All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S05E05 - Rave On (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:04,069 You! 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,070 Kelly, I'm sorry. 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,071 I'm sorry! I'm sorry! 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,739 I didn't mean to get you all wet. 5 00:00:07,808 --> 00:00:10,042 You were supposed to be washing a car, not me. 6 00:00:10,111 --> 00:00:11,076 I was holding the hose. 7 00:00:11,145 --> 00:00:12,711 I lost my grip. I'm only a man. 8 00:00:12,779 --> 00:00:14,613 You're only a man who likes to see girls 9 00:00:14,681 --> 00:00:15,780 in wet T-shirts, aren't you? 10 00:00:15,849 --> 00:00:17,716 No, I only like to see you in wet T-shirts. 11 00:00:17,784 --> 00:00:19,584 But if you feel like you want to change, 12 00:00:19,653 --> 00:00:21,553 I have a whole bunch of dry shirts upstairs. 13 00:00:21,622 --> 00:00:23,055 Thanks. 14 00:00:23,124 --> 00:00:24,123 You're welcome. 15 00:00:24,191 --> 00:00:25,457 Stay here. 16 00:00:27,594 --> 00:00:29,828 Whoo! Whoo! Whoo! 17 00:00:36,736 --> 00:00:38,203 (sniffing) 18 00:00:43,743 --> 00:00:44,676 Valerie? 19 00:00:46,579 --> 00:00:48,346 Uh, yeah? 20 00:00:48,415 --> 00:00:49,747 Can I come in? 21 00:00:49,817 --> 00:00:51,883 Uh... sure. 22 00:00:54,955 --> 00:00:56,588 How you doing? 23 00:00:56,656 --> 00:00:57,755 Pretty good. 24 00:00:57,824 --> 00:01:00,825 I thought I smelled pot in here. 25 00:01:00,894 --> 00:01:02,094 Pot? 26 00:01:02,162 --> 00:01:03,762 Uh, no. I was just, uh, 27 00:01:03,831 --> 00:01:05,764 burning some incense. 28 00:01:05,833 --> 00:01:06,965 Incense? 29 00:01:07,033 --> 00:01:08,233 Yeah, I know 30 00:01:08,301 --> 00:01:10,535 it's very "boomer" of me, but when I was 13, 31 00:01:10,603 --> 00:01:13,238 my mother went Buddhist for about two minutes. 32 00:01:13,307 --> 00:01:15,440 She swears it helps mellow your moods, 33 00:01:15,509 --> 00:01:16,975 and you know what? 34 00:01:17,044 --> 00:01:18,243 I think it does. 35 00:01:31,791 --> 00:01:33,191 Hungry? 36 00:01:33,260 --> 00:01:34,859 I don't know what's wrong with me, 37 00:01:34,928 --> 00:01:36,628 but I've got the munchies in a major way. 38 00:01:36,697 --> 00:01:39,197 Well, so will Valerie in a couple minutes. 39 00:01:39,265 --> 00:01:41,199 What do you mean? 40 00:01:41,268 --> 00:01:43,769 Isn't that usually what happens after you smoke pot? 41 00:01:43,837 --> 00:01:45,370 Valerie? 42 00:01:45,438 --> 00:01:46,437 Smoking pot? (chuckles) 43 00:01:46,506 --> 00:01:47,439 Unmistakably, 44 00:01:47,508 --> 00:01:48,573 undeniably, 45 00:01:48,642 --> 00:01:49,641 pungently, pot. 46 00:01:49,710 --> 00:01:51,175 You sure it wasn't incense? 47 00:01:51,245 --> 00:01:52,310 Yeah. 48 00:01:52,379 --> 00:01:55,146 Sandalwood incense and California grass. 49 00:01:55,215 --> 00:01:56,347 Face it, Brandon. 50 00:01:56,417 --> 00:01:57,382 Valerie's a pothead. 51 00:01:59,753 --> 00:02:02,020 ♪ ♪ 52 00:02:28,749 --> 00:02:30,682 ♪ ♪ 53 00:02:49,002 --> 00:02:52,237 ♪ ♪ 54 00:03:08,255 --> 00:03:11,189 (alarm buzzing) 55 00:03:11,258 --> 00:03:12,223 (alarm stops) 56 00:03:12,292 --> 00:03:14,459 (mid-tempo pop intro plays) 57 00:03:14,528 --> 00:03:18,763 ♪ Jump in all the way ♪ 58 00:03:18,832 --> 00:03:22,067 ♪ That's what I say ♪ 59 00:03:22,136 --> 00:03:26,070 ♪ There's no time to waste ♪ 60 00:03:26,139 --> 00:03:29,007 ♪ Can't hesitate ♪ 61 00:03:29,076 --> 00:03:32,043 ♪ I need to feel the rush ♪ 62 00:03:32,111 --> 00:03:35,847 ♪ That you supply ♪ 63 00:03:35,915 --> 00:03:39,384 ♪ I'm saying here and now ♪ 64 00:03:39,453 --> 00:03:42,253 ♪ Girl, you're so fly ♪ 65 00:03:42,322 --> 00:03:44,689 ♪ Feels so nice ♪ 66 00:03:44,758 --> 00:03:48,626 ♪ Like so, so nice ♪ 67 00:03:48,696 --> 00:03:50,261 ♪ Every time that I... ♪ 68 00:03:50,331 --> 00:03:52,264 DAVID: I can't believe you guys haven't done this before. 69 00:03:52,332 --> 00:03:53,431 This is great. 70 00:03:53,500 --> 00:03:54,699 DONNA: Well, Clare mixed all the music 71 00:03:54,768 --> 00:03:56,067 and did the editing. 72 00:03:56,136 --> 00:03:58,303 CLARE: And Donna did all the camerawork, so... 73 00:03:58,372 --> 00:04:00,305 (turns stereo off) 74 00:04:00,374 --> 00:04:02,473 Well, as far as I'm concerned, you two are flying. 75 00:04:02,542 --> 00:04:04,276 You know, I was thinking 76 00:04:04,344 --> 00:04:07,111 that maybe we could collaborate 77 00:04:07,180 --> 00:04:08,747 on this project I've been developing. 78 00:04:08,816 --> 00:04:10,248 Sure. What is it? 79 00:04:10,317 --> 00:04:12,384 Well, it's kind of in the conceptual stage. 80 00:04:12,452 --> 00:04:13,852 Well, what's the concept? 81 00:04:13,920 --> 00:04:17,221 The Search for Intelligent Bimbos on Campus. 82 00:04:17,290 --> 00:04:19,724 David! That is so sexist! 83 00:04:19,793 --> 00:04:21,593 It is not. How can you even think 84 00:04:21,662 --> 00:04:22,694 of producing something like that? 85 00:04:22,762 --> 00:04:23,695 We'll do it. 86 00:04:23,763 --> 00:04:24,696 We will? 87 00:04:24,764 --> 00:04:26,464 Yeah. If he's doing bimbos, 88 00:04:26,533 --> 00:04:27,599 we'll do himbos. 89 00:04:27,668 --> 00:04:28,600 Himbos? 90 00:04:28,669 --> 00:04:30,401 Yeah, bimbos, himbos. 91 00:04:30,470 --> 00:04:31,669 It'll be hysterical. Come on. 92 00:04:31,738 --> 00:04:33,638 DAVID: Absolutely. Be brutal. 93 00:04:33,707 --> 00:04:34,873 That's exactly what we need 94 00:04:34,942 --> 00:04:36,674 to take the sexist edge off my piece. 95 00:04:36,743 --> 00:04:39,210 I thought you said it wasn't sexist. 96 00:04:39,279 --> 00:04:40,345 Well, I lied. 97 00:04:40,414 --> 00:04:41,346 (knock on door) 98 00:04:41,415 --> 00:04:43,214 DAVID: Come in. 99 00:04:43,283 --> 00:04:44,615 Hi, Griffin. 100 00:04:44,684 --> 00:04:45,850 Sorry I'm late. 101 00:04:45,919 --> 00:04:48,853 That's okay. We were just finishing up. 102 00:04:48,922 --> 00:04:51,556 So, what're you guys working on? 103 00:04:51,624 --> 00:04:54,492 I think we'll let Donna fill you in on that one. 104 00:04:54,561 --> 00:04:56,428 I promise it won't hurt a bit. 105 00:04:56,496 --> 00:04:57,696 That's what you said 106 00:04:57,765 --> 00:05:00,165 when you asked me to take a nap in the bushes. 107 00:05:00,234 --> 00:05:02,267 So, that was you in the video? 108 00:05:02,335 --> 00:05:05,603 I thought you said no one would recognize me. 109 00:05:05,672 --> 00:05:07,072 Yeah, well, never trust a girl with a camera. 110 00:05:07,141 --> 00:05:08,439 I'll remember that. 111 00:05:08,508 --> 00:05:09,708 We'll catch you guys later. 112 00:05:09,777 --> 00:05:10,709 (chuckles) 113 00:05:10,778 --> 00:05:11,743 CLARE: Bye. 114 00:05:14,081 --> 00:05:17,349 Well, Donna seems pretty happy with Griffin. 115 00:05:17,417 --> 00:05:20,018 It's kind of weird to see her so happy. 116 00:05:20,087 --> 00:05:23,088 I mean, not... not that I'm unhappy. 117 00:05:23,157 --> 00:05:25,557 Not that you're listening to a word I'm saying. 118 00:05:25,625 --> 00:05:27,893 David, I hear every word you're saying, okay? 119 00:05:27,961 --> 00:05:30,962 Look, why don't you look at it on the bright side? 120 00:05:31,031 --> 00:05:32,463 Now we don't have to feel guilty. 121 00:05:32,532 --> 00:05:34,332 Guilty about what? 122 00:05:38,205 --> 00:05:40,472 This video's going to be killer. 123 00:05:44,310 --> 00:05:46,244 STEVE: Hey, hey, buddy, where are you going? 124 00:05:46,312 --> 00:05:47,578 I gotta go to the Student Senate. 125 00:05:47,648 --> 00:05:48,880 Wait a second. 126 00:05:48,949 --> 00:05:50,782 Isn't Diaz and his crew challenging your presidency? 127 00:05:50,851 --> 00:05:52,183 Yeah, they are, 128 00:05:52,252 --> 00:05:54,185 but until the Student Court decides what to do with me, 129 00:05:54,254 --> 00:05:56,187 I still have to call every meeting to order. 130 00:05:56,256 --> 00:05:57,188 Oh, you're kidding? 131 00:05:57,257 --> 00:05:58,523 Yeah, it's a total farce. 132 00:05:59,760 --> 00:06:01,726 Was that your voice I heard in my kitchen 133 00:06:01,795 --> 00:06:03,161 at 8:00 this morning? 134 00:06:03,229 --> 00:06:04,328 What can I say, man? 135 00:06:04,397 --> 00:06:05,663 Love is in the air. 136 00:06:05,732 --> 00:06:06,731 Valerie kissed me. 137 00:06:06,799 --> 00:06:09,134 A kiss. Isn't that cute? 138 00:06:09,203 --> 00:06:10,401 You guys are getting serious. 139 00:06:10,470 --> 00:06:12,069 If I don't make it with this girl soon, 140 00:06:12,138 --> 00:06:13,605 I won't be able to walk. 141 00:06:13,673 --> 00:06:15,573 I'm telling you, she's got a tongue, it's lethal. 