All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S06E03 - Must Be a Guy Thing (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,301 VALERIE: School nights. 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,705 The two scariest words in the English language. 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,373 Oh, yeah? I got two more for you. 4 00:00:08,408 --> 00:00:11,710 How about "summer's over"? 5 00:00:11,745 --> 00:00:13,511 "Classes begin." 6 00:00:13,547 --> 00:00:14,512 "Pop quiz." 7 00:00:14,548 --> 00:00:15,680 I don't know. 8 00:00:15,716 --> 00:00:18,216 I always look forward to school starting. 9 00:00:18,252 --> 00:00:22,321 Great teachers, long evenings at the library... 10 00:00:22,356 --> 00:00:24,823 Long evenings at the library? 11 00:00:24,859 --> 00:00:26,391 That's your idea of a fun night? 12 00:00:26,426 --> 00:00:28,660 Yeah, well, it is for those of us that can read. 13 00:00:28,695 --> 00:00:29,861 VALERIE: Stop fighting, you two. 14 00:00:29,896 --> 00:00:32,130 Let's enjoy the little time we have left, okay? 15 00:00:32,165 --> 00:00:33,865 VALERIE: Why don't we go to the beach, you know? 16 00:00:33,900 --> 00:00:35,133 Watch the sun rise or something? 17 00:00:35,168 --> 00:00:36,301 Hey, why not? 18 00:00:36,336 --> 00:00:37,502 Let's make this a night to remember. 19 00:00:37,538 --> 00:00:38,570 (door opens, bell rings) 20 00:00:38,605 --> 00:00:42,941 Ah, see, I told you they'd be here. 21 00:00:42,976 --> 00:00:45,210 I think you know everybody except Steve and... 22 00:00:45,246 --> 00:00:46,178 Colin? 23 00:00:47,748 --> 00:00:49,648 Colin Robbins? Valerie? 24 00:00:49,683 --> 00:00:52,183 You guys know each other? 25 00:00:52,219 --> 00:00:54,986 Yeah, we traveled through Europe a couple years ago. 26 00:00:55,022 --> 00:00:55,987 VALERIE: Wow! 27 00:00:56,023 --> 00:00:57,189 It's been so long. 28 00:00:57,224 --> 00:00:58,424 I... I can't believe it. 29 00:00:58,459 --> 00:00:59,424 Hi. 30 00:00:59,459 --> 00:01:01,159 How are you? 31 00:01:01,195 --> 00:01:02,194 VALERIE: Good, how are you? 32 00:01:02,229 --> 00:01:03,962 COLIN: I'm great. 33 00:01:03,998 --> 00:01:05,697 VALERIE (sighing): What are you doing here? 34 00:01:05,732 --> 00:01:06,698 COLIN: Uh... 35 00:01:06,733 --> 00:01:08,500 just hanging out. 36 00:01:10,771 --> 00:01:13,004 ♪ ♪ 37 00:01:39,700 --> 00:01:41,767 ♪ ♪ 38 00:02:06,427 --> 00:02:09,361 ♪ ♪ 39 00:02:15,235 --> 00:02:18,170 (indistinct chatter) 40 00:02:41,328 --> 00:02:44,262 ♪ ♪ 41 00:02:50,804 --> 00:02:52,770 McKay? 42 00:02:52,806 --> 00:02:53,972 (laughs) 43 00:02:54,008 --> 00:02:55,240 Do my eyes deceive me? 44 00:02:55,275 --> 00:02:57,342 7:30 in the morning-- how do you people do this? 45 00:02:57,378 --> 00:02:58,610 Wait a minute, wait a minute. 46 00:02:58,645 --> 00:03:01,013 It's the first day of school, you're on campus. 47 00:03:01,048 --> 00:03:02,247 Could it be you're finally going 48 00:03:02,282 --> 00:03:04,249 to do something constructive with your life? 49 00:03:04,284 --> 00:03:05,683 N-No, wait, let me guess. 50 00:03:05,719 --> 00:03:07,019 You bought the college. 51 00:03:07,054 --> 00:03:08,753 That's right, I bought the college. 52 00:03:08,788 --> 00:03:10,389 I'm gonna turn it into a nudist colony. 53 00:03:10,424 --> 00:03:12,657 All these people naked as far as the eye can see. 54 00:03:12,692 --> 00:03:13,858 Aren't you late for class or something? 55 00:03:13,894 --> 00:03:15,460 You're not going to tell me why you're here? 56 00:03:15,496 --> 00:03:17,262 You said you didn't want to hear about it. Well, now 57 00:03:17,298 --> 00:03:18,697 my morbid curiosity is piqued. 58 00:03:18,732 --> 00:03:21,633 What could Tony Marchette and C.U. possibly have in common? 59 00:03:21,668 --> 00:03:23,868 Well, I'll tell you, Bran, his kid's an underclassman here. 60 00:03:23,904 --> 00:03:25,136 How about that? 61 00:03:25,172 --> 00:03:27,438 Shock of shocks-- he's named after the old man. 62 00:03:27,474 --> 00:03:29,140 Junior's got an 8:00 a.m. economics lecture. 63 00:03:29,176 --> 00:03:30,942 I plan to be there. 64 00:03:30,978 --> 00:03:33,645 What are you going to do-- sidle up to the guy and say, 65 00:03:33,680 --> 00:03:34,779 "Hi, I'm Dylan McKay, 66 00:03:34,815 --> 00:03:36,647 can I be your friend so I can kill your father?" 67 00:03:36,683 --> 00:03:38,249 Something like that. 68 00:03:38,284 --> 00:03:42,754 Where's the economics building? (chuckles) 69 00:03:42,790 --> 00:03:43,988 Get a map. 70 00:03:54,101 --> 00:03:56,067 Thanks for the lift, Steve. 71 00:03:56,103 --> 00:03:57,102 No problem. 72 00:03:57,137 --> 00:03:58,803 But next time your car needs an oil change, 73 00:03:58,838 --> 00:04:00,405 why don't you ask your old boyfriend? 74 00:04:00,440 --> 00:04:02,974 I'm sure he'd be happy to drive you to school. 75 00:04:03,010 --> 00:04:04,075 Steve, I told you 76 00:04:04,111 --> 00:04:05,410 Colin and I were kids. 77 00:04:05,445 --> 00:04:06,844 It was a teen tour in Europe. 78 00:04:06,880 --> 00:04:08,713 Nothing ever happened between us. 79 00:04:08,748 --> 00:04:10,448 Ah, unrequited love. 80 00:04:10,483 --> 00:04:11,883 I know it well. 81 00:04:11,919 --> 00:04:14,786 I mean, every time I looked at Colin I got weak in the knees. 82 00:04:14,821 --> 00:04:16,988 (chuckles) I couldn't even sit next to him on the tour bus 83 00:04:17,024 --> 00:04:18,523 because I'd stop breathing. 84 00:04:18,558 --> 00:04:20,325 Still carrying a torch? 85 00:04:20,360 --> 00:04:22,160 More like an eternal flame. 86 00:04:22,195 --> 00:04:24,062 Or a grease fire. 87 00:04:24,097 --> 00:04:25,029 All right. 88 00:04:34,074 --> 00:04:35,740 Ah, I can see it now. 89 00:04:35,775 --> 00:04:37,909 Valerie and Colin in Europe together, 90 00:04:37,944 --> 00:04:41,313 kissing under the Bridge of Sighs in a gondola in Venice. 91 00:04:41,348 --> 00:04:44,716 Hmm, sipping lattes in a café in Paris. 92 00:04:44,751 --> 00:04:46,318 And of course, when in Rome... 93 00:04:46,353 --> 00:04:47,752 Well, maybe they didn't get to Rome. 94 00:04:47,787 --> 00:04:50,021 Ha! Valerie always gets to Rome, 95 00:04:50,056 --> 00:04:51,423 usually by the second date. 96 00:04:51,458 --> 00:04:54,326 (Clare and Donna snicker, Kelly clears throat) 97 00:04:54,361 --> 00:04:55,326 Would you two 98 00:04:55,362 --> 00:04:57,696 please stop it? I told you 99 00:04:57,731 --> 00:05:00,498 I don't care where Colin and Valerie went or what they did. 100 00:05:00,534 --> 00:05:02,434 Tell us you're not jealous. 101 00:05:02,469 --> 00:05:04,402 Yeah, go ahead, lie for the hundredth time. 102 00:05:04,438 --> 00:05:05,636 It was a teen tour. 103 00:05:05,672 --> 00:05:08,173 It was nothing, no big deal, nothing happened. 104 00:05:08,208 --> 00:05:10,041 If you don't believe me, you can ask Colin. 105 00:05:10,077 --> 00:05:11,442 He's going to meet us here for coffee. 106 00:05:11,478 --> 00:05:12,910 He's coming here? Why? He has 107 00:05:12,946 --> 00:05:14,446 an old friend in the art department. 108 00:05:14,481 --> 00:05:15,847 And an old friend in the Walsh house. 109 00:05:17,884 --> 00:05:20,452 That's a good one. 110 00:05:21,555 --> 00:05:23,888 Lindstrom, Carl. 111 00:05:23,923 --> 00:05:24,889 What up? 112 00:05:24,924 --> 00:05:26,791 Magnuson, Peter. 113 00:05:26,826 --> 00:05:27,792 Here. 114 00:05:27,827 --> 00:05:29,294 Malinowski, Larry. 115 00:05:29,329 --> 00:05:30,294 Here. 116 00:05:30,330 --> 00:05:31,796 Marchette, Toni. 117 00:05:31,832 --> 00:05:34,131 Here. 118 00:05:34,167 --> 00:05:35,100 Robb, Nelson. 119 00:05:36,469 --> 00:05:38,436 Robb, Nelson. 120 00:05:38,472 --> 00:05:40,538 Peters, Jeanette. 121 00:05:40,573 --> 00:05:43,508 (indistinct chatter) 122 00:05:54,555 --> 00:05:56,521 Oh, excuse me, I'm... 123 00:05:56,557 --> 00:05:57,756 (scoffs) 124 00:05:57,791 --> 00:05:58,756 Late for class? 125 00:05:58,792 --> 00:06:00,325 No, just real... 126 00:06:00,360 --> 00:06:03,294 happy to get out of that one. 127 00:06:03,329 --> 00:06:04,629 Uh, are you okay? 128 00:06:04,665 --> 00:06:06,164 Can I buy you a cup of coffee or something? 129 00:06:06,200 --> 00:06:07,732 Uh, no, thank you. 130 00:06:07,767 --> 00:06:09,801 You're sure, I mean, that you're okay and everything? 131 00:06:09,836 --> 00:06:11,602 Yeah, yeah, I'm fine. 132 00:06:11,638 --> 00:06:14,739 Okay, well, h-have a good day. 133 00:06:14,774 --> 00:06:16,775 I'm sure I will. 134 00:06:22,082 --> 00:06:24,516 (sighs) 135 00:06:28,688 --> 00:06:31,089 (kissing) 136 00:06:31,124 --> 00:06:35,093 Read this and weep. 137 00:06:35,128 --> 00:06:37,929 You have no classes Mondays and Fridays? 