Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,304 --> 00:00:07,072
DYLAN:
"To the Federal Bureau of Investigation:
2
00:00:07,141 --> 00:00:11,409
"If you're reading this letter, it means I am dead.
3
00:00:11,478 --> 00:00:12,711
"Since you guys dropped the ball,
4
00:00:12,779 --> 00:00:15,780
"I took matters into my own hands.
5
00:00:15,849 --> 00:00:18,450
"In September, I began investigating
6
00:00:18,519 --> 00:00:21,386
"Anthony Marchette, the man you and I both know
7
00:00:21,455 --> 00:00:24,889
is responsible for my father's death."
8
00:00:24,958 --> 00:00:26,158
(knocking)
9
00:00:26,227 --> 00:00:27,659
Who is it?
10
00:00:27,728 --> 00:00:29,761
It's me, Toni.
11
00:00:29,830 --> 00:00:31,763
Hold on.
12
00:00:42,609 --> 00:00:43,741
Hi.
13
00:00:43,810 --> 00:00:44,743
Surprised to see me?
14
00:00:44,811 --> 00:00:46,245
A little.
15
00:00:46,313 --> 00:00:47,679
How'd you find out where I live?
16
00:00:47,748 --> 00:00:49,514
I have my ways.
17
00:00:51,318 --> 00:00:53,685
I looked up your address
in the phone book, Dylan.
18
00:00:53,754 --> 00:00:56,454
Yeah, the old phone book ploy.
19
00:00:56,523 --> 00:00:57,455
(chuckles)
20
00:00:57,524 --> 00:00:58,990
Am I interrupting anything?
21
00:00:59,059 --> 00:01:01,426
No. Uh, not really.
22
00:01:01,495 --> 00:01:03,194
Good. 'Cause I came
to pick you up.
23
00:01:03,263 --> 00:01:04,696
Where are we going?
24
00:01:04,764 --> 00:01:06,331
The beach. Surf's up.
25
00:01:06,400 --> 00:01:08,800
Aren't you supposed to be
in school or something?
26
00:01:08,869 --> 00:01:11,470
Mmm, to hell with school.
27
00:01:11,538 --> 00:01:13,505
Okay.
28
00:01:15,776 --> 00:01:18,009
♪ ♪
29
00:01:44,705 --> 00:01:46,771
♪ ♪
30
00:02:09,396 --> 00:02:11,329
♪ ♪
31
00:02:23,443 --> 00:02:24,409
NARRATOR:
And so,
32
00:02:24,478 --> 00:02:26,377
for more than a century,
the world has
33
00:02:26,446 --> 00:02:29,614
welcomed in the New Year
with the annual Rose Parade.
34
00:02:29,682 --> 00:02:32,751
Magnificent floral floats,
35
00:02:32,820 --> 00:02:35,553
melodious marching bands,
36
00:02:35,622 --> 00:02:38,256
expert equestrians
and the reigning centerpiece
37
00:02:38,325 --> 00:02:42,427
of the festivities, the Rose
Queen and her Royal Court,
38
00:02:42,496 --> 00:02:45,430
a holiday tradition for
hundreds of millions
39
00:02:45,499 --> 00:02:46,865
of people worldwide.
40
00:02:46,933 --> 00:02:47,966
So, please...
41
00:02:48,035 --> 00:02:51,103
Where did they learn
to wave like that?
42
00:02:51,171 --> 00:02:53,037
Oh, it's all in the wrist.
43
00:02:53,107 --> 00:02:54,406
Hello.
44
00:02:54,475 --> 00:02:55,507
(chuckles)
45
00:02:55,576 --> 00:02:58,543
Hi. I'm Leslie Sumner.
46
00:02:58,612 --> 00:03:00,078
It's my privilege
to be here today
47
00:03:00,147 --> 00:03:01,779
representing
the Tournament of Roses.
48
00:03:01,848 --> 00:03:04,316
Some of you might remember me
when I attended C.U.
49
00:03:04,385 --> 00:03:06,418
and was president
of the Alpha Omega sorority.
50
00:03:06,486 --> 00:03:09,220
(cheering, applause)
51
00:03:09,289 --> 00:03:11,556
Well, here I am, living proof
that when you graduate
52
00:03:11,624 --> 00:03:13,191
from college, you might
actually get a job.
53
00:03:13,260 --> 00:03:14,926
(laughter)
54
00:03:14,995 --> 00:03:16,528
As assistant director
of public relations
55
00:03:16,597 --> 00:03:18,830
for the Tournament of Roses,
I thought it might be fun
56
00:03:18,899 --> 00:03:20,933
to come back here
and encourage C.U. women
57
00:03:21,001 --> 00:03:22,601
to try out for the Royal Court.
58
00:03:22,669 --> 00:03:24,436
(whispering):
Sounds fun.
59
00:03:24,504 --> 00:03:26,671
Donna, you are such
a sucker for tiaras.
60
00:03:26,740 --> 00:03:28,406
LESLIE:
...even the tryouts
are an event.
61
00:03:28,475 --> 00:03:31,175
And you and an escort
receive tickets
62
00:03:31,244 --> 00:03:33,578
to one of the most terrific
parties of the year,
63
00:03:33,647 --> 00:03:34,746
the Royal Ball,
(door opens)
64
00:03:34,815 --> 00:03:36,715
featuring fabulous
big band music
65
00:03:36,783 --> 00:03:37,982
and dancing all night long.
66
00:03:38,051 --> 00:03:40,619
The selection process
for the Rose Queen
67
00:03:40,688 --> 00:03:42,353
has become
an enormous challenge,
(clears throat)
68
00:03:42,422 --> 00:03:43,521
with over 700...
69
00:03:43,591 --> 00:03:46,391
Harmless tradition or
sexist institution?
70
00:03:46,460 --> 00:03:47,693
What do you think?
71
00:03:47,761 --> 00:03:49,194
I think anything that's
lasted a hundred years
72
00:03:49,262 --> 00:03:50,729
can't be all bad.
73
00:03:50,798 --> 00:03:51,997
What are you
doing here, anyway?
74
00:03:52,066 --> 00:03:54,165
Leslie Sumner's an old friend.
75
00:03:54,234 --> 00:03:56,868
I thought I'd check it out,
maybe write a column.
76
00:03:56,937 --> 00:03:57,903
Fine.
77
00:03:57,971 --> 00:03:59,570
I can run it
opposite my editorial,
78
00:03:59,639 --> 00:04:01,272
if it's halfway literate.
79
00:04:01,341 --> 00:04:03,575
Let me guess your lead.
80
00:04:03,643 --> 00:04:06,778
"The Tournament of Roses Royal
Court is just another excuse
81
00:04:06,847 --> 00:04:09,848
to have women
parading around like morons."
82
00:04:09,916 --> 00:04:10,849
Not bad.
83
00:04:10,917 --> 00:04:12,116
Mind if I steal that?
84
00:04:12,185 --> 00:04:14,385
Be my guest.
Hmm.
85
00:04:14,455 --> 00:04:15,454
What's your lead gonna be?
86
00:04:15,522 --> 00:04:16,788
I love a parade.
87
00:04:16,857 --> 00:04:18,890
(clears throat)
88
00:04:23,831 --> 00:04:25,897
Hi, Ray.
89
00:04:25,966 --> 00:04:26,898
Hi, Donna.
90
00:04:26,967 --> 00:04:28,066
Hi.
Hey.
91
00:04:28,135 --> 00:04:29,701
Jessica, right?
You remembered.
92
00:04:29,769 --> 00:04:31,870
Now, how could I forget
a face as cute as yours?
93
00:04:31,939 --> 00:04:33,638
Thanks.
94
00:04:33,707 --> 00:04:35,607
So, how come you're
not in school?
95
00:04:35,676 --> 00:04:37,309
I kind of have a cold.
96
00:04:37,377 --> 00:04:40,212
See, my left nose is stuffed up,
and that's why I'm here
97
00:04:40,280 --> 00:04:42,513
hanging out and helping my dad
run the company.
98
00:04:44,050 --> 00:04:45,450
Want some?
99
00:04:45,518 --> 00:04:46,651
Uh, no thanks.
100
00:04:46,719 --> 00:04:47,886
KORMAN:
Jessie, where's Christina?
101
00:04:47,954 --> 00:04:50,054
Oh, she went to smoke
a cigarette down in the garage.
102
00:04:50,123 --> 00:04:51,055
Great.
103
00:04:51,124 --> 00:04:52,190
Hi, Mr. Korman.
104
00:04:52,258 --> 00:04:53,258
Donna, Ray, didn't Christina
call you
105
00:04:53,327 --> 00:04:54,392
to cancel?
I can't see you today.
106
00:04:54,461 --> 00:04:55,560
Oh.
107
00:04:55,629 --> 00:04:56,561
KORMAN:
Don't worry.
108
00:04:56,630 --> 00:04:58,296
We'll reschedule.
109
00:04:58,365 --> 00:04:59,297
Has my Jessica been
110
00:04:59,366 --> 00:05:00,431
taking good
care of you?
111
00:05:00,500 --> 00:05:02,233
Oh, yeah.
I haven't been offered
112
00:05:02,302 --> 00:05:04,670
apple juice in a box
with a little straw in years.
113
00:05:04,738 --> 00:05:06,004
I think you should put her
on the payroll.
114
00:05:06,073 --> 00:05:07,271
I told you, Daddy.
115
00:05:07,340 --> 00:05:08,539
Oh, now I'm
in trouble.
116
00:05:08,608 --> 00:05:10,575
Uh, Mr. Korman,
I brought you a tape.
117
00:05:10,644 --> 00:05:12,610
Uh, just leave it.
I'll get to it soon.
118
00:05:16,016 --> 00:05:17,749
I'll listen to it.
119
00:05:17,818 --> 00:05:20,284
Thanks, sweetheart.
120
00:05:22,055 --> 00:05:23,554
Think you have a fan.
121
00:05:25,025 --> 00:05:26,658
(chuckles)
122
00:05:32,999 --> 00:05:35,266
"I'm a sensitive,
gentle, caring person.