142 00:06:15,642 --> 00:06:17,241 I don't need to know this. Hey, hey, hey. Hey. 143 00:06:17,310 --> 00:06:18,576 It's not like it's your sister, man. 144 00:06:18,645 --> 00:06:19,944 I don't... Buddy, buddy, 145 00:06:20,013 --> 00:06:21,646 I've been a perfect gentleman, okay? 146 00:06:21,714 --> 00:06:24,416 I went out, I bought her a huge box of chocolates 147 00:06:24,484 --> 00:06:26,284 to celebrate her first month in L.A. 148 00:06:26,353 --> 00:06:28,486 That's nice. Sweets for your sweet, huh? 149 00:06:28,555 --> 00:06:29,821 Funny. 150 00:06:29,890 --> 00:06:31,389 I'm beginning to realize with Valerie, 151 00:06:31,458 --> 00:06:32,757 it's the little things that count. 152 00:06:32,826 --> 00:06:34,025 Well, that works out for you. 153 00:06:34,094 --> 00:06:35,260 Listen to me, I'm serious. 154 00:06:35,329 --> 00:06:37,162 When all is said and done, 155 00:06:37,231 --> 00:06:39,497 she's really just an old-fashioned all-American girl. 156 00:06:39,566 --> 00:06:42,834 Well, yes, I know, I had very good credit. 157 00:06:42,903 --> 00:06:45,169 That's why I don't feel it's out of line 158 00:06:45,238 --> 00:06:47,672 to ask for a little play here. 159 00:06:47,741 --> 00:06:50,441 Well, I'm just in between business managers at the moment. 160 00:06:52,679 --> 00:06:54,913 Look, you know what the situation is. 161 00:06:54,981 --> 00:06:56,414 Get back to me by the end of the month 162 00:06:56,483 --> 00:06:58,884 with the papers, all right? 163 00:06:58,952 --> 00:07:00,919 What are you doing sneaking in here? 164 00:07:00,988 --> 00:07:01,753 I wanted to surprise you. 165 00:07:01,822 --> 00:07:03,188 I don't appreciate you 166 00:07:03,257 --> 00:07:05,790 dropping in here unannounced and listening to my business. 167 00:07:05,858 --> 00:07:08,459 I don't even know what you were talking about. 168 00:07:08,528 --> 00:07:10,962 I just came by because I wanted 169 00:07:11,031 --> 00:07:14,966 to celebrate my one-month anniversary as a left coaster. 170 00:07:15,035 --> 00:07:17,301 Well, you definitely came to the wrong place. 171 00:07:17,371 --> 00:07:19,170 Why don't you try the KEG House or something? 172 00:07:19,239 --> 00:07:20,438 Come on. 173 00:07:20,507 --> 00:07:22,674 I went to all this trouble to buy you a present. 174 00:07:22,743 --> 00:07:25,042 Didn't Brenda ever buy you chocolates? 175 00:07:25,111 --> 00:07:26,544 No, she didn't. 176 00:07:26,613 --> 00:07:29,447 And she didn't just show up on my doorstep either. 177 00:07:29,516 --> 00:07:30,682 I don't like it. 178 00:07:30,751 --> 00:07:32,283 If you're gonna come over, call first. 179 00:07:36,689 --> 00:07:37,956 Hello, Dylan? 180 00:07:38,025 --> 00:07:40,058 This is Valerie. 181 00:07:40,127 --> 00:07:43,061 I was wondering if I could come over and do it with you 182 00:07:43,130 --> 00:07:46,097 with the lights on and the blinds open. 183 00:07:47,768 --> 00:07:50,034 Got any caramel in that box? 184 00:07:50,103 --> 00:07:51,235 I don't know. 185 00:07:51,304 --> 00:07:53,571 Why don't we go in your room and find out? 186 00:07:53,640 --> 00:07:55,306 Why don't we find out right here? 187 00:07:59,212 --> 00:08:01,446 Oh, honey, do you think I like being 188 00:08:01,514 --> 00:08:03,248 on my feet all night, pouring drinks for people 189 00:08:03,316 --> 00:08:06,284 who have watches worth more than our joint bank account? 190 00:08:06,353 --> 00:08:07,718 Jesse, I'm fine. 191 00:08:07,787 --> 00:08:09,754 I'm happy being home with Hannah. 192 00:08:09,822 --> 00:08:11,056 No, you're not. 193 00:08:11,124 --> 00:08:12,723 You've been staring at me with resentment 194 00:08:12,792 --> 00:08:14,058 ever since I got dressed. 195 00:08:14,127 --> 00:08:15,993 Hey, that's your guilt, not mine. 196 00:08:16,062 --> 00:08:18,496 I've been staring at you because you look so handsome. 197 00:08:18,564 --> 00:08:21,833 Oh, okay. In that case, let's change the subject. 198 00:08:21,902 --> 00:08:25,803 Okay, but first, who are you getting so handsome for? 199 00:08:25,872 --> 00:08:27,638 All of my secret lovers, of course. 200 00:08:27,707 --> 00:08:28,640 Oh. 201 00:08:28,709 --> 00:08:30,074 Send them my best. 202 00:08:30,143 --> 00:08:31,209 I will. 203 00:08:32,279 --> 00:08:33,544 (laughs) 204 00:08:33,613 --> 00:08:37,015 Just know, someday... 205 00:08:37,083 --> 00:08:39,017 when I'm the district attorney, 206 00:08:39,085 --> 00:08:41,052 and you are the busiest doctor on the Westside, 207 00:08:41,121 --> 00:08:43,587 we're gonna look back on these dog days and remember them 208 00:08:43,657 --> 00:08:44,856 as the happiest of our lives. 209 00:08:44,924 --> 00:08:46,123 Aren't they? 210 00:08:47,827 --> 00:08:49,761 What do you say Friday night, Mm-hmm. 211 00:08:49,829 --> 00:08:52,764 we get a babysitter, and then just you and I can go out 212 00:08:52,833 --> 00:08:54,499 for a romantic little dinner, Dr. Zuckerman? 213 00:08:54,568 --> 00:08:57,935 Mm, excellent notion, Counselor. 214 00:08:58,004 --> 00:09:00,138 I like that. Mm. 215 00:09:01,975 --> 00:09:04,275 We're not just gonna give them I.Q. tests. 216 00:09:04,344 --> 00:09:06,944 There's gonna be other stuff running through the video, too. 217 00:09:07,013 --> 00:09:08,246 Well, you'd better keep it simple 218 00:09:08,314 --> 00:09:09,414 if you expect guys like Brandon 219 00:09:09,482 --> 00:09:10,949 to subject themselves to this. 220 00:09:11,018 --> 00:09:12,450 Well, we'll go easy on Brandon. 221 00:09:12,519 --> 00:09:14,953 I'm probably just gonna use him in the chorus anyway. 222 00:09:15,022 --> 00:09:16,888 He's not much of a singer. 223 00:09:16,957 --> 00:09:20,625 Well, it's more of a tonal poem. 224 00:09:20,694 --> 00:09:24,562 See, what I'm gonna try to do is, um, trick a bunch of guys 225 00:09:24,631 --> 00:09:25,830 into each saying a different word. 226 00:09:25,899 --> 00:09:27,632 And then when we edit the words together, 227 00:09:27,700 --> 00:09:29,267 it'll sound something like... 228 00:09:29,335 --> 00:09:30,601 "I'm... 229 00:09:30,670 --> 00:09:31,602 a... 230 00:09:31,671 --> 00:09:32,370 stud... 231 00:09:32,438 --> 00:09:33,204 muffin... 232 00:09:33,273 --> 00:09:34,138 baby." 233 00:09:34,207 --> 00:09:35,139 Get it? 234 00:09:35,208 --> 00:09:36,474 (laughs) 235 00:09:36,543 --> 00:09:38,443 Are you sure this is journalism? 236 00:09:38,511 --> 00:09:39,944 Sounds more like terrorism. 237 00:09:40,012 --> 00:09:41,079 Hmm... journalism, 238 00:09:41,147 --> 00:09:44,048 terrorism, what's the difference? 239 00:09:44,117 --> 00:09:45,916 Are you aware that you were working 240 00:09:45,985 --> 00:09:47,585 with a very crazy person? 241 00:09:47,654 --> 00:09:49,053 Hmm. I know. Isn't it great? 242 00:09:49,122 --> 00:09:50,155 What'd Steve say? 243 00:09:50,223 --> 00:09:51,589 Oh, he said he would be honored 244 00:09:51,658 --> 00:09:53,158 to be part of the Himbo Hall of Fame. 245 00:09:53,226 --> 00:09:54,192 Big surprise. 246 00:09:54,261 --> 00:09:56,027 You know, I had no idea 247 00:09:56,096 --> 00:09:58,129 Steve was so hung up on Valerie. 248 00:10:06,005 --> 00:10:07,472 So, what do you think of Valerie? 249 00:10:07,541 --> 00:10:09,474 She's great. 250 00:10:10,544 --> 00:10:11,809 She's not? 251 00:10:11,878 --> 00:10:13,477 She's a closet stoner. 252 00:10:13,546 --> 00:10:15,780 Oh... What, did Brandon tell you that? 253 00:10:15,849 --> 00:10:17,949 No. I was in her room, and it reeked. 254 00:10:18,018 --> 00:10:18,983 Are you sure? 255 00:10:19,052 --> 00:10:20,251 Yes. 256 00:10:20,320 --> 00:10:21,752 I just don't know why she felt 257 00:10:21,821 --> 00:10:23,421 like she had to lie about it. 258 00:10:23,490 --> 00:10:26,924 Well, maybe she was afraid Jim and Cindy would find out. 259 00:10:26,993 --> 00:10:28,726 No, I don't think that's it. 260 00:10:28,795 --> 00:10:31,028 I think she wants us all to think 261 00:10:31,098 --> 00:10:35,400 that she is some sweet, innocent thing from the boonies, 262 00:10:35,469 --> 00:10:38,003 when really she's a lot more complicated than that. 263 00:10:38,071 --> 00:10:39,170 Here you go again. 264 00:10:39,239 --> 00:10:40,071 What? 265 00:10:40,140 --> 00:10:41,038 You do this all the time. 266 00:10:41,107 --> 00:10:42,340 You read things into people 267 00:10:42,408 --> 00:10:43,475 that just aren't there. 268 00:10:43,543 --> 00:10:44,542 I do not. 269 00:10:44,611 --> 00:10:45,843 What about with Dylan's family? 270 00:10:45,912 --> 00:10:47,011 You totally thought 271 00:10:47,080 --> 00:10:48,346 Suzanne and Kevin were ripping him off, 272 00:10:48,415 --> 00:10:50,080 when they all wound up going into business together. 273 00:10:50,149 --> 00:10:51,115 This is different. 