Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:05,003
Okay, I understand,
but could you please
2
00:00:05,039 --> 00:00:07,539
take a message for Joe?
3
00:00:07,574 --> 00:00:09,875
Who is this?
4
00:00:09,910 --> 00:00:12,477
Is Tiny around?
5
00:00:12,512 --> 00:00:14,846
Well, can I speak to him?
6
00:00:14,882 --> 00:00:16,114
You know what? Never mind.
7
00:00:16,150 --> 00:00:17,248
Thanks for nothing.
8
00:00:17,284 --> 00:00:18,950
(beep)
9
00:00:18,986 --> 00:00:21,386
Bad phone etiquette
at the jock house?
10
00:00:21,421 --> 00:00:23,989
Either that
or Joe's avoiding me.
11
00:00:24,024 --> 00:00:25,724
Don, it's
homecoming week.
12
00:00:25,759 --> 00:00:28,860
It's got to be, you know, like
a totally insane time for Joe
13
00:00:28,896 --> 00:00:30,562
with the game on
Saturday and everything.
14
00:00:30,597 --> 00:00:31,596
Yeah, I know.
15
00:00:31,632 --> 00:00:33,064
But he made me
promise to call him
16
00:00:33,100 --> 00:00:34,366
before I left for
the Tournament House.
17
00:00:34,401 --> 00:00:36,201
Well, I wouldn't make
too much out of it.
18
00:00:36,237 --> 00:00:38,169
It's been a
weird week.
19
00:00:38,205 --> 00:00:39,170
That's for sure.
20
00:00:39,206 --> 00:00:40,972
On a more positive note,
21
00:00:41,008 --> 00:00:43,041
we haven't had a Ray Pruit
sighting in days.
22
00:00:43,077 --> 00:00:44,676
(dialing)
You're not calling
again, are you?
23
00:00:44,711 --> 00:00:45,843
I can't help it.
24
00:00:45,879 --> 00:00:46,844
(sighs)
25
00:00:46,880 --> 00:00:48,447
(coughs)
26
00:00:48,482 --> 00:00:49,614
Ti-Tiny?
27
00:00:49,649 --> 00:00:51,183
Hi, it's Donna.
Is Joe around?
28
00:00:51,218 --> 00:00:53,551
Uh, just a second.
29
00:00:53,587 --> 00:00:56,121
A.K., it's Joe's
girlfriend.
30
00:00:56,156 --> 00:00:57,155
This is A.K.
31
00:00:57,191 --> 00:00:58,390
Hey, what's going on?
32
00:00:58,426 --> 00:01:00,058
He's talking
with the police.
33
00:01:00,094 --> 00:01:02,894
Some guy's claming Joe pounded
on him Halloween night.
34
00:01:02,930 --> 00:01:04,797
On Halloween?
35
00:01:04,832 --> 00:01:05,797
Oh, no.
36
00:01:05,833 --> 00:01:07,398
I'll tell him you called.
37
00:01:07,435 --> 00:01:09,267
I got to go.
38
00:01:09,303 --> 00:01:11,569
(phone beeps off)
39
00:01:11,605 --> 00:01:12,571
Damn him.
40
00:01:12,606 --> 00:01:14,706
Joe?
41
00:01:14,741 --> 00:01:15,674
Ray.
42
00:01:16,777 --> 00:01:19,477
He's not giving up.
43
00:01:19,513 --> 00:01:21,747
♪ ♪
44
00:01:48,442 --> 00:01:50,508
♪ ♪
45
00:02:14,368 --> 00:02:16,201
♪ ♪
46
00:02:22,442 --> 00:02:24,376
(marching band playing
lively music)
47
00:02:47,134 --> 00:02:49,635
Give me some room here, guys.
48
00:02:49,670 --> 00:02:50,835
May I have
your attention, please?
49
00:02:50,871 --> 00:02:52,203
May I have your
attention, please?!
50
00:02:52,239 --> 00:02:53,504
Listen up, Condor maniacs!
51
00:02:53,540 --> 00:02:54,739
STEVE: Thanks, Muntz.
(crowd quiets, music stops)
52
00:02:54,775 --> 00:02:56,941
A lot of you
may already know me.
53
00:02:56,977 --> 00:02:59,377
But for those of you who don't,
I'm Steve Sanders.
54
00:02:59,413 --> 00:03:01,446
(cheering, applause)
55
00:03:03,083 --> 00:03:04,415
I've been appointed the guardian
56
00:03:04,451 --> 00:03:08,353
over the Condor,
Cornelius J. Condor.
57
00:03:08,389 --> 00:03:09,987
(cheering, applause)
58
00:03:11,091 --> 00:03:13,058
I want you all to know
59
00:03:13,093 --> 00:03:15,526
that when our warriors
take that field against
60
00:03:15,562 --> 00:03:17,862
those cross-town
unmentionables...
61
00:03:17,898 --> 00:03:18,930
(crowd murmurs)
62
00:03:18,966 --> 00:03:20,098
that Corny will be there!
63
00:03:20,134 --> 00:03:21,466
(cheering, applause)
64
00:03:21,502 --> 00:03:24,969
Corny will be there as he is
every year
65
00:03:25,005 --> 00:03:27,906
to watch over our warriors
to ensure a victory.
66
00:03:27,942 --> 00:03:29,807
Victory!
67
00:03:29,843 --> 00:03:30,809
Victory!
68
00:03:30,844 --> 00:03:32,376
(cheering, applause)
69
00:03:32,413 --> 00:03:36,047
Guarding Corny is no easy task.
70
00:03:36,082 --> 00:03:39,284
As I speak,
there are S.C.U. students
71
00:03:39,319 --> 00:03:41,486
conspiring to snatch him.
72
00:03:41,522 --> 00:03:42,487
(crowd booing)
73
00:03:42,523 --> 00:03:44,022
STEVE:
Uh-huh.
74
00:03:44,058 --> 00:03:46,058
That's not gonna happen
on my watch, folks.
75
00:03:46,093 --> 00:03:48,960
At 3:00 today,
Corny's gonna be crated up
76
00:03:48,995 --> 00:03:50,828
and transported
to a secret location
77
00:03:50,864 --> 00:03:53,332
known only to
my covert Condor patrol.
78
00:03:53,367 --> 00:03:55,700
So until Saturday,
79
00:03:55,736 --> 00:03:58,837
let the demons of generosity
be with us.
80
00:03:58,872 --> 00:04:01,239
(cheering, applause,
lively music playing)
81
00:04:02,576 --> 00:04:03,608
Yeah!
82
00:04:05,446 --> 00:04:07,445
Our Corny...
83
00:04:07,481 --> 00:04:10,648
S.C.U. will definitely
be out for revenge.
84
00:04:10,684 --> 00:04:12,117
Last year, a bunch of us
got together
85
00:04:12,152 --> 00:04:13,718
and we stole their stuffed bear.
(chuckles)
86
00:04:13,754 --> 00:04:16,020
Yeah, spy versus spy.
87
00:04:16,056 --> 00:04:17,021
Sounds like fun.
88
00:04:17,057 --> 00:04:18,757
It is.
89
00:04:18,792 --> 00:04:21,092
You know, you're part of
C.U. now, Professor Robbins.
90
00:04:21,128 --> 00:04:23,262
Maybe you should
join the ranks.
91
00:04:23,297 --> 00:04:25,397
Well, I'd only do it
if you were doing it.
92
00:04:25,432 --> 00:04:26,698
Well, I've already
done it, sorry.
93
00:04:26,734 --> 00:04:27,699
See you later.
94
00:04:27,735 --> 00:04:29,101
Bye.
95
00:04:29,136 --> 00:04:30,101
(Steve humming)
96
00:04:30,137 --> 00:04:32,169
How'd I do, our man?
97
00:04:32,206 --> 00:04:35,073
Like they say,
sounds like school spirit.
98
00:04:35,109 --> 00:04:37,041
STEVE:
Well, thanks a lot.
Hey, Silver,
99
00:04:37,077 --> 00:04:38,309
where's Valerie?
100
00:04:38,344 --> 00:04:40,111
She was the chief architect
in the great bear heist,
101
00:04:40,146 --> 00:04:41,112
and she's missing all this?
102
00:04:41,148 --> 00:04:42,114
Beats me.
103
00:04:42,149 --> 00:04:43,080
Could've sworn she'd be here.
104
00:04:50,323 --> 00:04:51,256
(engine stops)
105
00:05:09,643 --> 00:05:11,309
(gasps)
(laughing)
106
00:05:13,414 --> 00:05:14,513
I'm sorry.
107
00:05:14,548 --> 00:05:16,014
I got here a little early,
Valerie.
108
00:05:16,049 --> 00:05:17,649
All right, Jonesy,
what are you doing here?
109
00:05:17,685 --> 00:05:20,818
Remember that favor I did
for you and Dylan in old Mexico?
110
00:05:21,655 --> 00:05:23,188
It's payback time.
111
00:05:23,223 --> 00:05:24,822
Yeah, yeah, right.
Do you mind?
112
00:05:24,858 --> 00:05:27,091
No, no, not at all.
113
00:05:27,127 --> 00:05:28,093
So, uh...
114
00:05:28,128 --> 00:05:29,928
(sighs)
115
00:05:29,963 --> 00:05:31,463
how's detective life?
116
00:05:31,498 --> 00:05:33,131
Well, it's booming.
(laughs)
117
00:05:33,167 --> 00:05:34,832
So, uh, did you
hear about Dylan?
118
00:05:34,868 --> 00:05:35,834
Oh, yeah, yeah.
119
00:05:35,869 --> 00:05:37,869
I got a, uh, blow by blow
120
00:05:37,904 --> 00:05:39,103
from a bud at the Bureau.
121
00:05:39,138 --> 00:05:41,006
But, uh, you know,
what the hell, I wish him luck.
122
00:05:41,041 --> 00:05:42,741
Yeah, we all do.
123
00:05:42,776 --> 00:05:43,941
Wherever he is.
124
00:05:43,977 --> 00:05:45,376
You know, I could find
him if you want me to.
125
00:05:45,412 --> 00:05:47,845
I don't think
he wants to be found.
126
00:05:47,881 --> 00:05:50,882
That's good, because, uh, that's
not the reason why I'm here.
127
00:05:50,918 --> 00:05:52,917
You're calling in my promise.