138 00:06:37,964 --> 00:06:39,030 STEVE: That's right. 139 00:06:39,065 --> 00:06:41,065 And nothing before 11:00 the rest of the week? 140 00:06:41,101 --> 00:06:44,669 Ah, that four-day weekend I so richly deserve. 141 00:06:44,705 --> 00:06:46,371 Got to hand it to you, Sanders, 142 00:06:46,406 --> 00:06:47,439 it's a thing of beauty. 143 00:06:47,474 --> 00:06:49,307 Well, thanks. 144 00:06:49,343 --> 00:06:51,142 Only one problem, though. 145 00:06:51,177 --> 00:06:54,212 My advisor called me in for a meeting this afternoon. 146 00:06:54,248 --> 00:06:56,180 Curious, huh? 147 00:06:56,216 --> 00:06:57,582 Keep your fingers crossed. 148 00:06:57,617 --> 00:06:58,783 Hey, guys. BRANDON: Hey. 149 00:06:58,818 --> 00:06:59,984 Hello, juniors. 150 00:07:00,020 --> 00:07:01,520 VALERIE: Sit down, we're just, uh, 151 00:07:01,555 --> 00:07:03,187 drooling over Steve's schedule. 152 00:07:03,222 --> 00:07:04,322 Jealous much? 153 00:07:04,357 --> 00:07:05,590 KELLY: How did you do, David? 154 00:07:05,625 --> 00:07:07,359 DAVID: I still have to straighten it out. 155 00:07:07,394 --> 00:07:09,127 I spent all day yesterday with my mom, 156 00:07:09,162 --> 00:07:10,428 so I missed registration. 157 00:07:10,463 --> 00:07:11,562 How's she doing? She's fine. 158 00:07:11,598 --> 00:07:13,798 I'm exhausted. 159 00:07:14,868 --> 00:07:16,000 How's your schedule, Brandon? 160 00:07:16,036 --> 00:07:17,468 It's a disaster. Well, maybe 161 00:07:17,504 --> 00:07:18,703 it wasn't such a hot idea for you 162 00:07:18,739 --> 00:07:20,104 to stop being the president of the university. 163 00:07:20,140 --> 00:07:21,105 It wasn't exactly a choice, 164 00:07:21,140 --> 00:07:22,607 Steve, I lost the election. 165 00:07:22,643 --> 00:07:23,608 CLARE: Aw. 166 00:07:23,644 --> 00:07:24,876 Poor baby. 167 00:07:24,911 --> 00:07:26,444 No more influence with my dad? 168 00:07:26,479 --> 00:07:27,879 (chuckling): Don't feel sorry for me. 169 00:07:27,914 --> 00:07:29,514 I plan to do what every ex-president does. 170 00:07:29,549 --> 00:07:30,848 Oh, what's that, 171 00:07:30,884 --> 00:07:33,618 play golf with ex-sports stars and be on Larry King? 172 00:07:33,653 --> 00:07:34,618 (guffaws) 173 00:07:34,654 --> 00:07:35,887 Kill me. 174 00:07:35,923 --> 00:07:37,155 No, 175 00:07:37,191 --> 00:07:38,456 I'm gonna be a journalist. 176 00:07:38,492 --> 00:07:39,757 Oh, just like your old days 177 00:07:39,793 --> 00:07:41,893 at the Blaze, huh? You don't think I spent 178 00:07:41,928 --> 00:07:43,394 my summer interning at the Boston Herald 179 00:07:43,430 --> 00:07:44,395 for nothing, do you? 180 00:07:44,431 --> 00:07:46,164 While my good friend Steve here 181 00:07:46,200 --> 00:07:47,665 is trying to convince his advisor 182 00:07:47,701 --> 00:07:50,801 that the cocktail hour has some sort of academic value... 183 00:07:50,837 --> 00:07:52,403 (chuckles) I... 184 00:07:52,438 --> 00:07:54,973 am going to be shooting for a column on the Condor. 185 00:07:55,008 --> 00:07:56,574 Don't get your hopes up. 186 00:07:56,609 --> 00:07:57,675 Why not? 187 00:07:57,710 --> 00:07:59,810 Well, this editor is no Andrea Zuckerman. 188 00:07:59,846 --> 00:08:02,213 Check out her first editorial. 189 00:08:02,249 --> 00:08:03,615 "Must Be A Guy Thing. 190 00:08:03,650 --> 00:08:05,149 "A top ten list of boorish behavior 191 00:08:05,184 --> 00:08:06,718 "designed to introduce incoming coeds 192 00:08:06,753 --> 00:08:09,553 to a new and distinct species-- the college male." 193 00:08:09,589 --> 00:08:10,555 Let me see that. 194 00:08:10,591 --> 00:08:11,589 No, I am reading it. 195 00:08:11,625 --> 00:08:12,724 "Number ten"... 196 00:08:12,759 --> 00:08:13,925 (clearing throat): ..."thinking any woman 197 00:08:13,960 --> 00:08:15,493 who won't go out with them is a lesbian." 198 00:08:15,528 --> 00:08:16,828 "Number nine: calling any woman 199 00:08:16,863 --> 00:08:18,930 other than a grandmother a chick." 200 00:08:18,965 --> 00:08:20,265 "Number eight: 201 00:08:20,300 --> 00:08:21,766 flirting with other women while on a date." 202 00:08:21,802 --> 00:08:23,334 I hate that. "Numbers seven 203 00:08:23,369 --> 00:08:25,537 "and six-- a tie-- bikini calendars 204 00:08:25,572 --> 00:08:27,372 and beer can collages." 205 00:08:27,407 --> 00:08:28,840 Art is very subjective. 206 00:08:28,875 --> 00:08:31,309 "Number five: ESPN." 207 00:08:31,344 --> 00:08:32,710 What about ESPN2? 208 00:08:32,746 --> 00:08:34,646 For people who do. 209 00:08:34,681 --> 00:08:35,947 Hmm. 210 00:08:35,982 --> 00:08:37,382 Uh, "number four: constant"... 211 00:08:37,417 --> 00:08:38,583 "Interruptions." 212 00:08:38,618 --> 00:08:40,485 What is she talking about? 213 00:08:40,520 --> 00:08:41,820 "Number three: liking 214 00:08:41,855 --> 00:08:43,021 "Rush Limbaugh. 215 00:08:43,056 --> 00:08:46,157 Number two: liking Howard Stern." 216 00:08:46,192 --> 00:08:48,493 And the number one boorish behavior incoming coeds 217 00:08:48,528 --> 00:08:51,662 should be aware of in guys-- and this one is right on... 218 00:08:51,698 --> 00:08:53,531 "Expecting to score on the first date." 219 00:08:53,566 --> 00:08:55,467 That's a bad thing? Ew. 220 00:08:56,570 --> 00:08:58,770 Hey. Hi. 221 00:08:58,805 --> 00:09:00,071 COLIN: Did I miss something here? 222 00:09:00,107 --> 00:09:01,172 KELLY: No, but I missed you. 223 00:09:03,043 --> 00:09:04,909 Um, I-I've got to go. 224 00:09:04,945 --> 00:09:06,877 I'm late for class. 225 00:09:09,049 --> 00:09:10,181 I-I'm sorry. 226 00:09:10,216 --> 00:09:12,483 Oh, don't worry about it, I'll get it. 227 00:09:12,519 --> 00:09:14,786 Thanks, Donna. 228 00:09:19,059 --> 00:09:21,025 MAN: I've been studying 229 00:09:21,061 --> 00:09:23,694 your high school transcripts, Steve, 230 00:09:23,730 --> 00:09:25,964 and, uh... 231 00:09:25,999 --> 00:09:29,133 you barely passed math at West Beverly. 232 00:09:29,168 --> 00:09:33,104 That in combination with your dreary academic record 233 00:09:33,140 --> 00:09:34,940 at C.U. leads me to think 234 00:09:34,975 --> 00:09:37,441 that perhaps there is something amiss here. 235 00:09:37,477 --> 00:09:40,077 Would you believe dumb luck? 236 00:09:40,113 --> 00:09:44,048 I'd explain that I don't in terms of probability, 237 00:09:44,084 --> 00:09:45,884 but I'll wait till after you've covered 238 00:09:45,919 --> 00:09:47,585 that material in class. 239 00:09:47,620 --> 00:09:50,555 Class? 240 00:09:50,590 --> 00:09:51,957 Well, classes. 241 00:09:51,992 --> 00:09:53,691 Remedial math. 242 00:09:53,726 --> 00:09:57,194 Five days a week. 243 00:09:57,230 --> 00:09:58,329 Five mornings a week. 244 00:09:58,365 --> 00:10:01,399 And I suggest 245 00:10:01,434 --> 00:10:03,335 that you get a tutor if you want to keep up. 246 00:10:09,309 --> 00:10:11,576 Sorry I'm late. 247 00:10:11,611 --> 00:10:12,811 I had to find the place. 248 00:10:12,846 --> 00:10:14,111 My roommate's an art history major 249 00:10:14,147 --> 00:10:16,848 and I've never even been here. 250 00:10:16,883 --> 00:10:18,015 What are you sketching? 251 00:10:18,051 --> 00:10:20,318 Just limbering up the wrist. 252 00:10:23,189 --> 00:10:25,156 Sit down. 253 00:10:25,191 --> 00:10:26,391 What, you want to sketch me? 254 00:10:26,426 --> 00:10:29,861 Yeah, why not? 255 00:10:29,896 --> 00:10:31,463 Did you talk to your friend? 256 00:10:31,498 --> 00:10:32,530 Yep. 257 00:10:32,566 --> 00:10:34,866 He offered me a job. 258 00:10:34,901 --> 00:10:35,867 Teaching? 259 00:10:35,902 --> 00:10:36,867 That's great. 260 00:10:36,903 --> 00:10:38,469 Not for me, it isn't. 261 00:10:38,504 --> 00:10:41,339 I came to Los Angeles to work on my art, not somebody else's. 262 00:10:41,374 --> 00:10:43,808 I thought you came to Los Angeles to be with me. 263 00:10:44,911 --> 00:10:46,877 Give me a little more profile. 264 00:10:46,913 --> 00:10:49,847 How's this? 265 00:10:49,882 --> 00:10:53,150 Perfect. 266 00:10:53,186 --> 00:10:56,621 You know, my friends are giving me a hard time about you. 267 00:10:56,656 --> 00:10:58,556 About what? 268 00:10:58,591 --> 00:11:00,191 They say I should be a jealous shrew 269 00:11:00,226 --> 00:11:02,727 because you used to know Valerie. 270 00:11:02,762 --> 00:11:05,229 Oh, come on, we traveled through Europe together. 271 00:11:05,265 --> 00:11:06,397 We were kids. 272 00:11:06,432 --> 00:11:08,299 She was, like, 12 or something. 273 00:11:08,334 --> 00:11:10,267 15, but who's counting? Yeah, well, add 20 pounds 274 00:11:10,303 --> 00:11:13,504 and stick a set of braces on her teeth and you get the picture. 