123
00:05:35,335 --> 00:05:37,602
"For me,
honesty is everything.
(typing)
124
00:05:37,671 --> 00:05:38,837
"I have to be
friends first,
125
00:05:38,905 --> 00:05:40,439
and that takes time."
126
00:05:40,507 --> 00:05:41,439
What are you doing?
127
00:05:41,507 --> 00:05:42,440
(beep)
128
00:05:42,509 --> 00:05:43,942
Trolling the C.U. love lines.
129
00:05:44,011 --> 00:05:46,377
Shouldn't you be doing your
homework for your math tutor?
130
00:05:46,446 --> 00:05:48,246
Hey, I get enough of
that from Clare, okay?
131
00:05:48,314 --> 00:05:49,247
Back off.
132
00:05:49,316 --> 00:05:50,415
Besides, I got a hot one here.
133
00:05:50,484 --> 00:05:51,416
Steve,
I don't want
134
00:05:51,485 --> 00:05:52,783
to step on your toes,
135
00:05:52,852 --> 00:05:54,119
or anything else
for that matter,
136
00:05:54,187 --> 00:05:55,453
but, uh, why don't you just
137
00:05:55,522 --> 00:05:57,222
get a dirty magazine
like normal people?
138
00:05:57,290 --> 00:06:00,191
Besides-- "sensitive,
gentle, caring"?
139
00:06:00,260 --> 00:06:01,726
Ever hear of
truth in advertising?
140
00:06:01,795 --> 00:06:04,262
Well, yeah, but you get
more honey with flies.
141
00:06:04,331 --> 00:06:05,263
(chuckles)
142
00:06:07,367 --> 00:06:09,134
Can't argue
with logic like that.
143
00:06:09,203 --> 00:06:10,968
Okay, stand back.
Here comes her reply.
144
00:06:11,037 --> 00:06:13,371
"Dear
Tenderheart..."
145
00:06:13,439 --> 00:06:14,873
Tenderheart?
What is he, the king
146
00:06:14,942 --> 00:06:16,407
of some country
I never heard of?
147
00:06:16,477 --> 00:06:17,475
Actually, he's
a Care Bear.
148
00:06:17,543 --> 00:06:18,677
Sneaky, huh?
149
00:06:18,745 --> 00:06:20,378
Gets them right in the G-spot.
150
00:06:22,482 --> 00:06:24,215
Uh...
151
00:06:24,283 --> 00:06:25,717
"It's so hard to meet guys
152
00:06:25,786 --> 00:06:28,252
"like you, with such
a sensitive soul.
153
00:06:28,321 --> 00:06:29,955
"You really are
an exception.
154
00:06:30,023 --> 00:06:31,589
"I-I'd like to get
to know you better.
155
00:06:31,658 --> 00:06:33,224
E-mail me. Love, Cuddles."
156
00:06:33,293 --> 00:06:34,759
Are you really serious
about this?
157
00:06:34,828 --> 00:06:36,427
Hey, hey, don't knock it.
158
00:06:36,496 --> 00:06:38,296
One of my KEG pledges
met his girlfriend this way.
159
00:06:38,365 --> 00:06:39,764
And she's a knockout.
160
00:06:39,833 --> 00:06:41,399
Beats the hell
out of a blind date.
161
00:06:41,467 --> 00:06:42,400
Want to try?
162
00:06:42,469 --> 00:06:43,434
(chuckles):
No, thanks.
163
00:06:43,504 --> 00:06:45,470
I got my hands full
with Ms. Susan Keats.
164
00:06:45,539 --> 00:06:47,405
Oh, yeah?
A little newsroom necking?
165
00:06:47,474 --> 00:06:48,773
Not quite.
166
00:06:48,842 --> 00:06:50,608
I haven't found her
defrost button quite yet.
167
00:06:50,677 --> 00:06:52,377
Well, tell her
what Tenderheart would say.
168
00:06:52,446 --> 00:06:53,645
And what's that, Steve?
169
00:06:53,714 --> 00:06:56,381
Love makes me cry.
170
00:06:56,449 --> 00:06:58,883
And use a little lip.
171
00:07:00,988 --> 00:07:02,387
Like that?
172
00:07:02,455 --> 00:07:04,189
It gets them.
173
00:07:08,295 --> 00:07:11,062
(Sheila humming tune)
174
00:07:18,038 --> 00:07:20,171
Ma, would you play
a card already?
175
00:07:20,239 --> 00:07:21,172
I'm going nuts here.
176
00:07:21,241 --> 00:07:23,141
Oh. Okay.
177
00:07:27,013 --> 00:07:29,748
Oh!
178
00:07:29,816 --> 00:07:30,749
Gin.
179
00:07:30,817 --> 00:07:32,683
(both chuckle)
180
00:07:32,752 --> 00:07:34,118
All right, that's it,
you got me.
181
00:07:34,187 --> 00:07:35,119
I'm out of here.
182
00:07:35,188 --> 00:07:36,421
Oh, one more hand.
183
00:07:36,490 --> 00:07:37,555
I'm all cleaned out.
184
00:07:37,624 --> 00:07:38,756
Oh, come on.
185
00:07:38,825 --> 00:07:41,326
It's my first night
in my new apartment.
186
00:07:41,394 --> 00:07:42,427
Keep me company.
187
00:07:42,496 --> 00:07:44,029
Ma, I've been
keeping you company
188
00:07:44,097 --> 00:07:45,163
for, like, three hours now.
189
00:07:45,232 --> 00:07:46,597
I got to go home and study.
190
00:07:46,666 --> 00:07:48,365
I told you to bring your books.
I could've helped you.
191
00:07:49,803 --> 00:07:52,470
You know, I'm a cum laude.
192
00:07:52,539 --> 00:07:55,339
Look, I told you,
I-I got to go home.
193
00:07:55,408 --> 00:07:57,341
Just one more hand.
194
00:07:57,410 --> 00:08:00,077
Please?
195
00:08:03,417 --> 00:08:04,916
All right, fine. One more.
196
00:08:04,985 --> 00:08:07,651
That's it.
197
00:08:07,720 --> 00:08:09,387
(sighs)
198
00:08:12,159 --> 00:08:13,591
Hey, Nat.
199
00:08:13,660 --> 00:08:14,959
Huh?
200
00:08:15,028 --> 00:08:17,295
If "X" squared
is 81,
201
00:08:17,364 --> 00:08:19,330
what's seven times "X"?
202
00:08:19,399 --> 00:08:20,798
Sixty-three.
203
00:08:20,867 --> 00:08:22,300
How'd he do that?
204
00:08:22,369 --> 00:08:24,602
It's nine times
seven, Steve.
205
00:08:24,670 --> 00:08:26,571
Will you quit giving him
the answers, Willie?
206
00:08:26,640 --> 00:08:27,739
Why?
207
00:08:27,808 --> 00:08:29,574
Because it's called cheating.
208
00:08:29,643 --> 00:08:31,743
And that's how you got into
this trouble to begin with.
209
00:08:31,812 --> 00:08:33,578
(sneers)
210
00:08:33,647 --> 00:08:35,079
Hello.
211
00:08:35,148 --> 00:08:36,080
Homework, please.
212
00:08:36,149 --> 00:08:37,849
(chuckles)
213
00:08:37,917 --> 00:08:39,851
(clears throat)
214
00:08:42,689 --> 00:08:44,188
(chuckles)
215
00:08:44,257 --> 00:08:46,524
Two problems
out of 30.
216
00:08:46,593 --> 00:08:47,525
Twenty-eight?
217
00:08:47,594 --> 00:08:48,526
Good.
218
00:08:48,595 --> 00:08:51,195
You can subtract.
219
00:08:51,264 --> 00:08:52,897
Steve, I told you
to show your work.
220
00:08:52,966 --> 00:08:54,032
Clare, what do you care?
221
00:08:54,101 --> 00:08:55,033
You're still getting paid.
222
00:08:55,101 --> 00:08:56,901
Let me ask you something.
223
00:08:56,970 --> 00:08:59,437
If you don't do the work,
who gets hurt, you or me?
224
00:08:59,505 --> 00:09:01,105
Oh, I'm sorry, Miss Arnold.
225
00:09:01,174 --> 00:09:02,706
I thought this was
a victimless crime.
226
00:09:02,775 --> 00:09:05,143
You know what? I hope you
look good in a paper hat.
227
00:09:05,211 --> 00:09:06,711
Give me that, all right?
228
00:09:06,780 --> 00:09:07,979
I'll do it.
229
00:09:08,048 --> 00:09:10,815
From now on, if you
don't do your homework,
230
00:09:10,884 --> 00:09:11,916
you pay double.
231
00:09:11,985 --> 00:09:13,651
See ya.
232
00:09:13,720 --> 00:09:15,119
If she hits me one more time...
233
00:09:15,188 --> 00:09:16,921
(sighs):
Hi, guys.
Hey.
234
00:09:16,989 --> 00:09:17,922
Hi.
Hey.
235
00:09:17,990 --> 00:09:19,057
So what's
the verdict?
236
00:09:19,125 --> 00:09:20,959
Are you gonna throw
your tiara in the ring?
237
00:09:21,027 --> 00:09:22,326
Yeah, I'm in.
238
00:09:22,395 --> 00:09:23,628
Me, too.
239
00:09:23,696 --> 00:09:25,930
I figure we owe it to
Leslie to at least show up.
240
00:09:25,998 --> 00:09:28,066
Well, luckily,
I don't know Leslie.
241
00:09:28,135 --> 00:09:30,135
Hey, if I can do
it, you can do it.
242
00:09:30,203 --> 00:09:31,602
Besides, we're just
doing it to go
243
00:09:31,671 --> 00:09:33,404
to the Tournament of
Roses party, right?
244
00:09:33,472 --> 00:09:35,006
Yeah, I guess.
245
00:09:35,075 --> 00:09:36,640
But when I was eight years old,
246
00:09:36,710 --> 00:09:38,810
Cindy Walsh and my mother
entered Brenda and I
247
00:09:38,878 --> 00:09:40,344
in the Little Miss
Minneapolis pageant.