274 00:10:51,184 --> 00:10:53,551 I caught Valerie in a lie. 275 00:10:53,620 --> 00:10:55,620 Well, maybe you did. 276 00:10:55,689 --> 00:10:57,622 But what's the point? Let it go. 277 00:10:57,691 --> 00:10:59,858 Otherwise, it's just going to come between you and Brandon 278 00:10:59,926 --> 00:11:03,194 the same way it came between you and Dylan. 279 00:11:03,263 --> 00:11:04,529 You're probably right. 280 00:11:04,598 --> 00:11:06,931 Maybe it was incense. 281 00:11:10,570 --> 00:11:12,236 ♪ Yes, I'm crazy over you... ♪ 282 00:11:12,305 --> 00:11:13,237 (Valerie laughing) 283 00:11:13,306 --> 00:11:14,238 STEVE: Come on. 284 00:11:14,307 --> 00:11:15,940 Okay. 285 00:11:16,008 --> 00:11:17,475 Oh, so close! Try again. 286 00:11:17,544 --> 00:11:18,943 Come on, let's go for distance next. 287 00:11:19,011 --> 00:11:20,444 Steve. I don't do distance. 288 00:11:20,513 --> 00:11:21,612 Why not? 289 00:11:21,681 --> 00:11:23,148 Because it gets messy when you miss. 290 00:11:23,216 --> 00:11:25,416 But you never miss. You're a pro. Come on. 291 00:11:25,485 --> 00:11:28,419 DYLAN: Man, the Peach Pit's really hopping tonight, huh, Nat? 292 00:11:28,488 --> 00:11:29,554 Hey, Dylan. Come here. 293 00:11:29,623 --> 00:11:31,022 Let me buy you a French fry. 294 00:11:31,090 --> 00:11:32,590 (groans) 295 00:11:32,659 --> 00:11:33,958 You remember Dylan? 296 00:11:34,027 --> 00:11:35,760 Yeah, sure. How you doing? 297 00:11:35,829 --> 00:11:37,161 I'm doing okay. It's my restaurant 298 00:11:37,230 --> 00:11:38,763 that's on life support. 299 00:11:38,832 --> 00:11:39,831 Listen to this guy. 300 00:11:39,899 --> 00:11:41,298 Every night he's busting my chops. 301 00:11:41,368 --> 00:11:42,834 Because we're empty every night. 302 00:11:42,902 --> 00:11:44,201 NAT: But it's the same 303 00:11:44,270 --> 00:11:46,471 all over town. Hotels, restaurants. 304 00:11:46,540 --> 00:11:48,506 Nothing's been the same since the quake. 305 00:11:48,575 --> 00:11:50,274 I guess a burger and a jukebox 306 00:11:50,343 --> 00:11:52,176 doesn't make for a hot date anymore. 307 00:11:52,245 --> 00:11:54,979 You know, the whole town hasn't gone to sleep. 308 00:11:55,047 --> 00:11:57,314 In fact, I could take you to ten places right now 309 00:11:57,384 --> 00:11:59,183 where there's kids lining up to get in. 310 00:11:59,252 --> 00:12:01,118 You could turn the Pit into a... 311 00:12:01,187 --> 00:12:02,753 an after-hours kind of joint. 312 00:12:02,822 --> 00:12:03,787 What, are you kidding me? 313 00:12:03,857 --> 00:12:05,223 I think we ought to shut it down 314 00:12:05,291 --> 00:12:07,225 and save on the electricity. Listen to me. 315 00:12:07,294 --> 00:12:09,928 Everybody is always looking for the next hot spot. 316 00:12:09,996 --> 00:12:11,595 With the right lights, a cool sound system, 317 00:12:11,664 --> 00:12:13,665 I could pack this place at ten bucks a head. 318 00:12:13,733 --> 00:12:15,800 Come on, what do we know about running a club? 319 00:12:15,869 --> 00:12:17,068 Well, it just so happens I'm 320 00:12:17,137 --> 00:12:18,435 on a roll as the party meister 321 00:12:18,504 --> 00:12:19,803 of C.U., thank you very much. 322 00:12:19,872 --> 00:12:21,505 Come on Steve, get real, would you? 323 00:12:21,574 --> 00:12:23,141 Who's going someplace where there's no booze, huh? 324 00:12:23,210 --> 00:12:25,376 Are you saying I can't pull this off? Is that it? 325 00:12:25,445 --> 00:12:26,945 No, I didn't say that. 326 00:12:27,013 --> 00:12:28,412 Then just say the word. We'll test it out. 327 00:12:28,481 --> 00:12:29,480 I'll turn this place 328 00:12:29,549 --> 00:12:31,315 into a first-class rave this weekend. 329 00:12:31,384 --> 00:12:33,284 I bet it could be a real moneymaker. 330 00:12:33,353 --> 00:12:34,919 Oh, you do, huh? 331 00:12:36,088 --> 00:12:37,855 Come on, Nat, let me do it, 332 00:12:37,924 --> 00:12:39,657 just to shut this guy up. 333 00:12:39,726 --> 00:12:41,525 It's not just 334 00:12:41,594 --> 00:12:42,893 my decision. 335 00:12:48,234 --> 00:12:49,700 Yeah, okay. Go ahead. 336 00:12:49,769 --> 00:12:51,636 It's only money, right? 337 00:12:51,704 --> 00:12:53,103 Well, then, I say, let's rave on. 338 00:12:53,172 --> 00:12:54,438 Okay, 339 00:12:54,507 --> 00:12:56,173 then step back, 'cause this man needs a phone. 340 00:12:56,242 --> 00:12:57,508 Yeah, this man needs a doctor. 341 00:12:57,577 --> 00:12:59,110 Who are you calling? 342 00:12:59,178 --> 00:13:00,311 For starters, everyone I know. 343 00:13:01,481 --> 00:13:02,413 (Steve laughs) 344 00:13:02,482 --> 00:13:04,916 Am I crazy or did I just agree 345 00:13:04,985 --> 00:13:07,251 to let Steve Sanders run this joint? 346 00:13:07,320 --> 00:13:08,586 Both. 347 00:13:08,655 --> 00:13:11,255 I think I'd better keep an eye on him. 348 00:13:14,760 --> 00:13:17,662 So, you coming over tonight or what? 349 00:13:17,731 --> 00:13:20,531 Thought you'd never ask. 350 00:13:20,600 --> 00:13:22,066 ♪ Yes, I'm crazy over you ♪ 351 00:13:22,135 --> 00:13:25,603 ♪ And every little thing you do. ♪ 352 00:13:29,075 --> 00:13:30,341 I don't know how you 353 00:13:30,410 --> 00:13:31,943 can stand this stuff. 354 00:13:32,011 --> 00:13:33,477 Why, is it bothering you? 355 00:13:33,546 --> 00:13:35,947 Well, it does waft across the bathroom 356 00:13:36,015 --> 00:13:37,282 on quite a regular basis, yes. 357 00:13:37,350 --> 00:13:41,219 I'm sorry. I'll lay off it if you want. 358 00:13:41,287 --> 00:13:42,620 That's probably not the only thing 359 00:13:42,689 --> 00:13:43,888 you should lay off. 360 00:13:45,224 --> 00:13:46,190 What's that supposed to mean? 361 00:13:46,258 --> 00:13:47,258 Well, 362 00:13:47,327 --> 00:13:48,759 Kelly said, when she came up here 363 00:13:48,828 --> 00:13:51,629 the other day, it smelled like you'd been smoking pot. 364 00:13:53,032 --> 00:13:54,965 Well, Kelly was wrong. 365 00:13:55,034 --> 00:13:56,834 Besides, even if I was smoking pot-- 366 00:13:56,902 --> 00:13:58,302 which I wasn't-- 367 00:13:58,371 --> 00:13:59,737 do you think I'd be stupid enough 368 00:13:59,805 --> 00:14:01,005 to smoke it in the house? 369 00:14:01,074 --> 00:14:03,240 Good, good, good, 370 00:14:03,309 --> 00:14:06,110 because Jim and Cindy don't take too kindly to that. 371 00:14:07,980 --> 00:14:09,247 I know that. 372 00:14:10,616 --> 00:14:11,682 What? 373 00:14:11,751 --> 00:14:14,752 Nothing. I, I don't want to say anything. 374 00:14:14,821 --> 00:14:15,920 What? 375 00:14:15,989 --> 00:14:18,122 Okay. 376 00:14:18,190 --> 00:14:19,456 Let's face it. 377 00:14:19,526 --> 00:14:21,258 We both know that your, uh, girlfriend 378 00:14:21,327 --> 00:14:22,593 doesn't like me very much. 379 00:14:22,662 --> 00:14:23,894 That's not true at all. 380 00:14:23,963 --> 00:14:25,562 Kelly can just be hard on people 381 00:14:25,631 --> 00:14:26,998 she doesn't know that well, that's all. 382 00:14:27,066 --> 00:14:29,300 So, in other words, Kelly's a snob? 383 00:14:29,368 --> 00:14:30,567 No, 384 00:14:30,636 --> 00:14:33,271 I wouldn't say that. She's just, uh... 385 00:14:33,339 --> 00:14:35,739 a very cautious person. 386 00:14:37,443 --> 00:14:40,978 So, how's it going with the Peach Pit After Dark? 387 00:14:41,046 --> 00:14:44,214 Well, it's gonna be two days of nonstop partying, 388 00:14:44,283 --> 00:14:46,050 so you'd better dance. 389 00:14:46,119 --> 00:14:47,285 Well, if it'll smooth things over 390 00:14:47,353 --> 00:14:49,654 between you and Kelly, I just might do that. 391 00:14:49,722 --> 00:14:53,891 Look, Brandon... I just want to fit in. 392 00:14:53,960 --> 00:14:55,493 Then just be yourself. 393 00:14:55,561 --> 00:14:56,560 You'll do fine. 394 00:14:58,031 --> 00:14:59,096 Okay. 395 00:15:04,503 --> 00:15:05,903 Okay, that was great. 396 00:15:05,972 --> 00:15:07,104 Now give me a word 397 00:15:07,173 --> 00:15:08,873 that follows each of the following: 398 00:15:08,942 --> 00:15:11,842 Blueberry, bran 399 00:15:11,911 --> 00:15:13,444 and English. 400 00:15:13,512 --> 00:15:16,514 Um... muffin. 401 00:15:16,583 --> 00:15:17,515 (snickering) 402 00:15:17,584 --> 00:15:18,583 Sorry. 403 00:15:18,651 --> 00:15:20,251 Can you ask him the question again? 404 00:15:20,320 --> 00:15:21,919 I don't know what got into me. Sorry. 405 00:15:21,988 --> 00:15:23,321 Okay. 406 00:15:23,390 --> 00:15:24,923 Once again, the answer is...? 407 00:15:24,991 --> 00:15:26,023 Muffin! 408 00:15:26,092 --> 00:15:28,592 Excellent. Thank you. 409 00:15:28,661 --> 00:15:29,927 Did I pass the test? 410 00:15:29,996 --> 00:15:31,962 With flying colors. 411 00:15:32,031 --> 00:15:33,130 Yes! 412 00:15:33,199 --> 00:15:34,231 Let's go, guys. 413 00:15:36,336 --> 00:15:37,534 You are unbelievable. 