All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S05E20 - You Gotta Have Heart (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,836 (crickets chirping, dog barking in distance) 2 00:00:04,905 --> 00:00:07,272 I gotta tell you, when I'm up there performing, 3 00:00:07,341 --> 00:00:08,673 and the band is rocking, 4 00:00:08,742 --> 00:00:10,209 and the audience is right there with you, 5 00:00:10,277 --> 00:00:11,743 it's... it's like, uh, 6 00:00:11,812 --> 00:00:15,280 it's performance, you know, it's indescribable. 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,048 It's a long way from stage fright. 8 00:00:17,117 --> 00:00:19,050 That it is. 9 00:00:19,119 --> 00:00:20,852 You guys were so hot tonight. 10 00:00:20,921 --> 00:00:22,387 I was so proud of you. 11 00:00:22,456 --> 00:00:23,655 Thanks. 12 00:00:23,724 --> 00:00:25,257 It felt good. 13 00:00:27,328 --> 00:00:28,694 This feels good. 14 00:00:29,797 --> 00:00:31,630 Very good. 15 00:00:31,699 --> 00:00:34,132 Getting better all the time. 16 00:00:35,636 --> 00:00:37,302 Wait a second. 17 00:00:37,371 --> 00:00:39,871 Now that you're a big, star house band 18 00:00:39,939 --> 00:00:41,906 at the Peach Pit After Dark, what about all those girls 19 00:00:41,975 --> 00:00:44,276 who throw themselves at your feet? 20 00:00:44,345 --> 00:00:45,944 Babe, I don't know how to break this to you, 21 00:00:46,013 --> 00:00:47,946 but you're the only girl here. 22 00:00:53,820 --> 00:00:58,190 Look, uh, my mom's not coming back till tomorrow. 23 00:00:58,258 --> 00:01:00,325 Why don't you spend the night with me? 24 00:01:08,602 --> 00:01:09,834 Ray... 25 00:01:12,339 --> 00:01:14,306 Come on, I know you want to. 26 00:01:16,410 --> 00:01:20,979 I do, but we can't let this happen right now. 27 00:01:21,048 --> 00:01:23,115 Don't. 28 00:01:23,184 --> 00:01:26,918 Man, how am I supposed to stop when we're this close? 29 00:01:26,987 --> 00:01:30,355 You just do, for me, okay? 30 00:01:34,295 --> 00:01:36,261 (sighs) 31 00:01:36,330 --> 00:01:38,596 ♪ ♪ 32 00:02:05,292 --> 00:02:07,258 ♪ ♪ 33 00:02:31,184 --> 00:02:33,018 ♪ ♪ 34 00:02:40,861 --> 00:02:42,694 (phone ringing) The energy in this place... 35 00:02:48,702 --> 00:02:50,635 (phone continues ringing) 36 00:02:55,608 --> 00:02:56,674 It's a New Evolution. 37 00:02:56,743 --> 00:02:58,443 This is Dan. How may I help you? 38 00:02:58,512 --> 00:03:00,178 Hi, Dan. Brandon Walsh again. 39 00:03:00,247 --> 00:03:01,679 Is Kelly back yet? 40 00:03:01,748 --> 00:03:03,047 Uh, you know, I don't really know. 41 00:03:03,116 --> 00:03:04,716 I'm in the other part of the house. 42 00:03:04,785 --> 00:03:06,618 Well, do me a favor and check for me will you, chief? 43 00:03:06,687 --> 00:03:07,786 It's kind of an emergency. 44 00:03:07,854 --> 00:03:08,953 Sure. 45 00:03:09,022 --> 00:03:11,956 (indistinct conversations) 46 00:03:21,334 --> 00:03:23,201 Uh, Sara, do you know where Kelly is? 47 00:03:23,270 --> 00:03:24,969 I think she's outside on the veranda. 48 00:03:27,708 --> 00:03:29,641 (indistinct conversations) 49 00:03:34,615 --> 00:03:38,283 Uh, Kelly, uh, it's Brandon Walsh again. 50 00:03:38,351 --> 00:03:41,819 Can you take a message? 51 00:03:41,888 --> 00:03:43,054 Uh... 52 00:03:43,123 --> 00:03:44,956 FINLEY: Can you take the truth? 53 00:03:48,328 --> 00:03:50,195 I'm not sure. 54 00:03:50,263 --> 00:03:53,364 Well, there's your answer, isn't it? 55 00:03:53,433 --> 00:03:54,766 I know. I know. 56 00:03:54,835 --> 00:03:56,201 I've become my own worst limiter. 57 00:03:56,270 --> 00:03:57,669 Exactly. 58 00:03:57,738 --> 00:04:01,039 You can't evolve if you can't reposition yourself. 59 00:04:06,213 --> 00:04:08,179 Brandon, if Kelly's going to flake on us, 60 00:04:08,249 --> 00:04:09,348 we've got to rewrite your opening. 61 00:04:09,416 --> 00:04:10,782 I know, I'm already working on it. 62 00:04:10,851 --> 00:04:13,151 Clare, how do you pronounce this Dr. Hogopian's name? 63 00:04:13,220 --> 00:04:14,385 Hogopian. 64 00:04:14,454 --> 00:04:17,055 Hogopian. Right, thanks. 65 00:04:17,124 --> 00:04:19,057 And you think you have problems. 66 00:04:19,126 --> 00:04:21,026 KELLY: Hello. 67 00:04:21,095 --> 00:04:22,560 Kelly? Why aren't you here? 68 00:04:22,629 --> 00:04:23,962 Brandon, from the way things look, 69 00:04:24,031 --> 00:04:25,464 I don't think I'm going to get down the hill today. 70 00:04:25,532 --> 00:04:26,664 Not even to man the phones? 71 00:04:26,733 --> 00:04:28,733 Apologize to everyone for me, will you? 72 00:04:28,801 --> 00:04:30,836 I can't believe you're flaking out on this. 73 00:04:30,904 --> 00:04:32,570 Brandon, don't get reflexive on me. 74 00:04:32,639 --> 00:04:35,373 I can't exactly be in two places at once now, can I? 75 00:04:35,442 --> 00:04:37,742 I understand that, but we were supposed to do 76 00:04:37,811 --> 00:04:39,878 this Valentine's Day thing as a couple. 77 00:04:39,947 --> 00:04:42,580 You know, this started out as your event. 78 00:04:42,649 --> 00:04:45,450 This was supposed to be your Alpha House sorority commitment. 79 00:04:45,519 --> 00:04:48,253 You're a strange one to be talking to me about commitment. 80 00:04:48,322 --> 00:04:49,787 What the hell is that supposed to mean? 81 00:04:49,856 --> 00:04:51,623 The fact that I have to explain it 82 00:04:51,692 --> 00:04:53,625 is the reason you and I need to talk. 83 00:04:53,694 --> 00:04:55,293 You know what, right now isn't a good time 84 00:04:55,362 --> 00:04:56,595 for this little chat 85 00:04:56,663 --> 00:04:58,230 since we're going live to air in two minutes. 86 00:04:58,298 --> 00:05:00,031 I understand. 87 00:05:00,099 --> 00:05:01,366 I'm sorry to disappoint you. 88 00:05:01,434 --> 00:05:02,900 I'm not disappointed. 89 00:05:02,970 --> 00:05:04,836 Look, I'm happy that everything... 90 00:05:04,904 --> 00:05:06,838 (phone clicks, dial tone) 91 00:05:09,977 --> 00:05:11,909 (clears throat) 92 00:05:17,818 --> 00:05:19,350 Okay, what did Kelly say? 93 00:05:19,419 --> 00:05:21,118 You can forget about Kelly right now. 94 00:05:21,187 --> 00:05:22,720 I need to find someone to be the love of my life 95 00:05:22,789 --> 00:05:24,622 for the next two minutes. 96 00:05:24,691 --> 00:05:28,159 Well, you know me-- I'm always up for a quickie. 97 00:05:28,227 --> 00:05:30,762 Yeah, yeah, I got a thing for blonds. 98 00:05:30,831 --> 00:05:32,530 Donna? 99 00:05:32,599 --> 00:05:34,398 DONNA: Yeah? 100 00:05:34,468 --> 00:05:36,434 Donna, you're gonna be my Valentine. 101 00:05:36,503 --> 00:05:38,336 Huh? It's for a good cause. 102 00:05:47,581 --> 00:05:49,947 Guys, guys, what are you doing? 103 00:05:50,016 --> 00:05:51,449 I know this is Valentine's Day, 104 00:05:51,518 --> 00:05:55,019 but could you, uh, loosen the lip-lock a little bit? 105 00:05:55,088 --> 00:05:56,887 You're the student body president. 106 00:05:56,956 --> 00:05:58,990 You're supposed to be announcing all the acts and activities 107 00:05:59,058 --> 00:06:02,393 and everything going on for the next, uh, what is it, 36 hours. 108 00:06:02,462 --> 00:06:04,996 Can't you see he's busy. 109 00:06:05,064 --> 00:06:06,498 Well, I hate to bother you two, 110 00:06:06,566 --> 00:06:08,600 but I'm not a professional emcee. 111 00:06:08,668 --> 00:06:11,035 I mean, I have trouble improvising without a script. 112 00:06:11,104 --> 00:06:12,970 What am I supposed to say? 113 00:06:13,039 --> 00:06:14,405 David, you're just supposed to say, 114 00:06:14,474 --> 00:06:16,341 (drumroll) Live from the Peach Pit After Dark, 115 00:06:16,409 --> 00:06:18,543 it's California University's Telethon 116 00:06:18,612 --> 00:06:21,112 for the Pediatric Heart Fund. 117 00:06:21,181 --> 00:06:22,814 (cheering and applause) 118 00:06:26,820 --> 00:06:29,921 Ladies and gentlemen, from Los Angeles, California... 