Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,135
(birds chirping)
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,103
(alarm buzzing)
3
00:00:07,775 --> 00:00:09,708
(buzzing stops)
4
00:00:17,051 --> 00:00:18,416
(laughs softly)
5
00:00:24,391 --> 00:00:26,858
Keats, where you going?
6
00:00:26,894 --> 00:00:28,359
Go back to sleep.
7
00:00:28,395 --> 00:00:29,728
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
8
00:00:29,763 --> 00:00:30,962
I know you
can't be doing
9
00:00:30,998 --> 00:00:32,497
any last-minute
Christmas shopping.
10
00:00:32,532 --> 00:00:34,132
You buy all your
gifts in September.
11
00:00:34,168 --> 00:00:35,734
I really should go,
that's all.
12
00:00:35,769 --> 00:00:38,469
Wait a minute.
Wait a minute.
13
00:00:38,505 --> 00:00:41,740
You know, it's no secret
that we sleep together.
14
00:00:41,775 --> 00:00:43,341
You don't have to keep
sneaking out of here
15
00:00:43,376 --> 00:00:45,977
at the crack of dawn.
16
00:00:46,013 --> 00:00:48,146
I... I'm sorry.
17
00:00:48,182 --> 00:00:49,380
I know.
18
00:00:49,416 --> 00:00:51,783
I-I...
19
00:00:51,819 --> 00:00:53,451
I don't know what it is.
20
00:00:53,486 --> 00:00:56,487
It just... it just
makes me feel uncomfortable.
21
00:00:56,523 --> 00:00:58,890
I feel like I did
when my mom caught me
22
00:00:58,926 --> 00:01:01,259
kissing my boyfriend
in the eighth grade.
23
00:01:01,294 --> 00:01:02,861
(shutters)
24
00:01:02,896 --> 00:01:05,063
You're not in the
eighth grade anymore.
25
00:01:05,099 --> 00:01:07,032
I know. I know.
26
00:01:07,067 --> 00:01:08,399
So why don't you
come back in here?
27
00:01:08,435 --> 00:01:10,435
There's a little
Walsh holiday tradition
28
00:01:10,470 --> 00:01:11,937
I think you
should know about.
29
00:01:11,972 --> 00:01:13,338
It's kind of fun.
30
00:01:13,373 --> 00:01:14,739
It's a little game.
(laughing)
31
00:01:37,398 --> 00:01:39,130
Brandon?
32
00:01:41,768 --> 00:01:44,503
Brandon, honey, are you up?
33
00:01:44,538 --> 00:01:47,305
(Susan laughing)
34
00:01:47,340 --> 00:01:49,607
Did you hear that?
35
00:01:49,642 --> 00:01:51,209
Of course I did.
36
00:01:51,245 --> 00:01:52,810
Someone just knocked
on your door.
37
00:01:52,846 --> 00:01:54,312
CINDY:
Brandon?
38
00:01:54,348 --> 00:01:56,181
Who is that?
39
00:01:56,216 --> 00:01:58,416
You're not going to believe it,
because I don't.
40
00:01:58,451 --> 00:02:00,451
Uh, hang on a second, Mom!
41
00:02:00,487 --> 00:02:02,220
Your mother?
Oh, my God!
42
00:02:02,256 --> 00:02:03,855
This is worse
than eighth grade.
43
00:02:03,891 --> 00:02:05,056
Brandon, honey,
are you up?
44
00:02:05,092 --> 00:02:06,023
Hang on!
45
00:02:07,561 --> 00:02:08,693
Surprise!
46
00:02:08,728 --> 00:02:10,462
Mom, what are you doing here?
47
00:02:10,497 --> 00:02:12,163
I'm home
for the holidays.
48
00:02:12,198 --> 00:02:14,500
Oh, Brandon,
49
00:02:14,535 --> 00:02:15,934
I'm so sorry.
50
00:02:15,969 --> 00:02:17,569
You have company.
51
00:02:17,604 --> 00:02:20,205
Yeah. Mom, this is,
uh, Susan Keats.
52
00:02:20,240 --> 00:02:21,540
Susan, this is my...
53
00:02:21,575 --> 00:02:23,842
my mom.
How do you do, Susan?
54
00:02:23,878 --> 00:02:26,511
Well, at the moment,
I'm-I'm rather mortified.
55
00:02:26,546 --> 00:02:29,180
But nice to meet you.
56
00:02:29,216 --> 00:02:31,216
CINDY:
I'm so sorry.
57
00:02:31,251 --> 00:02:32,584
I'll be in the kitchen.
58
00:02:32,619 --> 00:02:33,518
Where's Dad?
59
00:02:33,553 --> 00:02:36,054
To tell you the truth, Brandon,
60
00:02:36,090 --> 00:02:39,290
right now, I don't know.
61
00:02:43,230 --> 00:02:45,497
♪ ♪
62
00:03:12,159 --> 00:03:14,226
♪ ♪
63
00:03:37,817 --> 00:03:39,984
♪ ♪
64
00:03:46,727 --> 00:03:49,661
("Deck the Halls" playing)
65
00:04:18,091 --> 00:04:20,024
♪ ♪
66
00:04:23,630 --> 00:04:25,630
You know, I love what
you've done with the house.
67
00:04:25,665 --> 00:04:28,066
You've really held
down the fort for us.
68
00:04:28,101 --> 00:04:31,003
Mom, what's going on?
69
00:04:31,038 --> 00:04:33,538
I don't exactly know.
70
00:04:33,574 --> 00:04:35,373
I just had to
get out of there.
71
00:04:35,408 --> 00:04:37,208
Why?
72
00:04:37,243 --> 00:04:39,110
Your father and I haven't
been getting on very well.
73
00:04:39,145 --> 00:04:40,411
What do you mean?
74
00:04:40,446 --> 00:04:42,080
Brandon, Dad loves
it in Hong Kong.
75
00:04:42,116 --> 00:04:44,482
This job has given him
a new lease on life.
76
00:04:44,518 --> 00:04:46,884
I haven't seen him this happy
since he was 20 years old.
77
00:04:46,920 --> 00:04:48,553
So what's the problem?
78
00:04:48,589 --> 00:04:50,154
I'm what's the problem.
79
00:04:50,189 --> 00:04:51,956
He's doing
great, Brandon,
80
00:04:51,992 --> 00:04:53,458
but I have no life.
81
00:04:53,494 --> 00:04:57,595
You can only tour Tiger
Balm Gardens so many times.
82
00:04:57,631 --> 00:05:00,365
So, your father booked us on
a holiday cruise with his boss.
83
00:05:00,400 --> 00:05:03,167
I told him I wanted to
have Christmas with you.
84
00:05:03,203 --> 00:05:05,270
We fought about it.
85
00:05:05,305 --> 00:05:08,039
Said he was going
with or without me.
86
00:05:08,074 --> 00:05:09,340
So here I am.
87
00:05:09,376 --> 00:05:11,877
I don't know what to say.
88
00:05:11,912 --> 00:05:14,145
I don't know either.
89
00:05:14,180 --> 00:05:16,815
Except I'm sorry.
90
00:05:16,850 --> 00:05:18,382
Seem to be saying that a lot.
91
00:05:18,418 --> 00:05:20,351
But you're going back, right?
92
00:05:20,386 --> 00:05:23,655
I don't really know.
93
00:05:23,690 --> 00:05:25,757
Right now,
I don't know anything.
94
00:05:33,667 --> 00:05:35,266
Hey, there he is.
95
00:05:35,302 --> 00:05:36,334
There's my boy.
96
00:05:36,369 --> 00:05:38,236
A little late as usual,
but he's here.
97
00:05:38,271 --> 00:05:39,271
SCOTT:
Steve-o, thanks
for coming down.
98
00:05:39,306 --> 00:05:40,272
No problem. What's up?
99
00:05:40,307 --> 00:05:41,273
Listen, I have some
100
00:05:41,308 --> 00:05:43,141
special last-minute
gifts that have to go out,
101
00:05:43,176 --> 00:05:45,276
and, uh, your dad said
you wouldn't mind.
102
00:05:47,381 --> 00:05:48,813
Not at all.
Okay, good.
103
00:05:48,848 --> 00:05:50,348
The boxes are in
the trunk of my car.
104
00:05:50,384 --> 00:05:51,716
Now, every one of
them has got a tag
105
00:05:51,752 --> 00:05:53,018
with a name and
address on it.
106
00:05:53,053 --> 00:05:54,819
I told the parking attendant
you'd be picking them up.
107
00:05:54,854 --> 00:05:56,020
Can you handle that?
Sure.
108
00:05:56,056 --> 00:05:57,889
Good. Knew I could
count on you, Stevie.
109
00:05:57,924 --> 00:06:00,191
I'm gonna hit
a few practice balls.
110
00:06:00,226 --> 00:06:01,460
See you on the tee in ten?
111
00:06:01,495 --> 00:06:03,428
You got it.
Okay.
112
00:06:05,499 --> 00:06:07,365
You could have at
least asked me first.
113
00:06:07,400 --> 00:06:08,366
I had plans today.
114
00:06:08,402 --> 00:06:09,767
Will you stop whining?
115
00:06:09,803 --> 00:06:11,736
What do you think it takes
to get ahead in this business?
116
00:06:11,771 --> 00:06:12,904
You got to go that extra mile.
117
00:06:12,939 --> 00:06:14,339
Dad, it's Christmas Eve.
118
00:06:14,374 --> 00:06:17,642
That is
the extra mile.
119
00:06:17,678 --> 00:06:18,977
You're like Scrooge,
you know that?
120
00:06:19,012 --> 00:06:19,977
Will you stop it?
121
00:06:20,013 --> 00:06:21,146
Will you do yourself a favor
122
00:06:21,181 --> 00:06:23,248
and do Scott a favor,
deliver the gifts?
123
00:06:23,283 --> 00:06:24,982
And, uh, don't screw up
as usual, will you?
124
00:06:25,018 --> 00:06:26,518
I got a game to win.
(pats shoulder)
125
00:06:26,553 --> 00:06:28,486
Excuse me.
See you later.
126
00:06:35,562 --> 00:06:37,261
What do you think?
127
00:06:37,297 --> 00:06:38,863
It's wonderful.
Thanks.
128
00:06:38,899 --> 00:06:40,231
I hope David
likes it.
129
00:06:40,267 --> 00:06:42,333
But I still think we should
have done it in the nude.
130
00:06:42,368 --> 00:06:44,135
Yeah, well, then we'd have
to give Kelly a lobotomy.
131
00:06:44,171 --> 00:06:45,137
(laughs):
Yeah.
