Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:11,577
Hey, Nat, someone
keeps taking down
2
00:00:11,645 --> 00:00:13,511
my Roger Corman Film
Festival posters.
3
00:00:13,581 --> 00:00:15,614
It was me. I figured
four was enough.
4
00:00:15,682 --> 00:00:16,881
Never enough!
5
00:00:16,950 --> 00:00:18,317
Come on, I'm doing
this for course credit
6
00:00:18,385 --> 00:00:20,052
in Film Theory,
and promotion counts.
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,920
Not to mention
the king himself,
8
00:00:21,989 --> 00:00:24,289
the pope of pulp is coming
here to bless the event.
9
00:00:24,358 --> 00:00:27,158
Oh. Excuse me if I don't
kiss his ring.
10
00:00:27,227 --> 00:00:28,426
What's the matter?
11
00:00:28,495 --> 00:00:30,162
Too lowbrow for you.
12
00:00:30,231 --> 00:00:31,796
Check out some of these movies--
look at this.
13
00:00:31,866 --> 00:00:35,033
NAT:
Machine Gun Kelly, Swamp Woman. The Undead.
14
00:00:35,102 --> 00:00:36,168
Very impressive, Steve.
15
00:00:38,072 --> 00:00:40,272
Everybody's a critic.
16
00:00:44,444 --> 00:00:46,345
Hotel stationery.
17
00:00:46,413 --> 00:00:47,913
Let me guess,
your father.
18
00:00:47,982 --> 00:00:49,047
He's coming in tomorrow.
19
00:00:49,116 --> 00:00:50,382
Why didn't you
tell me sooner?
20
00:00:50,451 --> 00:00:53,251
I just got the letter today.
Typical.
21
00:00:53,320 --> 00:00:54,986
What are you going
to do about it?
22
00:00:55,055 --> 00:00:56,088
I don't know.
23
00:00:56,156 --> 00:00:57,756
He wants me to meet him
at the airport.
24
00:00:57,825 --> 00:01:00,458
Probably so he'll have someone
to talk to during his layover.
25
00:01:00,527 --> 00:01:02,494
That's not it.
26
00:01:02,563 --> 00:01:03,595
He's coming here to stay.
27
00:01:03,663 --> 00:01:04,930
For how long?
28
00:01:04,999 --> 00:01:06,999
He says he's moving here.
29
00:01:07,067 --> 00:01:08,667
And you believe him?
30
00:01:08,736 --> 00:01:10,269
Why shouldn't I?
31
00:01:10,337 --> 00:01:12,103
Let me see...
32
00:01:12,172 --> 00:01:14,039
I could give you
21 years of reasons.
33
00:01:14,108 --> 00:01:17,108
Why are you always this way
when it comes to him?
34
00:01:17,177 --> 00:01:19,143
Because he's done nothing
but disappoint you
35
00:01:19,213 --> 00:01:20,479
since the day you were born.
36
00:01:20,548 --> 00:01:21,746
That is not true.
37
00:01:21,816 --> 00:01:24,782
Honey, you have always worn
rose-colored glasses
38
00:01:24,851 --> 00:01:26,117
when it comes
to your father.
39
00:01:26,186 --> 00:01:27,952
I just don't want you
to be hurt again.
40
00:01:28,021 --> 00:01:30,122
Mom, he came to my graduation.
I didn't even ask him.
41
00:01:30,191 --> 00:01:32,056
Well, when you have
such low expectations,
42
00:01:32,125 --> 00:01:33,625
I guess any crumb is a meal.
43
00:01:33,694 --> 00:01:36,994
He's taken good care of me.
44
00:01:37,063 --> 00:01:38,563
And let's face it,
45
00:01:38,632 --> 00:01:41,466
you haven't exactly been
the model mother or wife.
46
00:01:41,535 --> 00:01:45,604
Well, if you mean by
"taking good care of you,"
47
00:01:45,673 --> 00:01:47,238
that you always had plenty
of money, fine.
48
00:01:47,307 --> 00:01:49,975
Just don't come crying to me
when he breaks your heart again.
49
00:01:52,379 --> 00:01:54,646
♪ ♪
50
00:02:21,375 --> 00:02:23,308
♪ ♪
51
00:02:47,234 --> 00:02:49,067
♪ ♪
52
00:02:58,946 --> 00:03:01,546
♪ ♪
53
00:03:22,435 --> 00:03:24,135
Excuse me.
54
00:03:24,204 --> 00:03:25,971
Hi, is Bill Taylor's
plane in yet?
55
00:03:26,039 --> 00:03:27,438
It just landed.
Oh, great.
56
00:03:27,508 --> 00:03:29,173
You can meet him
outside if you like.
57
00:03:29,242 --> 00:03:30,542
Thanks.
58
00:03:58,772 --> 00:03:59,838
Daddy!
59
00:03:59,907 --> 00:04:02,841
Kelly, Kelly, Kelly, Kelly!
60
00:04:05,545 --> 00:04:07,078
Hello!
61
00:04:07,147 --> 00:04:08,180
Hi.
62
00:04:08,248 --> 00:04:09,447
Oh, you look great.
63
00:04:09,516 --> 00:04:10,649
No, you look great.
64
00:04:10,717 --> 00:04:12,217
How's my favorite girl, huh?
65
00:04:12,286 --> 00:04:13,284
Happy her dad's back.
66
00:04:13,353 --> 00:04:14,652
Ah.
67
00:04:14,721 --> 00:04:15,787
Oh, uh, thanks, Dave.
68
00:04:15,856 --> 00:04:18,289
See the rest of my stuff
gets back to the hotel.
69
00:04:18,358 --> 00:04:19,391
I'm going with my daughter.
70
00:04:28,335 --> 00:04:29,334
So, how's school?
71
00:04:29,403 --> 00:04:30,701
Good.
72
00:04:30,770 --> 00:04:31,869
Studying psychology, huh?
73
00:04:31,939 --> 00:04:33,238
Yeah.
74
00:04:33,307 --> 00:04:35,907
Well, you've got a whole family
of lunatics to draw on.
75
00:04:35,976 --> 00:04:38,376
God, it is so good
to see you, honey.
76
00:04:38,445 --> 00:04:39,978
I've missed you very much.
77
00:04:40,047 --> 00:04:41,479
Me, too.
78
00:04:41,548 --> 00:04:43,415
What did you think
of my letter?
79
00:04:43,483 --> 00:04:45,550
That depends.
80
00:04:45,618 --> 00:04:46,918
Did you mean it?
81
00:04:46,987 --> 00:04:48,420
Which part?
82
00:04:48,488 --> 00:04:50,922
The part about
staying here in L.A.
83
00:04:50,991 --> 00:04:53,057
Yes, I did. I...
84
00:04:53,126 --> 00:04:55,260
It's about time we got
to know each other again.
85
00:04:55,328 --> 00:04:58,163
So... what do you say?
86
00:04:58,231 --> 00:05:00,865
I say, welcome back, Dad.
87
00:05:00,934 --> 00:05:03,368
It's good to be home, honey.
88
00:05:08,342 --> 00:05:10,708
Donna...
89
00:05:10,777 --> 00:05:13,345
Joe, what happened?
90
00:05:13,413 --> 00:05:15,280
My ankle swelled up
on me last night.
91
00:05:15,349 --> 00:05:17,148
It does this every
once in a while
92
00:05:17,217 --> 00:05:18,250
since I hurt it
in high school.
93
00:05:19,419 --> 00:05:20,352
It's nothing.
94
00:05:20,420 --> 00:05:22,453
I just need to ice it
for a few hours.
95
00:05:22,522 --> 00:05:23,488
Are you sure you're okay?
96
00:05:23,556 --> 00:05:24,890
Yeah, if the swelling
97
00:05:24,958 --> 00:05:26,124
doesn't go down by tomorrow,
98
00:05:26,193 --> 00:05:27,959
I'll go get it checked it out
by the team doctor.
99
00:05:28,027 --> 00:05:31,696
Don't worry.
100
00:05:31,765 --> 00:05:32,998
Thanks.
101
00:05:33,066 --> 00:05:36,201
Ah, greetings, "B" movie
aficionados.
102
00:05:36,270 --> 00:05:38,303
Steve, you look
way too happy.
103
00:05:38,371 --> 00:05:41,907
Well, I got a call from
Roger Corman himself.
104
00:05:41,975 --> 00:05:44,409
He's sending over one more
special film for me to see.
105
00:05:44,477 --> 00:05:46,744
How'd you guys like to screen
it with me tonight?
106
00:05:46,813 --> 00:05:47,779
Count me in.
107
00:05:47,847 --> 00:05:48,846
Yeah?
Mm-hmm.
108
00:05:48,915 --> 00:05:50,048
What do you say, Keats?
109
00:05:50,116 --> 00:05:51,583
You know what they say,
110
00:05:51,652 --> 00:05:54,018
nothing like a little mayhem
and murder on a double date.
111
00:05:54,087 --> 00:05:55,854
And don't forget
the cheesy sex.
112
00:05:55,923 --> 00:05:57,756
Is that cheesy sex
or sex with cheese?
113
00:05:57,824 --> 00:06:00,191
Oh... oh!
114
00:06:00,260 --> 00:06:02,126
Well, how about both?
Aw!
115
00:06:02,195 --> 00:06:04,028
Be right back.
116
00:06:09,570 --> 00:06:11,235
Kel.
Hi.
117
00:06:11,304 --> 00:06:12,370
Hi.
118
00:06:12,439 --> 00:06:14,039
Oh, Lord.
119
00:06:14,107 --> 00:06:16,808
I completely forgot
this was in my purse.
120
00:06:16,877 --> 00:06:18,944
What are you doing with that?