128
00:05:52,953 --> 00:05:55,487
You know, that's what
I love about you.
129
00:05:55,522 --> 00:05:58,790
You can dance, Valerie,
you can dance to any tune.
130
00:05:58,826 --> 00:06:01,292
Listen, Jonesy, just break it
down for me first, okay?
131
00:06:01,328 --> 00:06:03,161
I'm not the same girl
I was in Mexico.
132
00:06:03,197 --> 00:06:04,429
Well, I don't know about that.
133
00:06:04,464 --> 00:06:05,931
I mean, from where I'm sitting,
134
00:06:05,966 --> 00:06:09,100
you are definitely, uh, topping
out the old, uh, scorch meter.
135
00:06:09,135 --> 00:06:10,969
Whoosh!
You were saying?
136
00:06:11,004 --> 00:06:14,572
Okay, uh, this gig is like
cotton candy compared to Mexico.
137
00:06:14,608 --> 00:06:17,008
I need you for one night, okay?
138
00:06:17,043 --> 00:06:18,276
You don't have to leave town.
139
00:06:18,312 --> 00:06:19,778
And I'll tell you
what, I'll throw in
140
00:06:19,813 --> 00:06:23,081
a very tasteful
wardrobe, okay?
141
00:06:23,117 --> 00:06:24,583
You owe me.
142
00:06:24,618 --> 00:06:25,584
Say yes?
143
00:06:25,619 --> 00:06:28,153
Come on, who's
your buddy?
144
00:06:28,188 --> 00:06:29,921
Who's your buddy? Yes?
145
00:06:29,956 --> 00:06:31,089
(sighs)
146
00:06:31,125 --> 00:06:32,090
Okay, yes.
147
00:06:32,126 --> 00:06:33,858
Yes!
148
00:06:35,963 --> 00:06:37,495
(laughing)
149
00:06:40,267 --> 00:06:42,567
What's going on?
150
00:06:42,602 --> 00:06:43,902
I might be charged
with battery
151
00:06:43,937 --> 00:06:47,705
for that, uh, that
fight with Ray.
152
00:06:47,741 --> 00:06:48,706
I'm sorry.
153
00:06:48,742 --> 00:06:51,376
I had to tell Coach,
154
00:06:51,411 --> 00:06:53,177
and, uh, that's
when he realized
155
00:06:53,213 --> 00:06:55,079
that I must have missed
curfew Halloween night.
156
00:06:55,115 --> 00:06:57,682
He checked and found out someone
else had signed in for me.
157
00:06:57,718 --> 00:06:58,683
And, uh,
158
00:06:58,719 --> 00:07:01,252
he suspended me
for one game.
159
00:07:01,288 --> 00:07:03,521
Yeah, but if you
hadn't been there,
160
00:07:03,556 --> 00:07:05,390
I don't know what
would have happened to me.
161
00:07:05,426 --> 00:07:09,394
Doesn't matter now.
162
00:07:09,430 --> 00:07:11,329
Sports radio's suddenly
reporting S.C.U.
163
00:07:11,364 --> 00:07:12,530
as a heavy favorite.
164
00:07:12,566 --> 00:07:15,667
This dorm is not exactly
the happiest place on Earth.
165
00:07:15,702 --> 00:07:17,202
(door opens)
A.K.:
Joe.
166
00:07:17,237 --> 00:07:18,770
Coach said
to stay away from her.
167
00:07:18,805 --> 00:07:20,572
You want him to sit you out
for another game?
168
00:07:25,612 --> 00:07:27,011
I have to go, Donna.
169
00:07:27,047 --> 00:07:28,980
I know.
170
00:07:31,285 --> 00:07:34,218
Do us all a favor:
go away.
171
00:07:50,938 --> 00:07:52,403
JONES:
And I'll tell you what,
172
00:07:52,439 --> 00:07:55,373
I'll throw in a very tasteful wardrobe, okay?
173
00:08:00,247 --> 00:08:03,114
FRAN:
Dylan, this is Fran Irving from Lahaina Bay Realty.
174
00:08:03,149 --> 00:08:04,649
Thursday.
175
00:08:04,685 --> 00:08:07,919
I'm dying to show you the most
fabulous piece of beachfront,
176
00:08:07,954 --> 00:08:09,954
but you have to call me.
177
00:08:09,990 --> 00:08:12,691
808-555-0141.
178
00:08:12,726 --> 00:08:14,959
Aloha.
(answering machine beeps)
179
00:08:14,995 --> 00:08:16,761
Brandon.
180
00:08:16,797 --> 00:08:17,829
I know.
181
00:08:17,864 --> 00:08:19,931
I said I'd only be a second.
182
00:08:19,966 --> 00:08:23,234
Well, I wouldn't care,
but if I start showing up
183
00:08:23,269 --> 00:08:25,403
late to the staff meetings,
everybody else will, too.
184
00:08:25,438 --> 00:08:27,371
Sorry.
185
00:08:27,407 --> 00:08:31,242
Do you know exactly what
"close up the place" means?
186
00:08:31,277 --> 00:08:33,544
Because it just seems
kind of vague to me,
187
00:08:33,580 --> 00:08:36,781
and I don't know exactly
where to start.
188
00:08:36,817 --> 00:08:38,549
If you want to stay
here, you should.
189
00:08:38,585 --> 00:08:40,885
Just let me take
your car, okay?
190
00:08:40,921 --> 00:08:42,987
You want to take my car?
191
00:08:43,023 --> 00:08:44,989
Sure. Why?
192
00:08:45,025 --> 00:08:46,191
No, that's all right.
193
00:08:46,226 --> 00:08:48,326
Let's go.
194
00:08:48,361 --> 00:08:51,629
Look, I know this hasn't been
getting any easier for you.
195
00:08:51,664 --> 00:08:53,531
Is there anything
I can do for you?
196
00:08:53,566 --> 00:08:54,899
Yeah, you can
cheer me up.
197
00:08:56,403 --> 00:08:59,003
Well, I know something
you can do.
198
00:08:59,038 --> 00:09:00,504
What's that?
Well, you haven't written
199
00:09:00,540 --> 00:09:01,873
a column yet this week.
200
00:09:01,909 --> 00:09:05,343
Maybe that might help you
back in the swing of things.
201
00:09:05,379 --> 00:09:07,578
Is that a hint, Ms. Editor?
202
00:09:07,614 --> 00:09:09,246
Of course not.
203
00:09:18,292 --> 00:09:20,659
PRESIDENT:
Now the moment
you've been waiting for.
204
00:09:20,694 --> 00:09:22,761
The announcement
of the seven ladies
205
00:09:22,796 --> 00:09:24,361
who will comprise
the Royal Court.
206
00:09:24,398 --> 00:09:28,966
Princess three,
number 119, Cara Gannon.
207
00:09:31,772 --> 00:09:35,106
Number 381, Tiffany Ramos.
208
00:09:35,142 --> 00:09:37,008
It's about time.
209
00:09:37,043 --> 00:09:39,744
The freeway was
shut down to one lane.
210
00:09:39,780 --> 00:09:42,047
Princess four, number 400,
Virginia Vanover.
211
00:09:42,082 --> 00:09:45,082
Donna's gonna have a fit when
she sees that her mom's here.
212
00:09:45,118 --> 00:09:48,720
Typical Felice.
Show up for the glory.
213
00:09:48,755 --> 00:09:51,288
Hmm, not exactly. She's probably
here to gloat when Donna loses.
214
00:09:51,324 --> 00:09:52,623
Mm-hmm.
215
00:09:52,659 --> 00:09:54,992
PRESIDENT:
Princess five,
number 132, Lisa Dixon.
216
00:10:00,934 --> 00:10:03,467
Number six, number 512,
217
00:10:03,503 --> 00:10:05,269
Neda Shokrian.
218
00:10:07,741 --> 00:10:10,507
I still can't believe
she got this far.
219
00:10:10,543 --> 00:10:12,076
And princess seven,
220
00:10:12,112 --> 00:10:15,613
number 675, Donna Martin.
221
00:10:20,053 --> 00:10:22,220
(whooping)
222
00:10:32,031 --> 00:10:35,800
Well, it looks like you're
going to have to tell her now.
223
00:10:37,704 --> 00:10:39,437
FELICE:
There I am.
224
00:10:39,472 --> 00:10:40,738
DONNA:
It is you.
225
00:10:40,774 --> 00:10:42,206
I knew it was you.
226
00:10:42,242 --> 00:10:43,674
Why would you
lie to me?
227
00:10:43,710 --> 00:10:46,911
The day after
this picture was taken,
228
00:10:46,946 --> 00:10:49,647
I found out I was pregnant.
229
00:10:49,683 --> 00:10:52,349
What?
230
00:10:52,385 --> 00:10:54,719
I was 19 years old, living
at home with my parents.
231
00:10:54,754 --> 00:10:56,220
Your father was
in medical school.
232
00:10:56,256 --> 00:10:57,989
(sighs)
233
00:10:58,024 --> 00:11:00,157
We had to get married
as quickly as we could.
234
00:11:00,193 --> 00:11:03,494
I never told anyone.
235
00:11:03,529 --> 00:11:05,897
Not my parents, not
even my best friend.
236
00:11:08,702 --> 00:11:14,205
And then, of course, I had to
drop out of the competition
237
00:11:14,240 --> 00:11:16,207
because the tournament
has rules
238
00:11:16,242 --> 00:11:17,608
about married girls
participating.
239
00:11:17,644 --> 00:11:19,677
That was 26 years ago.
240
00:11:19,712 --> 00:11:21,312
What happened to the baby?
241
00:11:23,583 --> 00:11:25,016
I had a miscarriage.
242
00:11:26,920 --> 00:11:28,620
Oh, Mom, I'm so sorry.
243
00:11:30,356 --> 00:11:34,225
No, Donna, I'm the one
who's sorry.
244
00:11:35,495 --> 00:11:37,061
I wanted you
to quit, too.
245
00:11:37,097 --> 00:11:40,264
I didn't want you to find out
what a fraud your mother is.
246
00:11:42,001 --> 00:11:44,702
No, you're not a fraud.
247
00:11:44,738 --> 00:11:46,470
Yes, I am.
248
00:11:46,505 --> 00:11:48,606
I mean, how could
I preach virginity
249
00:11:48,641 --> 00:11:52,776
when here I was, even younger
than you, engaging in free love?
