Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,818 --> 00:00:19,517
Excuse me.
2
00:00:19,553 --> 00:00:20,552
Is this seat taken?
3
00:00:20,587 --> 00:00:22,320
No.
4
00:00:22,356 --> 00:00:23,388
Do you mind?
5
00:00:30,431 --> 00:00:31,663
Thanks.
6
00:00:31,698 --> 00:00:34,232
They stuck me in the back
there all by myself.
7
00:00:34,268 --> 00:00:35,767
I really hate to fly alone.
8
00:00:35,803 --> 00:00:39,037
Especially
all the way to L.A.
9
00:00:39,072 --> 00:00:40,472
So, let me guess.
10
00:00:40,507 --> 00:00:43,007
Are you heading to the coast
for an audition?
11
00:00:43,043 --> 00:00:46,044
No. I'm going home,
back to college.
12
00:00:46,079 --> 00:00:47,646
College?
13
00:00:47,681 --> 00:00:50,248
What's your major,
driving men wild?
14
00:00:50,283 --> 00:00:52,650
(laughs):
Not exactly.
15
00:00:52,686 --> 00:00:55,287
Psychology.
16
00:00:55,322 --> 00:00:57,956
Are you traveling
to L.A. on business?
17
00:00:57,991 --> 00:00:59,424
Sort of. I'm an artist.
18
00:00:59,459 --> 00:01:01,493
I'm moving to a new
studio in Venice.
19
00:01:01,528 --> 00:01:05,097
You know, I live
right on the beach.
20
00:01:05,132 --> 00:01:06,965
That practically
makes us neighbors.
21
00:01:07,001 --> 00:01:09,234
Great. I don't know
a soul out there.
22
00:01:09,269 --> 00:01:11,436
Maybe you can give me
the grand tour.
23
00:01:11,471 --> 00:01:13,872
Or at least tell me
where I can find
24
00:01:13,908 --> 00:01:15,106
a decent all-night deli.
25
00:01:15,142 --> 00:01:17,175
I'd be glad to.
You know,
26
00:01:17,210 --> 00:01:19,511
you have incredible eyes.
27
00:01:20,781 --> 00:01:22,214
And that mouth,
28
00:01:22,249 --> 00:01:23,882
it's like a ripe strawberry.
29
00:01:23,917 --> 00:01:27,653
(laughs):
Oh, I can't believe
I said that.
30
00:01:43,570 --> 00:01:45,971
This is just
a stab in the dark,
31
00:01:46,006 --> 00:01:48,807
but are you a member
of the Mile-High Club?
32
00:01:48,842 --> 00:01:50,308
Excuse me?
33
00:01:50,344 --> 00:01:53,011
The Mile-High Club.
34
00:01:53,046 --> 00:01:54,813
(laughs)
35
00:01:59,320 --> 00:02:02,153
It's easy to join.
36
00:02:13,400 --> 00:02:15,601
Did you see that?
That was great!
37
00:02:15,636 --> 00:02:17,402
God, I've always
wanted to do that.
38
00:02:17,438 --> 00:02:20,571
All summer in New York
I knew you were crazy,
but this was hilarious.
39
00:02:20,607 --> 00:02:25,043
I thought that one guy
in the gray suit was gonna
choke on his smoked almonds.
40
00:02:25,078 --> 00:02:28,313
So, what do we do now?
Stay in here
for a little while,
41
00:02:28,348 --> 00:02:31,016
really drive 'em crazy.
Hmm.
42
00:02:31,051 --> 00:02:34,319
That'll be easy-- 'cause
you do drive me crazy.
43
00:02:36,657 --> 00:02:40,091
WOMAN (over speakers):
The captain has turned on
the "fasten seat belt" sign.
44
00:02:40,126 --> 00:02:42,127
Please return to your seats...
45
00:02:42,163 --> 00:02:45,130
I guess we won't be joining
the Mile-High Club this trip.
46
00:02:45,165 --> 00:02:47,599
That's all right-- it's
the thought that counts.
47
00:02:47,634 --> 00:02:48,600
Mm-hmm.
48
00:02:53,873 --> 00:02:56,107
♪ ♪
49
00:03:22,803 --> 00:03:24,870
♪ ♪
50
00:03:48,728 --> 00:03:50,562
♪ ♪
51
00:03:57,837 --> 00:03:59,771
♪ ♪
52
00:04:29,870 --> 00:04:31,803
♪ ♪
53
00:04:39,746 --> 00:04:42,681
(birds chirping)
54
00:04:55,428 --> 00:04:57,929
(sighs)
55
00:05:05,205 --> 00:05:06,805
Val?
56
00:05:19,252 --> 00:05:22,086
Anybody home?
57
00:05:23,757 --> 00:05:25,523
(sighs)
58
00:05:27,460 --> 00:05:29,227
Great.
59
00:05:32,465 --> 00:05:36,101
I wonder who's been sleeping
in Papa Bear's bed?
60
00:05:37,604 --> 00:05:39,537
(tired sigh)
61
00:05:51,985 --> 00:05:53,452
Hi.
62
00:05:53,487 --> 00:05:55,053
Good morning.
63
00:05:55,088 --> 00:05:57,655
You must be Brandon.
64
00:05:57,690 --> 00:06:00,225
(laughs):
I must be dreaming.
65
00:06:00,260 --> 00:06:02,927
Would you mind telling me
what the hell you're doing here?
66
00:06:02,963 --> 00:06:04,395
Does it matter?
67
00:06:07,067 --> 00:06:09,301
No. No, I guess it...
really doesn't.
68
00:06:09,336 --> 00:06:11,102
(speaks unintelligibly)
69
00:06:14,307 --> 00:06:16,742
I thought I heard
something in here.
70
00:06:17,845 --> 00:06:20,078
(chuckles):
Val!
71
00:06:20,113 --> 00:06:22,313
Hi. I'm home.
72
00:06:22,349 --> 00:06:24,149
So I've noticed.
73
00:06:24,184 --> 00:06:25,417
(chuckles)
74
00:06:25,452 --> 00:06:26,551
(clears throat)
75
00:06:26,586 --> 00:06:30,021
Brandon, this is
my best friend from Buffalo,
76
00:06:30,057 --> 00:06:31,155
Ginger.
77
00:06:31,191 --> 00:06:33,458
Yeah, we've, uh, we've met.
78
00:06:33,493 --> 00:06:35,126
(chuckles)
79
00:06:35,161 --> 00:06:37,162
I've been hanging out here
for a couple of weeks.
80
00:06:37,197 --> 00:06:38,763
I hope you
don't mind.
81
00:06:38,798 --> 00:06:40,898
No, no, don't mind at all.
82
00:06:42,101 --> 00:06:44,002
(chuckles)
83
00:06:44,037 --> 00:06:45,737
Well, I better go
84
00:06:45,772 --> 00:06:48,439
and hit the showers.
85
00:06:48,474 --> 00:06:50,275
(sighs)
86
00:06:50,310 --> 00:06:53,311
(door closes)
So, welcome home.
87
00:06:53,347 --> 00:06:55,981
(chuckles,
clears throat)
It's been three months.
88
00:06:56,016 --> 00:06:58,416
Thanks. It's
good to be home.
89
00:06:58,451 --> 00:06:59,784
(shower running)
90
00:06:59,819 --> 00:07:01,019
Yeah.
91
00:07:01,054 --> 00:07:02,220
Yeah.
92
00:07:02,255 --> 00:07:05,657
You know, if you
would've called first,
93
00:07:05,692 --> 00:07:08,893
I could've had her
gift-wrapped for you.
94
00:07:10,363 --> 00:07:12,129
(sighs)
95
00:07:12,165 --> 00:07:14,799
COLIN:
You know what?
96
00:07:14,835 --> 00:07:17,301
Remind me never to get
involved with a model.
97
00:07:17,337 --> 00:07:18,936
They have way too
many suitcases.
98
00:07:18,972 --> 00:07:22,440
Yes, but look
at the upside.
99
00:07:22,476 --> 00:07:26,844
Yes. You have one
hell of an upside.
100
00:07:26,880 --> 00:07:29,647
Not a bad
backside, either.
(laughs)
101
00:07:32,219 --> 00:07:34,652
So, this is
your place, huh?
102
00:07:34,687 --> 00:07:36,721
This is it.
103
00:07:36,757 --> 00:07:37,922
Huh.
104
00:07:37,958 --> 00:07:39,891
What is this?
105
00:07:41,494 --> 00:07:43,094
A Rodin?
106
00:07:43,130 --> 00:07:45,263
No, it must be
a Henry Moore.
107
00:07:45,298 --> 00:07:46,898
Put that down.
108
00:07:48,869 --> 00:07:50,902
And I love the posters.
109
00:07:50,937 --> 00:07:53,438
Did you get these
at the student bookstore?
110
00:07:53,473 --> 00:07:55,507
Excuse me if it's not fine art.
111
00:07:55,542 --> 00:07:57,309
It doesn't have
to be fine,
112
00:07:57,344 --> 00:07:58,343
just original.
113
00:07:58,378 --> 00:07:59,544
I guess you're right.
114
00:07:59,579 --> 00:08:01,880
I never realized
how tacky this place really is.
115
00:08:01,915 --> 00:08:04,249
How tacky what is?
116
00:08:04,284 --> 00:08:06,083
Hi!
Hi!
117
00:08:06,119 --> 00:08:08,887
Welcome...
118
00:08:10,089 --> 00:08:11,288
...home.
119
00:08:11,324 --> 00:08:13,658
Clare Arnold,
this is Colin Robbins.
120
00:08:13,693 --> 00:08:15,159
My artist friend.
121
00:08:15,195 --> 00:08:17,329
Hi.
Hi.
122
00:08:17,364 --> 00:08:19,431
"Colin Robbins' work
attains a...
123
00:08:19,466 --> 00:08:21,232
"formal depth and radiance,
124
00:08:21,267 --> 00:08:24,201
"yet reflects the
tangential nature
of living in a...
125
00:08:24,237 --> 00:08:26,738
fast-moving,
media-filled environment."
126
00:08:26,773 --> 00:08:28,706
Art News. July.
127
00:08:29,976 --> 00:08:32,076
She has a photographic memory.
128
00:08:32,111 --> 00:08:34,178
I'm impressed.
129
00:08:34,213 --> 00:08:35,680
So am I.
130
00:08:35,715 --> 00:08:38,316
Do you always go around
quoting art magazines?
131
00:08:38,351 --> 00:08:40,885
CLARE:
Only when my roommate's
dating the artist.
132
00:08:40,920 --> 00:08:42,386
Well, I'm...
I'm flattered.