132
00:06:45,172 --> 00:06:46,137
(door buzzer sounds)
133
00:06:46,173 --> 00:06:47,371
Hang on a second.
134
00:06:47,407 --> 00:06:49,808
I'll get you some bubble pack
to wrap that in.
135
00:06:51,878 --> 00:06:52,844
Hey, man.
Hey.
136
00:06:52,879 --> 00:06:54,479
How you doing?
Special delivery.
137
00:06:54,515 --> 00:06:56,814
COLIN:
Thanks, Paul.
138
00:06:56,850 --> 00:06:59,217
Here you go, Pauly.
139
00:06:59,252 --> 00:07:00,885
Merry Christmas.
Yeah.
140
00:07:00,921 --> 00:07:02,854
Looks like it's
gonna be a white one.
141
00:07:05,525 --> 00:07:06,925
Where were we?
142
00:07:06,960 --> 00:07:09,861
Planning on doing
some indoor skiing?
143
00:07:09,896 --> 00:07:12,263
Uh, it's for a friend.
144
00:07:12,299 --> 00:07:14,199
Yeah, sure.
Look, uh,
145
00:07:14,234 --> 00:07:15,900
I bought a gram of coke
for the holidays.
146
00:07:15,935 --> 00:07:17,469
You guys all drink,
and I don't.
147
00:07:17,504 --> 00:07:19,403
I just wanted a little
holiday cheer of my own.
148
00:07:19,439 --> 00:07:20,572
It's no big deal.
149
00:07:20,607 --> 00:07:21,873
No. If you
want to put
150
00:07:21,908 --> 00:07:23,308
that poison up your nose,
it's your business.
151
00:07:23,343 --> 00:07:25,677
Actually, it'd be cool
if it stayed that way, too.
152
00:07:25,712 --> 00:07:26,977
Kelly's a little sensitive
about this.
153
00:07:27,013 --> 00:07:29,180
Well, Kelly's sensitive
about everything.
154
00:07:29,215 --> 00:07:30,648
You can trust me.
155
00:07:30,684 --> 00:07:31,882
Thanks, Val.
156
00:07:31,918 --> 00:07:33,518
So I guess you don't want
to do a line with me.
157
00:07:33,553 --> 00:07:35,787
No.
158
00:07:35,822 --> 00:07:37,088
No, you're on your own.
159
00:07:37,123 --> 00:07:40,291
Well, what's Christmas
without a little snow?
160
00:07:49,402 --> 00:07:50,735
Come on.
161
00:07:50,770 --> 00:07:52,470
Admit it, Sanders,
this is total fun.
162
00:07:52,505 --> 00:07:53,939
Oh, yeah, I'm having
a great time.
163
00:07:53,974 --> 00:07:56,541
But if my father knew, he
wouldn't have volunteered me.
164
00:07:56,576 --> 00:07:58,310
Shut up and have
some more cookies.
No, no, no.
165
00:07:58,345 --> 00:07:59,311
1204.
166
00:07:59,346 --> 00:08:00,378
(knocking)
167
00:08:00,414 --> 00:08:01,446
Ho, ho, ho!
168
00:08:03,550 --> 00:08:04,615
Yes?
169
00:08:04,650 --> 00:08:06,918
Delivery from
Scott Coveny.
170
00:08:06,953 --> 00:08:08,285
Oh, I love presents.
171
00:08:08,321 --> 00:08:09,587
What did Scotty get me now?
172
00:08:09,622 --> 00:08:11,690
(paper rustling)
173
00:08:11,725 --> 00:08:13,524
(chuckles)
174
00:08:13,559 --> 00:08:15,426
This is adorable.
175
00:08:15,461 --> 00:08:16,727
A toy oven?
176
00:08:16,763 --> 00:08:18,697
Well, you tell Scotty
that I'm thrilled
177
00:08:18,732 --> 00:08:20,632
and that I'll cook
for him anytime.
178
00:08:20,667 --> 00:08:22,466
I'll pass that along.
179
00:08:26,240 --> 00:08:29,440
Oh, shut your face.
180
00:08:32,512 --> 00:08:34,378
(both laugh)
181
00:08:34,414 --> 00:08:36,214
Take it from one who knows,
182
00:08:36,249 --> 00:08:38,850
there's no such thing
as an amicable divorce.
183
00:08:38,885 --> 00:08:39,884
Whoa, wait
a second.
184
00:08:39,919 --> 00:08:41,453
Who said anything
about a divorce?
185
00:08:41,488 --> 00:08:43,054
Hey, my parents said
the same thing.
186
00:08:43,089 --> 00:08:44,055
Next thing I knew,
187
00:08:44,090 --> 00:08:45,690
they were divvying up
the garden tools.
188
00:08:45,725 --> 00:08:47,125
VALERIE:
Did you get ahold of Jim?
189
00:08:47,160 --> 00:08:48,826
No. It's been impossible.
190
00:08:48,862 --> 00:08:50,561
He's on a cruise ship
in the South China Sea.
191
00:08:50,596 --> 00:08:51,929
DAVID:
You know, I always
thought your parents
192
00:08:51,965 --> 00:08:53,297
were the
perfect couple.
193
00:08:53,333 --> 00:08:55,133
They're just human,
David.
194
00:08:55,168 --> 00:08:57,636
Well, if anyone can work
it out, I know they can.
195
00:08:57,671 --> 00:08:59,637
If they don't, well, you'll
get through that, too.
196
00:08:59,672 --> 00:09:01,372
Yeah. Thanks, man.
197
00:09:01,408 --> 00:09:03,575
Listen, I got to get going.
Uh, tell your mom
198
00:09:03,610 --> 00:09:05,210
I'll see her
later, okay?
BRANDON:
Yeah.
199
00:09:05,245 --> 00:09:07,178
I'm sure she's so jet-lagged,
she'll sleep all day anyway.
200
00:09:07,213 --> 00:09:08,813
Okay, bye.
201
00:09:08,848 --> 00:09:09,847
Take it easy, man.
202
00:09:09,882 --> 00:09:10,881
See you guys.
(clears throat)
203
00:09:13,653 --> 00:09:15,987
You don't look so hot.
204
00:09:16,023 --> 00:09:18,522
I don't feel so hot.
205
00:09:18,558 --> 00:09:21,292
Well, don't sell
your folks short.
206
00:09:21,327 --> 00:09:24,362
Sometimes, people just
need time alone.
207
00:09:24,397 --> 00:09:25,363
You think so?
208
00:09:25,398 --> 00:09:26,965
This is Jim and
Cindy Walsh.
209
00:09:27,000 --> 00:09:28,833
Give them a little
more credit, pal.
210
00:09:28,869 --> 00:09:31,669
I just get the feeling
she's not telling me everything.
211
00:09:31,704 --> 00:09:33,571
Maybe there isn't
more to tell.
212
00:09:33,607 --> 00:09:36,875
Listen, if you want,
I'll talk to her.
213
00:09:36,910 --> 00:09:39,110
Yeah.
214
00:09:39,145 --> 00:09:40,611
You know, that might be good.
215
00:09:40,646 --> 00:09:42,413
We're doing the tree trimming
thing over at our house tonight.
216
00:09:42,449 --> 00:09:43,581
Why don't you come over?
217
00:09:43,617 --> 00:09:45,450
I'll be there.
218
00:09:52,658 --> 00:09:54,592
("We Wish You A Merry Christmas"
playing)
219
00:09:57,263 --> 00:09:58,629
Donna.
Huh?
220
00:09:58,664 --> 00:09:59,764
What are you doing?
221
00:09:59,799 --> 00:10:02,433
I'm trying to open
Joe's present.
222
00:10:02,469 --> 00:10:03,601
I just can't stand it.
223
00:10:03,636 --> 00:10:05,170
I just got to see
what's inside of there.
224
00:10:05,205 --> 00:10:07,272
You are a bad girl.
I know.
225
00:10:07,307 --> 00:10:10,408
And that's why I happen to have
the exact same color ribbon.
226
00:10:10,443 --> 00:10:12,543
See, all I have to do
is cut this ribbon,
227
00:10:12,578 --> 00:10:14,479
open the box,
peek inside,
228
00:10:14,514 --> 00:10:17,848
put the box on, retie it with
my ribbon, and he'll never know.
229
00:10:17,884 --> 00:10:20,117
Oh, so you have it all
figured out, do you?
230
00:10:20,153 --> 00:10:22,721
Oh, yeah,
that's me.
231
00:10:22,756 --> 00:10:24,322
All under
control.
232
00:10:24,357 --> 00:10:25,957
(chuckles)
233
00:10:25,992 --> 00:10:27,025
(both scream)
234
00:10:27,060 --> 00:10:29,393
(laughs):
My God.
235
00:10:29,429 --> 00:10:30,394
(laughs)
236
00:10:30,430 --> 00:10:31,629
I think Joe knows you
237
00:10:31,664 --> 00:10:33,498
a little bit better
than you thought he did.
238
00:10:33,533 --> 00:10:35,933
There's a card.
239
00:10:35,969 --> 00:10:37,535
"Gotcha."
240
00:10:37,571 --> 00:10:38,970
(laughs)
241
00:10:39,005 --> 00:10:41,272
(mock laughs)
242
00:10:41,307 --> 00:10:42,740
(chuckles):
That scared me.
243
00:10:42,776 --> 00:10:43,741
Oh.
244
00:10:43,777 --> 00:10:44,876
(shrieks)
245
00:10:44,911 --> 00:10:48,379
Why do you let your father
get you down, anyway?
246
00:10:48,414 --> 00:10:50,314
Because he lives
to put me down.
247
00:10:50,350 --> 00:10:51,349
I can't take
it anymore.
248
00:10:51,384 --> 00:10:52,783
So ignore him.
249
00:10:52,819 --> 00:10:53,985
You're a big boy.
250
00:10:54,020 --> 00:10:55,286
You're right.
251
00:10:55,322 --> 00:10:57,322
But you know, no matter
how bad it gets with him,
252
00:10:57,357 --> 00:11:00,524
I have to remind myself that
he's not my real father anyway.
253
00:11:00,560 --> 00:11:01,926
Who the hell cares?
254
00:11:01,962 --> 00:11:03,093
What are you
talking about?
255
00:11:03,129 --> 00:11:04,461
I'm adopted.
256
00:11:04,497 --> 00:11:05,462
(scoffs)
257
00:11:05,498 --> 00:11:07,264
You are not.
258
00:11:07,300 --> 00:11:08,766
I am.
I don't believe you.
259
00:11:08,802 --> 00:11:09,900
It's true.