248
00:09:40,413 --> 00:09:41,780
You're kidding.
249
00:09:41,848 --> 00:09:43,514
VALERIE:
Yeah, we didn't
make it to the finals,
250
00:09:43,583 --> 00:09:45,350
but at least Brenda
didn't throw up on a judge.
251
00:09:45,419 --> 00:09:46,584
(laughs)
252
00:09:46,653 --> 00:09:48,186
All right,
Valerie's excused.
253
00:09:48,255 --> 00:09:49,487
Thank you.
254
00:09:49,556 --> 00:09:51,355
Oh, I'm pretty
sure that I'm not
255
00:09:51,424 --> 00:09:53,023
gonna get Colin to
go to this thing.
256
00:09:53,092 --> 00:09:54,125
How come?
257
00:09:54,193 --> 00:09:55,193
He's a
workaholic.
258
00:09:55,262 --> 00:09:56,560
Once he starts a project,
259
00:09:56,629 --> 00:09:57,862
he won't leave
until it's finished.
260
00:09:57,931 --> 00:09:59,630
Well, I'm paying for the mural.
261
00:09:59,699 --> 00:10:00,965
I'll give him the night off.
262
00:10:01,033 --> 00:10:03,000
Valerie, please,
just stay out of it.
263
00:10:03,070 --> 00:10:04,635
He'll think
that I put you up to it,
264
00:10:04,704 --> 00:10:05,904
and then he'll be furious at me.
265
00:10:05,972 --> 00:10:07,571
Nah, leave it to me.
266
00:10:07,640 --> 00:10:08,573
I'll get to him.
267
00:10:08,642 --> 00:10:11,342
All right.
268
00:10:22,389 --> 00:10:23,321
Hey, Michelangelo.
269
00:10:23,389 --> 00:10:25,790
How's it going?
270
00:10:25,858 --> 00:10:27,425
Well, it's, uh, not quite
271
00:10:27,493 --> 00:10:29,327
the finger of God
touching the hand of man,
272
00:10:29,395 --> 00:10:31,528
but it's definitely a start.
273
00:10:31,597 --> 00:10:33,664
Do you need any help?
274
00:10:33,733 --> 00:10:35,366
Actually, that'd be great, yeah.
275
00:10:40,340 --> 00:10:42,907
Take this end all the
way down over there.
276
00:10:44,978 --> 00:10:45,910
Like this?
277
00:10:45,979 --> 00:10:47,379
Yeah.
278
00:10:47,447 --> 00:10:48,380
Just follow the edge.
279
00:10:48,448 --> 00:10:50,515
You got it?
280
00:10:50,584 --> 00:10:51,516
(chuckles):
Yeah.
281
00:10:51,584 --> 00:10:52,950
Now, start pressing it down
282
00:10:53,019 --> 00:10:54,585
and, uh, work your way
up toward me.
283
00:11:01,895 --> 00:11:03,093
(laughs):
How am I doing?
284
00:11:03,162 --> 00:11:05,963
Perfect.
Perfect.
285
00:11:06,032 --> 00:11:07,398
So you got plans
for the weekend?
286
00:11:07,467 --> 00:11:08,599
Are you kidding?
287
00:11:08,668 --> 00:11:10,334
If I don't start
building up some momentum,
288
00:11:10,403 --> 00:11:11,435
I'll forget why I'm here.
289
00:11:11,504 --> 00:11:14,272
Well, um...
290
00:11:14,341 --> 00:11:15,640
I don't have any plans either.
291
00:11:15,709 --> 00:11:17,108
So, uh,
292
00:11:17,176 --> 00:11:20,511
if you need any help,
I'll be around all weekend.
293
00:11:20,580 --> 00:11:22,013
Thanks.
294
00:11:22,082 --> 00:11:23,881
I may take you up on that.
295
00:11:23,950 --> 00:11:25,416
Let's not tell Kelly.
296
00:11:34,894 --> 00:11:36,994
Donna, you think coral
is too light for fall?
297
00:11:37,064 --> 00:11:38,496
Definitely.
298
00:11:38,565 --> 00:11:40,331
Yeah, just do French.
299
00:11:40,400 --> 00:11:43,334
That's always safe.
300
00:11:43,403 --> 00:11:45,570
You know, if I
didn't bribe you
301
00:11:45,638 --> 00:11:48,005
with a manicure once a
week, I'd never see you.
302
00:11:48,074 --> 00:11:50,274
Well, you'll never guess
what I'm doing this afternoon.
303
00:11:52,379 --> 00:11:53,945
What?
304
00:11:54,014 --> 00:11:56,948
I'm going to the first tryouts
for the Rose Court.
305
00:11:57,017 --> 00:12:00,618
The Tournament of Roses
Royal Court?
306
00:12:00,687 --> 00:12:02,787
Mom, how many others are there?
307
00:12:02,856 --> 00:12:04,955
Well, for someone
308
00:12:05,024 --> 00:12:07,958
who has as much homework
as you say you have
309
00:12:08,027 --> 00:12:09,360
that sounds pretty frivolous.
310
00:12:09,428 --> 00:12:13,631
What was being a debutante about
last year?
311
00:12:13,700 --> 00:12:15,033
Academic
enrichment?
312
00:12:15,102 --> 00:12:16,534
No, that was different.
313
00:12:16,603 --> 00:12:19,303
If you'd have been serious about
fulfilling your obligations,
314
00:12:19,372 --> 00:12:20,938
you would have taken
yourself out of school
315
00:12:21,007 --> 00:12:22,140
for a semester.
316
00:12:22,209 --> 00:12:24,308
Besides, a debutante
does not compete.
317
00:12:24,377 --> 00:12:25,576
What's wrong with competition?
318
00:12:25,645 --> 00:12:27,578
Honey, I'm just...
319
00:12:27,647 --> 00:12:29,914
I'm just looking out
for your feelings.
320
00:12:29,983 --> 00:12:31,916
I don't want you to
be disappointed.
321
00:12:34,787 --> 00:12:36,754
I am so sick of this.
322
00:12:36,823 --> 00:12:38,622
You know
I'm never good enough,
323
00:12:38,691 --> 00:12:40,124
I'm never pretty enough for you.
324
00:12:40,193 --> 00:12:42,660
I mean, how could I possibly
get chosen for anything, right?
325
00:12:42,729 --> 00:12:43,961
Donna, I never said that.
326
00:12:45,866 --> 00:12:48,199
Fine, you do
whatever you want to do.
327
00:12:48,268 --> 00:12:50,235
Don't listen to your mother.
328
00:12:50,303 --> 00:12:53,904
I just don't understand you
that's all.
329
00:12:53,973 --> 00:12:55,973
I thought you'd get
a big kick out of this.
330
00:12:56,042 --> 00:12:58,076
Well, I guess
that makes two of us.
331
00:12:58,144 --> 00:13:00,078
'Cause I don't understand you,
either.
332
00:13:10,657 --> 00:13:12,156
Hi.
333
00:13:12,225 --> 00:13:13,558
What's with
the helmet?
334
00:13:13,626 --> 00:13:15,926
I didn't know you
had a motorcycle.
335
00:13:15,995 --> 00:13:17,561
I didn't know
you had a surfboard.
336
00:13:17,631 --> 00:13:18,830
Did you go out today?
337
00:13:18,898 --> 00:13:20,264
Nah. It's flat.
No waves.
338
00:13:20,333 --> 00:13:22,300
So c'mon, let's go.
339
00:13:22,369 --> 00:13:23,868
I can't. I have school.
340
00:13:23,937 --> 00:13:25,636
To hell with school.
341
00:13:47,727 --> 00:13:49,694
DONNA:
Hey, Val, you
decided to come.
342
00:13:49,763 --> 00:13:51,062
Hi, guys.
343
00:13:51,131 --> 00:13:52,062
What are you
doing here?
344
00:13:52,132 --> 00:13:53,297
Well, I had to see
this for myself.
345
00:13:53,366 --> 00:13:55,599
Besides, you said it was
the party of the year, right?
346
00:13:55,669 --> 00:13:57,601
Hey, the more
the merrier.
347
00:13:57,671 --> 00:13:59,236
I don't know how merry
it's gonna be.
348
00:13:59,305 --> 00:14:00,838
You're the only one
who has a date, Donna.
349
00:14:00,907 --> 00:14:04,008
Listen, Kel, I'm really sorry
about the Colin thing.
350
00:14:04,076 --> 00:14:06,477
I tried to convince him to take
the night off and go.
351
00:14:06,546 --> 00:14:07,845
What the hell.
352
00:14:07,914 --> 00:14:10,181
How hard can it be to find
a couple of guys in tuxedos
353
00:14:10,250 --> 00:14:11,549
who want to come
to a free party?
354
00:14:11,618 --> 00:14:13,717
Ladies...
355
00:14:13,787 --> 00:14:15,185
Ladies, may I have
your attention, please?
356
00:14:15,255 --> 00:14:17,187
Thank you.
357
00:14:17,257 --> 00:14:19,156
Each of you have
been given a number
358
00:14:19,226 --> 00:14:22,193
and from now on, throughout
the entire selection process,
359
00:14:22,262 --> 00:14:24,895
that is how the judges
will know you.
360
00:14:24,965 --> 00:14:26,965
So, when the group is called
with your number in it,
361
00:14:27,033 --> 00:14:28,399
it will be time for your review
362
00:14:28,468 --> 00:14:29,700
in front of the selection
committee.
363
00:14:29,769 --> 00:14:32,236
And now, for anybody
who is interested,
364
00:14:32,305 --> 00:14:33,771
uh, while you wait,
365
00:14:33,840 --> 00:14:36,040
I will be leading a tour
through the Tournament House.
366
00:14:40,313 --> 00:14:41,645
Good afternoon.
367
00:14:41,714 --> 00:14:43,080
I'm number 263.
368
00:14:43,149 --> 00:14:44,215
I live in San Marino
369
00:14:44,284 --> 00:14:45,916
and I'm very pleased
to meet you all.