250
00:11:52,813 --> 00:11:55,079
What kind of a
life lesson is that?
251
00:11:55,115 --> 00:11:57,481
I love the lessons
you've taught me.
252
00:11:57,517 --> 00:11:59,083
They're the best lessons.
253
00:12:01,454 --> 00:12:03,220
You don't think I'm a hypocrite?
254
00:12:03,256 --> 00:12:06,757
You'd only be that if you
hadn't told me the truth.
255
00:12:06,793 --> 00:12:09,226
I love you so much.
256
00:12:10,597 --> 00:12:13,998
I only want the
very best for you.
257
00:12:14,033 --> 00:12:15,867
I hope you believe that.
258
00:12:15,902 --> 00:12:18,703
I do.
259
00:12:18,738 --> 00:12:21,072
I love you, too, Mom.
260
00:12:31,518 --> 00:12:33,017
Come on, come on.
261
00:12:34,286 --> 00:12:35,386
Where do we put it?
262
00:12:35,421 --> 00:12:36,787
(pronounced foy-er):
Put it in the foyer.
263
00:12:36,823 --> 00:12:37,922
You're gonna put
it in there?
264
00:12:37,957 --> 00:12:39,724
Why don't you just put
a big sign on it
265
00:12:39,759 --> 00:12:40,892
that says C.U. Mascot?
266
00:12:40,927 --> 00:12:42,059
By the way,
it's "foy-yea."
267
00:12:42,094 --> 00:12:43,394
"Foy-yea," whatever.
Listen.
268
00:12:43,429 --> 00:12:45,462
Why don't you just chill
and take orders, okay?
269
00:12:46,867 --> 00:12:49,633
Well, if it isn't
the deserter.
270
00:12:49,669 --> 00:12:50,934
Valerie, where
the hell
271
00:12:50,971 --> 00:12:52,770
have you been?
You're missing all the action.
272
00:12:52,806 --> 00:12:56,107
I'm sorry. I didn't mean to
flake, but something came up.
273
00:12:56,142 --> 00:12:58,243
Can you guys get by
this year without me?
274
00:12:58,278 --> 00:12:59,677
You hear that, Corny?
275
00:12:59,713 --> 00:13:01,179
Valerie's deserting us.
What should I...?
276
00:13:01,214 --> 00:13:03,681
Oh.
277
00:13:03,717 --> 00:13:05,115
What did he say?
278
00:13:05,152 --> 00:13:06,717
He said, Valerie who?
279
00:13:06,753 --> 00:13:07,952
He's a fickle bird.
280
00:13:07,988 --> 00:13:09,086
You guys thirsty?
281
00:13:09,121 --> 00:13:11,656
There's some beer in the fridge.
All righty.
282
00:13:14,127 --> 00:13:17,061
So, uh, you okay?
283
00:13:17,097 --> 00:13:19,163
No. Uh, something came up.
284
00:13:19,199 --> 00:13:21,232
Oh, well, if it has anything
to do with the club,
285
00:13:21,267 --> 00:13:22,233
I'll give you a hand.
286
00:13:22,269 --> 00:13:24,602
No, actually, it's personal.
287
00:13:24,638 --> 00:13:26,471
Um, I'm going to have
to go out later.
288
00:13:26,506 --> 00:13:27,505
It's no big deal.
289
00:13:27,541 --> 00:13:30,274
Do you need a ride?
290
00:13:30,310 --> 00:13:32,944
No, I have to finish
up some business.
291
00:13:32,979 --> 00:13:34,112
Alone.
292
00:13:36,816 --> 00:13:38,816
What kind of business?
293
00:13:38,852 --> 00:13:40,251
Old business.
294
00:13:40,286 --> 00:13:42,453
Now are you going to give me
the third degree,
295
00:13:42,488 --> 00:13:43,954
or are you going to kiss me?
296
00:13:43,990 --> 00:13:46,791
No, I'm going to give you
the third degree.
297
00:13:46,826 --> 00:13:48,126
I can't imagine
what's so important.
298
00:13:48,161 --> 00:13:50,128
Fine.
299
00:13:50,163 --> 00:13:51,996
I thought you'd understand.
300
00:13:52,032 --> 00:13:54,365
Understand what? You won't even
tell me what's going on.
301
00:13:54,401 --> 00:13:57,368
Look, David, could I have
my personal life, please?
302
00:13:57,404 --> 00:13:59,503
I mean, do I have to
tell you everything?
303
00:14:02,642 --> 00:14:04,108
Sorry.
304
00:14:17,757 --> 00:14:19,390
Hi.
305
00:14:19,425 --> 00:14:21,359
MAN:
Come on in the car.
306
00:14:26,766 --> 00:14:28,733
(sighs)
307
00:14:28,768 --> 00:14:30,701
(chuckles)
308
00:14:32,037 --> 00:14:35,706
So, you ready to rock
and stroll, Valerie?
309
00:14:35,742 --> 00:14:37,141
I'm not getting
out of the car.
310
00:14:37,177 --> 00:14:38,709
Of course you are.
311
00:14:38,744 --> 00:14:40,511
Look, this guy likes to, uh,
pick them up from the streets,
312
00:14:40,547 --> 00:14:41,579
all right?
313
00:14:41,614 --> 00:14:43,147
That's how he gets
his little rush.
314
00:14:43,182 --> 00:14:44,315
Come on, here we go.
315
00:14:44,351 --> 00:14:46,784
Come on. Aah...
316
00:14:46,820 --> 00:14:49,220
(car horns honking)
317
00:14:51,224 --> 00:14:53,457
Step lightly,
me little lassie.
318
00:14:59,966 --> 00:15:01,498
(sighs)
(chuckles)
319
00:15:03,636 --> 00:15:05,702
Uh...
320
00:15:07,873 --> 00:15:09,440
(sputtering)
321
00:15:09,475 --> 00:15:11,776
(chuckling)
Well, um,
322
00:15:11,811 --> 00:15:13,644
you know what I want
you to do, right?
323
00:15:13,680 --> 00:15:14,978
Forget it.
324
00:15:15,014 --> 00:15:17,414
I am not gonna parade around
and shake my little moneymaker,
325
00:15:17,450 --> 00:15:18,649
okay?
Oh, no, no, no.
326
00:15:18,684 --> 00:15:19,817
Of course you're not.
I mean, these girls
327
00:15:19,853 --> 00:15:21,452
are, uh, they're
too obvious. What,
328
00:15:21,488 --> 00:15:23,287
what this guy wants,
you know, is, uh,
329
00:15:23,322 --> 00:15:24,722
some attitude, right?
330
00:15:24,757 --> 00:15:27,090
So, you just kind of snuggle up
to the old Cadillac here,
331
00:15:27,127 --> 00:15:28,325
show a little.
332
00:15:28,361 --> 00:15:29,894
And you look like
you are P.O.'d
333
00:15:29,929 --> 00:15:30,928
at somebody, all right?
334
00:15:30,964 --> 00:15:32,263
Great. I can do that.
335
00:15:32,299 --> 00:15:33,531
Listen, Valerie,
336
00:15:33,566 --> 00:15:35,365
I got your back all the
way on this, all right?
337
00:15:35,402 --> 00:15:36,601
Now, with any kind of luck,
338
00:15:36,636 --> 00:15:38,135
this white limo's
gonna be cruising by
339
00:15:38,170 --> 00:15:39,803
within the hour. Look,
340
00:15:39,839 --> 00:15:41,238
you know me, I've
done my homework.
341
00:15:41,273 --> 00:15:42,640
Why? Because I'm a
total professional.
342
00:15:42,676 --> 00:15:45,342
Wait, I have to get
in the car with him?
343
00:15:45,378 --> 00:15:46,144
Yeah.
344
00:15:46,179 --> 00:15:47,744
No way!
345
00:15:47,781 --> 00:15:48,913
No! No way!
346
00:15:48,948 --> 00:15:50,314
Valerie, Valerie,
no, no, no, listen,
347
00:15:50,349 --> 00:15:52,316
listen, listen, okay?
348
00:15:52,351 --> 00:15:54,218
The driver-- he's
working with us.
349
00:15:54,254 --> 00:15:56,287
He's gonna take you
to the Bel Ami Hotel,
350
00:15:56,322 --> 00:15:59,323
because, uh, fun boy likes
to impress the trash.
351
00:15:59,359 --> 00:16:01,291
Oh, thanks for the compliment.
352
00:16:01,327 --> 00:16:03,794
At-at the hotel, I've got
a photographer placed there.
353
00:16:03,830 --> 00:16:05,162
Catch him with
his pants down.
354
00:16:05,198 --> 00:16:06,364
Pop. Pop. Click. Click.
355
00:16:06,399 --> 00:16:08,399
We fold up the tent
356
00:16:08,435 --> 00:16:10,401
and on to our, uh,
meaningful lives.
357
00:16:10,437 --> 00:16:11,636
All right,
who is this guy?
358
00:16:11,671 --> 00:16:13,036
Well, that's a
secret, remember?
359
00:16:13,073 --> 00:16:16,207
But, uh, I don't know,
we can call him the Duke.
360
00:16:16,242 --> 00:16:17,775
And is there a "Duchess"?
361
00:16:17,810 --> 00:16:19,109
Oh, yeah,
362
00:16:19,145 --> 00:16:21,278
but she's hoping to
become an ex-Duchess.
363
00:16:21,313 --> 00:16:23,680
Or should I say a very
rich ex-Duchess?
364
00:16:23,717 --> 00:16:27,284
The, uh, photos are--
well, they're for her.
365
00:16:27,320 --> 00:16:29,319
What, you're working
on a divorce case?
366
00:16:29,356 --> 00:16:30,321
Yeah.
367
00:16:30,357 --> 00:16:31,689
How cheesy.
Wha...
368
00:16:31,725 --> 00:16:33,457
This guy's a creep.
369
00:16:33,492 --> 00:16:34,625
He's a wife beater,
370
00:16:34,660 --> 00:16:36,894
he deserves to
be put away.
371
00:16:36,930 --> 00:16:39,496
(doorbell buzzing)
372
00:16:40,600 --> 00:16:42,567
Hi.
Hi.
373
00:16:42,602 --> 00:16:44,735
What's going on?
374
00:16:44,770 --> 00:16:46,737
What are you guys
doing here?