260
00:11:12,004 --> 00:11:13,871
I'm sorry.
261
00:11:13,907 --> 00:11:16,240
Can we just drop
this, please?
262
00:11:16,276 --> 00:11:17,474
Yeah.
263
00:11:19,513 --> 00:11:20,444
(knocking on door)
264
00:11:23,382 --> 00:11:24,982
Hello. Can I help you?
Yes.
265
00:11:25,017 --> 00:11:26,717
Merry Christmas
from Scott Coveny.
266
00:11:26,752 --> 00:11:28,286
I've got a present here
for Darla Mitchell.
267
00:11:28,321 --> 00:11:30,254
Oh.
268
00:11:30,289 --> 00:11:31,389
That's me!
269
00:11:31,424 --> 00:11:32,957
From Uncle Scotty!
270
00:11:32,992 --> 00:11:35,292
Yeah. I'm sure he knows whether
you've been naughty or nice.
271
00:11:35,328 --> 00:11:37,128
Thank you!
You're welcome.
272
00:11:37,164 --> 00:11:38,162
Merry Christmas.
Merry Christmas.
273
00:11:38,198 --> 00:11:39,296
Merry Christmas.
274
00:11:39,332 --> 00:11:40,531
Let's see that.
275
00:11:40,567 --> 00:11:41,499
(gasps)
276
00:11:43,302 --> 00:11:45,269
So, what about you?
277
00:11:45,304 --> 00:11:48,039
Have you been, uh,
naughty or nice?
278
00:11:48,074 --> 00:11:50,474
Well, I've had some impure
thoughts; does that count?
279
00:11:50,510 --> 00:11:51,909
(giggles)
280
00:12:02,189 --> 00:12:03,488
I guess this
isn't exactly
281
00:12:03,523 --> 00:12:05,123
the Christmas you
had in mind, is it?
282
00:12:05,158 --> 00:12:06,524
Why would you
say that, Mom?
283
00:12:06,560 --> 00:12:08,693
Just because my family's
about to crash and burn?
284
00:12:13,799 --> 00:12:16,500
I always love this
part the most.
285
00:12:16,535 --> 00:12:18,469
It's like meeting
old friends again.
286
00:12:18,504 --> 00:12:20,672
(chuckles):
Oh, look.
287
00:12:20,707 --> 00:12:22,906
Clothespin reindeer.
288
00:12:22,942 --> 00:12:24,475
(laughs)
289
00:12:24,511 --> 00:12:27,244
You and Brenda were six
when you made that.
290
00:12:27,279 --> 00:12:28,980
We were seven.
291
00:12:31,083 --> 00:12:33,751
Please don't be
angry with me.
292
00:12:35,255 --> 00:12:37,388
I don't think I
can take that.
293
00:12:37,424 --> 00:12:38,890
I'm not angry, Mom.
294
00:12:38,925 --> 00:12:41,392
It's just...
295
00:12:41,427 --> 00:12:43,227
The thought of you
and Dad splitting up
296
00:12:43,262 --> 00:12:44,929
doesn't exactly go down
very easily.
297
00:12:44,965 --> 00:12:46,464
Especially at this time of year.
298
00:12:46,499 --> 00:12:47,998
Honey,
299
00:12:48,034 --> 00:12:51,001
the people in your family
will always be your family,
300
00:12:51,037 --> 00:12:54,272
no matter what happens
with your dad and me.
301
00:12:54,307 --> 00:12:55,806
How could he do this to you?
302
00:12:55,842 --> 00:12:57,241
Don't blame your father.
303
00:12:57,277 --> 00:12:58,743
This is not his fault.
304
00:12:58,778 --> 00:12:59,977
Then who should I blame?
305
00:13:00,013 --> 00:13:02,613
Me, if you need to
blame somebody.
306
00:13:03,716 --> 00:13:05,950
I just don't understand.
307
00:13:05,986 --> 00:13:07,918
Honey, listen.
308
00:13:09,021 --> 00:13:11,822
Your father has a
whole new life
309
00:13:11,858 --> 00:13:14,092
and I haven't been
able to keep up.
310
00:13:14,127 --> 00:13:18,095
We just don't seem to have
anything in common anymore.
311
00:13:18,130 --> 00:13:21,332
And to be perfectly
honest,
312
00:13:21,367 --> 00:13:23,367
there may not be
anything we can do.
313
00:13:23,402 --> 00:13:24,735
That's impossible.
314
00:13:24,771 --> 00:13:27,738
A few months ago I would have
thought the same thing.
315
00:13:29,909 --> 00:13:31,709
Why isn't he calling?
316
00:13:31,744 --> 00:13:33,344
I told him not to.
317
00:13:33,379 --> 00:13:34,378
Great.
318
00:13:34,413 --> 00:13:36,647
That makes
for good communication.
319
00:13:36,683 --> 00:13:38,683
Brandon,
320
00:13:38,718 --> 00:13:40,851
right now I just want
321
00:13:40,887 --> 00:13:44,589
to try to have a nice
Christmas with my son,
322
00:13:44,624 --> 00:13:46,558
okay?
Okay.
323
00:13:47,627 --> 00:13:49,626
I'll do my best.
324
00:13:49,662 --> 00:13:51,529
I know you will.
325
00:13:51,565 --> 00:13:53,964
I know this is
hard for you.
326
00:13:54,000 --> 00:13:55,933
But it's Christmas.
327
00:13:57,036 --> 00:13:59,470
Let's make the
most of it.
328
00:14:01,574 --> 00:14:03,508
Okay.
329
00:14:13,186 --> 00:14:16,153
("God Rest Ye Merry Gentlemen"
playing)
330
00:14:16,188 --> 00:14:18,122
(indistinct chattering)
331
00:14:25,931 --> 00:14:27,898
Come on,
what's my real present?
332
00:14:27,933 --> 00:14:29,567
(laughs):
Sorry, Charlie.
333
00:14:29,603 --> 00:14:31,536
You gave up the right to a
real present when you opened
334
00:14:31,571 --> 00:14:33,537
the last one.
That's not fair.
335
00:14:33,572 --> 00:14:34,772
A simple instruction.
336
00:14:34,807 --> 00:14:36,440
Do not open till Christmas,
337
00:14:36,476 --> 00:14:37,708
and you couldn't
follow that.
338
00:14:37,744 --> 00:14:38,842
You've been
a bad girl,
339
00:14:38,878 --> 00:14:40,277
and I thought it was
my obligation
340
00:14:40,313 --> 00:14:41,946
to call Santa and
let him know.
341
00:14:41,981 --> 00:14:43,080
Joe.
342
00:14:43,116 --> 00:14:45,182
Sorry. Just the way it is.
343
00:14:45,217 --> 00:14:47,217
It's a cruel world, Donna.
344
00:14:47,253 --> 00:14:48,485
I hate you.
345
00:14:48,521 --> 00:14:50,654
I love you, too.
346
00:14:50,690 --> 00:14:53,691
Hmm.
347
00:14:53,726 --> 00:14:56,193
Is it true that for your
first Christmas in L.A.
348
00:14:56,229 --> 00:14:58,028
you spray-painted
a dead tree?
349
00:14:58,064 --> 00:14:59,597
It's an ugly rumor.
350
00:14:59,633 --> 00:15:01,031
Mm-hmm.
351
00:15:01,067 --> 00:15:03,701
Well, my first Christmas
in L.A. was sophomore year
352
00:15:03,737 --> 00:15:06,537
and, um, well,
Jonathan...
353
00:15:06,573 --> 00:15:07,972
well, he wanted
to stay in town,
354
00:15:08,007 --> 00:15:09,840
you know, for the holidays,
and so we ended up
355
00:15:09,876 --> 00:15:12,477
decorating a palm tree
outside his apartment building.
356
00:15:12,512 --> 00:15:14,312
I, of course was inspired
357
00:15:14,347 --> 00:15:15,980
and wrote
my first column,
358
00:15:16,015 --> 00:15:17,982
"Hanging Tinsel
in Tinseltown."
359
00:15:18,017 --> 00:15:19,651
Clever.
360
00:15:19,686 --> 00:15:22,320
Well, actually it was really
rather depressing.
361
00:15:22,355 --> 00:15:24,489
I spent the entire
Christmas Eve watching him
362
00:15:24,524 --> 00:15:26,157
blue pencil me to death.
363
00:15:26,192 --> 00:15:27,292
Really.
364
00:15:27,327 --> 00:15:29,260
Can't imagine
what that's like.
365
00:15:31,030 --> 00:15:33,331
I'm glad to see Brandon's
been lightening up.
366
00:15:33,366 --> 00:15:35,500
He's been taking this
pretty hard.
367
00:15:35,535 --> 00:15:38,168
Men always think everything
is about them.
368
00:15:38,204 --> 00:15:41,172
Jim kept asking me
what he'd done wrong.
369
00:15:41,207 --> 00:15:43,174
I couldn't get him
to understand
370
00:15:43,209 --> 00:15:44,708
that it wasn't about him.
371
00:15:44,744 --> 00:15:46,711
Well, I'm really glad
you're here, anyways,
372
00:15:46,746 --> 00:15:49,880
even though it's not under
the best circumstances.
373
00:15:49,916 --> 00:15:51,282
Me, too.
374
00:15:52,852 --> 00:15:54,819
Ho, ho, ho.
Hey.
375
00:15:54,854 --> 00:15:56,354
BRANDON:
Hey, Steve.
Santa's here.
376
00:15:56,389 --> 00:15:57,388
And his little helper.
377
00:15:57,423 --> 00:15:58,556
And his other little helper.
378
00:15:58,591 --> 00:16:00,558
Yes, well, speak
for yourself, darlings.
379
00:16:00,593 --> 00:16:02,226
I'm Santa's big helper.
380
00:16:02,261 --> 00:16:04,228
(laughter)
Hi.
381
00:16:04,263 --> 00:16:06,063
Hey!
382
00:16:06,098 --> 00:16:08,399
Merry Christmas, guys!
383
00:16:08,434 --> 00:16:10,401
(indistinct chattering)
384
00:16:10,436 --> 00:16:13,738
("It Came Upon a Midnight Clear"
playing)
385
00:16:13,773 --> 00:16:16,374
(quiet, indistinct
conversations)
386
00:16:18,845 --> 00:16:20,478
I know you bought me
a present.
387
00:16:20,513 --> 00:16:22,179
And if you didn't,
you are in big trouble
388
00:16:22,214 --> 00:16:23,848
because it's my birthday
and it's Christmas,
389
00:16:23,883 --> 00:16:25,583
and you know that.
Okay.