275 00:11:13,539 --> 00:11:15,073 Well, in case you haven't noticed, 276 00:11:15,108 --> 00:11:17,141 she's grown up a little. 277 00:11:17,177 --> 00:11:18,809 I noticed. 278 00:11:22,082 --> 00:11:24,382 You can relax now. 279 00:11:24,418 --> 00:11:26,584 Come here. 280 00:11:32,224 --> 00:11:34,892 It's beautiful. 281 00:11:34,928 --> 00:11:36,861 It's you. 282 00:11:47,407 --> 00:11:49,040 (phone ringing) 283 00:11:49,075 --> 00:11:50,708 But the front page is already set. 284 00:11:50,744 --> 00:11:51,876 I don't care. 285 00:11:51,912 --> 00:11:52,877 I want it redone. 286 00:11:52,913 --> 00:11:54,045 An hour ago. 287 00:11:54,080 --> 00:11:56,047 Excuse me. 288 00:11:56,082 --> 00:11:57,549 I'm Brandon Walsh. 289 00:11:57,584 --> 00:11:58,716 So? 290 00:11:58,752 --> 00:12:01,219 So, I sent you my clips from the Boston Herald. 291 00:12:01,254 --> 00:12:03,154 Ah, obituaries, if memory serves. 292 00:12:03,189 --> 00:12:04,221 Real impressive. 293 00:12:04,257 --> 00:12:07,224 Um, I need a hundred words out of that story. 294 00:12:07,260 --> 00:12:08,393 And the lead's all wrong. 295 00:12:08,428 --> 00:12:09,727 Save "allegedly" for paragraph two. 296 00:12:09,763 --> 00:12:11,829 Okay. 297 00:12:11,864 --> 00:12:12,897 Was there something else? 298 00:12:12,932 --> 00:12:14,098 Yeah, actually, there was. 299 00:12:14,133 --> 00:12:16,167 I wanted to talk to you about writing a column. 300 00:12:16,202 --> 00:12:17,668 300 words or less. 301 00:12:17,704 --> 00:12:19,570 But I warn you, we print freelancers 302 00:12:19,606 --> 00:12:21,406 on the basis of talent not reputation. 303 00:12:21,441 --> 00:12:22,440 You don't understand. 304 00:12:22,476 --> 00:12:23,775 I don't want to write a column. 305 00:12:23,810 --> 00:12:24,909 I want to be a columnist. 306 00:12:24,945 --> 00:12:27,078 I know this may come as a shock, 307 00:12:27,113 --> 00:12:29,246 but people here actually work 308 00:12:29,282 --> 00:12:31,349 for the chance to get a column on this paper. 309 00:12:31,384 --> 00:12:32,950 I've worked. Just not here. 310 00:12:32,985 --> 00:12:35,019 As ex-president, I can write with a lot of insight 311 00:12:35,054 --> 00:12:36,053 about student government. 312 00:12:36,089 --> 00:12:38,055 And get a very public platform 313 00:12:38,091 --> 00:12:39,290 for next year's election. 314 00:12:39,325 --> 00:12:40,959 How convenient. No, no, no, no. 315 00:12:40,994 --> 00:12:42,127 I'm through with politics. 316 00:12:42,162 --> 00:12:43,194 Stop the presses. 317 00:12:43,229 --> 00:12:46,030 Walsh Retires: Students Spared. 318 00:12:46,066 --> 00:12:48,365 Did you object to my policies, 319 00:12:48,401 --> 00:12:49,934 or the fact that I wear pants? 320 00:12:49,970 --> 00:12:52,569 Truth be told, I object to everything about you. 321 00:12:52,605 --> 00:12:53,805 But you don't even know me. 322 00:12:53,840 --> 00:12:55,706 Exactly. Why ruin a good thing? 323 00:13:15,028 --> 00:13:16,961 (phone ringing) 324 00:13:20,033 --> 00:13:21,999 Pruit! 325 00:13:22,035 --> 00:13:24,001 Pruit! 326 00:13:24,037 --> 00:13:25,502 Telephone! 327 00:13:25,538 --> 00:13:27,471 Yeah, I'll be right there. 328 00:13:34,380 --> 00:13:35,379 Hello? 329 00:13:35,414 --> 00:13:36,680 Ray, hi. 330 00:13:36,715 --> 00:13:38,082 Sorry to call you at work but this couldn't wait. 331 00:13:38,117 --> 00:13:39,150 Hey, no problem. 332 00:13:39,185 --> 00:13:40,151 Happy for the break. What's up? 333 00:13:40,186 --> 00:13:41,152 Well, do you remember 334 00:13:41,187 --> 00:13:42,486 Barbara Korman-- you know, 335 00:13:42,522 --> 00:13:44,122 the woman that lost her ring on my parents' boat? 336 00:13:44,157 --> 00:13:46,858 Don't tell me she lost it again and she's looking for me. 337 00:13:46,893 --> 00:13:48,426 No, silly-- her husband wants 338 00:13:48,461 --> 00:13:50,494 to show his appreciation to me for finding the ring. 339 00:13:50,530 --> 00:13:53,397 Well, if he wants to give you a 42-foot sloop, don't say no. 340 00:13:53,432 --> 00:13:55,866 Well, he did say that I could have anything I wanted, 341 00:13:55,901 --> 00:13:57,734 and I told him there was just one thing 342 00:13:57,770 --> 00:13:58,970 that would make me really happy. 343 00:13:59,005 --> 00:14:00,104 And what's that? 344 00:14:00,140 --> 00:14:01,338 To come hear you play tomorrow night 345 00:14:01,374 --> 00:14:02,507 at the Peach Pit After Dark. 346 00:14:02,542 --> 00:14:03,575 Donna, I'm not playing tomorrow night 347 00:14:03,610 --> 00:14:04,943 at the Peach Pit After Dark. 348 00:14:04,978 --> 00:14:06,277 Yes, you are. 349 00:14:06,313 --> 00:14:08,079 'Cause I just found out that Jerry Korman 350 00:14:08,114 --> 00:14:09,780 is the president of Jolt Records. 351 00:14:09,816 --> 00:14:11,015 No way. Yep. 352 00:14:11,050 --> 00:14:12,550 And I already cleared it with Valerie. So, what do you say? 353 00:14:12,585 --> 00:14:14,418 Yeah, yeah. Of course I'll do it. 354 00:14:14,453 --> 00:14:16,087 That sounds great. Thanks a lot. 355 00:14:16,122 --> 00:14:17,888 Oh, don't thank me-- just buy us that yacht 356 00:14:17,923 --> 00:14:19,089 when you're rich and famous, okay? 357 00:14:19,125 --> 00:14:20,424 You're on. 358 00:14:20,460 --> 00:14:22,426 See ya. 359 00:14:22,462 --> 00:14:24,161 All right. 360 00:14:26,232 --> 00:14:27,798 Nat, Nat, listen. 361 00:14:27,833 --> 00:14:29,233 What? There's no pressure in the beer taps. 362 00:14:29,269 --> 00:14:30,735 You've gotta check the line. Okay. 363 00:14:30,770 --> 00:14:32,436 Wait a minute-- and the ice machine's on the fritz again. 364 00:14:32,471 --> 00:14:33,904 I mean, there's a swimming pool 365 00:14:33,939 --> 00:14:35,473 instead of ice cubes. Relax, I'll take care of it. 366 00:14:35,508 --> 00:14:37,441 Okay. 367 00:14:39,512 --> 00:14:41,145 You work here? 368 00:14:41,180 --> 00:14:42,813 Not exactly. 369 00:14:42,849 --> 00:14:44,815 I own the club next door. 370 00:14:44,851 --> 00:14:46,050 Really? 371 00:14:46,086 --> 00:14:47,518 I didn't know there was a club next door. 372 00:14:47,553 --> 00:14:48,919 Well, come on. 373 00:14:48,955 --> 00:14:50,254 I'll give you a personal tour. 374 00:14:50,289 --> 00:14:52,223 All right. 375 00:14:54,294 --> 00:14:56,093 Is it popular? 376 00:14:56,129 --> 00:14:57,428 Very. 377 00:14:57,463 --> 00:14:59,430 Valerie, I'm impressed. 378 00:14:59,465 --> 00:15:01,265 You mean surprised, right? 379 00:15:01,301 --> 00:15:03,267 Maybe a little bit. 380 00:15:03,303 --> 00:15:05,269 I've changed a lot since you knew me. 381 00:15:05,305 --> 00:15:07,104 So I see. 382 00:15:07,140 --> 00:15:09,106 Your teeth turned out nice. 383 00:15:09,142 --> 00:15:11,108 God, I was awful-looking back then. 384 00:15:11,144 --> 00:15:12,509 Not awful. 385 00:15:12,545 --> 00:15:14,011 Awkward, maybe. 386 00:15:14,047 --> 00:15:16,980 Definitely not awful. 387 00:15:17,016 --> 00:15:19,016 So you do remember me? 388 00:15:19,052 --> 00:15:20,251 Of course I do. 389 00:15:20,287 --> 00:15:22,553 Remember the night we missed the bus in Oslo? 390 00:15:22,589 --> 00:15:24,388 How could I forget. 391 00:15:24,424 --> 00:15:26,023 If you hadn't lent me your sleeping bag, 392 00:15:26,058 --> 00:15:27,257 I would have frozen to death. 393 00:15:27,293 --> 00:15:28,326 I did. 394 00:15:28,361 --> 00:15:29,660 No, you didn't. 395 00:15:29,696 --> 00:15:31,863 As I recall, you were very warm. 396 00:15:31,898 --> 00:15:35,400 Didn't you share Mary Beth's sleeping bag that night? 397 00:15:35,435 --> 00:15:36,567 You noticed. 398 00:15:36,603 --> 00:15:38,603 Well, she was my roommate, Colin. 399 00:15:38,638 --> 00:15:40,704 I made her tell me everything about you. 400 00:15:40,740 --> 00:15:42,706 I didn't know you were interested. 401 00:15:42,742 --> 00:15:44,408 I was. 402 00:15:44,444 --> 00:15:47,378 But that was a long time ago. 403 00:15:47,413 --> 00:15:51,048 Nice wall. 404 00:15:51,084 --> 00:15:54,551 Well, it does keep the ceiling off the floor. 405 00:15:54,587 --> 00:15:56,421 No, no, you're not seeing the same thing I'm seeing. 406 00:15:56,456 --> 00:15:59,457 A wall like that, to me, is a canvas. 407 00:16:01,394 --> 00:16:03,327 And that canvas is crying out for a mural. 408 00:16:09,869 --> 00:16:11,835 Hi. Hey, Nat. 409 00:16:11,871 --> 00:16:13,304 I was supposed to meet somebody here. 410 00:16:13,339 --> 00:16:14,972 Tall, dark, and bohemian? 411 00:16:15,008 --> 00:16:16,473 Naturally. 412 00:16:16,509 --> 00:16:18,309 Next door. With Valerie? 