414 00:15:37,603 --> 00:15:39,436 I don't know how you keep a straight face 415 00:15:39,505 --> 00:15:41,205 with these guys. Oh... 416 00:15:41,274 --> 00:15:42,540 Believe me, with that one, 417 00:15:42,608 --> 00:15:46,610 I thought I was gonna pee in my pants! 418 00:15:46,679 --> 00:15:49,280 Okay, come on, we gotta find another victim. 419 00:15:49,349 --> 00:15:50,814 Mm... Mmm! 420 00:15:50,883 --> 00:15:52,283 A blue-collar boy. 421 00:15:53,987 --> 00:15:56,153 Oh, no. That's not fair. He's working. 422 00:15:56,222 --> 00:15:57,622 He's meat. Come on. 423 00:16:01,494 --> 00:16:02,760 Excuse me! 424 00:16:02,829 --> 00:16:03,761 Hello! 425 00:16:03,830 --> 00:16:04,762 Hi. 426 00:16:04,831 --> 00:16:06,897 I'm sorry. 427 00:16:06,966 --> 00:16:08,132 This area's off-limits. 428 00:16:08,201 --> 00:16:09,399 Oh, that's okay. We just need 429 00:16:09,468 --> 00:16:11,069 to ask you a couple questions. 430 00:16:11,137 --> 00:16:12,236 Me? About what? 431 00:16:12,305 --> 00:16:13,604 Well, it's a, it's a kind 432 00:16:13,673 --> 00:16:14,638 of trivia test. We'd like 433 00:16:14,708 --> 00:16:16,207 to interview you for campus television. 434 00:16:16,275 --> 00:16:17,775 I'm not a student here. 435 00:16:17,844 --> 00:16:19,177 CLARE: Oh, that's all right. 436 00:16:19,245 --> 00:16:21,612 We're just looking for a cross-section of male voices. 437 00:16:21,680 --> 00:16:22,613 For real? 438 00:16:22,682 --> 00:16:23,947 CLARE: Of course, for real. 439 00:16:24,016 --> 00:16:25,583 Yeah. It would really help us out. 440 00:16:25,651 --> 00:16:27,585 All right, well, in that case, uh... 441 00:16:27,654 --> 00:16:28,919 come back at 5:00. I'm off. 442 00:16:28,988 --> 00:16:30,721 Great. Thanks. 443 00:16:34,093 --> 00:16:36,127 I think we have a live one here. 444 00:16:36,196 --> 00:16:38,029 Definitely. (giggles) 445 00:16:41,000 --> 00:16:42,366 STEVE: Be careful. Don't bump this thing. 446 00:16:42,435 --> 00:16:43,767 It's a classic, okay? 447 00:16:43,836 --> 00:16:45,603 (chuckles) What do you think? 448 00:16:45,671 --> 00:16:47,838 How much is this costing me, Steve? 449 00:16:47,907 --> 00:16:49,340 Oh, will you take a chill pill? 450 00:16:49,409 --> 00:16:51,608 Everything you see here is on "spec", okay? 451 00:16:51,677 --> 00:16:53,244 If the club becomes a weekly thing, 452 00:16:53,313 --> 00:16:55,112 then all I want is a piece of the action. 453 00:16:55,181 --> 00:16:56,246 How can you go wrong? 454 00:16:56,315 --> 00:16:57,681 So, what're you telling me here, Steve? 455 00:16:57,750 --> 00:16:59,984 That these people are donating this stuff? 456 00:17:00,053 --> 00:17:02,019 Well, everything except Muntz's Smart Drinks. 457 00:17:02,088 --> 00:17:03,354 MUNTZ: Well, hey, when you're dealing 458 00:17:03,423 --> 00:17:06,723 with choline-based vitamins, nobody rides for free. 459 00:17:06,792 --> 00:17:07,858 What's he talking about? 460 00:17:07,927 --> 00:17:10,094 If we're having a nonalcoholic rave, 461 00:17:10,163 --> 00:17:12,262 then we have to have "smart drinks." 462 00:17:12,331 --> 00:17:13,564 Besides, it's delicious. 463 00:17:13,632 --> 00:17:16,100 They're actually good for your head, too. 464 00:17:16,169 --> 00:17:17,434 How much? 465 00:17:17,503 --> 00:17:19,303 Well, I figure a hundred bucks ought to cover it. 466 00:17:19,372 --> 00:17:21,172 I'll do a combination punch of my 467 00:17:21,240 --> 00:17:23,040 Mint Memory Blast and my Cherry Brain Fuel. 468 00:17:23,109 --> 00:17:24,075 Come on, a hundred bucks? 469 00:17:24,144 --> 00:17:25,109 You burp that. 470 00:17:25,177 --> 00:17:27,912 I say give him two shots of the brain fuel. 471 00:17:27,980 --> 00:17:29,480 Fine. I'll cover it. 472 00:17:29,549 --> 00:17:30,781 Okay. 473 00:17:32,585 --> 00:17:33,917 (laughs) 474 00:17:49,468 --> 00:17:51,435 I see someone's been shopping. 475 00:17:51,504 --> 00:17:53,337 Yeah, I think I went a little nuts today. 476 00:17:53,405 --> 00:17:54,939 Cindy told me about this place 477 00:17:55,007 --> 00:17:55,940 down in Santa Monica 478 00:17:56,008 --> 00:17:57,942 where everything is 60% off. 479 00:17:58,010 --> 00:17:59,143 Pippa's Place. 480 00:17:59,211 --> 00:18:00,611 I've never seen anything like it. 481 00:18:00,680 --> 00:18:02,879 Brenda and I used to practically live there. 482 00:18:02,948 --> 00:18:04,381 So, what'd you get? 483 00:18:04,450 --> 00:18:06,050 Well, you want me to try it on? 484 00:18:06,119 --> 00:18:07,151 Sure. Come on. Okay. 485 00:18:07,219 --> 00:18:08,585 Okay. So how's it going in there? 486 00:18:08,655 --> 00:18:10,821 Steve's doing a great job. 487 00:18:10,890 --> 00:18:11,822 Cool. 488 00:18:13,626 --> 00:18:16,226 So, uh, maybe we can go shopping sometime, 489 00:18:16,295 --> 00:18:18,563 or, uh, just hang out. 490 00:18:18,631 --> 00:18:19,564 Yeah, I'd like that. 491 00:18:19,632 --> 00:18:20,898 Okay. I'll be right back. 492 00:18:20,967 --> 00:18:21,899 I'll be here. 493 00:18:21,968 --> 00:18:22,900 Okay. 494 00:18:26,172 --> 00:18:27,572 Hi, Nat. How's it going? 495 00:18:27,640 --> 00:18:28,906 Oh... ask me tomorrow. 496 00:18:28,975 --> 00:18:30,775 Well, I passed out hundreds of these flyers 497 00:18:30,844 --> 00:18:31,909 up and down Sorority Row. 498 00:18:31,978 --> 00:18:32,910 Everybody's up for it. 499 00:18:32,979 --> 00:18:34,779 Aw, thanks, sweetheart. 500 00:18:34,848 --> 00:18:36,113 Ah, take 'em. 501 00:18:37,049 --> 00:18:37,981 (sighs) 502 00:18:51,230 --> 00:18:53,497 It's nice to see you back among the living. 503 00:18:53,566 --> 00:18:56,600 If this is living, it's way overrated. 504 00:19:00,006 --> 00:19:02,239 Well, I hope tonight's a big success. 505 00:19:02,308 --> 00:19:05,810 Yeah, I do, too-- for Steve's sake, and for Nat. 506 00:19:05,878 --> 00:19:07,378 And for you? 507 00:19:07,446 --> 00:19:08,545 Come on, Kel. 508 00:19:08,614 --> 00:19:10,514 You know it doesn't make any difference to me. 509 00:19:10,583 --> 00:19:12,516 I just roll with the punches. 510 00:19:16,789 --> 00:19:18,756 I was in Minnesota this summer, 511 00:19:18,824 --> 00:19:21,625 and, um, we stopped by a reservation. 512 00:19:21,693 --> 00:19:23,094 I picked up an authentic 513 00:19:23,162 --> 00:19:25,596 Native American flute for Erica. 514 00:19:25,664 --> 00:19:26,630 I couldn't help myself. 515 00:19:26,699 --> 00:19:29,766 I remembered how much she loved music. 516 00:19:29,835 --> 00:19:32,703 So if I drop it off, do you think you could get it to her? 517 00:19:32,771 --> 00:19:35,005 Yeah, she'll probably like that a lot. 518 00:19:35,074 --> 00:19:38,576 How are Suzanne and Kevin doing in Arizona? 519 00:19:38,644 --> 00:19:41,045 How do you think they're doing? 520 00:19:42,715 --> 00:19:45,216 You know, it's okay, you can say I told you so. 521 00:19:47,320 --> 00:19:50,020 I'll let you off the hook this time. 522 00:19:52,324 --> 00:19:53,924 So, is this acceptable? 523 00:19:53,993 --> 00:19:55,158 STEVE: Acceptable... 524 00:19:55,227 --> 00:19:58,129 delectable and irresistible. 525 00:19:59,732 --> 00:20:00,965 Love the shoes. 526 00:20:01,034 --> 00:20:02,566 Oh, thank you. 527 00:20:02,634 --> 00:20:04,702 Excuse me, I'm melting. 528 00:20:04,771 --> 00:20:05,703 (Valerie giggles) 529 00:20:09,108 --> 00:20:10,607 So what do you think of Valerie? 530 00:20:12,044 --> 00:20:15,212 To tell you the truth, I don't know her very well. 531 00:20:23,188 --> 00:20:26,256 Hey. Remember me? 532 00:20:26,325 --> 00:20:27,791 Yeah, I didn't think you'd show. 533 00:20:27,860 --> 00:20:28,959 Sorry I'm late. 534 00:20:29,028 --> 00:20:29,960 Where's your friend? 535 00:20:30,029 --> 00:20:32,562 Oh, she got stuck in class. 536 00:20:32,631 --> 00:20:35,966 Well, if you'll just stand in front of your truck, 537 00:20:36,035 --> 00:20:38,636 I'll get focused and you can be on your way. 538 00:20:38,705 --> 00:20:39,971 No problem. 539 00:20:40,039 --> 00:20:43,040 Oh, I-I need you to sign this release form. 540 00:20:45,144 --> 00:20:47,410 So, uh, what kind of work are you guys doing? 541 00:20:47,479 --> 00:20:50,247 I'm sorry, I didn't even get your name. 542 00:20:50,316 --> 00:20:52,649 Oh, Ray. Ray Pruit. 543 00:20:52,718 --> 00:20:54,418 It's all earthquake-related. 544 00:20:54,487 --> 00:20:56,620 Just, uh, helping out with the retrofitting, 545 00:20:56,689 --> 00:20:58,355 getting everything a little safer. 546 00:20:58,424 --> 00:20:59,556 Oh, that's great. 547 00:20:59,625 --> 00:21:00,624 I'm Donna. 548 00:21:00,693 --> 00:21:01,925 Hey, Donna. 549 00:21:03,095 --> 00:21:04,862 Thank you. 550 00:21:04,931 --> 00:21:06,430 Well, we need to match the tape that we made before, 551 00:21:06,499 --> 00:21:08,299 so if, uh, you'll just go ahead and take your shirt off, 552 00:21:08,368 --> 00:21:09,500 that, that'd be great. 