375
00:16:46,772 --> 00:16:49,740
Kelly, your man is our
deepest cover agent.
376
00:16:49,775 --> 00:16:51,742
He's been working for
the cause all week.
377
00:16:51,777 --> 00:16:53,010
He has?
378
00:16:53,046 --> 00:16:54,378
It's no big deal.
379
00:16:54,414 --> 00:16:56,313
I, uh, I oversaw the making
380
00:16:56,349 --> 00:16:59,016
of a counterfeit Cornelius
J. Condor in the art lab.
381
00:16:59,052 --> 00:17:00,184
That's about it.
382
00:17:00,220 --> 00:17:01,852
You're kidding.
CLARE: Mm-hmm.
383
00:17:01,888 --> 00:17:03,821
That's a decoy sitting
in the Walsh Foyer.
384
00:17:03,857 --> 00:17:05,823
Huh.
385
00:17:05,859 --> 00:17:08,659
So, where's
the real Corny?
386
00:17:08,695 --> 00:17:10,661
Hmm, I have no idea.
387
00:17:10,697 --> 00:17:11,929
KELLY:
Oh!
388
00:17:11,964 --> 00:17:14,532
(laughter)
389
00:17:16,169 --> 00:17:17,802
(Steve imitates
condor squawking)
390
00:17:17,837 --> 00:17:19,804
DONNA:
Hello?
391
00:17:19,839 --> 00:17:20,904
Joe?
392
00:17:20,940 --> 00:17:22,506
I thought you couldn't call.
393
00:17:22,542 --> 00:17:25,176
Yeah, well, the guys are over
at the Coach's for a chalk talk.
394
00:17:25,211 --> 00:17:27,444
Donna, why didn't you tell me
that you made the court?
395
00:17:27,480 --> 00:17:28,779
You heard?
396
00:17:28,814 --> 00:17:30,647
Yeah, I had to watch it on TV.
397
00:17:30,683 --> 00:17:32,650
You looked so pretty,
398
00:17:32,685 --> 00:17:34,251
so excited.
399
00:17:34,287 --> 00:17:36,353
Yeah, I was.
400
00:17:36,389 --> 00:17:39,390
Hey, don't worry about me.
401
00:17:39,425 --> 00:17:41,659
All right, everything
works out for the best.
402
00:17:41,694 --> 00:17:42,693
They do?
403
00:17:42,728 --> 00:17:43,727
Yeah.
404
00:17:43,763 --> 00:17:45,563
You just have to keep faith.
405
00:17:45,598 --> 00:17:47,197
That's what my dad
always used to say,
406
00:17:47,233 --> 00:17:48,599
and he made a believer
out of me.
407
00:17:48,635 --> 00:17:52,169
I can't believe
how calm you are.
408
00:17:52,204 --> 00:17:54,204
Anything more happen
with the police?
409
00:17:54,240 --> 00:17:57,208
Yeah, uh, the city attorney
reviewed Ray's complaint
410
00:17:57,243 --> 00:17:59,776
and pressed formal charges.
411
00:17:59,813 --> 00:18:02,413
I'm really sorry.
412
00:18:02,449 --> 00:18:03,681
No one's supposed to know
until Monday.
413
00:18:03,716 --> 00:18:04,749
That's when I'm being arraigned.
414
00:18:04,784 --> 00:18:06,116
Well, is there anything
415
00:18:06,152 --> 00:18:07,484
I can do?
Yeah.
416
00:18:07,520 --> 00:18:09,686
I'm sure my lawyer would love
to talk to you tomorrow.
417
00:18:09,722 --> 00:18:12,389
Oh. Okay.
418
00:18:12,425 --> 00:18:15,192
Sure, um... any time.
I just have to be
419
00:18:15,228 --> 00:18:17,194
at the Tournament House
in the afternoon.
420
00:18:17,230 --> 00:18:18,795
Just tell him to call me.
421
00:18:18,831 --> 00:18:19,830
Okay, I will.
422
00:18:19,865 --> 00:18:21,665
Uh, his name is Bruce Paxton.
423
00:18:21,701 --> 00:18:23,668
Look, I'd better get going.
424
00:18:23,703 --> 00:18:25,670
I'll talk to you soon.
425
00:18:25,705 --> 00:18:27,738
And, uh...
426
00:18:27,773 --> 00:18:29,773
I really miss you, Donna.
427
00:18:29,809 --> 00:18:31,742
I miss you, too.
428
00:18:33,646 --> 00:18:34,578
(phone beeps off)
429
00:18:36,883 --> 00:18:39,984
You know, I don't get it.
Is it too much to ask?
430
00:18:40,019 --> 00:18:42,119
Can you at least stand up?
431
00:18:42,154 --> 00:18:44,421
Jonesy, my feet are
killing me, okay?
432
00:18:44,456 --> 00:18:46,857
Face it, the white
limo is not coming.
433
00:18:46,893 --> 00:18:49,326
Well, you might be right.
434
00:18:49,362 --> 00:18:51,162
I should probably pull the plug.
435
00:18:51,197 --> 00:18:53,731
Terrific. Jonesy,
have a great life.
436
00:18:53,766 --> 00:18:54,966
Sorry it didn't work out.
437
00:18:55,001 --> 00:18:57,568
No, wait, wait.
Hold it, hold it, hold it.
438
00:18:57,604 --> 00:18:59,103
You gotta trust me here.
439
00:18:59,138 --> 00:19:00,505
Now this guy is a...
440
00:19:00,540 --> 00:19:03,040
he's a, he's a creature
of habit, all right?
441
00:19:03,075 --> 00:19:05,209
I think we should get
one more night.
442
00:19:05,245 --> 00:19:08,178
Besides, little girl,
you owe me.
443
00:19:12,218 --> 00:19:15,319
BRANDON:
Sanders, I know I agreed
444
00:19:15,354 --> 00:19:17,621
to this little
homecoming stunt,
445
00:19:17,657 --> 00:19:19,790
but could you please
keep Muntz and company
446
00:19:19,826 --> 00:19:21,826
from dropping chips
and beer nuts
447
00:19:21,861 --> 00:19:24,629
all over
953 Hillcrest Drive, huh?
448
00:19:24,664 --> 00:19:25,630
Hey, chill, man.
449
00:19:25,665 --> 00:19:27,364
It'll all be
over tonight.
450
00:19:27,400 --> 00:19:29,299
You look like you
could use some fun.
451
00:19:29,335 --> 00:19:30,934
Why don't you hang out
with us tonight?
452
00:19:30,970 --> 00:19:34,037
No. I've got stuff to do at
Mckay's and a column to write.
453
00:19:34,073 --> 00:19:36,573
Just don't turn my house
into a frat sty.
454
00:19:40,313 --> 00:19:42,346
He'll snap out of it.
455
00:19:48,754 --> 00:19:51,556
PAXTON: Okay, well, thank you for coming in.
456
00:19:51,591 --> 00:19:52,957
Whatever I can do.
457
00:19:52,992 --> 00:19:56,460
Well, you're
an eyewitness, Donna.
458
00:19:56,495 --> 00:19:58,262
Your word carries
lots of weight.
459
00:20:01,968 --> 00:20:04,334
You know, I, uh,
I was wondering
460
00:20:04,370 --> 00:20:06,938
what could happen to Joe
if he's found guilty?
461
00:20:06,973 --> 00:20:09,440
Well, the maximum penalty
is a $2,000 fine
462
00:20:09,475 --> 00:20:10,975
and six months in jail.
463
00:20:11,010 --> 00:20:12,410
Don't worry about that.
464
00:20:12,445 --> 00:20:14,245
After hearing your
side of the story,
465
00:20:14,280 --> 00:20:16,447
I think we have
a defense here;
466
00:20:16,482 --> 00:20:18,950
Joe was protecting you.
467
00:20:18,985 --> 00:20:21,552
But the thing is, after
Monday's arraignment,
468
00:20:21,587 --> 00:20:23,720
the fact that you were
abused by your ex-boyfriend
469
00:20:23,756 --> 00:20:25,856
is going to become
a matter of public record.
470
00:20:25,891 --> 00:20:28,826
So, you ready
for that?
471
00:20:30,496 --> 00:20:31,528
Yeah.
472
00:20:31,564 --> 00:20:33,530
Are you sure?
473
00:20:33,566 --> 00:20:37,300
Yeah, I will be
as soon as I tell my parents.
474
00:20:43,109 --> 00:20:47,111
DAVID:
Steve, anything?
475
00:20:47,146 --> 00:20:50,614
Yes! Yes!
We have liftoff.
476
00:20:52,585 --> 00:20:55,186
Shh, Valerie's still
sleeping.
477
00:20:55,221 --> 00:20:56,721
Not anymore.
478
00:20:56,756 --> 00:20:58,789
VALERIE:
She's up.
479
00:20:58,824 --> 00:21:00,157
Sort of.
480
00:21:00,192 --> 00:21:01,325
Sorry, Val.
481
00:21:01,360 --> 00:21:02,126
No, you're not.
482
00:21:04,897 --> 00:21:07,565
What am I, invisible?
483
00:21:07,600 --> 00:21:09,367
Morning, David.
484
00:21:17,276 --> 00:21:20,511
Hey, you want me to get you
some juice or something?
485
00:21:20,546 --> 00:21:23,080
You look
pretty wasted.
486
00:21:23,116 --> 00:21:25,383
Oh, yeah, that would be great.
Thanks.
487
00:21:25,418 --> 00:21:28,118
I guess I got in
pretty late, huh?
488
00:21:28,153 --> 00:21:29,286
Yeah.
489
00:21:29,321 --> 00:21:31,755
Well, I, I gave up calling
after 1:30.
490
00:21:35,227 --> 00:21:37,028
So, how'd it go?
491
00:21:37,063 --> 00:21:39,997
Listen, I don't want
to talk about it.
492
00:21:40,033 --> 00:21:42,466
Just don't make a big deal
about it, okay?
493
00:21:45,571 --> 00:21:51,409
Well, whatever it was,
I'm, uh, I'm glad it's over.
494
00:21:53,045 --> 00:21:54,344
I'm gonna take you out tonight,
495
00:21:54,380 --> 00:21:55,680
so I don't want any arguments.
496
00:21:55,715 --> 00:21:58,448
David, I can't go out tonight.
497
00:21:58,484 --> 00:22:00,117
This business isn't finished.