413 00:16:18,344 --> 00:16:20,278 Naturally. 414 00:16:23,249 --> 00:16:25,549 Imagine, Val, this'd be the largest piece 415 00:16:25,585 --> 00:16:27,518 I've ever worked on. 416 00:16:28,988 --> 00:16:30,988 So, what do you think? 417 00:16:31,024 --> 00:16:33,991 I think it's a great idea. 418 00:16:34,027 --> 00:16:35,993 So do I. 419 00:16:36,029 --> 00:16:37,361 Okay. 420 00:16:37,396 --> 00:16:40,197 We have a deal. 421 00:16:40,232 --> 00:16:42,099 Hey, Kelly. 422 00:16:43,169 --> 00:16:44,969 See that wall? 423 00:16:45,004 --> 00:16:46,637 A month from now, floor to ceiling, 424 00:16:46,673 --> 00:16:48,873 it's gonna be an original Colin Robbins. 425 00:16:48,908 --> 00:16:50,607 That's fabulous. 426 00:16:59,685 --> 00:17:01,252 COLIN: Let's get some dinner. Okay. 427 00:17:01,287 --> 00:17:03,054 Bye, Val. Thanks. 428 00:17:11,331 --> 00:17:12,997 This must be my lucky day. 429 00:17:13,032 --> 00:17:14,999 We meet again. I'm warning you. 430 00:17:15,034 --> 00:17:17,335 I'm wearing my shoulder pads today. 431 00:17:17,370 --> 00:17:19,670 I didn't see you in class this morning. 432 00:17:19,705 --> 00:17:22,673 I didn't know you were looking for me. 433 00:17:22,708 --> 00:17:24,675 I'm Toni. 434 00:17:24,710 --> 00:17:26,677 I'm Dylan. 435 00:17:26,712 --> 00:17:28,512 Would you like a ride, Toni? 436 00:17:28,547 --> 00:17:29,747 Uh, no, thanks. 437 00:17:29,782 --> 00:17:31,648 I've already got one. 438 00:17:31,684 --> 00:17:33,650 DYLAN: I'll say. 439 00:17:33,686 --> 00:17:34,752 Nice ride. 440 00:17:34,787 --> 00:17:36,753 Understated. 441 00:17:36,789 --> 00:17:38,755 My father insists. 442 00:17:38,791 --> 00:17:41,158 He, um, he thinks I need protection. 443 00:17:41,194 --> 00:17:42,592 Mmm. 444 00:17:42,628 --> 00:17:43,727 Is your girlfriend there 445 00:17:43,762 --> 00:17:45,162 paid to approve the dance card? 446 00:17:45,198 --> 00:17:47,531 To disapprove. 447 00:17:47,566 --> 00:17:50,567 That's too bad, 'cause I had a great lunch planned for... 448 00:17:50,603 --> 00:17:53,203 Miss Marchette doesn't accept invitations from strangers. 449 00:17:53,239 --> 00:17:54,372 He's not a stranger, Bruno; 450 00:17:54,407 --> 00:17:55,906 he's been following me since yesterday. 451 00:17:55,941 --> 00:17:57,608 Besides, 452 00:17:57,643 --> 00:17:59,277 I'm the one doing the inviting. 453 00:17:59,312 --> 00:18:01,245 Get in. 454 00:18:15,628 --> 00:18:17,594 Less than 300 words. 455 00:18:17,630 --> 00:18:19,429 Let's see if you really do print 456 00:18:19,465 --> 00:18:21,432 on the basis of talent and not reputation. 457 00:18:21,468 --> 00:18:23,433 Perhaps you didn't hear me clearly. 458 00:18:23,469 --> 00:18:25,435 You didn't get the job. 459 00:18:25,471 --> 00:18:27,404 It's freelance. 460 00:18:28,508 --> 00:18:31,308 "It Must Be A Girl Thing"?! 461 00:18:31,344 --> 00:18:32,977 A top ten list of annoying behavior 462 00:18:33,012 --> 00:18:34,979 intended to introduce incoming guys 463 00:18:35,014 --> 00:18:36,981 to a new and distinct species-- 464 00:18:37,016 --> 00:18:38,282 the college female. 465 00:18:38,318 --> 00:18:39,183 You're not serious. 466 00:18:39,218 --> 00:18:40,183 No sense of humor. 467 00:18:40,219 --> 00:18:41,151 That's number six. 468 00:18:43,222 --> 00:18:45,856 "Dancing with other girls. 469 00:18:45,891 --> 00:18:48,759 "Raising the curve by flirting with the professors. 470 00:18:48,794 --> 00:18:51,028 "Pretending 471 00:18:51,063 --> 00:18:52,496 guys want it more." 472 00:18:52,531 --> 00:18:54,298 It takes two to slam dance. 473 00:18:54,334 --> 00:18:56,466 Or one and a wall calendar. 474 00:18:56,502 --> 00:18:57,535 I've read enough. 475 00:18:57,570 --> 00:19:00,537 Ooh, you're only down to number seven. 476 00:19:00,572 --> 00:19:01,605 "Foreplay"...? 477 00:19:01,640 --> 00:19:03,607 Comes as a complete shock. 478 00:19:03,643 --> 00:19:04,841 You print this, 479 00:19:04,877 --> 00:19:06,410 you'll be doing a real public service. 480 00:19:06,446 --> 00:19:09,947 Excuse me, I have to get back to the real world now. 481 00:19:09,982 --> 00:19:15,018 Only interested in one set of opinions-- her own. 482 00:19:15,053 --> 00:19:16,987 That would be number one. 483 00:19:20,226 --> 00:19:22,192 Walsh, you're right. 484 00:19:22,228 --> 00:19:24,027 Perhaps I didn't give your column 485 00:19:24,063 --> 00:19:26,029 the proper attention it deserves. 486 00:19:26,065 --> 00:19:28,332 Much better. 487 00:19:28,367 --> 00:19:29,367 Wait a second. 488 00:19:29,402 --> 00:19:31,035 What exactly is your problem with me? 489 00:19:31,070 --> 00:19:32,203 Don't flatter yourself. 490 00:19:32,238 --> 00:19:33,304 It's nothing personal. 491 00:19:33,339 --> 00:19:34,939 Then what is it? My clips are good. 492 00:19:34,974 --> 00:19:37,408 And even if you don't agree with what I did as president, 493 00:19:37,443 --> 00:19:40,011 you know that my experience will make good copy. 494 00:19:40,046 --> 00:19:42,513 Before yesterday, had we ever met? 495 00:19:42,548 --> 00:19:44,015 No. Exactly. 496 00:19:44,050 --> 00:19:45,849 So you don't like me because we're strangers? 497 00:19:45,885 --> 00:19:47,518 Brandon, when you were president, 498 00:19:47,553 --> 00:19:49,520 the only person on this paper you dealt with 499 00:19:49,555 --> 00:19:50,687 was the editor. 500 00:19:50,723 --> 00:19:52,023 Just like in administration, 501 00:19:52,058 --> 00:19:53,891 the only person you dealt with was the chancellor. 502 00:19:53,927 --> 00:19:55,893 And you think I need to be brought back down to earth. 503 00:19:55,929 --> 00:19:57,395 How sweet. I think getting your ego 504 00:19:57,430 --> 00:19:59,430 into the solar system would be achievement enough. 505 00:19:59,465 --> 00:20:00,831 Judging by your opinion of men, 506 00:20:00,867 --> 00:20:02,899 I would say you're the one with the untamed ego. 507 00:20:02,935 --> 00:20:04,234 As if your opinion of women 508 00:20:04,270 --> 00:20:05,803 is so sensitive. Oh, my opinion 509 00:20:05,838 --> 00:20:07,237 is right on and I can prove it. 510 00:20:07,272 --> 00:20:08,905 Really? And how do you plan to do that? 511 00:20:08,941 --> 00:20:10,407 The way any good journalist would: 512 00:20:10,443 --> 00:20:11,641 a little research. 513 00:20:11,677 --> 00:20:13,110 You and me go into the field. 514 00:20:13,145 --> 00:20:14,644 We observe men and women together 515 00:20:14,680 --> 00:20:15,813 in their natural habitat. 516 00:20:15,848 --> 00:20:17,181 Nice try. 517 00:20:17,216 --> 00:20:18,615 But you don't work for this paper. 518 00:20:18,651 --> 00:20:19,684 What's the matter? 519 00:20:19,719 --> 00:20:20,918 You afraid you're gonna find out 520 00:20:20,953 --> 00:20:22,486 that women really aren't superior, after all? 521 00:20:22,521 --> 00:20:23,554 I never said we were superior. 522 00:20:23,589 --> 00:20:24,555 Just better. 523 00:20:24,590 --> 00:20:26,323 Peach Pit After Dark. 8:00. 524 00:20:26,358 --> 00:20:27,557 Be there or be square. 525 00:20:27,593 --> 00:20:29,226 A lounge lizard and a throwback. 526 00:20:29,261 --> 00:20:30,594 What an attractive combination. 527 00:20:30,629 --> 00:20:31,629 So it's a date? 528 00:20:31,664 --> 00:20:33,130 Certainly not. 529 00:20:33,166 --> 00:20:35,099 It's a challenge. 530 00:20:38,838 --> 00:20:40,871 COLIN: After dark. 531 00:20:40,906 --> 00:20:42,873 You know, the things you see after dark. 532 00:20:42,909 --> 00:20:44,875 Night. 533 00:20:44,911 --> 00:20:46,376 Neon. 534 00:20:46,412 --> 00:20:48,378 The 59th Street Bridge. 535 00:20:48,414 --> 00:20:50,380 A sliver of moon. 536 00:20:50,416 --> 00:20:52,049 Is this a game two can play? 537 00:20:52,084 --> 00:20:53,383 Sure. 538 00:20:53,419 --> 00:20:55,385 Close your eyes. 539 00:20:55,421 --> 00:20:57,320 All right, what do you see? 540 00:20:57,357 --> 00:20:59,323 Steam pipes, 541 00:20:59,359 --> 00:21:01,325 taillights on yellow cabs. 542 00:21:01,361 --> 00:21:04,028 You know, New York. 543 00:21:04,063 --> 00:21:05,362 We'll bring a little bit of Gotham 544 00:21:05,397 --> 00:21:06,730 right into the heart of Beverly Hills. 545 00:21:06,766 --> 00:21:09,266 (door closes) DAVID: Ah, hey, Kel. 546 00:21:09,302 --> 00:21:10,268 Colin, how's it going? 547 00:21:10,303 --> 00:21:11,569 Hey, how's your mom? 548 00:21:11,604 --> 00:21:13,804 Time-consuming. 549 00:21:13,840 --> 00:21:15,272 Where the hell have you been? 550 00:21:15,308 --> 00:21:17,974 I'm fine, Val. Thanks for asking. And you? 551 00:21:18,010 --> 00:21:19,009 This isn't funny. 