Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,301
VALERIE:
School nights.
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,705
The two scariest words
in the English language.
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,373
Oh, yeah? I got
two more for you.
4
00:00:08,408 --> 00:00:11,710
How about "summer's over"?
5
00:00:11,745 --> 00:00:13,511
"Classes begin."
6
00:00:13,547 --> 00:00:14,512
"Pop quiz."
7
00:00:14,548 --> 00:00:15,680
I don't know.
8
00:00:15,716 --> 00:00:18,216
I always look forward
to school starting.
9
00:00:18,252 --> 00:00:22,321
Great teachers, long
evenings at the library...
10
00:00:22,356 --> 00:00:24,823
Long evenings
at the library?
11
00:00:24,859 --> 00:00:26,391
That's your idea
of a fun night?
12
00:00:26,426 --> 00:00:28,660
Yeah, well, it is for
those of us that can read.
13
00:00:28,695 --> 00:00:29,861
VALERIE:
Stop fighting, you two.
14
00:00:29,896 --> 00:00:32,130
Let's enjoy the little time
we have left, okay?
15
00:00:32,165 --> 00:00:33,865
VALERIE:
Why don't we go to
the beach, you know?
16
00:00:33,900 --> 00:00:35,133
Watch the sun rise
or something?
17
00:00:35,168 --> 00:00:36,301
Hey, why not?
18
00:00:36,336 --> 00:00:37,502
Let's make this a
night to remember.
19
00:00:37,538 --> 00:00:38,570
(door opens, bell rings)
20
00:00:38,605 --> 00:00:42,941
Ah, see, I told you
they'd be here.
21
00:00:42,976 --> 00:00:45,210
I think you know everybody
except Steve and...
22
00:00:45,246 --> 00:00:46,178
Colin?
23
00:00:47,748 --> 00:00:49,648
Colin Robbins?
Valerie?
24
00:00:49,683 --> 00:00:52,183
You guys know each other?
25
00:00:52,219 --> 00:00:54,986
Yeah, we traveled through
Europe a couple years ago.
26
00:00:55,022 --> 00:00:55,987
VALERIE:
Wow!
27
00:00:56,023 --> 00:00:57,189
It's been so long.
28
00:00:57,224 --> 00:00:58,424
I... I can't believe it.
29
00:00:58,459 --> 00:00:59,424
Hi.
30
00:00:59,459 --> 00:01:01,159
How are you?
31
00:01:01,195 --> 00:01:02,194
VALERIE:
Good, how are you?
32
00:01:02,229 --> 00:01:03,962
COLIN:
I'm great.
33
00:01:03,998 --> 00:01:05,697
VALERIE (sighing):
What are you doing here?
34
00:01:05,732 --> 00:01:06,698
COLIN:
Uh...
35
00:01:06,733 --> 00:01:08,500
just hanging out.
36
00:01:10,771 --> 00:01:13,004
♪ ♪
37
00:01:39,700 --> 00:01:41,767
♪ ♪
38
00:02:06,427 --> 00:02:09,361
♪ ♪
39
00:02:15,235 --> 00:02:18,170
(indistinct chatter)
40
00:02:41,328 --> 00:02:44,262
♪ ♪
41
00:02:50,804 --> 00:02:52,770
McKay?
42
00:02:52,806 --> 00:02:53,972
(laughs)
43
00:02:54,008 --> 00:02:55,240
Do my eyes deceive me?
44
00:02:55,275 --> 00:02:57,342
7:30 in the morning-- how
do you people do this?
45
00:02:57,378 --> 00:02:58,610
Wait a minute,
wait a minute.
46
00:02:58,645 --> 00:03:01,013
It's the first day of school,
you're on campus.
47
00:03:01,048 --> 00:03:02,247
Could it be
you're finally going
48
00:03:02,282 --> 00:03:04,249
to do something constructive
with your life?
49
00:03:04,284 --> 00:03:05,683
N-No, wait, let me guess.
50
00:03:05,719 --> 00:03:07,019
You bought the college.
51
00:03:07,054 --> 00:03:08,753
That's right, I
bought the college.
52
00:03:08,788 --> 00:03:10,389
I'm gonna turn it
into a nudist colony.
53
00:03:10,424 --> 00:03:12,657
All these people naked as
far as the eye can see.
54
00:03:12,692 --> 00:03:13,858
Aren't you late for
class or something?
55
00:03:13,894 --> 00:03:15,460
You're not going
to tell me why you're here?
56
00:03:15,496 --> 00:03:17,262
You said you didn't want
to hear about it.
Well, now
57
00:03:17,298 --> 00:03:18,697
my morbid curiosity
is piqued.
58
00:03:18,732 --> 00:03:21,633
What could Tony Marchette and
C.U. possibly have in common?
59
00:03:21,668 --> 00:03:23,868
Well, I'll tell you, Bran, his
kid's an underclassman here.
60
00:03:23,904 --> 00:03:25,136
How about that?
61
00:03:25,172 --> 00:03:27,438
Shock of shocks-- he's
named after the old man.
62
00:03:27,474 --> 00:03:29,140
Junior's got an 8:00 a.m.
economics lecture.
63
00:03:29,176 --> 00:03:30,942
I plan to be there.
64
00:03:30,978 --> 00:03:33,645
What are you going to do--
sidle up to the guy and say,
65
00:03:33,680 --> 00:03:34,779
"Hi, I'm Dylan McKay,
66
00:03:34,815 --> 00:03:36,647
can I be your friend
so I can kill your father?"
67
00:03:36,683 --> 00:03:38,249
Something like that.
68
00:03:38,284 --> 00:03:42,754
Where's the
economics building?
(chuckles)
69
00:03:42,790 --> 00:03:43,988
Get a map.
70
00:03:54,101 --> 00:03:56,067
Thanks for the
lift, Steve.
71
00:03:56,103 --> 00:03:57,102
No problem.
72
00:03:57,137 --> 00:03:58,803
But next time your car needs
an oil change,
73
00:03:58,838 --> 00:04:00,405
why don't you ask
your old boyfriend?
74
00:04:00,440 --> 00:04:02,974
I'm sure he'd be happy
to drive you to school.
75
00:04:03,010 --> 00:04:04,075
Steve, I told you
76
00:04:04,111 --> 00:04:05,410
Colin and I were kids.
77
00:04:05,445 --> 00:04:06,844
It was a teen tour
in Europe.
78
00:04:06,880 --> 00:04:08,713
Nothing ever happened
between us.
79
00:04:08,748 --> 00:04:10,448
Ah, unrequited love.
80
00:04:10,483 --> 00:04:11,883
I know it well.
81
00:04:11,919 --> 00:04:14,786
I mean, every time I looked at
Colin I got weak in the knees.
82
00:04:14,821 --> 00:04:16,988
(chuckles)
I couldn't even sit
next to him on the tour bus
83
00:04:17,024 --> 00:04:18,523
because I'd stop breathing.
84
00:04:18,558 --> 00:04:20,325
Still carrying
a torch?
85
00:04:20,360 --> 00:04:22,160
More like an eternal flame.
86
00:04:22,195 --> 00:04:24,062
Or a grease fire.
87
00:04:24,097 --> 00:04:25,029
All right.
88
00:04:34,074 --> 00:04:35,740
Ah, I can see it now.
89
00:04:35,775 --> 00:04:37,909
Valerie and Colin
in Europe together,
90
00:04:37,944 --> 00:04:41,313
kissing under the Bridge of
Sighs in a gondola in Venice.
91
00:04:41,348 --> 00:04:44,716
Hmm, sipping lattes
in a café in Paris.
92
00:04:44,751 --> 00:04:46,318
And of course,
when in Rome...
93
00:04:46,353 --> 00:04:47,752
Well, maybe they
didn't get to Rome.
94
00:04:47,787 --> 00:04:50,021
Ha! Valerie always gets
to Rome,
95
00:04:50,056 --> 00:04:51,423
usually
by the second date.
96
00:04:51,458 --> 00:04:54,326
(Clare and Donna snicker,
Kelly clears throat)
97
00:04:54,361 --> 00:04:55,326
Would you two
98
00:04:55,362 --> 00:04:57,696
please stop it?
I told you
99
00:04:57,731 --> 00:05:00,498
I don't care where Colin and
Valerie went or what they did.
100
00:05:00,534 --> 00:05:02,434
Tell us you're
not jealous.
101
00:05:02,469 --> 00:05:04,402
Yeah, go ahead,
lie for the hundredth time.
102
00:05:04,438 --> 00:05:05,636
It was a teen tour.
103
00:05:05,672 --> 00:05:08,173
It was nothing, no big deal,
nothing happened.
104
00:05:08,208 --> 00:05:10,041
If you don't believe me,
you can ask Colin.
105
00:05:10,077 --> 00:05:11,442
He's going to meet us here
for coffee.
106
00:05:11,478 --> 00:05:12,910
He's coming here?
Why?
He has
107
00:05:12,946 --> 00:05:14,446
an old friend
in the art department.
108
00:05:14,481 --> 00:05:15,847
And an old friend
in the Walsh house.
109
00:05:17,884 --> 00:05:20,452
That's a good one.
110
00:05:21,555 --> 00:05:23,888
Lindstrom, Carl.
111
00:05:23,923 --> 00:05:24,889
What up?
112
00:05:24,924 --> 00:05:26,791
Magnuson, Peter.
113
00:05:26,826 --> 00:05:27,792
Here.
114
00:05:27,827 --> 00:05:29,294
Malinowski, Larry.
115
00:05:29,329 --> 00:05:30,294
Here.
116
00:05:30,330 --> 00:05:31,796
Marchette, Toni.
117
00:05:31,832 --> 00:05:34,131
Here.
118
00:05:34,167 --> 00:05:35,100
Robb, Nelson.
119
00:05:36,469 --> 00:05:38,436
Robb, Nelson.
120
00:05:38,472 --> 00:05:40,538
Peters, Jeanette.
121
00:05:40,573 --> 00:05:43,508
(indistinct chatter)
122
00:05:54,555 --> 00:05:56,521
Oh, excuse me, I'm...
123
00:05:56,557 --> 00:05:57,756
(scoffs)
124
00:05:57,791 --> 00:05:58,756
Late for class?
125
00:05:58,792 --> 00:06:00,325
No, just real...
126
00:06:00,360 --> 00:06:03,294
happy to get out
of that one.
127
00:06:03,329 --> 00:06:04,629
Uh, are you okay?
128
00:06:04,665 --> 00:06:06,164
Can I buy you a cup of coffee
or something?
129
00:06:06,200 --> 00:06:07,732
Uh, no, thank you.
130
00:06:07,767 --> 00:06:09,801
You're sure, I mean, that
you're okay and everything?
131
00:06:09,836 --> 00:06:11,602
Yeah, yeah, I'm fine.
132
00:06:11,638 --> 00:06:14,739
Okay, well,
h-have a good day.
133
00:06:14,774 --> 00:06:16,775
I'm sure I will.
134
00:06:22,082 --> 00:06:24,516
(sighs)
135
00:06:28,688 --> 00:06:31,089
(kissing)
136
00:06:31,124 --> 00:06:35,093
Read this and weep.
137
00:06:35,128 --> 00:06:37,929
You have no classes
Mondays and Fridays?
138
00:06:37,964 --> 00:06:39,030
STEVE:
That's right.
