, great,
thanks.
623
00:29:02,374 --> 00:29:03,439
DEEJAY:
All right, all right!
624
00:29:03,508 --> 00:29:04,607
You're looking good,
looking good!
625
00:29:04,677 --> 00:29:06,176
All right, look at you two,
get down!
626
00:29:06,244 --> 00:29:07,678
Looking good. All right...
627
00:29:07,746 --> 00:29:09,846
Oh, yo, show time. Louie, look,
you're drinking too much.
628
00:29:09,915 --> 00:29:11,915
You got to go. Okay, bye-bye.
629
00:29:11,984 --> 00:29:13,650
All right. Hey, you,
you're out of there, man.
630
00:29:13,719 --> 00:29:15,552
Oh, look at you.
Excuse me...
631
00:29:15,620 --> 00:29:16,787
Okay, are you ready
for your big moment?
632
00:29:16,855 --> 00:29:18,221
I'll do my best.
Okay.
633
00:29:18,290 --> 00:29:19,456
Ow! Ow!
634
00:29:19,525 --> 00:29:20,724
JONATHAN:
Are you okay?
635
00:29:20,792 --> 00:29:21,758
Hey, yo, hey, man.
Look, you got to keep dancing
636
00:29:21,827 --> 00:29:22,793
if you want
to stay alive.
637
00:29:22,861 --> 00:29:23,927
Well, come on,
she just twisted her ankle.
638
00:29:23,995 --> 00:29:25,228
Hey, look, man,
I'm sorry.
639
00:29:25,297 --> 00:29:26,930
Either you find a new partner
or you're out.
640
00:29:26,999 --> 00:29:28,431
All right? Party on.
641
00:29:28,501 --> 00:29:30,233
I'll be okay.
642
00:29:30,302 --> 00:29:31,502
Find somebody else.
643
00:29:31,570 --> 00:29:32,703
Are you sure?
644
00:29:32,771 --> 00:29:33,770
Yes.
645
00:29:33,839 --> 00:29:35,438
Okay.
646
00:29:35,508 --> 00:29:37,941
Susan!
647
00:29:38,010 --> 00:29:39,042
He's kidding, right?
648
00:29:39,111 --> 00:29:41,111
I wish.
649
00:29:41,179 --> 00:29:42,212
Well, why don't
you dance with him?
650
00:29:42,280 --> 00:29:43,680
He is such a good dancer.
651
00:29:43,749 --> 00:29:45,081
I don't want to.
652
00:29:45,150 --> 00:29:46,550
What do you say, Suse?
653
00:29:46,619 --> 00:29:49,052
For old time's sake?
654
00:29:49,121 --> 00:29:50,353
You know we can win this thing.
655
00:29:50,422 --> 00:29:52,089
Jonathan, no.
656
00:29:52,158 --> 00:29:53,824
Come on. Let's show
them what we got.
657
00:29:53,893 --> 00:29:54,991
SUSAN (sighs)
All right.
658
00:29:55,060 --> 00:29:56,360
I'll show you what I got.
659
00:29:56,428 --> 00:29:57,961
(grunts)
660
00:29:59,632 --> 00:30:03,500
Ooh, wow. Now that's
one move I haven't seen.
661
00:30:03,568 --> 00:30:04,735
(laughing)
662
00:30:06,972 --> 00:30:09,739
♪ Everybody ♪
663
00:30:10,775 --> 00:30:12,609
♪ Everybody... ♪
664
00:30:15,614 --> 00:30:16,846
It felt good.
665
00:30:16,915 --> 00:30:18,882
That was
a nice shot.
Thank you.
666
00:30:18,951 --> 00:30:20,183
You want some ice for that?
667
00:30:20,252 --> 00:30:22,285
Yeah, it hurts.
668
00:30:22,354 --> 00:30:24,221
♪ Everybody ♪
669
00:30:24,289 --> 00:30:25,288
♪ Come on... ♪
670
00:30:25,357 --> 00:30:28,158
(clears throat)
671
00:30:28,227 --> 00:30:29,826
Well, that was attractive.