121
00:06:19,012 --> 00:06:21,779
It's evidence.
122
00:06:21,848 --> 00:06:24,049
Valerie gave it to me.
123
00:06:24,117 --> 00:06:26,784
Although I haven't gotten around
to confronting the guilty party.
124
00:06:26,853 --> 00:06:27,852
Colin?
125
00:06:27,921 --> 00:06:29,120
Yeah.
126
00:06:29,189 --> 00:06:32,424
Well, do yourself a favor
127
00:06:32,492 --> 00:06:34,426
and don't walk around
with it in your purse.
128
00:06:34,494 --> 00:06:37,696
Unless you want to find yourself
accidentally in jail.
129
00:06:37,764 --> 00:06:40,832
Good idea.
130
00:06:40,901 --> 00:06:43,701
So, I heard your dad's
coming into town, huh?
131
00:06:43,770 --> 00:06:45,236
Yeah, yeah, he flew in
this morning.
132
00:06:45,305 --> 00:06:46,704
We're going to get
together tonight.
133
00:06:46,773 --> 00:06:48,539
Is that good or bad?
134
00:06:48,608 --> 00:06:51,709
I don't know.
135
00:06:51,778 --> 00:06:54,312
I could be on
a disaster course,
136
00:06:54,381 --> 00:06:56,381
or I could be getting
back the parent
137
00:06:56,450 --> 00:06:57,915
I've been missing
all these years.
138
00:06:57,984 --> 00:07:00,852
Well, let's hope for the latter.
139
00:07:00,920 --> 00:07:03,421
Yeah.
140
00:07:05,893 --> 00:07:08,726
COLIN:
You all did a great job today.
141
00:07:08,795 --> 00:07:11,296
Especially for beginners.
142
00:07:11,364 --> 00:07:13,231
You know, just like when
we were little kids,
143
00:07:13,300 --> 00:07:15,800
we'd pick up a crayon
almost every day.
144
00:07:15,869 --> 00:07:17,335
Remember that? Hmm?
145
00:07:17,403 --> 00:07:19,470
Well, in this class
we're going to recapture
146
00:07:19,539 --> 00:07:21,539
that natural instinct
we all have for art.
147
00:07:21,608 --> 00:07:23,374
(bell ringing)
148
00:07:23,443 --> 00:07:24,476
All right, that's it.
149
00:07:24,544 --> 00:07:25,643
We'll see you next time.
150
00:07:29,816 --> 00:07:31,916
This class is more
popular than I thought.
151
00:07:31,985 --> 00:07:33,351
I got the last
spot in it.
152
00:07:33,420 --> 00:07:35,152
I can't believe so
many people signed up.
153
00:07:35,221 --> 00:07:36,454
Must make you feel good.
154
00:07:36,523 --> 00:07:37,856
Yeah, it does.
155
00:07:37,924 --> 00:07:39,157
How are you feeling
these days?
156
00:07:39,225 --> 00:07:40,424
Great, great.
157
00:07:40,493 --> 00:07:42,193
I've been working out at the gym
every day,
158
00:07:42,262 --> 00:07:43,528
painting every night.
It's been great.
159
00:07:43,596 --> 00:07:45,163
New Year's resolutions?
160
00:07:45,231 --> 00:07:47,298
Yeah, something like that.
161
00:07:47,367 --> 00:07:49,401
Well, I'm glad you're
cleaning your act up.
162
00:07:49,469 --> 00:07:50,802
I was worried about you.
163
00:07:50,871 --> 00:07:54,706
I know, I know.
I appreciate it.
164
00:07:54,775 --> 00:07:56,874
But believe me, I've got
everything under control.
165
00:07:56,943 --> 00:07:59,110
Even Kelly?
166
00:07:59,179 --> 00:08:01,613
That may take a little longer.
167
00:08:14,394 --> 00:08:15,760
(sighs)
168
00:08:15,829 --> 00:08:17,061
Still hurt?
169
00:08:17,130 --> 00:08:19,498
At this point, you could
take a sledgehammer to my ankle
170
00:08:19,566 --> 00:08:21,766
and I wouldn't feel it.
171
00:08:21,835 --> 00:08:23,835
I think the ice
can come off now.
172
00:08:27,307 --> 00:08:30,108
No, no, sit. Whatever
you need, I'll get it.
173
00:08:30,176 --> 00:08:31,977
I have to use the bathroom.
174
00:08:32,045 --> 00:08:34,012
That you're gonna have
to do by yourself.
175
00:08:34,080 --> 00:08:35,346
Right.
176
00:08:38,452 --> 00:08:40,117
Ow! Damn!
177
00:08:42,355 --> 00:08:45,356
I think I better go see
that doctor tomorrow.
178
00:08:45,425 --> 00:08:46,991
Yeah, good idea.
179
00:08:52,465 --> 00:08:54,365
STEVE:
Okay, here we go.
180
00:08:54,434 --> 00:08:58,336
A bona fide selection from
Roger Corman's own video vault.
181
00:09:01,140 --> 00:09:03,908
It's called Unholy Rollers.
182
00:09:03,977 --> 00:09:06,744
Oh, man, tell me this isn't
about a sex-starved minister.
183
00:09:06,813 --> 00:09:10,381
Or about a sex-crazed guy
who invented the wheel.
184
00:09:10,450 --> 00:09:13,150
Guys, Corman films are much
more complex than that.
185
00:09:13,219 --> 00:09:14,586
Mm-hmm.
186
00:09:14,654 --> 00:09:18,222
This one's about a
sex-crazed girl who joins
187
00:09:18,291 --> 00:09:19,757
the ruthless world
of roller derby.
188
00:09:19,826 --> 00:09:21,059
See?
189
00:09:21,127 --> 00:09:22,527
Definitely complex.
190
00:09:22,595 --> 00:09:24,095
Here we go.
191
00:09:24,164 --> 00:09:27,565
ALL: Unholy Rollers starring,
Claudia Jennings.
192
00:09:27,634 --> 00:09:29,267
Great actress.
Died very young.
193
00:09:29,336 --> 00:09:34,505
ALL:
Louis Quinn, Betty Anne Rees,
Roberta Collins, Nat Benson...
194
00:09:34,574 --> 00:09:35,673
Nat Benson?
195
00:09:35,742 --> 00:09:37,541
That name sounds familiar.
196
00:09:37,610 --> 00:09:39,610
Yeah, I think he was
Mr. America, 1972.
197
00:09:39,679 --> 00:09:41,779
Seldom right
and wrong again, Steve.
198
00:09:41,848 --> 00:09:44,448
I do believe that that
was Nat's stage name.
199
00:09:44,517 --> 00:09:46,217
Our Nat?
200
00:09:46,286 --> 00:09:47,218
Yeah.
No, no.
201
00:09:47,287 --> 00:09:48,219
Fast forward.
202
00:09:48,288 --> 00:09:50,622
SUSAN:
No way, he was
in this film.
203
00:09:50,691 --> 00:09:52,690
He could've been;
he was an actor in
the early '70s.
204
00:09:52,758 --> 00:09:55,493
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, press play.
205
00:09:56,596 --> 00:09:58,028
Oh, my God.
206
00:09:58,097 --> 00:09:59,130
(laughing)
207
00:09:59,198 --> 00:10:01,265
(loud laughter)
208
00:10:01,334 --> 00:10:02,566
BRANDON:
It's him!
209
00:10:02,635 --> 00:10:03,901
CLARE:
I don't believe it.
210
00:10:03,970 --> 00:10:05,403
This is great,
this is great!
211
00:10:05,472 --> 00:10:07,271
Not only do I have
Roger Corman coming,
212
00:10:07,340 --> 00:10:10,375
but I got Nat Benson--
a bona fide cult film star.
213
00:10:10,443 --> 00:10:11,843
Who didn't mention
a word of this
214
00:10:11,911 --> 00:10:14,178
while you were hanging posters
all week in the Peach Pit.
215
00:10:14,247 --> 00:10:16,180
Yeah. Curious, huh?
216
00:10:16,249 --> 00:10:18,149
Maybe he's shy.
217
00:10:18,217 --> 00:10:19,284
Nat? Shy?
218
00:10:19,352 --> 00:10:21,151
Maybe he's, like, trying
to hide something.
219
00:10:21,220 --> 00:10:22,721
Yeah. Like his
performance.
220
00:10:24,090 --> 00:10:26,024
Nice shirt.
221
00:10:26,092 --> 00:10:27,758
(all laughing)
222
00:10:32,232 --> 00:10:33,931
Hey, honey,
you're a good driver.
223
00:10:34,000 --> 00:10:35,599
(laughs)
Thank you.
224
00:10:35,668 --> 00:10:37,735
(laughs)
I remember trying
to teach your mother
225
00:10:37,804 --> 00:10:39,303
how to drive
a stick shift.
226
00:10:39,372 --> 00:10:42,006
Biggest mistake I ever made--
we fought the whole time.
227
00:10:42,075 --> 00:10:44,342
You guys fought
all the time.
228
00:10:44,411 --> 00:10:45,944
No, actually, we didn't.
229
00:10:46,012 --> 00:10:48,546
Only, uh, 23 hours a day.
230
00:10:49,649 --> 00:10:51,549
It must have been
hard on you
231
00:10:51,617 --> 00:10:53,751
living with her when
she was doing drugs.
232
00:10:53,820 --> 00:10:56,620
Your mother wasn't using
anything I didn't use.
233
00:10:56,689 --> 00:10:59,690
In those days,
we all got drunk or high
234
00:10:59,759 --> 00:11:02,426
on whatever was around,
whenever we could.
235
00:11:02,495 --> 00:11:06,797
It's sex, drugs
and rock and roll!