139
00:06:39,065 --> 00:06:41,065
And nothing before 11:00
the rest of the week?
140
00:06:41,101 --> 00:06:44,669
Ah, that four-day weekend
I so richly deserve.
141
00:06:44,705 --> 00:06:46,371
Got to hand it to you,
Sanders,
142
00:06:46,406 --> 00:06:47,439
it's a thing of beauty.
143
00:06:47,474 --> 00:06:49,307
Well, thanks.
144
00:06:49,343 --> 00:06:51,142
Only one problem, though.
145
00:06:51,177 --> 00:06:54,212
My advisor called me in
for a meeting this afternoon.
146
00:06:54,248 --> 00:06:56,180
Curious, huh?
147
00:06:56,216 --> 00:06:57,582
Keep your fingers crossed.
148
00:06:57,617 --> 00:06:58,783
Hey, guys.
BRANDON:
Hey.
149
00:06:58,818 --> 00:06:59,984
Hello, juniors.
150
00:07:00,020 --> 00:07:01,520
VALERIE:
Sit down,
we're just, uh,
151
00:07:01,555 --> 00:07:03,187
drooling over
Steve's schedule.
152
00:07:03,222 --> 00:07:04,322
Jealous much?
153
00:07:04,357 --> 00:07:05,590
KELLY:
How did you do, David?
154
00:07:05,625 --> 00:07:07,359
DAVID:
I still have to
straighten it out.
155
00:07:07,394 --> 00:07:09,127
I spent all day yesterday
with my mom,
156
00:07:09,162 --> 00:07:10,428
so I missed
registration.
157
00:07:10,463 --> 00:07:11,562
How's she doing?
She's fine.
158
00:07:11,598 --> 00:07:13,798
I'm exhausted.
159
00:07:14,868 --> 00:07:16,000
How's your schedule, Brandon?
160
00:07:16,036 --> 00:07:17,468
It's a disaster.
Well, maybe
161
00:07:17,504 --> 00:07:18,703
it wasn't such a hot idea
for you
162
00:07:18,739 --> 00:07:20,104
to stop being the president
of the university.
163
00:07:20,140 --> 00:07:21,105
It wasn't exactly
a choice,
164
00:07:21,140 --> 00:07:22,607
Steve, I lost the election.
165
00:07:22,643 --> 00:07:23,608
CLARE:
Aw.
166
00:07:23,644 --> 00:07:24,876
Poor baby.
167
00:07:24,911 --> 00:07:26,444
No more influence with my dad?
168
00:07:26,479 --> 00:07:27,879
(chuckling):
Don't feel sorry for me.
169
00:07:27,914 --> 00:07:29,514
I plan to do
what every ex-president does.
170
00:07:29,549 --> 00:07:30,848
Oh, what's that,
171
00:07:30,884 --> 00:07:33,618
play golf with ex-sports
stars and be on Larry King?
172
00:07:33,653 --> 00:07:34,618
(guffaws)
173
00:07:34,654 --> 00:07:35,887
Kill me.
174
00:07:35,923 --> 00:07:37,155
No,
175
00:07:37,191 --> 00:07:38,456
I'm gonna be a journalist.
176
00:07:38,492 --> 00:07:39,757
Oh, just like
your old days
177
00:07:39,793 --> 00:07:41,893
at the Blaze, huh?
You don't think I spent
178
00:07:41,928 --> 00:07:43,394
my summer interning
at the Boston Herald
179
00:07:43,430 --> 00:07:44,395
for nothing, do you?
180
00:07:44,431 --> 00:07:46,164
While my good friend Steve here
181
00:07:46,200 --> 00:07:47,665
is trying
to convince his advisor
182
00:07:47,701 --> 00:07:50,801
that the cocktail hour has
some sort of academic value...
183
00:07:50,837 --> 00:07:52,403
(chuckles)
I...
184
00:07:52,438 --> 00:07:54,973
am going to be shooting
for a column on the Condor.
185
00:07:55,008 --> 00:07:56,574
Don't get your hopes up.
186
00:07:56,609 --> 00:07:57,675
Why not?
187
00:07:57,710 --> 00:07:59,810
Well, this editor
is no Andrea Zuckerman.
188
00:07:59,846 --> 00:08:02,213
Check out her first editorial.
189
00:08:02,249 --> 00:08:03,615
"Must Be A Guy Thing.
190
00:08:03,650 --> 00:08:05,149
"A top ten list
of boorish behavior
191
00:08:05,184 --> 00:08:06,718
"designed to introduce
incoming coeds
192
00:08:06,753 --> 00:08:09,553
to a new and distinct
species-- the college male."
193
00:08:09,589 --> 00:08:10,555
Let me see that.
194
00:08:10,591 --> 00:08:11,589
No, I am reading it.
195
00:08:11,625 --> 00:08:12,724
"Number ten"...
196
00:08:12,759 --> 00:08:13,925
(clearing throat):
..."thinking any woman
197
00:08:13,960 --> 00:08:15,493
who won't go out with them
is a lesbian."
198
00:08:15,528 --> 00:08:16,828
"Number nine:
calling any woman
199
00:08:16,863 --> 00:08:18,930
other than a
grandmother a chick."
200
00:08:18,965 --> 00:08:20,265
"Number eight:
201
00:08:20,300 --> 00:08:21,766
flirting with other women
while on a date."
202
00:08:21,802 --> 00:08:23,334
I hate that.
"Numbers seven
203
00:08:23,369 --> 00:08:25,537
"and six-- a tie--
bikini calendars
204
00:08:25,572 --> 00:08:27,372
and beer can collages."
205
00:08:27,407 --> 00:08:28,840
Art is very subjective.
206
00:08:28,875 --> 00:08:31,309
"Number five: ESPN."
207
00:08:31,344 --> 00:08:32,710
What about ESPN2?
208
00:08:32,746 --> 00:08:34,646
For people who do.
209
00:08:34,681 --> 00:08:35,947
Hmm.
210
00:08:35,982 --> 00:08:37,382
Uh, "number four:
constant"...
211
00:08:37,417 --> 00:08:38,583
"Interruptions."
212
00:08:38,618 --> 00:08:40,485
What is she talking about?
213
00:08:40,520 --> 00:08:41,820
"Number three: liking
214
00:08:41,855 --> 00:08:43,021
"Rush Limbaugh.
215
00:08:43,056 --> 00:08:46,157
Number two:
liking Howard Stern."
216
00:08:46,192 --> 00:08:48,493
And the number one boorish
behavior incoming coeds
217
00:08:48,528 --> 00:08:51,662
should be aware of in guys--
and this one is right on...
218
00:08:51,698 --> 00:08:53,531
"Expecting to score
on the first date."
219
00:08:53,566 --> 00:08:55,467
That's a bad thing?
Ew.
220
00:08:56,570 --> 00:08:58,770
Hey.
Hi.
221
00:08:58,805 --> 00:09:00,071
COLIN:
Did I miss something here?
222
00:09:00,107 --> 00:09:01,172
KELLY:
No, but I missed you.
223
00:09:03,043 --> 00:09:04,909
Um, I-I've got to go.
224
00:09:04,945 --> 00:09:06,877
I'm late for class.
225
00:09:09,049 --> 00:09:10,181
I-I'm sorry.
226
00:09:10,216 --> 00:09:12,483
Oh, don't worry about it,
I'll get it.
227
00:09:12,519 --> 00:09:14,786
Thanks, Donna.
228
00:09:19,059 --> 00:09:21,025
MAN:
I've been studying
229
00:09:21,061 --> 00:09:23,694
your high school
transcripts, Steve,
230
00:09:23,730 --> 00:09:25,964
and, uh...
231
00:09:25,999 --> 00:09:29,133
you barely passed math
at West Beverly.
232
00:09:29,168 --> 00:09:33,104
That in combination with
your dreary academic record
233
00:09:33,140 --> 00:09:34,940
at C.U.
leads me to think
234
00:09:34,975 --> 00:09:37,441
that perhaps there is
something amiss here.
235
00:09:37,477 --> 00:09:40,077
Would you believe dumb luck?
236
00:09:40,113 --> 00:09:44,048
I'd explain that I don't
in terms of probability,
237
00:09:44,084 --> 00:09:45,884
but I'll wait
till after you've covered
238
00:09:45,919 --> 00:09:47,585
that material in class.
239
00:09:47,620 --> 00:09:50,555
Class?
240
00:09:50,590 --> 00:09:51,957
Well, classes.
241
00:09:51,992 --> 00:09:53,691
Remedial math.
242
00:09:53,726 --> 00:09:57,194
Five days a week.
243
00:09:57,230 --> 00:09:58,329
Five mornings a week.
244
00:09:58,365 --> 00:10:01,399
And I suggest
245
00:10:01,434 --> 00:10:03,335
that you get a tutor
if you want to keep up.
246
00:10:09,309 --> 00:10:11,576
Sorry I'm late.
247
00:10:11,611 --> 00:10:12,811
I had to find the place.
248
00:10:12,846 --> 00:10:14,111
My roommate's
an art history major
249
00:10:14,147 --> 00:10:16,848
and I've never
even been here.
250
00:10:16,883 --> 00:10:18,015
What are you
sketching?
251
00:10:18,051 --> 00:10:20,318
Just limbering up
the wrist.
252
00:10:23,189 --> 00:10:25,156
Sit down.
253
00:10:25,191 --> 00:10:26,391
What, you want
to sketch me?
254
00:10:26,426 --> 00:10:29,861
Yeah, why not?
255
00:10:29,896 --> 00:10:31,463
Did you talk to your friend?
256
00:10:31,498 --> 00:10:32,530
Yep.
257
00:10:32,566 --> 00:10:34,866
He offered me a job.
258
00:10:34,901 --> 00:10:35,867
Teaching?
259
00:10:35,902 --> 00:10:36,867
That's great.
260
00:10:36,903 --> 00:10:38,469
Not for me, it isn't.
261
00:10:38,504 --> 00:10:41,339
I came to Los Angeles to work
on my art, not somebody else's.
262
00:10:41,374 --> 00:10:43,808
I thought you came
to Los Angeles to be with me.
263
00:10:44,911 --> 00:10:46,877
Give me a little more profile.
264
00:10:46,913 --> 00:10:49,847
How's this?
265
00:10:49,882 --> 00:10:53,150
Perfect.
266
00:10:53,186 --> 00:10:56,621
You know, my friends are
giving me a hard time about you.
267
00:10:56,656 --> 00:10:58,556
About what?
268
00:10:58,591 --> 00:11:00,191
They say I should be
a jealous shrew
269
00:11:00,226 --> 00:11:02,727
because you used
to know Valerie.
270
00:11:02,762 --> 00:11:05,229
Oh, come on, we traveled
through Europe together.
271
00:11:05,265 --> 00:11:06,397
We were kids.
272
00:11:06,432 --> 00:11:08,299
She was, like, 12 or something.
273
00:11:08,334 --> 00:11:10,267
15, but who's counting?
Yeah, well, add 20 pounds
274
00:11:10,303 --> 00:11:13,504
and stick a set of braces on her
teeth and you get the picture.
275
00:11:13,539 --> 00:11:15,073
Well, in case
you haven't noticed,
276
00:11:15,108 --> 00:11:17,141
she's grown up a little.