119 00:06:29,990 --> 00:06:34,125 Hey, Donna, has Ray been giving you private lessons or what? 120 00:06:34,193 --> 00:06:36,427 Well, any time you need me to fill in for Kelly, 121 00:06:36,496 --> 00:06:39,363 just let me know. What are you doing for the rest of your life? 122 00:06:39,432 --> 00:06:41,900 Brandon... 123 00:06:46,840 --> 00:06:48,840 That's his fourth trip. 124 00:06:48,909 --> 00:06:51,142 I mean, how is he supposed to fit all that into one cab? 125 00:06:51,210 --> 00:06:53,177 It's a station wagon. 126 00:06:58,751 --> 00:07:02,687 I mean, what sort of person moves into a luxury hotel? 127 00:07:02,755 --> 00:07:04,656 Mm, Howard Hughes, 128 00:07:04,724 --> 00:07:06,524 Heidi Fleiss, 129 00:07:06,593 --> 00:07:07,892 Jack McKay. 130 00:07:07,961 --> 00:07:10,629 Eccentric types with fast money and... 131 00:07:10,697 --> 00:07:12,097 questionable values. 132 00:07:14,000 --> 00:07:16,034 Can't you talk to her? 133 00:07:16,103 --> 00:07:17,468 What's the point? 134 00:07:17,537 --> 00:07:19,336 She doesn't understand the value of... 135 00:07:19,405 --> 00:07:21,072 anything. 136 00:07:21,140 --> 00:07:23,341 (footfalls approaching) 137 00:07:24,745 --> 00:07:26,745 Well, that's it. 138 00:07:26,814 --> 00:07:28,379 I'm off. 139 00:07:28,448 --> 00:07:30,315 Are you sure you want to do this? 140 00:07:30,383 --> 00:07:34,051 You guys have been really good to me. 141 00:07:34,120 --> 00:07:36,487 I mean, you took me in when I was a complete wreck, 142 00:07:36,556 --> 00:07:38,022 and I'll never forget it. 143 00:07:38,091 --> 00:07:43,528 But I'm settled now, and I've got money in the bank. 144 00:07:43,597 --> 00:07:45,463 It's time to be on my own. 145 00:07:45,531 --> 00:07:47,498 It might be a good idea to keep it in the bank, 146 00:07:47,568 --> 00:07:48,767 live off the interest. 147 00:07:48,836 --> 00:07:51,569 I know, the Bel Ami Hotel is a little pricey. 148 00:07:51,638 --> 00:07:54,038 But it's so practical. 149 00:07:54,107 --> 00:07:56,073 I mean, I can walk to all the best restaurants. 150 00:07:56,143 --> 00:07:57,375 Not that I would. 151 00:07:57,444 --> 00:07:58,843 I mean, why did I buy a sports car? 152 00:08:00,447 --> 00:08:01,746 It was a joke. 153 00:08:01,815 --> 00:08:04,449 Yeah. Yeah, we knew that. (horn honking) 154 00:08:04,518 --> 00:08:07,786 MAN: Hey, lady, let's go! Well, I should go. 155 00:08:07,855 --> 00:08:09,587 Thanks for everything. 156 00:08:09,656 --> 00:08:11,322 I mean it. 157 00:08:14,127 --> 00:08:15,260 CINDY: Good-bye. 158 00:08:15,328 --> 00:08:16,794 Bye. 159 00:08:16,863 --> 00:08:19,730 Bye. Take care. 160 00:08:27,474 --> 00:08:29,741 What do you think? 161 00:08:29,809 --> 00:08:31,776 I think she'll be back in two weeks... 162 00:08:31,845 --> 00:08:33,879 flat broke. 163 00:08:39,853 --> 00:08:41,085 Let's get serious for a second 164 00:08:41,154 --> 00:08:43,087 and learn how the money we're raising today 165 00:08:43,156 --> 00:08:44,422 is going to be spent. 166 00:08:44,491 --> 00:08:46,824 For that, I'd like to introduce Dr. Larry... 167 00:08:46,893 --> 00:08:48,459 Hogopian. 168 00:08:48,528 --> 00:08:52,296 ...Hogopian, head of Pediatric Cardiology at the med center. 169 00:08:52,365 --> 00:08:54,199 Dr. Larry. (applause and cheering) 170 00:08:54,268 --> 00:08:55,733 Thank you, Brandon. Yes, sir. 171 00:08:58,571 --> 00:09:01,406 Folks, I'd just like to say a few words 172 00:09:01,474 --> 00:09:03,441 about the importance your donation makes 173 00:09:03,510 --> 00:09:04,943 to the medical profession 174 00:09:05,012 --> 00:09:07,078 and our battle against cardiovascular disease. 175 00:09:07,147 --> 00:09:09,781 Heart disease is the number one killer... 176 00:09:09,849 --> 00:09:12,750 Hey, that was a cute bit you did before with Donna. 177 00:09:12,819 --> 00:09:15,287 But I couldn't believe Kelly signing out like that. 178 00:09:15,355 --> 00:09:16,955 Eh, Kelly who? 179 00:09:17,024 --> 00:09:18,290 Oh, things a little rocky? 180 00:09:18,358 --> 00:09:20,525 Everything's gotten weird ever since she signed up 181 00:09:20,593 --> 00:09:23,694 with Finley and his institute for the New Evolution. 182 00:09:23,763 --> 00:09:25,897 Eh, I hate that cult stuff. 183 00:09:25,966 --> 00:09:27,265 It's not a cult, Nat. 184 00:09:27,334 --> 00:09:29,500 It's just a renegade psych teacher without a college. 185 00:09:29,569 --> 00:09:30,969 Oh, that's a relief. 186 00:09:31,038 --> 00:09:33,405 You know, now that you mention it, it might as well be a cult 187 00:09:33,473 --> 00:09:35,774 the way he keeps trying to change her personality. 188 00:09:35,842 --> 00:09:38,442 Don't let that happen. 189 00:09:38,511 --> 00:09:40,678 I've seen how it breaks up family and friends. 190 00:09:40,747 --> 00:09:41,880 It's not very pretty. 191 00:09:41,948 --> 00:09:43,348 You remember Susie French? 192 00:09:43,416 --> 00:09:46,684 Uh, the artist with the buzz cut that used to work here? 193 00:09:46,753 --> 00:09:48,653 Yeah, yeah, she was in a cult? 194 00:09:48,721 --> 00:09:50,354 Her younger sister. 195 00:09:50,423 --> 00:09:52,390 She moved down to South America to join some commune. 196 00:09:52,459 --> 00:09:54,192 Next thing you know, she's drinking Kool-Aid 197 00:09:54,261 --> 00:09:55,460 with Jim Jones and the crew. 198 00:09:55,528 --> 00:09:57,328 No kidding? No kidding. 199 00:09:57,397 --> 00:09:59,631 Brando, it was a nightmare. 200 00:09:59,699 --> 00:10:01,132 The family never recovered. 201 00:10:01,201 --> 00:10:03,868 Well, I don't think Kelly's into anything like that. 202 00:10:03,937 --> 00:10:07,038 Yeah, that's what Susie said. 203 00:10:12,813 --> 00:10:14,479 You want these in the laundry room, Mom? 204 00:10:14,548 --> 00:10:16,881 Oh, honey, don't worry about that stuff now. 205 00:10:16,950 --> 00:10:21,118 I tell you, I feel like I died and went to heaven. 206 00:10:21,187 --> 00:10:22,454 You should have seen the size of the shrimp 207 00:10:22,522 --> 00:10:24,723 they served on this cruise. 208 00:10:24,791 --> 00:10:26,424 That midnight buffet just about killed me. 209 00:10:26,493 --> 00:10:28,560 I'm glad you had a good time. 210 00:10:28,628 --> 00:10:30,128 Well, I had the time of my life, 211 00:10:30,196 --> 00:10:33,764 thanks to that sweet girl of yours. 212 00:10:33,833 --> 00:10:36,100 I picked up a set of earrings in Antigua-- 213 00:10:36,169 --> 00:10:37,435 I think she's gonna just love 'em. 214 00:10:37,504 --> 00:10:39,670 Yeah, she loves jewelry. 215 00:10:39,739 --> 00:10:42,439 What's this? 216 00:10:42,508 --> 00:10:43,641 Something happen with you two? 217 00:10:43,710 --> 00:10:46,477 Not really. Same old thing. 218 00:10:46,546 --> 00:10:47,912 What's that supposed to mean? 219 00:10:47,980 --> 00:10:51,782 I don't know how to say this, but... 220 00:10:51,851 --> 00:10:53,451 it's hard when you, uh... 221 00:10:53,520 --> 00:10:55,853 when you love someone as much as I do 222 00:10:55,922 --> 00:10:57,021 and you can't... 223 00:10:57,089 --> 00:10:58,889 express it... 224 00:10:58,958 --> 00:11:01,392 sexually. 225 00:11:01,461 --> 00:11:05,730 Now, you listen to me and you listen good. 226 00:11:05,799 --> 00:11:08,600 You don't want to do anything that's gonna muck up 227 00:11:08,668 --> 00:11:09,934 what you got going with Donna. 228 00:11:10,003 --> 00:11:12,503 A love like that is very rare, 229 00:11:12,571 --> 00:11:14,238 very special. 230 00:11:14,307 --> 00:11:16,340 And it would be a crime to throw it all away 231 00:11:16,409 --> 00:11:18,108 'cause you can't control yourself. 