498
00:22:03,522 --> 00:22:05,489
(sighs)
499
00:22:05,524 --> 00:22:07,191
I gotta know.
500
00:22:07,226 --> 00:22:10,494
Um...
501
00:22:10,529 --> 00:22:12,963
Is there a... a guy involved?
502
00:22:12,998 --> 00:22:15,966
Just tell me that.
503
00:22:16,001 --> 00:22:17,668
Please, no questions, okay?
504
00:22:17,703 --> 00:22:20,170
I mean, I'll be able
to tell you someday.
505
00:22:20,205 --> 00:22:21,639
I just can't tell you right now.
506
00:22:24,010 --> 00:22:25,843
(sighs)
507
00:22:25,878 --> 00:22:28,112
So there is a guy involved.
508
00:22:28,147 --> 00:22:29,680
Yes, but it's not
what you think.
509
00:22:29,715 --> 00:22:31,582
(sighs)
510
00:22:34,554 --> 00:22:36,420
What guy?
511
00:22:36,455 --> 00:22:38,589
Are you gonna get me juice
or not?
512
00:22:38,624 --> 00:22:39,924
Do I know him?
513
00:22:39,959 --> 00:22:41,058
Why are you acting so jealous?
514
00:22:41,093 --> 00:22:42,159
I'm not jealous,
all right?
515
00:22:42,194 --> 00:22:43,393
I'm just upset 'cause
516
00:22:43,428 --> 00:22:44,662
you won't be honest with me.
517
00:22:44,697 --> 00:22:46,296
You know what?
Forget about the juice.
518
00:22:46,331 --> 00:22:47,665
Just forget about
the good mornings.
519
00:22:47,700 --> 00:22:50,901
Just leave me the hell alone,
okay? I need a shower.
520
00:22:52,471 --> 00:22:54,338
(water running)
521
00:22:56,008 --> 00:22:57,441
It's a nice outfit.
522
00:22:57,476 --> 00:22:59,676
Who'd you wear this for?
523
00:23:02,481 --> 00:23:04,849
David, look,
I have a headache, okay?
524
00:23:04,884 --> 00:23:07,885
It's not like we're
married or something.
525
00:23:07,920 --> 00:23:09,186
Just give me
a little space here.
526
00:23:09,221 --> 00:23:10,855
I'll give you tons of space.
527
00:23:10,890 --> 00:23:12,422
You're acting so childish.
528
00:23:12,458 --> 00:23:13,758
I really hate that.
529
00:23:13,793 --> 00:23:14,959
How else can I act?
530
00:23:14,994 --> 00:23:16,526
It's not like I'm one
of the guys
531
00:23:16,562 --> 00:23:17,962
who gets to be adult with you.
532
00:23:17,997 --> 00:23:20,097
What's that supposed to mean?
533
00:23:20,132 --> 00:23:22,332
You know how you keep telling me
534
00:23:22,367 --> 00:23:23,968
to be patient
with this relationship?
535
00:23:24,003 --> 00:23:25,136
Yeah.
536
00:23:25,171 --> 00:23:26,170
Yeah, well, I think
537
00:23:26,205 --> 00:23:27,370
my patience just ran out.
538
00:23:33,512 --> 00:23:34,712
DONNA:
Lisa.
539
00:23:34,747 --> 00:23:36,513
Hi.
Hey.
540
00:23:36,548 --> 00:23:38,582
Want to grab
a bite to eat?
Oh, I'd love to,
541
00:23:38,617 --> 00:23:40,017
but I've got to
get straight to work.
542
00:23:40,052 --> 00:23:41,852
I need to talk to my boss
about my schedule.
543
00:23:41,887 --> 00:23:43,353
I didn't realize
there was gonna be
544
00:23:43,388 --> 00:23:44,688
so many fittings
next week.
545
00:23:44,724 --> 00:23:46,757
Well, if you ever need
any help with anything,
546
00:23:46,792 --> 00:23:47,758
just ask.
547
00:23:47,793 --> 00:23:49,860
I warn you,
I'm not shy.
548
00:23:49,895 --> 00:23:52,195
LISA:
Who's that?
549
00:23:52,231 --> 00:23:53,497
DONNA:
That's Ray.
550
00:23:53,532 --> 00:23:54,698
The Ray?
551
00:23:54,733 --> 00:23:56,600
Yeah. I'll see
you later.
552
00:23:56,635 --> 00:23:59,403
No, no, no, I'm gonna
wait right here for you.
553
00:23:59,438 --> 00:24:00,704
Okay, thanks.
554
00:24:05,644 --> 00:24:06,811
Hey, Donna.
555
00:24:06,846 --> 00:24:08,979
How'd you know I was here?
556
00:24:09,014 --> 00:24:11,649
You could get the schedule for
the Royal Court just by calling.
557
00:24:11,684 --> 00:24:14,285
Look, I'm really
happy for you.
558
00:24:14,320 --> 00:24:16,253
I kind of feel like
I've been there
559
00:24:16,289 --> 00:24:17,688
since the beginning of all this.
560
00:24:17,723 --> 00:24:19,590
How can you stand there
sweet-talking me
561
00:24:19,625 --> 00:24:22,159
when you are making my life
and Joe's a living hell?
562
00:24:22,194 --> 00:24:23,661
Look, I gave you fair warning,
563
00:24:23,696 --> 00:24:25,396
and I'm gonna give you
a second chance.
564
00:24:25,431 --> 00:24:27,298
What are you talking about?
My lawyer said
565
00:24:27,333 --> 00:24:29,834
there's no case against Joe
if I don't testify.
566
00:24:29,869 --> 00:24:31,501
So, what do you want me to do?
567
00:24:31,537 --> 00:24:33,270
Dump Joe and come running
back to you?
568
00:24:33,305 --> 00:24:34,604
Is that so bad?
569
00:24:34,640 --> 00:24:36,474
We were happy, Donna.
570
00:24:36,509 --> 00:24:39,477
No! No, we were living a lie.
571
00:24:39,512 --> 00:24:42,012
And anything more between us
makes that a bigger lie.
572
00:24:42,047 --> 00:24:43,614
Now go ahead with your charges.
573
00:24:43,649 --> 00:24:44,982
The truth will come out.
574
00:24:45,017 --> 00:24:47,250
Yeah, it will.
575
00:24:47,286 --> 00:24:48,886
I'll see you in court.
576
00:25:04,370 --> 00:25:05,902
Hi.
577
00:25:07,305 --> 00:25:08,272
Hi.
578
00:25:08,307 --> 00:25:10,107
I was driving by
and I saw your car.
579
00:25:11,210 --> 00:25:12,609
What's in the bag?
580
00:25:12,645 --> 00:25:13,810
Good eats.
581
00:25:13,846 --> 00:25:15,879
In case we get hungry.
582
00:25:17,650 --> 00:25:19,583
Just driving by, huh?
583
00:25:19,618 --> 00:25:20,918
Okay.
584
00:25:20,953 --> 00:25:23,820
I didn't think you should
have to do this alone.
585
00:25:23,856 --> 00:25:25,622
Shouldn't you be off
586
00:25:25,658 --> 00:25:28,191
guarding Cornelius J. Condor
or something?
587
00:25:28,227 --> 00:25:31,128
Brandon, you're not the
only one who misses him.
588
00:25:33,865 --> 00:25:34,831
Sorry.
589
00:25:40,005 --> 00:25:42,439
It's just I've been, I've
been coming here all week
590
00:25:42,475 --> 00:25:45,776
and checking his messages
and getting his mail and...
591
00:25:47,679 --> 00:25:49,579
(sighs)
592
00:25:49,614 --> 00:25:51,548
I don't think
he's ever coming back.
593
00:25:56,021 --> 00:25:57,654
So, why do I bother?
594
00:25:59,358 --> 00:26:00,924
Because you're his friend,
595
00:26:00,960 --> 00:26:03,093
and you love him.
596
00:26:03,129 --> 00:26:05,829
And that's not ever gonna
change for you or for me.
597
00:26:12,004 --> 00:26:14,270
Well...
598
00:26:14,306 --> 00:26:15,438
I'm glad you came.
599
00:26:17,175 --> 00:26:19,075
Good. Do you want
some help or not?
600
00:26:19,111 --> 00:26:21,612
Yes. Fine,
I want some help.
601
00:26:21,647 --> 00:26:22,779
Good.
602
00:26:27,653 --> 00:26:28,619
Hey.
603
00:26:28,654 --> 00:26:30,087
How you doing?
604
00:26:30,122 --> 00:26:31,622
(speaking foreign language)
605
00:26:31,657 --> 00:26:33,289
Okay, I'm gonna
call you, all right?
606
00:26:33,325 --> 00:26:34,257
I will. I promise.
607
00:26:35,595 --> 00:26:36,594
Valerie?
608
00:26:36,629 --> 00:26:37,728
Where're you going?
609
00:26:37,763 --> 00:26:40,330
Don't be going anywhere.
610
00:26:40,366 --> 00:26:41,465
What's the matter
with you?
611
00:26:41,500 --> 00:26:42,599
Look, I'm going to
get some coffee.
612
00:26:42,634 --> 00:26:43,667
The guy can wait.
613
00:26:43,702 --> 00:26:45,134
Let's get something
clear, all right?
614
00:26:45,170 --> 00:26:47,570
You have a chance to
share in a sizable bonus.
615
00:26:47,607 --> 00:26:49,539
So?
"So"?
616
00:26:49,575 --> 00:26:51,308
So don't forget we
are playing hardball.
617
00:26:51,343 --> 00:26:52,343
Come on, batter up, girl.
618
00:26:52,378 --> 00:26:53,677
You know, this
is all making me
619
00:26:53,712 --> 00:26:55,612
a little too hard. I think
I lost my boyfriend today.
620
00:26:55,648 --> 00:26:57,180
Yeah, well, that might
be for the best.
621
00:26:57,215 --> 00:26:58,749
I mean, he's probably
one of these guys
622
00:26:58,784 --> 00:27:00,484
who's just gonna fade
when the chips are down.
623
00:27:00,519 --> 00:27:02,586
You know, I can't believe
I'm getting dating advice
624
00:27:02,621 --> 00:27:05,555
from a guy that Dylan told me
travels with an inflatable doll.
625
00:27:05,590 --> 00:27:07,925
See, right there, man.
Right there, right there.