552 00:21:19,045 --> 00:21:20,344 You should've been here hours ago 553 00:21:20,379 --> 00:21:22,313 to do Ray's sound check and set the stage. 554 00:21:22,348 --> 00:21:23,380 Is Ray here yet? 555 00:21:23,416 --> 00:21:24,948 No. Then relax. 556 00:21:24,984 --> 00:21:26,283 All right? I've been setting up 557 00:21:26,319 --> 00:21:27,785 a 4,000-seat venue all summer long; 558 00:21:27,820 --> 00:21:30,187 I think I can handle the Peach Pit After Dark. 559 00:21:30,223 --> 00:21:31,355 David, I need you. 560 00:21:31,390 --> 00:21:32,789 Now, can you get started? 561 00:21:32,825 --> 00:21:34,758 Yes, sir. 562 00:21:36,962 --> 00:21:38,896 Can I talk to you for a second? 563 00:21:41,000 --> 00:21:43,968 You were way out of line down there. 564 00:21:44,003 --> 00:21:45,970 Well, thanks for the advice, 565 00:21:46,005 --> 00:21:48,305 but I think I can run my own club. 566 00:21:48,341 --> 00:21:51,475 Do you even know why David was late? 567 00:21:51,511 --> 00:21:53,744 Probably overslept. 568 00:21:53,780 --> 00:21:55,746 No, he was moving his mother 569 00:21:55,782 --> 00:21:57,681 from a halfway house to an apartment. 570 00:21:57,717 --> 00:22:00,017 Oh. 571 00:22:00,052 --> 00:22:02,052 I had no idea. 572 00:22:02,088 --> 00:22:04,020 No kidding. 573 00:22:05,091 --> 00:22:07,558 Wait a minute. 574 00:22:07,593 --> 00:22:10,360 Are you coming down on me because the way I treated David 575 00:22:10,396 --> 00:22:12,696 or the fact that I hired Colin to paint a mural? 576 00:22:12,732 --> 00:22:14,865 That depends. 577 00:22:14,900 --> 00:22:16,900 How are you treating Colin? 578 00:22:16,936 --> 00:22:18,736 Like a friend. 579 00:22:18,771 --> 00:22:20,170 Nothing more. 580 00:22:27,613 --> 00:22:29,713 WAITER: Sirloin to go. 581 00:22:29,749 --> 00:22:31,381 With all the trimmings. 582 00:22:31,416 --> 00:22:32,582 Thank you. 583 00:22:32,618 --> 00:22:33,784 You know what they say-- 584 00:22:33,820 --> 00:22:35,286 quickest way to a woman's heart 585 00:22:35,321 --> 00:22:36,620 is through her bodyguard's stomach. 586 00:22:36,656 --> 00:22:37,955 I wouldn't know. 587 00:22:37,990 --> 00:22:40,458 Most guys see Bruno and they keep their distance. 588 00:22:40,493 --> 00:22:41,791 Must be tough. 589 00:22:41,827 --> 00:22:43,226 Mm, I'm used to it. 590 00:22:43,262 --> 00:22:44,995 It's been like that since I can remember. 591 00:22:45,030 --> 00:22:47,798 But I guess I do get lonely sometimes. 592 00:22:47,833 --> 00:22:51,101 What exactly is he protecting you from, anyway? 593 00:22:51,137 --> 00:22:52,435 Nothing. 594 00:22:52,471 --> 00:22:53,671 Everything. 595 00:22:53,706 --> 00:22:55,506 My father's imagination, mostly. 596 00:22:55,541 --> 00:22:56,506 Mm. 597 00:22:56,542 --> 00:22:57,507 Yeah, what's he like? 598 00:22:57,543 --> 00:22:58,742 Your father. Tell me about him. 599 00:22:58,778 --> 00:22:59,743 Which one? 600 00:22:59,778 --> 00:23:01,478 The man who drives me crazy 601 00:23:01,514 --> 00:23:03,547 and makes me live at home instead of on campus, 602 00:23:03,583 --> 00:23:05,315 or the one 603 00:23:05,350 --> 00:23:08,318 who works so hard I sometimes wonder if he knows I exist? 604 00:23:08,354 --> 00:23:11,288 Or the man who I love more than life itself? 605 00:23:11,323 --> 00:23:14,858 I think I'll try "What he does for a living" for 500, Alex. 606 00:23:14,893 --> 00:23:16,393 High finance-- 607 00:23:16,429 --> 00:23:18,228 mergers, acquisitions, leveraged buyouts. 608 00:23:18,263 --> 00:23:19,463 Stuff like that. 609 00:23:19,498 --> 00:23:22,232 Yeah, high finance-- not exactly my thing. 610 00:23:22,268 --> 00:23:23,667 What is your thing? 611 00:23:23,702 --> 00:23:24,835 I don't know. 612 00:23:24,870 --> 00:23:26,503 A little of this, a little that, 613 00:23:26,539 --> 00:23:27,938 a little of the other thing. 614 00:23:27,974 --> 00:23:30,374 Obviously, you're a Communications major. 615 00:23:30,409 --> 00:23:32,910 Actually, I'm not a major at all. 616 00:23:32,945 --> 00:23:34,678 I don't even go to school. 617 00:23:34,714 --> 00:23:37,581 Then what were you doing in my class? 618 00:23:37,616 --> 00:23:38,749 Well, every September, 619 00:23:38,784 --> 00:23:41,752 I get this urge to go back to school, so I do, 620 00:23:41,787 --> 00:23:44,755 and then on the first day, my sense comes back to me, 621 00:23:44,790 --> 00:23:46,457 and, uh, I go to the beach. 622 00:23:46,492 --> 00:23:48,626 Oh. A bum. 623 00:23:48,661 --> 00:23:52,295 Maybe my father's imagination isn't so vivid after all. 624 00:23:52,331 --> 00:23:55,165 Yeah, well, maybe we ought to get this out to Bruno 625 00:23:55,200 --> 00:23:56,533 before it gets cold. 626 00:23:56,569 --> 00:23:58,435 (laughs) 627 00:23:58,471 --> 00:24:00,337 I had fun. 628 00:24:00,373 --> 00:24:01,605 Well, so did I. 629 00:24:01,640 --> 00:24:03,440 Maybe we should do this again sometime. 630 00:24:03,476 --> 00:24:04,641 How about tonight? 631 00:24:04,677 --> 00:24:06,109 Oh, I don't know about that. 632 00:24:06,144 --> 00:24:08,345 It sounds tempting, but I'd hate to be responsible 633 00:24:08,381 --> 00:24:11,048 for your dad having to pay Bruno time and a half. 634 00:24:11,083 --> 00:24:13,083 Oh, let me take care of Bruno. 635 00:24:13,118 --> 00:24:14,818 Yeah, and what are you gonna do, tie him up? 636 00:24:14,853 --> 00:24:16,653 Live in a gilded cage long enough, 637 00:24:16,689 --> 00:24:18,222 and you find ways to escape. 638 00:24:18,257 --> 00:24:21,191 I didn't think there was a disobedient bone in your body. 639 00:24:21,226 --> 00:24:23,761 I know this great dance club-- The Peach Pit After Dark. 640 00:24:23,796 --> 00:24:24,928 Have you heard of it? 641 00:24:24,963 --> 00:24:26,864 Sounds vaguely familiar, yeah. 642 00:24:26,899 --> 00:24:28,565 I'll get there as soon as I can. 643 00:24:28,601 --> 00:24:30,300 Won't your father be upset? 644 00:24:30,335 --> 00:24:33,203 Mm, if I'm happy, he's happy. 645 00:24:33,238 --> 00:24:35,239 And are you? Happy? 646 00:24:35,274 --> 00:24:37,541 I don't know yet. 647 00:24:50,155 --> 00:24:51,521 BRANDON: Hey, Steve, 648 00:24:51,557 --> 00:24:53,090 coming down to the club, buddy? 649 00:24:53,125 --> 00:24:55,793 Well, as soon as I get these tutors out of my way. 650 00:24:55,828 --> 00:24:58,462 20 interviews lined up in the next 30 minutes. 651 00:24:58,497 --> 00:24:59,763 Ah, the in-depth approach, huh? 652 00:24:59,798 --> 00:25:00,931 Don't worry about me. 653 00:25:00,966 --> 00:25:02,465 I know exactly what I'm looking for. 654 00:25:02,501 --> 00:25:04,034 Gorgeous or corrupt? 655 00:25:04,069 --> 00:25:06,136 Preferably? Both. 656 00:25:06,171 --> 00:25:07,470 (laughs) (doorbell rings) 657 00:25:07,506 --> 00:25:09,039 Looks like your first victim's here. 658 00:25:09,075 --> 00:25:10,207 See you later, buddy. 659 00:25:10,242 --> 00:25:12,176 Thanks, pal. 660 00:25:16,815 --> 00:25:18,982 Thanks for responding to my ad. 661 00:25:19,018 --> 00:25:22,686 Let me start by telling you what I'm looking for in a math tutor. 662 00:25:22,721 --> 00:25:24,121 I'm looking for a risk-taker, 663 00:25:24,156 --> 00:25:25,456 someone who's willing to combine 664 00:25:25,491 --> 00:25:29,159 my entrepreneurship with their academic skills. 665 00:25:29,194 --> 00:25:31,395 You want to pay me to do your work? 666 00:25:31,430 --> 00:25:33,297 Exactly. 667 00:25:33,332 --> 00:25:36,266 You should be ashamed of yourself. 668 00:25:36,301 --> 00:25:37,801 I am. Completely. 669 00:25:37,837 --> 00:25:39,102 But I'll get over it. 670 00:25:39,138 --> 00:25:40,470 Is that a yes? 671 00:25:40,506 --> 00:25:43,307 You mean, like, I'm supposed to be the tutor? 672 00:25:43,342 --> 00:25:44,574 (laughs) 673 00:25:44,609 --> 00:25:46,543 (laughs) 674 00:25:48,180 --> 00:25:50,447 Sure. And you'll do all my homework for me? 675 00:25:50,482 --> 00:25:52,248 Yeah, sure. You'll take all my exams? 676 00:25:52,284 --> 00:25:54,485 Yeah, sure. Five dollars an hour sound okay? 677 00:25:54,520 --> 00:25:55,585 Yeah, sure. 678 00:25:55,620 --> 00:25:57,988 I plan to do my studying on Mars. 679 00:25:58,024 --> 00:25:59,456 How's that sound? 680 00:25:59,491 --> 00:26:00,858 (laughs) Yeah, sure. 681 00:26:08,867 --> 00:26:09,966 Walsh! 682 00:26:15,774 --> 00:26:17,040 Keats? 683 00:26:17,075 --> 00:26:19,643 What, never seen a girl before? 684 00:26:19,678 --> 00:26:21,244 No, no, it's not that. 685 00:26:21,279 --> 00:26:22,478 It's just, I... 686 00:26:22,514 --> 00:26:23,880 (laughs) 687 00:26:23,916 --> 00:26:26,717 I never knew you were so, uh... so... 688 00:26:26,752 --> 00:26:27,885 Intellectual? 