All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S05E01 - What I Did on My Summer Vacation and Other Stories (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,909 --> 00:00:09,974
Honey, we better
get going!
2
00:00:10,044 --> 00:00:11,743
Her plane's going
to be landing in about...
3
00:00:11,811 --> 00:00:12,810
I know. I know.
4
00:00:12,879 --> 00:00:14,546
I just want to make sure
the room looks cozy.
5
00:00:14,614 --> 00:00:15,980
It looks great.
She's gonna love it.
6
00:00:16,050 --> 00:00:17,382
Come on. Let's go.
7
00:00:17,451 --> 00:00:19,184
Well, I hope Brandon remembers
to meet us at the airport.
8
00:00:19,253 --> 00:00:20,251
Of course he will.
9
00:00:20,321 --> 00:00:22,453
We better call him.
We better call him.
10
00:00:22,522 --> 00:00:24,289
(phone ringing)
11
00:00:24,358 --> 00:00:25,990
(groans)
12
00:00:28,429 --> 00:00:30,729
Hello.
13
00:00:30,798 --> 00:00:32,197
Oh, good morning, Mrs. Walsh.
14
00:00:32,265 --> 00:00:33,798
(whispers):
I'm not here. I'm gone.
15
00:00:33,867 --> 00:00:35,300
No, you just missed him.
16
00:00:36,536 --> 00:00:39,304
Yeah, he told me
about the barbecue.
17
00:00:39,372 --> 00:00:41,439
Right, I'll see you later.
18
00:00:41,508 --> 00:00:42,740
Bye.
19
00:00:42,810 --> 00:00:45,844
I guess we forgot
to set the alarm
last night.
20
00:00:45,913 --> 00:00:48,613
No, no, no, no, no, you forgot
to set the alarm last night.
21
00:00:48,682 --> 00:00:52,017
I was a little distracted.
22
00:00:52,086 --> 00:00:53,752
I love distractions.
23
00:00:53,821 --> 00:00:55,153
Me, too.
24
00:00:58,259 --> 00:01:00,158
I'm feeling a little weird
about something, though.
25
00:01:00,227 --> 00:01:01,793
What?
26
00:01:01,862 --> 00:01:03,762
Well, besides your parents
and Andrea,
27
00:01:03,831 --> 00:01:06,031
no one else really knows
about us.
28
00:01:06,100 --> 00:01:08,367
Well, that's because pretty much
everyone we know
29
00:01:08,435 --> 00:01:09,668
is out of town this summer.
30
00:01:09,736 --> 00:01:11,036
And now they're coming back.
31
00:01:11,105 --> 00:01:12,204
So?
32
00:01:12,272 --> 00:01:14,972
So that's what
I'm feeling weird about.
33
00:01:15,041 --> 00:01:16,508
All right, I have an idea.
34
00:01:16,577 --> 00:01:18,577
Why don't we just break up
35
00:01:18,645 --> 00:01:20,545
and then we won't have
to tell anybody anything.
36
00:01:20,614 --> 00:01:22,113
Hmm, very funny.
37
00:01:22,182 --> 00:01:23,214
I thought so.
38
00:01:24,317 --> 00:01:25,650
Have you seen my socks?
39
00:01:25,719 --> 00:01:28,553
As a matter of fact I have.
40
00:01:30,657 --> 00:01:32,157
Why are you wearing my socks?
41
00:01:32,226 --> 00:01:33,358
My feet were cold.
42
00:01:33,427 --> 00:01:34,526
Can I have 'em back now?
43
00:01:34,594 --> 00:01:35,927
If you want 'em back,
44
00:01:35,996 --> 00:01:37,762
you're gonna have
to come and get 'em.
45
00:01:37,831 --> 00:01:39,664
You want to make me late,
that's it, right?
46
00:01:39,733 --> 00:01:43,335
No, I just want a little more
distraction.
47
00:01:43,403 --> 00:01:45,037
Well, why didn't you say so?