390
00:16:25,618 --> 00:16:27,585
Yes, I got you
something.
Hmm.
391
00:16:27,620 --> 00:16:30,588
Something very special.
392
00:16:30,623 --> 00:16:33,090
Something that I've been
working on for a few weeks.
393
00:16:33,125 --> 00:16:34,425
Oh, you made it?
394
00:16:34,460 --> 00:16:36,427
Mmm, not exactly.
395
00:16:36,462 --> 00:16:38,161
Come on, no more hints.
396
00:16:38,197 --> 00:16:40,163
I'm gonna give it
to you tomorrow.
Oh, come on.
397
00:16:40,199 --> 00:16:42,165
Even my mother let me
open her present.
398
00:16:42,201 --> 00:16:44,001
That's 'cause she's
in Hawaii.
399
00:16:44,036 --> 00:16:45,703
Come on, Donna,
give it up.
400
00:16:45,738 --> 00:16:48,372
I've been shaved and
covered in Bengay,
401
00:16:48,408 --> 00:16:50,040
and I didn't crack.
402
00:16:50,075 --> 00:16:51,308
Your last girlfriend?
403
00:16:51,343 --> 00:16:53,310
No, the offensive line.
404
00:16:53,345 --> 00:16:54,545
(chuckles)
405
00:16:54,580 --> 00:16:57,047
What exactly
did they shave?
406
00:16:57,082 --> 00:16:59,617
Never mind.
407
00:16:59,652 --> 00:17:01,585
(giggles)
408
00:17:03,055 --> 00:17:05,056
So, I come out
409
00:17:05,091 --> 00:17:07,524
of the subway and it's like
4:00 a.m. Christmas morning.
410
00:17:07,560 --> 00:17:09,493
I mean, New York is,
like, Silent Night,
411
00:17:09,529 --> 00:17:11,095
Holy Night.
412
00:17:11,131 --> 00:17:12,796
There's not a soul
in Bryant Park,
413
00:17:12,832 --> 00:17:15,833
except for this absolutely
beautiful Puerto Rican girl.
414
00:17:15,869 --> 00:17:18,002
I mean, maybe she's 17,
415
00:17:18,037 --> 00:17:19,337
and she's sitting
on a bench
416
00:17:19,372 --> 00:17:21,606
and she's like having a baby,
right there in the park,
417
00:17:21,641 --> 00:17:22,773
right there on the bench.
418
00:17:22,808 --> 00:17:24,408
So, I look over
and there's these, like,
419
00:17:24,444 --> 00:17:26,344
three winos
standing around her,
420
00:17:26,379 --> 00:17:28,012
standing all
around her like,
421
00:17:28,047 --> 00:17:29,347
like the three wise men.
422
00:17:29,382 --> 00:17:30,681
And then what happened?
423
00:17:30,716 --> 00:17:32,350
It's New York.
They mugged her.
424
00:17:32,385 --> 00:17:34,217
Oh, that's terrible.
425
00:17:34,254 --> 00:17:35,486
I'm just kidding.
426
00:17:35,521 --> 00:17:37,087
We took her to St. Vincent's
427
00:17:37,123 --> 00:17:38,822
and guess what
she named the baby?
428
00:17:38,858 --> 00:17:40,624
Jesus.
Howard.
429
00:17:40,660 --> 00:17:42,559
She named the baby Howard?
430
00:17:42,595 --> 00:17:43,794
She was a Howard Stern freak.
431
00:17:43,829 --> 00:17:45,329
She actually named
the baby Howard Stern...
432
00:17:45,365 --> 00:17:47,331
Garcia.
433
00:17:47,367 --> 00:17:48,666
I love New York.
434
00:17:48,701 --> 00:17:50,668
I love you.
Mmm.
435
00:17:50,703 --> 00:17:52,570
I need to hit the little,
uh, elves' room.
436
00:17:52,605 --> 00:17:54,538
Excuse me.
437
00:17:56,676 --> 00:17:59,643
Boy, Colin sure is
Mr. Social tonight.
438
00:17:59,679 --> 00:18:00,978
Well, I guess Christmas
439
00:18:01,013 --> 00:18:02,980
just brings out the
best in some people.
440
00:18:03,015 --> 00:18:05,983
Yeah, if you ask me,
he's lit like a fuse.
441
00:18:06,018 --> 00:18:08,952
Well, then let's make sure
nobody asks you, okay?
442
00:18:13,626 --> 00:18:15,025
Where do you think
all this mistletoe
443
00:18:15,060 --> 00:18:16,594
folklore started, huh?
444
00:18:16,629 --> 00:18:18,629
Oh, I don't know,
445
00:18:18,665 --> 00:18:21,698
some love-starved
European botanist, maybe.
446
00:18:21,734 --> 00:18:23,133
You know, this is
really turning out
447
00:18:23,168 --> 00:18:24,635
to be an excellent
Christmas.
448
00:18:24,670 --> 00:18:26,504
You have a lot to do
with that, Clare.
449
00:18:26,539 --> 00:18:29,006
Well, I have a special
present for you later.
450
00:18:29,042 --> 00:18:31,008
Ooh, I love presents.
451
00:18:31,044 --> 00:18:32,109
What do you have,
452
00:18:32,145 --> 00:18:33,744
some mistletoe hanging
from your headboard?
453
00:18:33,780 --> 00:18:37,180
No, actually, it's, uh,
on my garter belt.
454
00:18:37,217 --> 00:18:39,316
(clears throat)
455
00:18:39,352 --> 00:18:41,485
Ah, the kids are great,
456
00:18:41,520 --> 00:18:43,955
but you know,
sometimes--
457
00:18:43,990 --> 00:18:45,723
Oh, thanks.
458
00:18:45,758 --> 00:18:47,892
Sometimes it's just nice
to talk to someone
459
00:18:47,927 --> 00:18:50,061
who knows that there
was life before MTV.
460
00:18:50,096 --> 00:18:51,896
Oh, I know what
you mean.
461
00:18:51,931 --> 00:18:53,331
Do you have to
go so soon?
462
00:18:53,366 --> 00:18:54,498
Yeah, I'm late already.
463
00:18:54,534 --> 00:18:56,334
Where are you off to?
Midnight mass.
464
00:18:56,369 --> 00:18:57,668
I never miss it.
465
00:18:57,704 --> 00:18:59,403
Do you have room
for one more?
Sure.
466
00:18:59,439 --> 00:19:01,238
My sleigh's parked
down the block.
467
00:19:01,273 --> 00:19:02,706
I'll go around
and bring it out.
468
00:19:02,742 --> 00:19:04,174
I'll get my coat, I'll
meet you out front.
469
00:19:04,209 --> 00:19:05,209
Okay.
470
00:19:07,313 --> 00:19:09,246
(doorbell rings)
Oh.
471
00:19:11,784 --> 00:19:13,684
Rush! Come on in.
472
00:19:13,719 --> 00:19:14,885
Cindy!
473
00:19:14,920 --> 00:19:16,387
What a nice surprise.
474
00:19:16,422 --> 00:19:17,421
Hi.
475
00:19:17,457 --> 00:19:18,856
I didn't know
you were in town.
476
00:19:18,891 --> 00:19:20,858
Oh, it's a last
minute visit.
Is Jim here?
477
00:19:20,893 --> 00:19:22,860
I'll take him out
on the golf course.
Uh, no.
478
00:19:22,895 --> 00:19:24,027
I-I came by myself.
479
00:19:24,063 --> 00:19:26,063
Everything all right, kid?
480
00:19:26,099 --> 00:19:27,831
Actually, no.
481
00:19:27,867 --> 00:19:28,799
Anything I can do?
482
00:19:28,835 --> 00:19:30,367
Marry me?
483
00:19:30,403 --> 00:19:32,370
Why not?
484
00:19:32,405 --> 00:19:33,838
Don't take it too hard.
485
00:19:33,873 --> 00:19:35,339
Happens to the best
of us.
486
00:19:35,375 --> 00:19:37,341
And to some of us,
more than once.
487
00:19:37,377 --> 00:19:39,042
I hope it's not
happening to me.
488
00:19:39,078 --> 00:19:40,211
Me, too.
489
00:19:40,246 --> 00:19:42,012
My son around?
490
00:19:42,048 --> 00:19:43,947
Oh, he's in there
somewhere. Listen,
491
00:19:43,983 --> 00:19:45,248
I'm rushing off
to church.
492
00:19:45,284 --> 00:19:46,951
I hope you don't mind.
No, of course not.
493
00:19:46,986 --> 00:19:48,285
(car horn honking)
Steve, your
dad's here.
494
00:19:48,321 --> 00:19:49,686
Oh, Brandon,
495
00:19:49,722 --> 00:19:51,088
I'll be back in a
couple of hours.
496
00:19:51,123 --> 00:19:52,523
I'm going to church
with Nat, okay?
497
00:19:52,558 --> 00:19:54,525
BRANDON:
Okay, Mom,
see you later.
Bye-bye.
498
00:19:54,560 --> 00:19:56,860
See you later.
Bye.
499
00:19:58,965 --> 00:20:01,499
Dad, what are you doing here?
500
00:20:01,534 --> 00:20:03,133
Looking for you.
501
00:20:03,169 --> 00:20:04,768
Will you all excuse
us please?
502
00:20:07,840 --> 00:20:08,805
Steve.
503
00:20:13,179 --> 00:20:15,145
I knew that sometimes
you could be stupid,
504
00:20:15,181 --> 00:20:17,481
but I never thought
you were self-destructive.
505
00:20:17,517 --> 00:20:19,550
Well, thanks for the
support as usual.
506
00:20:19,586 --> 00:20:20,584
Oh, good,
507
00:20:20,619 --> 00:20:21,818
sonny boy, good.
508
00:20:21,854 --> 00:20:23,720
You keep up the sarcasm
on the unemployment line.
509
00:20:23,756 --> 00:20:25,789
What's that mean?
Means you lost
your job at ITM,
510
00:20:25,824 --> 00:20:27,424
and you embarrassed
the hell out of me.
511
00:20:27,459 --> 00:20:28,592
What are you talking about?
512
00:20:28,628 --> 00:20:29,827
You messed up
is what I'm talking about.
513
00:20:29,862 --> 00:20:31,028
I messed up?
514
00:20:31,063 --> 00:20:32,830
You messed up!
You delivered the present
515
00:20:32,865 --> 00:20:34,364
he was sending to his mistress
to his niece.
516
00:20:34,400 --> 00:20:36,867
His wife's sister's kid
got a leather bustier.
517
00:20:36,903 --> 00:20:38,702
His mistress got
a Holly Home Maker oven!