689 00:26:27,920 --> 00:26:28,985 (laughs) 690 00:26:29,021 --> 00:26:32,055 Come on. I got pull around here. 691 00:26:32,090 --> 00:26:33,824 Yeah, well, tell me they've named a drink 692 00:26:33,859 --> 00:26:35,125 after you, and I'm yours. 693 00:26:35,160 --> 00:26:36,559 (both laughing) 694 00:26:36,595 --> 00:26:39,162 Otis, my man. 695 00:26:39,197 --> 00:26:41,131 (dance music blaring) 696 00:26:43,769 --> 00:26:45,068 Everything's all set. 697 00:26:45,104 --> 00:26:47,070 Oh, David, listen, um, 698 00:26:47,106 --> 00:26:48,438 I'm really sorry about earlier. 699 00:26:48,474 --> 00:26:50,407 I was really out of line. 700 00:26:51,510 --> 00:26:53,177 Forget it. 701 00:26:53,212 --> 00:26:54,744 No. 702 00:26:54,780 --> 00:26:56,913 How's your mom doing? 703 00:26:56,949 --> 00:27:00,484 She's, uh... She's fine. 704 00:27:00,519 --> 00:27:02,318 Kelly told me what's going on. 705 00:27:03,422 --> 00:27:06,056 Yeah, uh, 706 00:27:06,092 --> 00:27:08,425 well, I-I got her into an apartment. 707 00:27:08,461 --> 00:27:10,527 You know, maybe it'll, uh... 708 00:27:10,562 --> 00:27:12,362 make it a little easier. 709 00:27:12,397 --> 00:27:16,433 Listen, if you ever need anybody to talk to, 710 00:27:16,469 --> 00:27:19,669 I've got a lot of experience with crazy parents. 711 00:27:20,772 --> 00:27:22,973 Yeah. Doesn't everybody? 712 00:27:23,008 --> 00:27:24,508 (laughs) 713 00:27:24,543 --> 00:27:27,577 Well, some parents are crazier than others. 714 00:27:31,883 --> 00:27:34,151 Look, uh, you want me to tell Ray 715 00:27:34,186 --> 00:27:35,986 to get ready to go on? 716 00:27:36,021 --> 00:27:38,888 Yeah, yeah-- 20 minutes. 717 00:27:38,924 --> 00:27:40,858 All right. 718 00:27:43,696 --> 00:27:46,029 Thanks. Thanks a lot. 719 00:27:46,064 --> 00:27:48,265 Yeah. 720 00:27:53,605 --> 00:27:55,539 (strumming) 721 00:27:57,342 --> 00:27:58,709 Hey, how's it going? 722 00:27:58,744 --> 00:28:00,110 (sighs) 723 00:28:00,146 --> 00:28:02,479 Man, you want to go on instead of me? 724 00:28:02,514 --> 00:28:04,481 Why? What's wrong? 725 00:28:04,516 --> 00:28:05,715 I'm nervous. 726 00:28:05,751 --> 00:28:07,684 Come on, man, you're ready for this. 727 00:28:07,719 --> 00:28:10,353 I hope so. 728 00:28:10,388 --> 00:28:13,290 Well, ready or not, you're going on at 10:00. 729 00:28:13,325 --> 00:28:15,892 Hey, the Kormans want to come in and say hi. 730 00:28:15,928 --> 00:28:17,227 All right. 731 00:28:17,262 --> 00:28:19,296 Hi. 732 00:28:19,331 --> 00:28:21,298 Ray, you remember Jerry and Barbara Korman. 733 00:28:21,333 --> 00:28:23,366 And this is their daughter Jessica. 734 00:28:23,401 --> 00:28:25,002 Hey, how you doing? Thanks for coming. 735 00:28:25,037 --> 00:28:26,803 Looking forward to hearing you sing-- Donna's raved. 736 00:28:26,838 --> 00:28:28,305 RAY: Well, advance 737 00:28:28,340 --> 00:28:29,873 billing is hard to live up to. 738 00:28:29,909 --> 00:28:31,741 Yeah, well, if anything, I undersold. 739 00:28:31,777 --> 00:28:32,742 JESSICA: Got any 740 00:28:32,777 --> 00:28:34,244 soda or chips or something? 741 00:28:34,279 --> 00:28:35,678 Jessica... 742 00:28:36,781 --> 00:28:37,947 Not up here, sweetie. 743 00:28:37,983 --> 00:28:39,549 This isn't much of a dressing room. 744 00:28:39,584 --> 00:28:40,651 JERRY: Uh, excuse her. She's used to 745 00:28:40,686 --> 00:28:41,852 a larger venue. 746 00:28:42,954 --> 00:28:45,522 Well, I hope you guys enjoy the show. 747 00:28:45,557 --> 00:28:46,789 Oh, I'm sure we will. 748 00:28:46,825 --> 00:28:49,025 But we're not the ones you have to impress. 749 00:28:49,060 --> 00:28:50,026 Yeah, Jessica's my barometer. 750 00:28:50,061 --> 00:28:51,194 If she likes you, 751 00:28:51,229 --> 00:28:52,496 you're as good as gold. 752 00:28:52,531 --> 00:28:53,630 (nervous laugh) 753 00:29:01,373 --> 00:29:03,707 (heavy sigh) 754 00:29:05,678 --> 00:29:08,145 As far as experimental laboratories go, 755 00:29:08,180 --> 00:29:09,512 this place isn't that bad. 756 00:29:09,548 --> 00:29:11,615 I'd say the men have behaved quite well. 757 00:29:11,650 --> 00:29:12,983 The night is still young. 758 00:29:13,018 --> 00:29:16,186 ♪ I want to be free ♪ 759 00:29:16,221 --> 00:29:18,989 ♪ To live a life again ♪ 760 00:29:19,024 --> 00:29:23,526 ♪ You got to believe ♪ 761 00:29:23,562 --> 00:29:26,096 ♪ It's never too late to begin... ♪ 762 00:29:26,131 --> 00:29:29,632 Excuse me, but I can't help but wonder, um, 763 00:29:29,668 --> 00:29:31,735 do you have a mirror in your pocket? 764 00:29:31,770 --> 00:29:33,970 No. Why? 765 00:29:34,006 --> 00:29:37,507 'Cause I sure can see myself in your pants. 766 00:29:39,445 --> 00:29:40,610 (clears throat) 767 00:29:40,645 --> 00:29:42,212 As you were saying? 768 00:29:42,247 --> 00:29:43,947 Men are scum. 769 00:29:43,982 --> 00:29:46,583 Hey, seriously, uh, 770 00:29:46,618 --> 00:29:48,818 haven't we met somewhere before? 771 00:29:48,854 --> 00:29:51,054 Yeah, we have. 772 00:29:51,089 --> 00:29:53,991 I'm the secretary at your VD clinic. 773 00:29:55,461 --> 00:29:56,726 (clears throat) 774 00:29:56,762 --> 00:29:58,529 You cheated. 775 00:29:58,564 --> 00:30:00,464 He was downwind of your perfume. 776 00:30:00,499 --> 00:30:02,299 All's fair in war. 777 00:30:02,334 --> 00:30:04,134 And love? 778 00:30:04,170 --> 00:30:06,436 Love's got nothi'' to do with it. 779 00:30:08,574 --> 00:30:10,507 Okay. 780 00:30:11,610 --> 00:30:14,411 Hey. Drowning your sorrows? 781 00:30:14,446 --> 00:30:16,480 Make this a quadruple, okay? 782 00:30:16,515 --> 00:30:18,848 BARTENDER: One quadruple ginger ale coming up. 783 00:30:18,884 --> 00:30:21,551 Mr. Bardwell thinks I have a math problem. 784 00:30:21,587 --> 00:30:23,186 The man's vicious. 785 00:30:23,221 --> 00:30:24,955 (laughs) Why? What'd he do? 786 00:30:24,990 --> 00:30:27,723 The unthinkable-- took away my four-day weekends. 787 00:30:27,759 --> 00:30:29,359 Ooh, criminal. 788 00:30:29,394 --> 00:30:30,994 You have to take remedial math? 789 00:30:31,029 --> 00:30:33,863 Five days a week. 790 00:30:33,899 --> 00:30:35,599 Five mornings a week. 791 00:30:35,634 --> 00:30:37,533 If I don't pass, I don't graduate. 792 00:30:37,569 --> 00:30:39,269 Well, why don't you get a tutor? 793 00:30:39,304 --> 00:30:41,304 Oh, gee, why didn't I think of that? 794 00:30:41,340 --> 00:30:42,806 (laughs weakly) Have you started looking? 795 00:30:42,841 --> 00:30:45,008 You wouldn't believe 796 00:30:45,043 --> 00:30:46,710 the geek chorus I've been interviewing. 797 00:30:46,745 --> 00:30:49,245 I know I'm going to regret this... 798 00:30:49,281 --> 00:30:50,580 (clears throat) 799 00:30:50,616 --> 00:30:54,751 ...but I could probably really help you, you know. 800 00:30:54,787 --> 00:30:57,620 Please tell me you'll take my exams for me? 801 00:30:57,656 --> 00:31:00,224 No. I'm going to make your life a living hell. 802 00:31:00,259 --> 00:31:01,325 Huh. 803 00:31:01,360 --> 00:31:02,658 But you'll pass math. 804 00:31:02,694 --> 00:31:04,561 Steve, you made it. Find a tutor? 805 00:31:04,597 --> 00:31:07,831 Yeah. I volunteered. 806 00:31:07,866 --> 00:31:10,000 Well, she's beautiful, but is she corrupt? 807 00:31:11,102 --> 00:31:13,403 I don't think so. 808 00:31:13,439 --> 00:31:14,904 CLARE: When it comes to math, 809 00:31:14,940 --> 00:31:18,308 boys, I play by the numbers. 810 00:31:18,343 --> 00:31:19,609 (snickers) 811 00:31:19,644 --> 00:31:21,478 I bet she paints the same way. 812 00:31:21,513 --> 00:31:23,146 (clears throat, laughs) 813 00:31:23,182 --> 00:31:25,548 Yeah. 814 00:31:29,488 --> 00:31:31,388 I'm back. Hey. 815 00:31:32,691 --> 00:31:34,824 Maybe I should just paint a big portrait 816 00:31:34,859 --> 00:31:36,125 of you on that wall. 817 00:31:36,161 --> 00:31:37,494 What, are you drunk? 818 00:31:37,529 --> 00:31:38,761 Not yet. 819 00:31:38,797 --> 00:31:39,962 Want something? 820 00:31:39,998 --> 00:31:41,264 No, I'm fine. 821 00:31:41,300 --> 00:31:42,632 Want to dance? 822 00:31:42,668 --> 00:31:44,167 No. 823 00:31:44,203 --> 00:31:46,536 Want to go to my place and get naked? 824 00:31:46,572 --> 00:31:48,705 So much. 825 00:31:49,841 --> 00:31:51,708 Mmm. 826 00:31:51,743 --> 00:31:53,310 You think anybody will mind 827 00:31:53,345 --> 00:31:55,412 if we don't stick around for Ray's show? 828 00:31:55,447 --> 00:31:57,647 I think Donna will understand. 829 00:32:00,285 --> 00:32:01,451 Congratulations. 830 00:32:01,486 --> 00:32:02,819 Another big turnout. 831 00:32:02,854 --> 00:32:05,589 Thanks. 