48
00:01:46,473 --> 00:01:47,406
All right.
49
00:01:47,474 --> 00:01:48,740
Thank you.
50
00:01:50,911 --> 00:01:52,277
(Brandon laughs)
51
00:01:57,718 --> 00:02:00,652
ANNOUNCER (over P.A.): British
Airway passenger Jerry Fusel,
52
00:02:00,721 --> 00:02:04,088
please see the attendant
at gate 62B...
53
00:02:05,158 --> 00:02:06,625
Hey, kids.
Sorry I'm late.
54
00:02:06,694 --> 00:02:08,259
Oh, no, no, you're
right on time.
55
00:02:08,329 --> 00:02:10,161
It's her plane
that's gonna be late.
56
00:02:10,230 --> 00:02:11,163
How late?
57
00:02:11,231 --> 00:02:12,497
Well, let's put it this way.
58
00:02:12,565 --> 00:02:14,632
I think we have time to go out
and get some lunch...
59
00:02:14,701 --> 00:02:15,667
in San Francisco.
60
00:02:15,735 --> 00:02:16,868
You're kidding, right?
61
00:02:16,937 --> 00:02:18,136
I wish we were.
62
00:02:18,205 --> 00:02:19,604
Hey, isn't that David?
63
00:02:19,673 --> 00:02:21,106
Yo, Silver! Dude!
64
00:02:21,175 --> 00:02:22,106
Hey!
65
00:02:22,175 --> 00:02:23,174
How's it going man?
66
00:02:23,244 --> 00:02:24,643
Good, man.
How you been?
Good, real good.
67
00:02:24,712 --> 00:02:26,478
What, are you working
in a coffeehouse now?
68
00:02:26,547 --> 00:02:28,680
Hey, that's pretty funny.
When you grow up maybe
you can have one, too.
69
00:02:28,749 --> 00:02:29,848
Eventually.
What are you
doing here?
70
00:02:29,916 --> 00:02:31,450
Well, I just dropped Mel
and Erin off.
71
00:02:31,518 --> 00:02:32,984
They're flying to Cleveland
to, uh, visit the grandparents.
72
00:02:33,053 --> 00:02:34,353
Ah, very exciting.
Yeah.
73
00:02:34,421 --> 00:02:36,821
So you and your parents waiting
for Brenda to get in?
74
00:02:36,890 --> 00:02:38,423
No, she's staying
in London all year.
75
00:02:38,492 --> 00:02:39,924
Really?
Yeah, she did so well
76
00:02:39,993 --> 00:02:41,326
at the Royal Academy
this summer,
77
00:02:41,395 --> 00:02:43,094
they asked her to become
a full-time student.
78
00:02:43,163 --> 00:02:44,663
Man, that's great for her.
79
00:02:44,732 --> 00:02:45,731
It's very cool for her.
80
00:02:45,799 --> 00:02:47,666
At this rate, we may
never see her again.
81
00:02:47,735 --> 00:02:49,968
(chuckles) So, uh, who are
you guys waiting for?
82
00:02:50,036 --> 00:02:51,069
The girl who's going
83
00:02:51,138 --> 00:02:52,638
to be staying in
Brenda's room this year.
84
00:02:52,706 --> 00:02:54,540
The girl who's gonna be staying
in Brenda's room?
85
00:02:54,608 --> 00:02:55,773
That's right, Silver.
86
00:02:55,842 --> 00:02:57,309
So who is she?
87
00:03:00,247 --> 00:03:02,514
♪ ♪
88
00:03:29,243 --> 00:03:31,176
♪ ♪
89
00:03:55,102 --> 00:03:56,935
♪ ♪
90
00:04:07,514 --> 00:04:10,015
(dog barking, kids shouting)
91
00:04:33,907 --> 00:04:35,239
(dog barking)
92
00:04:43,684 --> 00:04:45,783
Señor McKay! Señor McKay!