277
00:11:17,177 --> 00:11:18,809
I noticed.
278
00:11:22,082 --> 00:11:24,382
You can relax now.
279
00:11:24,418 --> 00:11:26,584
Come here.
280
00:11:32,224 --> 00:11:34,892
It's beautiful.
281
00:11:34,928 --> 00:11:36,861
It's you.
282
00:11:47,407 --> 00:11:49,040
(phone ringing)
283
00:11:49,075 --> 00:11:50,708
But the front page
is already set.
284
00:11:50,744 --> 00:11:51,876
I don't care.
285
00:11:51,912 --> 00:11:52,877
I want it redone.
286
00:11:52,913 --> 00:11:54,045
An hour ago.
287
00:11:54,080 --> 00:11:56,047
Excuse me.
288
00:11:56,082 --> 00:11:57,549
I'm Brandon Walsh.
289
00:11:57,584 --> 00:11:58,716
So?
290
00:11:58,752 --> 00:12:01,219
So, I sent you my clips
from the Boston Herald.
291
00:12:01,254 --> 00:12:03,154
Ah, obituaries,
if memory serves.
292
00:12:03,189 --> 00:12:04,221
Real impressive.
293
00:12:04,257 --> 00:12:07,224
Um, I need a hundred words
out of that story.
294
00:12:07,260 --> 00:12:08,393
And the lead's
all wrong.
295
00:12:08,428 --> 00:12:09,727
Save "allegedly"
for paragraph two.
296
00:12:09,763 --> 00:12:11,829
Okay.
297
00:12:11,864 --> 00:12:12,897
Was there something else?
298
00:12:12,932 --> 00:12:14,098
Yeah, actually, there was.
299
00:12:14,133 --> 00:12:16,167
I wanted to talk to you
about writing a column.
300
00:12:16,202 --> 00:12:17,668
300 words or less.
301
00:12:17,704 --> 00:12:19,570
But I warn you,
we print freelancers
302
00:12:19,606 --> 00:12:21,406
on the basis of talent
not reputation.
303
00:12:21,441 --> 00:12:22,440
You don't understand.
304
00:12:22,476 --> 00:12:23,775
I don't want
to write a column.
305
00:12:23,810 --> 00:12:24,909
I want to be a columnist.
306
00:12:24,945 --> 00:12:27,078
I know this may come
as a shock,
307
00:12:27,113 --> 00:12:29,246
but people here
actually work
308
00:12:29,282 --> 00:12:31,349
for the chance to get a
column on this paper.
309
00:12:31,384 --> 00:12:32,950
I've worked.
Just not here.
310
00:12:32,985 --> 00:12:35,019
As ex-president, I can write
with a lot of insight
311
00:12:35,054 --> 00:12:36,053
about student government.
312
00:12:36,089 --> 00:12:38,055
And get a very
public platform
313
00:12:38,091 --> 00:12:39,290
for next year's election.
314
00:12:39,325 --> 00:12:40,959
How convenient.
No, no, no, no.
315
00:12:40,994 --> 00:12:42,127
I'm through
with politics.
316
00:12:42,162 --> 00:12:43,194
Stop the presses.
317
00:12:43,229 --> 00:12:46,030
Walsh Retires:
Students Spared.
318
00:12:46,066 --> 00:12:48,365
Did you object
to my policies,
319
00:12:48,401 --> 00:12:49,934
or the fact that
I wear pants?
320
00:12:49,970 --> 00:12:52,569
Truth be told, I object
to everything about you.
321
00:12:52,605 --> 00:12:53,805
But you don't
even know me.
322
00:12:53,840 --> 00:12:55,706
Exactly.
Why ruin a good thing?
323
00:13:15,028 --> 00:13:16,961
(phone ringing)
324
00:13:20,033 --> 00:13:21,999
Pruit!
325
00:13:22,035 --> 00:13:24,001
Pruit!
326
00:13:24,037 --> 00:13:25,502
Telephone!
327
00:13:25,538 --> 00:13:27,471
Yeah, I'll be
right there.
328
00:13:34,380 --> 00:13:35,379
Hello?
329
00:13:35,414 --> 00:13:36,680
Ray, hi.
330
00:13:36,715 --> 00:13:38,082
Sorry to call you at work
but this couldn't wait.
331
00:13:38,117 --> 00:13:39,150
Hey, no problem.
332
00:13:39,185 --> 00:13:40,151
Happy for the break.
What's up?
333
00:13:40,186 --> 00:13:41,152
Well, do you remember
334
00:13:41,187 --> 00:13:42,486
Barbara Korman-- you know,
335
00:13:42,522 --> 00:13:44,122
the woman that lost her ring
on my parents' boat?
336
00:13:44,157 --> 00:13:46,858
Don't tell me she lost it again
and she's looking for me.
337
00:13:46,893 --> 00:13:48,426
No, silly-- her husband wants
338
00:13:48,461 --> 00:13:50,494
to show his appreciation to me
for finding the ring.
339
00:13:50,530 --> 00:13:53,397
Well, if he wants to give you
a 42-foot sloop, don't say no.
340
00:13:53,432 --> 00:13:55,866
Well, he did say that I could
have anything I wanted,
341
00:13:55,901 --> 00:13:57,734
and I told him there was
just one thing
342
00:13:57,770 --> 00:13:58,970
that would make me really happy.
343
00:13:59,005 --> 00:14:00,104
And what's that?
344
00:14:00,140 --> 00:14:01,338
To come hear you play
tomorrow night
345
00:14:01,374 --> 00:14:02,507
at the Peach Pit After Dark.
346
00:14:02,542 --> 00:14:03,575
Donna, I'm not playing
tomorrow night
347
00:14:03,610 --> 00:14:04,943
at the Peach Pit After Dark.
348
00:14:04,978 --> 00:14:06,277
Yes, you are.
349
00:14:06,313 --> 00:14:08,079
'Cause I just found out
that Jerry Korman
350
00:14:08,114 --> 00:14:09,780
is the president
of Jolt Records.
351
00:14:09,816 --> 00:14:11,015
No way.
Yep.
352
00:14:11,050 --> 00:14:12,550
And I already cleared it with
Valerie. So, what do you say?
353
00:14:12,585 --> 00:14:14,418
Yeah, yeah.
Of course I'll do it.
354
00:14:14,453 --> 00:14:16,087
That sounds great.
Thanks a lot.
355
00:14:16,122 --> 00:14:17,888
Oh, don't thank me--
just buy us that yacht
356
00:14:17,923 --> 00:14:19,089
when you're
rich and famous, okay?
357
00:14:19,125 --> 00:14:20,424
You're on.
358
00:14:20,460 --> 00:14:22,426
See ya.
359
00:14:22,462 --> 00:14:24,161
All right.
360
00:14:26,232 --> 00:14:27,798
Nat, Nat, listen.
361
00:14:27,833 --> 00:14:29,233
What?
There's no pressure
in the beer taps.
362
00:14:29,269 --> 00:14:30,735
You've gotta
check the line.
Okay.
363
00:14:30,770 --> 00:14:32,436
Wait a minute-- and the ice
machine's on the fritz again.
364
00:14:32,471 --> 00:14:33,904
I mean, there's
a swimming pool
365
00:14:33,939 --> 00:14:35,473
instead of ice cubes.
Relax, I'll take
care of it.
366
00:14:35,508 --> 00:14:37,441
Okay.
367
00:14:39,512 --> 00:14:41,145
You work here?
368
00:14:41,180 --> 00:14:42,813
Not exactly.
369
00:14:42,849 --> 00:14:44,815
I own the club next door.
370
00:14:44,851 --> 00:14:46,050
Really?
371
00:14:46,086 --> 00:14:47,518
I didn't know there was a club
next door.
372
00:14:47,553 --> 00:14:48,919
Well, come on.
373
00:14:48,955 --> 00:14:50,254
I'll give you a
personal tour.
374
00:14:50,289 --> 00:14:52,223
All right.
375
00:14:54,294 --> 00:14:56,093
Is it popular?
376
00:14:56,129 --> 00:14:57,428
Very.
377
00:14:57,463 --> 00:14:59,430
Valerie, I'm impressed.
378
00:14:59,465 --> 00:15:01,265
You mean surprised,
right?
379
00:15:01,301 --> 00:15:03,267
Maybe a little bit.
380
00:15:03,303 --> 00:15:05,269
I've changed a lot
since you knew me.
381
00:15:05,305 --> 00:15:07,104
So I see.
382
00:15:07,140 --> 00:15:09,106
Your teeth turned
out nice.
383
00:15:09,142 --> 00:15:11,108
God, I was awful-looking
back then.
384
00:15:11,144 --> 00:15:12,509
Not awful.
385
00:15:12,545 --> 00:15:14,011
Awkward, maybe.
386
00:15:14,047 --> 00:15:16,980
Definitely not awful.
387
00:15:17,016 --> 00:15:19,016
So you do remember me?
388
00:15:19,052 --> 00:15:20,251
Of course I do.
389
00:15:20,287 --> 00:15:22,553
Remember the night
we missed the bus in Oslo?
390
00:15:22,589 --> 00:15:24,388
How could I forget.
391
00:15:24,424 --> 00:15:26,023
If you hadn't lent me
your sleeping bag,
392
00:15:26,058 --> 00:15:27,257
I would have frozen to death.
393
00:15:27,293 --> 00:15:28,326
I did.
394
00:15:28,361 --> 00:15:29,660
No, you didn't.
395
00:15:29,696 --> 00:15:31,863
As I recall, you were very warm.
396
00:15:31,898 --> 00:15:35,400
Didn't you share Mary Beth's
sleeping bag that night?
397
00:15:35,435 --> 00:15:36,567
You noticed.
398
00:15:36,603 --> 00:15:38,603
Well, she was
my roommate, Colin.
399
00:15:38,638 --> 00:15:40,704
I made her tell me everything
about you.
400
00:15:40,740 --> 00:15:42,706
I didn't know
you were interested.
401
00:15:42,742 --> 00:15:44,408
I was.
402
00:15:44,444 --> 00:15:47,378
But that was a long time ago.
403
00:15:47,413 --> 00:15:51,048
Nice wall.
404
00:15:51,084 --> 00:15:54,551
Well, it does keep
the ceiling off the floor.
405
00:15:54,587 --> 00:15:56,421
No, no, you're not seeing
the same thing I'm seeing.
406
00:15:56,456 --> 00:15:59,457
A wall like that,
to me, is a canvas.
407
00:16:01,394 --> 00:16:03,327
And that canvas is crying out
for a mural.
408
00:16:09,869 --> 00:16:11,835
Hi.
Hey, Nat.
409
00:16:11,871 --> 00:16:13,304
I was supposed to meet
somebody here.
410
00:16:13,339 --> 00:16:14,972
Tall, dark,
and bohemian?
411
00:16:15,008 --> 00:16:16,473
Naturally.
412
00:16:16,509 --> 00:16:18,309
Next door.
With Valerie?
413
00:16:18,344 --> 00:16:20,278
Naturally.
414
00:16:23,249 --> 00:16:25,549
Imagine, Val, this'd be
the largest piece
415
00:16:25,585 --> 00:16:27,518
I've ever worked on.
416
00:16:28,988 --> 00:16:30,988
So, what do you think?