553 00:21:09,568 --> 00:21:11,702 Uh, you didn't shoot any tape earlier. 554 00:21:11,770 --> 00:21:13,804 Oh. 555 00:21:14,907 --> 00:21:16,874 It's okay, I'm not shy. 556 00:21:21,046 --> 00:21:22,913 Okay. You ready? 557 00:21:22,982 --> 00:21:24,214 Fire away. 558 00:21:24,283 --> 00:21:26,650 Okay, the first question is about tennis. 559 00:21:26,719 --> 00:21:30,220 Okay, what is the term if the score is zero? 560 00:21:30,289 --> 00:21:32,089 I don't know a thing about tennis. 561 00:21:32,158 --> 00:21:34,992 Oh, that's okay. It's "love." 562 00:21:35,061 --> 00:21:36,059 Love. Right. 563 00:21:36,129 --> 00:21:37,194 Okay, uh, 564 00:21:37,262 --> 00:21:39,996 so what would it be if it was zero-to-zero? 565 00:21:40,065 --> 00:21:41,665 Love-love. 566 00:21:41,734 --> 00:21:43,367 What is this, some kind of test? 567 00:21:43,436 --> 00:21:45,068 Yeah, exactly. 568 00:21:45,137 --> 00:21:46,670 Um, the next question's about carpentry. 569 00:21:46,739 --> 00:21:47,905 You're probably good at that, right? 570 00:21:47,974 --> 00:21:48,739 Not bad. 571 00:21:48,807 --> 00:21:49,840 Well, if you're hanging 572 00:21:49,909 --> 00:21:51,208 something heavy on the wall, 573 00:21:51,277 --> 00:21:53,677 you want to hammer the nail into what to make sure 574 00:21:53,746 --> 00:21:55,078 it doesn't fall down? 575 00:21:55,147 --> 00:21:56,580 A stud. 576 00:21:56,649 --> 00:21:58,381 Excellent. 577 00:21:58,450 --> 00:21:59,816 What kind of test is this anyway? 578 00:21:59,885 --> 00:22:01,585 Oh, uh... 579 00:22:01,654 --> 00:22:03,921 Don't worry, I just have a few more questions. 580 00:22:05,124 --> 00:22:06,857 When a woman is pregnant 581 00:22:06,925 --> 00:22:08,058 she looks forward to delivering a... 582 00:22:08,127 --> 00:22:09,526 Why don't you turn off the camera. 583 00:22:09,595 --> 00:22:11,561 What's wrong? 584 00:22:11,631 --> 00:22:12,896 What's wrong? 585 00:22:12,965 --> 00:22:14,431 What do you think, I'm stupid? 586 00:22:14,500 --> 00:22:17,234 Why don't you ask me which president is on a Lincoln penny? 587 00:22:17,303 --> 00:22:19,970 Please, it was, it was just a joke. 588 00:22:20,039 --> 00:22:21,472 Yeah, very funny. 589 00:22:21,541 --> 00:22:23,107 What is this, rich bitch humor? 590 00:22:23,175 --> 00:22:25,242 Look, I'm sorry. 591 00:22:25,311 --> 00:22:26,410 It's not what you think. 592 00:22:26,478 --> 00:22:27,712 Oh, no? You weren't just looking 593 00:22:27,780 --> 00:22:30,547 for some dope who works with his hands for a living? 594 00:22:30,616 --> 00:22:33,017 No. We've interviewed mostly college guys. 595 00:22:33,085 --> 00:22:34,017 Yeah, right. 596 00:22:34,086 --> 00:22:35,419 But they know all the answers. 597 00:22:35,488 --> 00:22:37,154 Go ahead, you got your funny video. 598 00:22:37,223 --> 00:22:39,023 You got my signed release form, 599 00:22:41,027 --> 00:22:42,626 Have a good laugh. 600 00:22:42,694 --> 00:22:44,494 Wait, I'm... 601 00:22:53,172 --> 00:22:55,072 ANDREA: Hey, it's no big deal. 602 00:22:55,140 --> 00:22:57,374 Well, it's... it's not an emergency. 603 00:22:57,442 --> 00:22:58,441 It's okay. 604 00:22:58,510 --> 00:22:59,843 No, okay. 605 00:22:59,912 --> 00:23:00,911 All right, thanks. 606 00:23:00,980 --> 00:23:01,979 Bye. 607 00:23:02,048 --> 00:23:03,246 Well? 608 00:23:03,315 --> 00:23:07,251 Well, that was your sister calling back. No luck. 609 00:23:07,320 --> 00:23:08,518 That's everybody, isn't it? Mm. 610 00:23:08,587 --> 00:23:10,054 I'm sorry, sweetheart. 611 00:23:10,123 --> 00:23:11,255 Maybe you shouldn't have sent your grandmother home. 612 00:23:11,323 --> 00:23:12,689 Come on, you heard Rose coughing. 613 00:23:12,758 --> 00:23:15,292 There's no way I was gonna let her be around Hannah. 614 00:23:15,360 --> 00:23:18,561 Well, if we're not going out, I might as well get to work. 615 00:23:18,630 --> 00:23:21,465 Great. Just great. 616 00:23:21,534 --> 00:23:22,799 Come on, Friday night's a big night. 617 00:23:22,868 --> 00:23:24,734 Look, they can use the help, and we can use the money. 618 00:23:24,803 --> 00:23:26,002 I know, I know. 619 00:23:26,071 --> 00:23:29,640 It's just... I feel like going out tonight, too. 620 00:23:29,709 --> 00:23:31,609 It just sucks. 621 00:23:31,677 --> 00:23:32,743 Andrea! 622 00:23:32,812 --> 00:23:34,144 I'm sorry. 623 00:23:34,213 --> 00:23:36,480 It's just that everybody is going to be at 624 00:23:36,548 --> 00:23:37,948 the Peach Pit tonight, except for me. 625 00:23:38,016 --> 00:23:41,618 Well, the Peach Pit After Dark is going on tomorrow night, too. 626 00:23:41,687 --> 00:23:43,253 The Walshes said they'd take care of Hannah. 627 00:23:43,321 --> 00:23:44,321 You can wait 24 hours. 628 00:23:44,390 --> 00:23:46,490 Yeah, I guess. 629 00:23:46,559 --> 00:23:48,392 Look... 630 00:23:48,460 --> 00:23:51,061 have a good night. Make big tips. 631 00:23:51,130 --> 00:23:52,796 That's the idea. 632 00:24:03,475 --> 00:24:06,010 (techno-pop playing inside the Peach Pit) 633 00:24:13,352 --> 00:24:15,786 STEVE: I recommend the punch. 634 00:24:15,855 --> 00:24:18,421 Steve, she says she was supposed to be on the guest list. 635 00:24:18,490 --> 00:24:19,422 Her name is... 636 00:24:19,491 --> 00:24:20,423 Clare Arnold. 637 00:24:20,492 --> 00:24:21,258 Hello, Clare. 638 00:24:21,326 --> 00:24:22,259 Hi. 639 00:24:22,327 --> 00:24:23,727 Thank you, Steve. 640 00:24:26,799 --> 00:24:28,732 (door opens, music grows louder) 641 00:24:49,956 --> 00:24:51,621 I see you out there. 642 00:25:15,814 --> 00:25:18,349 Karaoke bombed, but this is wacky enough to work. 643 00:25:18,417 --> 00:25:20,150 Yeah, Steve's definitely outdone himself. 644 00:25:20,219 --> 00:25:21,885 Yes, yes. 645 00:25:23,655 --> 00:25:26,223 Oh, there goes Clare straight for David. 646 00:25:26,292 --> 00:25:27,491 BRANDON: Are they an item? 647 00:25:27,559 --> 00:25:28,559 KELLY: Getting there. 648 00:25:28,628 --> 00:25:30,661 Better him than me. 649 00:25:30,730 --> 00:25:32,529 My thoughts exactly. 650 00:25:34,967 --> 00:25:35,966 Thank you very much. 651 00:25:36,035 --> 00:25:37,267 Hey, man. Hey, bro. 652 00:25:37,336 --> 00:25:39,302 I bet you didn't expect a crowd like this, huh? 653 00:25:39,371 --> 00:25:40,537 Yeah, too bad I hate crowds. 654 00:25:40,606 --> 00:25:41,672 Well, that's too bad. 655 00:25:41,741 --> 00:25:43,373 Just remember that each one of these people 656 00:25:43,442 --> 00:25:44,842 are paying ten bucks a head, okay? 657 00:25:44,910 --> 00:25:46,376 Do me a favor, take over. 658 00:25:46,445 --> 00:25:48,311 I gotta go to the bathroom. I'll be right back. 659 00:25:48,380 --> 00:25:49,613 Yeah. Don't forget to click 'em in. 660 00:25:49,682 --> 00:25:50,681 All right. 661 00:25:50,749 --> 00:25:53,317 Dude, can you... break a large bill? 662 00:25:53,386 --> 00:25:55,819 Yeah. 663 00:25:55,888 --> 00:25:59,723 Aren't you supposed to put the money in the cash box? 664 00:25:59,792 --> 00:26:01,625 I am the cash box. 665 00:26:07,066 --> 00:26:09,266 So, bro, what do you think of this place? 666 00:26:09,334 --> 00:26:12,302 I got to admit, Steve, you put on quite a shindig here, my man. 667 00:26:12,371 --> 00:26:13,604 Yes, I did, didn't I? 668 00:26:13,673 --> 00:26:15,739 You know what, I gotta hurry up and relieve Dylan 669 00:26:15,808 --> 00:26:17,942 before he deserts his post. I'll catch up with you later. 670 00:26:18,010 --> 00:26:19,542 Party hearty! 671 00:26:25,718 --> 00:26:28,118 Griffin's not a bad dancer, is he? 672 00:26:28,187 --> 00:26:30,020 CLARE: Are you planning on staring 673 00:26:30,088 --> 00:26:32,522 at them all night? 674 00:26:32,591 --> 00:26:34,024 No. 675 00:26:39,331 --> 00:26:40,464 Over here. 676 00:26:40,532 --> 00:26:41,831 What? 677 00:26:41,900 --> 00:26:44,334 I just like it a lot better when your eyes are on me. 678 00:26:44,403 --> 00:26:46,269 Oh, I'm sorry. 679 00:26:49,708 --> 00:26:51,041 How's that? 680 00:26:51,110 --> 00:26:53,377 Much better. 681 00:26:53,445 --> 00:26:55,145 Oh, my God, I don't believe it. 682 00:26:55,214 --> 00:26:56,380 Look who's on the dance floor. 683 00:26:56,448 --> 00:26:57,781 I don't think so. 684 00:26:58,817 --> 00:27:00,150 (shrieks) Whoa! 685 00:27:00,219 --> 00:27:02,319 Guys, guys, guys. It's okay. It's all right. 686 00:27:02,388 --> 00:27:04,021 Uh, Kelly, there's a mop in the back room. 687 00:27:04,090 --> 00:27:05,522 Go get it for me, would you? 688 00:27:05,591 --> 00:27:07,724 (glass crunching) 689 00:27:09,828 --> 00:27:11,261 Look, it's all right, bro. 690 00:27:11,330 --> 00:27:14,598 (techno-pop continues) 691 00:27:14,667 --> 00:27:17,334 (woman giggling) 692 00:27:17,403 --> 00:27:19,035 (bag contents clatter) 693 00:27:19,104 --> 00:27:21,171 DYLAN: Hey! This room's private! 