370
00:14:47,354 --> 00:14:49,053
Thank you.
371
00:14:49,122 --> 00:14:50,287
Why doesn't she
just tell them
372
00:14:50,356 --> 00:14:51,723
what they really
want to hear.
373
00:14:51,791 --> 00:14:53,725
Hi, my measurements
are...
374
00:14:53,793 --> 00:14:55,760
You know, Susan,
375
00:14:55,829 --> 00:14:58,462
no one is insulting
these women,
376
00:14:58,531 --> 00:15:00,464
or embarrassing them,
or humiliating them.
377
00:15:00,533 --> 00:15:02,299
This is an American
tradition.
378
00:15:02,369 --> 00:15:03,801
So were minstrel shows,
379
00:15:03,870 --> 00:15:05,970
but you don't exactly see men
running around in blackface
380
00:15:06,038 --> 00:15:08,739
getting down on one knee and
singing "Mammy" anymore.
381
00:15:08,808 --> 00:15:10,374
You probably don't
like football, either.
382
00:15:10,443 --> 00:15:12,843
Too violent.
383
00:15:12,913 --> 00:15:13,878
What about cheerleaders?
384
00:15:13,947 --> 00:15:15,679
Too cheerful.
385
00:15:15,749 --> 00:15:17,248
You know
what your problem is?
386
00:15:17,317 --> 00:15:18,582
No. Why don't
you tell me.
387
00:15:18,651 --> 00:15:19,684
You criticize
388
00:15:19,753 --> 00:15:21,619
just for the sake
of being critical.
389
00:15:21,687 --> 00:15:23,787
It's elitist,
not to mention unattractive.
390
00:15:23,857 --> 00:15:25,156
Well, as an elitist,
391
00:15:25,225 --> 00:15:27,224
do you know what I have
to say to that?
392
00:15:27,294 --> 00:15:28,693
What?
393
00:15:29,796 --> 00:15:31,729
I'm rubber, you're glue.
394
00:15:33,199 --> 00:15:35,332
And names will never hurt me.
395
00:15:48,515 --> 00:15:50,647
That's Bruno,
396
00:15:50,717 --> 00:15:52,449
think we can
lose him?
397
00:15:52,519 --> 00:15:55,219
Yeah, hang on.
398
00:16:15,575 --> 00:16:17,542
The Tournament House was
originally
399
00:16:17,610 --> 00:16:19,377
the Pasadena home
of the Wrigley family,
400
00:16:19,446 --> 00:16:20,878
this is...
401
00:16:20,947 --> 00:16:22,947
Donna, you grew up in a
house just like this.
402
00:16:23,015 --> 00:16:24,014
I know.
403
00:16:24,083 --> 00:16:26,016
I think we had the same
wallpaper.
404
00:16:26,085 --> 00:16:29,019
This house is a little
too conservative for me.
405
00:16:29,088 --> 00:16:32,022
When you sign on
to the Rose Court,
406
00:16:32,091 --> 00:16:34,558
I guarantee you get a chastity
belt with the roses.
407
00:16:34,627 --> 00:16:35,393
Clare!
408
00:16:35,462 --> 00:16:36,561
And over here,
409
00:16:36,629 --> 00:16:38,629
in this case, are some
of the tiaras that were worn
410
00:16:38,698 --> 00:16:40,231
by the Rose Queen
throughout the years.
411
00:16:40,300 --> 00:16:41,832
Oh, look at these.
412
00:16:41,901 --> 00:16:43,067
They're beautiful.
413
00:16:43,136 --> 00:16:45,269
I used to make tiaras like
these for my dolls.
414
00:16:45,338 --> 00:16:46,970
You're kidding, right?
415
00:16:47,040 --> 00:16:50,307
Oh, you didn't grow up
in Southern California.
416
00:16:50,376 --> 00:16:52,343
The Rose Queen was
a very big deal.
417
00:16:52,412 --> 00:16:54,178
My Barbie won every year.
418
00:16:54,247 --> 00:16:56,414
So did mine.
419
00:16:58,218 --> 00:17:01,151
And this,
this is the rose garden,
420
00:17:01,221 --> 00:17:05,155
where hundreds of varieties of
roses are cultivated every year.
421
00:17:08,361 --> 00:17:10,327
Well, I have to admit,
422
00:17:10,397 --> 00:17:12,563
this is really beautiful.
423
00:17:12,632 --> 00:17:15,032
Can you imagine actually getting
picked to be in the Rose Court
424
00:17:15,101 --> 00:17:17,200
and getting to ride in that
parade on New Year's Day?
425
00:17:17,270 --> 00:17:18,302
Donna, you're not
426
00:17:18,371 --> 00:17:20,137
actually getting serious
about this, are you?
427
00:17:20,206 --> 00:17:21,305
Why shouldn't I?
428
00:17:21,373 --> 00:17:23,174
I mean, I have just
as good a chance
429
00:17:23,242 --> 00:17:24,875
as anyone else here.
VALERIE:
Wake up, Donna.
430
00:17:24,944 --> 00:17:27,278
There's a thousand girls here
and only seven slots.
431
00:17:27,347 --> 00:17:28,446
I know.
432
00:17:28,514 --> 00:17:29,913
But I can dream, can't I?
433
00:17:29,983 --> 00:17:31,615
CLARE:
No offense, Don.
434
00:17:31,684 --> 00:17:33,784
But to me it sounds more
like a nightmare.
435
00:17:33,852 --> 00:17:35,018
That's because
436
00:17:35,087 --> 00:17:37,188
you're not Felice Martin's
little daughter.
437
00:17:37,256 --> 00:17:39,723
Donna was born
to be a Rose Princess.
438
00:17:39,793 --> 00:17:41,725
VALERIE:
Well, I'm finished.
439
00:17:41,795 --> 00:17:43,827
I'm outta here,
guys.
440
00:17:45,932 --> 00:17:48,699
Well, if it isn't my
favorite wannabe
princesses.
441
00:17:48,768 --> 00:17:49,801
Hey, Brandon.
442
00:17:49,869 --> 00:17:51,135
So you're gonna
put my name in the paper?
443
00:17:51,204 --> 00:17:53,170
You're a number now, Donna,
don't you forget it.
444
00:17:53,239 --> 00:17:54,405
You know, Susan,
445
00:17:54,474 --> 00:17:56,874
they don't give them numbers
to dehumanize them.
446
00:17:56,943 --> 00:17:59,376
They merely do it
to prevent favoritism
447
00:17:59,446 --> 00:18:01,479
or nepotism
or any other ism.
448
00:18:01,548 --> 00:18:02,512
DONNA:
That's right.
449
00:18:02,582 --> 00:18:04,181
Number 675
and proud of it.
450
00:18:04,250 --> 00:18:05,716
Where's Valerie?
451
00:18:05,785 --> 00:18:06,884
She's already finished.
452
00:18:06,953 --> 00:18:09,053
LESLIE:
Number 674!
453
00:18:09,121 --> 00:18:11,556
Oh, ooh, I'm next,
I'm next.
454
00:18:11,624 --> 00:18:12,990
Good luck.
455
00:18:13,059 --> 00:18:14,325
Thank you.
Stand up.
456
00:18:14,393 --> 00:18:15,392
You, too.
457
00:18:21,134 --> 00:18:22,733
Hi.
458
00:18:22,801 --> 00:18:24,535
I'm number 675.
459
00:18:24,604 --> 00:18:27,337
I'm a native
of Southern California.
460
00:18:27,407 --> 00:18:31,341
And I'm a Liberal Arts major
at California University;
461
00:18:31,411 --> 00:18:34,945
and I have seen every
single Rose Parade
462
00:18:35,014 --> 00:18:36,614
ever since I can remember.
463
00:18:36,683 --> 00:18:38,716
It's a great tradition
464
00:18:38,784 --> 00:18:42,153
and I would be honored
to be part of it.
465
00:18:42,221 --> 00:18:44,488
Thank you, 675.
466
00:18:44,557 --> 00:18:45,623
You're very lovely.
467
00:18:45,692 --> 00:18:47,625
Thank you.
468
00:18:51,964 --> 00:18:54,164
Oh, I think so.
Yeah.
469
00:19:10,382 --> 00:19:12,350
Wow. That was
some ride.
470
00:19:12,418 --> 00:19:14,551
Do you think we
lost Bruno?
471
00:19:14,620 --> 00:19:16,353
I think we lost Bruno.
472
00:19:16,422 --> 00:19:20,123
You know, that was my first
time on a motorcycle.
473
00:19:20,192 --> 00:19:21,959
So, what'd you think?
474
00:19:23,062 --> 00:19:25,996
I thought, it was...
475
00:19:26,065 --> 00:19:28,632
sexy.
476
00:19:28,700 --> 00:19:30,467
I want to drive it.
477
00:19:30,536 --> 00:19:32,736
Oh, be careful.
478
00:19:32,805 --> 00:19:33,837
Relax.
479
00:19:33,906 --> 00:19:35,539
I'll be fine.
480
00:19:35,607 --> 00:19:37,708
Are you sure?
481
00:19:37,777 --> 00:19:40,410
Okay, which one's the gas?
482
00:19:40,479 --> 00:19:43,514
Okay, this is the gas
right here.
483
00:19:43,582 --> 00:19:46,249
What else do I
need to know?
484
00:19:46,318 --> 00:19:48,252
That's your clutch.
485
00:19:48,321 --> 00:19:49,920
This is a gear shift.
486
00:19:49,989 --> 00:19:51,422
And that's a brake.
487
00:19:51,490 --> 00:19:53,690
Do I need to, uh, turn
the key to start it?
488
00:19:53,759 --> 00:19:55,492
Turn a key? No.
489
00:19:55,561 --> 00:19:57,528
This one you gotta
kick start.
You mean
490
00:19:57,597 --> 00:19:58,896
like this?
491
00:19:59,999 --> 00:20:03,100
Uh, yeah,
like that.
492
00:20:03,169 --> 00:20:05,102
Hey...