417
00:16:31,024 --> 00:16:33,991
I think it's
a great idea.
418
00:16:34,027 --> 00:16:35,993
So do I.
419
00:16:36,029 --> 00:16:37,361
Okay.
420
00:16:37,396 --> 00:16:40,197
We have a deal.
421
00:16:40,232 --> 00:16:42,099
Hey, Kelly.
422
00:16:43,169 --> 00:16:44,969
See that wall?
423
00:16:45,004 --> 00:16:46,637
A month from now,
floor to ceiling,
424
00:16:46,673 --> 00:16:48,873
it's gonna be an original
Colin Robbins.
425
00:16:48,908 --> 00:16:50,607
That's fabulous.
426
00:16:59,685 --> 00:17:01,252
COLIN:
Let's get some dinner.
Okay.
427
00:17:01,287 --> 00:17:03,054
Bye, Val. Thanks.
428
00:17:11,331 --> 00:17:12,997
This must be
my lucky day.
429
00:17:13,032 --> 00:17:14,999
We meet again.
I'm warning you.
430
00:17:15,034 --> 00:17:17,335
I'm wearing
my shoulder pads today.
431
00:17:17,370 --> 00:17:19,670
I didn't see you
in class this morning.
432
00:17:19,705 --> 00:17:22,673
I didn't know you were
looking for me.
433
00:17:22,708 --> 00:17:24,675
I'm Toni.
434
00:17:24,710 --> 00:17:26,677
I'm Dylan.
435
00:17:26,712 --> 00:17:28,512
Would you like
a ride, Toni?
436
00:17:28,547 --> 00:17:29,747
Uh, no, thanks.
437
00:17:29,782 --> 00:17:31,648
I've already got one.
438
00:17:31,684 --> 00:17:33,650
DYLAN:
I'll say.
439
00:17:33,686 --> 00:17:34,752
Nice ride.
440
00:17:34,787 --> 00:17:36,753
Understated.
441
00:17:36,789 --> 00:17:38,755
My father insists.
442
00:17:38,791 --> 00:17:41,158
He, um, he thinks
I need protection.
443
00:17:41,194 --> 00:17:42,592
Mmm.
444
00:17:42,628 --> 00:17:43,727
Is your girlfriend there
445
00:17:43,762 --> 00:17:45,162
paid to approve
the dance card?
446
00:17:45,198 --> 00:17:47,531
To disapprove.
447
00:17:47,566 --> 00:17:50,567
That's too bad, 'cause I had
a great lunch planned for...
448
00:17:50,603 --> 00:17:53,203
Miss Marchette doesn't accept
invitations from strangers.
449
00:17:53,239 --> 00:17:54,372
He's not a stranger, Bruno;
450
00:17:54,407 --> 00:17:55,906
he's been following me
since yesterday.
451
00:17:55,941 --> 00:17:57,608
Besides,
452
00:17:57,643 --> 00:17:59,277
I'm the one
doing the inviting.
453
00:17:59,312 --> 00:18:01,245
Get in.
454
00:18:15,628 --> 00:18:17,594
Less than 300 words.
455
00:18:17,630 --> 00:18:19,429
Let's see if
you really do print
456
00:18:19,465 --> 00:18:21,432
on the basis of talent
and not reputation.
457
00:18:21,468 --> 00:18:23,433
Perhaps you didn't hear me
clearly.
458
00:18:23,469 --> 00:18:25,435
You didn't get the job.
459
00:18:25,471 --> 00:18:27,404
It's freelance.
460
00:18:28,508 --> 00:18:31,308
"It Must Be A Girl Thing"?!
461
00:18:31,344 --> 00:18:32,977
A top ten list
of annoying behavior
462
00:18:33,012 --> 00:18:34,979
intended to introduce
incoming guys
463
00:18:35,014 --> 00:18:36,981
to a new and
distinct species--
464
00:18:37,016 --> 00:18:38,282
the college female.
465
00:18:38,318 --> 00:18:39,183
You're not serious.
466
00:18:39,218 --> 00:18:40,183
No sense of humor.
467
00:18:40,219 --> 00:18:41,151
That's number six.
468
00:18:43,222 --> 00:18:45,856
"Dancing with other girls.
469
00:18:45,891 --> 00:18:48,759
"Raising the curve by flirting
with the professors.
470
00:18:48,794 --> 00:18:51,028
"Pretending
471
00:18:51,063 --> 00:18:52,496
guys want it more."
472
00:18:52,531 --> 00:18:54,298
It takes two to slam dance.
473
00:18:54,334 --> 00:18:56,466
Or one and a wall calendar.
474
00:18:56,502 --> 00:18:57,535
I've read enough.
475
00:18:57,570 --> 00:19:00,537
Ooh, you're only down
to number seven.
476
00:19:00,572 --> 00:19:01,605
"Foreplay"...?
477
00:19:01,640 --> 00:19:03,607
Comes as a complete shock.
478
00:19:03,643 --> 00:19:04,841
You print this,
479
00:19:04,877 --> 00:19:06,410
you'll be doing a real
public service.
480
00:19:06,446 --> 00:19:09,947
Excuse me, I have to get back
to the real world now.
481
00:19:09,982 --> 00:19:15,018
Only interested in one set
of opinions-- her own.
482
00:19:15,053 --> 00:19:16,987
That would be number one.
483
00:19:20,226 --> 00:19:22,192
Walsh, you're right.
484
00:19:22,228 --> 00:19:24,027
Perhaps I didn't give
your column
485
00:19:24,063 --> 00:19:26,029
the proper attention
it deserves.
486
00:19:26,065 --> 00:19:28,332
Much better.
487
00:19:28,367 --> 00:19:29,367
Wait a second.
488
00:19:29,402 --> 00:19:31,035
What exactly is
your problem with me?
489
00:19:31,070 --> 00:19:32,203
Don't flatter
yourself.
490
00:19:32,238 --> 00:19:33,304
It's nothing personal.
491
00:19:33,339 --> 00:19:34,939
Then what is it?
My clips are good.
492
00:19:34,974 --> 00:19:37,408
And even if you don't agree
with what I did as president,
493
00:19:37,443 --> 00:19:40,011
you know that my experience
will make good copy.
494
00:19:40,046 --> 00:19:42,513
Before yesterday,
had we ever met?
495
00:19:42,548 --> 00:19:44,015
No.
Exactly.
496
00:19:44,050 --> 00:19:45,849
So you don't like me because
we're strangers?
497
00:19:45,885 --> 00:19:47,518
Brandon, when you
were president,
498
00:19:47,553 --> 00:19:49,520
the only person on
this paper you dealt with
499
00:19:49,555 --> 00:19:50,687
was the editor.
500
00:19:50,723 --> 00:19:52,023
Just like
in administration,
501
00:19:52,058 --> 00:19:53,891
the only person you dealt
with was the chancellor.
502
00:19:53,927 --> 00:19:55,893
And you think I need
to be brought back
down to earth.
503
00:19:55,929 --> 00:19:57,395
How sweet.
I think
getting your ego
504
00:19:57,430 --> 00:19:59,430
into the solar system
would be achievement enough.
505
00:19:59,465 --> 00:20:00,831
Judging by your
opinion of men,
506
00:20:00,867 --> 00:20:02,899
I would say you're the one
with the untamed ego.
507
00:20:02,935 --> 00:20:04,234
As if your opinion of women
508
00:20:04,270 --> 00:20:05,803
is so sensitive.
Oh, my opinion
509
00:20:05,838 --> 00:20:07,237
is right on and
I can prove it.
510
00:20:07,272 --> 00:20:08,905
Really? And how do
you plan to do that?
511
00:20:08,941 --> 00:20:10,407
The way any good
journalist would:
512
00:20:10,443 --> 00:20:11,641
a little research.
513
00:20:11,677 --> 00:20:13,110
You and me go into
the field.
514
00:20:13,145 --> 00:20:14,644
We observe men and
women together
515
00:20:14,680 --> 00:20:15,813
in their natural habitat.
516
00:20:15,848 --> 00:20:17,181
Nice try.
517
00:20:17,216 --> 00:20:18,615
But you don't work
for this paper.
518
00:20:18,651 --> 00:20:19,684
What's the matter?
519
00:20:19,719 --> 00:20:20,918
You afraid you're
gonna find out
520
00:20:20,953 --> 00:20:22,486
that women really aren't
superior, after all?
521
00:20:22,521 --> 00:20:23,554
I never said
we were superior.
522
00:20:23,589 --> 00:20:24,555
Just better.
523
00:20:24,590 --> 00:20:26,323
Peach Pit After Dark.
8:00.
524
00:20:26,358 --> 00:20:27,557
Be there or be square.
525
00:20:27,593 --> 00:20:29,226
A lounge lizard
and a throwback.
526
00:20:29,261 --> 00:20:30,594
What an attractive
combination.
527
00:20:30,629 --> 00:20:31,629
So it's a date?
528
00:20:31,664 --> 00:20:33,130
Certainly not.
529
00:20:33,166 --> 00:20:35,099
It's a challenge.
530
00:20:38,838 --> 00:20:40,871
COLIN:
After dark.
531
00:20:40,906 --> 00:20:42,873
You know, the things
you see after dark.
532
00:20:42,909 --> 00:20:44,875
Night.
533
00:20:44,911 --> 00:20:46,376
Neon.
534
00:20:46,412 --> 00:20:48,378
The 59th Street Bridge.
535
00:20:48,414 --> 00:20:50,380
A sliver of moon.
536
00:20:50,416 --> 00:20:52,049
Is this a game
two can play?
537
00:20:52,084 --> 00:20:53,383
Sure.
538
00:20:53,419 --> 00:20:55,385
Close your eyes.
539
00:20:55,421 --> 00:20:57,320
All right, what
do you see?
540
00:20:57,357 --> 00:20:59,323
Steam pipes,
541
00:20:59,359 --> 00:21:01,325
taillights on yellow cabs.
542
00:21:01,361 --> 00:21:04,028
You know, New York.
543
00:21:04,063 --> 00:21:05,362
We'll bring a little
bit of Gotham
544
00:21:05,397 --> 00:21:06,730
right into the heart
of Beverly Hills.
545
00:21:06,766 --> 00:21:09,266
(door closes)
DAVID: Ah, hey, Kel.
546
00:21:09,302 --> 00:21:10,268
Colin, how's it going?
547
00:21:10,303 --> 00:21:11,569
Hey, how's your mom?
548
00:21:11,604 --> 00:21:13,804
Time-consuming.
549
00:21:13,840 --> 00:21:15,272
Where the hell have you been?
550
00:21:15,308 --> 00:21:17,974
I'm fine, Val.
Thanks for asking. And you?
551
00:21:18,010 --> 00:21:19,009
This isn't funny.
552
00:21:19,045 --> 00:21:20,344
You should've been here
hours ago
553
00:21:20,379 --> 00:21:22,313
to do Ray's sound check
and set the stage.
554
00:21:22,348 --> 00:21:23,380
Is Ray here yet?
555
00:21:23,416 --> 00:21:24,948
No.
Then relax.
556
00:21:24,984 --> 00:21:26,283
All right?
I've been setting up
557
00:21:26,319 --> 00:21:27,785
a 4,000-seat venue
all summer long;
558
00:21:27,820 --> 00:21:30,187
I think I can handle
the Peach Pit After Dark.