232 00:11:19,912 --> 00:11:21,712 I know, I know. 233 00:11:21,781 --> 00:11:26,350 So whatever you do, just be discreet... 234 00:11:26,419 --> 00:11:27,618 and safe. 235 00:11:34,027 --> 00:11:36,827 Don't you just love hotels? 236 00:11:36,896 --> 00:11:38,829 Can't argue with the view, that's for sure. 237 00:11:38,898 --> 00:11:41,733 When you think of all the kinky stuff 238 00:11:41,802 --> 00:11:45,870 that's gone on in this place, it's genuinely inspiring. 239 00:11:45,939 --> 00:11:48,405 Yeah, something tells me that's not what was inspiring Cindy 240 00:11:48,475 --> 00:11:51,175 when she called me in a panic, this morning. 241 00:11:51,243 --> 00:11:53,744 You know, I knew those two weren't as cool about this 242 00:11:53,813 --> 00:11:55,613 as they pretended to be. 243 00:11:55,682 --> 00:11:57,515 They worry. 244 00:11:57,584 --> 00:11:59,150 Well, you don't have to tell me that. 245 00:11:59,219 --> 00:12:00,517 Look, they're nice people, 246 00:12:00,586 --> 00:12:02,987 but you don't know how hard it was for me living there. 247 00:12:03,056 --> 00:12:04,923 I did the best I could. 248 00:12:04,991 --> 00:12:06,991 It started to make me schizo. 249 00:12:07,060 --> 00:12:09,027 I just had to get out of that place. 250 00:12:09,095 --> 00:12:10,861 Most people get an apartment. 251 00:12:10,930 --> 00:12:15,366 Most people would live like this if they could. 252 00:12:15,435 --> 00:12:16,801 Yeah, you're probably right. 253 00:12:16,870 --> 00:12:20,037 I gotta tell you though, living in hotels can get pretty lonely. 254 00:12:20,106 --> 00:12:23,508 Well, lucky me, I've already got my first visitor. 255 00:12:23,577 --> 00:12:25,276 Okay, you'll see. 256 00:12:25,345 --> 00:12:26,744 Pretty soon, you start thinking 257 00:12:26,813 --> 00:12:28,746 the concierge is your best friend. 258 00:12:28,815 --> 00:12:30,815 Well, he seems 259 00:12:30,883 --> 00:12:33,050 pretty nice. 260 00:12:33,119 --> 00:12:36,554 I could do worse. 261 00:12:36,623 --> 00:12:38,456 Look, Dylan, don't try and ruin this for me, 262 00:12:38,525 --> 00:12:39,824 'cause it's not going to work. 263 00:12:39,893 --> 00:12:41,558 I don't want to ruin it for you. 264 00:12:41,627 --> 00:12:43,361 Well, then don't. 265 00:12:43,429 --> 00:12:47,365 You know, I'm sorry your hotel years weren't the happiest, 266 00:12:47,433 --> 00:12:50,234 but I've been dying to move on my own, and I'm ready. 267 00:12:51,604 --> 00:12:54,639 Okay, I'm beginning to think 268 00:12:54,707 --> 00:12:56,040 that hooking you up with Jones 269 00:12:56,109 --> 00:12:59,177 was not the best thing I ever did. 270 00:12:59,246 --> 00:13:01,078 Of all the things you did to me, 271 00:13:01,148 --> 00:13:04,982 that's the one you can feel best about. 272 00:13:05,051 --> 00:13:06,851 Just don't get so far out there 273 00:13:06,919 --> 00:13:09,154 that you can't find your way back. 274 00:13:19,799 --> 00:13:22,233 Um, it's Brandon Walsh. 275 00:13:22,302 --> 00:13:23,835 I'm sorry. 276 00:13:23,903 --> 00:13:25,436 I told him to stop calling. 277 00:13:25,504 --> 00:13:27,438 No, no, he's not on the phone. 278 00:13:27,506 --> 00:13:29,406 He's here. 279 00:13:29,475 --> 00:13:30,441 Oh. 280 00:13:30,509 --> 00:13:32,543 Well, what do you expect? 281 00:13:32,612 --> 00:13:35,780 You haven't been clear with him, have you? 282 00:13:37,617 --> 00:13:39,650 It's hard. 283 00:13:39,719 --> 00:13:41,719 There are a lot of strong feelings involved. 284 00:13:41,788 --> 00:13:42,954 You know, 285 00:13:43,022 --> 00:13:44,989 I never would have pegged you for a tease. 286 00:13:45,058 --> 00:13:48,092 I just don't want to hurt him. 287 00:13:48,160 --> 00:13:49,694 Then don't let him twist in the wind. 288 00:13:49,762 --> 00:13:51,662 Kelly, 289 00:13:51,731 --> 00:13:53,765 you're either ready to start the next phase of your life, 290 00:13:53,833 --> 00:13:56,167 or... you aren't. 291 00:13:57,270 --> 00:13:59,804 Right. 292 00:14:02,975 --> 00:14:05,142 You didn't have to leave the telethon for me. 293 00:14:05,211 --> 00:14:08,212 What was I supposed to do after you hung up on me? 294 00:14:08,280 --> 00:14:10,681 Look, if you're going to be sarcastic and hostile, 295 00:14:10,750 --> 00:14:11,849 you can leave right now. 296 00:14:11,918 --> 00:14:14,652 Why is what I said sarcastic or hostile? 297 00:14:14,721 --> 00:14:17,722 I'm merely trying to understand what you're going through. 298 00:14:17,790 --> 00:14:19,289 Unless you're willing to evolve, 299 00:14:19,358 --> 00:14:21,025 you're never going to understand. 300 00:14:22,461 --> 00:14:24,529 Look, Kel, the last thing I want to do 301 00:14:24,597 --> 00:14:26,697 is to label what you're going through. 302 00:14:26,766 --> 00:14:29,867 But it's perfectly normal for you to be experiencing 303 00:14:29,936 --> 00:14:31,502 some sort of post-traumatic stress... 304 00:14:31,571 --> 00:14:32,937 Don't... Brandon, don't... 305 00:14:33,006 --> 00:14:35,239 Please don't psychoanalyze me, all right, Brandon? 306 00:14:35,308 --> 00:14:37,141 I've been trying to tell you that what happened to me 307 00:14:37,210 --> 00:14:39,076 was not a tragedy. 308 00:14:39,145 --> 00:14:40,311 It was a gift. 309 00:14:40,380 --> 00:14:42,246 And with Professor Finley's help 310 00:14:42,315 --> 00:14:44,248 it's all beginning to make so much more sense. 311 00:14:44,317 --> 00:14:45,682 Okay. He's taught me so much. 312 00:14:45,751 --> 00:14:47,218 I mean, he's helped me discover 313 00:14:47,287 --> 00:14:50,754 a very different person than what I thought I was. 314 00:14:50,824 --> 00:14:52,256 Or the one you thought you knew. 315 00:14:52,325 --> 00:14:55,259 What am I supposed to do? 316 00:14:55,328 --> 00:14:57,762 Fade away into the sunset 317 00:14:57,831 --> 00:14:59,263 and pretend I don't love you anymore? 318 00:14:59,332 --> 00:15:01,499 Look... 319 00:15:01,568 --> 00:15:05,135 I respect your feelings for what we had. 320 00:15:05,204 --> 00:15:07,572 Whoa, whoa, "what we had"? 321 00:15:09,108 --> 00:15:11,809 Is it over? 322 00:15:11,878 --> 00:15:14,044 Please, don't make this 323 00:15:14,113 --> 00:15:15,579 harder than it has to be. 324 00:15:15,649 --> 00:15:18,349 Look... 325 00:15:18,417 --> 00:15:20,351 I want you to do whatever it is 326 00:15:20,419 --> 00:15:25,289 that... to help you evolve and make you happy, but... 327 00:15:25,358 --> 00:15:28,693 I just... I don't want you to evolve without me. 328 00:15:28,761 --> 00:15:30,494 Then why can't you join the New Evolution? 329 00:15:30,563 --> 00:15:31,896 I don't see what one thing has to do with the other? 330 00:15:31,964 --> 00:15:33,498 Why are you being a negator? 331 00:15:33,566 --> 00:15:36,033 Will you stop with the Finley speak? 332 00:15:36,102 --> 00:15:38,335 No, that is not Finley speak, that's me, Brandon. 333 00:15:42,375 --> 00:15:44,542 Okay, so you're telling me 334 00:15:44,611 --> 00:15:47,745 that you don't have any more feelings for me? 335 00:15:50,016 --> 00:15:52,516 It's really this easy for you to blow this off? 336 00:15:52,585 --> 00:15:53,784 No, it's not easy. 337 00:15:53,853 --> 00:15:56,520 Look, Kel... 338 00:15:56,589 --> 00:15:59,623 you're my best friend. 339 00:15:59,692 --> 00:16:00,791 I love you. 340 00:16:00,860 --> 00:16:03,728 I came out here to try to save our relationship, 341 00:16:03,797 --> 00:16:06,964 but if that's not what you want, 342 00:16:07,033 --> 00:16:08,899 if you want to end this right now, 343 00:16:08,968 --> 00:16:10,601 you just say the word, I'll walk away. 344 00:16:16,342 --> 00:16:17,775 I can't say that. 345 00:16:32,425 --> 00:16:34,025 JESSE: You know, I'm really amazed 346 00:16:34,093 --> 00:16:36,460 to see so many people waiting to see not only one, 347 00:16:36,529 --> 00:16:37,928 but two movies in black and white. 