236
00:11:06,867 --> 00:11:09,533
(laughing):
Boy, were we stupid.
237
00:11:11,571 --> 00:11:13,505
When did you stop?
238
00:11:13,573 --> 00:11:16,407
When I left your mother,
I had no choice.
239
00:11:16,476 --> 00:11:19,677
She wasn't around to pick up
the pieces for me anymore.
240
00:11:19,746 --> 00:11:24,448
Well, the day you left, she
went on a 15-year bender.
241
00:11:24,517 --> 00:11:25,950
Yeah, I know.
242
00:11:26,019 --> 00:11:28,286
I'm sorry you had
to live through that.
243
00:11:28,355 --> 00:11:30,254
Me, too.
244
00:11:30,323 --> 00:11:33,591
I always thought that you
would come back and rescue me,
245
00:11:33,660 --> 00:11:35,793
but you never did.
246
00:11:35,862 --> 00:11:38,529
There was a reason
for that, Kel.
247
00:11:38,598 --> 00:11:39,797
What?
248
00:11:39,866 --> 00:11:41,532
I always thought
that if I came
249
00:11:41,601 --> 00:11:43,268
and took you away
from your mother,
250
00:11:43,336 --> 00:11:45,470
that that would have
been the end of her.
251
00:11:47,574 --> 00:11:49,607
You're probably right.
252
00:11:49,675 --> 00:11:51,275
You know...
253
00:11:51,344 --> 00:11:52,677
I wouldn't mind
seeing Jackie.
254
00:11:52,746 --> 00:11:55,180
You think she'd put up
with us for dinner
255
00:11:55,248 --> 00:11:57,182
one of these nights, huh?
256
00:11:57,250 --> 00:11:59,350
I think I could
arrange that.
257
00:11:59,419 --> 00:12:00,752
Oh, good!
258
00:12:00,821 --> 00:12:03,020
(laughing):
Good girl.
259
00:12:06,993 --> 00:12:10,094
So, what's Colin got lined up
for tomorrow, finger painting?
260
00:12:10,163 --> 00:12:12,430
He's just trying
to unlock our innocent,
261
00:12:12,499 --> 00:12:14,765
creative instincts.
Uh-huh.
262
00:12:14,834 --> 00:12:17,601
So, how's his
not-so-innocent nose problem?
263
00:12:17,670 --> 00:12:19,904
He says he's been clean
since New Year's.
264
00:12:19,973 --> 00:12:22,206
Yeah, well, let's hope he's
on the level for Kelly's sake.
265
00:12:22,275 --> 00:12:24,842
Kelly can take care of herself.
266
00:12:24,910 --> 00:12:27,045
I'm not so sure about that.
267
00:12:27,113 --> 00:12:29,113
She's made some
pretty dubious choices
268
00:12:29,182 --> 00:12:30,748
in the boyfriend department.
269
00:12:30,816 --> 00:12:32,450
Well, she got pretty serious
about Brandon.
270
00:12:32,518 --> 00:12:34,151
I hardly call him
a dubious choice.
271
00:12:34,220 --> 00:12:36,353
That's true,
but she also dumped him.
272
00:12:36,422 --> 00:12:37,655
Good point.
273
00:12:37,723 --> 00:12:39,958
I hear her father's in town.
What's he like?
274
00:12:40,026 --> 00:12:41,292
I don't really know.
275
00:12:41,360 --> 00:12:43,427
I wasn't friends with Kelly
growing up.
276
00:12:43,496 --> 00:12:46,397
I shook his hand once,
at the high school graduation,
277
00:12:46,465 --> 00:12:49,500
but, uh, he hasn't made
any appearances since then.
278
00:12:49,569 --> 00:12:52,070
It's no wonder she goes
for the unreliable type--
279
00:12:52,138 --> 00:12:53,604
it's what she's used to.
280
00:12:53,672 --> 00:12:56,074
Thank you, Dr. Malone.
281
00:12:58,011 --> 00:12:59,777
What do you think?
282
00:12:59,846 --> 00:13:02,513
Let's just be thankful
you have other talents.
283
00:13:04,784 --> 00:13:06,017
What?
284
00:13:09,989 --> 00:13:12,456
Here we are.
285
00:13:12,526 --> 00:13:14,826
Home sweet home.
286
00:13:14,895 --> 00:13:17,862
Ah, very nice!
287
00:13:17,930 --> 00:13:19,797
Hey, Kel.
Hi, Mr. Taylor.
288
00:13:19,866 --> 00:13:21,466
Hi.
Ah, Donna,
289
00:13:21,534 --> 00:13:23,301
it's so good
to see you again.
290
00:13:23,369 --> 00:13:25,403
Yeah, you, too.
Can I make you some coffee?
291
00:13:25,471 --> 00:13:28,506
No, no, actually, I'd love
some tea, if you have any.
292
00:13:28,574 --> 00:13:29,873
Yeah, sure, no problem.
293
00:13:29,942 --> 00:13:31,976
Uh, Kel, Colin's been
calling you and calling you.
294
00:13:32,044 --> 00:13:33,410
Okay, thanks.
295
00:13:33,479 --> 00:13:34,645
Want to sit down?
296
00:13:34,714 --> 00:13:35,680
Yeah, yeah.
297
00:13:35,748 --> 00:13:37,748
Uh... Colin?
298
00:13:37,817 --> 00:13:40,150
That's a name
I haven't heard.
299
00:13:40,219 --> 00:13:42,419
Let's keep it that way.
300
00:13:42,488 --> 00:13:43,788
(sighs)
301
00:13:43,856 --> 00:13:46,323
Come on, now, what did this
guy do to deserve that?
302
00:13:46,392 --> 00:13:48,525
I don't really want
to get into it.
303
00:13:48,594 --> 00:13:50,394
Oh, come on, Kel,
I'm your father.
304
00:13:51,498 --> 00:13:53,231
Okay.
305
00:13:53,299 --> 00:13:55,900
He broke a promise
too many times.
306
00:13:55,968 --> 00:13:57,668
Ah. But you're
in love with him?
307
00:13:58,938 --> 00:13:59,970
Yeah.
308
00:14:00,039 --> 00:14:01,772
(laughs softly)
That's the problem.
309
00:14:01,841 --> 00:14:03,674
(chuckles)
That's always the
problem, honey.
310
00:14:03,743 --> 00:14:05,843
Being in love with
someone who hurts you.
311
00:14:06,946 --> 00:14:08,812
Well, actually...
312
00:14:08,881 --> 00:14:10,781
he's hurting himself.
313
00:14:12,318 --> 00:14:14,686
He loves his cocaine
more than he loves me.
314
00:14:14,754 --> 00:14:17,321
I doubt that,
but it's a very,
315
00:14:17,390 --> 00:14:20,258
uh, seductive mistress,
I can attest to that.
316
00:14:20,326 --> 00:14:23,761
I just don't want to deal
with it, you know?
317
00:14:23,830 --> 00:14:25,329
Mm.
318
00:14:26,599 --> 00:14:28,499
You know, honey,
I always think
319
00:14:28,568 --> 00:14:31,502
that people deserve
a second chance.
320
00:14:31,571 --> 00:14:34,672
Of course a guy like me
has to think like that,
321
00:14:34,740 --> 00:14:36,240
because I'm always
asking for one.
322
00:14:37,510 --> 00:14:40,411
Well, I am ready to give you
a second chance...
323
00:14:40,480 --> 00:14:42,813
and a third chance
and a fourth chance,
324
00:14:42,882 --> 00:14:44,315
a fifth chance...
(laughs)
325
00:14:46,385 --> 00:14:48,319
I'm glad you're here, Dad.
326
00:14:48,387 --> 00:14:50,354
Yeah, me, too.
327
00:15:01,600 --> 00:15:03,667
(phone rings)
328
00:15:05,405 --> 00:15:07,305
Condor. Keats's office.
329
00:15:07,374 --> 00:15:08,439
Yeah, is Susan there?
330
00:15:08,508 --> 00:15:10,474
No, she's not.
Can I take a message?
331
00:15:10,543 --> 00:15:12,443
Who's this?
Brandon Walsh.
332
00:15:12,512 --> 00:15:14,845
Walsh, it's, uh, Casten.
333
00:15:14,914 --> 00:15:16,747
Isn't this auspicious.
334
00:15:16,816 --> 00:15:18,549
I don't know, Jonathan, is it?
335
00:15:18,618 --> 00:15:19,984
So, how's Susan?
336
00:15:20,053 --> 00:15:21,818
You taking good care of her?
337
00:15:21,887 --> 00:15:23,587
Susan can take care of herself.
338
00:15:23,656 --> 00:15:25,122
Oh, that's for sure.
339
00:15:25,191 --> 00:15:28,192
Listen, do me a favor, um,
tell Susan I'm gonna be in L.A.
340
00:15:28,261 --> 00:15:30,861
a week from Friday, and I
would really like to see her.
341
00:15:30,930 --> 00:15:33,264
You bet, I'll be sure
to pass that along.
342
00:15:33,332 --> 00:15:34,665
I'll bet you will.
343
00:15:34,734 --> 00:15:36,067
I'll see you soon.
344
00:15:36,136 --> 00:15:38,435
Uh-huh. Have a nice day.
345
00:15:38,504 --> 00:15:40,938
(quietly):
Oh, man.
346
00:15:45,045 --> 00:15:46,978
Hi. What'd I miss?
347
00:15:47,047 --> 00:15:48,813
Nothing.
348
00:16:01,360 --> 00:16:03,594
Picture this--
Roger Corman comes in,
349
00:16:03,662 --> 00:16:07,098
gives a little intro
on the making of Unholy Rollers.
350
00:16:07,166 --> 00:16:10,034
He talks about the actors,
where they are now.