559
00:21:30,223 --> 00:21:31,355
David, I need you.
560
00:21:31,390 --> 00:21:32,789
Now, can you get started?
561
00:21:32,825 --> 00:21:34,758
Yes, sir.
562
00:21:36,962 --> 00:21:38,896
Can I talk to you for a second?
563
00:21:41,000 --> 00:21:43,968
You were way out of
line down there.
564
00:21:44,003 --> 00:21:45,970
Well, thanks for the advice,
565
00:21:46,005 --> 00:21:48,305
but I think I can run
my own club.
566
00:21:48,341 --> 00:21:51,475
Do you even know why
David was late?
567
00:21:51,511 --> 00:21:53,744
Probably overslept.
568
00:21:53,780 --> 00:21:55,746
No, he was moving his mother
569
00:21:55,782 --> 00:21:57,681
from a halfway house
to an apartment.
570
00:21:57,717 --> 00:22:00,017
Oh.
571
00:22:00,052 --> 00:22:02,052
I had no idea.
572
00:22:02,088 --> 00:22:04,020
No kidding.
573
00:22:05,091 --> 00:22:07,558
Wait a minute.
574
00:22:07,593 --> 00:22:10,360
Are you coming down on me
because the way I treated David
575
00:22:10,396 --> 00:22:12,696
or the fact that I hired Colin
to paint a mural?
576
00:22:12,732 --> 00:22:14,865
That depends.
577
00:22:14,900 --> 00:22:16,900
How are you treating Colin?
578
00:22:16,936 --> 00:22:18,736
Like a friend.
579
00:22:18,771 --> 00:22:20,170
Nothing more.
580
00:22:27,613 --> 00:22:29,713
WAITER:
Sirloin to go.
581
00:22:29,749 --> 00:22:31,381
With all the trimmings.
582
00:22:31,416 --> 00:22:32,582
Thank you.
583
00:22:32,618 --> 00:22:33,784
You know
what they say--
584
00:22:33,820 --> 00:22:35,286
quickest way to a woman's heart
585
00:22:35,321 --> 00:22:36,620
is through her bodyguard's
stomach.
586
00:22:36,656 --> 00:22:37,955
I wouldn't know.
587
00:22:37,990 --> 00:22:40,458
Most guys see Bruno
and they keep their distance.
588
00:22:40,493 --> 00:22:41,791
Must be tough.
589
00:22:41,827 --> 00:22:43,226
Mm, I'm used to it.
590
00:22:43,262 --> 00:22:44,995
It's been like that
since I can remember.
591
00:22:45,030 --> 00:22:47,798
But I guess I do get lonely
sometimes.
592
00:22:47,833 --> 00:22:51,101
What exactly is he protecting
you from, anyway?
593
00:22:51,137 --> 00:22:52,435
Nothing.
594
00:22:52,471 --> 00:22:53,671
Everything.
595
00:22:53,706 --> 00:22:55,506
My father's imagination, mostly.
596
00:22:55,541 --> 00:22:56,506
Mm.
597
00:22:56,542 --> 00:22:57,507
Yeah, what's he like?
598
00:22:57,543 --> 00:22:58,742
Your father.
Tell me about him.
599
00:22:58,778 --> 00:22:59,743
Which one?
600
00:22:59,778 --> 00:23:01,478
The man who drives me crazy
601
00:23:01,514 --> 00:23:03,547
and makes me live at home
instead of on campus,
602
00:23:03,583 --> 00:23:05,315
or the one
603
00:23:05,350 --> 00:23:08,318
who works so hard I sometimes
wonder if he knows I exist?
604
00:23:08,354 --> 00:23:11,288
Or the man who I love more
than life itself?
605
00:23:11,323 --> 00:23:14,858
I think I'll try "What he does
for a living" for 500, Alex.
606
00:23:14,893 --> 00:23:16,393
High finance--
607
00:23:16,429 --> 00:23:18,228
mergers, acquisitions,
leveraged buyouts.
608
00:23:18,263 --> 00:23:19,463
Stuff like that.
609
00:23:19,498 --> 00:23:22,232
Yeah, high finance--
not exactly my thing.
610
00:23:22,268 --> 00:23:23,667
What is your thing?
611
00:23:23,702 --> 00:23:24,835
I don't know.
612
00:23:24,870 --> 00:23:26,503
A little of this, a little that,
613
00:23:26,539 --> 00:23:27,938
a little of the other thing.
614
00:23:27,974 --> 00:23:30,374
Obviously,
you're a Communications major.
615
00:23:30,409 --> 00:23:32,910
Actually,
I'm not a major at all.
616
00:23:32,945 --> 00:23:34,678
I don't even go to school.
617
00:23:34,714 --> 00:23:37,581
Then what were you doing
in my class?
618
00:23:37,616 --> 00:23:38,749
Well, every September,
619
00:23:38,784 --> 00:23:41,752
I get this urge
to go back to school, so I do,
620
00:23:41,787 --> 00:23:44,755
and then on the first day,
my sense comes back to me,
621
00:23:44,790 --> 00:23:46,457
and, uh, I go to the beach.
622
00:23:46,492 --> 00:23:48,626
Oh. A bum.
623
00:23:48,661 --> 00:23:52,295
Maybe my father's imagination
isn't so vivid after all.
624
00:23:52,331 --> 00:23:55,165
Yeah, well, maybe we ought
to get this out to Bruno
625
00:23:55,200 --> 00:23:56,533
before it gets cold.
626
00:23:56,569 --> 00:23:58,435
(laughs)
627
00:23:58,471 --> 00:24:00,337
I had fun.
628
00:24:00,373 --> 00:24:01,605
Well, so did I.
629
00:24:01,640 --> 00:24:03,440
Maybe we should do this
again sometime.
630
00:24:03,476 --> 00:24:04,641
How about tonight?
631
00:24:04,677 --> 00:24:06,109
Oh, I don't know
about that.
632
00:24:06,144 --> 00:24:08,345
It sounds tempting,
but I'd hate to be responsible
633
00:24:08,381 --> 00:24:11,048
for your dad having
to pay Bruno time and a half.
634
00:24:11,083 --> 00:24:13,083
Oh, let me take care of Bruno.
635
00:24:13,118 --> 00:24:14,818
Yeah, and what are you gonna do,
tie him up?
636
00:24:14,853 --> 00:24:16,653
Live in a gilded cage
long enough,
637
00:24:16,689 --> 00:24:18,222
and you find ways to escape.
638
00:24:18,257 --> 00:24:21,191
I didn't think there was
a disobedient bone in your body.
639
00:24:21,226 --> 00:24:23,761
I know this great dance club--
The Peach Pit After Dark.
640
00:24:23,796 --> 00:24:24,928
Have you heard of it?
641
00:24:24,963 --> 00:24:26,864
Sounds vaguely familiar, yeah.
642
00:24:26,899 --> 00:24:28,565
I'll get there as soon as I can.
643
00:24:28,601 --> 00:24:30,300
Won't your father be upset?
644
00:24:30,335 --> 00:24:33,203
Mm, if I'm happy, he's happy.
645
00:24:33,238 --> 00:24:35,239
And are you? Happy?
646
00:24:35,274 --> 00:24:37,541
I don't know yet.
647
00:24:50,155 --> 00:24:51,521
BRANDON:
Hey, Steve,
648
00:24:51,557 --> 00:24:53,090
coming down to
the club, buddy?
649
00:24:53,125 --> 00:24:55,793
Well, as soon as I get
these tutors out of my way.
650
00:24:55,828 --> 00:24:58,462
20 interviews lined up
in the next 30 minutes.
651
00:24:58,497 --> 00:24:59,763
Ah, the in-depth
approach, huh?
652
00:24:59,798 --> 00:25:00,931
Don't worry about me.
653
00:25:00,966 --> 00:25:02,465
I know exactly
what I'm looking for.
654
00:25:02,501 --> 00:25:04,034
Gorgeous or corrupt?
655
00:25:04,069 --> 00:25:06,136
Preferably? Both.
656
00:25:06,171 --> 00:25:07,470
(laughs)
(doorbell rings)
657
00:25:07,506 --> 00:25:09,039
Looks like your
first victim's here.
658
00:25:09,075 --> 00:25:10,207
See you later, buddy.
659
00:25:10,242 --> 00:25:12,176
Thanks, pal.
660
00:25:16,815 --> 00:25:18,982
Thanks for responding
to my ad.
661
00:25:19,018 --> 00:25:22,686
Let me start by telling you what
I'm looking for in a math tutor.
662
00:25:22,721 --> 00:25:24,121
I'm looking for a risk-taker,
663
00:25:24,156 --> 00:25:25,456
someone who's willing to combine
664
00:25:25,491 --> 00:25:29,159
my entrepreneurship
with their academic skills.
665
00:25:29,194 --> 00:25:31,395
You want to pay me
to do your work?
666
00:25:31,430 --> 00:25:33,297
Exactly.
667
00:25:33,332 --> 00:25:36,266
You should be ashamed
of yourself.
668
00:25:36,301 --> 00:25:37,801
I am. Completely.
669
00:25:37,837 --> 00:25:39,102
But I'll get over it.
670
00:25:39,138 --> 00:25:40,470
Is that a yes?
671
00:25:40,506 --> 00:25:43,307
You mean, like,
I'm supposed to be the tutor?
672
00:25:43,342 --> 00:25:44,574
(laughs)
673
00:25:44,609 --> 00:25:46,543
(laughs)
674
00:25:48,180 --> 00:25:50,447
Sure.
And you'll do all
my homework for me?
675
00:25:50,482 --> 00:25:52,248
Yeah, sure.
You'll take
all my exams?
676
00:25:52,284 --> 00:25:54,485
Yeah, sure.
Five dollars an
hour sound okay?
677
00:25:54,520 --> 00:25:55,585
Yeah, sure.
678
00:25:55,620 --> 00:25:57,988
I plan
to do my studying on Mars.
679
00:25:58,024 --> 00:25:59,456
How's that sound?
680
00:25:59,491 --> 00:26:00,858
(laughs)
Yeah, sure.
681
00:26:08,867 --> 00:26:09,966
Walsh!
682
00:26:15,774 --> 00:26:17,040
Keats?
683
00:26:17,075 --> 00:26:19,643
What, never seen
a girl before?
684
00:26:19,678 --> 00:26:21,244
No, no, it's not that.
685
00:26:21,279 --> 00:26:22,478
It's just, I...
686
00:26:22,514 --> 00:26:23,880
(laughs)
687
00:26:23,916 --> 00:26:26,717
I never knew you were
so, uh... so...
688
00:26:26,752 --> 00:26:27,885
Intellectual?
689
00:26:27,920 --> 00:26:28,985
(laughs)
690
00:26:29,021 --> 00:26:32,055
Come on.
I got pull around here.
691
00:26:32,090 --> 00:26:33,824
Yeah, well, tell me
they've named a drink
692
00:26:33,859 --> 00:26:35,125
after you,
and I'm yours.
693
00:26:35,160 --> 00:26:36,559
(both laughing)
694
00:26:36,595 --> 00:26:39,162
Otis, my man.
695
00:26:39,197 --> 00:26:41,131
(dance music blaring)
696
00:26:43,769 --> 00:26:45,068
Everything's all set.