348 00:16:37,997 --> 00:16:39,396 What are you talking about? 349 00:16:39,465 --> 00:16:41,698 This is a perfect Valentine's weekend double feature. 350 00:16:41,767 --> 00:16:43,267 Yeah, assuming you like Fred Astaire, yeah. 351 00:16:43,336 --> 00:16:45,736 He dances a whole lot better than Sylvester Stallone. 352 00:16:45,804 --> 00:16:46,937 Okay, that's a cheap shot. 353 00:16:47,006 --> 00:16:49,373 Here we are at the movie you wanted to see, right? 354 00:16:49,442 --> 00:16:50,807 Why can't you just let it go? 355 00:16:50,876 --> 00:16:53,344 Because you're being totally negative, that's why. 356 00:16:53,412 --> 00:16:56,013 I just hope we don't get stuck in the third row, all right? 357 00:16:56,081 --> 00:16:57,748 I don't think my neck can take it. 358 00:17:03,256 --> 00:17:05,456 Look, if you have your heart set on a Stallone movie, 359 00:17:05,525 --> 00:17:07,458 let's just do it, okay? 360 00:17:07,527 --> 00:17:09,926 Fine, twist my arm. 361 00:17:11,063 --> 00:17:12,996 Hold on a sec, isn't that Peter? 362 00:17:13,065 --> 00:17:14,365 Peter. 363 00:17:14,433 --> 00:17:15,899 Hey, this is a surprise. 364 00:17:15,968 --> 00:17:17,234 Jesse. How are you doing, Andrea? 365 00:17:17,303 --> 00:17:19,370 Fine. 366 00:17:19,439 --> 00:17:21,905 Aren't you going to introduce me to your friends? 367 00:17:21,975 --> 00:17:23,441 No. I was planning to ignore you. 368 00:17:23,509 --> 00:17:24,508 Ha, ha, such a kidder. 369 00:17:24,577 --> 00:17:25,542 Hi, I'm Adrienne. 370 00:17:25,611 --> 00:17:27,245 Hi, I'm Jesse. 371 00:17:27,313 --> 00:17:28,946 This is my wife, Andrea. ADRIENNE: Pleasure. 372 00:17:29,014 --> 00:17:31,149 Let me guess... you're either interns 373 00:17:31,217 --> 00:17:33,050 or you're from Peter's poker group. 374 00:17:33,118 --> 00:17:34,852 Actually, neither. 375 00:17:34,920 --> 00:17:36,854 Our daughter Hannah was one of Peter's patients. 376 00:17:36,923 --> 00:17:38,722 Yeah. How's she doing? 377 00:17:38,791 --> 00:17:40,324 Oh, much better, thank you. 378 00:17:40,392 --> 00:17:41,759 Good. Good. 379 00:17:42,929 --> 00:17:44,027 Enjoy the movie. 380 00:17:44,096 --> 00:17:45,829 Uh, you're-you're not staying? 381 00:17:45,898 --> 00:17:47,264 JESSE: Well, we're... 382 00:17:47,333 --> 00:17:48,765 ADRIENNE: Oh, come on, come on, get your tickets. 383 00:17:48,834 --> 00:17:50,667 We'll save you some seats. Oh, come on! 384 00:17:50,736 --> 00:17:52,770 Okay, yeah, great. 385 00:17:52,838 --> 00:17:54,805 We'll stay. We'll see you inside. 386 00:17:54,874 --> 00:17:56,740 That will be nice. 387 00:18:09,455 --> 00:18:10,654 Hey, Donna. Hi. 388 00:18:10,723 --> 00:18:11,755 So, how's the telethon going? 389 00:18:11,824 --> 00:18:13,257 Well, after this weekend, 390 00:18:13,326 --> 00:18:15,626 I might have to have the phone surgically removed from my ear, 391 00:18:15,694 --> 00:18:17,161 but other than that, it's good. Good. 392 00:18:17,230 --> 00:18:18,496 So, are you here to help? 393 00:18:18,564 --> 00:18:20,564 Uh, yeah, and of course to see the show. 394 00:18:20,633 --> 00:18:22,199 Has Ray been on yet? Coming up right now. 395 00:18:22,268 --> 00:18:24,301 In fact, I better give him his wardrobe before he gets nervous. 396 00:18:24,370 --> 00:18:26,803 Okay, well, I'll see you inside. Okay. 397 00:18:48,494 --> 00:18:53,196 I just flew into LA and, boy, are my lungs black. 398 00:18:53,265 --> 00:18:55,766 I mean, the car and tire companies 399 00:18:55,835 --> 00:18:58,535 must love LA because every time 400 00:18:58,604 --> 00:19:00,872 someone tries to build a public transportation... 401 00:19:00,940 --> 00:19:02,573 Is it just me or is it finally starting to feel 402 00:19:02,641 --> 00:19:04,108 like Valentine's Day? 403 00:19:04,177 --> 00:19:05,642 You've always been a bleeding heart. 404 00:19:05,711 --> 00:19:07,144 Well... 405 00:19:07,213 --> 00:19:10,014 You want to hit the phone bank and play operator a little bit? 406 00:19:10,083 --> 00:19:11,849 I thought you'd never ask. Mm-hmm. 407 00:19:11,918 --> 00:19:15,119 (phones ringing) 408 00:19:16,356 --> 00:19:17,388 Park yourself there. 409 00:19:17,456 --> 00:19:20,691 Okay. 410 00:19:20,759 --> 00:19:22,693 ...asking hookers and drug addicts 411 00:19:22,762 --> 00:19:24,227 for directions and star maps. 412 00:19:24,297 --> 00:19:29,433 You know, you have to be creative to live in LA. 413 00:19:29,502 --> 00:19:30,734 Oh, goody, Kelly's here. 414 00:19:30,803 --> 00:19:32,936 DYLAN: What's the shocker? 415 00:19:33,005 --> 00:19:34,971 I thought she'd be too busy evolving. 416 00:19:35,040 --> 00:19:37,007 You really got a thing for her, don't you? 417 00:19:37,076 --> 00:19:39,376 No, but you do. 418 00:19:39,445 --> 00:19:42,480 (applause) 419 00:19:46,519 --> 00:19:48,185 Thank you so much, Peggy Soo. 420 00:19:48,254 --> 00:19:49,754 If there's any sitcom producers out there, 421 00:19:49,822 --> 00:19:51,856 make sure and sign her now while you still can. 422 00:19:51,925 --> 00:19:53,490 Thank you so much. 423 00:19:53,559 --> 00:19:55,459 Okay, before we go to the big board 424 00:19:55,527 --> 00:19:57,394 and, uh, give the latest totals, 425 00:19:57,463 --> 00:19:58,829 I was hoping to do a dramatic reading 426 00:19:58,898 --> 00:20:00,531 of the entertaining Dickens classic, 427 00:20:00,600 --> 00:20:01,999 Bleak House. 428 00:20:02,067 --> 00:20:04,234 Uh, David, maybe they'd rather meet some of the kids 429 00:20:04,303 --> 00:20:05,903 we're trying to raise the money for? 430 00:20:05,972 --> 00:20:08,939 Oh, really? Yeah. 431 00:20:09,008 --> 00:20:10,674 What do you say, folks, 432 00:20:10,743 --> 00:20:13,243 Bleak House or the kids from the Heart Fund? 433 00:20:13,312 --> 00:20:15,612 AUDIENCE MEMBER: The kids from the Heart Fund! 434 00:20:15,681 --> 00:20:17,614 Yeah, all right! 435 00:20:17,683 --> 00:20:19,216 (applause and cheering) 436 00:20:19,284 --> 00:20:21,118 Okay... 437 00:20:21,187 --> 00:20:23,854 Oh, okay, $50. 438 00:20:23,923 --> 00:20:26,156 I just need your, uh, address. 439 00:20:26,226 --> 00:20:28,158 (phones ringing) 440 00:20:28,228 --> 00:20:29,627 So what did it take to get her here? 441 00:20:29,696 --> 00:20:31,862 I threatened to dance on the telethon unless she came. 442 00:20:31,931 --> 00:20:33,631 Well, I'm just glad she's back with us. 443 00:20:33,700 --> 00:20:35,132 All that Finley and his evolution stuff 444 00:20:35,201 --> 00:20:36,534 is giving me the creeps. 445 00:20:36,603 --> 00:20:38,135 (phone ringing) Yeah, no kidding. 446 00:20:38,204 --> 00:20:40,037 Hello, telethon. 447 00:20:40,106 --> 00:20:41,572 Steve? Yeah, hang on. 448 00:20:41,641 --> 00:20:42,673 Steve. 449 00:20:43,809 --> 00:20:44,742 Some guy named Anthony for you. 450 00:20:47,614 --> 00:20:49,513 Make it quick. No personal calls. 451 00:20:49,581 --> 00:20:50,781 This is business, okay? 452 00:20:50,850 --> 00:20:52,549 This is Jade's manager. 453 00:20:52,618 --> 00:20:55,552 Anthony, what's going on? 454 00:20:55,621 --> 00:20:57,454 DAVID: Okay, who from the studio audience 455 00:20:57,523 --> 00:20:59,923 is going to dig deep into their pockets 456 00:20:59,992 --> 00:21:01,658 and let these kids know that you care? 457 00:21:01,727 --> 00:21:03,226 I've got a hundred bucks, David. 458 00:21:03,295 --> 00:21:04,528 DAVID: Well, you might want to go grab 459 00:21:04,597 --> 00:21:06,230 that money before he changes his mind. 460 00:21:06,299 --> 00:21:08,799 (applause) 461 00:21:10,569 --> 00:21:12,269 Poor, Dylan. 