626
00:27:07,960 --> 00:27:09,793
Rumors, rumors, ru...
627
00:27:11,764 --> 00:27:12,996
Wait a second.
628
00:27:13,032 --> 00:27:13,997
Here we go.
629
00:27:14,033 --> 00:27:15,098
Here we go. Come on.
630
00:27:19,971 --> 00:27:21,571
Uh-uh. Shoo. Shoo, shoo.
631
00:27:26,511 --> 00:27:27,611
I got just the ticket
632
00:27:27,646 --> 00:27:29,679
for you tonight, sport.
633
00:27:29,714 --> 00:27:31,882
I'm sorry. I'm just looking
for directions.
634
00:27:31,917 --> 00:27:33,283
No, no. Listen to me closely.
635
00:27:33,319 --> 00:27:35,285
I can get you into
paradise tonight.
636
00:27:35,321 --> 00:27:36,853
Meet Heavenly.
637
00:27:38,123 --> 00:27:39,489
Are you gonna leave
me standing here,
638
00:27:39,525 --> 00:27:40,524
or can I come in?
639
00:27:40,559 --> 00:27:42,593
Well, I'm not sure I understand.
640
00:27:42,628 --> 00:27:44,594
Let me make this
real simple, okay?
641
00:27:44,630 --> 00:27:46,830
$200 an hour and
she gets in your car.
642
00:27:48,133 --> 00:27:49,633
Satisfaction
guaranteed.
643
00:27:49,669 --> 00:27:50,801
Guaranteed.
644
00:27:50,836 --> 00:27:52,702
Police officer.
Hold it right there.
645
00:27:52,737 --> 00:27:55,071
Put your hands on the car.
Ahh... (wry chuckle)
646
00:27:56,341 --> 00:27:57,341
What's going on?
647
00:27:57,376 --> 00:27:58,876
We're cooked.
648
00:27:58,911 --> 00:28:01,445
You're under arrest
for violation 647B
649
00:28:01,480 --> 00:28:03,580
of the Penal Code of
the state of California.
650
00:28:03,615 --> 00:28:05,582
You have the right
to remain silent.
651
00:28:05,617 --> 00:28:07,784
If you choose to
give up that right,
652
00:28:07,820 --> 00:28:10,253
everything you say can
and will be used against you
653
00:28:10,288 --> 00:28:11,455
in a court of law.
654
00:28:11,490 --> 00:28:12,789
Do you understand
those rights?
655
00:28:12,825 --> 00:28:13,890
Yes.
656
00:28:16,361 --> 00:28:19,996
(mechanical rattling)
657
00:28:20,032 --> 00:28:21,998
BRANDON:
Come on.
658
00:28:22,034 --> 00:28:23,533
Easy, easy,
659
00:28:23,568 --> 00:28:24,867
easy!
660
00:28:24,903 --> 00:28:26,136
(whooshing)
661
00:28:26,171 --> 00:28:27,203
(laughs)
Aw.
662
00:28:27,239 --> 00:28:28,905
I hate you.
663
00:28:30,375 --> 00:28:32,242
You asked for it.
664
00:28:37,983 --> 00:28:39,349
Hi, Susan.
(laughs)
665
00:28:39,385 --> 00:28:41,551
Come on in.
666
00:28:41,587 --> 00:28:43,320
I am in.
667
00:28:46,325 --> 00:28:47,624
(clears throat)
668
00:28:47,659 --> 00:28:50,159
This probably looks
pretty strange.
Yeah.
669
00:28:50,195 --> 00:28:52,830
Oh, please, don't, uh,
stop on my account.
670
00:28:52,865 --> 00:28:54,297
Really, I just brought by
these brownies.
671
00:28:54,333 --> 00:28:56,199
I thought you might
need a little sugar rush.
672
00:28:59,004 --> 00:29:00,637
No, no, don't need that.
673
00:29:00,672 --> 00:29:01,772
(clearing throat)
674
00:29:01,807 --> 00:29:03,307
How are you
at controlling
675
00:29:03,342 --> 00:29:05,675
a, uh, killer
plastic robot?
676
00:29:05,710 --> 00:29:07,577
Oh, go ahead, really.
I don't need to play.
677
00:29:07,612 --> 00:29:10,046
Oh, yes, you do,
because I am late
678
00:29:10,081 --> 00:29:12,115
for a very important date,
and I guess we got
679
00:29:12,150 --> 00:29:13,583
a little
carried away here.
680
00:29:13,619 --> 00:29:15,084
It's all my fault.
I never should've
681
00:29:15,120 --> 00:29:16,586
given Dylan this
in the first place.
682
00:29:16,622 --> 00:29:17,887
I can't believe he kept it.
683
00:29:17,923 --> 00:29:19,923
Well,
684
00:29:19,958 --> 00:29:22,592
I'm gonna leave while
I am still undefeated.
685
00:29:22,628 --> 00:29:24,927
(laughs)
She lies.
(laughs)
686
00:29:24,963 --> 00:29:26,796
Hey, Kel, thanks
for all your help.
687
00:29:26,831 --> 00:29:27,797
I-I appreciate it.
688
00:29:27,832 --> 00:29:29,432
You're welcome.
689
00:29:32,638 --> 00:29:35,138
Looks like Kelly got
you out of your funk.
690
00:29:35,174 --> 00:29:36,906
Yeah, well, she's
a good friend.
691
00:29:39,178 --> 00:29:41,110
I, uh, baked
them myself.
692
00:29:43,182 --> 00:29:46,283
Well, you know, I-I don't
really deserve one.
693
00:29:46,318 --> 00:29:48,317
I haven't, uh,
written my column yet.
694
00:29:48,353 --> 00:29:50,287
You know,
I don't care.
695
00:29:50,322 --> 00:29:52,289
I want to be a
good friend, too.
696
00:29:52,324 --> 00:29:54,925
Actually, I want to be a lot
more than a good friend.
697
00:30:04,336 --> 00:30:06,269
(phone ringing)
698
00:30:12,211 --> 00:30:13,409
Hello.
699
00:30:13,445 --> 00:30:14,544
David.
700
00:30:14,579 --> 00:30:15,612
Valerie? I'm sleeping.
701
00:30:15,648 --> 00:30:16,914
Good-bye.
702
00:30:16,949 --> 00:30:17,914
Don't hang up, okay.
703
00:30:17,950 --> 00:30:18,948
You're my one call.
704
00:30:18,984 --> 00:30:20,316
What?
705
00:30:20,352 --> 00:30:21,517
Listen, just listen
706
00:30:21,554 --> 00:30:22,719
to me very carefully.
707
00:30:22,755 --> 00:30:24,254
I need you to bail me out.
708
00:30:24,290 --> 00:30:26,355
You're in jail?
709
00:30:26,392 --> 00:30:27,924
Can you get a thousand
dollars in cash?
710
00:30:27,960 --> 00:30:29,659
What are you in jail for?
711
00:30:29,694 --> 00:30:31,561
I'm in Central
Detention downtown.
712
00:30:31,597 --> 00:30:33,964
I'll, uh, I'll tell
you why later.
713
00:30:33,999 --> 00:30:35,999
No, no, no, tell me now.
714
00:30:36,034 --> 00:30:37,367
What'd they arrest you for?
715
00:30:37,403 --> 00:30:39,703
Prostitution.
716
00:30:39,738 --> 00:30:42,005
What? You're serious?
717
00:30:42,041 --> 00:30:44,007
It was all a mistake.
718
00:30:44,043 --> 00:30:45,542
Please, just hurry, okay?
719
00:30:49,047 --> 00:30:50,214
That's it, honey.
720
00:30:50,249 --> 00:30:51,381
Everybody's waiting.
721
00:30:55,287 --> 00:30:56,553
(sighs)
722
00:31:05,164 --> 00:31:06,129
Here's your stuff, honey.
723
00:31:06,165 --> 00:31:07,264
I'll get your walking papers.
724
00:31:12,338 --> 00:31:13,636
Thank you.
725
00:31:13,672 --> 00:31:15,105
Sure.
726
00:31:16,541 --> 00:31:19,176
So, are you okay?
727
00:31:19,211 --> 00:31:20,978
Yeah.
728
00:31:21,013 --> 00:31:24,982
I guess I really
disappointed you.
729
00:31:25,017 --> 00:31:26,984
I guess.
730
00:31:27,019 --> 00:31:30,187
Listen, David,
I want to explain.
731
00:31:30,222 --> 00:31:31,355
Not now.
732
00:31:44,236 --> 00:31:46,903
You know, Val,
I can't help thinking...
733
00:31:48,907 --> 00:31:52,008
You could've phoned anyone
with that one call. I mean...
734
00:31:52,043 --> 00:31:53,710
Brandon, Steve, Nat...
735
00:31:58,050 --> 00:32:00,050
But you called me.
736
00:32:02,654 --> 00:32:04,053
Wasn't even close.
737
00:32:04,089 --> 00:32:05,655
Why?
738
00:32:07,659 --> 00:32:10,826
You're the only one
I can let see me like this.
739
00:32:13,665 --> 00:32:17,367
I'm really
embarrassed, David.
740
00:32:17,403 --> 00:32:20,837
Don't be.
741
00:32:20,873 --> 00:32:21,971
We'll handle it.
742
00:32:23,876 --> 00:32:25,175
(door opens,
Jones sputtering)
743
00:32:25,210 --> 00:32:27,344
Oh... Val!
744
00:32:27,379 --> 00:32:28,945
Well, here we are.
I was just,
745
00:32:28,981 --> 00:32:30,213
uh, getting to you.
746
00:32:30,249 --> 00:32:31,514
Well, you're
a little late.
747
00:32:31,550 --> 00:32:33,550
Listen,
I am so sorry,
748
00:32:33,585 --> 00:32:35,985
putting you through what you
had to go through, but, uh...
749
00:32:36,020 --> 00:32:39,122
Oh, Val, you gotta look at
the bright side of things, huh?
750
00:32:39,158 --> 00:32:40,657
Well, I hope you
pulled some strings.
751
00:32:40,692 --> 00:32:41,791
Strings?
752
00:32:41,827 --> 00:32:43,460
I pulled the whole rope.
753
00:32:43,495 --> 00:32:44,994
Now, uh, all the charges
754
00:32:45,030 --> 00:32:47,230
have been dropped
and, uh, your record is clean.