518
00:20:43,343 --> 00:20:45,342
(laughs)
519
00:20:45,377 --> 00:20:47,144
This is funny to you?
520
00:20:47,179 --> 00:20:48,612
What the hell is wrong
with you?
521
00:20:48,647 --> 00:20:50,247
The note that was included
in the bustier
522
00:20:50,282 --> 00:20:51,581
is gonna cost
Scott a fortune.
523
00:20:51,617 --> 00:20:54,251
Dad, I just delivered
the packages
524
00:20:54,287 --> 00:20:55,920
to the addresses on the labels.
525
00:20:55,955 --> 00:20:57,154
I didn't write 'em.
526
00:20:57,190 --> 00:20:58,422
I didn't screw up.
527
00:20:58,457 --> 00:20:59,490
Somebody else did.
528
00:20:59,525 --> 00:21:02,459
Somebody else screwed up.
529
00:21:02,494 --> 00:21:04,494
That's your MO kiddo,
530
00:21:04,530 --> 00:21:05,796
somebody else
screwed up.
531
00:21:05,831 --> 00:21:07,030
You mess up
and it's always
532
00:21:07,066 --> 00:21:08,198
somebody else's fault.
533
00:21:08,234 --> 00:21:10,066
Just like the bloody fire.
534
00:21:12,171 --> 00:21:13,604
You know what?
535
00:21:13,639 --> 00:21:15,439
I don't need to take
that crap from you.
536
00:21:17,009 --> 00:21:19,410
I didn't do anything wrong.
537
00:21:19,445 --> 00:21:21,711
I've got nothing
to explain to you.
538
00:21:23,816 --> 00:21:26,750
Sometimes I'm ashamed
to call you my son.
539
00:21:28,221 --> 00:21:30,153
Then don't bother.
540
00:21:31,323 --> 00:21:32,690
You're not my father anyway!
541
00:21:32,725 --> 00:21:34,191
Don't say that.
Why not?
542
00:21:34,227 --> 00:21:36,026
You're not my father!
543
00:21:36,062 --> 00:21:38,629
You've got nothing
to be ashamed about.
544
00:21:38,664 --> 00:21:40,598
Neither do I.
545
00:21:42,702 --> 00:21:45,402
Merry Christmas.
546
00:21:45,437 --> 00:21:46,570
Steve...
547
00:21:48,674 --> 00:21:50,474
Steve...
548
00:21:50,509 --> 00:21:51,975
Colin, would you hurry up?
549
00:21:52,011 --> 00:21:53,310
I want to go home.
550
00:21:53,345 --> 00:21:55,312
(sniffing)
551
00:21:55,348 --> 00:21:57,281
Coming.
552
00:21:58,384 --> 00:22:01,051
(water running)
553
00:22:06,692 --> 00:22:07,825
See you, guys.
554
00:22:07,860 --> 00:22:09,059
See you later.
Bye, Colin.
555
00:22:09,095 --> 00:22:11,561
Look, you can let this
get you down
556
00:22:11,597 --> 00:22:13,864
or you can brush it off
and have a good time.
557
00:22:13,899 --> 00:22:15,899
You didn't do anything
wrong, Steve.
558
00:22:15,935 --> 00:22:17,167
Your father
and Scott Coveny
559
00:22:17,202 --> 00:22:18,769
don't know what the heck
they're talking about.
560
00:22:18,804 --> 00:22:21,138
I don't care about Scott Coveny,
or those stupid presents.
561
00:22:21,173 --> 00:22:22,840
It's my father,
I pushed him too far.
562
00:22:22,875 --> 00:22:24,174
He'll understand.
563
00:22:24,210 --> 00:22:25,308
Understand?
564
00:22:25,344 --> 00:22:27,310
I practically disowned him.
565
00:22:27,346 --> 00:22:29,480
The guy raised me.
566
00:22:29,515 --> 00:22:31,148
I... I owe him.
567
00:22:31,184 --> 00:22:34,018
Okay, so,
you'll see him tomorrow
568
00:22:34,053 --> 00:22:35,252
and you'll apologize.
569
00:22:35,287 --> 00:22:36,921
Ugh.
570
00:22:36,956 --> 00:22:39,456
The thought of apologizing
to my father makes me sick.
571
00:22:39,491 --> 00:22:40,957
But you're going to,
okay?
572
00:22:40,993 --> 00:22:43,060
Otherwise you're gonna have
a miserable Christmas.
573
00:22:43,095 --> 00:22:45,595
So what else is new?
574
00:22:48,601 --> 00:22:49,799
(sniffling)
575
00:22:49,835 --> 00:22:51,067
Well, thanks for everything,
576
00:22:51,103 --> 00:22:52,569
but we've got to get going.
577
00:22:52,605 --> 00:22:54,238
Picasso here is
getting a cold.
578
00:22:54,273 --> 00:22:55,572
Just allergies.
579
00:22:55,608 --> 00:22:57,407
Well, I'm putting
you to bed.
580
00:22:57,443 --> 00:22:59,243
Yeah? I think
I can handle that.
581
00:22:59,278 --> 00:23:00,410
(giggles)
582
00:23:00,446 --> 00:23:01,545
Good night all.
See ya.
583
00:23:01,580 --> 00:23:02,579
See you tomorrow.
584
00:23:02,615 --> 00:23:04,548
SUSAN:
Good night.
585
00:23:06,885 --> 00:23:09,353
You sure you don't want to
come back to my place tonight?
586
00:23:09,388 --> 00:23:10,587
I better not.
587
00:23:10,623 --> 00:23:12,589
I don't want to leave
my mom alone.
588
00:23:12,625 --> 00:23:15,592
You're probably right.
589
00:23:15,628 --> 00:23:18,595
I really feel for her,
Brandon, and you, too.
590
00:23:18,631 --> 00:23:20,264
Everything will
be okay.
591
00:23:20,299 --> 00:23:21,931
I hope.
592
00:23:21,967 --> 00:23:23,600
See you
in the morning?
Yes, ma'am.
593
00:23:23,636 --> 00:23:25,101
Mmm.
594
00:23:25,137 --> 00:23:27,070
Call me and let me know you
got home all right, okay?
I will.
595
00:23:32,778 --> 00:23:34,711
(phone ringing)
596
00:23:41,253 --> 00:23:43,253
Hello?
597
00:23:43,289 --> 00:23:44,288
Happy Birthday.
598
00:23:44,323 --> 00:23:45,289
Merry Christmas.
599
00:23:45,324 --> 00:23:47,524
Mmm, you're so sweet.
600
00:23:47,560 --> 00:23:50,561
Now, you said that you were born
at 3:27, right?
601
00:23:50,596 --> 00:23:52,562
Well, at the tone
602
00:23:52,598 --> 00:23:56,467
the time will be 3:27 exactly.
603
00:23:56,502 --> 00:23:57,801
Beep.
604
00:23:57,837 --> 00:23:58,969
Thank you, Joe.
605
00:23:59,005 --> 00:24:00,671
I'll bring by your present
in the morning.
606
00:24:00,706 --> 00:24:01,839
Oh, wait, wait.
607
00:24:01,874 --> 00:24:03,607
Just give me one more hint,
okay?
608
00:24:03,642 --> 00:24:05,309
Okay, I'll give you two.
609
00:24:05,344 --> 00:24:07,478
It's mostly grayish.
610
00:24:07,513 --> 00:24:09,479
A tasteful sweater?
611
00:24:09,515 --> 00:24:10,648
(chuckles)
612
00:24:10,683 --> 00:24:13,050
And it's interactive.
613
00:24:13,085 --> 00:24:15,218
Virtual whale?
614
00:24:15,254 --> 00:24:17,554
Good night, Donna.
615
00:24:17,590 --> 00:24:18,722
Sleep well.
616
00:24:18,758 --> 00:24:20,056
Happy birthday.
617
00:24:20,092 --> 00:24:21,358
Merry Christmas.
618
00:24:21,393 --> 00:24:22,693
Bye.
619
00:24:23,796 --> 00:24:25,762
Okay, bird.
620
00:24:25,798 --> 00:24:27,764
Let's do this.
621
00:24:27,800 --> 00:24:29,900
(bird squawks quietly)
622
00:24:29,936 --> 00:24:31,902
All righty.
623
00:24:31,938 --> 00:24:34,404
Joe loves Donna.
624
00:24:34,440 --> 00:24:36,406
Joe loves Donna.
625
00:24:36,442 --> 00:24:37,574
Joe loves Donna.
626
00:24:37,609 --> 00:24:39,576
Come on say it.
627
00:24:39,611 --> 00:24:41,245
Damn bird.
628
00:24:41,280 --> 00:24:42,579
Joe loves Donna.
629
00:24:42,614 --> 00:24:44,248
Come on, you can do this.
630
00:24:44,283 --> 00:24:46,217
Joe loves Donna.
631
00:24:48,287 --> 00:24:51,255
Joe loves Donna.
632
00:24:51,290 --> 00:24:53,224
Perfect.
633
00:24:56,662 --> 00:24:58,595
Joe loves Donna.
634
00:25:07,339 --> 00:25:08,505
(birds chirping)
635
00:25:08,540 --> 00:25:11,475
("Hark the Herald Angels Sing"
playing)
636
00:25:31,464 --> 00:25:33,230
Merry Christmas,
sweetheart.
637
00:25:33,266 --> 00:25:34,864
What did you
get from Santa?
638
00:25:34,900 --> 00:25:38,802
The usual: an orange,
a couple of walnuts,
639
00:25:38,837 --> 00:25:41,604
a pair of socks...
640
00:25:43,709 --> 00:25:46,476
...and this awesome watch.
641
00:25:46,512 --> 00:25:48,145
I think Santa must
have touched down
642
00:25:48,180 --> 00:25:49,747
in Hong Kong
for that one.
643
00:25:49,782 --> 00:25:52,316
Yeah. (chuckles)
644
00:25:53,419 --> 00:25:55,819
Thanks, Mom.
645
00:25:56,922 --> 00:25:58,088
Merry Christmas.
646
00:25:59,558 --> 00:26:00,557
I love you, honey.
647
00:26:00,592 --> 00:26:01,992
I love you, too.
648
00:26:02,027 --> 00:26:03,994
You know, I'm glad I went
to church last night.
649
00:26:04,030 --> 00:26:05,629
Did it help?
650
00:26:05,665 --> 00:26:06,797
It always helps.
651
00:26:06,832 --> 00:26:10,300
It gave me some peace
and made me realize
652
00:26:10,335 --> 00:26:11,969
I can make it on my own.