351
00:16:10,103 --> 00:16:12,103
Bang! You pop out on stage.
352
00:16:12,171 --> 00:16:14,538
Direct from
our very own Peach Pit...
353
00:16:14,607 --> 00:16:15,806
Sorry, no go.
354
00:16:17,209 --> 00:16:18,810
Talk to him, Clare.
355
00:16:18,878 --> 00:16:21,245
(clears throat)
All right, Nat,
think about it.
356
00:16:21,314 --> 00:16:23,748
It's gonna be a full house
at the club tonight.
357
00:16:23,816 --> 00:16:25,916
Who knows, you
might even jump-start
the old acting career.
358
00:16:25,985 --> 00:16:28,319
Plus, I was on the
radio this morning.
359
00:16:28,388 --> 00:16:30,254
I billed you as
our special guest.
360
00:16:30,323 --> 00:16:32,155
Don't make a
liar out of me.
361
00:16:32,224 --> 00:16:36,026
I'm flattered and I'm touched,
but I won't do it.
362
00:16:36,095 --> 00:16:37,261
Be reasonable.
363
00:16:37,330 --> 00:16:38,896
I am being
reasonable.
364
00:16:38,965 --> 00:16:41,065
I left acting behind
a long time ago,
365
00:16:41,134 --> 00:16:43,667
and I have no desire
to reenter that world.
366
00:16:43,736 --> 00:16:45,836
End of story.
367
00:16:50,276 --> 00:16:51,776
So, um...
368
00:16:51,844 --> 00:16:54,211
what are you
gonna do now?
369
00:16:54,280 --> 00:16:56,480
I'm gonna wear him down.
370
00:17:00,186 --> 00:17:01,952
Hey, Kel.
Hey.
371
00:17:02,021 --> 00:17:04,922
How's your dad?
Good. He's, uh,
moving here.
372
00:17:04,990 --> 00:17:06,591
What? After
all these years?
373
00:17:06,659 --> 00:17:08,659
I know. He says he's
come full circle.
374
00:17:08,728 --> 00:17:10,461
He's tired of
life on the road.
375
00:17:10,530 --> 00:17:12,763
Well, I'd like to say
I'm happy for you,
376
00:17:12,832 --> 00:17:15,333
but after what my father's
told me about him, uh,
377
00:17:15,401 --> 00:17:17,134
I'd be careful
if I were you.
378
00:17:17,203 --> 00:17:19,136
Well, tell Mel
to get used to him,
379
00:17:19,205 --> 00:17:21,239
because we are going
house-hunting today.
380
00:17:21,307 --> 00:17:22,773
Hey, guys.
You want anything?
381
00:17:22,842 --> 00:17:23,907
No. No, thanks.
382
00:17:23,976 --> 00:17:25,209
I got to go.
383
00:17:27,847 --> 00:17:32,283
Well, I guess it was too much
for Kelly to join us.
Aw, come on,
384
00:17:32,352 --> 00:17:34,652
she's meeting
her father today--
give her a break.
385
00:17:34,721 --> 00:17:38,322
Why should I give her a break?
She never gives me one.
386
00:17:46,732 --> 00:17:48,432
Don't worry about
the ankle, Joe.
387
00:17:48,501 --> 00:17:50,101
We did an MRI--
it's fine.
388
00:17:50,169 --> 00:17:52,436
Just take it easy
for a couple of days.
389
00:17:52,505 --> 00:17:54,104
Like, don't walk, you mean?
390
00:17:54,173 --> 00:17:56,506
No. Like, don't run
the stadium steps.
391
00:17:56,575 --> 00:17:57,941
Now swing around.
392
00:17:58,010 --> 00:18:00,944
Long as you're here, let me
check everything else out.
393
00:18:02,181 --> 00:18:03,314
So, how's life, Joe?
394
00:18:03,382 --> 00:18:04,648
You got a girlfriend?
395
00:18:04,717 --> 00:18:06,317
Yeah, couple
of months, actually.
396
00:18:06,385 --> 00:18:07,418
Oh, great, great.
397
00:18:09,488 --> 00:18:11,923
Now, take a deep breath.
398
00:18:16,529 --> 00:18:18,462
Breathe again.
399
00:18:23,335 --> 00:18:25,002
Listen, Joe,
400
00:18:25,071 --> 00:18:26,536
you had a cold lately?
401
00:18:26,605 --> 00:18:27,871
No.
402
00:18:27,940 --> 00:18:30,475
Well, it's probably nothing.
403
00:18:30,543 --> 00:18:33,344
I just want you
to do me a favor.
404
00:18:33,412 --> 00:18:35,612
I want you to see
a cardiologist.
405
00:18:35,682 --> 00:18:37,414
Dr. Levin's a
topnotch heart man
406
00:18:37,483 --> 00:18:38,582
right here on campus.
407
00:18:38,651 --> 00:18:40,651
Unless you have someone
else you prefer.
408
00:18:40,720 --> 00:18:42,953
My girlfriend's father's
a cardiologist.
409
00:18:43,022 --> 00:18:44,522
Uh, Dr. John Martin?
410
00:18:44,591 --> 00:18:46,057
He's terrific.
411
00:18:46,125 --> 00:18:48,759
Just get it checked out.
412
00:18:50,529 --> 00:18:53,130
Is there something
I should be worried about?
413
00:18:53,199 --> 00:18:56,033
No. Just humor me
and take care of it.
414
00:18:56,102 --> 00:18:57,635
(chuckles)
415
00:18:57,704 --> 00:18:58,803
All right, Doc.
416
00:18:58,871 --> 00:19:00,705
But if there's
anything wrong with me,
417
00:19:00,773 --> 00:19:02,273
you lose your season tickets.
418
00:19:02,342 --> 00:19:03,774
(laughs)
419
00:19:05,478 --> 00:19:07,078
BILL:
Oh, it's very nice.
420
00:19:07,146 --> 00:19:08,980
Well, it's got it all.
421
00:19:09,048 --> 00:19:10,814
Original peg-and-
groove floors,
422
00:19:10,883 --> 00:19:13,684
that Malibu tile
in the fireplace,
423
00:19:13,752 --> 00:19:15,252
and a gourmet kitchen
424
00:19:15,321 --> 00:19:19,156
with a six-burner restaurant
stove and a griddle? Ha!
425
00:19:19,225 --> 00:19:21,492
Oh, for all those mornings
I'll make you hotcakes.
426
00:19:21,560 --> 00:19:25,762
You don't even know
how to make toast.
I'll learn, I'll learn.
427
00:19:25,831 --> 00:19:27,764
So, um...
428
00:19:27,834 --> 00:19:29,667
what do you think?
429
00:19:29,736 --> 00:19:30,935
Well, I am sold,
430
00:19:31,003 --> 00:19:33,571
but he is the one
you have to convince.
431
00:19:33,640 --> 00:19:35,139
Say the word,
432
00:19:35,207 --> 00:19:37,808
I'll have that lease
drawn up by tomorrow.
433
00:19:37,877 --> 00:19:41,879
Well, Candace, since, uh,
you put it that way...
434
00:19:41,947 --> 00:19:43,347
sign me up.
435
00:19:43,416 --> 00:19:44,881
(laughing):
All right!
436
00:19:51,357 --> 00:19:55,125
Hey, Val, can I ask you
for some advice?
437
00:19:55,194 --> 00:19:57,128
I'd be honored.
438
00:19:57,197 --> 00:20:00,731
Actually, I was hoping to tap
into your more devious side.
439
00:20:00,800 --> 00:20:04,868
Well, in that case, I'm not
honored, but ask anyway.
440
00:20:04,938 --> 00:20:08,205
Okay. I was in Susan's office,
I answered the phone,
441
00:20:08,274 --> 00:20:10,207
and it was that Jonathan guy.
442
00:20:10,276 --> 00:20:11,642
You should've
hung up on him.
443
00:20:11,710 --> 00:20:12,909
You're right,
I should have.
444
00:20:12,979 --> 00:20:14,544
But I didn't--
I took a message.
445
00:20:14,613 --> 00:20:16,413
But then I didn't
give it to Susan.
446
00:20:16,482 --> 00:20:18,649
And I'm gathering
it was a message you
didn't want her to get.
447
00:20:18,718 --> 00:20:20,251
You could say that.
448
00:20:20,320 --> 00:20:22,386
All right, well,
this is a no-brainer.
449
00:20:22,455 --> 00:20:24,288
You go in tomorrow morning,
you write the message down
450
00:20:24,357 --> 00:20:25,823
on those little "while
you were out" pads,
451
00:20:25,891 --> 00:20:27,524
and throw it on the
mess on her desk,
452
00:20:27,593 --> 00:20:28,558
and eventually
she'll find it.
453
00:20:28,628 --> 00:20:30,461
That'll work.
454
00:20:30,530 --> 00:20:31,895
Glad I could help.
455
00:20:35,368 --> 00:20:38,435
Well, Kelly, I've
enjoyed dinner, but, uh,
456
00:20:38,504 --> 00:20:39,769
how about this Colin?
457
00:20:39,838 --> 00:20:41,738
I'll give him the once-over,
and maybe
458
00:20:41,808 --> 00:20:44,575
you'll do the right
thing and give him
a second chance, huh?
459
00:20:46,679 --> 00:20:48,345
We are in his
neighborhood.
460
00:20:48,414 --> 00:20:49,446
Oh, we are.
461
00:20:49,515 --> 00:20:52,049
Well, what are
we waiting for?
462
00:20:52,118 --> 00:20:53,283
(laughs)
463
00:21:12,571 --> 00:21:14,571
(sniffing)
464
00:21:20,513 --> 00:21:22,113
(keys jingle in lock)
465
00:21:22,181 --> 00:21:23,114
Hi.