755
00:32:47,266 --> 00:32:50,533
Who is this clown?
Clown?
756
00:32:50,569 --> 00:32:51,668
Yeah.
Why? Are you laughing?
757
00:32:51,703 --> 00:32:52,869
David! David,
listen. Wait.
758
00:32:52,904 --> 00:32:54,003
This is Jay J. Jones.
759
00:32:54,038 --> 00:32:55,538
David?
Yeah. Detective,
760
00:32:55,574 --> 00:32:56,806
um... he's a
friend of Dylan's.
761
00:32:56,842 --> 00:32:58,675
And a friend of yours, Val.
762
00:32:58,711 --> 00:33:01,678
So, uh... this is
763
00:33:01,714 --> 00:33:03,112
the, uh, new
boyfriend, huh?
764
00:33:03,148 --> 00:33:04,046
I've heard all about you.
765
00:33:05,850 --> 00:33:07,484
Yeah, I'm sorry,
I can't say the same.
766
00:33:07,519 --> 00:33:09,786
Well, I'm sure our gal
Val will fill you in.
767
00:33:09,822 --> 00:33:12,488
You see, kid, we were
on a mission last night,
768
00:33:12,524 --> 00:33:14,157
fighting for the
forces of good.
769
00:33:14,193 --> 00:33:16,559
But unfortunately,
uh... we lost.
770
00:33:16,595 --> 00:33:18,461
So I noticed.
What happened?
771
00:33:18,497 --> 00:33:20,497
What happened? Well,
772
00:33:20,532 --> 00:33:22,299
apparently the Duke got wind
773
00:33:22,334 --> 00:33:25,302
of our little sting through
a friend of his wife
774
00:33:25,337 --> 00:33:27,904
and decided to sting us instead.
775
00:33:27,940 --> 00:33:29,139
Well, it worked.
776
00:33:29,174 --> 00:33:30,139
Yeah.
777
00:33:30,175 --> 00:33:31,641
But I'm happy to report
778
00:33:31,677 --> 00:33:33,310
that I got half
the money up front.
779
00:33:33,345 --> 00:33:35,712
Of course, I'm
sad to report
780
00:33:35,748 --> 00:33:38,814
that little lady won't be
seeing any of the bonus.
781
00:33:38,851 --> 00:33:41,318
Well, that's
all right,
782
00:33:41,353 --> 00:33:43,586
because I already
got my bonus--
783
00:33:43,621 --> 00:33:45,088
a guy who doesn't fade.
784
00:33:45,124 --> 00:33:47,056
(scoffs)
785
00:33:59,404 --> 00:34:00,870
Thanks for agreeing
to see me.
786
00:34:00,906 --> 00:34:02,639
Make this quick.
We got a pregame meeting
787
00:34:02,674 --> 00:34:03,640
over at the field.
788
00:34:03,675 --> 00:34:05,075
Okay, I can
make it quick.
789
00:34:05,110 --> 00:34:07,611
Look, I just don't want you
790
00:34:07,646 --> 00:34:10,346
or the other guys to be
mad at Joe because of me.
791
00:34:10,382 --> 00:34:11,348
Yeah, sure.
792
00:34:11,383 --> 00:34:13,049
No problem.
See ya.
793
00:34:13,085 --> 00:34:14,150
Please.
794
00:34:14,186 --> 00:34:15,585
I don't think
you understand,
795
00:34:15,621 --> 00:34:16,920
and...
796
00:34:16,955 --> 00:34:18,855
I didn't understand
until yesterday.
797
00:34:18,891 --> 00:34:19,922
Understand what?
798
00:34:19,958 --> 00:34:21,891
I don't think Joe told you
799
00:34:21,927 --> 00:34:24,227
the whole story about
what went down Halloween night.
800
00:34:24,263 --> 00:34:25,161
We heard enough.
801
00:34:25,197 --> 00:34:26,962
(sighs) Look,
802
00:34:26,998 --> 00:34:28,498
the night
that Joe broke curfew,
803
00:34:28,533 --> 00:34:30,966
he wasn't partying.
804
00:34:31,002 --> 00:34:33,637
He was protecting me
from an abusive ex-boyfriend.
805
00:34:33,672 --> 00:34:37,707
He was scared that
I was in danger--
806
00:34:37,743 --> 00:34:38,975
and I was.
807
00:34:39,011 --> 00:34:40,610
I'm sorry.
808
00:34:40,645 --> 00:34:41,644
He really should've
said something.
809
00:34:41,679 --> 00:34:42,712
Yeah, well, I think
810
00:34:42,748 --> 00:34:43,947
he was more concerned
811
00:34:43,982 --> 00:34:46,315
about my reputation
than anything else,
812
00:34:46,351 --> 00:34:47,984
and I think that's
the same reason why
813
00:34:48,019 --> 00:34:49,986
he's such a great leader
on the field.
814
00:34:50,021 --> 00:34:51,454
'Cause he's more concerned
about everyone else
815
00:34:51,489 --> 00:34:52,789
than himself. So...
816
00:34:52,824 --> 00:34:54,190
You'll have to
forgive her guys.
817
00:34:54,226 --> 00:34:56,860
I think she's laying it
on a little thick.
818
00:34:56,895 --> 00:34:57,927
I don't think so.
819
00:34:57,963 --> 00:34:58,961
A.K.,
820
00:34:58,997 --> 00:35:00,130
you're team captain.
821
00:35:00,165 --> 00:35:01,564
Am I exaggerating
about Joe?
822
00:35:01,600 --> 00:35:03,933
No.
823
00:35:03,969 --> 00:35:05,234
I think she's dead on.
824
00:35:12,578 --> 00:35:15,211
(marching band playing
lively music)
825
00:35:15,247 --> 00:35:18,548
(cheering)
826
00:35:25,390 --> 00:35:27,523
(louder cheering
and applause)
827
00:35:28,594 --> 00:35:29,726
(music stops)
828
00:35:29,761 --> 00:35:31,761
All right, Condors!
829
00:35:33,531 --> 00:35:36,966
Okay...
830
00:35:37,002 --> 00:35:39,836
Okay, well, it's game day.
831
00:35:39,872 --> 00:35:41,804
(cheering)
832
00:35:41,840 --> 00:35:42,905
Right on.
833
00:35:42,941 --> 00:35:44,440
The big question
834
00:35:44,476 --> 00:35:47,543
on everybody's lips other than
are we gonna win is...
835
00:35:47,579 --> 00:35:49,512
Where's Corny?!
KELLY: Where's Corny?!
836
00:35:49,548 --> 00:35:51,113
ALL:
Yeah!
837
00:35:51,150 --> 00:35:52,749
Where's Corny?
838
00:35:52,784 --> 00:35:54,917
Exactly.
839
00:35:54,952 --> 00:35:57,920
So if you'll take a look
at the big screen behind me,
840
00:35:57,955 --> 00:35:59,389
you'll find out.
841
00:36:01,627 --> 00:36:04,427
(crowd booing)
842
00:36:10,602 --> 00:36:13,302
Not exactly. Uh-uh, uh-uh.
843
00:36:13,338 --> 00:36:14,671
(chuckles)
844
00:36:14,706 --> 00:36:16,372
In case you may have heard
845
00:36:16,408 --> 00:36:19,375
that Corny was being paraded
around the S.C.U. campus,
846
00:36:19,411 --> 00:36:20,477
well...
847
00:36:20,512 --> 00:36:21,611
(booing)
848
00:36:21,646 --> 00:36:23,280
...it's not true.
It's not true.
849
00:36:23,315 --> 00:36:26,248
The real Corny is right here!
850
00:36:26,285 --> 00:36:27,784
(lively music resumes,
all cheering)
851
00:36:29,388 --> 00:36:33,056
All right, let's give it up
for my Condor Commandos!
852
00:36:33,091 --> 00:36:35,925
STEVE:
We've got Clare Arnold.
Stand up, Clare.
853
00:36:35,961 --> 00:36:37,594
We have Kelly Taylor.
854
00:36:37,629 --> 00:36:40,129
We have Assistant
Professor Colin Robbins
855
00:36:40,165 --> 00:36:43,332
and a host of others who didn't
do enough to get singled out.
856
00:36:43,368 --> 00:36:45,868
And Madman Muntz.
857
00:36:45,904 --> 00:36:46,870
Go!
858
00:36:46,905 --> 00:36:48,270
ALL:
Condors!
859
00:36:48,307 --> 00:36:50,206
Go!
Condors!
860
00:36:50,242 --> 00:36:52,909
Go!
Condors!
861
00:36:52,945 --> 00:36:55,044
Go!
Condors!
862
00:36:55,080 --> 00:36:56,879
(wild applause and cheering)
863
00:36:56,915 --> 00:36:59,015
All right!
864
00:36:59,051 --> 00:37:00,683
RADIO SPORTS ANNOUNCER:
What a catch!
865
00:37:00,718 --> 00:37:03,486
What a start to this
important Pac-10 game.
866
00:37:03,522 --> 00:37:06,156
That 42-yard reception
leaves the Bears
867
00:37:06,191 --> 00:37:08,724
within breathing room
of another touchdown.
868
00:37:08,760 --> 00:37:10,260
It's been four minutes
of football
869
00:37:10,295 --> 00:37:12,028
that the Condor fans
would rather forget,
870
00:37:12,064 --> 00:37:14,430
The whole team is definitely
looking for a wake-up call
871
00:37:14,466 --> 00:37:16,799
that has not come.
872
00:37:16,835 --> 00:37:19,602
And here go the Bears,
first and goal.
873
00:37:19,637 --> 00:37:20,770
The snap...
874
00:37:20,805 --> 00:37:22,439
Kreuscher drifts
back to pass.
875
00:37:22,474 --> 00:37:25,641
Look out, there's the Condor's
number 55, A.K. Carson,
876
00:37:25,677 --> 00:37:27,043
bearing down on him.
877
00:37:27,079 --> 00:37:28,144
Kreuscher is sacked!
878
00:37:28,180 --> 00:37:29,346
What a hit.
879
00:37:29,381 --> 00:37:30,613
You got your column?
880
00:37:30,648 --> 00:37:33,984
Yeah, you gave it to me
a couple of days ago.
881
00:37:34,019 --> 00:37:35,151
Really?
882
00:37:35,187 --> 00:37:36,786
What's your lead?