133
00:08:42,422 --> 00:08:43,922
And I'd love
to stick around,
134
00:08:43,957 --> 00:08:45,690
but I've got to
meet my landlord
135
00:08:45,725 --> 00:08:47,459
and pick up my keys.
KELLY:
Yes.
136
00:08:47,494 --> 00:08:49,794
Colin rented a loft in Venice.
137
00:08:49,829 --> 00:08:51,763
Oh.
As soon as
I get set up,
138
00:08:51,798 --> 00:08:53,732
you should come over
and see my studio.
139
00:08:53,767 --> 00:08:55,266
Sure, yeah, cool.
All right.
140
00:08:55,301 --> 00:08:57,202
Bye.
141
00:08:57,237 --> 00:08:58,903
I'll call you later.
Okay.
142
00:08:58,939 --> 00:09:00,671
See ya.
143
00:09:02,275 --> 00:09:04,441
(gasps):
He is so beautiful.
144
00:09:04,477 --> 00:09:05,910
I know.
How'd you meet
him again?
145
00:09:05,945 --> 00:09:07,978
I told you, I was doing
this shoot in Tribeca...
146
00:09:23,896 --> 00:09:25,296
Hey there, sailor.
147
00:09:25,332 --> 00:09:26,998
You thirsty?
Thank you.
148
00:09:27,033 --> 00:09:28,566
Oh, it's such
a beautiful day.
149
00:09:28,602 --> 00:09:30,134
You know,
I wish this summer
150
00:09:30,169 --> 00:09:31,169
would never end.
151
00:09:31,204 --> 00:09:32,904
I never thought I
could be this happy.
152
00:09:32,939 --> 00:09:34,339
Well, God knows
I never thought
153
00:09:34,374 --> 00:09:35,973
I'd find myself
in a place like this.
154
00:09:36,008 --> 00:09:37,275
Yeah, well, my dad says
155
00:09:37,310 --> 00:09:38,910
you're the best first
mate in the yacht club.
156
00:09:38,945 --> 00:09:40,478
I wish we could just
stay on this boat
157
00:09:40,513 --> 00:09:41,613
and sail away, you know?
158
00:09:41,648 --> 00:09:44,081
Well, chart a course,
and I'm there.
159
00:09:44,117 --> 00:09:45,216
(giggles)
160
00:09:50,823 --> 00:09:52,256
Ahoy, mates!
161
00:09:52,292 --> 00:09:53,891
Hi, Daddy.
162
00:09:53,926 --> 00:09:56,627
Say, you want to take
her out for a shakedown
163
00:09:56,662 --> 00:09:57,996
before tomorrow's race?
164
00:09:58,031 --> 00:09:59,864
Sure, let's go.
Who would've thought
165
00:09:59,899 --> 00:10:01,699
a couple of city
guys like us
166
00:10:01,735 --> 00:10:03,234
would've made such
great sailors, huh?
167
00:10:03,269 --> 00:10:04,502
Thanks, Dr. Martin.
168
00:10:04,537 --> 00:10:06,437
I've had a great time, really.
169
00:10:06,472 --> 00:10:07,771
Good. Look, you cast off.
170
00:10:07,807 --> 00:10:09,974
I'm gonna go downstairs
and power her up, okay?
171
00:10:10,009 --> 00:10:12,810
All righty, Cap'n.
172
00:10:12,846 --> 00:10:14,612
You know, my dad
really digs you.
173
00:10:14,648 --> 00:10:16,914
Your whole family's been
so great to me this summer.
174
00:10:16,950 --> 00:10:19,384
Yeah, well, you've been
pretty great to me lately.
175
00:10:19,419 --> 00:10:21,486
Well, I'm glad you noticed,
176
00:10:21,521 --> 00:10:23,855
'cause I love you a lot,
and I'm really trying
177
00:10:23,890 --> 00:10:25,956
to make up for what
happened in Palm Springs.
178
00:10:25,992 --> 00:10:28,426
Well, I think it's working.
179
00:10:37,270 --> 00:10:40,304
So, how was Boston?
180
00:10:40,339 --> 00:10:41,972
Ate a lot of lobster,
181
00:10:42,008 --> 00:10:43,775
proofread a lot
of obituaries
182
00:10:43,810 --> 00:10:45,310
for stuffy Brahmins.
183
00:10:45,345 --> 00:10:47,712
But working at the Herald
was cool.
184
00:10:47,747 --> 00:10:49,814
Well, you guys,
I'm headed for the gym.
185
00:10:49,849 --> 00:10:51,248
You want to come, Brandon?
186
00:10:52,352 --> 00:10:53,651
No, thanks, I, uh,
187
00:10:53,687 --> 00:10:54,785
I drove all night.
188
00:10:54,821 --> 00:10:56,688
I think I'd better
get some sleep.
189
00:10:56,723 --> 00:10:58,789
I hope you won't be
lonely without me.
190
00:11:03,930 --> 00:11:05,830
She's a piece of work.
191
00:11:05,865 --> 00:11:09,133
Yeah, well, she was my only
friend after I left Minnesota.
192
00:11:09,169 --> 00:11:10,868
She's still a piece of work.
193
00:11:10,903 --> 00:11:13,203
You know,
I'm glad you came home.
194
00:11:13,239 --> 00:11:14,872
I really missed you.
195
00:11:14,908 --> 00:11:17,708
It was really hard seeing them
take everything out of here.
196
00:11:17,744 --> 00:11:19,343
So, how long you been living
without furniture?
197
00:11:19,379 --> 00:11:22,179
Well, everything went
into storage last week.
198
00:11:22,215 --> 00:11:24,415
Heard from
the dragon lady lately?
199
00:11:24,450 --> 00:11:28,186
Oh, yes. The lovely Candace
was here yesterday.
200
00:11:28,221 --> 00:11:31,823
So, escrow's gonna
close next week, huh?
201
00:11:31,858 --> 00:11:32,991
Yeah, finally.
202
00:11:33,026 --> 00:11:35,059
It was supposed
to close in June.
203
00:11:35,094 --> 00:11:37,361
At least you had a place
to live this summer.
204
00:11:37,396 --> 00:11:39,196
You know, you didn't
have to rush back.
205
00:11:39,232 --> 00:11:41,532
I could've handled
things on my own.
Uh-uh.
206
00:11:41,568 --> 00:11:44,902
I had to say good-bye
to Casa Walsh myself.
207
00:11:48,541 --> 00:11:50,942
(sighs):
So, where you gonna live?
208
00:11:52,179 --> 00:11:53,478
I don't know.
209
00:11:53,513 --> 00:11:55,746
Ginger's thinking
about staying here in L.A.,
210
00:11:55,782 --> 00:11:58,683
and if she does,
maybe we'll move in together.
211
00:11:58,718 --> 00:11:59,851
How about you?
212
00:11:59,886 --> 00:12:02,186
Tell me that moving in
with Steve Sanders
213
00:12:02,222 --> 00:12:04,488
is not the stupidest idea
I ever had.
214
00:12:04,524 --> 00:12:06,057
Well, think of it this way--
215
00:12:06,092 --> 00:12:08,659
you'll learn how to buy beer
in six languages.
216
00:12:09,929 --> 00:12:11,663
Great.
217
00:12:13,633 --> 00:12:15,800
Don't let me sleep
through dinner, huh?
218
00:12:15,835 --> 00:12:17,302
I won't.
219
00:12:19,205 --> 00:12:20,438
Hey, Brandon?
220
00:12:20,474 --> 00:12:21,939
Yeah?
221
00:12:21,975 --> 00:12:22,940
(sighs)
222
00:12:22,976 --> 00:12:26,310
What happened between us
before you left?
223
00:12:27,914 --> 00:12:29,780
I mean, have you thought
about it at all?
224
00:12:29,815 --> 00:12:33,952
Yeah.
225
00:12:33,987 --> 00:12:37,688
I don't think we should pick up
where we left off, do you?
226
00:12:41,060 --> 00:12:42,326
I don't know.
227
00:12:42,361 --> 00:12:44,162
Come on, Val, you were there.
228
00:12:45,398 --> 00:12:46,664
The minute
we took our clothes off,
229
00:12:46,699 --> 00:12:47,865
we started laughing
uncontrollably.
230
00:12:47,901 --> 00:12:50,601
I knew we should have
turned off the lights.
231
00:12:50,637 --> 00:12:52,169
It was my tattoo, wasn't it?
232
00:12:52,205 --> 00:12:54,905
(chuckles):
No, it wasn't.
233
00:12:54,941 --> 00:12:58,042
Val, you're beautiful,
234
00:12:58,077 --> 00:13:00,478
and unbelievably sexy,
235
00:13:00,513 --> 00:13:03,080
but we both know
it's just too weird.
236
00:13:03,115 --> 00:13:05,716
I know.
237
00:13:05,752 --> 00:13:07,885
I just had a lousy summer,
that's all.
238
00:13:07,921 --> 00:13:09,353
I thought you were dating
a Dodger?
239
00:13:09,388 --> 00:13:11,222
Actually, he was an Angel.
240
00:13:11,257 --> 00:13:12,890
More like a devil.
I don't know.
241
00:13:12,926 --> 00:13:15,393
We had fun until they sent him
down to the minors.
242
00:13:15,428 --> 00:13:16,494
You ruined his game?
243
00:13:16,529 --> 00:13:18,295
I know. I feel terrible.
244
00:13:18,331 --> 00:13:21,298
But that's not
the worst part of it.
245
00:13:21,334 --> 00:13:23,768
What could possibly be worse
than that?
246
00:13:23,803 --> 00:13:26,137
Honestly?
247
00:13:26,172 --> 00:13:30,007
I haven't talked to the gang
except for Steve all summer.
248
00:13:30,042 --> 00:13:31,676
I mean, Clare and Donna
won't return my calls,
249
00:13:31,711 --> 00:13:33,477
and if Kelly was here,
250
00:13:33,513 --> 00:13:35,013
she probably wouldn't
talk to me either.
251
00:13:35,048 --> 00:13:38,716
Val, everyone goes their
separate ways during the summer.
252
00:13:38,751 --> 00:13:41,485
That's just the way it goes.
253
00:13:41,520 --> 00:13:43,353
Give 'em a chance,
they'll come around.
254
00:13:43,389 --> 00:13:44,355
You'll see.
255
00:13:44,391 --> 00:13:46,824
I promise.
256
00:13:46,859 --> 00:13:49,593
You told me that six months ago,
and nothing's changed.
257
00:13:51,931 --> 00:13:55,366
If Ginger goes back home,
I think I'm gonna go with her.
258
00:13:57,704 --> 00:13:59,069
Well, you can't do that.
259
00:13:59,105 --> 00:14:00,905
Why?