672
00:30:29,895 --> 00:30:32,028
You could at least ask me
how my ankle is.
673
00:30:32,097 --> 00:30:33,530
I know how
your ankle is.
674
00:30:33,599 --> 00:30:34,731
It's fine.
675
00:30:34,800 --> 00:30:36,800
It's your head
that needs examining.
676
00:30:36,869 --> 00:30:39,302
Look, you promised me a date
with real relationship material,
677
00:30:39,371 --> 00:30:41,437
not some guy who's obsessed
with another woman.
678
00:30:41,507 --> 00:30:44,107
I'm sorry. I just thought
once Jonathan saw
679
00:30:44,176 --> 00:30:46,409
how charming you were,
he'd forget all about Susan.
680
00:30:46,478 --> 00:30:48,044
I guess you weren't
that charming.
681
00:30:48,113 --> 00:30:49,278
Really?
682
00:30:49,347 --> 00:30:51,714
Let's see how charming
David thinks I am.
683
00:30:58,057 --> 00:30:59,322
Hey, Nat.
684
00:30:59,391 --> 00:31:00,690
You missed all the fun.
685
00:31:00,759 --> 00:31:02,259
Susan clocked Casten.
686
00:31:02,327 --> 00:31:04,928
Oh, cool.
Um, um...
687
00:31:04,996 --> 00:31:06,129
Excuse me, Susan.
688
00:31:06,198 --> 00:31:07,764
Can I speak to Brandon
for a second?
689
00:31:07,832 --> 00:31:09,199
Excuse me.
690
00:31:12,737 --> 00:31:14,237
Uh, Kelly's in big trouble.
I've got to go.
691
00:31:14,306 --> 00:31:16,672
Take me with you?
Yeah, yeah, come on.
692
00:31:16,742 --> 00:31:18,542
(sighs)
693
00:31:18,611 --> 00:31:21,278
Um... David, I think
you should sit down.
694
00:31:23,982 --> 00:31:26,216
What are you being
so dramatic about?
695
00:31:28,019 --> 00:31:30,186
You know how hard it was
696
00:31:30,255 --> 00:31:31,654
for me to get accepted
by everyone, right?
697
00:31:31,724 --> 00:31:33,656
Right.
698
00:31:33,726 --> 00:31:35,158
Remember how...
699
00:31:35,227 --> 00:31:37,961
Ray was accused
for stealing all that stuff
700
00:31:38,030 --> 00:31:39,362
back in September?
701
00:31:39,431 --> 00:31:40,364
Right.
702
00:31:40,432 --> 00:31:41,564
(sighs)
703
00:31:41,633 --> 00:31:43,066
It was a hoax.
704
00:31:43,135 --> 00:31:45,002
Ginger and I took
all that stuff
705
00:31:45,070 --> 00:31:47,270
so I could bust her
706
00:31:47,339 --> 00:31:48,471
and look like a hero.
707
00:31:48,540 --> 00:31:50,140
There, I said it.
708
00:31:50,209 --> 00:31:52,275
You're kidding me, right?
709
00:31:52,344 --> 00:31:54,177
No.
710
00:31:54,246 --> 00:31:55,578
(sighs)
711
00:31:57,482 --> 00:31:59,849
So why are you telling me
this now?
712
00:31:59,919 --> 00:32:03,553
Because she's trying
to blackmail me, and...
713
00:32:03,622 --> 00:32:05,255
you're the only one
who can get me out of it.
714
00:32:05,324 --> 00:32:06,957
Why me?
715
00:32:07,026 --> 00:32:08,992
She taped a... (sighs)
716
00:32:09,061 --> 00:32:12,896
very incriminating conversation
between us last fall...
717
00:32:16,368 --> 00:32:20,037
and she said if I don't
give her $50,000...