883
00:37:36,821 --> 00:37:38,421
"Friendship sucks."
884
00:37:40,592 --> 00:37:42,658
You're writing about
Dylan, aren't you?
885
00:37:45,430 --> 00:37:47,363
Yeah.
886
00:37:56,141 --> 00:37:59,542
Save a copy for him.
887
00:37:59,577 --> 00:38:01,477
You never know.
888
00:38:06,350 --> 00:38:09,852
Coach Lyons is sending in a play
from the sidelines.
889
00:38:09,888 --> 00:38:10,886
And here we go.
890
00:38:10,922 --> 00:38:12,855
That's fourth and seven.
891
00:38:12,891 --> 00:38:15,191
The Condors are forced to punt.
892
00:38:15,227 --> 00:38:17,460
There's a snap.
The kick's away...
893
00:38:17,495 --> 00:38:18,528
It looks good.
894
00:38:18,563 --> 00:38:20,263
Bears take it
at their own 32.
895
00:38:20,298 --> 00:38:22,699
The Condors have to consider
themselves lucky,
896
00:38:22,734 --> 00:38:23,999
That's the truth.
897
00:38:24,035 --> 00:38:26,503
The whole team looks
lost without Bradley.
898
00:38:26,538 --> 00:38:29,639
The Condor fans with that
Joe Bradley...
899
00:38:29,674 --> 00:38:32,275
Can we, uh, turn off
the game for a second?
900
00:38:32,310 --> 00:38:34,176
There's something I need
to tell you and Mom.
901
00:38:35,847 --> 00:38:37,513
Yeah, sure.
902
00:38:37,548 --> 00:38:38,948
(TV clicks off)
903
00:38:41,219 --> 00:38:44,587
It's about why Joe isn't
playing in the game today,
904
00:38:44,623 --> 00:38:48,858
but more than that,
it's about me and Ray.
905
00:38:48,894 --> 00:38:51,594
I thought I could
906
00:38:51,630 --> 00:38:54,563
avoid telling you guys,
but I have to.
907
00:38:54,599 --> 00:38:57,633
It's kind of like how you had
to tell me your secret, Mom.
908
00:38:57,669 --> 00:39:01,103
Okay, what is it, sweetheart?
909
00:39:03,208 --> 00:39:05,942
Mom... Dad...
910
00:39:09,147 --> 00:39:11,381
this is really hard for me.
911
00:39:13,018 --> 00:39:14,984
There was something
really terrible going on
912
00:39:15,020 --> 00:39:16,518
between me and Ray.
913
00:39:18,256 --> 00:39:20,690
He was hurting me.
914
00:39:20,726 --> 00:39:22,792
What?
915
00:39:22,828 --> 00:39:25,695
You mean, physically?
916
00:39:25,731 --> 00:39:27,229
Yeah.
917
00:39:27,265 --> 00:39:28,131
Oh, Donna.
918
00:39:28,166 --> 00:39:29,331
Look, if you don't mind,
919
00:39:29,367 --> 00:39:30,666
I don't really want to get
920
00:39:30,702 --> 00:39:32,801
into the details.
921
00:39:32,838 --> 00:39:34,938
It's just kind of humiliating.
922
00:39:34,973 --> 00:39:38,841
I just wanted you guys
to know that I'm okay.
923
00:39:38,877 --> 00:39:40,142
Palm Springs.
924
00:39:40,178 --> 00:39:42,312
You didn't fall down
those stairs, did you?
925
00:39:42,347 --> 00:39:44,913
No.
926
00:39:44,950 --> 00:39:47,450
Here I was going on about
how much he loved you.
927
00:39:47,485 --> 00:39:50,820
We couldn't understand
why the two of you
928
00:39:50,855 --> 00:39:52,122
weren't together
anymore.
929
00:39:52,157 --> 00:39:53,490
He seemed like such a good kid
930
00:39:53,525 --> 00:39:54,824
all summer long on the boat.
931
00:39:54,859 --> 00:39:57,259
I never would
have guessed.
932
00:39:57,295 --> 00:40:00,563
Well, it didn't happen
all the time,
933
00:40:00,598 --> 00:40:03,700
but when it did,
it was kind of bad.
934
00:40:03,735 --> 00:40:05,401
I'm sorry.
935
00:40:05,437 --> 00:40:06,836
It's okay, Mom.
936
00:40:08,106 --> 00:40:09,772
FELICE:
I'm sorry.
937
00:40:12,143 --> 00:40:14,978
Anyway I just...
938
00:40:15,013 --> 00:40:19,215
I wanted you guys to know
why Joe wasn't playing today.
939
00:40:19,251 --> 00:40:22,852
It's because he protected me
when Ray tried to do this again.
940
00:40:25,490 --> 00:40:27,089
And now he might
go to jail for it.
941
00:40:27,124 --> 00:40:28,091
Oh, no,
942
00:40:28,126 --> 00:40:30,026
we're not gonna let that happen.
943
00:40:30,061 --> 00:40:32,695
Donna, we're gonna do
everything we can.
944
00:40:32,730 --> 00:40:35,331
We're gonna stand behind
you and Joe all the way.
945
00:40:35,366 --> 00:40:37,233
Absolutely.
946
00:40:37,268 --> 00:40:38,567
Thank you.
947
00:40:38,602 --> 00:40:40,136
Sweetheart,
948
00:40:40,171 --> 00:40:43,940
I don't want you ever to feel
afraid to tell me anything.
949
00:40:43,975 --> 00:40:47,510
Same goes for you, Mom.
950
00:40:47,545 --> 00:40:49,278
Oh, you.
951
00:41:01,493 --> 00:41:05,061
Nat, I need two mega burgers
and an order of fried zucchini.
952
00:41:05,096 --> 00:41:06,930
Done. Oh,
spread the word--
953
00:41:06,965 --> 00:41:08,398
in honor of the 35 points
954
00:41:08,433 --> 00:41:10,099
that the Condors scored
in the second half,
955
00:41:10,135 --> 00:41:12,168
I'm taking 35% off
of everything on the menu.
956
00:41:12,203 --> 00:41:13,602
Nat, what's gotten into you?
957
00:41:13,638 --> 00:41:16,105
I can remember a time,
and it wasn't so long ago,
958
00:41:16,141 --> 00:41:17,674
that everything would be
on the house.
959
00:41:17,709 --> 00:41:19,642
Hey, if I did that
for every C.U. victory
960
00:41:19,678 --> 00:41:21,477
this season, I'd
be out of business.
961
00:41:21,512 --> 00:41:23,346
This team's going
to the Rose Bowl!
962
00:41:23,381 --> 00:41:26,282
CROWD (chanting):
Rose Bowl! Rose Bowl! Rose Bowl!
963
00:41:26,318 --> 00:41:28,617
Rose Bowl! Rose Bowl!
Rose Bowl...!
964
00:41:28,653 --> 00:41:31,520
Rose Bowl's a definite
possibility now.
965
00:41:31,556 --> 00:41:32,889
That was a huge win.
966
00:41:32,924 --> 00:41:34,523
I knew those guys
could pull it off.
967
00:41:34,559 --> 00:41:35,792
Yeah, the team
wouldn't quit.
968
00:41:35,827 --> 00:41:38,194
Quit? Are you kidding?
They smoked those Bears.
969
00:41:38,229 --> 00:41:39,629
Maybe they play
970
00:41:39,664 --> 00:41:41,364
better with Mac as quarterback.
971
00:41:41,399 --> 00:41:43,299
Well, I wouldn't worry.
972
00:41:43,335 --> 00:41:44,901
I think it's just like
your father says,
973
00:41:44,936 --> 00:41:46,336
things always work out
for the best.
974
00:41:46,371 --> 00:41:49,104
Yeah, well, I hope that
applies to the case, too.
975
00:41:51,476 --> 00:41:53,709
I'm so exhausted,
I need a vacation.
976
00:41:53,745 --> 00:41:56,379
Well, Thanksgiving will
take care of that.
977
00:41:56,414 --> 00:41:59,182
Oh, no, no, no, there'll be no
rest for Steve on Thanksgiving.
978
00:41:59,217 --> 00:42:00,517
We're having dinner
at Casa Walsh.
979
00:42:00,552 --> 00:42:02,318
BRANDON:
So, book early, kids.
980
00:42:02,353 --> 00:42:03,452
Count me in.
981
00:42:03,487 --> 00:42:04,586
How about you, Colin?
982
00:42:04,622 --> 00:42:06,089
You up for a little
left-coast feast?
983
00:42:06,124 --> 00:42:07,557
I meant to tell you,
I'm going back
984
00:42:07,592 --> 00:42:08,658
to New York for the holiday.
985
00:42:08,693 --> 00:42:11,427
You are? Well, you're no fun.
986
00:42:11,462 --> 00:42:13,563
You should tell that to Susan.
She's going to New York, too.
987
00:42:13,598 --> 00:42:16,132
Okay, go Big Apple on us.
988
00:42:16,167 --> 00:42:18,034
I think we can get
along without them.
989
00:42:18,069 --> 00:42:19,101
Do you think we can?
990
00:42:20,204 --> 00:42:22,205
I think we can.
991
00:42:22,240 --> 00:42:24,107
CROWD (chanting):
Rose Bowl! Rose Bowl!
992
00:42:24,142 --> 00:42:25,542
Rose Bowl! Rose Bowl!
993
00:42:25,577 --> 00:42:28,711
Rose Bowl! Rose Bowl!
Rose Bowl!
994
00:42:28,746 --> 00:42:32,649
Rose Bowl! Rose Bowl!
Rose Bowl! Rose Bowl!
995
00:42:32,684 --> 00:42:36,419
Rose Bowl! Rose Bowl!
Rose Bowl, Rose Bowl...!
996
00:42:36,454 --> 00:42:38,387
(birds chirping)
997
00:42:40,025 --> 00:42:42,625
(chuckling)
998
00:42:46,464 --> 00:42:49,432
You know, you haven't
asked me a single question
999
00:42:49,467 --> 00:42:50,733
about what happened.
1000
00:42:54,138 --> 00:42:57,940
I uh, don't really
care anymore.
1001
00:43:03,648 --> 00:43:06,849
You're the only one
who believes in me.
1002
00:43:09,788 --> 00:43:11,320
And I always will.
1003
00:43:42,620 --> 00:43:47,156
♪ ♪
79164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.