466
00:21:23,182 --> 00:21:24,147
Kelly!
467
00:21:24,217 --> 00:21:26,317
I want you
to meet my father.
468
00:21:28,921 --> 00:21:31,589
Colin Robbins.
Welcome.
469
00:21:31,657 --> 00:21:32,823
Oh, thanks.
470
00:21:32,892 --> 00:21:34,758
Are-are we catching you
at a bad time?
471
00:21:34,827 --> 00:21:36,827
No, no. Actually,
I can use the break.
472
00:21:36,896 --> 00:21:39,430
Ah. Uh, great loft.
473
00:21:39,499 --> 00:21:40,865
Thanks, thanks.
474
00:21:40,933 --> 00:21:42,733
You know, it's really
a pleasure to meet you.
475
00:21:42,802 --> 00:21:43,967
I've heard so much
about you.
476
00:21:44,036 --> 00:21:45,569
Same here.
I'd, I'd really like
477
00:21:45,638 --> 00:21:47,304
to take a look at your work.
478
00:21:47,372 --> 00:21:48,572
Feel free.
479
00:21:48,641 --> 00:21:50,574
Thanks. Excuse me.
480
00:21:51,344 --> 00:21:53,076
Thank you for coming.
481
00:21:53,146 --> 00:21:55,613
Thank you for bringing
your father.
482
00:21:55,682 --> 00:21:57,214
I've missed you so much.
483
00:21:57,283 --> 00:21:58,983
Thank you for being high.
484
00:21:59,052 --> 00:22:00,351
Come on, Kelly.
485
00:22:00,420 --> 00:22:02,252
I can see it in
your eyes, Colin.
486
00:22:02,322 --> 00:22:04,322
The holidays are over,
and so are we.
487
00:22:04,390 --> 00:22:05,322
Dad, let's go.
488
00:22:05,391 --> 00:22:06,456
What's the big rush, honey?
489
00:22:06,526 --> 00:22:09,193
Colin's got to get back
to his work.
490
00:22:09,261 --> 00:22:10,294
Oh,
491
00:22:10,363 --> 00:22:14,130
I like your style, Colin.
492
00:22:14,199 --> 00:22:15,833
I try.
493
00:22:15,902 --> 00:22:17,668
Trying doesn't cut it.
494
00:22:17,737 --> 00:22:19,002
Ready?
495
00:22:19,071 --> 00:22:20,971
Mm-hmm.
Nice to meet you.
496
00:22:21,040 --> 00:22:21,972
You, too.
497
00:22:33,386 --> 00:22:34,485
Damn it!
498
00:22:59,945 --> 00:23:03,347
No, it's been
busy as usual.
499
00:23:03,416 --> 00:23:05,015
Where are you?
500
00:23:06,919 --> 00:23:08,519
I'm in Atlanta. Yeah.
501
00:23:08,587 --> 00:23:10,854
I'm here
for the World Nudist Convention.
502
00:23:10,923 --> 00:23:12,022
I bet you are.
503
00:23:12,091 --> 00:23:14,391
Actually, I'm meeting Elton John
for lunch.
504
00:23:14,460 --> 00:23:15,592
You are not!
505
00:23:15,661 --> 00:23:17,327
Yeah, really. I am.
506
00:23:17,397 --> 00:23:19,163
He has an apartment here.
He's gonna give me a tour.
507
00:23:19,232 --> 00:23:21,865
And how'd you do that?
508
00:23:21,934 --> 00:23:23,534
Ah, it must be
my inimitable charm.
509
00:23:23,603 --> 00:23:24,868
So did you get my message?
510
00:23:24,937 --> 00:23:26,369
No, what message?
511
00:23:26,439 --> 00:23:27,805
Oh, that figures.
512
00:23:27,873 --> 00:23:29,139
What figures?
513
00:23:29,207 --> 00:23:30,974
Ask Walsh.
I called yesterday.
514
00:23:31,043 --> 00:23:31,975
He didn't tell you?
515
00:23:32,044 --> 00:23:35,746
Uh, no, he didn't.
516
00:23:35,815 --> 00:23:38,015
All right. Well, I'm gonna be in
a week from Friday,
517
00:23:38,083 --> 00:23:39,650
so tell Walsh you're busy
next weekend, okay?
518
00:23:39,719 --> 00:23:41,651
I am busy... with him.
519
00:23:41,721 --> 00:23:43,453
Yeah, we'll see about that.
520
00:23:43,522 --> 00:23:44,855
Love you. Bye.
521
00:23:47,326 --> 00:23:49,526
Walsh, get in here!
522
00:23:52,131 --> 00:23:55,265
What?
523
00:23:55,334 --> 00:23:57,601
Why didn't you tell me
Jonathan called yesterday?
524
00:23:57,670 --> 00:23:58,669
I did tell you.
525
00:23:58,738 --> 00:24:00,871
No, you didn't.
526
00:24:00,940 --> 00:24:03,173
Sure, I did. I left a note
right on your desk.
527
00:24:03,242 --> 00:24:06,009
Although, how you can find
anything in that mess...
528
00:24:06,078 --> 00:24:07,778
Where?
529
00:24:07,847 --> 00:24:11,048
Uh, how about
530
00:24:11,117 --> 00:24:12,949
right under your nose?
531
00:24:16,088 --> 00:24:18,688
Sorry.
532
00:24:18,758 --> 00:24:21,892
So are you going to see him
while he's here?
533
00:24:21,961 --> 00:24:25,495
I don't know. I'll leave
a message on your desk.
534
00:24:25,565 --> 00:24:27,231
(both chuckle sardonically)
535
00:24:27,300 --> 00:24:28,698
Brandon, wait.
536
00:24:28,768 --> 00:24:30,333
I'm...
537
00:24:30,403 --> 00:24:35,472
I'm sorry. It's just you
and Jonathan.
538
00:24:35,541 --> 00:24:37,807
I thought maybe you,
you forgot it on purpose.
539
00:24:37,877 --> 00:24:39,209
It's all right.
540
00:24:39,278 --> 00:24:41,178
No apology necessary.
541
00:24:53,459 --> 00:24:54,424
Hey.
542
00:24:54,493 --> 00:24:56,025
Hey.
543
00:24:56,094 --> 00:24:57,961
So, what'd the doctor say?
544
00:24:58,029 --> 00:24:59,195
Well, you were right.
545
00:24:59,265 --> 00:25:00,830
I just need
to stay off it.
546
00:25:00,899 --> 00:25:02,366
I told you.
547
00:25:02,434 --> 00:25:06,102
Listen, what kind of doctor
is your dad again?
548
00:25:06,171 --> 00:25:07,404
Cardiologist. Why?
549
00:25:07,473 --> 00:25:09,839
It's Coach Lynch.
He's having some chest pain.
550
00:25:09,908 --> 00:25:11,241
He needs
to see a specialist.
551
00:25:11,310 --> 00:25:12,976
I was wondering
if your father would see him.
552
00:25:13,044 --> 00:25:13,977
Yeah, sure.
553
00:25:14,045 --> 00:25:16,313
Just have the coach
call the office,
554
00:25:16,382 --> 00:25:17,914
and my dad will fit
him in whenever.
555
00:25:17,983 --> 00:25:19,916
Great.
Cool.
556
00:25:24,190 --> 00:25:27,291
Hey, Nat, can I get a pot of
coffee for my slaves next door?
557
00:25:27,359 --> 00:25:28,392
They're working
really hard
558
00:25:28,460 --> 00:25:29,993
to get this festival
off the ground.
559
00:25:30,062 --> 00:25:31,094
Ask Willie.
560
00:25:32,864 --> 00:25:34,864
You know, I know you said you
wouldn't come tonight,
561
00:25:34,933 --> 00:25:36,366
but I really think
you should reconsider.
562
00:25:36,435 --> 00:25:37,935
No.
563
00:25:38,003 --> 00:25:38,969
Why not?
564
00:25:39,038 --> 00:25:40,437
Is it Corman?
Did he stiff you?
565
00:25:40,506 --> 00:25:41,738
That hasn't got anything
to do with it.
566
00:25:41,807 --> 00:25:43,607
Roger Corman's a great guy.
567
00:25:43,676 --> 00:25:45,475
Then what was it?
We saw the film.
568
00:25:45,544 --> 00:25:46,677
You were very funny.
569
00:25:46,746 --> 00:25:48,612
Thank you.
570
00:25:48,680 --> 00:25:49,646
Hmm,
571
00:25:49,715 --> 00:25:50,647
this doesn't make any sense.
572
00:25:50,716 --> 00:25:52,048
What happened?
573
00:25:52,117 --> 00:25:54,918
It's personal, and I don't want
to talk about it, okay?
574
00:25:54,987 --> 00:25:57,054
Was it a woman?
575
00:25:57,123 --> 00:26:01,057
(laughs)
It was a woman!
576
00:26:01,127 --> 00:26:03,093
Okay, which one
of the actresses was it?
577
00:26:03,162 --> 00:26:05,695
One of those roller derbettes,
huh, huh?
578
00:26:05,765 --> 00:26:06,964
She wasn't in the picture.
579
00:26:07,033 --> 00:26:09,199
Well, who is she?
580
00:26:09,268 --> 00:26:10,400
And what happened to her?
581
00:26:10,469 --> 00:26:12,336
Told you,
I don't want to talk about it.
582
00:26:15,107 --> 00:26:16,440
Okay, forget I asked.
583
00:26:16,509 --> 00:26:19,776
Listen, you go have a good time,
tonight.
584
00:26:19,845 --> 00:26:23,647
Send my best to Roger Corman,
okay?