718
00:32:20,105 --> 00:32:22,238
she's going to play it
for everyone.
719
00:32:22,307 --> 00:32:24,174
(scoffs)
720
00:32:24,242 --> 00:32:27,010
50 Gs?
721
00:32:27,079 --> 00:32:28,678
Phew! Man...
722
00:32:28,747 --> 00:32:30,179
she's not playing around.
723
00:32:32,084 --> 00:32:34,351
You got that kind of money?
724
00:32:34,420 --> 00:32:37,420
Yeah... but it's all I got.
725
00:32:39,391 --> 00:32:41,424
David, there's no way anybody
is gonna forgive me for this.
726
00:32:41,493 --> 00:32:46,329
Well, if it means
that much to you, uh...
727
00:32:46,398 --> 00:32:48,031
pay her.
728
00:32:49,601 --> 00:32:52,068
Well, she did give
another option.
729
00:32:52,137 --> 00:32:53,402
She said that, uh,
730
00:32:53,471 --> 00:32:54,871
she would leave
town for good,
731
00:32:54,940 --> 00:32:56,572
and give me
back the tape...
732
00:32:57,776 --> 00:33:00,876
if you would...
sleep with her.
733
00:33:03,681 --> 00:33:05,982
Wait a minute,
let me get this straight.
734
00:33:06,051 --> 00:33:07,650
Ginger's gonna
give up 50 Gs
735
00:33:07,720 --> 00:33:09,318
just to sleep with me?
736
00:33:09,388 --> 00:33:10,854
Yeah.
737
00:33:10,922 --> 00:33:12,521
Flattered?
738
00:33:12,591 --> 00:33:14,223
I'm... I'm amazed.
739
00:33:15,394 --> 00:33:17,394
David, you...
740
00:33:17,462 --> 00:33:19,328
you know I love
you, right?
741
00:33:19,398 --> 00:33:20,530
But...
742
00:33:20,599 --> 00:33:22,132
what else can I do?
743
00:33:23,769 --> 00:33:25,368
I could lose everything.
744
00:33:31,443 --> 00:33:33,676
I don't know.
745
00:33:33,745 --> 00:33:35,845
Just let me sleep on it.
746
00:33:35,914 --> 00:33:37,513
I can't.
747
00:33:37,583 --> 00:33:39,616
I have to let her
know by midnight,
748
00:33:39,685 --> 00:33:41,951
or she's gonna play
that tape for everyone.
749
00:33:42,021 --> 00:33:44,354
David, please.
750
00:33:45,457 --> 00:33:47,290
Please.
751
00:34:06,411 --> 00:34:07,643
I'll be right back.
752
00:34:07,712 --> 00:34:08,812
You stay here.
Okay.
753
00:34:14,153 --> 00:34:15,252
Kelly?
754
00:34:18,824 --> 00:34:20,456
Kelly?
755
00:34:21,993 --> 00:34:23,326
Kelly?
756
00:34:23,395 --> 00:34:24,961
Kelly.
757
00:34:26,598 --> 00:34:27,530
Kelly.
758
00:34:27,599 --> 00:34:29,198
(takes sharp, quick breath)
759
00:34:31,937 --> 00:34:33,169
(hyperventilating)
760
00:34:33,238 --> 00:34:36,272
Brandon, please help me.
761
00:34:36,341 --> 00:34:37,606
It's okay, it's okay.
(crying)
762
00:34:37,675 --> 00:34:39,175
Hey, hey, hey,
it's okay.
763
00:34:39,244 --> 00:34:40,944
It's okay, it's
all right.
764
00:34:41,012 --> 00:34:43,279
It's okay, it's okay.
765
00:34:50,522 --> 00:34:51,954
(knock at door)
766
00:34:56,928 --> 00:34:58,995
What's going on?
767
00:34:59,063 --> 00:35:00,697
I'm quitting school.
768
00:35:00,766 --> 00:35:02,231
I'm getting the
hell out of here.