260
00:14:00,941 --> 00:14:04,742
Because you're the only family
I got left here.
261
00:14:09,048 --> 00:14:10,681
You mean that?
262
00:14:10,717 --> 00:14:14,118
Yeah, I do.
263
00:14:18,291 --> 00:14:19,591
Thanks.
264
00:14:29,435 --> 00:14:31,535
I can't believe
with pictures like this,
265
00:14:31,570 --> 00:14:33,971
you're actually
going back to school.
266
00:14:34,007 --> 00:14:35,439
What for?
267
00:14:35,474 --> 00:14:37,775
I don't want to be just
another pretty face.
268
00:14:37,811 --> 00:14:38,843
If I'm gonna keep modeling,
269
00:14:38,878 --> 00:14:40,311
I want to be
completely in control.
270
00:14:40,346 --> 00:14:41,679
I forgot.
271
00:14:41,714 --> 00:14:44,315
The new Kelly Taylor doesn't
take any crap from anybody.
272
00:14:44,350 --> 00:14:45,349
That's right.
(knocking)
273
00:14:45,384 --> 00:14:46,383
I'll get it.
274
00:14:46,419 --> 00:14:49,753
Oh, I'm gonna go
to bed.
275
00:14:52,425 --> 00:14:53,557
Anybody home?
276
00:14:53,593 --> 00:14:55,826
Hey, stranger.
How did you know I was back?
277
00:14:55,861 --> 00:14:57,561
I hear things.
278
00:14:57,597 --> 00:14:58,629
Could I come in?
279
00:14:58,665 --> 00:15:00,064
Yeah.
280
00:15:03,403 --> 00:15:05,603
So, how was your summer?
281
00:15:05,638 --> 00:15:06,671
Good.
282
00:15:06,706 --> 00:15:09,039
Yeah?
Yeah.
283
00:15:09,075 --> 00:15:15,913
Wow, you really did
some beautiful work.
284
00:15:18,184 --> 00:15:20,150
That is beautiful.
285
00:15:20,186 --> 00:15:21,452
That's my favorite.
Can I have one?
286
00:15:21,488 --> 00:15:23,821
Right here.
287
00:15:23,856 --> 00:15:25,556
That's my favorite one, too.
288
00:15:25,591 --> 00:15:28,059
Yeah.
289
00:15:28,094 --> 00:15:29,260
How was your trip?
290
00:15:30,563 --> 00:15:33,030
Well, my passport's got a stamp
on every page.
291
00:15:33,065 --> 00:15:34,598
I'm right back where I started.
292
00:15:39,105 --> 00:15:42,506
Well, I'm not back
where I started.
293
00:15:42,542 --> 00:15:46,044
I mean, we're not back
where we started.
294
00:15:46,079 --> 00:15:48,045
I didn't come here
to talk about us.
295
00:15:48,081 --> 00:15:50,280
Good.
296
00:15:50,316 --> 00:15:51,949
What?
297
00:15:53,619 --> 00:15:54,918
You know what this is?
298
00:15:57,323 --> 00:15:59,757
That's your dad's watch.
299
00:15:59,792 --> 00:16:01,692
Yeah.
300
00:16:01,727 --> 00:16:06,930
On my last stop in Mexico,
I went back to retrieve it.
301
00:16:06,966 --> 00:16:11,269
I had left it at some cantina
to cover a bar tab.
302
00:16:11,304 --> 00:16:13,270
Well, I'm glad you got it back.
303
00:16:13,306 --> 00:16:15,005
I know it means a lot to you.
304
00:16:17,477 --> 00:16:20,978
Yeah, I'll never get him back,
though.
305
00:16:21,014 --> 00:16:23,381
Till I find out
who killed Jack,
306
00:16:23,416 --> 00:16:29,153
I can't go back to anything,
anybody.
307
00:16:29,188 --> 00:16:32,256
His things are in a storage
facility in the Valley.
308
00:16:32,291 --> 00:16:34,792
I made an appointment.
309
00:16:37,997 --> 00:16:41,199
Dylan, I can't do that with you.
310
00:16:41,234 --> 00:16:43,100
Why not?
311
00:16:43,136 --> 00:16:44,101
You were there.
312
00:16:44,136 --> 00:16:46,737
You knew him.
313
00:16:46,773 --> 00:16:48,773
I can't do it alone.
314
00:16:48,808 --> 00:16:52,276
I need a friend.
315
00:16:54,113 --> 00:16:56,447
Friends.
316
00:16:56,482 --> 00:16:58,582
You're sure that's all you want?
317
00:16:58,617 --> 00:17:00,918
That's all.
318
00:17:18,137 --> 00:17:19,136
GINGER:
Hey.
319
00:17:19,172 --> 00:17:20,738
Hey, guys.
320
00:17:20,773 --> 00:17:22,239
Who wants some caviar?
321
00:17:22,274 --> 00:17:23,841
Depends.
Who paid for it?
322
00:17:23,876 --> 00:17:24,842
I did.
323
00:17:24,877 --> 00:17:26,210
Uh-huh.
324
00:17:26,245 --> 00:17:28,379
She's getting a little carried
away with Beverly Hills.
325
00:17:28,414 --> 00:17:29,747
When in Rome...
326
00:17:29,782 --> 00:17:31,782
Not the Rome I know.
COMPUTER VOICE:
You have mail.
327
00:17:31,817 --> 00:17:35,352
Hey, look at this. I already got
some e-mail from Jim and Cindy.
328
00:17:35,387 --> 00:17:36,620
What does it say?
329
00:17:36,656 --> 00:17:37,721
It says, "Dear Brandon.
330
00:17:37,756 --> 00:17:40,591
"Please call us
as soon as you get this.
331
00:17:40,626 --> 00:17:42,226
Love, Mom and Dad."
Isn't that cute?
332
00:17:42,261 --> 00:17:43,995
So much for the information
superhighway.
333
00:17:44,030 --> 00:17:44,995
No kidding.
334
00:17:45,030 --> 00:17:46,731
Hello, Mr. Walsh?
335
00:17:46,766 --> 00:17:48,599
COMPUTER VOICE:
Good-bye.
336
00:17:48,634 --> 00:17:49,700
Hey, bud.
337
00:17:49,735 --> 00:17:51,802
Hey.
How's it goin'?
338
00:17:51,837 --> 00:17:53,704
David, how you doin', man?
You guys know Ginger?
339
00:17:53,739 --> 00:17:54,705
I've had the pleasure.
340
00:17:54,740 --> 00:17:56,541
He wishes he'd had the pleasure.
341
00:17:56,576 --> 00:17:59,143
Ouch.
Ouch, stab me in the heart,
why don't you?
342
00:18:00,379 --> 00:18:01,345
I'm David Silver.
343
00:18:01,381 --> 00:18:03,214
Ginger Lamont.
344
00:18:03,249 --> 00:18:04,648
Hi.
Lamont?
345
00:18:04,683 --> 00:18:07,418
Since when?
It's Ginger LaMonica.
346
00:18:07,454 --> 00:18:10,053
Where have you been hiding him?
He's cute.
347
00:18:11,124 --> 00:18:13,690
Well, David, you got
the seal of approval
348
00:18:13,726 --> 00:18:14,792
from Buffalo's finest.
349
00:18:14,827 --> 00:18:16,160
Thanks.
350
00:18:16,195 --> 00:18:18,663
Brandon, we're about
to make you a very happy man.
351
00:18:18,698 --> 00:18:20,297
How's that?
Tell him, Silver.
352
00:18:20,332 --> 00:18:23,300
Well, one of my dad's patients,
this divorced guy,
353
00:18:23,336 --> 00:18:26,737
has this incredible apartment
in a high-rise on Wilshire.
354
00:18:26,773 --> 00:18:28,238
Now he got back together
with his wife,
355
00:18:28,274 --> 00:18:30,007
so he's, he's kind of
stuck with the place.
356
00:18:30,042 --> 00:18:31,141
It looks like we can get it,
357
00:18:31,177 --> 00:18:32,643
furnished,
for practically nothing,
358
00:18:32,679 --> 00:18:34,811
but we gotta move now,
otherwise we lose it.
359
00:18:36,649 --> 00:18:37,615
Bye, ladies.
360
00:18:37,650 --> 00:18:39,550
Bye.
See ya.
361
00:18:39,585 --> 00:18:41,152
Nice meeting you.
362
00:18:42,788 --> 00:18:44,388
(knocking)
363
00:18:44,424 --> 00:18:45,456
Brandon!
364
00:18:45,491 --> 00:18:46,824
Candace.
365
00:18:46,859 --> 00:18:47,825
Welcome home!
366
00:18:47,860 --> 00:18:49,126
Thank you!
367
00:18:49,161 --> 00:18:50,460
With escrow due
to close,
368
00:18:50,496 --> 00:18:52,396
we just have to tie up
a few loose ends.
369
00:18:52,431 --> 00:18:55,732
Oh, Valerie,
darling, hello.
370
00:18:55,768 --> 00:18:57,300
Hi, Candace.
371
00:18:57,336 --> 00:19:00,371
Uh, there may be
an inspector or two
dropping by,
372
00:19:00,406 --> 00:19:01,805
but other than that, that's it.
373
00:19:01,841 --> 00:19:04,875
Great, great, I know the place
is kind of a mess right now,
374
00:19:04,910 --> 00:19:06,577
but we'll make sure
it's spotless.
375
00:19:06,612 --> 00:19:08,245
Oh, that won't be
necessary.
376
00:19:08,280 --> 00:19:09,713
It won't be?
377
00:19:09,748 --> 00:19:13,417
No. The people who are buying it
are planning to tear it down.
378
00:19:13,452 --> 00:19:16,454
You can trash this place
if you want to.
379
00:19:16,489 --> 00:19:20,457
Well, we're not really
the trashing types.
380
00:19:20,493 --> 00:19:21,992
CANDACE:
Oh, I gotta run.
381
00:19:22,027 --> 00:19:24,061
Call me day or night.
382
00:19:24,096 --> 00:19:24,929
Okay? Bye-bye, darling.
383
00:19:24,964 --> 00:19:25,930
You got it.
Bye, gang.
384
00:19:25,965 --> 00:19:29,366
Bye-bye.
(chuckles)
385
00:19:29,401 --> 00:19:31,936
Who would want
to tear down this house?
386
00:19:31,971 --> 00:19:33,503
I love this house.
387
00:19:33,539 --> 00:19:34,838
Oh, Brandon, get over it.
388
00:19:34,873 --> 00:19:36,440
This is no time
to be sentimental.
389
00:19:36,475 --> 00:19:38,175
You know what
this means, don't you?