653
00:26:12,004 --> 00:26:15,906
I know you can, Mom, but...
654
00:26:15,941 --> 00:26:18,609
the question is, do you want to?
655
00:26:19,712 --> 00:26:21,712
I don't know.
656
00:26:21,747 --> 00:26:24,181
Mom...
657
00:26:24,216 --> 00:26:27,183
you and Dad have been together
for 22 years.
658
00:26:27,219 --> 00:26:28,585
I don't care who's right
659
00:26:28,621 --> 00:26:33,189
or who's wrong
or who's unhappy,
660
00:26:33,225 --> 00:26:35,125
don't you think you owe it
to each other
661
00:26:35,160 --> 00:26:36,560
to try to work this out?
662
00:26:36,595 --> 00:26:39,162
I mean, you can't just
throw away 22 years
663
00:26:39,197 --> 00:26:41,431
because he wanted to go
on a cruise and you didn't.
664
00:26:41,466 --> 00:26:44,601
There's a lot more to it
than that, and you know it.
665
00:26:44,636 --> 00:26:46,769
So, you're unhappy
in Hong Kong. So what?
666
00:26:46,805 --> 00:26:48,005
You won't be there forever.
667
00:26:48,040 --> 00:26:52,609
You don't understand, Brandon.
668
00:26:52,644 --> 00:26:55,712
We don't know who we are
to each other anymore.
669
00:26:55,747 --> 00:26:57,280
But do you love him, Mom?
670
00:26:59,385 --> 00:27:03,320
Because if you don't,
I'll just give up.
671
00:27:03,355 --> 00:27:05,622
I'll help you do whatever it is
you want to do.
672
00:27:05,657 --> 00:27:09,059
But if you do love him...
673
00:27:09,094 --> 00:27:10,794
you gotta try.
674
00:27:10,829 --> 00:27:14,130
I do love him...
675
00:27:14,165 --> 00:27:15,532
(vehicle approaching)
676
00:27:15,567 --> 00:27:18,534
...but I'm not sure
that he still cares about me.
677
00:27:18,570 --> 00:27:20,237
(car door shuts)
678
00:27:22,007 --> 00:27:23,139
(doorbell rings)
679
00:27:23,174 --> 00:27:24,641
I got it.
680
00:27:30,416 --> 00:27:33,317
I have a special delivery
package for a Mrs. James Walsh.
681
00:27:33,352 --> 00:27:35,285
I need a signature.
682
00:27:35,321 --> 00:27:36,420
Sure.
683
00:27:36,455 --> 00:27:38,355
Mom?
684
00:27:39,257 --> 00:27:42,392
Line four, please.
685
00:27:42,428 --> 00:27:43,860
Merry Christmas.
686
00:27:43,895 --> 00:27:45,161
Merry Christmas to you.
687
00:27:47,265 --> 00:27:49,132
Who do you think
this is from?
688
00:28:04,850 --> 00:28:08,685
(Cindy reading)
689
00:28:12,757 --> 00:28:15,658
Oh, what a lovely angel.
690
00:28:20,398 --> 00:28:24,367
Brandon, I have to go call
the airline.
691
00:28:24,402 --> 00:28:26,569
There's a reservation
I need to make.
692
00:28:34,045 --> 00:28:35,979
(bell jingles)
693
00:28:39,718 --> 00:28:41,518
What kind of mood
is he in?
694
00:28:41,553 --> 00:28:45,088
Not a very
good one, pal.
695
00:28:45,124 --> 00:28:46,490
That makes two of us.
696
00:28:51,797 --> 00:28:54,364
Merry Christmas, Dad.
697
00:28:55,501 --> 00:28:58,669
Ho, ho, ho.
698
00:28:58,704 --> 00:29:00,236
Merry Christmas.
699
00:29:00,272 --> 00:29:05,309
Uh, I was out of line yesterday.
700
00:29:05,344 --> 00:29:07,444
No matter what went down,
701
00:29:07,479 --> 00:29:09,412
I shouldn't have
treated you like that.
702
00:29:09,447 --> 00:29:11,581
No, I deserved it.
703
00:29:11,617 --> 00:29:12,949
I was out of line.
704
00:29:12,985 --> 00:29:14,584
I've been out of line
for a long time.
705
00:29:14,619 --> 00:29:18,889
Well, I'm not gonna argue
with you there, Dad.
706
00:29:18,924 --> 00:29:21,291
That's a change.
707
00:29:24,462 --> 00:29:26,295
You remember what you
said to me yesterday?
708
00:29:26,331 --> 00:29:28,298
You mean, when I was
telling you to back off?
709
00:29:28,334 --> 00:29:31,201
No. No, you're
right about that.
710
00:29:31,236 --> 00:29:33,303
You were right about a
lot of other stuff, too.
711
00:29:34,539 --> 00:29:37,240
But you're wrong about
one very important thing.
712
00:29:39,178 --> 00:29:41,478
What's this?
713
00:29:41,513 --> 00:29:43,213
You may want to
read what's inside.
714
00:30:00,966 --> 00:30:02,966
This can't be.
715
00:30:03,001 --> 00:30:04,935
Yes, it can.
716
00:30:04,970 --> 00:30:06,169
It's the truth.
717
00:30:06,205 --> 00:30:08,338
No, it can't be.
718
00:30:08,373 --> 00:30:10,173
I went to New Mexico.
719
00:30:10,209 --> 00:30:12,142
Three Christmases ago.
720
00:30:12,177 --> 00:30:13,409
I found my grandfather.
721
00:30:13,445 --> 00:30:14,611
I saw my mother's grave.
722
00:30:14,646 --> 00:30:15,845
Her name was
Karen Brown.
723
00:30:15,881 --> 00:30:17,747
Yes, it was.
724
00:30:17,783 --> 00:30:19,716
Your mother was Karen Brown.
725
00:30:24,122 --> 00:30:25,455
I'm your father.
726
00:30:28,193 --> 00:30:29,760
How can that be?
727
00:30:33,899 --> 00:30:38,268
I was doing a picture in
New Mexico, and, uh...
728
00:30:38,303 --> 00:30:39,870
I had an affair with a waitress
729
00:30:39,905 --> 00:30:41,604
who worked in her
father's diner.
730
00:30:41,640 --> 00:30:43,106
She got pregnant.
731
00:30:43,141 --> 00:30:44,741
Meanwhile, your mother
couldn't have children
732
00:30:44,777 --> 00:30:48,478
and-and we were trying to adopt.
733
00:30:48,513 --> 00:30:51,548
So I, uh...
734
00:30:51,583 --> 00:30:53,249
I bought my own baby.
735
00:30:53,285 --> 00:30:55,752
You could do
that back then.
736
00:30:55,788 --> 00:30:58,054
All you had to do was
show a lot of cash.
737
00:31:01,894 --> 00:31:03,660
What do you expect me to say?
738
00:31:06,531 --> 00:31:08,331
I don't know what
I expect you to say.
739
00:31:08,366 --> 00:31:10,967
I just... it's the truth.
740
00:31:12,137 --> 00:31:13,970
I thought it was about
time you found out.
741
00:31:14,005 --> 00:31:15,204
Damn you.
742
00:31:16,541 --> 00:31:20,077
Do you know what
it's been like for me?
743
00:31:20,112 --> 00:31:21,644
Do you know what it's like
744
00:31:21,680 --> 00:31:23,346
to cry yourself
to sleep at night?
745
00:31:23,382 --> 00:31:24,647
I'm sorry...
746
00:31:24,683 --> 00:31:26,183
You're sorry?!
747
00:31:26,218 --> 00:31:28,284
Sorry doesn't cut it!
748
00:31:28,320 --> 00:31:30,419
I'm sick of people
being sorry for me.
749
00:31:30,455 --> 00:31:32,522
Sorry doesn't make up
for all the years I spent
750
00:31:32,557 --> 00:31:35,558
staring into strangers' faces
to see if they looked like me.
751
00:31:38,763 --> 00:31:40,263
I understand.
752
00:31:41,367 --> 00:31:43,300
You understand?
753
00:31:44,403 --> 00:31:45,669
You don't understand.
754
00:31:47,106 --> 00:31:49,372
You let me think I was
abandoned all this time.
755
00:31:49,407 --> 00:31:50,673
Steve, I tried
756
00:31:50,708 --> 00:31:52,075
to do the best I could for you.
757
00:31:52,111 --> 00:31:53,944
I gave you the best
that money could buy.
758
00:31:53,979 --> 00:31:55,812
I gave you the best clothes,
the best toys,
759
00:31:55,848 --> 00:31:57,147
the best of everything.
760
00:31:57,182 --> 00:32:00,550
But you didn't give me what
I needed the most, Dad.
761
00:32:00,586 --> 00:32:01,918
The truth.
762
00:32:01,953 --> 00:32:04,888
I couldn't tell you the truth.
763
00:32:04,923 --> 00:32:06,422
Your mother never knew.
764
00:32:08,193 --> 00:32:09,992
I couldn't tell her.
765
00:32:10,028 --> 00:32:11,695
I still can't.
766
00:32:11,730 --> 00:32:13,263
It would break her heart.
767
00:32:14,466 --> 00:32:17,333
(voice breaking):
What about my heart?
768
00:32:20,205 --> 00:32:25,008
Son, you make of it
whatever you want,
769
00:32:25,043 --> 00:32:28,411
but you've got
to know something.
770
00:32:28,447 --> 00:32:29,746
I love you.
771
00:32:29,781 --> 00:32:31,948
I always have.
772
00:32:31,983 --> 00:32:33,783
And despite
what you think,
773
00:32:33,818 --> 00:32:36,285
and despite some
of the horrendous things
774
00:32:36,321 --> 00:32:38,688
I've said to you...
775
00:32:38,724 --> 00:32:41,157
I'm so proud to have you
as my son.
776
00:32:58,243 --> 00:33:00,176
You have a nice Christmas.
777
00:33:16,928 --> 00:33:19,730
("We Wish You A Merry Christmas"
playing)
778
00:33:19,765 --> 00:33:21,698
(screaming happily)
779
00:33:23,535 --> 00:33:25,202
Oh, Donna,
this is wonderful.
780
00:33:25,237 --> 00:33:27,036
Yeah, thanks for inviting
us; this is great.
781
00:33:27,071 --> 00:33:29,539
Well, the Tournament
of Roses theme this year
782
00:33:29,575 --> 00:33:30,806
is "Kids, Laughter and Dreams."
783
00:33:30,842 --> 00:33:33,109
So we figured, bring in the snow
and let the kids loose.
784
00:33:33,145 --> 00:33:35,111
And that you did.
Yes.