493
00:20:05,171 --> 00:20:06,770
(tires screeching)
494
00:20:27,593 --> 00:20:29,559
I lied.
495
00:20:29,628 --> 00:20:31,094
Yeah.
496
00:20:31,163 --> 00:20:34,631
Where did you ever learn
to ride like that?
497
00:20:34,701 --> 00:20:38,169
Well, my father always
wanted a son.
498
00:20:38,237 --> 00:20:40,170
Well...
499
00:20:40,239 --> 00:20:43,173
personally speaking,
500
00:20:43,242 --> 00:20:45,208
I'm very glad that, uh,
501
00:20:45,278 --> 00:20:47,544
your father didn't get
what he wanted.
502
00:21:05,998 --> 00:21:08,932
Boy, I thought you were
never gonna do that.
503
00:21:41,367 --> 00:21:43,300
Hey, you.
504
00:21:43,369 --> 00:21:44,802
Hi.
505
00:21:44,870 --> 00:21:47,304
When are you gonna take a break
and give me a kiss?
506
00:21:47,373 --> 00:21:49,306
Am I glad to see you.
Hmm.
507
00:21:49,375 --> 00:21:51,308
You know in New York,
508
00:21:51,377 --> 00:21:53,344
you got time off
for good behavior.
509
00:21:53,412 --> 00:21:54,711
You got that wrong.
510
00:21:54,780 --> 00:21:57,047
I took time off
for bad behavior with you.
511
00:21:57,116 --> 00:21:59,383
Any chance I could get some more
of that?
512
00:21:59,452 --> 00:22:00,917
I like it when you're bad.
513
00:22:04,056 --> 00:22:05,989
You know,
514
00:22:06,058 --> 00:22:09,259
I don't have to go to this
ball thing tomorrow night.
515
00:22:09,328 --> 00:22:12,329
I could stay here
and help you,
516
00:22:12,398 --> 00:22:14,364
and kiss you and...
517
00:22:14,433 --> 00:22:16,366
help you,
and kiss you.
518
00:22:18,471 --> 00:22:20,437
Problem is, when I'm kissing,
I'm not painting.
519
00:22:20,506 --> 00:22:23,173
Tell you what.
520
00:22:23,242 --> 00:22:25,442
Go to the party,
have a great time,
521
00:22:25,511 --> 00:22:26,910
and, uh,
we'll hook up later.
522
00:22:26,979 --> 00:22:29,880
All right, but I would've loved
to see you in your tux.
523
00:22:29,948 --> 00:22:31,515
I'll wear it to bed.
524
00:22:31,584 --> 00:22:33,517
You got a deal.
525
00:22:33,586 --> 00:22:35,519
It's okay, my brother
will take me.
526
00:22:35,588 --> 00:22:37,253
He'll do anything for me.
527
00:22:37,322 --> 00:22:39,056
No way, I'm not wearing a tux.
528
00:22:39,125 --> 00:22:40,257
David, come on.
529
00:22:40,325 --> 00:22:41,725
Everybody's going
to be there.
530
00:22:41,794 --> 00:22:43,093
I mean, it'll be great.
531
00:22:43,162 --> 00:22:45,629
It'll be music
and food and girls.
532
00:22:45,698 --> 00:22:47,198
Lots of girls.
533
00:22:47,266 --> 00:22:49,833
Probably, like,
a thousand girls.
534
00:22:49,902 --> 00:22:50,968
And they'll all be gorgeous.
535
00:22:51,037 --> 00:22:53,170
And they'll all have dates.
536
00:22:53,239 --> 00:22:56,507
Well, at least one of them will
be there with her stepbrother.
537
00:22:57,610 --> 00:22:59,443
NAT:
Hey, David?
538
00:22:59,512 --> 00:23:01,078
You got a phone call.
It's your mother.
539
00:23:01,146 --> 00:23:02,913
(sighs)
540
00:23:02,982 --> 00:23:04,481
How'd she track me down here?
541
00:23:04,550 --> 00:23:05,516
Oh.
542
00:23:05,584 --> 00:23:07,017
Uh, Kelly,
I forgot to tell you,
543
00:23:07,086 --> 00:23:09,153
I'm supposed to play cards
with my mom tomorrow night.
544
00:23:09,221 --> 00:23:11,989
Oh, well, at least
that's an acceptable excuse.
545
00:23:12,058 --> 00:23:14,625
No, actually,
you're the excuse.
546
00:23:14,693 --> 00:23:16,193
I'd much rather wear a tux
547
00:23:16,262 --> 00:23:18,262
than, uh, play another hand
of gin with my mom.
548
00:23:18,330 --> 00:23:20,497
(lively chatter
and laughter)
549
00:23:21,534 --> 00:23:23,267
Hello.
550
00:23:25,404 --> 00:23:26,703
(sighs)
551
00:23:26,772 --> 00:23:27,904
Wrong, wrong, wrong.
552
00:23:27,973 --> 00:23:30,007
Clare, if you gave me
a multiple choice,
553
00:23:30,075 --> 00:23:31,842
at least I'd have
half a chance.
554
00:23:31,911 --> 00:23:33,710
Steve, I don't think
you get it, okay?
555
00:23:33,779 --> 00:23:35,345
You see, math is the one subject
556
00:23:35,414 --> 00:23:37,681
where you kind of can't
take the easy way out.
557
00:23:37,750 --> 00:23:38,849
Oh, yeah?
558
00:23:38,918 --> 00:23:41,018
Then why did they invent
calculators, huh?
559
00:23:41,087 --> 00:23:43,153
I'm starting
to feel really sorry for you,
560
00:23:43,222 --> 00:23:45,789
so I'm going to ask you
an easy question, okay?
561
00:23:45,858 --> 00:23:47,391
If I have
562
00:23:47,459 --> 00:23:49,793
two tickets to a Royal Ball,
563
00:23:49,862 --> 00:23:52,095
but I'm only using one,
564
00:23:52,164 --> 00:23:53,763
how many do
I have left?
565
00:23:53,832 --> 00:23:55,165
Uh, one ticket.
566
00:23:55,234 --> 00:23:57,334
Yay! You got it right.
Congratulations.
567
00:23:57,403 --> 00:23:59,837
Great. So what do I win?
568
00:23:59,906 --> 00:24:02,205
A date with me.
569
00:24:06,044 --> 00:24:08,545
(crickets chirping)
570
00:24:13,019 --> 00:24:15,085
All right, man,
move your feet.
571
00:24:17,589 --> 00:24:19,657
If your mom could
only see you now.
572
00:24:19,725 --> 00:24:21,424
Yeah.
573
00:24:21,493 --> 00:24:23,794
So, what's this
Marchette kid like anyway?
574
00:24:23,863 --> 00:24:25,629
She's all right.
575
00:24:25,698 --> 00:24:27,097
She's cute as hell.
576
00:24:27,166 --> 00:24:28,164
Is she?
577
00:24:28,233 --> 00:24:29,833
Like you hadn't noticed.
578
00:24:29,902 --> 00:24:32,069
I don't want to talk
about Tony Marchette
579
00:24:32,138 --> 00:24:33,971
or his daughter, all right?
580
00:24:34,040 --> 00:24:35,472
Oh, that's a change.
581
00:24:35,541 --> 00:24:36,840
What's going on?
582
00:24:36,909 --> 00:24:38,142
You falling
for her?
583
00:24:38,210 --> 00:24:40,510
So?
584
00:24:40,579 --> 00:24:41,712
(laughs)
585
00:24:41,780 --> 00:24:43,680
Like I didn't see
that one coming.
586
00:24:43,749 --> 00:24:44,882
Don't worry about it.
587
00:24:44,950 --> 00:24:46,183
I know what I'm doing.
588
00:24:46,252 --> 00:24:47,584
Then would you mind telling me?
589
00:24:50,723 --> 00:24:52,222
What's this?
590
00:24:52,291 --> 00:24:54,858
It's the key
to a safety deposit box.
591
00:24:54,927 --> 00:24:56,226
There's some stuff in there.
592
00:24:56,295 --> 00:24:59,095
Anything happens to me,
you, uh, get it to the FBI.
593
00:24:59,164 --> 00:25:01,532
Fine. Just don't ask me
to write your eulogy.
594
00:25:01,600 --> 00:25:03,500
Hey, I don't plan on dying.
595
00:25:03,568 --> 00:25:05,102
(laughs)
596
00:25:05,170 --> 00:25:06,570
Neither did your father, Dylan,
597
00:25:06,639 --> 00:25:08,405
but if the government
couldn't protect Jack,
598
00:25:08,474 --> 00:25:10,507
what makes you think
you can protect yourself?
599
00:25:10,576 --> 00:25:12,742
Jack knew the odds, so do I.
600
00:25:12,811 --> 00:25:14,811
Just watch your back.
601
00:25:16,382 --> 00:25:17,414
STEVE:
Brandon, get in here.
602
00:25:17,482 --> 00:25:19,416
I got an emergency.
603
00:25:19,485 --> 00:25:21,518
(sighs)
604
00:25:21,586 --> 00:25:23,120
Steve, what's
the matter?
605
00:25:23,188 --> 00:25:26,189
I'm in live chat, and no matter
what key I hit, nothing happens.
606
00:25:26,258 --> 00:25:27,858
I'm locked out.
It's broken or something.
607
00:25:27,927 --> 00:25:29,493
Steve, you unplugged
the keyboard, that's all.
608
00:25:29,561 --> 00:25:30,661
Ah.
There you go.
609
00:25:30,730 --> 00:25:31,829
Thank you very much.
610
00:25:31,897 --> 00:25:33,230
What are you
doing, Steve,
611
00:25:33,298 --> 00:25:35,099
hacking into the
National Security
Network in there?
612
00:25:35,167 --> 00:25:36,566
It's-It's nothing,
really.
613
00:25:36,635 --> 00:25:38,535
Why don't you guys go back
to doing what you were doing?
614
00:25:38,604 --> 00:25:40,670
No, no, no. What the...
What the hell is that?
615
00:25:40,740 --> 00:25:42,338
Steve? "Dear...