390
00:19:38,210 --> 00:19:39,410
No.
391
00:19:39,445 --> 00:19:41,244
Brandon, think about it.
392
00:19:41,280 --> 00:19:43,347
She said we could trash
this place.
393
00:19:43,382 --> 00:19:44,681
So?
394
00:19:44,717 --> 00:19:46,850
So...
395
00:19:46,886 --> 00:19:48,485
that means we can party.
396
00:19:48,521 --> 00:19:53,424
P-A-R-T... Why?
Because we got to!
397
00:19:53,459 --> 00:19:55,125
(both grunting loudly)
398
00:20:07,106 --> 00:20:09,473
Whew!
399
00:20:09,508 --> 00:20:11,709
It'll take days to go
through all this stuff.
400
00:20:11,744 --> 00:20:14,144
Yeah, I probably should have
done this a long time ago.
401
00:20:14,179 --> 00:20:16,413
Why didn't you?
402
00:20:16,449 --> 00:20:17,481
I don't know.
403
00:20:17,517 --> 00:20:19,182
You know maybe it's best
404
00:20:19,218 --> 00:20:21,518
that you don't find out
who killed Jack.
405
00:20:21,554 --> 00:20:24,055
Shouldn't the police
be doing this?
406
00:20:24,090 --> 00:20:26,123
Yeah, they should.
407
00:20:26,159 --> 00:20:28,426
So should the FBI, but they're
not, that's the problem, Kel.
408
00:20:28,461 --> 00:20:30,127
Nobody's doing anything.
That's why we're here.
409
00:20:32,565 --> 00:20:34,632
What are we looking
for, anyway?
410
00:20:34,667 --> 00:20:39,136
I don't know-- contracts,
memo, fax, phone message.
411
00:20:39,171 --> 00:20:40,470
Anything with
a clue on it.
412
00:20:40,506 --> 00:20:44,308
I wish you could
just leave well enough alone.
413
00:20:44,343 --> 00:20:45,942
So do a lot of people.
414
00:20:45,978 --> 00:20:47,544
Maybe they're right.
415
00:20:47,579 --> 00:20:49,480
Maybe they're not.
416
00:20:49,515 --> 00:20:50,680
Why'd you come here anyway?
417
00:20:50,716 --> 00:20:51,982
Are you gonna help me
look through this stuff
418
00:20:52,018 --> 00:20:53,250
or are you gonna give me
a hard time?
419
00:20:53,286 --> 00:20:54,718
Fine.
Where do I start?
420
00:20:54,754 --> 00:20:57,421
Pick a box. Any box.
421
00:20:58,491 --> 00:21:00,124
♪ Put the top down. ♪
422
00:21:00,159 --> 00:21:01,492
STEVE:
Nice wheels, Walsh.
423
00:21:01,527 --> 00:21:03,460
Thanks. Guilt gift
from Jim and Cindy.
424
00:21:03,496 --> 00:21:04,861
They couldn't live
with themselves
425
00:21:04,897 --> 00:21:06,430
leaving me here
all by myself.
426
00:21:06,465 --> 00:21:07,531
Aw, you poor baby.
427
00:21:07,566 --> 00:21:08,532
Yeah.
428
00:21:08,567 --> 00:21:09,599
Ah, check it out.
429
00:21:09,636 --> 00:21:12,836
Hey.
Oh, it's good
to be back in L.A.
430
00:21:12,872 --> 00:21:14,571
So how were the girls
in Boston?
431
00:21:14,607 --> 00:21:16,640
A pale comparison.
432
00:21:16,675 --> 00:21:19,010
But I went out with them anyway.
433
00:21:19,045 --> 00:21:21,111
Good to know it wasn't all work
for our cub reporter, huh?
434
00:21:21,147 --> 00:21:23,414
Oh, no, summer of lust.
How 'bout you boys?
435
00:21:23,449 --> 00:21:24,582
Oh, not quite.
436
00:21:24,617 --> 00:21:25,950
Clare broke up with him.
437
00:21:25,985 --> 00:21:27,584
Steve, I broke up with her.
438
00:21:27,620 --> 00:21:29,219
Come on. That was
two months ago.
439
00:21:29,255 --> 00:21:30,554
What you gonna do,
mourn forever?
440
00:21:30,589 --> 00:21:32,289
And what's with that haircut?
441
00:21:32,324 --> 00:21:33,724
You look like a Buddhist monk.
442
00:21:33,760 --> 00:21:35,092
I hope you don't mind
me telling you.
443
00:21:35,128 --> 00:21:36,026
You'd better trim
that off before
444
00:21:36,062 --> 00:21:37,094
something nests
in it, man.
445
00:21:37,130 --> 00:21:38,562
Enough, all right?
I'm not mourning.
446
00:21:38,597 --> 00:21:39,797
I've been out,
like, twice.
447
00:21:39,832 --> 00:21:41,365
Oh, you're breaking
my heart, Silver.
448
00:21:41,400 --> 00:21:43,234
No, no, don't have pity
for him, okay?
449
00:21:43,269 --> 00:21:45,236
Please, the kid works at
the Greek Theater all summer.
450
00:21:45,271 --> 00:21:46,637
Free tickets, he's a stagehand.
451
00:21:46,672 --> 00:21:49,273
You know stagehands?
They have groupies there.
452
00:21:49,308 --> 00:21:51,142
If you want to have
pity on someone,
453
00:21:51,177 --> 00:21:52,509
have pity on me, okay?
454
00:21:52,545 --> 00:21:54,611
I busted my ass
in summer school,
455
00:21:54,647 --> 00:21:56,179
and I am still not a junior.
456
00:21:56,215 --> 00:21:58,448
Wait a minute. Val told me
Peach Pit After Dark's
457
00:21:58,483 --> 00:21:59,850
become one of the hottest
dance clubs in town.
458
00:21:59,885 --> 00:22:01,118
You got nothing to do with that?
459
00:22:01,154 --> 00:22:02,819
No, not a thing.
I'm a doormat there.
460
00:22:02,855 --> 00:22:04,054
It's just the way it is.
461
00:22:04,089 --> 00:22:06,056
I take 'em to the top
and they dump me.
462
00:22:06,091 --> 00:22:07,057
Just like Kelly.
463
00:22:07,093 --> 00:22:09,292
Anybody heard from her?
464
00:22:09,329 --> 00:22:10,594
Who wants to know?
465
00:22:10,630 --> 00:22:12,796
(laughs)
466
00:22:12,831 --> 00:22:13,898
How about Dylan? How's he?
467
00:22:13,933 --> 00:22:16,399
Oh, boy, you just don't stop,
do you?
468
00:22:16,436 --> 00:22:17,568
Aw, come on,
give him a break.
469
00:22:17,603 --> 00:22:19,570
He had a rough summer,
world tour and all.
470
00:22:19,605 --> 00:22:21,872
Yeah, probably had a woman
in every port.
471
00:22:21,908 --> 00:22:25,376
You know,
I really gotta travel more.
472
00:22:25,411 --> 00:22:32,616
♪ Let yourself go, accelerate. ♪
473
00:22:32,651 --> 00:22:34,118
Look, let's make this fast okay?
474
00:22:34,153 --> 00:22:35,419
The party at Donna's yacht
awaits.
475
00:22:35,454 --> 00:22:36,420
This is it?
476
00:22:36,455 --> 00:22:38,088
This is it.
477
00:22:38,124 --> 00:22:40,758
Silver, this is the nicest
building in the whole corridor.
478
00:22:40,793 --> 00:22:42,426
How good is this?
479
00:22:42,461 --> 00:22:45,796
Believe it or not fellas,
it's the penthouse apartment.
480
00:22:45,832 --> 00:22:48,765
Three bedrooms, three baths
with double spa tubs
481
00:22:48,801 --> 00:22:53,236
and 24-hour maid service
for a nominal price.
482
00:22:53,272 --> 00:22:54,772
(laughs)
483
00:22:54,807 --> 00:22:56,873
Just make sure I get
the biggest bedroom, okay?
484
00:22:56,909 --> 00:22:58,809
Oh, sure. Remind me
to get my teeth cleaned.
485
00:22:58,844 --> 00:22:59,976
I get the biggest bedroom.
486
00:23:01,414 --> 00:23:04,281
I tell you, my old man had
a way with a checkbook.
487
00:23:04,316 --> 00:23:05,582
Look at this.
488
00:23:05,618 --> 00:23:10,554
His bar tab for one month
at the Beach Club: three grand.
489
00:23:10,589 --> 00:23:12,656
That's a lot
of martinis.
Yeah.
490
00:23:12,691 --> 00:23:13,924
Did you find
anything else?
491
00:23:13,960 --> 00:23:18,362
His divorce agreement.
It's quite a read.
492
00:23:18,397 --> 00:23:20,998
Iris got $6 million cash
to disappear.
Hmm.
493
00:23:21,033 --> 00:23:22,666
It's all here
in black and white.
494
00:23:22,702 --> 00:23:25,836
Well, at least
your dad wanted you.
495
00:23:25,871 --> 00:23:27,838
My dad left
when I was two.
496
00:23:27,874 --> 00:23:31,242
What was wrong with him?
497
00:23:31,277 --> 00:23:33,443
He's still alive.
498
00:23:33,479 --> 00:23:36,213
Might as well be dead
as much as I see him.
499
00:23:36,248 --> 00:23:37,514
What's that?
500
00:23:37,550 --> 00:23:40,050
It's...
501
00:23:40,085 --> 00:23:42,485
it's Jack's notebook
from prison.
502
00:23:42,521 --> 00:23:45,555
Keeping track
of all his pinochle games.
503
00:23:45,591 --> 00:23:49,460
His cellmate was into him
for quite a bit.
504
00:23:49,495 --> 00:23:51,495
Well, maybe you
should collect.
505
00:23:51,530 --> 00:23:54,565
Yeah, maybe I should.
506
00:23:54,600 --> 00:23:56,766
Hell, he probably knows
a lot about him
507
00:23:56,802 --> 00:23:57,768
sharing a five-by-nine room
508
00:23:57,804 --> 00:24:00,137
for two years.
509
00:24:01,808 --> 00:24:03,874
You still miss him, don't you?
510
00:24:03,910 --> 00:24:05,642
Every day.
511
00:24:05,678 --> 00:24:10,046
Whoever took him away from me
is gonna pay for it.
512
00:24:10,082 --> 00:24:12,148
You're serious.
513
00:24:12,185 --> 00:24:14,718
I'm dead serious.
514
00:24:18,490 --> 00:24:21,525
Please be careful.
515
00:24:21,560 --> 00:24:23,160
No matter what is between us
516
00:24:23,196 --> 00:24:25,896
I couldn't bear it if
anything were to happen to you.