832 00:32:05,624 --> 00:32:07,790 Don't let it get to you, Val. 833 00:32:07,826 --> 00:32:09,192 I know. 834 00:32:09,228 --> 00:32:11,094 Got to learn to live with it. 835 00:32:11,129 --> 00:32:14,264 Join the club. 836 00:32:14,299 --> 00:32:16,065 Where have you been? 837 00:32:16,100 --> 00:32:17,367 I was beginning to think 838 00:32:17,402 --> 00:32:19,202 maybe you couldn't get by Bruno tonight. 839 00:32:19,237 --> 00:32:21,604 Bruno was a little cagier than usual. 840 00:32:21,640 --> 00:32:24,574 Listen, I was thinking, let's not go in here. 841 00:32:24,610 --> 00:32:26,476 Well, why? This is a great club. 842 00:32:26,511 --> 00:32:28,444 Yeah, it is, I just... you know, I've been here a lot. 843 00:32:28,480 --> 00:32:30,246 Really? I've never seen you here before. 844 00:32:30,282 --> 00:32:32,081 Mostly I hang at the Peach Pit. 845 00:32:32,117 --> 00:32:34,685 It's next door, and, you know, I know everybody, and... 846 00:32:34,720 --> 00:32:37,087 The truth is, I bought this place once. 847 00:32:37,122 --> 00:32:38,488 Very impressive. 848 00:32:38,524 --> 00:32:41,057 A bum like you owns a place like this. 849 00:32:41,092 --> 00:32:42,792 It's amazing what money'll buy. 850 00:32:42,827 --> 00:32:44,227 Tell me more. 851 00:32:44,262 --> 00:32:45,629 I'd rather not. 852 00:32:45,664 --> 00:32:47,930 Why are you holding out on me? 853 00:32:47,966 --> 00:32:50,666 I just... you know, I just don't like the idea 854 00:32:50,702 --> 00:32:53,270 of people hanging out with me 'cause of my money. 855 00:32:53,305 --> 00:32:55,605 I'll, uh, keep that in mind. 856 00:32:55,641 --> 00:32:57,306 So... 857 00:32:57,342 --> 00:32:59,242 do you want to introduce me to your friends? 858 00:32:59,277 --> 00:33:01,211 Okay. 859 00:33:09,120 --> 00:33:10,319 Hey, Steve. 860 00:33:10,355 --> 00:33:11,521 Hey, Dylan. 861 00:33:11,556 --> 00:33:12,822 How you doin', bro? Okay. 862 00:33:12,858 --> 00:33:14,657 Dylan, didn't expect to see you here. 863 00:33:14,693 --> 00:33:17,027 Well, I didn't exactly plan to be here tonight. 864 00:33:17,062 --> 00:33:18,495 Valerie, uh, this is Toni. 865 00:33:18,530 --> 00:33:19,729 Hi. Nice to meet you. Hi. 866 00:33:19,764 --> 00:33:21,097 Nice to meet you, too. 867 00:33:21,132 --> 00:33:22,365 Any friend of Dylan's... 868 00:33:22,401 --> 00:33:23,933 Should have her head examined. 869 00:33:23,969 --> 00:33:26,169 Steve Sanders. Toni. Nice to meet you. 870 00:33:26,204 --> 00:33:27,336 Yo, McKay! 871 00:33:27,372 --> 00:33:28,505 Hey. 872 00:33:28,540 --> 00:33:29,672 (clears throat) 873 00:33:29,708 --> 00:33:30,973 Boy, you weren't kidding, man. 874 00:33:31,009 --> 00:33:32,542 You know everyone in this place. 875 00:33:32,577 --> 00:33:34,377 Yeah, I just didn't really expect them 876 00:33:34,413 --> 00:33:36,479 to all show up on the same night. 877 00:33:36,515 --> 00:33:37,914 Hey, B, how you doing? Hey. 878 00:33:37,949 --> 00:33:40,050 Why the big turnout? Ah, Ray's doing a showcase. 879 00:33:40,085 --> 00:33:41,251 Susan Keats, Dylan McKay. 880 00:33:41,286 --> 00:33:42,452 Hi. Nice to meet you. 881 00:33:42,487 --> 00:33:44,688 You, too. Uh, I didn't catch your name. 882 00:33:44,723 --> 00:33:46,256 Toni Marchette. Nice to meet you. 883 00:33:46,291 --> 00:33:48,525 Ah. I've, uh, heard a lot about you. 884 00:33:48,560 --> 00:33:50,159 You have? (clears throat) Not really. 885 00:33:50,195 --> 00:33:51,861 He's just fumbling for conversation. 886 00:33:51,897 --> 00:33:53,329 It's what he does. 887 00:33:53,365 --> 00:33:55,532 Uh, ladies and gentlemen, at long last, 888 00:33:55,567 --> 00:33:57,434 Mr. Ray Pruit. 889 00:33:57,469 --> 00:34:00,503 (applause, cheering and whistling) 890 00:34:08,580 --> 00:34:10,246 Thank you. 891 00:34:13,552 --> 00:34:16,719 (mid-tempo rock intro) 892 00:34:28,467 --> 00:34:32,335 ♪ Would have sold my soul for you ♪ 893 00:34:32,370 --> 00:34:36,406 ♪ Would have lived my whole life through for you ♪ 894 00:34:36,441 --> 00:34:39,142 ♪ Oh, blood, sweat, tears for you ♪ 895 00:34:39,178 --> 00:34:44,180 ♪ But you're running away from me ♪ 896 00:34:44,216 --> 00:34:47,951 ♪ Oh, rebel I see you ♪ 897 00:34:47,986 --> 00:34:51,655 ♪ In the morning sun ♪ 898 00:34:51,690 --> 00:34:54,890 ♪ I try to tell you I'm the one ♪ 899 00:34:54,926 --> 00:34:59,028 ♪ But you're running away from me ♪ 900 00:34:59,063 --> 00:35:02,498 ♪ And why do you keep telling me ♪ 901 00:35:02,534 --> 00:35:06,169 ♪ I'm not the one I used to be ♪ 902 00:35:06,204 --> 00:35:07,837 ♪ Let me tell you why ♪ 903 00:35:07,873 --> 00:35:12,208 ♪ Why I'm still calling ♪ 904 00:35:12,243 --> 00:35:15,545 ♪ Why I'm still falling ♪ 905 00:35:15,580 --> 00:35:16,913 So, good as gold? 906 00:35:16,948 --> 00:35:18,315 What do you say, boss? 907 00:35:18,350 --> 00:35:20,049 He's great. 908 00:35:20,084 --> 00:35:22,284 Platinum. 909 00:35:24,289 --> 00:35:26,856 ♪ How many times do I need to say ♪ 910 00:35:26,891 --> 00:35:28,190 ♪ Need to say ♪ 911 00:35:28,226 --> 00:35:31,494 ♪ The same thing a different way ♪ 912 00:35:31,530 --> 00:35:35,665 ♪ Everything I ever do is for you ♪ 913 00:35:35,700 --> 00:35:39,202 ♪ You're running away from me ♪ 914 00:35:39,238 --> 00:35:41,705 ♪ When I tell you you're the key ♪ 915 00:35:41,740 --> 00:35:43,106 ♪ You're the key ♪ 916 00:35:43,141 --> 00:35:45,908 ♪ You're everything to me ♪ 917 00:35:45,944 --> 00:35:49,946 ♪ Every truth I ever knew ♪ 918 00:35:49,981 --> 00:35:53,116 ♪ But you're running away from me... ♪ 919 00:36:01,092 --> 00:36:02,092 I'm perfectly capable 920 00:36:02,127 --> 00:36:03,727 of walking to my car by myself. 921 00:36:03,762 --> 00:36:04,961 Oh, no, you're not. 922 00:36:04,997 --> 00:36:06,329 I'm escorting you. 923 00:36:06,364 --> 00:36:08,098 It's late, it's dark. 924 00:36:08,133 --> 00:36:10,000 It's a guy thing. 925 00:36:10,035 --> 00:36:12,468 Well, if you're expecting to kiss me good night, 926 00:36:12,504 --> 00:36:13,937 you can forget about it. 927 00:36:13,972 --> 00:36:16,539 Actually, I was thinking about proving you right. 928 00:36:16,574 --> 00:36:18,341 I beg your pardon? 929 00:36:18,376 --> 00:36:20,209 Number one on your hit parade: 930 00:36:20,245 --> 00:36:22,345 "Expecting to score on the first date." 931 00:36:22,380 --> 00:36:24,147 (chuckling) 932 00:36:24,182 --> 00:36:25,916 Well... 933 00:36:25,951 --> 00:36:28,117 thank you for walking me to my car, Brandon. 934 00:36:28,152 --> 00:36:29,385 It was very nice of you. 935 00:36:29,420 --> 00:36:31,520 A kind word for me? 936 00:36:31,556 --> 00:36:32,655 I'm shocked. 937 00:36:32,691 --> 00:36:33,956 Don't be. 938 00:36:33,991 --> 00:36:35,225 It's a girl thing. 939 00:36:40,398 --> 00:36:41,498 Good night, Brandon. 940 00:36:41,533 --> 00:36:42,531 Good night. 941 00:36:45,303 --> 00:36:48,237 (engine starting) 942 00:36:52,778 --> 00:36:53,943 All right. 943 00:36:53,978 --> 00:36:56,012 I have three simple rules, okay? 944 00:36:56,047 --> 00:36:58,014 You follow them, there won't be any problem. 945 00:36:58,049 --> 00:37:00,082 I'm not very good at following rules, but go ahead. 946 00:37:00,118 --> 00:37:01,985 CLARE: You're all my witnesses here, okay? 947 00:37:02,020 --> 00:37:04,254 One, you do your own homework. 948 00:37:04,289 --> 00:37:05,955 Two, you do my practice problems. 949 00:37:05,990 --> 00:37:06,956 What are you, crazy? 950 00:37:06,992 --> 00:37:08,325 I'm not doing any extra work. 951 00:37:08,360 --> 00:37:09,625 Okay, fine. 952 00:37:09,660 --> 00:37:11,527 Then, um, say hello to the geek chorus. 953 00:37:12,631 --> 00:37:13,863 STEVE: What's your third rule? 954 00:37:13,898 --> 00:37:16,299 You break the rules, the price goes up. 955 00:37:16,334 --> 00:37:17,333 Go ahead, Clare, gouge him. 956 00:37:17,368 --> 00:37:18,467 All right. 957 00:37:18,503 --> 00:37:21,037 I was thinking we'll start with about... 958 00:37:21,072 --> 00:37:23,973 I don't know, ten bucks a session. 959 00:37:24,009 --> 00:37:25,542 Ten bucks an hour, are you crazy? 960 00:37:25,577 --> 00:37:27,210 Ten bucks a half-hour, Steve. 961 00:37:27,245 --> 00:37:28,311 DYLAN: That comes out 962 00:37:28,346 --> 00:37:29,579 to about 20 bucks an hour 963 00:37:29,614 --> 00:37:31,781 for you mathematically challenged people, sporto. 964 00:37:31,817 --> 00:37:34,851 How much for topless? (snorts) 965 00:37:34,886 --> 00:37:36,920 Uh, that you can't afford, Steve. 966 00:37:36,955 --> 00:37:38,788 Sorry. 967 00:37:40,192 --> 00:37:41,324 Ladies and gentlemen, 968 00:37:41,359 --> 00:37:43,093 Jolt Records' newest recording star. 969 00:37:43,128 --> 00:37:44,160 Hey, don't jinx it. 970 00:37:44,196 --> 00:37:45,494 Nobody's offered me anything yet. 971 00:37:45,530 --> 00:37:47,663 Eh, don't listen to him, he's as good as signed. 