462 00:21:12,337 --> 00:21:14,872 He still doesn't know what to do with his life. 463 00:21:14,940 --> 00:21:18,976 The New Evolution could work wonders for him. 464 00:21:19,044 --> 00:21:20,210 DAVID: Thank you, Dylan McKay 465 00:21:20,279 --> 00:21:22,146 for that generous contribution. 466 00:21:22,214 --> 00:21:24,314 If you send another kid down, I've got $300 for him. 467 00:21:24,383 --> 00:21:25,616 DAVID: You heard her, Laura. 468 00:21:25,685 --> 00:21:27,417 Go get it. WOMAN: All right! 469 00:21:31,624 --> 00:21:33,090 MAN: Thanks for pledging. 470 00:21:35,861 --> 00:21:38,462 You know the amazing thing is that I'm still doing it. 471 00:21:38,531 --> 00:21:40,030 You know, if you want to survive 472 00:21:40,099 --> 00:21:42,533 in the shmatte business, you better have an eye for design, 473 00:21:42,602 --> 00:21:43,667 and you better be contempo. 474 00:21:43,736 --> 00:21:45,603 Because the name of the game is fabrics. 475 00:21:45,671 --> 00:21:47,671 Forget color, forget price. 476 00:21:47,740 --> 00:21:49,306 Today's woman wants silk blends and natural fibers. 477 00:21:49,374 --> 00:21:50,473 Am I right? 478 00:21:50,542 --> 00:21:51,641 Right. 479 00:21:51,711 --> 00:21:53,644 Now, see, Jesse, your wife has good taste. 480 00:21:53,713 --> 00:21:54,878 One day that's gonna cost you. 481 00:21:54,947 --> 00:21:56,847 You know, I'm so glad that we met you two. 482 00:21:56,915 --> 00:21:59,717 Peter and I just never get a chance to go out 483 00:21:59,786 --> 00:22:01,118 with other married couples, do we honey? 484 00:22:01,186 --> 00:22:03,287 Hmm? Oh, right. 485 00:22:03,356 --> 00:22:05,956 So, Jesse, how's the law career looking? 486 00:22:06,025 --> 00:22:08,125 Uh, I'm just trying to figure out where to do my clerkship. 487 00:22:08,194 --> 00:22:10,194 I have an opportunity to work for Judge Jimenez. 488 00:22:10,262 --> 00:22:11,394 It's a federal court 489 00:22:11,463 --> 00:22:13,297 in Boise. Oh, yeah, he's the one 490 00:22:13,366 --> 00:22:15,098 they keep mentioning for the Supreme Court. 491 00:22:15,167 --> 00:22:18,268 Yeah. Yeah, although right now the issue isn't so much the job 492 00:22:18,337 --> 00:22:20,337 as it is Boise, I guess. 493 00:22:20,406 --> 00:22:22,339 I think we're still exploring our options. 494 00:22:22,408 --> 00:22:23,674 PETER: Well, I can relate. 495 00:22:23,743 --> 00:22:25,509 When I was applying to med schools, 496 00:22:25,578 --> 00:22:27,844 going to a place like Creighton was a real possibility. 497 00:22:27,913 --> 00:22:30,046 But Adrienne was... 498 00:22:30,115 --> 00:22:31,515 well, you know. 499 00:22:31,583 --> 00:22:32,883 Adrienne what? 500 00:22:32,952 --> 00:22:35,018 You think for a second I'm gonna live in Nebraska? 501 00:22:35,087 --> 00:22:37,454 So what? So we can get up at the crack of dawn 502 00:22:37,523 --> 00:22:39,155 and watch the corn grow? Uh-uh. 503 00:22:39,224 --> 00:22:40,323 Not in this lifetime, babe. 504 00:22:40,392 --> 00:22:42,859 No, this is one big city girl. 505 00:22:42,928 --> 00:22:44,428 Oh, as a matter of fact, I was in New York last week 506 00:22:44,496 --> 00:22:47,531 for the beginning of Donna Karan's new fall collection. 507 00:22:47,599 --> 00:22:48,832 Mm, it was beautiful. 508 00:22:48,900 --> 00:22:50,467 I went shopping on Fifth Avenue. 509 00:22:50,535 --> 00:22:52,736 Now this saleswoman comes up to me. 510 00:22:52,805 --> 00:22:55,005 Now, is that a funny story or what, huh? 511 00:22:55,074 --> 00:22:57,875 That is hysterical. 512 00:22:57,944 --> 00:22:59,242 That's funny, huh? 513 00:22:59,311 --> 00:23:00,711 You know, I mean if one of my girls did that, she would be 514 00:23:00,779 --> 00:23:03,080 out on her rear end faster than you can say "Anne Klein." 515 00:23:03,149 --> 00:23:05,582 You know, it's all about service these days. 516 00:23:05,651 --> 00:23:06,817 Nobody pays attention to service. 517 00:23:06,886 --> 00:23:08,952 They gotta think about the customer, you know? 518 00:23:09,021 --> 00:23:11,221 I train my girls: You pay attention to the customer... 519 00:23:11,290 --> 00:23:13,223 (phones ringing, percussive music playing) 520 00:23:15,428 --> 00:23:16,794 Hey, I'm gonna hit the road. 521 00:23:16,862 --> 00:23:18,429 Okay, you were great. 522 00:23:18,497 --> 00:23:19,797 Thanks. Keep hustling the donations. 523 00:23:19,865 --> 00:23:21,398 I'll see you tomorrow. Okay. 524 00:23:31,310 --> 00:23:33,243 ♪ ♪ 525 00:23:40,886 --> 00:23:42,786 What happened? 526 00:23:42,854 --> 00:23:43,953 I don't know. 527 00:23:44,022 --> 00:23:45,422 Somehow I must've left my lights on. 528 00:23:45,491 --> 00:23:47,424 My battery's dead. 529 00:23:47,493 --> 00:23:49,293 Need a lift or something? 530 00:23:49,361 --> 00:23:50,694 No, no, I got cables. 531 00:23:50,762 --> 00:23:52,629 I just need someone to give me a charge. 532 00:23:52,698 --> 00:23:56,467 Well, I can do that... and we don't need cables. 533 00:23:56,536 --> 00:23:58,468 What'd you have in mind? 534 00:24:04,409 --> 00:24:07,311 Hopefully, the same thing you do. 535 00:24:34,173 --> 00:24:35,138 CLARE: Oh, coffee. 536 00:24:35,207 --> 00:24:37,140 I need coffee. 537 00:24:37,209 --> 00:24:38,475 Decaf or regular? 538 00:24:38,544 --> 00:24:39,810 How about intravenous? 539 00:24:39,879 --> 00:24:42,078 ("Sabre Dance" playing) 540 00:24:45,117 --> 00:24:46,716 How about some earplugs while you're at it. 541 00:24:46,785 --> 00:24:48,418 I don't know how Jerry Lewis does it. 542 00:24:48,487 --> 00:24:50,086 I do. 543 00:24:50,156 --> 00:24:52,422 He sleeps for 11 months, cruises through Labor Day, 544 00:24:52,491 --> 00:24:53,890 goes back to sleep. 545 00:24:53,959 --> 00:24:56,092 David, here, I've been tinkering around with your next bit. 546 00:24:56,162 --> 00:24:57,827 They're rewriting the cue cards as we speak. 547 00:24:57,896 --> 00:24:59,263 Steve, no, I'm not gonna plug Jade again. 548 00:24:59,331 --> 00:25:00,731 Why not? It's embarrassing. 549 00:25:00,800 --> 00:25:02,232 They're not coming on till the end of the show. 550 00:25:02,301 --> 00:25:04,034 What, you gonna plug the ventriloquist ten more times? 551 00:25:04,102 --> 00:25:05,302 I don't think so. Just... 552 00:25:05,370 --> 00:25:07,604 Steve, what are you, like their new manager now or what? 553 00:25:07,673 --> 00:25:10,741 No, but Anthony, their manager, has made me part of their posse, 554 00:25:10,810 --> 00:25:11,742 so why not? 555 00:25:11,811 --> 00:25:12,943 Oh, okay, well, just make sure 556 00:25:13,011 --> 00:25:14,445 they're here on time, all right? 557 00:25:14,513 --> 00:25:15,646 Deal. 558 00:25:15,715 --> 00:25:16,847 Hey, guys. 559 00:25:16,915 --> 00:25:19,916 Hi, Donna. You look so awake. 560 00:25:19,985 --> 00:25:22,419 Yeah, well, I wanted to get an early start. 561 00:25:22,488 --> 00:25:25,155 I already ran, washed my hair and did the laundry. 562 00:25:27,560 --> 00:25:29,526 We're working with the Energizer bunny here. 563 00:25:29,595 --> 00:25:30,961 (laughs) 564 00:25:34,934 --> 00:25:36,399 (phone rings) 565 00:25:42,374 --> 00:25:43,474 Morning. 566 00:25:43,542 --> 00:25:45,576 LuAnn, hi, it's Donna. 567 00:25:45,644 --> 00:25:48,812 Oh, darlin', I just can't thank you enough for that cruise. 568 00:25:48,881 --> 00:25:50,647 I had the time of my life. 569 00:25:50,715 --> 00:25:52,015 Well, I'm happy for you. 570 00:25:52,084 --> 00:25:54,317 You'll have to tell me all about it when I see you. 571 00:25:54,386 --> 00:25:55,586 Is Ray there? Honey, 572 00:25:55,654 --> 00:25:57,021 you just missed him by a heartbeat. 