697
00:26:45,104 --> 00:26:47,070
Oh, David, listen, um,
698
00:26:47,106 --> 00:26:48,438
I'm really sorry
about earlier.
699
00:26:48,474 --> 00:26:50,407
I was really out of line.
700
00:26:51,510 --> 00:26:53,177
Forget it.
701
00:26:53,212 --> 00:26:54,744
No.
702
00:26:54,780 --> 00:26:56,913
How's your mom doing?
703
00:26:56,949 --> 00:27:00,484
She's, uh... She's fine.
704
00:27:00,519 --> 00:27:02,318
Kelly told me what's going on.
705
00:27:03,422 --> 00:27:06,056
Yeah, uh,
706
00:27:06,092 --> 00:27:08,425
well, I-I got her
into an apartment.
707
00:27:08,461 --> 00:27:10,527
You know, maybe it'll, uh...
708
00:27:10,562 --> 00:27:12,362
make it a little easier.
709
00:27:12,397 --> 00:27:16,433
Listen, if you ever need
anybody to talk to,
710
00:27:16,469 --> 00:27:19,669
I've got a lot of experience
with crazy parents.
711
00:27:20,772 --> 00:27:22,973
Yeah.
Doesn't everybody?
712
00:27:23,008 --> 00:27:24,508
(laughs)
713
00:27:24,543 --> 00:27:27,577
Well, some parents
are crazier than others.
714
00:27:31,883 --> 00:27:34,151
Look, uh, you want me
to tell Ray
715
00:27:34,186 --> 00:27:35,986
to get ready to go on?
716
00:27:36,021 --> 00:27:38,888
Yeah, yeah-- 20 minutes.
717
00:27:38,924 --> 00:27:40,858
All right.
718
00:27:43,696 --> 00:27:46,029
Thanks. Thanks a lot.
719
00:27:46,064 --> 00:27:48,265
Yeah.
720
00:27:53,605 --> 00:27:55,539
(strumming)
721
00:27:57,342 --> 00:27:58,709
Hey, how's it going?
722
00:27:58,744 --> 00:28:00,110
(sighs)
723
00:28:00,146 --> 00:28:02,479
Man, you want to go on
instead of me?
724
00:28:02,514 --> 00:28:04,481
Why? What's wrong?
725
00:28:04,516 --> 00:28:05,715
I'm nervous.
726
00:28:05,751 --> 00:28:07,684
Come on, man, you're
ready for this.
727
00:28:07,719 --> 00:28:10,353
I hope so.
728
00:28:10,388 --> 00:28:13,290
Well, ready or not,
you're going on at 10:00.
729
00:28:13,325 --> 00:28:15,892
Hey, the Kormans want
to come in and say hi.
730
00:28:15,928 --> 00:28:17,227
All right.
731
00:28:17,262 --> 00:28:19,296
Hi.
732
00:28:19,331 --> 00:28:21,298
Ray, you remember Jerry
and Barbara Korman.
733
00:28:21,333 --> 00:28:23,366
And this is their
daughter Jessica.
734
00:28:23,401 --> 00:28:25,002
Hey, how you doing?
Thanks for coming.
735
00:28:25,037 --> 00:28:26,803
Looking forward to hearing
you sing-- Donna's raved.
736
00:28:26,838 --> 00:28:28,305
RAY:
Well, advance
737
00:28:28,340 --> 00:28:29,873
billing is hard to live up to.
738
00:28:29,909 --> 00:28:31,741
Yeah, well, if anything,
I undersold.
739
00:28:31,777 --> 00:28:32,742
JESSICA:
Got any
740
00:28:32,777 --> 00:28:34,244
soda or chips or something?
741
00:28:34,279 --> 00:28:35,678
Jessica...
742
00:28:36,781 --> 00:28:37,947
Not up here, sweetie.
743
00:28:37,983 --> 00:28:39,549
This isn't much
of a dressing room.
744
00:28:39,584 --> 00:28:40,651
JERRY:
Uh, excuse her.
She's used to
745
00:28:40,686 --> 00:28:41,852
a larger venue.
746
00:28:42,954 --> 00:28:45,522
Well, I hope
you guys enjoy the show.
747
00:28:45,557 --> 00:28:46,789
Oh, I'm sure we will.
748
00:28:46,825 --> 00:28:49,025
But we're not the ones
you have to impress.
749
00:28:49,060 --> 00:28:50,026
Yeah, Jessica's my barometer.
750
00:28:50,061 --> 00:28:51,194
If she likes you,
751
00:28:51,229 --> 00:28:52,496
you're as good as gold.
752
00:28:52,531 --> 00:28:53,630
(nervous laugh)
753
00:29:01,373 --> 00:29:03,707
(heavy sigh)
754
00:29:05,678 --> 00:29:08,145
As far as experimental
laboratories go,
755
00:29:08,180 --> 00:29:09,512
this place
isn't that bad.
756
00:29:09,548 --> 00:29:11,615
I'd say the men
have behaved quite well.
757
00:29:11,650 --> 00:29:12,983
The night is
still young.
758
00:29:13,018 --> 00:29:16,186
♪ I want to be free ♪
759
00:29:16,221 --> 00:29:18,989
♪ To live a life again ♪
760
00:29:19,024 --> 00:29:23,526
♪ You got to believe ♪
761
00:29:23,562 --> 00:29:26,096
♪ It's never too late
to begin... ♪
762
00:29:26,131 --> 00:29:29,632
Excuse me, but I can't
help but wonder, um,
763
00:29:29,668 --> 00:29:31,735
do you have a mirror
in your pocket?
764
00:29:31,770 --> 00:29:33,970
No. Why?
765
00:29:34,006 --> 00:29:37,507
'Cause I sure can see
myself in your pants.
766
00:29:39,445 --> 00:29:40,610
(clears throat)
767
00:29:40,645 --> 00:29:42,212
As you were saying?
768
00:29:42,247 --> 00:29:43,947
Men are scum.
769
00:29:43,982 --> 00:29:46,583
Hey, seriously, uh,
770
00:29:46,618 --> 00:29:48,818
haven't we met
somewhere before?
771
00:29:48,854 --> 00:29:51,054
Yeah, we have.
772
00:29:51,089 --> 00:29:53,991
I'm the secretary
at your VD clinic.
773
00:29:55,461 --> 00:29:56,726
(clears throat)
774
00:29:56,762 --> 00:29:58,529
You cheated.
775
00:29:58,564 --> 00:30:00,464
He was downwind
of your perfume.
776
00:30:00,499 --> 00:30:02,299
All's fair in war.
777
00:30:02,334 --> 00:30:04,134
And love?
778
00:30:04,170 --> 00:30:06,436
Love's got nothi''
to do with it.
779
00:30:08,574 --> 00:30:10,507
Okay.
780
00:30:11,610 --> 00:30:14,411
Hey. Drowning
your sorrows?
781
00:30:14,446 --> 00:30:16,480
Make this a quadruple, okay?
782
00:30:16,515 --> 00:30:18,848
BARTENDER:
One quadruple ginger
ale coming up.
783
00:30:18,884 --> 00:30:21,551
Mr. Bardwell thinks
I have a math problem.
784
00:30:21,587 --> 00:30:23,186
The man's vicious.
785
00:30:23,221 --> 00:30:24,955
(laughs)
Why? What'd he do?
786
00:30:24,990 --> 00:30:27,723
The unthinkable-- took away
my four-day weekends.
787
00:30:27,759 --> 00:30:29,359
Ooh, criminal.
788
00:30:29,394 --> 00:30:30,994
You have to take
remedial math?
789
00:30:31,029 --> 00:30:33,863
Five days a week.
790
00:30:33,899 --> 00:30:35,599
Five mornings a week.
791
00:30:35,634 --> 00:30:37,533
If I don't pass,
I don't graduate.
792
00:30:37,569 --> 00:30:39,269
Well, why don't
you get a tutor?
793
00:30:39,304 --> 00:30:41,304
Oh, gee, why didn't
I think of that?
794
00:30:41,340 --> 00:30:42,806
(laughs weakly)
Have you started looking?
795
00:30:42,841 --> 00:30:45,008
You wouldn't believe
796
00:30:45,043 --> 00:30:46,710
the geek chorus
I've been interviewing.
797
00:30:46,745 --> 00:30:49,245
I know I'm going
to regret this...
798
00:30:49,281 --> 00:30:50,580
(clears throat)
799
00:30:50,616 --> 00:30:54,751
...but I could probably
really help you, you know.
800
00:30:54,787 --> 00:30:57,620
Please tell me
you'll take my exams for me?
801
00:30:57,656 --> 00:31:00,224
No. I'm going to make
your life a living hell.
802
00:31:00,259 --> 00:31:01,325
Huh.
803
00:31:01,360 --> 00:31:02,658
But you'll pass math.
804
00:31:02,694 --> 00:31:04,561
Steve, you made it.
Find a tutor?
805
00:31:04,597 --> 00:31:07,831
Yeah. I volunteered.
806
00:31:07,866 --> 00:31:10,000
Well, she's beautiful,
but is she corrupt?
807
00:31:11,102 --> 00:31:13,403
I don't think so.
808
00:31:13,439 --> 00:31:14,904
CLARE:
When it comes to math,
809
00:31:14,940 --> 00:31:18,308
boys, I play
by the numbers.
810
00:31:18,343 --> 00:31:19,609
(snickers)
811
00:31:19,644 --> 00:31:21,478
I bet she paints
the same way.
812
00:31:21,513 --> 00:31:23,146
(clears throat, laughs)
813
00:31:23,182 --> 00:31:25,548
Yeah.
814
00:31:29,488 --> 00:31:31,388
I'm back.
Hey.
815
00:31:32,691 --> 00:31:34,824
Maybe I should just
paint a big portrait
816
00:31:34,859 --> 00:31:36,125
of you on that wall.
817
00:31:36,161 --> 00:31:37,494
What, are you drunk?
818
00:31:37,529 --> 00:31:38,761
Not yet.
819
00:31:38,797 --> 00:31:39,962
Want something?
820
00:31:39,998 --> 00:31:41,264
No, I'm fine.
821
00:31:41,300 --> 00:31:42,632
Want to dance?
822
00:31:42,668 --> 00:31:44,167
No.
823
00:31:44,203 --> 00:31:46,536
Want to go to my
place and get naked?
824
00:31:46,572 --> 00:31:48,705
So much.
825
00:31:49,841 --> 00:31:51,708
Mmm.
826
00:31:51,743 --> 00:31:53,310
You think anybody
will mind
827
00:31:53,345 --> 00:31:55,412
if we don't stick
around for Ray's show?
828
00:31:55,447 --> 00:31:57,647
I think Donna will understand.
829
00:32:00,285 --> 00:32:01,451
Congratulations.
830
00:32:01,486 --> 00:32:02,819
Another big turnout.
831
00:32:02,854 --> 00:32:05,589
Thanks.
832
00:32:05,624 --> 00:32:07,790
Don't let it
get to you, Val.
833
00:32:07,826 --> 00:32:09,192
I know.
834
00:32:09,228 --> 00:32:11,094
Got to learn to live with it.
835
00:32:11,129 --> 00:32:14,264
Join the club.
836
00:32:14,299 --> 00:32:16,065
Where have you been?