517
00:24:28,868 --> 00:24:30,467
Don't.
518
00:24:32,305 --> 00:24:36,173
I told you there's
someone else.
519
00:24:38,277 --> 00:24:40,377
There's always
someone else.
520
00:24:42,481 --> 00:24:46,450
Dylan... we're over.
521
00:24:46,485 --> 00:24:49,920
You don't need me anymore.
522
00:24:49,956 --> 00:24:52,556
I'll always need you.
523
00:25:06,339 --> 00:25:09,272
(calypso music playing)
524
00:25:10,776 --> 00:25:13,076
I've gotta hand
it to you, Doc.
525
00:25:13,112 --> 00:25:14,811
You put up one hell
of a challenge.
526
00:25:14,846 --> 00:25:17,614
Not bad for a bunch
of landlubbers, huh?
527
00:25:17,649 --> 00:25:19,149
Donna, you remember
Mr. and Mrs. Korman.
528
00:25:19,184 --> 00:25:20,650
Hi. Nice to
see you again.
529
00:25:20,686 --> 00:25:22,552
Well, Donna, you've
certainly grown up.
530
00:25:22,587 --> 00:25:26,323
Donna's going to celebrate her
21st birthday this Christmas.
531
00:25:26,358 --> 00:25:28,091
And you don't look
a day over 19.
532
00:25:28,127 --> 00:25:30,894
This is Donna's
boyfriend, Ray Pruit.
533
00:25:30,929 --> 00:25:32,162
Nice to meet you, sir.
534
00:25:32,197 --> 00:25:33,230
Call me Jerry, please.
535
00:25:33,265 --> 00:25:34,531
I'm already old enough
to be your father.
536
00:25:34,566 --> 00:25:35,799
Don't make me feel worse.
537
00:25:35,834 --> 00:25:39,536
Oh, would, would you
excuse me for a minute?
538
00:25:44,543 --> 00:25:46,677
Really, did you get a load
of that woman's jewelry?
539
00:25:46,712 --> 00:25:48,611
What do you think
she wears to a formal.
540
00:25:48,647 --> 00:25:49,846
They're probably fake.
541
00:25:49,882 --> 00:25:51,982
More importantly,
what are they doing here?
542
00:25:54,220 --> 00:25:56,653
I... I don't know.
I didn't invite them.
543
00:25:56,689 --> 00:25:58,788
You know, normally I'd say
the more the merrier,
544
00:25:58,824 --> 00:26:00,557
but, with those two,
I'd rather jump overboard.
545
00:26:00,592 --> 00:26:02,359
Yeah, well, there's nothing
we can do about it now.
546
00:26:02,394 --> 00:26:03,660
So, don't say anything.
547
00:26:03,695 --> 00:26:05,228
I don't want to ruin
my mom's party okay?
548
00:26:05,264 --> 00:26:06,830
Okay.
549
00:26:09,468 --> 00:26:10,934
Hey, guys.
Hey, ladies.
550
00:26:10,970 --> 00:26:12,035
Hey, ladies.
551
00:26:15,207 --> 00:26:16,507
Help yourselves.
552
00:26:16,542 --> 00:26:18,842
Donna, I hope you don't mind
that we just showed up.
553
00:26:18,877 --> 00:26:20,410
Steve said you were
inviting everybody.
554
00:26:20,445 --> 00:26:22,012
No, of course not.
It's fine.
555
00:26:22,047 --> 00:26:23,213
You have a beautiful boat.
556
00:26:23,248 --> 00:26:25,115
Do you mind if we take
a look around?
557
00:26:25,150 --> 00:26:26,817
Be my guest.
558
00:26:33,259 --> 00:26:35,859
I love L.A.
559
00:26:35,895 --> 00:26:37,661
Watch out.
560
00:26:37,696 --> 00:26:40,397
You'll be turning back
into a pumpkin soon enough.
561
00:26:40,432 --> 00:26:42,933
Not necessarily.
562
00:26:42,968 --> 00:26:44,802
I could marry well.
563
00:26:44,837 --> 00:26:46,937
Well, then you better
forget about Brandon.
564
00:26:46,972 --> 00:26:49,173
The one thing he
doesn't have is money.
565
00:26:49,208 --> 00:26:51,441
He makes up for it
in other areas.
566
00:26:51,477 --> 00:26:54,177
Yeah, tell me about it.
567
00:26:54,213 --> 00:26:57,114
You're sure you don't mind
if I take my shot?
568
00:26:57,149 --> 00:26:58,615
I thought you already did.
569
00:26:58,651 --> 00:27:01,485
Yeah, but that was
just fooling around.
570
00:27:01,520 --> 00:27:05,522
Now it's time to get serious.
571
00:27:05,557 --> 00:27:08,358
(both laughing)
572
00:27:10,663 --> 00:27:12,096
To the high life.
573
00:27:12,131 --> 00:27:13,230
To 24-hour maid service.
574
00:27:13,265 --> 00:27:14,764
To double spa tubs.
575
00:27:14,800 --> 00:27:16,400
Ah!
576
00:27:16,435 --> 00:27:18,534
Brandon, you came!
577
00:27:18,570 --> 00:27:20,070
Hey, I wouldn't miss
your party for anything.
578
00:27:20,106 --> 00:27:21,138
Is Kelly here?
579
00:27:21,173 --> 00:27:22,505
Uh, no, she couldn't make it.
580
00:27:22,541 --> 00:27:23,974
She's with Dylan.
It's not like that.
581
00:27:24,009 --> 00:27:25,675
It had something to
do with his father.
582
00:27:25,710 --> 00:27:26,977
Donna, it's okay.
583
00:27:27,012 --> 00:27:29,079
Right.
584
00:27:29,114 --> 00:27:31,581
Felice...
585
00:27:31,616 --> 00:27:33,150
Yeah.
586
00:27:33,185 --> 00:27:35,452
May I talk to you
for a moment?
What's wrong?
587
00:27:35,487 --> 00:27:36,753
It seems I've
lost my ring.
588
00:27:36,788 --> 00:27:39,323
Are you sure?
589
00:27:39,358 --> 00:27:40,623
Yes, I was in the
downstairs bathroom.
590
00:27:40,659 --> 00:27:41,959
I took it off to
wash my hands--
591
00:27:41,994 --> 00:27:43,927
I left it right on the sink,
and now it's gone.
592
00:27:43,962 --> 00:27:45,662
Maybe you just dropped it.
593
00:27:45,698 --> 00:27:47,097
Donna, would you go down
and see if you can find it?
594
00:27:47,132 --> 00:27:48,298
Sure, what'd it look like?
595
00:27:48,333 --> 00:27:50,567
It was an emerald
and diamond cocktail ring.
596
00:27:50,603 --> 00:27:52,602
It's my anniversary
present from Jerry.
597
00:27:52,637 --> 00:27:55,438
What's going on?
Mrs. Korman left
598
00:27:55,474 --> 00:27:57,107
her ring in the head.
Did you see it?
599
00:27:57,142 --> 00:28:00,143
No, I was just down there,
but I didn't see any ring.
600
00:28:01,480 --> 00:28:02,979
Barbara, I'm sure
we're gonna find it.
601
00:28:03,015 --> 00:28:04,881
We better.
602
00:28:11,924 --> 00:28:14,091
Harris is on his way down.
603
00:28:14,126 --> 00:28:15,159
You know the drill?
604
00:28:15,194 --> 00:28:16,460
Yeah, I know the drill.
605
00:28:16,495 --> 00:28:19,596
My old man was a "guest"
here for a couple of years.
606
00:28:20,799 --> 00:28:22,599
(door buzzing)
607
00:28:26,472 --> 00:28:29,839
Dylan McKay.
608
00:28:29,875 --> 00:28:31,441
Never thought I'd
see you again.
609
00:28:31,476 --> 00:28:32,543
How you doing, Ben?
610
00:28:32,578 --> 00:28:33,543
All right.
611
00:28:33,578 --> 00:28:34,878
I brought you some books.
612
00:28:34,913 --> 00:28:37,280
You still like
Robert Ludlum, yeah?
613
00:28:37,315 --> 00:28:39,148
That's quite a memory
you got there, kid.
614
00:28:39,184 --> 00:28:40,717
Thanks.
615
00:28:40,753 --> 00:28:42,285
How's your blood pressure?
616
00:28:42,321 --> 00:28:45,054
Through the roof.
617
00:28:45,090 --> 00:28:47,357
What else is new?
618
00:28:47,393 --> 00:28:50,927
You didn't come here
to talk about my health.
619
00:28:50,962 --> 00:28:54,297
You know why I'm here.
620
00:28:54,333 --> 00:28:56,299
I can hazard a guess.
621
00:28:56,334 --> 00:28:58,101
So what do you know?
622
00:28:58,136 --> 00:29:01,371
Jack told me
to look out for you.
623
00:29:02,307 --> 00:29:05,174
Yeah, well, Jack's dead.
624
00:29:05,210 --> 00:29:06,876
You looking to meet
him in heaven?
625
00:29:06,912 --> 00:29:09,646
I'm looking to meet
the guy that put him there.
626
00:29:09,682 --> 00:29:11,014
You know who that is.
627
00:29:11,049 --> 00:29:13,283
Who doesn't?
628
00:29:13,318 --> 00:29:14,851
I don't.
629
00:29:14,887 --> 00:29:17,653
I wasn't willing to trade
my life for the information.
630
00:29:17,689 --> 00:29:19,923
Although I was given
the opportunity.
631
00:29:19,958 --> 00:29:23,760
Maybe it's best
if I don't tell you either.
632
00:29:27,265 --> 00:29:29,900
I read this one already.
633
00:29:29,935 --> 00:29:33,336
They all come out the same.
634
00:29:33,371 --> 00:29:37,207
But in real life,
the good guys don't make it.
635
00:29:37,243 --> 00:29:39,676
Maybe this time they will.
636
00:29:47,052 --> 00:29:49,653
His name is Marchette.
637
00:29:49,688 --> 00:29:51,087
Anthony Marchette.
638
00:29:51,122 --> 00:29:52,789
Businessman.
639
00:29:52,824 --> 00:29:54,257
Very private.
640
00:29:54,292 --> 00:29:56,593
You'll never get to him.
641
00:29:56,628 --> 00:30:00,297
That's what they said
about Jack.
642
00:30:04,235 --> 00:30:06,236
Thanks for the books, kid.
643
00:30:06,272 --> 00:30:08,238
Try not to get
yourself killed.
644
00:30:08,273 --> 00:30:10,807
Your daddy wouldn't like it.
645
00:30:10,843 --> 00:30:12,542
Time's up, man.