694 00:27:21,239 --> 00:27:23,073 Get out of here! 695 00:27:23,141 --> 00:27:24,641 (kissing sounds) 696 00:27:24,710 --> 00:27:27,444 (Valerie giggling) 697 00:27:27,513 --> 00:27:29,479 (music continuing) 698 00:27:40,826 --> 00:27:42,025 It's time to celebrate. 699 00:27:42,094 --> 00:27:43,760 I've never seen so many customers come 700 00:27:43,829 --> 00:27:45,095 in this place in my life. 701 00:27:45,164 --> 00:27:46,229 Sanders, 702 00:27:46,298 --> 00:27:48,165 you're a genius! You're all geniuses! 703 00:27:48,233 --> 00:27:50,500 No matter what your professors say! 704 00:27:50,569 --> 00:27:52,535 So, how many people do you think paid, anyway? 705 00:27:52,605 --> 00:27:56,039 Oh, well, I know exactly how many people paid. 706 00:27:56,108 --> 00:27:58,809 Three hundred and fifty-three! 707 00:27:58,877 --> 00:28:00,143 (chuckles) 708 00:28:00,211 --> 00:28:02,212 VALERIE: Wow. At ten bucks a head, that's... 709 00:28:02,280 --> 00:28:04,580 BOTH: 3,530. 710 00:28:04,649 --> 00:28:05,916 Cha-ching! Hello. 711 00:28:05,984 --> 00:28:07,317 We got a problem. 712 00:28:07,386 --> 00:28:08,985 What's the matter? 713 00:28:09,054 --> 00:28:10,387 NAT: Well, there's, uh, 3,000 and some change here. 714 00:28:10,455 --> 00:28:12,022 We're short about three, four hundred dollars. 715 00:28:12,091 --> 00:28:13,824 Oh, that's impossible. 716 00:28:13,893 --> 00:28:15,358 I don't know, maybe you counted wrong. 717 00:28:15,427 --> 00:28:17,527 I counted every head that went in that door. 718 00:28:17,596 --> 00:28:18,895 BRANDON: So what? I mean, come on. What's the big deal? 719 00:28:18,964 --> 00:28:20,897 We made three grand. What's the difference? 720 00:28:20,966 --> 00:28:23,700 The big difference is, we're short $300. 721 00:28:23,769 --> 00:28:25,702 Relax, Steve. I'll recount. 722 00:28:25,771 --> 00:28:27,837 You know, we should be patting ourselves on the back, 723 00:28:27,907 --> 00:28:30,941 not arguing. 724 00:28:31,010 --> 00:28:33,643 Steve. Oh, hey, Kel, I didn't know 725 00:28:33,712 --> 00:28:34,978 you were still here. Where's Brandon? 726 00:28:35,047 --> 00:28:36,747 He went home; he has a big meeting tomorrow. 727 00:28:36,815 --> 00:28:38,882 Can you come with me to my car? 728 00:28:38,951 --> 00:28:40,216 Yeah. What's the matter? 729 00:28:40,285 --> 00:28:41,685 I don't know, the battery. 730 00:28:41,754 --> 00:28:43,520 Yeah. 731 00:28:52,030 --> 00:28:53,430 Wait a second. 732 00:28:53,498 --> 00:28:56,633 Are you telling me that Valerie and Dylan were making out? 733 00:28:56,702 --> 00:28:59,870 Let's just say, they weren't fixing the air conditioner. 734 00:28:59,939 --> 00:29:02,739 Kelly, who else saw this? 735 00:29:02,808 --> 00:29:04,608 Oh, Steve, there... 736 00:29:06,078 --> 00:29:08,078 I'm sorry. Am I interrupting something? 737 00:29:08,146 --> 00:29:09,179 No, not at all. 738 00:29:09,247 --> 00:29:10,513 Kelly was just telling me 739 00:29:10,582 --> 00:29:11,915 about you and Dylan in the back room. 740 00:29:11,984 --> 00:29:13,783 Well... 741 00:29:13,852 --> 00:29:16,019 Don't believe everything you hear, 742 00:29:16,087 --> 00:29:18,188 or half of what you see. 743 00:29:18,257 --> 00:29:20,123 You know, Valerie, that's not exactly a denial. 744 00:29:20,192 --> 00:29:21,524 There's nothing to deny. 745 00:29:21,593 --> 00:29:23,227 Look, I would have told you myself, 746 00:29:23,295 --> 00:29:26,196 but I didn't want everybody to get on Dylan's case. 747 00:29:26,265 --> 00:29:27,664 I know you guys are all friends. 748 00:29:27,732 --> 00:29:29,499 Yeah. So what, what about me and you? 749 00:29:29,568 --> 00:29:31,168 Steve... 750 00:29:31,237 --> 00:29:32,669 he was drunk. 751 00:29:32,738 --> 00:29:34,404 I happened to be the one he grabbed. 752 00:29:34,473 --> 00:29:35,839 There was nothing I could do. 753 00:29:35,908 --> 00:29:37,674 Steve, please. 754 00:29:37,743 --> 00:29:39,810 He didn't do anything. I mean, he was so plastered, 755 00:29:39,878 --> 00:29:42,212 he probably won't even remember in the morning. 756 00:29:42,280 --> 00:29:44,981 And I'd appreciate it if you don't mention it 757 00:29:45,050 --> 00:29:47,217 to anybody or to him. 758 00:29:47,286 --> 00:29:49,352 It's kind of embarrassing for me. 759 00:29:49,421 --> 00:29:51,654 Yeah, I bet. 760 00:29:53,458 --> 00:29:56,225 You know, when Brandon told me you were hard on new people, 761 00:29:56,294 --> 00:29:58,461 I didn't take him seriously enough. 762 00:29:58,530 --> 00:30:00,196 You're dangerous. 763 00:30:01,700 --> 00:30:03,533 I think it's the other way around. 764 00:30:03,602 --> 00:30:05,568 Really? 765 00:30:05,638 --> 00:30:07,303 Well, if you like butting in so much, 766 00:30:07,372 --> 00:30:10,373 why don't you try it with Dylan? 767 00:30:10,442 --> 00:30:11,607 Meaning what? 768 00:30:11,676 --> 00:30:12,809 Brenda told me that 769 00:30:12,877 --> 00:30:14,811 your ex-boyfriend used to be in AA. 770 00:30:14,880 --> 00:30:16,913 So if you care about him at all, 771 00:30:16,981 --> 00:30:20,417 maybe you should get off your pedestal and help him. 772 00:30:22,120 --> 00:30:24,587 Can you take me home? 773 00:30:32,164 --> 00:30:34,397 Good night, Kel. 774 00:30:40,906 --> 00:30:43,606 CLARE: Okay, no critiques, please; nothing's finished yet. 775 00:30:43,675 --> 00:30:45,475 It's just a rough assemblage. 776 00:30:45,544 --> 00:30:47,211 I just kind of wanted to give you 777 00:30:47,279 --> 00:30:48,478 a feel for what we're doing. 778 00:30:48,547 --> 00:30:50,146 I'm ready. 779 00:30:50,216 --> 00:30:51,347 Okay. 780 00:30:54,286 --> 00:30:56,186 I... am... a... 781 00:30:56,255 --> 00:30:58,321 stud... muffin... baby. 782 00:30:58,389 --> 00:30:59,856 (laughs) That's hilarious. 783 00:30:59,925 --> 00:31:01,557 Wait, just wait. 784 00:31:01,626 --> 00:31:02,792 ...stud... muffin... 785 00:31:02,861 --> 00:31:04,060 am... I? 786 00:31:04,129 --> 00:31:04,962 (moans) 787 00:31:05,030 --> 00:31:07,196 (laughs) 788 00:31:07,265 --> 00:31:08,832 ...love, love, love... 789 00:31:08,901 --> 00:31:11,301 (laughs) love, love... 790 00:31:11,369 --> 00:31:12,702 Hi. Sorry I'm late. 791 00:31:12,771 --> 00:31:14,037 Oh, no problem. 792 00:31:14,105 --> 00:31:15,371 We're just checking out the footage 793 00:31:15,440 --> 00:31:17,573 on your favorite construction worker. 794 00:31:17,642 --> 00:31:19,442 I don't want to use that footage. 795 00:31:19,511 --> 00:31:20,744 Donna, it's hilarious. 796 00:31:20,812 --> 00:31:21,978 DONNA: No. It's... 797 00:31:22,047 --> 00:31:23,012 It's mean. 798 00:31:23,082 --> 00:31:24,081 DAVID: Donna, it's just a goof. 799 00:31:24,149 --> 00:31:25,215 I mean, wait till you see the stuff 800 00:31:25,284 --> 00:31:26,583 I've got on my bimbo piece. 801 00:31:26,652 --> 00:31:28,985 Look, you can do whatever you want with your bimbo piece. 802 00:31:29,054 --> 00:31:30,587 We're not using him, okay? 803 00:31:30,656 --> 00:31:33,423 This project is half mine; that's the way that I want it! 804 00:31:33,492 --> 00:31:34,891 I don't want to make fun of people. 805 00:31:34,959 --> 00:31:36,226 I want to make people laugh. 806 00:31:36,295 --> 00:31:38,361 There's a big difference. 807 00:31:38,429 --> 00:31:39,362 Okay, okay, fine, uh... 808 00:31:39,431 --> 00:31:41,465 What about the stuff with Griffin? 809 00:31:41,533 --> 00:31:43,366 Do you want to lose that, too? 810 00:31:43,435 --> 00:31:44,935 No. 811 00:31:45,003 --> 00:31:46,402 Griffin's fine. 812 00:31:46,471 --> 00:31:48,505 Great. 813 00:31:48,573 --> 00:31:49,872 You know, I like Griffin. 814 00:31:49,941 --> 00:31:51,575 He seems pretty together. 815 00:31:51,643 --> 00:31:53,477 Yeah, Griffin's very together. 816 00:31:53,545 --> 00:31:54,978 I'm happy for you. 817 00:31:55,047 --> 00:31:57,513 Mm-hmm. Are you sure you're not just saying that 818 00:31:57,583 --> 00:31:59,049 because you and Clare are playing footsie 819 00:31:59,117 --> 00:32:00,317 under the table, perhaps? 820 00:32:02,521 --> 00:32:03,786 Absolutely not. 821 00:32:03,855 --> 00:32:05,088 Sure, pal. 822 00:32:05,157 --> 00:32:07,723 GRIFFIN (on video): Let me get this straight... 823 00:32:14,833 --> 00:32:16,866 Hey, I made some lemonade. 824 00:32:16,935 --> 00:32:17,934 Oh, thanks. 825 00:32:18,002 --> 00:32:20,937 With honey, my, uh, secret ingredient. 826 00:32:21,005 --> 00:32:22,638 Didn't your mother used to make it that way? 827 00:32:22,707 --> 00:32:24,074 Yeah. 828 00:32:24,142 --> 00:32:25,275 Mmm! 829 00:32:25,343 --> 00:32:27,878 Don't tell your mom, but yours is better. 