837
00:32:16,100 --> 00:32:17,367
I was beginning to think
838
00:32:17,402 --> 00:32:19,202
maybe you couldn't
get by Bruno tonight.
839
00:32:19,237 --> 00:32:21,604
Bruno was a little
cagier than usual.
840
00:32:21,640 --> 00:32:24,574
Listen, I was thinking,
let's not go in here.
841
00:32:24,610 --> 00:32:26,476
Well, why?
This is a great club.
842
00:32:26,511 --> 00:32:28,444
Yeah, it is, I just...
you know, I've been here a lot.
843
00:32:28,480 --> 00:32:30,246
Really? I've never
seen you here before.
844
00:32:30,282 --> 00:32:32,081
Mostly I hang at the Peach Pit.
845
00:32:32,117 --> 00:32:34,685
It's next door, and, you know,
I know everybody, and...
846
00:32:34,720 --> 00:32:37,087
The truth is,
I bought this place once.
847
00:32:37,122 --> 00:32:38,488
Very impressive.
848
00:32:38,524 --> 00:32:41,057
A bum like you owns
a place like this.
849
00:32:41,092 --> 00:32:42,792
It's amazing what money'll buy.
850
00:32:42,827 --> 00:32:44,227
Tell me more.
851
00:32:44,262 --> 00:32:45,629
I'd rather not.
852
00:32:45,664 --> 00:32:47,930
Why are you
holding out on me?
853
00:32:47,966 --> 00:32:50,666
I just... you know,
I just don't like the idea
854
00:32:50,702 --> 00:32:53,270
of people hanging out with me
'cause of my money.
855
00:32:53,305 --> 00:32:55,605
I'll, uh, keep that in mind.
856
00:32:55,641 --> 00:32:57,306
So...
857
00:32:57,342 --> 00:32:59,242
do you want to introduce
me to your friends?
858
00:32:59,277 --> 00:33:01,211
Okay.
859
00:33:09,120 --> 00:33:10,319
Hey, Steve.
860
00:33:10,355 --> 00:33:11,521
Hey, Dylan.
861
00:33:11,556 --> 00:33:12,822
How you doin', bro?
Okay.
862
00:33:12,858 --> 00:33:14,657
Dylan, didn't expect
to see you here.
863
00:33:14,693 --> 00:33:17,027
Well, I didn't exactly
plan to be here tonight.
864
00:33:17,062 --> 00:33:18,495
Valerie, uh,
this is Toni.
865
00:33:18,530 --> 00:33:19,729
Hi. Nice to meet you.
Hi.
866
00:33:19,764 --> 00:33:21,097
Nice to meet you, too.
867
00:33:21,132 --> 00:33:22,365
Any friend
of Dylan's...
868
00:33:22,401 --> 00:33:23,933
Should have
her head examined.
869
00:33:23,969 --> 00:33:26,169
Steve Sanders.
Toni. Nice to meet you.
870
00:33:26,204 --> 00:33:27,336
Yo, McKay!
871
00:33:27,372 --> 00:33:28,505
Hey.
872
00:33:28,540 --> 00:33:29,672
(clears throat)
873
00:33:29,708 --> 00:33:30,973
Boy, you weren't
kidding, man.
874
00:33:31,009 --> 00:33:32,542
You know everyone
in this place.
875
00:33:32,577 --> 00:33:34,377
Yeah, I just didn't
really expect them
876
00:33:34,413 --> 00:33:36,479
to all show up
on the same night.
877
00:33:36,515 --> 00:33:37,914
Hey, B, how you doing?
Hey.
878
00:33:37,949 --> 00:33:40,050
Why the big turnout?
Ah, Ray's
doing a showcase.
879
00:33:40,085 --> 00:33:41,251
Susan Keats,
Dylan McKay.
880
00:33:41,286 --> 00:33:42,452
Hi. Nice to meet you.
881
00:33:42,487 --> 00:33:44,688
You, too.
Uh, I didn't
catch your name.
882
00:33:44,723 --> 00:33:46,256
Toni Marchette.
Nice to meet you.
883
00:33:46,291 --> 00:33:48,525
Ah. I've, uh,
heard a lot about you.
884
00:33:48,560 --> 00:33:50,159
You have?
(clears throat)
Not really.
885
00:33:50,195 --> 00:33:51,861
He's just fumbling
for conversation.
886
00:33:51,897 --> 00:33:53,329
It's what he does.
887
00:33:53,365 --> 00:33:55,532
Uh, ladies and gentlemen,
at long last,
888
00:33:55,567 --> 00:33:57,434
Mr. Ray Pruit.
889
00:33:57,469 --> 00:34:00,503
(applause, cheering
and whistling)
890
00:34:08,580 --> 00:34:10,246
Thank you.
891
00:34:13,552 --> 00:34:16,719
(mid-tempo rock intro)
892
00:34:28,467 --> 00:34:32,335
♪ Would have sold my soul
for you ♪
893
00:34:32,370 --> 00:34:36,406
♪ Would have lived my whole life
through for you ♪
894
00:34:36,441 --> 00:34:39,142
♪ Oh, blood, sweat, tears
for you ♪
895
00:34:39,178 --> 00:34:44,180
♪ But you're running away
from me ♪
896
00:34:44,216 --> 00:34:47,951
♪ Oh, rebel I see you ♪
897
00:34:47,986 --> 00:34:51,655
♪ In the morning sun ♪
898
00:34:51,690 --> 00:34:54,890
♪ I try to tell you
I'm the one ♪
899
00:34:54,926 --> 00:34:59,028
♪ But you're running away
from me ♪
900
00:34:59,063 --> 00:35:02,498
♪ And why do you
keep telling me ♪
901
00:35:02,534 --> 00:35:06,169
♪ I'm not the one
I used to be ♪
902
00:35:06,204 --> 00:35:07,837
♪ Let me tell you why ♪
903
00:35:07,873 --> 00:35:12,208
♪ Why I'm still calling ♪
904
00:35:12,243 --> 00:35:15,545
♪ Why I'm still falling ♪
905
00:35:15,580 --> 00:35:16,913
So, good as gold?
906
00:35:16,948 --> 00:35:18,315
What do you
say, boss?
907
00:35:18,350 --> 00:35:20,049
He's great.
908
00:35:20,084 --> 00:35:22,284
Platinum.
909
00:35:24,289 --> 00:35:26,856
♪ How many times
do I need to say ♪
910
00:35:26,891 --> 00:35:28,190
♪ Need to say ♪
911
00:35:28,226 --> 00:35:31,494
♪ The same thing
a different way ♪
912
00:35:31,530 --> 00:35:35,665
♪ Everything I ever do
is for you ♪
913
00:35:35,700 --> 00:35:39,202
♪ You're running away from me ♪
914
00:35:39,238 --> 00:35:41,705
♪ When I tell you
you're the key ♪
915
00:35:41,740 --> 00:35:43,106
♪ You're the key ♪
916
00:35:43,141 --> 00:35:45,908
♪ You're everything to me ♪
917
00:35:45,944 --> 00:35:49,946
♪ Every truth I ever knew ♪
918
00:35:49,981 --> 00:35:53,116
♪ But you're running away
from me... ♪
919
00:36:01,092 --> 00:36:02,092
I'm perfectly capable
920
00:36:02,127 --> 00:36:03,727
of walking to my car
by myself.
921
00:36:03,762 --> 00:36:04,961
Oh, no, you're not.
922
00:36:04,997 --> 00:36:06,329
I'm escorting you.
923
00:36:06,364 --> 00:36:08,098
It's late, it's dark.
924
00:36:08,133 --> 00:36:10,000
It's a guy thing.
925
00:36:10,035 --> 00:36:12,468
Well, if you're expecting
to kiss me good night,
926
00:36:12,504 --> 00:36:13,937
you can forget about it.
927
00:36:13,972 --> 00:36:16,539
Actually, I was thinking
about proving you right.
928
00:36:16,574 --> 00:36:18,341
I beg your pardon?
929
00:36:18,376 --> 00:36:20,209
Number one
on your hit parade:
930
00:36:20,245 --> 00:36:22,345
"Expecting to score
on the first date."
931
00:36:22,380 --> 00:36:24,147
(chuckling)
932
00:36:24,182 --> 00:36:25,916
Well...
933
00:36:25,951 --> 00:36:28,117
thank you for walking
me to my car, Brandon.
934
00:36:28,152 --> 00:36:29,385
It was very
nice of you.
935
00:36:29,420 --> 00:36:31,520
A kind word for me?
936
00:36:31,556 --> 00:36:32,655
I'm shocked.
937
00:36:32,691 --> 00:36:33,956
Don't be.
938
00:36:33,991 --> 00:36:35,225
It's a girl thing.
939
00:36:40,398 --> 00:36:41,498
Good night, Brandon.
940
00:36:41,533 --> 00:36:42,531
Good night.
941
00:36:45,303 --> 00:36:48,237
(engine starting)
942
00:36:52,778 --> 00:36:53,943
All right.
943
00:36:53,978 --> 00:36:56,012
I have three simple
rules, okay?
944
00:36:56,047 --> 00:36:58,014
You follow them, there
won't be any problem.
945
00:36:58,049 --> 00:37:00,082
I'm not very good at
following rules, but go ahead.
946
00:37:00,118 --> 00:37:01,985
CLARE:
You're all my witnesses
here, okay?
947
00:37:02,020 --> 00:37:04,254
One, you do your
own homework.
948
00:37:04,289 --> 00:37:05,955
Two, you do my
practice problems.
949
00:37:05,990 --> 00:37:06,956
What are you, crazy?
950
00:37:06,992 --> 00:37:08,325
I'm not doing
any extra work.
951
00:37:08,360 --> 00:37:09,625
Okay, fine.
952
00:37:09,660 --> 00:37:11,527
Then, um, say hello
to the geek chorus.
953
00:37:12,631 --> 00:37:13,863
STEVE:
What's your third rule?
954
00:37:13,898 --> 00:37:16,299
You break the rules,
the price goes up.
955
00:37:16,334 --> 00:37:17,333
Go ahead, Clare, gouge him.
956
00:37:17,368 --> 00:37:18,467
All right.
957
00:37:18,503 --> 00:37:21,037
I was thinking we'll
start with about...
958
00:37:21,072 --> 00:37:23,973
I don't know, ten
bucks a session.
959
00:37:24,009 --> 00:37:25,542
Ten bucks an hour,
are you crazy?
960
00:37:25,577 --> 00:37:27,210
Ten bucks a
half-hour, Steve.
961
00:37:27,245 --> 00:37:28,311
DYLAN:
That comes out
962
00:37:28,346 --> 00:37:29,579
to about 20 bucks an hour
963
00:37:29,614 --> 00:37:31,781
for you mathematically
challenged people, sporto.
964
00:37:31,817 --> 00:37:34,851
How much for topless?
(snorts)
965
00:37:34,886 --> 00:37:36,920
Uh, that you can't
afford, Steve.
966
00:37:36,955 --> 00:37:38,788
Sorry.
967
00:37:40,192 --> 00:37:41,324
Ladies and gentlemen,
968
00:37:41,359 --> 00:37:43,093
Jolt Records' newest
recording star.
969
00:37:43,128 --> 00:37:44,160
Hey, don't jinx it.
970
00:37:44,196 --> 00:37:45,494
Nobody's offered me
anything yet.