785
00:33:36,214 --> 00:33:38,047
Look at this.
God, I love Christmas.
786
00:33:38,083 --> 00:33:39,249
What's gotten into you?
787
00:33:39,284 --> 00:33:40,616
I thought you were
seeing your father today.
788
00:33:40,652 --> 00:33:42,018
I did.
It went great.
789
00:33:42,053 --> 00:33:43,286
Are you in the
will again?
790
00:33:43,321 --> 00:33:45,521
That's very funny,
Silver Bells, very funny.
791
00:33:45,556 --> 00:33:47,357
So you're not going
to tell us, huh?
792
00:33:47,392 --> 00:33:48,925
I've been trying to pry
it out of him all morning.
793
00:33:48,961 --> 00:33:50,994
Some miracles just
can't be explained.
794
00:33:51,029 --> 00:33:53,230
Like this one:
snow in L.A.
795
00:33:53,265 --> 00:33:54,564
Give me that, kid.
796
00:33:54,600 --> 00:33:56,266
Santa lives.
797
00:33:56,301 --> 00:33:58,001
Whoo-hoo-hoo-hoo!
798
00:33:58,036 --> 00:34:00,637
He's been crazy
like this all morning.
799
00:34:00,672 --> 00:34:02,606
Remind me to have
his urine tested.
800
00:34:04,175 --> 00:34:07,877
I had no idea it was
gonna be this cold out here.
801
00:34:07,912 --> 00:34:10,146
You know what you need?
Hmm?
802
00:34:10,181 --> 00:34:11,414
Some hot chocolate.
803
00:34:11,450 --> 00:34:13,717
Mmm, will you get me some?
Mm-hmm.
804
00:34:15,354 --> 00:34:16,953
I'll be right back.
Okay, thank you.
805
00:34:18,056 --> 00:34:19,623
Hey, you weren't thinking
806
00:34:19,658 --> 00:34:21,091
of surprising me
with my present, were you?
807
00:34:21,126 --> 00:34:23,292
No. Not with this snow
and ice around.
808
00:34:23,328 --> 00:34:25,328
Aha!
809
00:34:25,364 --> 00:34:27,097
Why, is it something
that could freeze, mm-hmm?
810
00:34:27,132 --> 00:34:28,498
You never know.
811
00:34:28,533 --> 00:34:32,102
What? You got me something
that could freeze?
812
00:34:32,137 --> 00:34:34,003
(grunts)
813
00:34:34,038 --> 00:34:35,605
Ow.
814
00:34:36,708 --> 00:34:38,742
(lively crowd chatter)
815
00:34:55,593 --> 00:34:57,694
(sniffing)
816
00:35:02,000 --> 00:35:03,933
(sniffing)
817
00:35:05,637 --> 00:35:06,903
Give it up, Walsh.
818
00:35:06,938 --> 00:35:08,872
There's not enough ice there
to chill a drink.
819
00:35:08,907 --> 00:35:10,273
BRANDON:
You don't think
a Minnesota boy
820
00:35:10,308 --> 00:35:12,709
could turn this
into a snowman?
821
00:35:12,744 --> 00:35:14,277
No, but a Buffalo
girl could.
822
00:35:14,313 --> 00:35:15,612
Incoming!
823
00:35:18,283 --> 00:35:21,651
Are you kidding me, Sanders?
824
00:35:24,289 --> 00:35:25,688
(women screeching)
825
00:35:25,724 --> 00:35:26,990
Hey, hey,
hey, hey!
826
00:35:27,025 --> 00:35:28,959
(screeching happily)
827
00:35:31,763 --> 00:35:34,030
(laughing)
828
00:35:34,065 --> 00:35:36,999
Noticed anything strange
about your boyfriend lately?
829
00:35:37,035 --> 00:35:39,101
No.
830
00:35:39,137 --> 00:35:41,204
Kelly, he's high
as a proverbial kite.
831
00:35:41,239 --> 00:35:43,606
He's just having
fun, Valerie.
832
00:35:43,642 --> 00:35:46,475
Face it-- he's got
a nasal problem.
833
00:35:46,511 --> 00:35:48,744
And how do you know?
834
00:35:48,780 --> 00:35:50,346
Did you give it to him?
835
00:35:50,382 --> 00:35:52,748
Merry Christmas
to you, too, Kelly.
836
00:35:54,652 --> 00:35:57,120
(women screeching happily)
837
00:36:03,662 --> 00:36:05,028
(bell jingles)
Come on in,
grab a seat.
838
00:36:05,063 --> 00:36:07,630
I got a great
little tidbit of
news for you all.
839
00:36:07,665 --> 00:36:08,798
BRANDON:
What is it now?
840
00:36:08,834 --> 00:36:10,066
You'll see.
(Valerie laughs)
841
00:36:10,102 --> 00:36:11,500
Come on in.
Come, come, come.
842
00:36:11,536 --> 00:36:12,969
Grab a seat.
(bell jingles)
843
00:36:13,004 --> 00:36:15,238
It's too good. I can't
keep it to myself.
844
00:36:15,273 --> 00:36:16,973
CLARE:
Okay, come on
then, tell us.
845
00:36:17,008 --> 00:36:18,775
Well...
846
00:36:18,810 --> 00:36:20,744
it seems like
847
00:36:20,779 --> 00:36:23,112
Donna's not the only one
with a birthday today.
848
00:36:23,148 --> 00:36:24,880
What are you talking about?
849
00:36:24,916 --> 00:36:26,283
STEVE:
It's kind of like
my birthday today, too.
850
00:36:26,318 --> 00:36:28,284
Rush told me
who my real father was today.
851
00:36:28,319 --> 00:36:29,518
Who?
852
00:36:29,554 --> 00:36:30,586
He is.
853
00:36:30,622 --> 00:36:31,555
Rush?
854
00:36:31,590 --> 00:36:32,889
DONNA:
That's amazing.
855
00:36:32,924 --> 00:36:34,056
How about it, huh?
856
00:36:34,092 --> 00:36:36,359
Hey, Nat, iced tea
for my friends here all around.
857
00:36:36,394 --> 00:36:37,393
I'm buying.
858
00:36:37,429 --> 00:36:38,627
Hey, big spender.
859
00:36:38,663 --> 00:36:40,230
It's not every day a
guy finds his father.
860
00:36:40,265 --> 00:36:41,263
KELLY:
Steve, I'm so happy
861
00:36:41,299 --> 00:36:42,498
for you.
862
00:36:42,534 --> 00:36:43,866
No one's happier than I am, Kel.
863
00:36:43,902 --> 00:36:45,668
Well, it looks like the
Christmas curse has been lifted,
864
00:36:45,703 --> 00:36:46,836
huh?
865
00:36:46,871 --> 00:36:48,004
(quietly):
I love you.
866
00:36:48,040 --> 00:36:49,306
Excuse
me, guys.
867
00:36:49,341 --> 00:36:50,473
(laughter)
868
00:36:50,508 --> 00:36:51,641
Steve,
congratulations, man.
869
00:36:51,676 --> 00:36:52,809
Thanks, man.
870
00:36:52,844 --> 00:36:54,811
Uh, what do you want?
I'll order for you.
871
00:36:54,846 --> 00:36:56,513
Um, I'm not hungry.
872
00:36:56,548 --> 00:36:57,881
Tea is fine.
873
00:36:57,916 --> 00:36:59,048
SUSAN:
Smart boy.
874
00:36:59,084 --> 00:37:01,117
I hear Cindy Walsh has been
cooking all morning.
875
00:37:01,152 --> 00:37:02,285
She has been.
876
00:37:02,321 --> 00:37:03,920
NAT:
And now
for another surprise.
877
00:37:03,955 --> 00:37:06,055
Happy birthday,
Christmas baby.
878
00:37:06,090 --> 00:37:07,357
Oh.
879
00:37:07,392 --> 00:37:08,524
ALL:
Happy birthday.
880
00:37:08,560 --> 00:37:09,960
Happy birthday,
Donna.
881
00:37:09,995 --> 00:37:11,361
Thank you, everyone.
882
00:37:11,396 --> 00:37:12,729
Make a wish.
Okay.
883
00:37:16,000 --> 00:37:17,534
(giggles)
884
00:37:17,569 --> 00:37:20,336
So, what'd you get
for your 21st birthday?
885
00:37:20,371 --> 00:37:22,204
Oh, lots of great presents
from everyone,
886
00:37:22,240 --> 00:37:23,940
except one important person.
887
00:37:23,975 --> 00:37:26,108
(laughs)
It's coming. It's coming.
888
00:37:26,143 --> 00:37:27,777
Yeah, yeah, it better.
889
00:37:27,813 --> 00:37:29,145
Mmm.
890
00:37:32,184 --> 00:37:33,850
What were you
doing in there?
891
00:37:33,885 --> 00:37:35,351
Going to the bathroom.
892
00:37:35,386 --> 00:37:37,052
Really?
893
00:37:37,088 --> 00:37:39,155
What's your problem?
894
00:37:39,190 --> 00:37:40,790
I don't have a
problem, Colin.
895
00:37:40,825 --> 00:37:42,024
You do.
896
00:37:42,060 --> 00:37:44,093
Oh, yeah? What's that?
897
00:37:44,129 --> 00:37:45,295
(scoffs)
898
00:37:45,330 --> 00:37:46,596
Wipe your face.
899
00:37:46,631 --> 00:37:48,565
Under your nose.
900
00:37:50,735 --> 00:37:54,937
(sniffs)
901
00:37:54,973 --> 00:37:56,906
(bird squawks)
902
00:38:01,879 --> 00:38:04,414
Okay, let's go over this
one more time.
903
00:38:04,449 --> 00:38:05,614
(squawks)
904
00:38:05,650 --> 00:38:07,283
Joe loves Donna.
905
00:38:07,318 --> 00:38:09,885
Joe loves Donna--
let me hear it loud and clear.
906
00:38:09,921 --> 00:38:11,154
(squawks)
907
00:38:11,189 --> 00:38:14,023
Come on.
This is your big moment, huh?
908
00:38:14,059 --> 00:38:16,025
Joe loves Donna.
909
00:38:16,061 --> 00:38:18,394
(squawks)
910
00:38:18,430 --> 00:38:20,163
Damn bird.
911
00:38:20,198 --> 00:38:22,131
(quietly):
Damn bird.
912
00:38:26,438 --> 00:38:27,604
Kelly, would you, uh...
913
00:38:27,639 --> 00:38:29,539
Would you hold it
a second, please?
914
00:38:29,574 --> 00:38:30,907
Sure.
Would you?