769
00:35:02,300 --> 00:35:03,867
Joe, what are you
talking about?
770
00:35:03,935 --> 00:35:05,635
I'm off the team.
771
00:35:05,704 --> 00:35:08,271
They're already recruiting
my replacement.
772
00:35:08,339 --> 00:35:09,773
I guess nobody
wants a quarterback
773
00:35:09,841 --> 00:35:10,907
with a bad heart.
774
00:35:10,975 --> 00:35:13,175
Wait, we don't
even know
775
00:35:13,244 --> 00:35:14,944
how serious
your condition is yet.
776
00:35:15,013 --> 00:35:17,079
And what do you
know about it?
777
00:35:17,148 --> 00:35:19,416
Oh, oh, that's great,
so what are you gonna do,
778
00:35:19,484 --> 00:35:21,017
just slink off
in the middle of the night?
779
00:35:21,085 --> 00:35:22,385
Look, I don't want
to talk about it.
780
00:35:22,454 --> 00:35:23,920
Would you just go back
to your little party?
781
00:35:23,988 --> 00:35:26,289
Hey, and what
about me?
782
00:35:26,358 --> 00:35:28,024
I don't know what else to do.
783
00:35:28,093 --> 00:35:29,525
Look, first of all,
the coach has to do
784
00:35:29,595 --> 00:35:31,227
what he has to do--
he has a job, too.
785
00:35:31,296 --> 00:35:33,396
Is that supposed
to cheer me up?
786
00:35:35,500 --> 00:35:37,267
No.
787
00:35:39,171 --> 00:35:42,272
But you don't even know
what's wrong with you yet.
788
00:35:42,340 --> 00:35:44,640
And neither
does that coach.
789
00:35:50,348 --> 00:35:52,415
(sighs)
790
00:35:52,483 --> 00:35:53,883
Do you know
what it's like
791
00:35:53,952 --> 00:35:57,253
to work for something
your entire life,
792
00:35:57,322 --> 00:36:01,624
and then... it's just
taken away from you?
793
00:36:04,162 --> 00:36:06,162
(sighs)
794
00:36:12,503 --> 00:36:13,769
(sighs)
795
00:36:16,008 --> 00:36:17,907
(crickets chirping)
796
00:36:42,467 --> 00:36:45,168
DAVID:
"The power of destiny pulls like a rage.
797
00:36:45,236 --> 00:36:48,638
"The touch of your lips hides the beast in the cage.
798
00:36:48,707 --> 00:36:53,109
"For love, as does wine, gets better with age.
799
00:36:53,178 --> 00:36:56,279
"I hope and pray as the years run away,
800
00:36:56,348 --> 00:36:59,215
"And hourglass sands stand still as I say,
801
00:36:59,284 --> 00:37:02,185
"I love you a little bit more every day.
802
00:37:02,253 --> 00:37:04,421
You're the half of my whole, no mistaking."
803
00:37:07,659 --> 00:37:09,993
STEVE:
Clare, we're not leaving here until this is settled.
804
00:37:10,062 --> 00:37:12,295
CLARE:
Well, you did it.
STEVE: Ten...
805
00:37:12,364 --> 00:37:14,397
nine, eight...
806
00:37:14,466 --> 00:37:16,466
You had
self-control.
seven...
807
00:37:16,534 --> 00:37:17,567
You did it.
808
00:37:17,636 --> 00:37:18,901
Come on.
809
00:37:18,970 --> 00:37:20,536
Come get your winnings.
810
00:37:20,606 --> 00:37:21,704
Come on.
811
00:37:21,773 --> 00:37:23,740
Two, one.
812
00:37:24,843 --> 00:37:26,743
(screaming excitedly)
813
00:37:26,812 --> 00:37:29,012
(giggling)
814
00:37:29,081 --> 00:37:30,747
(cackling)
What's so funny?
815
00:37:30,816 --> 00:37:33,082
I set the clock
forward 30 seconds.