830 00:32:27,946 --> 00:32:29,713 Thanks. So I hear the party 831 00:32:29,782 --> 00:32:31,881 at the Peach Pit last night was quite a success. 832 00:32:31,950 --> 00:32:33,617 Yeah. We're doing it again tonight. 833 00:32:33,686 --> 00:32:35,418 Really? Nat must be ecstatic. 834 00:32:35,487 --> 00:32:37,521 So's his partner. 835 00:32:37,589 --> 00:32:39,656 I'm amazed Dylan even cares. 836 00:32:39,724 --> 00:32:41,224 Why's that? 837 00:32:41,292 --> 00:32:43,492 Well, he doesn't need the money. 838 00:32:43,561 --> 00:32:45,695 Are you sure Dylan's rich? 839 00:32:45,763 --> 00:32:48,565 Because he sure doesn't seem like a multimillionaire. 840 00:32:48,633 --> 00:32:50,500 What does he seem like? 841 00:32:50,569 --> 00:32:51,701 Honestly? 842 00:32:51,770 --> 00:32:53,703 A guy who needs money. 843 00:32:53,772 --> 00:32:55,638 Don't believe that act. 844 00:32:55,707 --> 00:32:58,508 He's just your typical, greedy, Beverly Hills brat. 845 00:32:58,577 --> 00:33:00,310 (doorbell chimes) 846 00:33:00,379 --> 00:33:02,879 That must be Andrea and Jesse. Cindy? 847 00:33:02,948 --> 00:33:04,448 Got it. 848 00:33:06,285 --> 00:33:08,352 Hello. 849 00:33:08,420 --> 00:33:09,919 Hannah's here. 850 00:33:09,989 --> 00:33:11,921 Oh. Well, I guess you're planning to stay 851 00:33:11,991 --> 00:33:13,423 for a little while, huh? 852 00:33:13,492 --> 00:33:15,158 You didn't think we'd come empty-handed, did you? 853 00:33:15,227 --> 00:33:16,326 No. 854 00:33:16,395 --> 00:33:17,894 All right, Jim, where do we set up? 855 00:33:17,963 --> 00:33:19,296 In the living room's great. 856 00:33:19,365 --> 00:33:20,597 Can I hold her? Sure. 857 00:33:20,665 --> 00:33:22,299 VALERIE: Hey, Jesse. Let me help you with that. 858 00:33:22,367 --> 00:33:24,500 There you go. 859 00:33:24,569 --> 00:33:26,937 Hi, sweetheart. We've been waiting for you. 860 00:33:27,005 --> 00:33:29,272 Hey, Andrea. You look great. 861 00:33:29,341 --> 00:33:30,540 Thank you. 862 00:33:30,608 --> 00:33:31,941 Hi, Hannah. 863 00:33:32,010 --> 00:33:33,476 Oh, you guys, thanks for doing this. 864 00:33:33,545 --> 00:33:34,878 BRANDON: Oh, no need to thank them. 865 00:33:34,947 --> 00:33:36,212 They've been looking forward to this. 866 00:33:36,281 --> 00:33:37,980 Mom even borrowed a swing set from one of the neighbors. 867 00:33:38,049 --> 00:33:40,716 It was my surefire way to get that one to sleep. 868 00:33:40,785 --> 00:33:42,185 Well, I have to warn you. 869 00:33:42,253 --> 00:33:43,420 She's a little fussy when she's tired. 870 00:33:43,488 --> 00:33:44,954 That's okay. So is Jim. 871 00:33:45,023 --> 00:33:47,590 Andrea, she's going to be fine. 872 00:33:47,659 --> 00:33:50,093 I know. I guess I'm just not used to leaving her. 873 00:33:50,162 --> 00:33:51,627 Give it a couple of months. 874 00:33:51,697 --> 00:33:53,596 You'll be ready to ship her off to boarding school. 875 00:33:53,665 --> 00:33:56,132 Yes... Ooh... 876 00:33:56,201 --> 00:33:57,634 Hey, guys. 877 00:33:58,737 --> 00:33:59,669 Thank you. 878 00:34:04,175 --> 00:34:05,709 Excuse me. 879 00:34:05,777 --> 00:34:07,344 I'm looking for one of your workers. 880 00:34:07,412 --> 00:34:09,279 I think he drives a red pickup truck. 881 00:34:09,348 --> 00:34:11,448 That would be our Elvis. 882 00:34:11,516 --> 00:34:14,117 The other side of the hill. 883 00:34:14,185 --> 00:34:15,719 Thanks a lot. 884 00:34:17,889 --> 00:34:20,256 I just want you to know 885 00:34:20,325 --> 00:34:22,191 I made sure that your interview won't be used. 886 00:34:22,260 --> 00:34:26,362 Oh, yeah? That's decent of you. Thanks. 887 00:34:26,431 --> 00:34:28,164 I just felt bad about what happened. 888 00:34:28,232 --> 00:34:30,099 I was really out of line. 889 00:34:30,168 --> 00:34:34,870 Well, I, uh... I probably said some things I shouldn't have. 890 00:34:34,939 --> 00:34:36,172 Believe me, you, uh... 891 00:34:36,240 --> 00:34:38,108 you had every right to be mad. 892 00:34:38,176 --> 00:34:40,677 Why are you being so nice? I am nice. 893 00:34:40,745 --> 00:34:45,181 You just got the wrong impression of me the other day. 894 00:34:47,385 --> 00:34:50,120 Well, I'll, uh... I'll see you around. 895 00:34:50,188 --> 00:34:52,555 Yeah. 896 00:34:52,624 --> 00:34:55,792 You know, if... if you like dance music, 897 00:34:55,860 --> 00:34:57,627 my friends are putting together 898 00:34:57,695 --> 00:34:59,296 this little after-hours club. 899 00:34:59,364 --> 00:35:01,598 You should check it out. 900 00:35:01,667 --> 00:35:05,001 Don't worry about the cover charge. 901 00:35:05,070 --> 00:35:07,571 I have some free passes. 902 00:35:07,639 --> 00:35:10,239 I don't know. 903 00:35:10,308 --> 00:35:12,042 Please? 904 00:35:12,110 --> 00:35:14,311 I owe you one. 905 00:35:14,379 --> 00:35:15,578 I could leave your name at the door 906 00:35:15,647 --> 00:35:16,880 if you want to go. 907 00:35:16,948 --> 00:35:18,748 Uh... 908 00:35:18,817 --> 00:35:20,483 What was your name again? 909 00:35:20,552 --> 00:35:23,319 Ray Pruit. One "T". 910 00:35:23,388 --> 00:35:25,321 One "T"? Yeah. That's all 911 00:35:25,390 --> 00:35:26,456 my mama could afford. 912 00:35:26,524 --> 00:35:28,691 You're kidding, right? 913 00:35:28,760 --> 00:35:31,060 I'll see you. 914 00:35:31,129 --> 00:35:35,131 Okay. See ya. 915 00:35:35,200 --> 00:35:40,737 (playing a lively run) 916 00:35:47,445 --> 00:35:48,378 Hi. 917 00:35:48,447 --> 00:35:49,579 (Hannah cooing) 918 00:35:49,647 --> 00:35:51,047 Yeah. 919 00:35:51,116 --> 00:35:53,049 Don't you look happy. 920 00:35:53,118 --> 00:35:55,452 I'd forgotten how sweet a baby smells. 921 00:35:56,521 --> 00:35:58,121 Yeah, me, too. 922 00:35:59,024 --> 00:36:00,957 (cooing) 923 00:36:01,026 --> 00:36:05,028 You know, those days are just a blur to me. 924 00:36:05,097 --> 00:36:07,563 I was so overwhelmed and so scared, 925 00:36:07,632 --> 00:36:08,999 I just don't think I enjoyed them 926 00:36:09,067 --> 00:36:10,733 nearly as much as I could have. 927 00:36:10,802 --> 00:36:12,168 Yeah, well, I guess child rearing 928 00:36:12,237 --> 00:36:14,637 is yet another thing wasted on the young. 929 00:36:14,706 --> 00:36:16,005 Yeah, I guess so. 930 00:36:16,074 --> 00:36:19,142 So how old do you think is too old? 931 00:36:19,210 --> 00:36:21,677 We're too old. 932 00:36:21,746 --> 00:36:25,281 Women are having babies well into their 40s these days. 933 00:36:25,349 --> 00:36:26,282 (chuckling) 934 00:36:26,351 --> 00:36:27,950 Wait a minute. 935 00:36:28,019 --> 00:36:30,220 We're not talking about having another baby, are we? 936 00:36:30,288 --> 00:36:32,388 Oh, no, no... 937 00:36:32,457 --> 00:36:34,256 but there's still probably a couple of ticks left 938 00:36:34,326 --> 00:36:35,892 in my biological clock. 939 00:36:35,961 --> 00:36:39,061 Honey, it would take an awful lot of serious thought 940 00:36:39,130 --> 00:36:41,597 before we could even consider something like that. 941 00:36:41,666 --> 00:36:43,165 I can do serious thought. 942 00:36:44,770 --> 00:36:46,068 (phone rings) 943 00:36:46,137 --> 00:36:49,505 (chuckles) 944 00:36:49,574 --> 00:36:51,240 (music playing over phone) Hello. 945 00:36:51,309 --> 00:36:52,308 Oh, hi, Andrea. 946 00:36:52,377 --> 00:36:53,542 (music blaring) How is everything? 947 00:36:53,611 --> 00:36:56,712 Oh, she's just being a little angel. 948 00:36:56,781 --> 00:36:57,947 How was your dinner with Jesse? 949 00:36:58,016 --> 00:36:58,949 Delicious. 950 00:36:59,017 --> 00:37:00,417 And the food wasn't bad either. 951 00:37:00,485 --> 00:37:01,717 (Cindy laughs) 952 00:37:01,786 --> 00:37:03,920 Um, I thought I'd come by and pick up Hannah. 953 00:37:03,989 --> 00:37:05,021 Well, don't rush for our sakes. 954 00:37:05,089 --> 00:37:07,256 We're enjoying every minute of this. 955 00:37:07,325 --> 00:37:08,324 Are you sure? 956 00:37:08,393 --> 00:37:09,425 Positive. 957 00:37:09,494 --> 00:37:11,561 Now, get off the phone, have some fun. 958 00:37:11,630 --> 00:37:13,763 All right, well, give her a hug for me. 959 00:37:13,832 --> 00:37:16,098 I'm gonna go by Doheny's and surprise Jesse. 960 00:37:16,167 --> 00:37:17,800 Good, have fun. Bye-bye. 961 00:37:18,904 --> 00:37:21,271 ♪ You are the star... ♪ 962 00:37:21,339 --> 00:37:23,473 (chuckling): Yeah! 963 00:37:23,541 --> 00:37:24,474 Hands up! 964 00:37:24,542 --> 00:37:26,442 Crowd surfer! 965 00:37:26,511 --> 00:37:28,177 Whoo! 966 00:37:28,246 --> 00:37:30,546 (all cheering) 967 00:37:33,251 --> 00:37:36,185 ♪ You are the star ♪ 968 00:37:36,254 --> 00:37:38,387 ♪ You are the star... ♪ 969 00:37:38,456 --> 00:37:40,457 Ray. 970 00:37:40,525 --> 00:37:42,491 Hey. 971 00:37:42,561 --> 00:37:43,560 Hi. Hi. 972 00:37:43,628 --> 00:37:45,028 I'm glad you made it. 973 00:37:45,096 --> 00:37:46,930 Yeah, I don't get to Beverly Hills too much, 974 00:37:46,998 --> 00:37:48,798 but it's pretty lively. 