585
00:26:23,716 --> 00:26:27,984
(soul music playing
over juke box)
586
00:26:28,053 --> 00:26:30,387
VALERIE:
Uh, good evening, ladies and gentlemen
587
00:26:30,456 --> 00:26:32,989
and welcome to the Roger Corman
Film Festival,
588
00:26:33,059 --> 00:26:35,926
brought to you by your very own
Steve Sanders!
589
00:26:40,066 --> 00:26:42,866
Well, as promised, the maestro
is here himself
590
00:26:42,935 --> 00:26:44,735
to introduce
our first selection.
591
00:26:44,804 --> 00:26:46,470
Ladies and gentlemen, please,
a warm welcome
592
00:26:46,539 --> 00:26:50,073
for the legendary Roger Corman.
593
00:26:52,144 --> 00:26:53,477
Thanks, Steve.
594
00:26:53,546 --> 00:26:55,445
I'm more than flattered
595
00:26:55,514 --> 00:26:57,681
that my work has been chosen
for this event.
596
00:26:57,750 --> 00:27:00,985
The movie tonight
is a personal favorite of mine.
597
00:27:01,053 --> 00:27:02,051
I hope you enjoy it.
598
00:27:02,120 --> 00:27:03,486
Thanks, Roger.
599
00:27:04,990 --> 00:27:07,690
Now let's watch the magic
of these women on wheels
600
00:27:07,759 --> 00:27:09,760
in Roger Corman's
Unholy Rollers.
601
00:27:09,829 --> 00:27:11,962
Oh, yeah!
602
00:27:15,100 --> 00:27:18,135
All right, all right.
603
00:27:18,203 --> 00:27:19,937
Damn Stern,
cheapest guy in the world.
604
00:27:20,005 --> 00:27:24,741
Got me doing 15 jobs
around here on a guard's pay.
605
00:27:24,810 --> 00:27:27,344
Too cheap to give me a helper.
606
00:27:27,412 --> 00:27:31,682
MAN (over P.A.):
Welcome, roller derby fans
to Stern Stadium.
607
00:27:31,750 --> 00:27:32,783
There's Nat.
608
00:27:32,851 --> 00:27:33,817
Which one?
609
00:27:33,886 --> 00:27:35,118
The one on the left.
610
00:27:39,025 --> 00:27:41,224
Oh, he's so cute.
611
00:27:43,996 --> 00:27:47,697
I get a trophy every time
I put someone in the hospital?
612
00:27:47,766 --> 00:27:50,100
We had this one
made special.
613
00:27:50,169 --> 00:27:51,668
Pardon me.
614
00:27:51,737 --> 00:27:54,304
Wasn't Nat Benson supposed
to be here tonight?
615
00:27:54,373 --> 00:27:55,673
I heard something
on the radio.
616
00:27:55,741 --> 00:27:57,574
Yes, he was.
Unfortunately,
it didn't work out.
617
00:27:57,643 --> 00:27:59,576
Oh, I was hoping
I'd see him.
618
00:27:59,645 --> 00:28:01,512
Do you know Nat Benson?
619
00:28:01,580 --> 00:28:03,313
I did a long time ago.
620
00:28:03,382 --> 00:28:04,481
You don't say?
621
00:28:04,550 --> 00:28:06,250
How long has it been
since you've seen him?
622
00:28:06,318 --> 00:28:08,952
Has to be about 25 years.
623
00:28:09,021 --> 00:28:10,687
In fact, the last time
I saw him
624
00:28:10,756 --> 00:28:12,689
was when he was making
this picture.
625
00:28:12,758 --> 00:28:15,859
Really? And how do
you know him?
626
00:28:15,928 --> 00:28:19,562
Well, to tell you the truth,
we were engaged.
627
00:28:19,631 --> 00:28:22,533
Engaged to be married engaged?
628
00:28:22,601 --> 00:28:24,167
To Nat?
You know Nat?
629
00:28:24,236 --> 00:28:26,737
Do I know Nat?
What's your name?
630
00:28:26,805 --> 00:28:29,005
Joan. Joan Diamond.
631
00:28:29,074 --> 00:28:31,274
It's nice to meet you, Joan.
632
00:28:31,343 --> 00:28:32,275
Come with me.
633
00:28:32,344 --> 00:28:34,043
Let's take a little walk.
634
00:28:34,112 --> 00:28:35,211
(chuckles)
635
00:28:35,280 --> 00:28:38,081
(indistinct onscreen chatter)
636
00:28:40,452 --> 00:28:41,651
Nat,
637
00:28:41,720 --> 00:28:43,987
there's someone
here to see you.
638
00:28:44,056 --> 00:28:45,288
Nat?
639
00:28:46,825 --> 00:28:48,158
Joanie?
640
00:28:48,227 --> 00:28:49,159
(giggles)
641
00:28:49,228 --> 00:28:51,428
What are you doing here?
642
00:28:51,496 --> 00:28:53,430
Looking for you.
643
00:28:53,498 --> 00:28:55,299
(both laugh)
644
00:28:55,367 --> 00:28:56,400
Oh, my!
645
00:28:56,468 --> 00:28:59,002
Oh, God,
646
00:28:59,071 --> 00:29:00,203
I can't believe it.
647
00:29:00,272 --> 00:29:01,371
You haven't changed at all.
648
00:29:01,440 --> 00:29:03,407
Oh, yeah, I have, a lot.
649
00:29:03,476 --> 00:29:05,642
It's been such a long time.
650
00:29:05,711 --> 00:29:07,344
I've been married and divorced.
651
00:29:07,413 --> 00:29:08,345
I've got three kids.
652
00:29:08,414 --> 00:29:10,080
And I'm a grandmother now, Nat.
653
00:29:10,149 --> 00:29:11,982
That can't be possible.
654
00:29:12,050 --> 00:29:14,384
A lot can happen in 25 years.
655
00:29:15,788 --> 00:29:16,853
Well, it looks like
you took over
656
00:29:16,922 --> 00:29:17,887
for your dad
after all, huh?
657
00:29:17,957 --> 00:29:20,457
Yeah, I...
658
00:29:20,525 --> 00:29:24,328
Steve, aren't you busy
next door?
659
00:29:24,396 --> 00:29:25,429
Yeah.
660
00:29:29,735 --> 00:29:32,669
Yeah, I, uh, I didn't have much
choice.
661
00:29:32,738 --> 00:29:35,472
When he got sick, I had to just
step up to the plate.
662
00:29:35,541 --> 00:29:39,076
Well, sometimes life makes
our choices for us.
663
00:29:40,646 --> 00:29:43,213
Still, you were a good actor.
Very good.
664
00:29:43,282 --> 00:29:46,516
Yeah, I came close
665
00:29:46,585 --> 00:29:47,817
a couple of times.
666
00:29:47,886 --> 00:29:49,986
I had two great parts.
667
00:29:50,055 --> 00:29:54,224
A lucky break, I wouldn't be
slinging hash for a career.
668
00:29:54,293 --> 00:29:56,426
Well, running a successful
business seems
669
00:29:56,495 --> 00:29:58,595
like a pretty good career move
to me.
670
00:29:58,664 --> 00:30:00,531
You think so?
671
00:30:00,599 --> 00:30:02,032
Yeah, I do.
672
00:30:02,100 --> 00:30:04,267
It's kind of nice
to hear you say that.
673
00:30:07,305 --> 00:30:09,239
I never thought
I'd see you again.
674
00:30:09,308 --> 00:30:11,775
Here you are.
675
00:30:11,844 --> 00:30:14,511
You know,
I've never forgotten you.
676
00:30:14,579 --> 00:30:17,580
I can't say that there wasn't
a part of me that always hoped
677
00:30:17,649 --> 00:30:19,116
that I'd look over that counter
678
00:30:19,185 --> 00:30:20,784
and see you walk
through that door.
679
00:30:23,555 --> 00:30:25,189
Well, here I am.
680
00:30:25,257 --> 00:30:27,490
Here we are.
681
00:30:27,559 --> 00:30:29,192
So, let's sit down.
Fill me in.
682
00:30:29,261 --> 00:30:30,627
And tell me everything,
would you?
683
00:30:30,695 --> 00:30:31,895
That could take all night.
684
00:30:31,964 --> 00:30:33,229
You got other plans?
685
00:30:33,299 --> 00:30:36,332
I was going to watch
that movie next door.
686
00:30:36,402 --> 00:30:37,701
Oh, hell, I know the ending.
687
00:30:37,770 --> 00:30:39,970
Come on. I want
to show you around and talk.
688
00:30:44,977 --> 00:30:47,310
Well, thank you
very much.
689
00:30:47,379 --> 00:30:49,846
I'm really glad
you could join us.
690
00:30:49,914 --> 00:30:51,547
Shall I order
a bottle of wine?
691
00:30:51,616 --> 00:30:53,649
No, not for me, thanks,
but you go ahead.
692
00:30:53,718 --> 00:30:54,984
How long's it been
now, Jackie?
693
00:30:55,054 --> 00:30:56,753
I've been sober
for five years now.
694
00:30:56,822 --> 00:30:58,789
BILL:
Well, I guess
695
00:30:58,858 --> 00:31:01,358
we all have to pull ourselves
out of the fast lane eventually.
696
00:31:01,427 --> 00:31:03,559
Is that why you're moving back
to L.A.?
697
00:31:03,629 --> 00:31:08,298
Well, I, after 35 years, I think
it's time to settle down.
698
00:31:08,367 --> 00:31:10,066
Better late than never.
699
00:31:11,203 --> 00:31:12,268
So where's this new house?
700
00:31:12,338 --> 00:31:13,870
Beverly Glen.
Our old neighborhood.
701
00:31:13,939 --> 00:31:15,305
Really?