573 00:25:57,089 --> 00:25:58,856 He just stepped out the back door. 574 00:25:58,925 --> 00:26:01,158 Wait, I'll see if I can catch him. 575 00:26:04,196 --> 00:26:06,330 Sorry. He just hopped in his truck and took off. 576 00:26:06,399 --> 00:26:07,765 Did he tell you where he was going? 577 00:26:07,833 --> 00:26:08,932 You know, he didn't. 578 00:26:09,001 --> 00:26:10,834 But I'd guess he went to the market. 579 00:26:10,903 --> 00:26:13,437 We just don't have a thing to eat in this house. 580 00:26:13,506 --> 00:26:15,372 Anyway, sweetheart, I-I picked you up a little something 581 00:26:15,441 --> 00:26:17,441 down in the Caribbean. I sure hope you like it. 582 00:26:17,509 --> 00:26:18,508 I'm sure I will. 583 00:26:18,577 --> 00:26:20,010 And I'll be sure to have Ray call you 584 00:26:20,079 --> 00:26:21,979 just as soon as he gets back. 585 00:26:22,047 --> 00:26:23,647 You take care now, darlin'. 586 00:26:23,716 --> 00:26:25,048 You, too. Bye. 587 00:26:35,528 --> 00:26:37,361 Uh-uh-uh! 588 00:26:37,430 --> 00:26:40,196 You are not getting away that easily. 589 00:26:40,265 --> 00:26:42,265 Look, I got a lot of stuff to do today, Valerie. 590 00:26:42,335 --> 00:26:43,266 Like what, 591 00:26:43,335 --> 00:26:44,834 balance the federal deficit? 592 00:26:44,903 --> 00:26:47,304 Cure cancer? 593 00:26:47,372 --> 00:26:48,839 Buy Donna a Valentine's gift? 594 00:26:48,908 --> 00:26:50,206 But knowing you, 595 00:26:50,275 --> 00:26:51,742 you probably already did that, right? 596 00:26:51,811 --> 00:26:53,509 Let's leave Donna out of this, okay? 597 00:26:53,578 --> 00:26:56,579 Ray, you don't have to feel guilty. 598 00:26:56,649 --> 00:26:57,915 Come here. 599 00:26:59,751 --> 00:27:01,185 I'll call you later. 600 00:27:01,253 --> 00:27:03,186 Ray. Look, I'm assuming you had 601 00:27:03,255 --> 00:27:04,354 a good time last night. 602 00:27:04,423 --> 00:27:05,555 I did. 603 00:27:05,624 --> 00:27:07,591 Look, I don't want to be your girlfriend. 604 00:27:07,660 --> 00:27:10,426 No worries, no head trips, no claims. 605 00:27:10,495 --> 00:27:12,930 Like I said, I'll call you later. 606 00:27:15,935 --> 00:27:17,867 (door opens) 607 00:27:20,172 --> 00:27:21,905 (door closes) 608 00:27:21,974 --> 00:27:23,473 Morning. 609 00:27:23,542 --> 00:27:25,242 Afternoon. Nice boots. 610 00:27:25,310 --> 00:27:26,776 Oh, if you're headed for the shower, 611 00:27:26,845 --> 00:27:28,078 you better take a number, okay? 612 00:27:28,147 --> 00:27:29,246 I've gotta be washed, dressed 613 00:27:29,314 --> 00:27:30,547 and back on stage in 15 minutes. 614 00:27:30,616 --> 00:27:32,015 Where's Kelly? 615 00:27:32,084 --> 00:27:33,250 Mm... she went out. 616 00:27:33,318 --> 00:27:34,484 How do you know? 617 00:27:34,553 --> 00:27:36,119 'Cause her car's gone. 618 00:27:36,188 --> 00:27:37,988 She probably just went out to get some bagels or something. 619 00:27:38,057 --> 00:27:39,156 Yeah, probably. 620 00:27:39,225 --> 00:27:41,191 Where else would she be, right? 621 00:27:44,930 --> 00:27:46,864 (elevator bell dings) 622 00:28:00,212 --> 00:28:02,112 Ah, "Chateau." 623 00:28:06,351 --> 00:28:08,851 Hey, hey, Anthony. Steve Sanders. 624 00:28:08,920 --> 00:28:10,053 I'm here to pick up the girls. 625 00:28:10,122 --> 00:28:11,855 Good-bye. 626 00:28:11,924 --> 00:28:13,023 Hey. 627 00:28:13,091 --> 00:28:14,391 What's your problem, Anthony? 628 00:28:14,460 --> 00:28:16,793 You're my problem. 629 00:28:16,862 --> 00:28:18,161 And if you don't move, 630 00:28:18,230 --> 00:28:20,630 I'm going to re-move you. 631 00:28:20,699 --> 00:28:21,798 Anthony... 632 00:28:21,866 --> 00:28:22,999 The name is Felix. 633 00:28:23,068 --> 00:28:24,901 Felix? (chuckles) 634 00:28:24,970 --> 00:28:26,169 Mm-hmm. Well, if that's the case, 635 00:28:26,238 --> 00:28:28,104 you're in big trouble, bucko. 636 00:28:28,173 --> 00:28:29,306 I'm a personal friend 637 00:28:29,375 --> 00:28:30,774 of Jade's manager. 638 00:28:30,842 --> 00:28:32,342 Oh, you are? 639 00:28:32,411 --> 00:28:33,543 Yeah, I am. 640 00:28:33,612 --> 00:28:35,044 And I'm here to escort the girls to the telethon. 641 00:28:35,113 --> 00:28:36,480 So if you'd hurry up and get 'em for me, 642 00:28:36,548 --> 00:28:37,714 I'd really appreciate it. 643 00:28:37,783 --> 00:28:40,684 Look, I don't know how to tell you this, bucko, 644 00:28:40,752 --> 00:28:42,252 but when Jade wants 645 00:28:42,321 --> 00:28:44,588 their laundry picked up, they call Anthony. 646 00:28:44,656 --> 00:28:46,924 When it has to do with their career, they call me. 647 00:28:46,992 --> 00:28:48,057 You? 648 00:28:48,126 --> 00:28:49,292 Yeah. 649 00:28:50,395 --> 00:28:53,297 You're Jade's manager? 650 00:28:53,365 --> 00:28:54,965 That's right. 651 00:28:55,033 --> 00:28:57,668 I... 652 00:28:59,038 --> 00:29:00,504 I don't suppose the girls mentioned anything 653 00:29:00,573 --> 00:29:01,504 about a telethon, huh? 654 00:29:01,573 --> 00:29:03,239 Right again. 655 00:29:03,308 --> 00:29:06,042 Do you suppose I could talk to them? 656 00:29:06,111 --> 00:29:10,113 It's, uh, it's for the Pediatric Heart Fund. 657 00:29:10,182 --> 00:29:13,817 (speaking Spanish) 658 00:29:13,886 --> 00:29:15,485 Farmer's Market, Fairfax and Third. 659 00:29:15,554 --> 00:29:16,920 Look for the blue hair, see ya! See ya. 660 00:29:16,989 --> 00:29:18,055 Look, I'm sorry to interrupt 661 00:29:18,124 --> 00:29:19,723 but I'm looking for the music group Jade. 662 00:29:19,792 --> 00:29:21,591 Their manager said they were meeting a limousine here. 663 00:29:21,660 --> 00:29:23,059 You just missed them. They just left. 664 00:29:23,128 --> 00:29:25,228 Oh! 665 00:29:25,296 --> 00:29:27,597 Jade! Jade! Wait up! Wait up! 666 00:29:30,569 --> 00:29:32,669 Jade! 667 00:29:34,206 --> 00:29:35,572 Can I help you? 668 00:29:35,641 --> 00:29:37,006 You're not Jade. 669 00:29:37,075 --> 00:29:39,376 We're having a meeting here. 670 00:29:39,445 --> 00:29:41,144 Sorry. (chuckles) 671 00:29:43,148 --> 00:29:45,582 So, anyway, like I was saying... 672 00:30:02,100 --> 00:30:03,066 May I help you? 673 00:30:03,134 --> 00:30:04,267 I'm looking for Kelly Taylor. 674 00:30:04,336 --> 00:30:05,368 I haven't seen her. 675 00:30:05,437 --> 00:30:07,070 Uh-huh. Where's Finley? 676 00:30:07,139 --> 00:30:08,872 He's processing a tutorial right now. 677 00:30:08,940 --> 00:30:11,074 What are you doing? 678 00:30:11,143 --> 00:30:13,410 You can't go in there. 679 00:30:13,479 --> 00:30:16,312 Scientists have calculated that in the course of a day, 680 00:30:16,381 --> 00:30:19,382 the average human being only uses about eight percent 681 00:30:19,451 --> 00:30:20,884 of his or her brain power. 682 00:30:20,953 --> 00:30:24,521 Now, conceivably, that could mean that we're only using 683 00:30:24,590 --> 00:30:26,590 about eight percent of our souls. 684 00:30:26,658 --> 00:30:28,224 You don't say? 685 00:30:28,293 --> 00:30:29,559 Ah, Mr. Walsh, what an honor. 686 00:30:29,627 --> 00:30:30,827 Have a seat, join us. 687 00:30:30,896 --> 00:30:31,995 No, thanks, I'd rather stand. 688 00:30:32,064 --> 00:30:33,230 Where's Kelly? 689 00:30:33,298 --> 00:30:35,599 Last I saw her, she was sneaking off with you. 690 00:30:35,668 --> 00:30:37,834 Okay, let me tell you how this is gonna work. 691 00:30:37,902 --> 00:30:39,802 Either you tell me where she is right now 692 00:30:39,871 --> 00:30:41,037 or I'm gonna call the police. 693 00:30:41,106 --> 00:30:42,872 Can I have permission to escort 694 00:30:42,941 --> 00:30:43,974 this joker outside, sir? 695 00:30:44,042 --> 00:30:45,775 Sit down before you hurt yourself, junior. 696 00:30:45,844 --> 00:30:47,077 What we have here 697 00:30:47,145 --> 00:30:50,280 is a classic example of the unevolved rough beast. 