Dear Cuddles...?"
616
00:25:42,408 --> 00:25:44,341
Cyber sex, the last frontier.
617
00:25:44,410 --> 00:25:46,410
DYLAN:
Ooh, Steve, I
knew you were
618
00:25:46,479 --> 00:25:48,078
computer illiterate,
I did not know
619
00:25:48,146 --> 00:25:49,713
you were desperate,
however. Look...
620
00:25:49,782 --> 00:25:52,015
Why don't you just blow in,
okay?
621
00:25:52,084 --> 00:25:53,817
I'm leaving.
622
00:25:53,886 --> 00:25:55,151
Probably a good move.
623
00:25:55,220 --> 00:25:57,287
See you, Dylan.
624
00:25:57,356 --> 00:26:00,524
So, uh, how's it going
there, Tenderheart?
625
00:26:00,593 --> 00:26:01,992
I'm meeting Cuddles
tomorrow night. Mm!
626
00:26:02,061 --> 00:26:04,461
I thought you were going
to the ball with Clare.
627
00:26:04,529 --> 00:26:07,197
Well, I am, but after the
ball, I'll ditch the witch,
628
00:26:07,265 --> 00:26:09,666
cut her broom in half
so she can't follow me,
629
00:26:09,735 --> 00:26:12,335
and then I'll have a date
with my digital dream girl.
630
00:26:12,404 --> 00:26:13,737
Sounds like a plan.
631
00:26:13,806 --> 00:26:15,138
Oh, this is
serious, man.
632
00:26:15,207 --> 00:26:16,339
This is serious.
633
00:26:16,408 --> 00:26:17,641
This girl's fantastic.
634
00:26:17,710 --> 00:26:20,110
She's fun, she's
sexy, she's sensitive,
635
00:26:20,178 --> 00:26:22,779
and unless she looks like
a hockey stick with hair,
636
00:26:22,848 --> 00:26:24,314
I'm off the market.
637
00:26:24,382 --> 00:26:26,149
Well, I wish you luck,
my friend.
638
00:26:26,218 --> 00:26:27,684
Thanks, pal.
639
00:26:27,753 --> 00:26:29,519
(keyboard keys clacking)
640
00:26:29,588 --> 00:26:31,922
(crowd chatter)
641
00:26:31,990 --> 00:26:33,824
And unless anybody else
has anything else,
642
00:26:33,893 --> 00:26:35,258
that's all
she wrote.
643
00:26:35,327 --> 00:26:36,560
Great. Get
out of here.
644
00:26:36,629 --> 00:26:37,861
See you tomorrow.
WOMAN:
Okay.
645
00:26:37,930 --> 00:26:39,730
Same bat time,
same bat channel.
646
00:26:39,798 --> 00:26:40,931
Great meeting, boss.
647
00:26:41,000 --> 00:26:42,132
Very informative.
648
00:26:42,200 --> 00:26:43,333
You were listening?
649
00:26:43,402 --> 00:26:45,268
I could have sworn
I saw you doodling.
650
00:26:45,337 --> 00:26:47,270
Well, it wasn't
that good.
651
00:26:47,340 --> 00:26:49,973
That's the first honest thing
you've said since we met.
652
00:26:50,042 --> 00:26:51,908
You know, I was thinking, since
we're both covering the ball,
653
00:26:51,977 --> 00:26:53,910
maybe you and I
should go together.
654
00:26:53,980 --> 00:26:55,479
I suppose we could do that.
655
00:26:55,547 --> 00:26:56,847
(laughs)
656
00:26:56,915 --> 00:26:59,316
What's the matter,
couldn't get a date?
657
00:26:59,385 --> 00:27:01,150
(both laugh)
I'll let that
one slide.
658
00:27:01,219 --> 00:27:02,986
I'll pick you
up around 8:00?
659
00:27:03,055 --> 00:27:05,021
I said I'd go with you.
660
00:27:05,091 --> 00:27:06,990
I didn't mean in the same car.
661
00:27:07,059 --> 00:27:08,559
I'll meet you there.
662
00:27:08,627 --> 00:27:10,460
I'm sure you'll recognize me.
663
00:27:10,529 --> 00:27:13,196
Yeah, you'll be the one
with the great attitude.
664
00:27:15,601 --> 00:27:18,368
KELLY:
Donna, this is fantastic.
665
00:27:18,437 --> 00:27:20,170
Why aren't you
more excited?
666
00:27:20,238 --> 00:27:21,538
Who would
have thought?
667
00:27:21,607 --> 00:27:23,540
You made the cut!
668
00:27:23,609 --> 00:27:24,975
Certainly not my mother.
669
00:27:25,043 --> 00:27:27,076
She didn't even want me
to try out.
670
00:27:27,145 --> 00:27:30,013
Why is she such a downer?
671
00:27:31,951 --> 00:27:33,183
You know, Kel,
672
00:27:33,251 --> 00:27:36,753
every time I try anything,
she puts it down.
673
00:27:36,822 --> 00:27:38,789
How come she can
make me feel so horrible?
674
00:27:38,857 --> 00:27:40,724
Because she's your mother.
675
00:27:40,793 --> 00:27:42,125
It comes with the territory.
676
00:27:44,130 --> 00:27:46,196
You know, I really
want to do this.
677
00:27:46,265 --> 00:27:48,565
I mean, I know
you guys aren't into it,
678
00:27:48,634 --> 00:27:50,567
but I just... I think it's fun.
679
00:27:50,635 --> 00:27:51,735
You know what, Donna?
680
00:27:51,804 --> 00:27:53,837
That is what makes
the world go around.
681
00:27:53,906 --> 00:27:55,672
Don't worry about what
other people think.
682
00:27:55,740 --> 00:27:57,141
Go for it.
683
00:27:57,209 --> 00:27:58,709
We're behind you 100%.
684
00:27:58,777 --> 00:27:59,876
Thank you.
685
00:27:59,945 --> 00:28:00,977
You're welcome.
686
00:28:01,046 --> 00:28:02,779
DAVID:
All right, guys,
I'm all set.
687
00:28:02,848 --> 00:28:03,981
Come on in.
688
00:28:04,049 --> 00:28:05,983
(hums)
689
00:28:08,520 --> 00:28:10,520
(sniffling)
690
00:28:12,824 --> 00:28:15,926
(sighs)
691
00:28:15,995 --> 00:28:17,460
Don't even think it.
692
00:28:17,529 --> 00:28:20,431
Well, maybe the party
has a beach theme.
693
00:28:20,499 --> 00:28:22,665
(laughing):
Oh, no. Take those off.
694
00:28:22,734 --> 00:28:24,601
I'm just kidding. It's a joke.
695
00:28:24,669 --> 00:28:27,170
Uh, plaid is not funny.
696
00:28:27,239 --> 00:28:29,339
RAY:
Anyone home?
697
00:28:29,408 --> 00:28:30,874
Uh, yeah, we're back here.
698
00:28:30,943 --> 00:28:33,510
Come on, I'll teach you
how to tie that bowtie.
699
00:28:33,579 --> 00:28:35,078
I-I thought they
just clipped on.
700
00:28:35,147 --> 00:28:36,613
Not if you're
my date.
701
00:28:36,682 --> 00:28:39,516
Uh, next victim.
702
00:28:39,585 --> 00:28:41,785
Hey. You all set?
703
00:28:41,853 --> 00:28:43,319
Uh, not really.
704
00:28:43,388 --> 00:28:44,521
Did you rent a tux?
705
00:28:44,590 --> 00:28:47,023
No. I, uh... I can't go.
706
00:28:47,092 --> 00:28:48,191
What?!
707
00:28:48,260 --> 00:28:50,160
I have a booking
tonight.
708
00:28:50,229 --> 00:28:51,495
What are you talking about?
709
00:28:51,563 --> 00:28:52,996
You knew about this party.
710
00:28:53,065 --> 00:28:56,433
I know, but Jerry Korman made me
an offer that I can't refuse.
711
00:28:56,501 --> 00:28:57,934
What offer?
712
00:28:58,003 --> 00:29:00,169
Remember my little fan?
713
00:29:00,238 --> 00:29:01,571
Jessica?
714
00:29:01,640 --> 00:29:03,473
It's her birthday,
715
00:29:03,542 --> 00:29:05,909
and when her dad asked her
what she wanted,
716
00:29:05,978 --> 00:29:07,911
she said... me.
717
00:29:07,980 --> 00:29:09,078
You?
718
00:29:09,147 --> 00:29:10,714
I either headline
her birthday party,
719
00:29:10,783 --> 00:29:12,448
or my record deal is off.
720
00:29:12,517 --> 00:29:15,852
(sighs)
721
00:29:18,290 --> 00:29:20,223
You want some
more iced tea?
722
00:29:20,292 --> 00:29:21,692
Uh, no thanks.
723
00:29:21,760 --> 00:29:23,527
I still have some.
724
00:29:23,596 --> 00:29:25,862
Ugh!
725
00:29:25,931 --> 00:29:27,931
That's it.
726
00:29:28,000 --> 00:29:29,232
It's the last panel.
727
00:29:29,301 --> 00:29:30,367
It's gonna be great.
728
00:29:30,436 --> 00:29:31,501
I hope so.
729
00:29:31,570 --> 00:29:33,336
At this point,
it's a blur to me.
730
00:29:35,507 --> 00:29:36,874
Are you packing it up
for the night?
731
00:29:36,942 --> 00:29:38,908
I'm a free man
until the primer dries.
732
00:29:38,978 --> 00:29:40,243
How come you didn't go
733
00:29:40,312 --> 00:29:42,512
to that party
with the rest of the gang?
734
00:29:42,580 --> 00:29:45,315
Well, I told you
I'd hang out and help you.
735
00:29:45,384 --> 00:29:47,985
Oh, it was nice
to have the company. Thank you.
736
00:29:49,088 --> 00:29:51,187
You hungry?
737
00:29:51,256 --> 00:29:54,757
Yeah. Yeah. Come to think of it,
I haven't eaten all day.
738
00:29:54,826 --> 00:29:56,926
Well, you want
to go get something?