915
00:38:30,942 --> 00:38:33,442
Do me a favor, everybody,
gather around for a minute.
916
00:38:33,478 --> 00:38:34,610
I want to make
917
00:38:34,645 --> 00:38:36,079
one-one more
Christmas toast.
918
00:38:36,114 --> 00:38:37,247
STEVE:
Dad.
919
00:38:37,282 --> 00:38:38,715
RUSH:
Just one more.
920
00:38:38,750 --> 00:38:40,583
I guess most of
you know by now
921
00:38:40,619 --> 00:38:43,419
it's, um... been a very
special day for me.
922
00:38:45,490 --> 00:38:47,857
For us.
923
00:38:49,427 --> 00:38:51,360
To fathers and sons.
924
00:38:55,399 --> 00:38:57,299
I love you, Dad.
925
00:39:00,205 --> 00:39:02,137
Oh.
926
00:39:04,276 --> 00:39:06,876
You know, Clare,
you were right about something.
927
00:39:06,911 --> 00:39:08,211
What's that?
928
00:39:08,246 --> 00:39:10,447
My luck has changed
since you've come around.
929
00:39:10,482 --> 00:39:11,848
Well, stick with me.
930
00:39:11,883 --> 00:39:14,183
The best is yet to come.
931
00:39:14,219 --> 00:39:17,186
I'm going to make
a toast, also.
932
00:39:17,221 --> 00:39:19,188
To mothers and sons.
933
00:39:19,223 --> 00:39:20,356
And to good friends.
934
00:39:20,391 --> 00:39:21,524
Hear! Hear!
Hear! Hear!
935
00:39:21,560 --> 00:39:24,027
Yes.
(doorbell rings)
936
00:39:24,062 --> 00:39:25,761
Who could that be?
937
00:39:25,797 --> 00:39:26,829
It's open!
938
00:39:27,932 --> 00:39:30,967
Oh. Sorry I'm
late, guys.
939
00:39:31,002 --> 00:39:33,636
Donna's gift was
being a little
temperamental.
940
00:39:33,671 --> 00:39:35,171
Come on. I can't
stand the suspense.
941
00:39:35,207 --> 00:39:36,672
What is it?
Okay, close
your eyes.
942
00:39:36,708 --> 00:39:39,109
Oh, what is it?
What is it?
943
00:39:39,144 --> 00:39:40,076
(bird squawks)
944
00:39:40,111 --> 00:39:41,044
(gasps)
945
00:39:42,347 --> 00:39:43,913
Okay. Open 'em up.
946
00:39:43,948 --> 00:39:45,147
(bird squawks, Donna gasps)
947
00:39:45,183 --> 00:39:47,016
JOE:
She's an African gray.
948
00:39:47,052 --> 00:39:49,852
Oh! She is such a cutie pie.
949
00:39:49,888 --> 00:39:51,320
Well, that's what you
should name her.
950
00:39:51,355 --> 00:39:52,655
Oh. Joe, she's...
951
00:39:52,690 --> 00:39:54,023
She's beautiful.
952
00:39:54,058 --> 00:39:56,025
Hi, cutie pie.
953
00:39:56,060 --> 00:39:57,527
BIRD:
Hello.
Oh, there's more.
954
00:39:57,562 --> 00:39:59,095
She's got a message for you.
955
00:39:59,131 --> 00:40:01,697
All right, uh,
C.P., you're on.
956
00:40:01,733 --> 00:40:03,899
Come on, now,
don't screw this up.
957
00:40:03,935 --> 00:40:05,367
I've been training her
958
00:40:05,403 --> 00:40:06,635
for weeks.
959
00:40:06,671 --> 00:40:08,003
(Joe whistles)
960
00:40:08,039 --> 00:40:10,606
Joe loves Donna.
Joe loves Donna.
961
00:40:10,641 --> 00:40:11,974
(Joe whistles)
962
00:40:12,010 --> 00:40:14,377
(bird squawks)
963
00:40:14,412 --> 00:40:15,377
BIRD:
Damn bird!
964
00:40:15,413 --> 00:40:16,479
(squawks)
965
00:40:16,514 --> 00:40:17,580
(laughter)
966
00:40:17,615 --> 00:40:18,715
Damn bird!
967
00:40:18,750 --> 00:40:19,816
Damn bird!
968
00:40:19,851 --> 00:40:21,984
That's good work.
Damn bird.
969
00:40:22,019 --> 00:40:23,653
You got a great
career as a bird
trainer there, Joe.
970
00:40:23,688 --> 00:40:25,488
What was she supposed to say?
971
00:40:25,524 --> 00:40:28,591
Joe loves Donna.
Joe loves Donna.
972
00:40:28,626 --> 00:40:29,825
BIRD:
Damn bird.
973
00:40:29,860 --> 00:40:31,360
Oh. I love you.
974
00:40:31,395 --> 00:40:32,462
(bird squawks)
975
00:40:32,497 --> 00:40:33,595
I love you, too.
976
00:40:33,631 --> 00:40:35,531
BIRD:
Damn bird loves Donna.
977
00:40:35,567 --> 00:40:36,865
(laughter)
978
00:40:36,901 --> 00:40:38,033
(Brandon humming)
979
00:40:38,069 --> 00:40:39,201
BRANDON:
Mom.
980
00:40:39,236 --> 00:40:40,870
I wish I could stay for dinner,
981
00:40:40,905 --> 00:40:43,906
but I have to be at the airport
two hours before the flight.
982
00:40:43,942 --> 00:40:46,241
I really wish we could have
spent more time together.
983
00:40:46,277 --> 00:40:48,110
I wish we could, too,
but, you know,
984
00:40:48,145 --> 00:40:50,446
I'll be back soon enough,
this time with Brandon's father.
985
00:40:50,482 --> 00:40:53,248
I just have to go upstairs
and get a few things together.
986
00:40:53,284 --> 00:40:55,217
Go to it, Mom.
987
00:41:04,528 --> 00:41:06,729
COLIN:
Kelly?
988
00:41:06,765 --> 00:41:08,130
What?
989
00:41:08,166 --> 00:41:10,533
Why are you being
so cold to me?
990
00:41:10,569 --> 00:41:13,169
Why do you think, Colin?
991
00:41:13,204 --> 00:41:15,137
Come on, Kelly.
992
00:41:16,908 --> 00:41:19,241
Don't you, um, have
to go to the bathroom,
993
00:41:19,277 --> 00:41:21,310
or the little
elves' room?
994
00:41:21,345 --> 00:41:22,812
I'm sorry.
995
00:41:22,847 --> 00:41:25,481
Look, I-I know
I broke a promise to you.
996
00:41:25,517 --> 00:41:27,183
Yeah, you did.
997
00:41:27,218 --> 00:41:30,053
You promised me this summer
that you wouldn't do it again.
998
00:41:31,790 --> 00:41:33,089
I wanted to believe you.
999
00:41:33,124 --> 00:41:35,658
It was just for the holiday.
1000
00:41:35,693 --> 00:41:37,426
One gram.
1001
00:41:37,462 --> 00:41:40,396
And it's gone.
1002
00:41:40,432 --> 00:41:41,764
It's over.
1003
00:41:43,268 --> 00:41:44,900
Can you forgive me?
(Kelly sighs)
1004
00:41:44,936 --> 00:41:46,235
I can if you mean it.
1005
00:41:46,271 --> 00:41:47,770
If you don't, don't lie to me.
1006
00:41:47,805 --> 00:41:48,838
I'm not lying.
1007
00:41:48,873 --> 00:41:50,639
Come on. It's Christmas.
1008
00:41:52,043 --> 00:41:53,976
It was a stupid mistake.
1009
00:41:55,113 --> 00:41:56,312
You know what?
1010
00:41:56,347 --> 00:41:58,448
I-I don't know
what I was thinking.
1011
00:41:59,918 --> 00:42:03,185
It'll never happen again.
1012
00:42:03,220 --> 00:42:05,187
I promise, okay?
1013
00:42:05,223 --> 00:42:08,024
Okay.
1014
00:42:13,597 --> 00:42:15,898
(laughs)
1015
00:42:15,934 --> 00:42:17,366
I can't believe
you're leaving already.
1016
00:42:17,401 --> 00:42:19,802
I barely even got
to talk to you.
I know.
1017
00:42:19,838 --> 00:42:21,403
Give Jim
our love.
I will.
1018
00:42:21,439 --> 00:42:23,539
BRANDON:
And don't you guys
go scarfing up
1019
00:42:23,574 --> 00:42:24,941
all the food before
I get back now.
1020
00:42:24,976 --> 00:42:26,008
(laughter)
1021
00:42:26,043 --> 00:42:28,578
I love you all.
1022
00:42:28,613 --> 00:42:29,645
(horn honks)
1023
00:42:29,680 --> 00:42:31,547
Merry Christmas.
1024
00:42:31,582 --> 00:42:32,681
Have a happy,
1025
00:42:32,716 --> 00:42:34,383
healthy new year.
You, too.
1026
00:42:40,591 --> 00:42:42,658
Bye, everybody.
1027
00:42:42,693 --> 00:42:43,726
ALL:
Bye.
1028
00:42:49,900 --> 00:42:51,867
Wait a minute,
Brandon.
1029
00:42:51,902 --> 00:42:53,869
What'd you forget, Mom?
1030
00:42:53,904 --> 00:42:55,338
I didn't forget
anything.
1031
00:42:55,373 --> 00:42:56,939
I just want
to stand here
1032
00:42:56,974 --> 00:42:58,941
for a moment and remember
all the good times
1033
00:42:58,976 --> 00:43:00,743
your father and I had
in this house.
1034
00:43:00,778 --> 00:43:03,446
You know, I'm really glad
you're going back to Dad.
1035
00:43:03,481 --> 00:43:05,548
You guys both owe it
to each other
1036
00:43:05,583 --> 00:43:07,550
to try to work this out.
1037
00:43:07,585 --> 00:43:11,187
It's easy to forget sometimes
how much we do love each other.
1038
00:43:13,825 --> 00:43:16,225
I miss this place every day.
1039
00:43:16,260 --> 00:43:18,828
But I did learn
something from this
1040
00:43:18,863 --> 00:43:21,430
three-day midlife crisis.
1041
00:43:21,465 --> 00:43:23,832
For me, home...
1042
00:43:23,868 --> 00:43:27,169
is where your father is.
1043
00:43:27,205 --> 00:43:29,338
Let's get
a move on.
1044
00:43:29,374 --> 00:43:31,106
This is one plane
I don't want to miss.
1045
00:43:31,142 --> 00:43:32,241
Yeah.
82562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.