698 00:30:50,349 --> 00:30:52,449 Yeah. Save it for the videotapes. Where is she? 699 00:30:52,517 --> 00:30:53,749 She's not here. 700 00:30:53,818 --> 00:30:54,951 Yes, I am. 701 00:30:55,020 --> 00:30:57,553 What's going on? 702 00:30:57,622 --> 00:31:00,724 FINLEY: Your fellow seems to think we've kidnapped you. 703 00:31:00,793 --> 00:31:01,958 I was in the library 704 00:31:02,027 --> 00:31:03,459 returning the book that you lent me. 705 00:31:03,528 --> 00:31:04,928 Why didn't you leave me a note? 706 00:31:04,997 --> 00:31:06,830 Brandon, I really don't think 707 00:31:06,899 --> 00:31:09,132 this is the place to discuss this. 708 00:31:09,201 --> 00:31:10,867 I'm sorry, Professor Finley. 709 00:31:10,936 --> 00:31:12,169 No, really, 710 00:31:12,237 --> 00:31:14,170 what better lesson for my students than to see 711 00:31:14,239 --> 00:31:18,208 how the failure to block out the beasts can distort your focus? 712 00:31:18,277 --> 00:31:20,977 Wow, that was beautiful, so eloquent. 713 00:31:21,046 --> 00:31:22,312 Let's get out of here. 714 00:31:22,381 --> 00:31:23,680 Don't do that, Brandon. 715 00:31:23,749 --> 00:31:24,981 FINLEY: Don't lose your composure, Kelly. 716 00:31:25,050 --> 00:31:26,216 Stay centered. 717 00:31:26,284 --> 00:31:27,817 Don't filter out who you are. 718 00:31:31,256 --> 00:31:33,190 Leave me alone. 719 00:31:33,258 --> 00:31:36,460 I can't be held back any longer. 720 00:31:36,528 --> 00:31:37,627 I'm sorry. 721 00:31:37,696 --> 00:31:39,296 Don't apologize for your feelings. 722 00:31:39,364 --> 00:31:42,365 Can we talk about this outside? 723 00:31:42,434 --> 00:31:44,567 No. 724 00:31:48,640 --> 00:31:50,340 Okay. 725 00:31:50,409 --> 00:31:52,376 Good-bye. 726 00:31:52,444 --> 00:31:55,745 (applause) 727 00:32:05,023 --> 00:32:06,857 All right, Sal, would you stop dogging me? What's that? 728 00:32:06,925 --> 00:32:09,726 I said, would you stop dogging me? There's a dog in here? 729 00:32:09,794 --> 00:32:11,194 No, there's no dogs in here. 730 00:32:11,263 --> 00:32:13,096 Good, because I hate dogs. Really, why? 731 00:32:13,165 --> 00:32:14,731 I used to be a tree. 732 00:32:14,799 --> 00:32:17,934 Sal, why don't you tell the folks where you went just recently... 733 00:32:18,003 --> 00:32:20,203 Oh, yeah, the Heart Fund is made up entirely of volunteer staff. 734 00:32:20,272 --> 00:32:22,005 Well, all the money goes to the kids. 735 00:32:22,074 --> 00:32:23,306 Well, thank you very much. 736 00:32:23,375 --> 00:32:25,608 And your pledge card will be sent to you in the mail. 737 00:32:25,677 --> 00:32:26,642 Okay, thanks. 738 00:32:26,711 --> 00:32:28,845 Yeah, hi, Donna Martin please. 739 00:32:28,914 --> 00:32:30,347 Of course it's important. 740 00:32:30,415 --> 00:32:33,783 I've got a Valentine's Day present for her. 741 00:32:33,852 --> 00:32:34,885 Ray. 742 00:32:35,888 --> 00:32:39,890 (phone ringing) 743 00:32:39,958 --> 00:32:41,625 Telethon. Andrea speaking. 744 00:32:41,694 --> 00:32:42,993 Medical Center. This is Peter. 745 00:32:43,062 --> 00:32:44,794 Peter. 746 00:32:44,863 --> 00:32:46,830 How did you know I was here? 747 00:32:46,899 --> 00:32:48,565 Well, I was passing by the waiting room 748 00:32:48,633 --> 00:32:50,000 and the telethon was on TV. 749 00:32:50,069 --> 00:32:53,036 And suddenly there was your smiling face to brighten my day. 750 00:32:53,105 --> 00:32:55,405 Well, you know I was really shocked to bump into you guys 751 00:32:55,474 --> 00:32:56,573 at the movies last night. 752 00:32:56,642 --> 00:32:57,640 Yeah. I'm thinking maybe 753 00:32:57,710 --> 00:32:58,874 we should fix Jesse and Adrienne up. 754 00:32:58,943 --> 00:33:00,676 You are bad. 755 00:33:00,745 --> 00:33:05,682 I gotta tell you, when we were all having coffee 756 00:33:05,750 --> 00:33:08,084 and Adrienne was telling her tales of the garment wars 757 00:33:08,153 --> 00:33:11,487 for the third time, I looked over at you 758 00:33:11,556 --> 00:33:13,690 and I started to have this weird fantasy. 759 00:33:13,758 --> 00:33:15,124 Fantasy? 760 00:33:15,193 --> 00:33:16,759 You're going to think I'm corny. 761 00:33:16,828 --> 00:33:18,395 It's Valentine's Day, you're allowed to be corny. 762 00:33:18,463 --> 00:33:19,729 All right. 763 00:33:19,798 --> 00:33:22,331 For a second, 764 00:33:22,400 --> 00:33:26,069 I could hear Irving Berlin's music 765 00:33:26,137 --> 00:33:28,738 and you were Ginger and I was Fred 766 00:33:28,807 --> 00:33:32,241 and we were dancing cheek to cheek. 767 00:33:32,310 --> 00:33:34,077 Andrea? Are you there? 768 00:33:34,146 --> 00:33:37,547 Yeah, uh... 769 00:33:37,616 --> 00:33:40,383 I'm right with you. 770 00:33:40,452 --> 00:33:42,986 Thank you. Thank you so much. 771 00:33:43,055 --> 00:33:45,255 I don't know about you guys, but I couldn't see his lips moving. 772 00:33:45,324 --> 00:33:47,024 But what are moving 773 00:33:47,092 --> 00:33:50,226 are the numbers on our tote board. (drumroll, fanfare playing) 774 00:33:50,295 --> 00:33:51,828 DAVID: It appears as though the message 775 00:33:51,897 --> 00:33:53,330 is finally getting through here, 776 00:33:53,398 --> 00:33:54,597 as you folks at home start to join in... 777 00:33:54,666 --> 00:33:55,866 Steve, where have you been? 778 00:33:55,934 --> 00:33:58,335 Shh, I'm so embarrassed. 779 00:33:58,403 --> 00:34:00,237 Don't ask. 780 00:34:00,305 --> 00:34:02,739 Clare, I really blew it this time. 781 00:34:02,807 --> 00:34:04,340 Well, the girls are great anyway. 782 00:34:04,409 --> 00:34:05,808 What girls? 783 00:34:05,877 --> 00:34:08,044 Joi, Di, and Tonya. 784 00:34:08,113 --> 00:34:09,279 Jade's here?! 785 00:34:09,348 --> 00:34:10,480 Yeah. 786 00:34:10,549 --> 00:34:12,415 DAVID: And now it's my pleasure to present 787 00:34:12,484 --> 00:34:14,618 Giant Recording artists-- Jade. 788 00:34:14,686 --> 00:34:16,952 (cheering) 789 00:34:23,395 --> 00:34:25,161 (piano intro) 790 00:34:27,833 --> 00:34:31,067 (rhythm and blues melody) 791 00:34:33,205 --> 00:34:35,171 ♪ Ooh ♪ 792 00:34:35,240 --> 00:34:40,410 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 793 00:34:40,479 --> 00:34:42,011 ♪ Oh, yeah ♪ 794 00:34:42,080 --> 00:34:43,880 ♪ You were lookin' so good to me ♪ 795 00:34:43,949 --> 00:34:46,383 ♪ The night we met, I could not see ♪ 796 00:34:46,451 --> 00:34:49,819 ♪ How deep you were to penetrate my heart ♪ 797 00:34:49,888 --> 00:34:52,155 ♪ Mmm ♪ 798 00:34:52,223 --> 00:34:53,957 ♪ Now that some time has passed ♪ 799 00:34:54,025 --> 00:34:57,193 ♪ It made me think this was meant to last ♪ 800 00:34:57,262 --> 00:35:02,064 ♪ I never want to be apart, oh, no, no ♪ 801 00:35:02,133 --> 00:35:03,666 ♪ Don't let me fool you ♪ 802 00:35:03,735 --> 00:35:06,403 ♪ If I'm acting kind of cold to you ♪ 803 00:35:06,471 --> 00:35:09,772 ♪ It's just a little game I like to play ♪ 804 00:35:11,143 --> 00:35:13,443 ♪ 'Cause when we're together ♪ 805 00:35:13,512 --> 00:35:16,479 ♪ It just keeps getting better ♪ 806 00:35:16,548 --> 00:35:20,583 ♪ If I had my way ♪ 807 00:35:20,652 --> 00:35:23,053 ♪ When do I wanna see you ♪ 808 00:35:23,121 --> 00:35:27,523 ♪ When do I wanna please you ♪ 809 00:35:27,592 --> 00:35:29,492 ♪ Every day of the week ♪ 810 00:35:30,995 --> 00:35:32,995 ♪ When do I wanna love you... ♪ 811 00:35:33,064 --> 00:35:34,598 Ray this is so cool. 812 00:35:34,666 --> 00:35:35,999 Did you really pick it out yourself? 813 00:35:36,067 --> 00:35:38,100 Yeah, I went down to the Jewelry Mart this morning. 814 00:35:38,169 --> 00:35:39,736 Oh, that's where you were when I called? 815 00:35:39,804 --> 00:35:40,936 Busted. 816 00:35:41,005 --> 00:35:42,972 But your mom said you took your truck. 