739
00:29:56,995 --> 00:29:59,630
You know, I didn't think
I'd finish up so early.
740
00:29:59,698 --> 00:30:01,899
I got a better idea.
741
00:30:04,402 --> 00:30:06,336
(orchestra playing
big band music inside)
742
00:30:12,610 --> 00:30:14,544
SUSAN:
Everything that's old
743
00:30:14,613 --> 00:30:16,346
is new again.
744
00:30:16,414 --> 00:30:18,481
This big band
is very righteous.
745
00:30:18,550 --> 00:30:20,784
The music is good.
746
00:30:20,853 --> 00:30:24,220
This is, uh, too
cute for words.
747
00:30:25,324 --> 00:30:26,622
Call me crazy.
748
00:30:26,691 --> 00:30:28,124
I got an idea.
749
00:30:28,193 --> 00:30:29,526
Okay, Crazy, what is it?
750
00:30:29,594 --> 00:30:30,827
You and me get
our picture taken.
751
00:30:30,895 --> 00:30:32,996
We run the photo next
to our stories. What do you say?
752
00:30:34,600 --> 00:30:35,765
Okeydoke. Forget I asked.
753
00:30:35,834 --> 00:30:36,934
(clears throat)
754
00:30:37,002 --> 00:30:40,070
Actually, it's
not a bad idea.
755
00:30:40,138 --> 00:30:41,304
(camera shutter clicking)
756
00:30:41,373 --> 00:30:43,240
I'm glad I thought of it.
757
00:30:43,309 --> 00:30:45,242
Of course you are.
(laughs)
758
00:30:45,311 --> 00:30:46,710
(camera shutter clicking)
759
00:30:46,778 --> 00:30:48,011
MAN:
Closer. Closer.
760
00:30:48,080 --> 00:30:49,713
Hey, man, didn't you, uh,
761
00:30:49,781 --> 00:30:50,814
take the pictures
762
00:30:50,882 --> 00:30:52,783
at the West Beverly Prom
a couple of years ago,
763
00:30:52,851 --> 00:30:53,984
class of '93?
764
00:30:54,052 --> 00:30:55,385
Yeah. I done 'em all.
765
00:30:55,453 --> 00:30:57,120
Thought you looked familiar.
766
00:30:57,189 --> 00:30:58,788
You know, you two look like
you're really in love.
767
00:30:58,857 --> 00:31:01,057
Now-Now just
a little bit closer.
768
00:31:01,126 --> 00:31:02,993
Still using the same lines,
I see.
769
00:31:03,061 --> 00:31:04,594
(laughs)
Tell you what.
770
00:31:04,663 --> 00:31:05,529
Say cheese.
771
00:31:05,597 --> 00:31:07,864
(laughs)
772
00:31:07,933 --> 00:31:09,866
You having
a good time?
773
00:31:11,470 --> 00:31:12,702
No.
774
00:31:12,771 --> 00:31:14,838
Good. I thought I
was the only one.
775
00:31:14,906 --> 00:31:16,940
Clare, would you mind
if we left early?
776
00:31:17,009 --> 00:31:19,042
I've got some math homework
I've got to do.
777
00:31:19,111 --> 00:31:20,444
Good for you.
778
00:31:20,512 --> 00:31:22,579
No, I could use an
early night, too.
779
00:31:26,618 --> 00:31:29,152
♪ ♪
780
00:31:29,220 --> 00:31:31,488
Oh, I love big
band music.
781
00:31:31,557 --> 00:31:33,823
Does kind of swing,
doesn't it?
782
00:31:33,892 --> 00:31:35,292
One thing's for sure.
783
00:31:35,361 --> 00:31:37,794
I'm here with the best
dancer in the room.
784
00:31:37,863 --> 00:31:39,229
Ah. Is that a hint?
785
00:31:39,298 --> 00:31:40,997
I thought you'd never ask.
786
00:31:41,066 --> 00:31:42,866
So, is Colin
a good dancer?
787
00:31:42,934 --> 00:31:45,235
I would say
he's in a class by himself.
788
00:31:45,304 --> 00:31:47,337
You should see him
in a Greek restaurant.
789
00:31:47,406 --> 00:31:50,340
A few shots of ouzo,
and watch out for the plates.
790
00:31:50,409 --> 00:31:53,209
So, what do you say we
show 'em what we got?
791
00:31:53,279 --> 00:31:54,444
All right.
792
00:31:54,513 --> 00:31:55,646
(laughs)
793
00:31:55,714 --> 00:31:58,114
(lively, upbeat
big band music plays)
794
00:32:22,741 --> 00:32:24,841
Stop staring at her.
795
00:32:24,910 --> 00:32:26,743
I am not staring.
796
00:32:29,013 --> 00:32:30,380
Still in love
with her?
797
00:32:30,449 --> 00:32:31,581
No.
798
00:32:31,649 --> 00:32:32,949
That's what
they all say.
799
00:32:42,628 --> 00:32:44,294
Wonder what's going on?
800
00:32:44,362 --> 00:32:45,762
Uh, I don't know.
801
00:32:45,831 --> 00:32:47,764
Let's go see.
802
00:32:49,568 --> 00:32:51,434
Uh-oh.
803
00:32:51,503 --> 00:32:53,436
Trouble at 2:00.
804
00:32:56,775 --> 00:32:58,074
Oh.
805
00:32:58,143 --> 00:33:00,710
Well, maybe this evening
will get interesting after all.
806
00:33:04,649 --> 00:33:07,217
Doesn't look like she's
been pining for you much.
807
00:33:13,292 --> 00:33:15,024
Ah, boy.
808
00:33:15,093 --> 00:33:16,860
Your best friend Valerie
just showed up.
809
00:33:16,928 --> 00:33:18,194
Oh, goodie.
810
00:33:18,263 --> 00:33:20,797
Uh, you're not gonna be
too happy when you see
811
00:33:20,866 --> 00:33:23,399
who she showed up with.
812
00:33:23,468 --> 00:33:26,136
(applause, song ends)
813
00:33:28,006 --> 00:33:29,372
Hi.
814
00:33:34,613 --> 00:33:36,579
You are such a bitch.
815
00:33:37,949 --> 00:33:39,549
Kelly, you don't understand.
816
00:33:39,617 --> 00:33:41,818
I understand, perfectly.
817
00:33:55,033 --> 00:33:56,600
(big band music plays)
818
00:34:02,707 --> 00:34:04,540
How dare you show up
here with him.
819
00:34:04,609 --> 00:34:06,243
It was his idea.
820
00:34:06,311 --> 00:34:08,145
Well, you're not going
to get any tears from me
821
00:34:08,213 --> 00:34:09,412
if that's what you're after.
822
00:34:09,481 --> 00:34:10,781
Look, Kel,
823
00:34:10,849 --> 00:34:13,082
I didn't do this
to make you upset.
824
00:34:13,151 --> 00:34:14,984
Colin and I thought
you would be thrilled.
825
00:34:17,656 --> 00:34:19,289
Just stay out of my life,
826
00:34:19,358 --> 00:34:20,690
and stay away from Colin.
827
00:34:20,758 --> 00:34:22,291
You know, I really thought
we could get along.
828
00:34:22,360 --> 00:34:24,393
I thought whatever
friction we had
829
00:34:24,462 --> 00:34:26,162
last year was
water under the bridge.
830
00:34:26,231 --> 00:34:27,697
We had a chance
at becoming real friends.
831
00:34:27,766 --> 00:34:29,665
No matter what you say,
I don't believe you.
832
00:34:29,734 --> 00:34:30,667
You always have
833
00:34:30,735 --> 00:34:32,235
an ulterior motive.
834
00:34:32,304 --> 00:34:33,670
Think whatever you want
about me,
835
00:34:33,738 --> 00:34:34,905
just don't be mad at Colin.
836
00:34:34,973 --> 00:34:36,272
He had the best intentions
for you, okay?
837
00:34:36,341 --> 00:34:38,574
Colin does not need you
to protect him,
838
00:34:38,643 --> 00:34:40,910
and neither do I.
Fine, Kel. Have it your way.
839
00:34:48,353 --> 00:34:50,786
Colin, come with me.
Into the ladies' room?
840
00:34:50,856 --> 00:34:53,289
Yeah, just shut up
and come with me, okay?
841
00:34:53,358 --> 00:34:54,958
Uh, Clare can you
stand guard?
842
00:34:59,031 --> 00:35:00,597
Prince Charming,
Cinderella.
843
00:35:00,665 --> 00:35:02,565
Cinderella,
Prince Charming.
844
00:35:15,980 --> 00:35:17,146
I'm sorry.
845
00:35:17,215 --> 00:35:18,481
I finished early
846
00:35:18,549 --> 00:35:20,583
and I just wanted
to surprise you.
847
00:35:20,652 --> 00:35:21,985
I really am sorry.
848
00:35:23,488 --> 00:35:26,055
Really?
Of course.
849
00:35:26,124 --> 00:35:28,358
I mean, what else could you
possibly be thinking?
850
00:35:30,161 --> 00:35:31,694
I don't know.
851
00:35:31,763 --> 00:35:34,898
Valerie just
drives me crazy sometimes.
852
00:35:34,966 --> 00:35:38,267
Well, I guess it was just
a misunderstanding.
853
00:35:38,336 --> 00:35:40,370
But I think you
do owe her an apology.
854
00:35:40,438 --> 00:35:42,339
Anything but that.
855
00:35:42,407 --> 00:35:43,840
Come on, Kelly.
856
00:35:47,679 --> 00:35:50,447
All right, but not tonight.
857
00:35:57,355 --> 00:35:59,288
(Kelly moans softly)
858
00:36:00,893 --> 00:36:02,592
You know, I'd love
to stick around
859
00:36:02,661 --> 00:36:04,594
for the body count,
but I got to get out of here.
860
00:36:04,663 --> 00:36:05,795
Yeah, me, too.
861
00:36:05,864 --> 00:36:06,863
Good night, guys.
862
00:36:06,932 --> 00:36:08,431
Good night.