646
00:30:30,395 --> 00:30:34,331
That's right, we're
in Basin D, Slip 44.
647
00:30:34,366 --> 00:30:35,365
The yacht's name is Felonna.
648
00:30:35,401 --> 00:30:36,400
John, hang up.
649
00:30:36,435 --> 00:30:37,767
I don't want
the police involved.
650
00:30:37,803 --> 00:30:39,536
Look, the Kormans can't
make an insurance claim
651
00:30:39,571 --> 00:30:41,671
unless we file a report.
652
00:30:41,706 --> 00:30:43,873
Maybe we better
get out of here
653
00:30:43,909 --> 00:30:46,410
before they line us up
for a strip search.
654
00:30:46,445 --> 00:30:48,745
I don't know, I'd
stick around for that.
655
00:30:52,218 --> 00:30:55,052
I hate this boat.
656
00:30:55,087 --> 00:30:56,486
Mom, relax.
657
00:30:58,624 --> 00:31:01,324
Wasn't Ray in the bathroom
right after Mrs. Korman?
658
00:31:01,360 --> 00:31:03,460
A lot of people were
in the bathroom.
659
00:31:03,495 --> 00:31:04,628
I'm just saying...
660
00:31:04,663 --> 00:31:06,196
I know what
you're saying, Mom.
661
00:31:06,231 --> 00:31:07,897
And I don't want
to hear it, okay?
662
00:31:25,350 --> 00:31:27,450
Hey, did anybody ever find
the ring on the boat?
663
00:31:27,486 --> 00:31:29,186
I talked to Donna
and nothing's turned up.
664
00:31:29,221 --> 00:31:30,220
How does this sound?
665
00:31:30,256 --> 00:31:31,621
"Dear Mom and Dad.
666
00:31:31,656 --> 00:31:33,423
Send vast quantities
of money."
667
00:31:33,458 --> 00:31:36,793
It's too sensitive.
It's too sensitive.
668
00:31:36,828 --> 00:31:38,528
I can't get right
to the point.
669
00:31:38,563 --> 00:31:39,896
Let me give it a try.
670
00:31:39,931 --> 00:31:41,664
All right.
671
00:31:41,700 --> 00:31:43,133
Hey, hey, hey, ow!
672
00:31:43,168 --> 00:31:45,135
Dear Mom and Dad.
673
00:31:45,170 --> 00:31:49,338
I have the major hots
674
00:31:49,374 --> 00:31:52,376
for your son.
675
00:31:52,411 --> 00:31:55,245
Love, Ginger.
676
00:31:59,084 --> 00:32:03,086
Whoa, whoa, you, uh...
677
00:32:03,121 --> 00:32:04,821
you just sent that.
678
00:32:04,856 --> 00:32:08,825
Well, at least
now they'll know
you're not lonely.
679
00:32:08,860 --> 00:32:10,226
Help, Val.
680
00:32:10,261 --> 00:32:12,662
Yo, yo, yo, yo.
681
00:32:12,698 --> 00:32:14,630
What's up,
ladies and germs.
682
00:32:14,666 --> 00:32:16,265
Inside this box,
I have got the key
683
00:32:16,301 --> 00:32:19,502
to make this the party
to end all parties.
684
00:32:19,537 --> 00:32:20,971
Check it out.
685
00:32:25,677 --> 00:32:26,609
Steve?
686
00:32:34,185 --> 00:32:35,285
Steve, what're you doing?
687
00:32:35,320 --> 00:32:37,354
Tagging the wall.
688
00:32:37,389 --> 00:32:39,156
Are you feeling okay?
689
00:32:39,191 --> 00:32:40,489
Yeah, I'm feeling fine.
690
00:32:40,525 --> 00:32:42,125
Come on, they're gonna
knock this house down.
691
00:32:42,161 --> 00:32:44,127
Give me that!
692
00:32:44,163 --> 00:32:46,129
All right, but think
of all the destruction
693
00:32:46,165 --> 00:32:47,931
we could do here
without any consequences.
694
00:32:50,835 --> 00:32:52,769
It could be
rather liberating.
695
00:32:52,804 --> 00:32:54,171
Go for it.
696
00:32:55,307 --> 00:32:58,208
Steve... (chuckles)
I can't.
697
00:32:58,243 --> 00:32:59,809
This is my house.
698
00:32:59,844 --> 00:33:02,044
Brandon, come on, this house
699
00:33:02,080 --> 00:33:04,146
is going to be a pile
of rubble pretty soon.
700
00:33:04,182 --> 00:33:07,283
What are you going to do
when the bulldozer comes, cry?
701
00:33:07,318 --> 00:33:08,484
Hmm? Hmm?
702
00:33:08,520 --> 00:33:10,720
I will not.
703
00:33:10,755 --> 00:33:12,855
(laughing)
704
00:33:14,860 --> 00:33:16,926
Good, good, not Picasso,
but not bad.
705
00:33:16,961 --> 00:33:18,327
Val, I need your help.
706
00:33:18,363 --> 00:33:19,763
I'm gonna go on a beer run.
707
00:33:19,798 --> 00:33:21,330
I need those strong
arms of yours.
708
00:33:21,366 --> 00:33:22,899
Why do I have to do
everything around here?
709
00:33:22,934 --> 00:33:25,201
Oh, stop complaining, will ya?
It's for a good cause.
710
00:33:25,236 --> 00:33:27,103
Besides, your fake I.D.'s
better than mine.
711
00:33:29,775 --> 00:33:31,207
Let me try that.
712
00:33:46,792 --> 00:33:48,024
What do you think?
713
00:33:48,059 --> 00:33:50,226
I wouldn't have pegged
you for a romantic.
714
00:33:50,262 --> 00:33:53,096
I am full of surprises.
715
00:33:53,131 --> 00:33:56,633
I bet you are. Good nighty.
716
00:33:56,668 --> 00:33:58,969
Hey, hey.
717
00:33:59,004 --> 00:34:01,304
(knocking)
CLARE:
D?
718
00:34:01,339 --> 00:34:02,705
Yeah.
719
00:34:02,741 --> 00:34:04,574
Hurry up. Ray's here,
and Kelly just called.
720
00:34:04,609 --> 00:34:06,042
She's meeting us
at Brandon's, okay?
721
00:34:06,078 --> 00:34:07,477
Is Colin coming?
722
00:34:07,512 --> 00:34:09,545
No. He has to unpack
or something.
723
00:34:09,581 --> 00:34:11,614
RAY:
Donna, get a move on.
724
00:34:11,649 --> 00:34:12,682
I'll be right there.
725
00:34:12,717 --> 00:34:14,217
Come on!
726
00:34:22,027 --> 00:34:25,262
So, what do you think?
727
00:34:25,297 --> 00:34:26,796
You look beautiful.
728
00:34:26,831 --> 00:34:28,064
You always look beautiful.
729
00:34:28,099 --> 00:34:29,199
Thank you.
730
00:34:29,234 --> 00:34:30,800
Clare will be right out.
731
00:34:30,835 --> 00:34:33,770
So, that gives you a few seconds
to mess up my lipstick.
732
00:34:36,708 --> 00:34:38,274
Was it just me,
or was your mother
733
00:34:38,309 --> 00:34:39,543
giving me the evil eye today?
734
00:34:39,578 --> 00:34:40,977
What are you talking about?
735
00:34:41,012 --> 00:34:44,613
She thinks I stole
that ring, doesn't she?
736
00:34:44,649 --> 00:34:47,884
No, no, she doesn't.
737
00:34:47,919 --> 00:34:50,920
Come on, let's just go
and have fun tonight, okay?
738
00:34:54,292 --> 00:34:56,026
Hey! Stop that.
739
00:34:56,061 --> 00:34:57,761
We've got
a party to go to.
740
00:34:57,796 --> 00:34:59,729
And you have lipstick
all over your face.
741
00:34:59,765 --> 00:35:00,830
I'm ready to go.
742
00:35:00,866 --> 00:35:02,098
I like it.
Cool.
743
00:35:06,104 --> 00:35:10,173
So this Dylan,
is he over you?
No.
744
00:35:10,208 --> 00:35:13,743
If you want him to leave you
alone, why did you go with him?
745
00:35:13,778 --> 00:35:15,645
Well, when his
father was killed,
746
00:35:15,680 --> 00:35:17,713
I wasn't really
much help to him.
747
00:35:17,749 --> 00:35:20,550
I guess I feel sort
of bad about that.
748
00:35:20,585 --> 00:35:22,952
So now you've done
your part and you're free.
749
00:35:22,987 --> 00:35:24,654
Yeah.
750
00:35:24,689 --> 00:35:26,889
Let me ask you something.
751
00:35:26,925 --> 00:35:28,124
Do you like your father?
752
00:35:28,159 --> 00:35:29,625
Where'd that come from?
753
00:35:29,661 --> 00:35:31,995
I just want to know more
about you, that's all.
754
00:35:32,030 --> 00:35:34,997
Yeah, my dad's great.
755
00:35:35,033 --> 00:35:37,567
He coached Little League,
raised five kids,
756
00:35:37,602 --> 00:35:38,968
put me
through art school.
757
00:35:39,004 --> 00:35:42,172
But he works for an
insurance company.
758
00:35:42,207 --> 00:35:44,107
He still wants to know
what I do for a living.
759
00:35:44,142 --> 00:35:46,876
What do you do for a living?
760
00:35:46,912 --> 00:35:48,144
Come here.
761
00:35:58,122 --> 00:35:59,622
Smell this.
762
00:36:01,426 --> 00:36:02,926
It's the scent
of creativity.
763
00:36:02,961 --> 00:36:05,628
Better than food,
better than sex.
764
00:36:05,664 --> 00:36:06,796
Better than me?
765
00:36:06,832 --> 00:36:08,732
Well, there's always
room for improvement.
766
00:36:11,703 --> 00:36:13,737
You look good
in Burnt Sienna.
767
00:36:13,772 --> 00:36:14,838
You are crazy.
768
00:36:14,873 --> 00:36:17,207
Why...
769
00:36:17,242 --> 00:36:18,408
Do I look crazy?
770
00:36:18,443 --> 00:36:20,176
Well, there's always
771
00:36:20,212 --> 00:36:22,212
room for improvement.
772
00:36:29,354 --> 00:36:33,289
(loud music playing)
773
00:36:57,715 --> 00:37:00,183
(knocking on door)
774
00:37:00,218 --> 00:37:02,451
It's open.
775
00:37:02,487 --> 00:37:03,820
Hi.
776
00:37:03,855 --> 00:37:05,155
Hi.
777
00:37:05,190 --> 00:37:06,489
Help me with my zipper?