971
00:37:45,530 --> 00:37:47,663
Eh, don't listen to him,
he's as good as signed.
972
00:37:47,699 --> 00:37:49,232
Better practice
your penmanship there, Ray.
973
00:37:49,267 --> 00:37:50,967
Yeah.
974
00:37:51,002 --> 00:37:52,968
It's getting pretty late;
I better get you home.
975
00:37:53,004 --> 00:37:54,303
I don't want to go yet--
I like these guys.
976
00:37:56,108 --> 00:37:57,807
Eh, give us time.
977
00:37:57,842 --> 00:37:58,808
Yeah, besides,
you've got
978
00:37:58,844 --> 00:38:00,377
an early class
in the morning.
979
00:38:00,412 --> 00:38:02,211
Yeah, I guess I do.
980
00:38:02,246 --> 00:38:03,980
So does Steve.
981
00:38:04,016 --> 00:38:05,881
Well, it was really nice
to meet all of you.
982
00:38:05,917 --> 00:38:06,950
Nice meeting you.
You, too.
983
00:38:06,985 --> 00:38:08,618
Yeah, you, too.
Nice meeting you, also.
984
00:38:08,653 --> 00:38:10,920
Wait right here,
I'll get the check.
985
00:38:14,458 --> 00:38:15,658
Beautiful girl.
986
00:38:15,694 --> 00:38:16,826
Hadn't noticed.
987
00:38:16,861 --> 00:38:18,427
You expect me to
believe that?
988
00:38:18,462 --> 00:38:20,697
You can believe
whatever you want.
989
00:38:20,732 --> 00:38:22,832
Talk about your Capulets
and your Montagues.
990
00:38:22,867 --> 00:38:25,234
You're headed for a
tragic ending, Romeo.
991
00:38:25,269 --> 00:38:27,036
This isn't Shakespeare, Brandon.
992
00:38:27,072 --> 00:38:29,305
Oh, no, but it is
classic McKay.
993
00:38:30,508 --> 00:38:32,341
Brandon, it was a
pleasure to meet you.
994
00:38:32,376 --> 00:38:33,509
Same here.
995
00:38:33,545 --> 00:38:34,544
Ready?
996
00:38:34,579 --> 00:38:36,245
Yeah.
Good night.
997
00:38:36,280 --> 00:38:37,747
Good night.
998
00:38:50,228 --> 00:38:51,428
DYLAN:
This is not a house.
999
00:38:51,463 --> 00:38:52,662
This is more like a castle.
1000
00:38:52,697 --> 00:38:55,898
I'm surprised you people
don't have a moat.
1001
00:38:55,934 --> 00:38:57,433
My dad started
from nothing,
1002
00:38:57,468 --> 00:38:59,502
and all this reminds him
of how far he's come.
1003
00:38:59,537 --> 00:39:01,070
Sounds like you're
his biggest fan.
1004
00:39:01,105 --> 00:39:03,373
I'm a daddy's girl
and proud of it.
1005
00:39:06,111 --> 00:39:08,844
I know the answer
to your question.
1006
00:39:08,880 --> 00:39:10,313
What question?
1007
00:39:11,382 --> 00:39:12,848
Am I happy?
1008
00:39:12,884 --> 00:39:15,018
Oh, yeah, that
question.
1009
00:39:15,053 --> 00:39:16,085
Well?
1010
00:39:17,189 --> 00:39:18,755
Yeah.
1011
00:39:30,735 --> 00:39:32,868
Bruno.
1012
00:39:37,108 --> 00:39:39,108
Who is that kid?
1013
00:39:39,144 --> 00:39:41,877
Some guy she
met on campus.
1014
00:39:41,913 --> 00:39:44,380
Check him out.
1015
00:40:04,069 --> 00:40:05,467
Morning.
1016
00:40:05,503 --> 00:40:06,502
What are you
doing up?
1017
00:40:06,537 --> 00:40:07,737
I've got a
busy morning.
1018
00:40:07,772 --> 00:40:09,605
I've got a lot of
stuff to do today.
1019
00:40:09,640 --> 00:40:11,574
Oh, no, come back
to bed.
1020
00:40:11,609 --> 00:40:13,009
No, I can't.
1021
00:40:13,044 --> 00:40:14,843
You sleep.
1022
00:40:14,879 --> 00:40:16,378
I made you breakfast.
1023
00:40:19,317 --> 00:40:20,383
I have to get up.
1024
00:40:20,418 --> 00:40:21,751
I have a class at 10:00.
1025
00:40:21,787 --> 00:40:24,020
I'll be at the club all
day, if you need me, okay?
1026
00:40:24,055 --> 00:40:25,354
Okay.
All right.
1027
00:40:25,389 --> 00:40:27,457
See you.
Bye.
1028
00:40:31,129 --> 00:40:34,597
(door opening, closing)
1029
00:40:49,147 --> 00:40:52,315
(phone ringing)
1030
00:40:55,287 --> 00:40:56,485
Hello?
1031
00:40:56,521 --> 00:40:58,121
WOMAN:
Hello, is Colin Robbins there?
1032
00:40:58,156 --> 00:40:59,956
No, you just missed him.
1033
00:40:59,991 --> 00:41:01,291
Can I ask who's calling?
1034
00:41:01,326 --> 00:41:03,259
Yes, would you tell him Claudia
from New York.
1035
00:41:03,295 --> 00:41:05,661
Just a minute, let me get
something to write with.
1036
00:41:07,532 --> 00:41:08,998
Mm-hmm.
1037
00:41:11,036 --> 00:41:12,335
Does he have your number?
1038
00:41:12,370 --> 00:41:14,136
Yes, he has it.
1039
00:41:14,172 --> 00:41:16,606
Just tell him Claudia
at the gallery.
1040
00:41:16,641 --> 00:41:18,607
Oh... "at the gallery".
1041
00:41:18,643 --> 00:41:20,643
Sure, I'll tell him you called.
1042
00:41:20,679 --> 00:41:22,011
Thank you.
1043
00:41:22,047 --> 00:41:23,245
Bye.
1044
00:41:37,562 --> 00:41:39,461
I can't believe
you ran my column.
1045
00:41:39,498 --> 00:41:41,898
Well, I decided, if you wanted
to hang yourself,
1046
00:41:41,933 --> 00:41:43,666
I might as well
give you the rope.
1047
00:41:43,702 --> 00:41:45,100
So, am I dead yet?
1048
00:41:45,136 --> 00:41:46,869
A dissenting view,
no matter how misinformed,
1049
00:41:46,904 --> 00:41:48,170
never hurts circulation,
1050
00:41:48,205 --> 00:41:50,239
which is why I'm giving you
one column a week,
1051
00:41:50,275 --> 00:41:51,507
50 bucks a column.
1052
00:41:52,611 --> 00:41:53,776
And you're welcome.
1053
00:41:53,812 --> 00:41:55,377
Thank you.
1054
00:41:55,413 --> 00:41:57,713
I'll only accept
on one condition, though.
1055
00:41:59,117 --> 00:42:00,750
Have dinner with me.
1056
00:42:00,785 --> 00:42:02,885
(laughing)
1057
00:42:02,920 --> 00:42:05,888
Uh, why would I want to do that?
1058
00:42:05,924 --> 00:42:07,023
Why not?
1059
00:42:07,058 --> 00:42:09,826
Because we have nothing
in common.
1060
00:42:09,861 --> 00:42:11,760
In fact, you really
get on my nerves.
1061
00:42:11,796 --> 00:42:12,762
You're one of the most
antagonistic
1062
00:42:12,797 --> 00:42:13,763
people I have ever met.
1063
00:42:13,798 --> 00:42:15,330
So, you like Italian?
1064
00:42:15,367 --> 00:42:17,834
You haven't listened
to a word I've said.
1065
00:42:17,869 --> 00:42:19,401
It must be a guy thing.
1066
00:42:19,437 --> 00:42:21,103
Bye, Walsh.
Bye, Keats.
1067
00:42:29,047 --> 00:42:30,312
Funny column.
1068
00:42:30,348 --> 00:42:32,315
Phone's been ringing
off the hook.
1069
00:42:32,350 --> 00:42:33,816
Any more good news?
Yeah.
1070
00:42:33,852 --> 00:42:35,284
He's got a cute butt.
1071
00:42:35,320 --> 00:42:37,419
Tell me about it.
1072
00:42:37,455 --> 00:42:38,988
(giggling)
1073
00:42:39,024 --> 00:42:42,225
(sighs)
1074
00:42:51,336 --> 00:42:52,668
Getting an
early start?
1075
00:42:52,704 --> 00:42:54,236
You know it.
1076
00:42:54,271 --> 00:42:55,838
What's all this for?
1077
00:42:55,873 --> 00:42:57,573
It's the only way
to reach the top.
1078
00:42:57,609 --> 00:43:00,076
Little tip I got
from Michelangelo.
1079
00:43:00,111 --> 00:43:01,744
Well, the trouble is,
when you step back
1080
00:43:01,779 --> 00:43:04,013
to admire your work,
it's a long way down.
1081
00:43:05,116 --> 00:43:06,782
I'll keep that in mind.
1082
00:43:06,818 --> 00:43:08,518
Come on in, I'll buy you
some breakfast.
1083
00:43:08,553 --> 00:43:10,586
Get some of the guys
to give you a hand.
1084
00:43:10,622 --> 00:43:12,321
That'd be grand;
thanks a lot.
1085
00:43:12,356 --> 00:43:13,889
Yeah.
1086
00:43:23,301 --> 00:43:25,234
Quite a show you put
on here last night.
1087
00:43:25,270 --> 00:43:26,702
How would you know?
1088
00:43:26,737 --> 00:43:27,970
You left early.
1089
00:43:28,006 --> 00:43:29,638
I saw the size
of the crowd.
1090
00:43:29,674 --> 00:43:31,240
You really packed
this place.
1091
00:43:31,276 --> 00:43:33,375
Well, a lot of people
are gonna see your mural.
1092
00:43:33,411 --> 00:43:36,079
Yeah, could be
good for me.
1093
00:43:36,114 --> 00:43:38,815
That's the general idea.
1094
00:43:38,850 --> 00:43:40,717
Need any help?
1095
00:43:40,752 --> 00:43:42,284
Some inspiration, maybe?
1096
00:43:43,388 --> 00:43:45,287
Everyone can use
a little of that.
1097
00:43:46,391 --> 00:43:48,123
Yeah, even me.
1098
00:43:48,158 --> 00:43:51,093
Even though it's
not exactly inspiration.
1099
00:43:51,128 --> 00:43:52,527
It's more like a dream.
1100
00:43:53,632 --> 00:43:55,431
Dreams are good.
1101
00:43:55,467 --> 00:43:57,867
I've had this one
since I was 15 years old
1102
00:43:57,902 --> 00:44:00,202
with braces on my teeth.
1103
00:44:00,237 --> 00:44:02,471
I've always dreamed
about kissing you.
1104
00:44:03,575 --> 00:44:05,173
I'm flattered.
1105
00:44:07,011 --> 00:44:08,410
Oh, who am I kidding?
1106
00:44:08,445 --> 00:44:10,412
It was just a fantasy.
1107
00:44:24,662 --> 00:44:26,162
Thanks.
1108
00:44:27,865 --> 00:44:29,198
I'll never forget that.
87685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.