972 00:37:47,699 --> 00:37:49,232 Better practice your penmanship there, Ray. 973 00:37:49,267 --> 00:37:50,967 Yeah. 974 00:37:51,002 --> 00:37:52,968 It's getting pretty late; I better get you home. 975 00:37:53,004 --> 00:37:54,303 I don't want to go yet-- I like these guys. 976 00:37:56,108 --> 00:37:57,807 Eh, give us time. 977 00:37:57,842 --> 00:37:58,808 Yeah, besides, you've got 978 00:37:58,844 --> 00:38:00,377 an early class in the morning. 979 00:38:00,412 --> 00:38:02,211 Yeah, I guess I do. 980 00:38:02,246 --> 00:38:03,980 So does Steve. 981 00:38:04,016 --> 00:38:05,881 Well, it was really nice to meet all of you. 982 00:38:05,917 --> 00:38:06,950 Nice meeting you. You, too. 983 00:38:06,985 --> 00:38:08,618 Yeah, you, too. Nice meeting you, also. 984 00:38:08,653 --> 00:38:10,920 Wait right here, I'll get the check. 985 00:38:14,458 --> 00:38:15,658 Beautiful girl. 986 00:38:15,694 --> 00:38:16,826 Hadn't noticed. 987 00:38:16,861 --> 00:38:18,427 You expect me to believe that? 988 00:38:18,462 --> 00:38:20,697 You can believe whatever you want. 989 00:38:20,732 --> 00:38:22,832 Talk about your Capulets and your Montagues. 990 00:38:22,867 --> 00:38:25,234 You're headed for a tragic ending, Romeo. 991 00:38:25,269 --> 00:38:27,036 This isn't Shakespeare, Brandon. 992 00:38:27,072 --> 00:38:29,305 Oh, no, but it is classic McKay. 993 00:38:30,508 --> 00:38:32,341 Brandon, it was a pleasure to meet you. 994 00:38:32,376 --> 00:38:33,509 Same here. 995 00:38:33,545 --> 00:38:34,544 Ready? 996 00:38:34,579 --> 00:38:36,245 Yeah. Good night. 997 00:38:36,280 --> 00:38:37,747 Good night. 998 00:38:50,228 --> 00:38:51,428 DYLAN: This is not a house. 999 00:38:51,463 --> 00:38:52,662 This is more like a castle. 1000 00:38:52,697 --> 00:38:55,898 I'm surprised you people don't have a moat. 1001 00:38:55,934 --> 00:38:57,433 My dad started from nothing, 1002 00:38:57,468 --> 00:38:59,502 and all this reminds him of how far he's come. 1003 00:38:59,537 --> 00:39:01,070 Sounds like you're his biggest fan. 1004 00:39:01,105 --> 00:39:03,373 I'm a daddy's girl and proud of it. 1005 00:39:06,111 --> 00:39:08,844 I know the answer to your question. 1006 00:39:08,880 --> 00:39:10,313 What question? 1007 00:39:11,382 --> 00:39:12,848 Am I happy? 1008 00:39:12,884 --> 00:39:15,018 Oh, yeah, that question. 1009 00:39:15,053 --> 00:39:16,085 Well? 1010 00:39:17,189 --> 00:39:18,755 Yeah. 1011 00:39:30,735 --> 00:39:32,868 Bruno. 1012 00:39:37,108 --> 00:39:39,108 Who is that kid? 1013 00:39:39,144 --> 00:39:41,877 Some guy she met on campus. 1014 00:39:41,913 --> 00:39:44,380 Check him out. 1015 00:40:04,069 --> 00:40:05,467 Morning. 1016 00:40:05,503 --> 00:40:06,502 What are you doing up? 1017 00:40:06,537 --> 00:40:07,737 I've got a busy morning. 1018 00:40:07,772 --> 00:40:09,605 I've got a lot of stuff to do today. 1019 00:40:09,640 --> 00:40:11,574 Oh, no, come back to bed. 1020 00:40:11,609 --> 00:40:13,009 No, I can't. 1021 00:40:13,044 --> 00:40:14,843 You sleep. 1022 00:40:14,879 --> 00:40:16,378 I made you breakfast. 1023 00:40:19,317 --> 00:40:20,383 I have to get up. 1024 00:40:20,418 --> 00:40:21,751 I have a class at 10:00. 1025 00:40:21,787 --> 00:40:24,020 I'll be at the club all day, if you need me, okay? 1026 00:40:24,055 --> 00:40:25,354 Okay. All right. 1027 00:40:25,389 --> 00:40:27,457 See you. Bye. 1028 00:40:31,129 --> 00:40:34,597 (door opening, closing) 1029 00:40:49,147 --> 00:40:52,315 (phone ringing) 1030 00:40:55,287 --> 00:40:56,485 Hello? 1031 00:40:56,521 --> 00:40:58,121 WOMAN: Hello, is Colin Robbins there? 1032 00:40:58,156 --> 00:40:59,956 No, you just missed him. 1033 00:40:59,991 --> 00:41:01,291 Can I ask who's calling? 1034 00:41:01,326 --> 00:41:03,259 Yes, would you tell him Claudia from New York. 1035 00:41:03,295 --> 00:41:05,661 Just a minute, let me get something to write with. 1036 00:41:07,532 --> 00:41:08,998 Mm-hmm. 1037 00:41:11,036 --> 00:41:12,335 Does he have your number? 1038 00:41:12,370 --> 00:41:14,136 Yes, he has it. 1039 00:41:14,172 --> 00:41:16,606 Just tell him Claudia at the gallery. 1040 00:41:16,641 --> 00:41:18,607 Oh... "at the gallery". 1041 00:41:18,643 --> 00:41:20,643 Sure, I'll tell him you called. 1042 00:41:20,679 --> 00:41:22,011 Thank you. 1043 00:41:22,047 --> 00:41:23,245 Bye. 1044 00:41:37,562 --> 00:41:39,461 I can't believe you ran my column. 1045 00:41:39,498 --> 00:41:41,898 Well, I decided, if you wanted to hang yourself, 1046 00:41:41,933 --> 00:41:43,666 I might as well give you the rope. 1047 00:41:43,702 --> 00:41:45,100 So, am I dead yet? 1048 00:41:45,136 --> 00:41:46,869 A dissenting view, no matter how misinformed, 1049 00:41:46,904 --> 00:41:48,170 never hurts circulation, 1050 00:41:48,205 --> 00:41:50,239 which is why I'm giving you one column a week, 1051 00:41:50,275 --> 00:41:51,507 50 bucks a column. 1052 00:41:52,611 --> 00:41:53,776 And you're welcome. 1053 00:41:53,812 --> 00:41:55,377 Thank you. 1054 00:41:55,413 --> 00:41:57,713 I'll only accept on one condition, though. 1055 00:41:59,117 --> 00:42:00,750 Have dinner with me. 1056 00:42:00,785 --> 00:42:02,885 (laughing) 1057 00:42:02,920 --> 00:42:05,888 Uh, why would I want to do that? 1058 00:42:05,924 --> 00:42:07,023 Why not? 1059 00:42:07,058 --> 00:42:09,826 Because we have nothing in common. 1060 00:42:09,861 --> 00:42:11,760 In fact, you really get on my nerves. 1061 00:42:11,796 --> 00:42:12,762 You're one of the most antagonistic 1062 00:42:12,797 --> 00:42:13,763 people I have ever met. 1063 00:42:13,798 --> 00:42:15,330 So, you like Italian? 1064 00:42:15,367 --> 00:42:17,834 You haven't listened to a word I've said. 1065 00:42:17,869 --> 00:42:19,401 It must be a guy thing. 1066 00:42:19,437 --> 00:42:21,103 Bye, Walsh. Bye, Keats. 1067 00:42:29,047 --> 00:42:30,312 Funny column. 1068 00:42:30,348 --> 00:42:32,315 Phone's been ringing off the hook. 1069 00:42:32,350 --> 00:42:33,816 Any more good news? Yeah. 1070 00:42:33,852 --> 00:42:35,284 He's got a cute butt. 1071 00:42:35,320 --> 00:42:37,419 Tell me about it. 1072 00:42:37,455 --> 00:42:38,988 (giggling) 1073 00:42:39,024 --> 00:42:42,225 (sighs) 1074 00:42:51,336 --> 00:42:52,668 Getting an early start? 1075 00:42:52,704 --> 00:42:54,236 You know it. 1076 00:42:54,271 --> 00:42:55,838 What's all this for? 1077 00:42:55,873 --> 00:42:57,573 It's the only way to reach the top. 1078 00:42:57,609 --> 00:43:00,076 Little tip I got from Michelangelo. 1079 00:43:00,111 --> 00:43:01,744 Well, the trouble is, when you step back 1080 00:43:01,779 --> 00:43:04,013 to admire your work, it's a long way down. 1081 00:43:05,116 --> 00:43:06,782 I'll keep that in mind. 1082 00:43:06,818 --> 00:43:08,518 Come on in, I'll buy you some breakfast. 1083 00:43:08,553 --> 00:43:10,586 Get some of the guys to give you a hand. 1084 00:43:10,622 --> 00:43:12,321 That'd be grand; thanks a lot. 1085 00:43:12,356 --> 00:43:13,889 Yeah. 1086 00:43:23,301 --> 00:43:25,234 Quite a show you put on here last night. 1087 00:43:25,270 --> 00:43:26,702 How would you know? 1088 00:43:26,737 --> 00:43:27,970 You left early. 1089 00:43:28,006 --> 00:43:29,638 I saw the size of the crowd. 1090 00:43:29,674 --> 00:43:31,240 You really packed this place. 1091 00:43:31,276 --> 00:43:33,375 Well, a lot of people are gonna see your mural. 1092 00:43:33,411 --> 00:43:36,079 Yeah, could be good for me. 1093 00:43:36,114 --> 00:43:38,815 That's the general idea. 1094 00:43:38,850 --> 00:43:40,717 Need any help? 1095 00:43:40,752 --> 00:43:42,284 Some inspiration, maybe? 1096 00:43:43,388 --> 00:43:45,287 Everyone can use a little of that. 1097 00:43:46,391 --> 00:43:48,123 Yeah, even me. 1098 00:43:48,158 --> 00:43:51,093 Even though it's not exactly inspiration. 1099 00:43:51,128 --> 00:43:52,527 It's more like a dream. 1100 00:43:53,632 --> 00:43:55,431 Dreams are good. 1101 00:43:55,467 --> 00:43:57,867 I've had this one since I was 15 years old 1102 00:43:57,902 --> 00:44:00,202 with braces on my teeth. 1103 00:44:00,237 --> 00:44:02,471 I've always dreamed about kissing you. 1104 00:44:03,575 --> 00:44:05,173 I'm flattered. 1105 00:44:07,011 --> 00:44:08,410 Oh, who am I kidding? 1106 00:44:08,445 --> 00:44:10,412 It was just a fantasy. 1107 00:44:24,662 --> 00:44:26,162 Thanks. 1108 00:44:27,865 --> 00:44:29,198 I'll never forget that. 87685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.