702
00:31:15,373 --> 00:31:17,574
That's where you spent
the first years of your life.
703
00:31:17,643 --> 00:31:20,176
I know.
Not that I remember any of it.
704
00:31:20,246 --> 00:31:22,312
We had this precious
little house in the canyon.
705
00:31:22,381 --> 00:31:25,415
Which got hit by mudslides
every year without fail.
706
00:31:25,484 --> 00:31:28,218
I don't remember any of that.
707
00:31:28,287 --> 00:31:30,019
I'm amazed we do.
708
00:31:30,089 --> 00:31:31,888
It's just as well
you don't remember, honey.
709
00:31:31,957 --> 00:31:34,791
The high times on the Glen were
a little too high,
710
00:31:34,860 --> 00:31:36,759
as I recall.
711
00:31:36,829 --> 00:31:39,429
So how old is
the baby now?
712
00:31:39,497 --> 00:31:40,864
She's not a baby anymore.
713
00:31:40,933 --> 00:31:42,099
She's four years old.
714
00:31:42,167 --> 00:31:43,099
And you and Mel?
715
00:31:43,168 --> 00:31:44,100
Just fine
716
00:31:44,169 --> 00:31:46,503
living together.
Very happily unmarried.
717
00:31:46,572 --> 00:31:50,407
I'm glad you were able to turn
your life around, Jackie.
718
00:31:50,476 --> 00:31:53,076
It's great seeing
you doing so well.
719
00:31:53,144 --> 00:31:56,346
You know, I have to admit, Bill,
that when Kelly told me
720
00:31:56,415 --> 00:31:59,882
you were coming back to town,
I warned her about you.
721
00:31:59,952 --> 00:32:03,486
(laughs)
Well, I guess I deserve that.
722
00:32:03,555 --> 00:32:05,622
To my parents.
723
00:32:05,691 --> 00:32:08,025
To our daughter.
724
00:32:08,093 --> 00:32:12,028
Who hopefully will not make
the same mistakes we did.
725
00:32:12,097 --> 00:32:13,897
Amen.
726
00:32:19,405 --> 00:32:20,704
MAN:
What are you doing here?
727
00:32:20,773 --> 00:32:22,739
For all the money I spent
on your education,
728
00:32:22,808 --> 00:32:25,442
I find you in these lousy
locker rooms!
729
00:32:25,511 --> 00:32:27,677
Val, can I talk
to you for a minute?
730
00:32:27,746 --> 00:32:30,346
I'm a little busy.
731
00:32:30,416 --> 00:32:33,283
This'll just take a minute.
Upstairs?
732
00:32:33,352 --> 00:32:35,017
I'll be right back.
733
00:32:35,086 --> 00:32:37,053
Yeah.
734
00:32:37,121 --> 00:32:40,457
WOMAN:
Okay, I'm sorry. But you think
that the next time
735
00:32:40,525 --> 00:32:43,393
you come barging in here
you could knock first?
736
00:32:44,863 --> 00:32:47,397
Okay, what's so important
that it couldn't wait,
737
00:32:47,466 --> 00:32:50,100
at least till after
the screening?
738
00:32:50,168 --> 00:32:51,468
I want my coke back.
739
00:32:51,537 --> 00:32:53,135
Excuse me?
740
00:32:53,205 --> 00:32:55,505
The blow you took
from me on New Year's.
I want it back.
741
00:32:55,574 --> 00:32:57,074
I'm in the middle of
a painting right now.
742
00:32:57,142 --> 00:32:58,274
I really need it
to finish.
743
00:32:58,344 --> 00:33:00,109
Well, drink some coffee
like the rest of us, Colin.
744
00:33:00,178 --> 00:33:01,110
What's wrong with you?
745
00:33:01,180 --> 00:33:02,945
Nothing's wrong with me.
746
00:33:03,014 --> 00:33:05,182
Nothing a few lines
won't take care of.
747
00:33:05,250 --> 00:33:07,884
Well, I don't
have it anymore.
748
00:33:07,953 --> 00:33:09,052
What?
749
00:33:09,121 --> 00:33:10,453
I said, I don't have it anymore.
750
00:33:10,522 --> 00:33:14,123
Please tell me
you threw it away.
751
00:33:14,193 --> 00:33:15,992
No, I didn't throw it away.
I gave it to Kelly.
752
00:33:16,061 --> 00:33:17,227
What do you mean
you gave it to Kelly?
753
00:33:17,296 --> 00:33:18,728
I gave it to Kelly.
She didn't tell you?
754
00:33:18,797 --> 00:33:20,530
No, she didn't tell me!
755
00:33:20,599 --> 00:33:21,998
What are you thinking, Valerie?
756
00:33:22,067 --> 00:33:23,934
I can't believe
you did this.
757
00:33:24,002 --> 00:33:25,234
What can't you believe, Colin?
758
00:33:26,538 --> 00:33:28,138
That I gave your drugs to Kelly,
759
00:33:28,206 --> 00:33:30,006
or you don't have
any more drugs to do?
760
00:33:52,363 --> 00:33:53,930
You should have
heard them, Donna.
761
00:33:53,999 --> 00:33:57,067
I don't think I've ever seen
my parents get along that well.
762
00:33:57,135 --> 00:34:00,070
I couldn't even get a word
in edgewise after a while.
763
00:34:00,138 --> 00:34:02,672
Well, your dad
is charming.
764
00:34:02,741 --> 00:34:04,407
I think it's
more than that.
765
00:34:04,476 --> 00:34:07,510
This sounds weird to say
about your own dad, but...
766
00:34:07,579 --> 00:34:10,480
I think he finally
grew up.
767
00:34:10,548 --> 00:34:12,315
(phone rings)
768
00:34:12,383 --> 00:34:14,818
If that's Colin, tell him
I'm not here, okay?
769
00:34:14,886 --> 00:34:16,786
Okay.
770
00:34:16,855 --> 00:34:18,254
Hello?
771
00:34:18,323 --> 00:34:19,823
Hi, hang on.
It's Joe.
772
00:34:19,891 --> 00:34:21,891
Oh, okay.
If my dad calls for me,
773
00:34:21,960 --> 00:34:24,560
tell him I'm on my way
to the Beverly Glen house.
Okay.
774
00:34:24,630 --> 00:34:27,297
Hey, you, I thought we had
a study date this morning.
775
00:34:27,366 --> 00:34:28,798
Yeah, I can't make it.
776
00:34:28,867 --> 00:34:30,233
I'll see you on campus later?
777
00:34:30,302 --> 00:34:32,001
Yeah, sure.
Is everything okay?
778
00:34:32,071 --> 00:34:34,971
Yeah, just bad planning
on my part.
779
00:34:35,040 --> 00:34:36,606
I forgot I had an appointment.
780
00:34:36,675 --> 00:34:38,007
Look, I got to run.
781
00:34:38,076 --> 00:34:39,443
Okay.
I'll see you later.
782
00:34:39,511 --> 00:34:40,943
Great. Bye.
(knocking on door)
783
00:34:42,547 --> 00:34:43,612
Excuse me, Joe.
784
00:34:43,682 --> 00:34:45,948
Dr. Martin's going
to be a little longer.
785
00:34:46,018 --> 00:34:48,118
So I'll get you started
with a chest X-ray, and then
786
00:34:48,186 --> 00:34:49,652
we'll run an echocardiogram,
all right?
787
00:34:49,721 --> 00:34:51,320
Whatever you say.
788
00:34:51,390 --> 00:34:53,089
All right, follow me.
789
00:34:53,158 --> 00:34:56,092
(phone ringing)
790
00:34:57,596 --> 00:34:59,128
(ringing)
791
00:34:59,198 --> 00:35:00,163
What?
792
00:35:00,232 --> 00:35:02,198
Well, that's a friendly
greeting.
793
00:35:04,303 --> 00:35:05,802
What do you want, Valerie?
794
00:35:05,871 --> 00:35:07,370
Well, I thought I'd alert you
to the fact
795
00:35:07,438 --> 00:35:08,872
that you're supposed to
be teaching a class right now.
796
00:35:12,110 --> 00:35:13,543
I'm taking a personal day.
797
00:35:13,612 --> 00:35:15,745
Oh, is that what you call it?
798
00:35:15,814 --> 00:35:17,380
Sounds to me like
you copped another gram.
799
00:35:17,449 --> 00:35:19,048
I was up all night painting,
all right?
800
00:35:19,118 --> 00:35:21,017
Well, I hope it was worth it.
801
00:35:21,086 --> 00:35:23,152
You know what, it was.
802
00:35:23,221 --> 00:35:24,420
It's fantastic.
803
00:35:24,490 --> 00:35:27,123
Good for you.
804
00:35:49,781 --> 00:35:51,314
Is this a blond thing?
805
00:35:51,383 --> 00:35:53,283
I mean, we did say
11:00, didn't we?
806
00:35:53,351 --> 00:35:55,918
Yeah, yeah, he should
be here any minute.
807
00:35:55,987 --> 00:35:57,754
Well, it's creeping
up on noon,
808
00:35:57,822 --> 00:36:00,122
and I have another
appointment.
809
00:36:00,191 --> 00:36:02,658
My father's usually
very prompt.
810
00:36:02,728 --> 00:36:04,493
Could we just give him
a few more minutes?
811
00:36:04,562 --> 00:36:05,495
I really can't.
812
00:36:05,564 --> 00:36:07,530
Look, if you still
want the house...
813
00:36:07,599 --> 00:36:09,499
Oh, we do.
We definitely do.
814
00:36:09,568 --> 00:36:11,334
There's no question
about that.
Good.
815
00:36:11,403 --> 00:36:14,003
Then just call me, and we'll
do this again tomorrow.