778
00:37:06,525 --> 00:37:08,624
Up or down?
779
00:37:08,660 --> 00:37:09,926
What would you prefer?
780
00:37:11,462 --> 00:37:13,630
Turn around.
781
00:37:13,665 --> 00:37:15,831
You're such a good boy.
782
00:37:15,867 --> 00:37:18,468
Wouldn't want to be
late to my own party.
783
00:37:18,503 --> 00:37:21,604
You'd be very late.
784
00:37:23,908 --> 00:37:25,742
Brandon!
785
00:37:25,777 --> 00:37:27,910
Brandon,
where are you?
786
00:37:30,214 --> 00:37:31,581
Hi, Kel.
787
00:37:31,616 --> 00:37:33,182
Hey! I hate you!
788
00:37:33,217 --> 00:37:34,351
You didn't call
me all summer.
789
00:37:34,386 --> 00:37:36,018
Yeah. I hate
you, too.
790
00:37:36,054 --> 00:37:37,887
So how was New York?
You look great.
791
00:37:37,922 --> 00:37:40,390
Thanks. It was everything
I thought it would be.
792
00:37:40,425 --> 00:37:42,258
So are you the world's
greatest reporter yet?
793
00:37:42,294 --> 00:37:43,659
Well, I don't
know about all that,
794
00:37:43,695 --> 00:37:44,827
but they did invite
me back next year.
795
00:37:44,863 --> 00:37:46,596
Good. I want to
hear all about it.
796
00:37:46,632 --> 00:37:47,730
Well, hang on a sec.
797
00:37:47,766 --> 00:37:49,798
Kel, this is Ginger.
Ginger, this is Kelly.
798
00:37:49,834 --> 00:37:51,534
I'm a friend of Valerie's
799
00:37:51,569 --> 00:37:53,269
from Buffalo.
800
00:37:53,305 --> 00:37:55,271
Oh. Well, any friend
of Valerie's....
801
00:37:55,306 --> 00:37:58,308
Care to finish that sentence?
802
00:37:58,343 --> 00:38:03,979
No. Brandon, I'll
see you downstairs.
803
00:38:04,015 --> 00:38:06,815
Is there a window open in here?
804
00:38:06,851 --> 00:38:09,352
I think I just felt
a cold wind blow through.
805
00:38:09,387 --> 00:38:10,620
I think you're right.
806
00:38:10,655 --> 00:38:11,954
It did get a little
chilly in here.
807
00:38:11,989 --> 00:38:16,359
Well, I know how
to warm things up.
808
00:38:16,394 --> 00:38:19,729
Oh, you do?
809
00:38:19,764 --> 00:38:21,664
Oh.
810
00:38:21,699 --> 00:38:24,968
That's a little better.
811
00:38:27,171 --> 00:38:29,839
Excuse me.
812
00:38:29,874 --> 00:38:33,442
Hey, there's five more
of these in the car,
813
00:38:33,478 --> 00:38:35,011
and lots of other goodies.
814
00:38:35,046 --> 00:38:37,179
You know,
if I didn't bring the food,
815
00:38:37,215 --> 00:38:38,881
you guys would never
invite me to anything.
816
00:38:38,917 --> 00:38:41,684
Oh, Nat, we love you!
817
00:38:41,720 --> 00:38:43,753
And we emptied the fridge,
so there's plenty of room.
818
00:38:43,788 --> 00:38:45,922
Good. 'Cause you're
going to need it.
819
00:38:45,957 --> 00:38:47,189
Hey, Nat!
820
00:38:47,225 --> 00:38:48,357
Hi, Kel.
821
00:38:48,392 --> 00:38:49,659
Welcome home.
822
00:38:49,694 --> 00:38:50,994
Thank you.
823
00:38:51,029 --> 00:38:52,995
I didn't realize
you were back.
824
00:38:53,030 --> 00:38:54,564
Sorry to disappoint you.
825
00:38:54,599 --> 00:38:56,366
So, have you
seen Brandon?
826
00:38:56,401 --> 00:38:57,600
Oh, yes.
827
00:38:57,635 --> 00:38:59,168
How about Dylan?
828
00:38:59,203 --> 00:39:03,073
I can see you haven't changed
this summer, Valerie.
829
00:39:03,108 --> 00:39:04,807
Meaning?
830
00:39:04,842 --> 00:39:06,275
Meaning I have.
831
00:39:06,310 --> 00:39:07,877
The gloves are off. Watch out.
832
00:39:07,912 --> 00:39:09,712
Ooh! I'm quaking.
833
00:39:09,748 --> 00:39:11,414
Good. I'm not playing anymore.
834
00:39:11,449 --> 00:39:13,083
Not with you, anyway.
835
00:39:13,118 --> 00:39:15,351
Everything under
control down here?
836
00:39:15,386 --> 00:39:17,553
Yeah. It's a party
and a half.
837
00:39:28,499 --> 00:39:31,434
♪ ♪
838
00:39:41,979 --> 00:39:45,915
(yelling and laughing)
839
00:39:56,994 --> 00:39:59,162
Hey, not bad for
last-minute, huh?
840
00:39:59,197 --> 00:40:00,329
You try anything like
this in our new house,
841
00:40:00,365 --> 00:40:01,697
I will kill you.
842
00:40:01,732 --> 00:40:04,333
This is post-impressionist
love shack, man!
843
00:40:06,637 --> 00:40:09,405
Donna, you're wearing
the necklace I got
you in New York.
844
00:40:09,441 --> 00:40:10,840
How does it look?
845
00:40:10,875 --> 00:40:12,808
It looks beautiful.
I'm glad you like it.
846
00:40:12,844 --> 00:40:14,143
You didn't bring me
any jewelry, Kel.
847
00:40:14,178 --> 00:40:16,079
You know, I saw some perfect
little dangly earrings
848
00:40:16,114 --> 00:40:17,079
you would have loved.
849
00:40:17,114 --> 00:40:18,548
Next time.
850
00:40:18,583 --> 00:40:20,382
I can't believe this.
I know.
851
00:40:20,418 --> 00:40:21,651
If Jim and Cindy
could see this place now,
852
00:40:21,686 --> 00:40:22,786
they would flip out.
853
00:40:22,821 --> 00:40:24,953
I never thought Brandon
would get this wild.
854
00:40:24,989 --> 00:40:27,056
I guarantee Steve had something
to do with it.
855
00:40:29,894 --> 00:40:32,629
Hey, stranger. Hey!
856
00:40:32,664 --> 00:40:33,963
How's the jet-setter?
857
00:40:33,998 --> 00:40:35,264
It's good to be home.
858
00:40:35,300 --> 00:40:36,699
Well, I missed you.
859
00:40:36,735 --> 00:40:38,901
Yeah. I'll bet. Some party.
860
00:40:38,936 --> 00:40:40,870
Yeah. Just a few hundred
of our closest lunatics.
861
00:40:40,906 --> 00:40:42,505
Is Kelly here yet?
862
00:40:42,541 --> 00:40:45,574
You'll never learn, will you?
863
00:40:47,712 --> 00:40:49,645
Learn what?
864
00:40:55,987 --> 00:40:58,054
Hi.
Hi.
865
00:40:58,089 --> 00:40:59,589
Did you get what you wanted?
866
00:40:59,624 --> 00:41:01,791
Yeah.
Good.
867
00:41:01,826 --> 00:41:03,493
I'm happy for you.
868
00:41:03,528 --> 00:41:05,528
Are you?
I guess.
869
00:41:07,332 --> 00:41:08,964
Hey, there,
Mr. World Traveler.
870
00:41:09,000 --> 00:41:11,201
What's happening?
871
00:41:11,236 --> 00:41:13,703
How you doing,
Mr. Boston Strangler?
872
00:41:13,738 --> 00:41:15,405
I'll let you two catch up.
873
00:41:15,440 --> 00:41:17,407
I'm going to dance.
874
00:41:17,442 --> 00:41:20,343
So, I heard you spent
the day with her today.
875
00:41:20,378 --> 00:41:21,578
How did it go?
876
00:41:21,613 --> 00:41:23,946
Oh, you know how she is--
barrel of laughs.
877
00:41:25,350 --> 00:41:28,017
Hey, Brand, you know a
guy named Tony Marchette?
878
00:41:28,053 --> 00:41:31,720
Yeah, sure. Casinos.
879
00:41:31,756 --> 00:41:33,723
Big business.
Land development.
880
00:41:33,758 --> 00:41:35,658
Murder.
881
00:41:35,694 --> 00:41:37,660
What are you
talking about?
882
00:41:37,696 --> 00:41:40,596
I'm talking about...
he's the guy.
883
00:41:40,631 --> 00:41:42,365
He's the guy that killed my dad.
884
00:41:42,400 --> 00:41:44,333
Nobody seems to
want to do anything
885
00:41:44,369 --> 00:41:46,369
much about it,
though, except me.
886
00:41:46,404 --> 00:41:47,870
And you're involving Kelly
in this?
887
00:41:47,906 --> 00:41:49,338
I tried.
888
00:41:49,374 --> 00:41:50,706
She didn't want to play, so...
889
00:41:50,741 --> 00:41:53,243
It's okay.
I'd rather drag you in anyway.
890
00:41:55,213 --> 00:41:57,012
Sure.
891
00:41:57,048 --> 00:41:59,816
Why should I let you
have all the fun?
892
00:42:09,794 --> 00:42:10,993
Oh, I'm sorry.
893
00:42:11,029 --> 00:42:12,828
I was way out of line.
894
00:42:12,864 --> 00:42:15,665
I'll clean that up for you.
895
00:42:18,035 --> 00:42:19,335
Sorry.
896
00:42:19,371 --> 00:42:20,637
It's okay.
897
00:42:26,745 --> 00:42:28,278
You know,
for the first time,
898
00:42:28,313 --> 00:42:29,679
I feel like
your friends
899
00:42:29,714 --> 00:42:31,614
actually don't mind
having me around.
900
00:42:31,650 --> 00:42:33,382
Are you kidding?
901
00:42:33,417 --> 00:42:35,317
They like you as much as I do.
902
00:42:35,353 --> 00:42:37,353
Well, maybe not as much as I do.
903
00:42:43,861 --> 00:42:46,562
Dylan, are you leaving?
904
00:42:46,598 --> 00:42:48,163
Yeah. I gotta get out of here.
905
00:42:48,199 --> 00:42:50,833
I'm worried about you.
906
00:42:50,869 --> 00:42:52,000
Don't be.
907
00:43:02,547 --> 00:43:04,446
Come on, Brandon.
908
00:43:04,482 --> 00:43:06,549
Take me upstairs.
909
00:43:06,584 --> 00:43:07,950
You sure about that?