975 00:37:48,867 --> 00:37:51,000 Yeah, I-I don't know what I was thinking 976 00:37:51,068 --> 00:37:52,001 inviting you here. 977 00:37:52,069 --> 00:37:53,035 You, you must hate this music. 978 00:37:53,104 --> 00:37:54,170 No, no, no. 979 00:37:54,239 --> 00:37:55,805 I'm open, it's, it's cool. 980 00:37:55,874 --> 00:37:57,507 Uh, what do you say? 981 00:37:57,576 --> 00:37:58,675 You want to dance? 982 00:37:58,744 --> 00:38:00,977 Yeah, sure. 983 00:38:10,222 --> 00:38:12,355 Don't look now, 984 00:38:12,423 --> 00:38:14,758 but Donna is dancing with the construction worker. 985 00:38:14,826 --> 00:38:16,325 Would you quit gawking, all right? 986 00:38:16,394 --> 00:38:18,795 Some people just need chaos in their lives. 987 00:38:21,566 --> 00:38:23,566 ♪ Hollywood don't know nothin'... ♪ 988 00:38:27,172 --> 00:38:30,606 H-Hey, who's that guy with Donna? 989 00:38:30,675 --> 00:38:32,841 I don't know, I've never seen him before. 990 00:38:32,910 --> 00:38:34,744 Come with me. What's going on? 991 00:38:34,813 --> 00:38:36,045 I got a little surprise. 992 00:38:36,113 --> 00:38:37,913 (Steve cackling) Steve, you know 993 00:38:37,982 --> 00:38:38,915 I don't drink. 994 00:38:38,984 --> 00:38:40,884 Come on, I got some Remy Martin here. 995 00:38:40,952 --> 00:38:42,352 You are not leaving the party. 996 00:38:42,420 --> 00:38:43,453 Why not? 997 00:38:43,521 --> 00:38:44,920 Because you are the promoter. 998 00:38:44,989 --> 00:38:46,188 I mean, this is your party, Steve. 999 00:38:46,257 --> 00:38:47,357 Everybody's counting on you. 1000 00:38:47,425 --> 00:38:49,759 Oh, yeah, Nat can't thank me enough 1001 00:38:49,828 --> 00:38:52,027 and Dylan acts like he's doing me some kind of favor. 1002 00:38:52,096 --> 00:38:53,162 What is with that guy? 1003 00:38:53,230 --> 00:38:54,464 He just called to tell me 1004 00:38:54,532 --> 00:38:56,365 that he's not even going to show up at all tonight. 1005 00:38:56,434 --> 00:38:57,934 Well, where is he? 1006 00:38:58,002 --> 00:39:00,136 Well, he's probably at... 1007 00:39:00,204 --> 00:39:03,072 (gasps) ...home counting all his money... 1008 00:39:03,140 --> 00:39:04,607 or drinking his... 1009 00:39:04,676 --> 00:39:05,608 (blows raspberry) 1010 00:39:05,677 --> 00:39:07,177 (laughing): ...profits. 1011 00:39:07,245 --> 00:39:08,244 (laughing): Steve, you're getting drunk. 1012 00:39:08,313 --> 00:39:09,278 Would you give me that? 1013 00:39:09,347 --> 00:39:11,581 What do I get for it? 1014 00:39:13,484 --> 00:39:17,220 (moaning) 1015 00:39:17,289 --> 00:39:19,955 Now, get back in there, you have a party to run. 1016 00:39:20,024 --> 00:39:24,126 ♪ You are the star, you are the star ♪ 1017 00:39:24,195 --> 00:39:28,198 ♪ Hollywood don't know nothin' ♪ 1018 00:39:28,266 --> 00:39:31,868 ♪ You are the star, you are the star ♪ 1019 00:39:31,937 --> 00:39:35,538 ♪ You are the star... ♪ 1020 00:39:35,607 --> 00:39:39,308 ♪ You are the star, you are the star ♪ 1021 00:39:39,377 --> 00:39:42,411 ♪ You are the star. ♪ 1022 00:39:44,382 --> 00:39:46,048 Look, I'm sorry your feelings got hurt, 1023 00:39:46,117 --> 00:39:48,317 but I don't want to keep going over and over this. 1024 00:39:48,386 --> 00:39:49,752 I just felt betrayed. 1025 00:39:49,821 --> 00:39:52,455 I mean, how could you tell her I'm hard on new people? 1026 00:39:52,524 --> 00:39:53,523 She said that? 1027 00:39:53,591 --> 00:39:54,891 Yeah, it was wonderfully humiliating. 1028 00:39:54,959 --> 00:39:57,427 Look, I was just trying to make her feel better. 1029 00:39:57,495 --> 00:39:58,661 She just wants to make friends; 1030 00:39:58,730 --> 00:40:00,129 you're not making it any easier on her. 1031 00:40:00,197 --> 00:40:01,363 I don't believe this. 1032 00:40:01,432 --> 00:40:03,432 This is like "The Emperor's New Clothes." 1033 00:40:03,501 --> 00:40:04,934 Y-You know that she is trouble, 1034 00:40:05,003 --> 00:40:07,937 yet you just continue to smile and pretend like she's not. 1035 00:40:08,006 --> 00:40:09,739 She's an old family friend. 1036 00:40:09,807 --> 00:40:11,307 So maybe she smokes a little pot. 1037 00:40:11,376 --> 00:40:12,776 Maybe she fooled around a little bit with Dylan. 1038 00:40:12,844 --> 00:40:13,777 So what? 1039 00:40:13,845 --> 00:40:14,878 Is it really any of our business? 1040 00:40:14,946 --> 00:40:17,914 I just don't trust her, Brandon. 1041 00:40:17,983 --> 00:40:19,782 (sighs) 1042 00:40:19,851 --> 00:40:22,651 Kelly, you got to remember she's not like you and me. 1043 00:40:22,720 --> 00:40:23,887 And what's that supposed to mean? 1044 00:40:23,955 --> 00:40:24,921 She's like an alien? 1045 00:40:24,990 --> 00:40:25,955 It's supposed to mean 1046 00:40:26,024 --> 00:40:27,390 that it hasn't even been four months 1047 00:40:27,458 --> 00:40:29,225 since her father blew his brains out. 1048 00:40:29,294 --> 00:40:31,327 It's amazing she's functioning at all. 1049 00:40:32,663 --> 00:40:34,998 Do me a favor and give her a chance, will you? 1050 00:40:35,066 --> 00:40:37,233 For me? 1051 00:40:39,303 --> 00:40:41,503 You'd better be worth it. 1052 00:40:45,911 --> 00:40:48,511 ♪ I can feel it when you're holding me tight ♪ 1053 00:40:48,580 --> 00:40:50,679 ♪ Lose control and it don't feel right ♪ 1054 00:40:50,748 --> 00:40:52,948 ♪ I know you knew it from the very start ♪ 1055 00:40:53,017 --> 00:40:54,617 ♪ I could be the one to break your heart... ♪ 1056 00:40:54,685 --> 00:40:55,618 Waiting for a table? 1057 00:40:55,686 --> 00:40:57,520 Uh, no, I'm looking for my husband. 1058 00:40:57,589 --> 00:40:58,721 He's a bartender here. 1059 00:40:58,789 --> 00:41:00,889 Try the bar, other side of the dance floor. 1060 00:41:00,958 --> 00:41:02,258 Thanks. 1061 00:41:02,327 --> 00:41:03,259 Your table's ready. 1062 00:41:03,328 --> 00:41:06,629 ♪ You know it's too late ♪ 1063 00:41:06,698 --> 00:41:08,998 (indistinct chatter) 1064 00:41:10,101 --> 00:41:13,703 ♪ You can't keep us apart ♪ 1065 00:41:13,772 --> 00:41:16,505 ♪ As hard as you try ♪ 1066 00:41:18,610 --> 00:41:21,544 ♪ You won't say good-bye ♪ 1067 00:41:21,613 --> 00:41:24,147 ♪ You go when you see me comin' ♪ 1068 00:41:24,215 --> 00:41:25,548 ♪ It's tough when your heart... ♪ 1069 00:41:27,152 --> 00:41:29,085 Whoo, wow! 1070 00:41:29,154 --> 00:41:30,186 Help me, please. (chuckles) 1071 00:41:30,254 --> 00:41:31,620 You got to take it from me. 1072 00:41:31,690 --> 00:41:33,089 I'll hurt somebody. 1073 00:41:33,158 --> 00:41:36,125 You know, you're really polluted tonight. 1074 00:41:36,194 --> 00:41:38,061 What, what about you? 1075 00:41:39,164 --> 00:41:40,096 Polluted. 1076 00:41:40,165 --> 00:41:41,097 Yeah? 1077 00:41:41,166 --> 00:41:42,965 (Valerie laughing) 1078 00:41:43,034 --> 00:41:43,966 No. 1079 00:41:44,035 --> 00:41:44,967 Come here. 1080 00:41:45,036 --> 00:41:46,368 I got something for you, come here. 1081 00:41:46,437 --> 00:41:47,536 Come... here. 1082 00:41:50,175 --> 00:41:52,275 (laughing): Oh... 1083 00:41:52,343 --> 00:41:54,677 You have had too much to drink. 1084 00:41:54,745 --> 00:41:56,845 You are cut off. 1085 00:41:56,914 --> 00:41:58,047 You broke my lamp. 1086 00:41:58,116 --> 00:42:00,449 Who cares? You can buy another lamp. 1087 00:42:00,518 --> 00:42:02,117 I hear you're a zillionaire. 1088 00:42:02,186 --> 00:42:04,887 Well, you heard wrong, 'cause look. 1089 00:42:04,956 --> 00:42:06,488 Nothing. Aw... 1090 00:42:06,557 --> 00:42:09,492 Poor little Dylan's poor? 1091 00:42:09,561 --> 00:42:12,328 Is that why you stole from the till? 1092 00:42:12,397 --> 00:42:16,232 Don't ever say another word about that. 1093 00:42:16,300 --> 00:42:18,501 Why not? 1094 00:42:18,570 --> 00:42:21,204 Because I said so. 1095 00:42:26,244 --> 00:42:28,744 So where did all your millions go? 1096 00:42:28,813 --> 00:42:31,113 Huh, Dylan? 1097 00:42:31,182 --> 00:42:32,782 They just flew away? 1098 00:42:32,851 --> 00:42:34,784 You want to know what happened? 1099 00:42:34,853 --> 00:42:36,686 Life's a bitch, that's what happened. 1100 00:42:36,755 --> 00:42:38,320 Somebody stole it, it's gone, okay, 1101 00:42:38,390 --> 00:42:39,321 and there's nothing left, 1102 00:42:39,391 --> 00:42:40,989 so if we're playing night games... 1103 00:42:41,058 --> 00:42:43,459 (laughing): 'cause you think you can get a little taste of it... 1104 00:42:44,562 --> 00:42:47,262 ...the joke's on you, kid. 1105 00:42:50,402 --> 00:42:52,868 You think so, huh? 87443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.