816
00:37:33,151 --> 00:37:34,750
It's not 8:00 yet.
817
00:37:34,820 --> 00:37:35,785
You lose, sucker.
818
00:37:35,854 --> 00:37:37,486
Oh, yeah? Well,
the joke's on you.
819
00:37:37,555 --> 00:37:39,588
I set it back--
it's 8:01.
820
00:37:39,657 --> 00:37:41,691
Now give me some loving, baby.
821
00:37:41,760 --> 00:37:43,226
(laughing
and snorting)
822
00:37:43,295 --> 00:37:44,694
You're kidding.
823
00:37:44,763 --> 00:37:46,495
Oh, my God.
(kissing loudly)
824
00:37:56,374 --> 00:37:58,174
Hi.
825
00:38:02,614 --> 00:38:04,514
Here you go.
826
00:38:06,451 --> 00:38:07,950
Any copies?
827
00:38:08,020 --> 00:38:09,152
(laughs)
828
00:38:09,221 --> 00:38:10,487
Please, Val.
829
00:38:10,555 --> 00:38:12,522
Honor among thieves, you know?
830
00:38:13,625 --> 00:38:14,890
Besides,
831
00:38:14,960 --> 00:38:16,993
I got what I wanted.
832
00:38:17,062 --> 00:38:19,429
Well, I hope you're happy.
833
00:38:19,498 --> 00:38:20,897
Mmm.
834
00:38:20,966 --> 00:38:23,032
More than you can imagine.
835
00:38:26,871 --> 00:38:29,872
I gotta go
if I'm gonna catch my plane.
836
00:38:31,510 --> 00:38:32,642
Bye, Val.
837
00:38:32,711 --> 00:38:33,909
Bye, Ginger.
838
00:38:33,979 --> 00:38:35,678
Don't hurry back.
839
00:38:35,747 --> 00:38:36,912
I won't.
840
00:38:36,981 --> 00:38:39,014
We have a deal, remember?
841
00:38:46,458 --> 00:38:48,124
Hi.
842
00:38:50,629 --> 00:38:52,562
Listen, David, I'm...
843
00:38:52,631 --> 00:38:55,131
I'm really sorry.
844
00:38:55,199 --> 00:38:57,166
I know you're totally
disgusted with me,
845
00:38:57,235 --> 00:38:58,867
and... and I
don't blame you.
846
00:39:00,104 --> 00:39:02,806
Last night was the
worst night of my life.
847
00:39:02,874 --> 00:39:05,107
I mean, the thought
of you touching her just...
848
00:39:05,176 --> 00:39:07,143
just drove me crazy.
849
00:39:09,513 --> 00:39:11,180
I never laid a finger on her.
850
00:39:12,284 --> 00:39:13,382
What?
851
00:39:13,452 --> 00:39:15,384
I told her I was in love
with you
852
00:39:15,454 --> 00:39:16,519
and I wouldn't do it.
853
00:39:18,356 --> 00:39:19,688
But I don't understand.
854
00:39:19,757 --> 00:39:21,557
I mean, she...
she gave me the tape back.
855
00:39:23,561 --> 00:39:25,928
Ginger didn't want
to sleep with me, Val.
856
00:39:25,997 --> 00:39:27,797
She wanted to hurt you.
857
00:39:33,605 --> 00:39:36,071
I'm really sorry I had
to drag you into this.
858
00:39:36,140 --> 00:39:38,207
Me, too.
859
00:39:38,275 --> 00:39:40,242
(sighs)
860
00:39:40,312 --> 00:39:41,777
At least nothing happened.
861
00:39:43,815 --> 00:39:45,148
That's where you're wrong.
862
00:39:46,251 --> 00:39:47,483
A lot happened.
863
00:39:49,254 --> 00:39:52,222
And as far as I'm concerned...
864
00:39:54,459 --> 00:39:56,559
it's over between you and me.