816
00:36:14,072 --> 00:36:15,304
Great.
817
00:36:15,373 --> 00:36:17,040
Just promise me you won't
give it to anybody else.
818
00:36:17,109 --> 00:36:18,942
I promise I won't.
819
00:36:19,011 --> 00:36:21,244
I'll call you first.
820
00:36:21,313 --> 00:36:22,445
Thanks, Candace.
821
00:36:22,514 --> 00:36:23,713
Bye.
Bye.
822
00:36:35,894 --> 00:36:37,994
Donna, I don't usually
do this kind of thing,
823
00:36:38,062 --> 00:36:42,899
but, um, this morning,
when I called you,
824
00:36:42,967 --> 00:36:44,768
I wasn't exactly
telling the truth.
825
00:36:44,836 --> 00:36:46,703
What do you mean?
826
00:36:46,772 --> 00:36:48,505
Well, it wasn't just
any appointment.
827
00:36:48,573 --> 00:36:50,774
I was at your
father's office.
828
00:36:50,842 --> 00:36:52,175
With the coach?
829
00:36:52,243 --> 00:36:53,810
No.
830
00:36:53,878 --> 00:36:56,045
By myself.
831
00:36:59,284 --> 00:37:01,084
There's something wrong
with my heart.
832
00:37:01,153 --> 00:37:02,918
What?
833
00:37:02,987 --> 00:37:04,053
Why wouldn't you tell me?
834
00:37:04,122 --> 00:37:05,688
Because I didn't
want you to worry.
835
00:37:05,757 --> 00:37:08,825
Well, what's wrong?
What did my dad say?
836
00:37:08,894 --> 00:37:11,460
Well, the team doctor
heard something weird,
837
00:37:11,529 --> 00:37:12,929
and now your father thinks
that I've got
838
00:37:12,998 --> 00:37:15,565
some kind of
a congenital heart thing.
839
00:37:15,634 --> 00:37:18,735
A defect.
840
00:37:18,803 --> 00:37:19,969
Oh, my God.
841
00:37:20,038 --> 00:37:21,504
I just got back from
a meeting with the coach
842
00:37:21,573 --> 00:37:22,738
and the athletic director,
843
00:37:22,807 --> 00:37:24,240
and they want me to get
a second opinion.
844
00:37:24,309 --> 00:37:26,910
Yeah, you should.
845
00:37:26,978 --> 00:37:28,778
I know my dad always
recommends that.
846
00:37:28,847 --> 00:37:31,681
Well, I hate to say this, Donna.
847
00:37:31,750 --> 00:37:33,850
But I'm hoping the next guy
will say your father was wrong.
848
00:37:33,919 --> 00:37:35,818
Yeah, me, too.
849
00:37:35,887 --> 00:37:38,287
I got to get going.
850
00:37:38,356 --> 00:37:39,522
They made an appointment for me
851
00:37:39,591 --> 00:37:40,757
at the health center
this afternoon.
852
00:37:40,826 --> 00:37:42,892
Do you want me
to go with you?
853
00:37:42,961 --> 00:37:45,462
Yeah, that'd be great.
854
00:37:55,507 --> 00:37:57,473
(speed dialing)
855
00:37:57,542 --> 00:38:00,309
Hi, I'd like to speak
to Bill Taylor.
856
00:38:00,378 --> 00:38:04,180
He's in room 1019.
857
00:38:04,249 --> 00:38:06,416
Excuse me?
858
00:38:06,484 --> 00:38:09,885
He checked out?
When?
859
00:38:09,954 --> 00:38:11,820
I see.
860
00:38:11,889 --> 00:38:13,523
No. No message.
861
00:38:31,576 --> 00:38:32,575
Here you go.
862
00:38:32,644 --> 00:38:33,910
Ah...
Thanks.
863
00:38:33,978 --> 00:38:35,512
So, Nat, how does it feel
864
00:38:35,580 --> 00:38:37,714
seeing a woman you love
after 25 years?
865
00:38:37,783 --> 00:38:39,848
Sweet.
Really sweet.
866
00:38:39,918 --> 00:38:42,017
That's it?
That's all you're
going to give us?
867
00:38:42,087 --> 00:38:43,886
All right.
868
00:38:43,955 --> 00:38:45,354
I'll give you one more thing.
869
00:38:45,424 --> 00:38:47,490
A great big kiss!
870
00:38:48,927 --> 00:38:50,827
I guess the film
festival was a success.
871
00:38:50,896 --> 00:38:53,163
It kind of changed my life.
872
00:38:53,231 --> 00:38:54,397
Oh, that's great.
873
00:38:54,466 --> 00:38:55,965
No, you two are great.
874
00:38:59,604 --> 00:39:02,305
So I was thinking,
next weekend
875
00:39:02,374 --> 00:39:04,574
maybe we should drive
up to San Luis Obispo.
876
00:39:04,642 --> 00:39:06,209
I love it up there
this time of year.
877
00:39:06,278 --> 00:39:07,210
Next weekend?
878
00:39:07,279 --> 00:39:09,546
Yeah.
Unless you're busy.
879
00:39:09,614 --> 00:39:13,216
No, you mean, unless I have
plans with Jonathan.
880
00:39:13,285 --> 00:39:15,218
Do you have plans
with Jonathan?
881
00:39:15,287 --> 00:39:16,619
No.
882
00:39:16,688 --> 00:39:19,222
Good.
883
00:39:19,291 --> 00:39:21,524
So where is San Luis
Obispo, anyway?
884
00:39:21,593 --> 00:39:22,525
I have no idea.
885
00:39:22,594 --> 00:39:23,893
Me neither.
886
00:39:30,068 --> 00:39:32,868
Well, Joe.
887
00:39:32,937 --> 00:39:34,570
I think we've got
what we need here.
888
00:39:34,639 --> 00:39:36,472
Am I gonna be okay?
Yeah.
889
00:39:36,541 --> 00:39:38,708
I'm glad to say you are.
You're just fine.
890
00:39:38,777 --> 00:39:40,776
What about what Dr. Martin said?
891
00:39:40,845 --> 00:39:43,312
With all due respect,
I have a differing opinion.
892
00:39:43,381 --> 00:39:45,648
It's not uncommon
in our specialty.
893
00:39:45,717 --> 00:39:47,516
He said he didn't think
I should play football.
894
00:39:47,585 --> 00:39:48,985
That it might be dangerous.
895
00:39:49,053 --> 00:39:50,987
I don't think you have
to worry about that.
896
00:39:51,055 --> 00:39:52,087
You're a healthy young man.
897
00:39:52,157 --> 00:39:53,889
Sometimes even
with the best
898
00:39:53,958 --> 00:39:55,291
that medical science
has to offer,
899
00:39:55,360 --> 00:39:56,693
there are anomalies.
900
00:39:56,761 --> 00:39:58,194
And I think that
901
00:39:58,262 --> 00:40:00,296
Dr. Martin's assessment of
your condition is one of them.
902
00:40:00,365 --> 00:40:02,365
So I can play ball?
903
00:40:02,434 --> 00:40:03,633
And do things I've always done?
904
00:40:03,701 --> 00:40:04,901
Till further notice.
905
00:40:04,969 --> 00:40:07,236
Thanks, Doctor.
906
00:40:07,305 --> 00:40:10,439
Man, am I glad
I came to see you.
907
00:40:18,316 --> 00:40:19,916
Well?
908
00:40:19,985 --> 00:40:21,384
I don't know
how to say this.
909
00:40:21,453 --> 00:40:22,218
What?
910
00:40:22,287 --> 00:40:24,186
Well, your father was...
911
00:40:24,255 --> 00:40:25,888
My father was what?
912
00:40:28,259 --> 00:40:30,593
Your father was wrong.
I'm fine.
913
00:40:33,064 --> 00:40:34,030
What's the matter?
914
00:40:34,098 --> 00:40:35,931
I thought you'd
be happy for me.
915
00:40:36,000 --> 00:40:37,433
No, I am.
916
00:40:37,502 --> 00:40:38,668
I'm just a little
surprised.
917
00:40:38,736 --> 00:40:40,336
I mean, my dad's
a good doctor.
918
00:40:40,405 --> 00:40:43,005
I know, but that's what second
opinions are for, aren't they?
919
00:40:43,074 --> 00:40:44,307
Yeah.
Yeah, I guess so.
920
00:40:44,375 --> 00:40:45,775
So be happy for me.
921
00:40:45,844 --> 00:40:47,510
I am. I...
922
00:40:47,578 --> 00:40:49,078
I am.
923
00:41:14,539 --> 00:41:16,171
Excuse me.
924
00:41:16,241 --> 00:41:18,140
Is Bill Taylor's plane
still here?
925
00:41:18,209 --> 00:41:19,642
It took off
ten minutes ago.
926
00:41:19,711 --> 00:41:22,211
Is there something that
I can do for you, Miss?
927
00:41:51,509 --> 00:41:54,410
♪ ♪
928
00:42:07,825 --> 00:42:09,192
BILL:
Dear Kelly...
929
00:42:09,260 --> 00:42:10,726
I'm so sorry.
930
00:42:10,795 --> 00:42:13,563
A great textile deal came along that I couldn't pass up.
931
00:42:13,631 --> 00:42:15,698
I'm flying off to Milan.
932
00:42:15,766 --> 00:42:19,435
Buy yourself a present and I'll call you in a couple of weeks.
933
00:42:19,504 --> 00:42:22,104
Love, Dad.
934
00:42:54,239 --> 00:42:56,171
♪ ♪
935
00:43:22,667 --> 00:43:24,267
Thanks, Dad.
936
00:43:27,972 --> 00:43:29,838
(sniffles)
74648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.