910
00:43:07,986 --> 00:43:09,585
Are you kidding?
911
00:43:13,892 --> 00:43:14,990
Come on. Let's go.
912
00:43:16,394 --> 00:43:18,327
Uh...
913
00:43:18,363 --> 00:43:21,330
You know, Ginger, there's
something you need to know.
914
00:43:23,234 --> 00:43:27,570
I know everything
I need to know.
915
00:43:27,606 --> 00:43:29,838
She broke up with
you, remember?
916
00:43:33,878 --> 00:43:36,712
Come on.
Let's... let's mingle.
917
00:43:36,748 --> 00:43:38,514
Party pooper.
918
00:43:43,520 --> 00:43:45,687
That's my man.
919
00:43:45,723 --> 00:43:47,189
I'm taking off,
Brandon.
920
00:43:47,225 --> 00:43:49,091
What for, Nat?
Party's just getting started.
921
00:43:49,127 --> 00:43:50,292
Well, enjoy yourself.
922
00:43:50,327 --> 00:43:51,894
I can't take any more.
923
00:43:51,929 --> 00:43:54,263
What are you talking about?
924
00:43:54,298 --> 00:43:56,999
Uh... Would you excuse us
for a second, please?
925
00:43:57,034 --> 00:43:58,467
Excuse us.
926
00:44:01,038 --> 00:44:02,571
What's happened to you?
927
00:44:02,607 --> 00:44:04,673
What are you guys doing
to this house?
928
00:44:04,709 --> 00:44:05,941
It's disgusting.
929
00:44:05,977 --> 00:44:07,243
It's a disgrace.
Nat, the people
930
00:44:07,278 --> 00:44:09,212
who bought this house
are going to tear it down.
931
00:44:09,247 --> 00:44:12,181
That doesn't make it right,
Brandon.
932
00:44:12,217 --> 00:44:14,283
This was your home.
933
00:44:21,826 --> 00:44:25,495
Who died and made him
third grade teacher?
934
00:44:37,141 --> 00:44:39,342
Candace, what
are you doing here?
935
00:44:39,377 --> 00:44:43,212
Oh, Valerie, uh, I
tried to call and call.
936
00:44:43,247 --> 00:44:45,881
The phone just rang
all the time.
937
00:44:45,916 --> 00:44:48,050
No wonder. You probably
couldn't even hear it.
938
00:44:48,085 --> 00:44:50,219
What?
939
00:44:50,254 --> 00:44:52,655
Where's Brandon?
940
00:44:52,690 --> 00:44:54,690
Oh, in there somewhere.
941
00:44:58,096 --> 00:45:00,229
Brandon.
942
00:45:00,264 --> 00:45:02,297
Candace!
You party animal, you.
943
00:45:02,333 --> 00:45:04,333
I need to talk to you,
Brandon.
944
00:45:04,368 --> 00:45:05,634
Can we go someplace quiet?
945
00:45:05,670 --> 00:45:08,203
There isn't anyplace quiet.
Talk here.
946
00:45:08,239 --> 00:45:11,774
Brandon,
the house fell out of escrow.
947
00:45:11,810 --> 00:45:14,944
I'm sorry.
I didn't hear that.
948
00:45:14,979 --> 00:45:18,447
I said the house
fell out of escrow!
949
00:45:18,483 --> 00:45:20,015
What?
950
00:45:20,051 --> 00:45:22,951
The house fell out of escrow!
951
00:45:22,987 --> 00:45:26,822
It's all yours!
952
00:45:26,858 --> 00:45:28,224
I'll talk to you tomorrow,
953
00:45:28,259 --> 00:45:29,792
sweetheart.
954
00:45:31,428 --> 00:45:33,196
Yeah. Yeah.
955
00:45:33,231 --> 00:45:36,032
(glass breaking)
956
00:45:39,303 --> 00:45:40,902
What are you
worried about, man?
957
00:45:40,938 --> 00:45:44,140
We're moving into a place
that's got double spa tubs.
958
00:45:44,175 --> 00:45:45,774
Steve, will you
shut up already?
959
00:45:45,809 --> 00:45:48,277
I've got more things
to worry about than
bathrooms, all right?
960
00:45:48,312 --> 00:45:49,545
What if Big Jim saw this house?
961
00:45:49,580 --> 00:45:50,879
He'd have a heart attack.
962
00:45:50,914 --> 00:45:52,214
Well, we just won't
tell your folks,
963
00:45:52,250 --> 00:45:54,082
and we'll just
fix the place up.
964
00:45:54,118 --> 00:45:56,152
Valerie, Muntz was swinging
from the dining room chandelier.
965
00:45:56,187 --> 00:45:57,753
And it's not there anymore.
966
00:45:57,788 --> 00:45:59,688
Great, great, great.
967
00:45:59,723 --> 00:46:01,123
Someone please
stop the bombing.
968
00:46:01,159 --> 00:46:02,158
Don't worry, man.
969
00:46:02,193 --> 00:46:03,659
I have the ultimate
set of tools.
970
00:46:03,695 --> 00:46:05,928
It's going to take a lot more
than tools to fix up this place.
971
00:46:05,964 --> 00:46:07,596
It's nothing
money can't fix.
972
00:46:07,631 --> 00:46:09,365
Your money,
thank you very much.
973
00:46:09,400 --> 00:46:10,365
Big deal.
974
00:46:10,401 --> 00:46:11,700
Look, Brandon,
we'll all help.
975
00:46:11,735 --> 00:46:13,069
We'll put everything back
the way it was, okay?
976
00:46:13,104 --> 00:46:15,637
Is she always
so cheerful?
977
00:46:15,673 --> 00:46:17,039
You know what
my dad always says.
978
00:46:17,074 --> 00:46:20,109
You make your bed,
you gotta sleep in it.
979
00:46:20,145 --> 00:46:22,211
Just don't sleep in it alone.
980
00:46:24,182 --> 00:46:26,114
Can I borrow your jacket?
I'm cold.
981
00:46:26,150 --> 00:46:27,550
Sure.
Thank you.
982
00:46:27,585 --> 00:46:28,951
I'm going to go
get another cold
one. Any takers?
983
00:46:28,987 --> 00:46:29,818
Coffee, please.
984
00:46:29,854 --> 00:46:31,354
Yeah. Me too, man. Please.
985
00:46:41,099 --> 00:46:42,932
Oh, no.
986
00:46:42,967 --> 00:46:44,133
What's wrong?
987
00:46:44,169 --> 00:46:46,636
It's Barbara Korman's ring.
988
00:46:46,671 --> 00:46:47,670
The one she lost on the boat.
989
00:46:48,973 --> 00:46:50,106
Great.
990
00:46:50,141 --> 00:46:51,540
Ray's got a new career.
991
00:46:51,576 --> 00:46:52,975
Hold on.
992
00:46:53,011 --> 00:46:55,044
You don't know he took it.
993
00:46:58,249 --> 00:46:59,949
What's going on?
994
00:46:59,984 --> 00:47:01,183
You tell us.
995
00:47:02,854 --> 00:47:05,520
I... I found this
in your pocket.
996
00:47:08,860 --> 00:47:10,426
Care to explain
how it got there?
997
00:47:15,133 --> 00:47:16,765
Come on, Ray.
Just tell us the truth.
998
00:47:16,801 --> 00:47:18,668
Did you steal the ring?
999
00:47:18,703 --> 00:47:19,969
No, I didn't
steal any ring.
1000
00:47:20,004 --> 00:47:22,805
I believe you.
1001
00:47:22,841 --> 00:47:24,006
You hear what he said?
1002
00:47:24,042 --> 00:47:26,075
He said he didn't take it,
he didn't take it.
1003
00:47:26,110 --> 00:47:27,877
Hey, don't
mock me, Sanders.
1004
00:47:27,912 --> 00:47:29,211
Hey, man!
1005
00:47:29,247 --> 00:47:31,580
You're a jerk, Sanders.
You're all jerks.
1006
00:47:31,616 --> 00:47:33,315
All right?
Yeah, I took the ring
1007
00:47:33,351 --> 00:47:35,284
and I put it in my pocket
so you guys would find it.
1008
00:47:35,320 --> 00:47:36,752
Smart thief, huh?
1009
00:47:36,788 --> 00:47:38,320
What are we supposed
to think, Ray?
1010
00:47:38,355 --> 00:47:39,454
I don't know, Val.
1011
00:47:39,490 --> 00:47:40,655
I don't really care.
1012
00:47:40,691 --> 00:47:42,024
You can think whatever
the hell you want.
1013
00:47:42,060 --> 00:47:43,625
I'm out of here.
1014
00:47:43,661 --> 00:47:44,793
I've had enough
of this.
1015
00:47:44,829 --> 00:47:45,861
Easy, man.
1016
00:47:53,638 --> 00:47:55,237
(door closes)
1017
00:47:57,174 --> 00:47:59,508
Well, on that cheery note...
1018
00:47:59,544 --> 00:48:02,211
Party's over,
ladies and gentlemen!
1019
00:48:02,247 --> 00:48:04,046
Let's go!
1020
00:48:18,062 --> 00:48:19,962
You want some coffee?
1021
00:48:19,997 --> 00:48:21,596
Thanks.
1022
00:48:23,734 --> 00:48:25,667
Look at this place.
1023
00:48:25,702 --> 00:48:27,803
I can't believe
I let this happen.
1024
00:48:27,839 --> 00:48:30,739
Don't beat yourself up, Brandon.
It's not your fault.
1025
00:48:30,775 --> 00:48:32,508
Of course it's my fault.
1026
00:48:32,543 --> 00:48:33,743
This house is
my responsibility.
1027
00:48:33,778 --> 00:48:35,377
You thought they were going
to tear it down.
1028
00:48:35,413 --> 00:48:40,148
And that's supposed to be excuse
enough to behave like animals?
1029
00:48:40,184 --> 00:48:42,551
I'm going to bed.
1030
00:48:42,587 --> 00:48:45,754
I got a lot of work to do later.
1031
00:48:45,790 --> 00:48:47,355
Everybody said they'd pitch in.
1032
00:48:47,392 --> 00:48:50,426
Yeah.
1033
00:48:50,461 --> 00:48:54,363
Think I could talk Jim and Cindy
into not selling this place.
1034
00:48:54,399 --> 00:48:56,065
Letting me stay here?
1035
00:48:56,100 --> 00:48:58,567
Why would you want to?
1036
00:48:58,603 --> 00:49:00,769
Because this is my home.
1037
00:49:02,340 --> 00:49:05,207
I love this house.
1038
00:49:05,242 --> 00:49:06,775
I'm not going anywhere.
81636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.