865
00:39:56,628 --> 00:39:57,726
What?
866
00:39:57,795 --> 00:39:58,861
It's over.
867
00:39:58,930 --> 00:40:03,166
And you know what the irony
of this is?
868
00:40:03,234 --> 00:40:04,633
I want to be with you more
869
00:40:04,702 --> 00:40:06,568
than anyone else in the world,
and I can't.
870
00:40:06,637 --> 00:40:08,337
Not after what you
asked me to do.
871
00:40:08,406 --> 00:40:09,973
But, David, I had no choice.
872
00:40:10,041 --> 00:40:12,174
There's always a choice, Val.
873
00:40:14,512 --> 00:40:17,279
So, you're probably
gonna tell everybody, right?
874
00:40:19,350 --> 00:40:21,183
No.
875
00:40:23,588 --> 00:40:25,587
I wouldn't do that to you.
876
00:40:52,417 --> 00:40:55,184
WOMAN (over intercom):
Dr. James Friedman,
to patient services.
877
00:40:55,253 --> 00:40:56,352
Dr. James Friedman...
878
00:40:56,421 --> 00:40:58,455
Here, honey,
have some water.
879
00:40:58,523 --> 00:41:00,557
They want you to drink
lots of fluids.
880
00:41:00,625 --> 00:41:02,725
You're very dehydrated.
881
00:41:05,997 --> 00:41:07,797
I'm sorry, Mom.
882
00:41:08,900 --> 00:41:10,800
Everything's gonna be okay.
883
00:41:10,868 --> 00:41:12,602
BRANDON:
You're in good hands.
884
00:41:12,670 --> 00:41:14,069
They'll take real
good care of you.
885
00:41:14,138 --> 00:41:17,306
And, uh, we'll
all be here.
886
00:41:19,010 --> 00:41:20,476
JACKIE:
Come on, Brandon.
887
00:41:20,544 --> 00:41:22,579
Let's let her
get some sleep.
888
00:41:22,647 --> 00:41:24,080
Yeah.
889
00:41:24,148 --> 00:41:25,882
KELLY:
Brandon?
890
00:41:25,950 --> 00:41:28,017
Will you stay?
891
00:41:28,085 --> 00:41:30,185
MAN (over intercom):
Dr. Kirk, neonatal.
892
00:41:30,254 --> 00:41:32,755
Dr. Kirk, neonatal.
893
00:41:35,426 --> 00:41:37,126
I'm here for you.
894
00:41:39,263 --> 00:41:41,230
I wish you were.
895
00:41:41,299 --> 00:41:43,065
I am.
896
00:41:43,134 --> 00:41:45,401
I always have been.
897
00:41:45,470 --> 00:41:47,370
What did I do?
898
00:41:49,140 --> 00:41:50,639
You're gonna be all right.
899
00:41:51,743 --> 00:41:53,409
I feel like such a loser.
900
00:41:54,512 --> 00:41:55,711
You're not a loser.
901
00:41:55,780 --> 00:41:56,979
Don't say that.
902
00:41:57,048 --> 00:41:59,449
I am.
903
00:41:59,517 --> 00:42:02,251
Look what I've done to myself.
904
00:42:04,022 --> 00:42:06,356
You're just human, Kel.
905
00:42:06,424 --> 00:42:07,790
That's all.
906
00:42:12,196 --> 00:42:14,263
(sighs)
907
00:42:14,332 --> 00:42:17,166
I had everything.
908
00:42:19,303 --> 00:42:21,503
And I lost it all.
909
00:42:27,012 --> 00:42:29,979
All that matters now is that
you take care of yourself.
910
00:42:31,082 --> 00:42:33,416
I still love you, Brandon.
911
00:42:39,924 --> 00:42:42,291
Yeah, look, um...
912
00:42:44,295 --> 00:42:45,794
You'd better get some sleep.
913
00:42:46,898 --> 00:42:49,499
I'm so scared.
72674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.