817 00:35:43,041 --> 00:35:45,542 Yeah. So what? 818 00:35:45,610 --> 00:35:47,911 Well, how is that possible if the truck was here last night? 819 00:35:47,979 --> 00:35:51,380 Uh... In fact, how did you get home last night? 820 00:35:51,449 --> 00:35:53,983 You guys are taking a picture together. 821 00:35:54,052 --> 00:35:55,752 That's so cute. 822 00:35:55,821 --> 00:35:57,153 I'm jealous. 823 00:36:02,460 --> 00:36:04,694 (Jade singing on TV) 824 00:36:04,763 --> 00:36:06,630 I'm telling you, Nat, 825 00:36:06,698 --> 00:36:08,097 the whole time I was at the institute, 826 00:36:08,166 --> 00:36:12,769 I just kept thinking this person I'm talking to isn't Kelly. 827 00:36:12,838 --> 00:36:14,637 I mean, I just couldn't get through to her. 828 00:36:14,706 --> 00:36:16,506 Don't be a fool. You've gotta call her back. 829 00:36:16,575 --> 00:36:17,907 I did. 830 00:36:17,976 --> 00:36:22,178 They told me she was focusing in the rumination room 831 00:36:22,247 --> 00:36:23,613 and couldn't be disturbed. 832 00:36:23,682 --> 00:36:25,782 I'm telling you, she's being brainwashed. 833 00:36:25,851 --> 00:36:27,918 What does Donna and Clare have to say about this? 834 00:36:27,986 --> 00:36:29,118 What does her mother say? 835 00:36:29,187 --> 00:36:30,386 What can they say? 836 00:36:30,455 --> 00:36:32,088 They've been frozen out just like me. 837 00:36:32,157 --> 00:36:34,591 There's got to be someone who can get through to her. 838 00:36:34,659 --> 00:36:36,560 ♪ ...thinking of you ♪ 839 00:36:36,628 --> 00:36:39,929 ♪ Every day of the week ♪ 840 00:36:39,998 --> 00:36:41,931 ♪ When do I wanna see you ♪ 841 00:36:42,000 --> 00:36:45,035 ♪ When do I wanna please you ♪ 842 00:36:45,103 --> 00:36:48,271 ♪ Sunday ♪ ♪ Every day of the week ♪ 843 00:36:48,339 --> 00:36:50,706 ♪ Every day of the week ♪ 844 00:36:50,775 --> 00:36:52,475 ♪ When do I wanna love you ♪ ♪ Monday, Tuesday, Wednesday ♪ 845 00:36:52,544 --> 00:36:55,945 ♪ Thursday, Friday, Saturday ♪ ♪ When am I thinking of you ♪ 846 00:36:56,014 --> 00:36:57,880 ♪ Every day of the week ♪ 847 00:36:57,949 --> 00:37:00,016 ♪ Every day ♪ 848 00:37:00,085 --> 00:37:01,651 ♪ When do I wanna see you ♪ ♪ Monday, Tuesday, Wednesday ♪ 849 00:37:01,720 --> 00:37:04,754 ♪ Thursday, Friday, Saturday ♪ ♪ When do I want to please you ♪ 850 00:37:04,823 --> 00:37:06,389 ♪ Sunday ♪ 851 00:37:06,458 --> 00:37:08,424 ♪ Every day of the week... ♪ 852 00:37:08,493 --> 00:37:11,060 (cheering) 853 00:37:11,128 --> 00:37:13,396 Let's hear it again for Jade. 854 00:37:13,465 --> 00:37:15,531 And a special "You Gotta Have a Heart" thank you 855 00:37:15,600 --> 00:37:18,267 to Steve Sanders for making this all possible. 856 00:37:18,336 --> 00:37:20,470 Thank you, Steve. 857 00:37:21,940 --> 00:37:24,273 You were great. Thank you. 858 00:37:24,342 --> 00:37:25,474 So you're Steve Sanders? 859 00:37:25,543 --> 00:37:26,643 The one and only. 860 00:37:26,711 --> 00:37:28,011 What happened to you? 861 00:37:28,079 --> 00:37:29,712 You know, I was just gonna ask you guys the same thing. 862 00:37:29,781 --> 00:37:32,081 See, I showed up at your hotel, but you'd already gone. 863 00:37:32,150 --> 00:37:34,017 Didn't Anthony tell you we'd get here ourselves? 864 00:37:34,085 --> 00:37:35,317 I couldn't find Anthony, 865 00:37:35,386 --> 00:37:38,121 but Felix had no idea what I was talking about. 866 00:37:38,189 --> 00:37:39,722 You talked to Felix? 867 00:37:39,791 --> 00:37:41,691 Oh, my God. 868 00:37:41,759 --> 00:37:43,325 You didn't tell him we were doing a freebie, did you? 869 00:37:43,394 --> 00:37:45,227 No. 870 00:37:45,296 --> 00:37:46,763 He's lying. 871 00:37:46,832 --> 00:37:49,799 Me, lying? Hey... 872 00:37:49,868 --> 00:37:53,369 Donna, guess what? Walter Chen said we made 873 00:37:53,438 --> 00:37:54,804 twice as much money this year as last. 874 00:37:54,873 --> 00:37:55,872 DONNA: That's great. 875 00:37:55,940 --> 00:37:58,173 Kelly doesn't know what she missed. 876 00:37:58,242 --> 00:37:59,676 This has been an incredible weekend, hasn't it? 877 00:37:59,744 --> 00:38:01,510 Yeah. 878 00:38:06,951 --> 00:38:08,784 BRANDON: Man, why can't you just go up there 879 00:38:08,853 --> 00:38:10,420 and talk to her? 880 00:38:10,488 --> 00:38:12,288 Mm, I wouldn't worry about it. 881 00:38:12,356 --> 00:38:14,089 My mom used to get mixed up 882 00:38:14,158 --> 00:38:16,025 with a different bunch of freaks every week, it seemed like. 883 00:38:16,093 --> 00:38:17,326 Dude, I've been to this place, man. 884 00:38:17,395 --> 00:38:19,028 It's seriously bad. 885 00:38:19,097 --> 00:38:20,396 Yeah, so is the KEG House, 886 00:38:20,465 --> 00:38:22,165 but you don't seem to worry about her when she goes there. 887 00:38:22,234 --> 00:38:24,200 And besides, a week ago you were writing articles 888 00:38:24,269 --> 00:38:25,669 in favor of this guy. 889 00:38:25,737 --> 00:38:27,303 Well, a lot can change in a week. 890 00:38:27,372 --> 00:38:29,672 Yep, Kelly moved on and you're not in the picture anymore, 891 00:38:29,741 --> 00:38:31,040 but trust me, you'll survive. 892 00:38:31,109 --> 00:38:32,876 I mean, come on, look, aren't you really worried 893 00:38:32,944 --> 00:38:34,878 that he's up there groping her? That he's after her body? 894 00:38:34,946 --> 00:38:36,746 More like her mind and her money. 895 00:38:36,815 --> 00:38:39,014 Well, then the joke is definitely on him because she doesn't have any money. 896 00:38:39,083 --> 00:38:40,350 Maybe not compared to you, 897 00:38:40,418 --> 00:38:42,752 but she did get a large settlement from the fire. 898 00:38:42,820 --> 00:38:44,987 Look, I'm not making this up. 899 00:38:45,056 --> 00:38:47,122 You should know better than anybody how people 900 00:38:47,191 --> 00:38:49,359 come after you if they think you're an easy target. 901 00:38:49,427 --> 00:38:51,294 And I'm not just doing this for me. 902 00:38:51,363 --> 00:38:53,095 If I was, you'd probably be the last person on Earth 903 00:38:53,164 --> 00:38:55,097 I'd come to for help. 904 00:38:56,901 --> 00:38:58,735 Look, I know you care about her. 905 00:38:58,803 --> 00:39:00,303 She needs your help. 906 00:39:03,808 --> 00:39:06,242 I'm not doing this for you, okay? 907 00:39:06,311 --> 00:39:08,277 As it should be. 908 00:39:08,346 --> 00:39:10,746 So, tell me about Patrick Finley. 909 00:39:14,519 --> 00:39:16,653 FINLEY: I think we've all earned the right 910 00:39:16,721 --> 00:39:19,121 to toot our own horns a bit here. 911 00:39:19,190 --> 00:39:22,091 We survived the exodus from California University. 912 00:39:22,160 --> 00:39:25,027 We found ourselves a beautiful new educational facility 913 00:39:25,096 --> 00:39:26,696 thanks to the generous support 914 00:39:26,765 --> 00:39:28,864 of Sara and Cecille and their families. 915 00:39:28,933 --> 00:39:31,567 And we're primed to begin our real mission 916 00:39:31,636 --> 00:39:34,537 which is to make the New Evolution accessible 917 00:39:34,606 --> 00:39:36,306 to those who need it the most. 918 00:39:36,374 --> 00:39:38,508 Hear! Hear! 919 00:39:38,576 --> 00:39:41,544 And how proud we are of the progress 920 00:39:41,613 --> 00:39:44,314 made this past week by Kelly Taylor. 921 00:39:44,382 --> 00:39:47,016 What courage she showed in terminating a very close 922 00:39:47,084 --> 00:39:49,151 but destructive relationship. 923 00:39:49,220 --> 00:39:52,555 Now she is unencumbered and ready to begin her evolution. 924 00:39:52,624 --> 00:39:56,426 Let her actions be a shining example to all of you. 925 00:40:00,164 --> 00:40:03,065 Kelly, would you like to say something? 926 00:40:04,402 --> 00:40:06,902 It's just nice to be home. 75784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.