Good night.
863
00:36:08,500 --> 00:36:11,000
Hey, Brandon, can you
give me a ride home?
864
00:36:11,069 --> 00:36:12,134
I think I lost my date.
865
00:36:12,203 --> 00:36:13,837
I'd love to, but Susan
and I have to go back
866
00:36:13,905 --> 00:36:16,005
to the newsroom
and file a story.
867
00:36:16,074 --> 00:36:17,674
No rest for the wicked.
868
00:36:19,277 --> 00:36:21,143
Well, I'll give you a ride home,
if you don't mind
869
00:36:21,212 --> 00:36:22,979
stopping by my mom's;
it's on the way.
870
00:36:23,047 --> 00:36:25,815
No problem. Thanks.
871
00:36:25,884 --> 00:36:27,917
But first let's go in
and dance for a while.
872
00:36:27,986 --> 00:36:29,585
I thought you'd
never ask.
873
00:36:29,654 --> 00:36:31,955
(knocking on door)
874
00:36:34,493 --> 00:36:36,426
What?
875
00:36:39,998 --> 00:36:41,931
(groans)
876
00:36:42,000 --> 00:36:43,933
(sighs)
877
00:36:50,208 --> 00:36:52,208
Hi. Did I wake you?
878
00:36:53,578 --> 00:36:56,011
Uh, no, hmm-mm.
What's up?
879
00:36:56,080 --> 00:36:59,582
Just thought you might be up
for some night surfing.
880
00:36:59,651 --> 00:37:02,586
Oh, a little "night surfing"?
881
00:37:02,654 --> 00:37:05,988
Um, when, when did
they light the beach?
882
00:37:06,057 --> 00:37:08,624
Actually, I came by to
say good night to you.
883
00:37:08,693 --> 00:37:10,392
You don't have a telephone?
884
00:37:10,461 --> 00:37:12,795
I can't kiss you
over the telephone.
885
00:37:18,803 --> 00:37:20,736
(moans)
886
00:37:26,978 --> 00:37:28,477
Good night.
887
00:37:54,839 --> 00:37:55,972
Is it hot in here?
888
00:37:56,041 --> 00:37:57,940
Or, uh, is it just me?
889
00:37:58,009 --> 00:37:59,108
Feels fine to me.
890
00:38:03,181 --> 00:38:05,115
(typing)
891
00:38:08,219 --> 00:38:09,652
Susan?
892
00:38:09,721 --> 00:38:11,054
Yeah?
893
00:38:13,157 --> 00:38:15,725
I just wanted
to tell you, uh...
894
00:38:15,793 --> 00:38:16,892
I enjoy working with you.
895
00:38:16,961 --> 00:38:19,062
I think you're
a good editor.
896
00:38:20,965 --> 00:38:22,298
Thank you.
897
00:38:36,314 --> 00:38:38,381
Susan?
Yeah?
898
00:38:38,449 --> 00:38:41,584
There wouldn't
happen to be
899
00:38:41,653 --> 00:38:44,353
a quality that I possess that...
900
00:38:44,422 --> 00:38:46,789
you admire just a little?
901
00:38:46,858 --> 00:38:49,392
Can I get back to you on that?
902
00:38:49,460 --> 00:38:50,392
(chuckles)
903
00:38:52,330 --> 00:38:55,064
Yeah, sure.
904
00:38:55,132 --> 00:38:57,167
Forget I said
anything.
905
00:38:57,235 --> 00:38:58,834
Don't feel bad.
906
00:38:58,903 --> 00:39:00,269
I'm sure I'll think
of something.
907
00:39:10,115 --> 00:39:12,715
I just thought of something
that I like about you.
908
00:39:12,784 --> 00:39:15,618
Oh, yeah? What's that?
909
00:39:15,687 --> 00:39:17,287
Good lips.
910
00:39:22,461 --> 00:39:24,394
Great lips.
911
00:39:28,800 --> 00:39:30,733
♪ ♪
912
00:39:35,607 --> 00:39:36,873
LESLIE:
Ladies and gentlemen,
913
00:39:36,941 --> 00:39:38,674
last dance for the evening.
914
00:39:40,311 --> 00:39:42,812
Well, I've heard of being
fashionably late,
915
00:39:42,881 --> 00:39:44,346
but this is ridiculous.
916
00:39:45,784 --> 00:39:48,217
Donna, may I have
this last dance?
917
00:39:48,286 --> 00:39:49,652
I'd be honored.
918
00:39:49,721 --> 00:39:51,587
Just one condition.
919
00:39:51,656 --> 00:39:53,322
I have to have you
all to myself.
920
00:40:09,674 --> 00:40:11,040
You know you really
are gonna make
921
00:40:11,109 --> 00:40:13,109
one heck of a
Rose Princess.
922
00:40:13,177 --> 00:40:16,613
Yeah, well,
you're gonna make
one heck of a rock star.
923
00:40:16,681 --> 00:40:18,615
You really think
I'm gonna make it?
924
00:40:18,683 --> 00:40:20,950
I know you are.
925
00:40:21,018 --> 00:40:22,952
I know you're
gonna make it, too.
926
00:40:23,020 --> 00:40:24,954
♪ ♪
927
00:40:44,675 --> 00:40:46,108
(bell on door jingles)
928
00:40:49,714 --> 00:40:50,746
Hey, Nat.
929
00:40:50,815 --> 00:40:52,815
Hey, Steve.
930
00:40:52,884 --> 00:40:54,317
How was the ball?
931
00:40:54,386 --> 00:40:55,885
Honestly, the whole time
I was there,
932
00:40:55,953 --> 00:40:57,020
I was wishing I was here.
933
00:40:57,088 --> 00:40:59,856
I'm deeply touched.
934
00:40:59,925 --> 00:41:01,958
Nat, tell me has anyone
come in here asking for someone
935
00:41:02,026 --> 00:41:04,694
by the name
of... Tenderheart?
936
00:41:06,798 --> 00:41:09,565
Yeah, uh, a little while ago.
937
00:41:09,634 --> 00:41:12,368
She's, uh...
938
00:41:12,437 --> 00:41:13,703
she's sitting
over there.
939
00:41:26,517 --> 00:41:27,917
Say it isn't so.
940
00:41:27,985 --> 00:41:29,785
(laughs)
941
00:41:30,889 --> 00:41:32,722
(laughs)
942
00:41:32,791 --> 00:41:34,623
Cuddles!
943
00:41:37,362 --> 00:41:38,561
Tenderheart?
944
00:41:38,630 --> 00:41:41,063
I can't believe
this is happening to me.
945
00:41:41,132 --> 00:41:43,332
Oh, God, this is a nightmare.
946
00:41:43,401 --> 00:41:45,668
And to think I was ready
to give up my freedom for you.
947
00:41:45,737 --> 00:41:48,137
Uh, you're not the only one
that's disappointed here,
948
00:41:48,205 --> 00:41:49,739
okay, Steve?
949
00:41:49,807 --> 00:41:51,006
Mr. Sensitive,
950
00:41:51,075 --> 00:41:53,175
Mr. "Love Makes Me Cry."
951
00:41:53,244 --> 00:41:54,810
Oh, please, I thought
I was coming here
952
00:41:54,879 --> 00:41:57,046
to meet Mother Teresa
in Claudia Schiffer's body.
953
00:41:57,115 --> 00:41:58,414
So I stretched the truth a bit.
954
00:41:58,483 --> 00:42:00,316
"A bit"?
955
00:42:00,385 --> 00:42:01,784
Stuff it, all right?
956
00:42:01,852 --> 00:42:03,018
Well, I didn't lie
about everything.
957
00:42:03,087 --> 00:42:04,720
I am free tonight.
958
00:42:04,789 --> 00:42:06,488
Me, too.
959
00:42:06,557 --> 00:42:09,992
I had a, um, a date,
but I-I ditched him.
960
00:42:12,097 --> 00:42:13,395
Can I buy you a cup of coffee?
961
00:42:13,464 --> 00:42:14,930
Cuddles.
962
00:42:15,000 --> 00:42:16,432
Yeah.
963
00:42:17,702 --> 00:42:20,136
Why not?
964
00:42:20,205 --> 00:42:22,204
Tenderheart.
965
00:42:24,008 --> 00:42:25,274
(both laugh)
966
00:42:28,746 --> 00:42:31,514
I really appreciate you coming
to visit my mom with me.
967
00:42:31,583 --> 00:42:33,283
Hey, no problem.
968
00:42:33,351 --> 00:42:35,385
I know what it's like
to worry about a parent.
969
00:42:40,725 --> 00:42:42,892
Oh, no.
970
00:42:42,961 --> 00:42:44,494
I don't have
a good feeling about this.
971
00:42:44,562 --> 00:42:45,527
This is my mom's apartment.
972
00:42:50,401 --> 00:42:53,035
(indistinct radio transmission)
973
00:42:53,104 --> 00:42:56,105
Excuse me, Officer?
974
00:42:56,174 --> 00:42:57,940
Officer, please.
975
00:42:58,009 --> 00:43:00,342
Excuse me.
I need to get by.
976
00:43:00,411 --> 00:43:02,178
What happened?
Stand back, sir.
977
00:43:02,246 --> 00:43:03,746
No-no-no-- my mom lives
in this building.
978
00:43:03,815 --> 00:43:05,848
I'm sorry sir.
That's her, that's her.
979
00:43:05,917 --> 00:43:07,183
That's my mom!
Excuse me.
980
00:43:07,251 --> 00:43:08,617
Excuse me, that's my mom.
What happened?
981
00:43:08,686 --> 00:43:09,585
Sorry, kid, attempted suicide.
982
00:43:09,653 --> 00:43:11,587
What?!
David, just go.
983
00:43:11,655 --> 00:43:12,888
Go, go, go!
Can I go with her?
984
00:43:12,957 --> 00:43:14,657
Yeah, sure. Hop in.
985
00:43:19,530 --> 00:43:21,464
(siren wails)
986
00:43:28,339 --> 00:43:30,273
(indistinct radio transmission)
77538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.