93
00:04:45,852 --> 00:04:48,854
Papa Juarez necesita verte, necesita verte.
94
00:04:48,922 --> 00:04:50,288
El esta en la cantina.
95
00:04:50,357 --> 00:04:51,889
Parece que es importante,
96
00:04:51,958 --> 00:04:53,057
extremamente importante.
97
00:04:53,126 --> 00:04:55,126
Tell him I'll get there
when I get there.
98
00:04:58,098 --> 00:05:01,032
Estare cuando yo regrese.
99
00:05:33,033 --> 00:05:35,434
So how is this cut
working out for you?
100
00:05:35,502 --> 00:05:36,935
I don't know.
101
00:05:37,003 --> 00:05:38,002
I liked it.
102
00:05:38,072 --> 00:05:39,704
Yeah? Well,
maybe we'll make it
103
00:05:39,773 --> 00:05:41,573
just a little bit more
layered today. I was...
104
00:05:41,641 --> 00:05:43,208
Hi.
105
00:05:50,083 --> 00:05:52,517
I didn't know
she was back in town.
106
00:05:52,586 --> 00:05:53,884
If I didn't know better,
107
00:05:53,953 --> 00:05:56,020
I might think you two weren't
quite so chummy anymore.
108
00:05:56,089 --> 00:05:57,489
Don't blame me.
109
00:05:57,557 --> 00:06:00,291
She's the one who trashed
the friendship.
110
00:06:00,360 --> 00:06:01,926
I'm not blaming
anyone, bubbie.
111
00:06:01,995 --> 00:06:03,861
All I want
are the details.
112
00:06:03,930 --> 00:06:06,063
How dare you side with David
after what he did to me!
113
00:06:06,133 --> 00:06:07,398
Donna, I'm not siding
with David.
114
00:06:07,467 --> 00:06:08,866
I'm just saying
that I can understand
115
00:06:08,935 --> 00:06:10,201
the kind of pressure
he was under.
116
00:06:10,270 --> 00:06:11,202
Oh, you would.
117
00:06:11,271 --> 00:06:12,237
What's that supposed
to mean?
118
00:06:12,305 --> 00:06:13,838
It means that you're
just like Ariel;
119
00:06:13,906 --> 00:06:16,207
you'll do whatever
it takes to get the
guy that you want.
120
00:06:16,276 --> 00:06:17,842
Get a life!
Yeah, I will.
121
00:06:17,910 --> 00:06:20,011
Just stay the hell out
of mine, okay?
122
00:06:20,079 --> 00:06:21,312
Things just started
123
00:06:21,381 --> 00:06:23,381
to get a little weird
toward the end of the year.
124
00:06:23,450 --> 00:06:26,884
It's really nothing worth
getting into.
125
00:06:26,953 --> 00:06:29,521
You two were practically
inseparable.
126
00:06:29,590 --> 00:06:30,722
What happened?
127
00:06:30,791 --> 00:06:32,624
You didn't let a guy come
between you, did you?
128
00:06:32,693 --> 00:06:35,793
Look, Chad, I don't want
to start getting upset, so...
129
00:06:37,231 --> 00:06:39,731
...try to do something
with my hair, okay?
130
00:06:39,800 --> 00:06:42,000
Okay, sweetie.
I'll be back in a sec.
131
00:06:42,069 --> 00:06:43,234
Okay.
132
00:06:43,303 --> 00:06:47,439
So, what are we going to do
with these yo-yos?
133
00:06:47,508 --> 00:06:53,411
♪ ...honest as I can ♪
134
00:06:57,851 --> 00:07:02,220
♪ I wanted you to know ♪
135
00:07:02,289 --> 00:07:06,691
♪ I'm sorry for what I've done ♪
136
00:07:06,760 --> 00:07:11,896
♪ And when I am alone,
I wonder if... ♪
137
00:07:11,964 --> 00:07:13,864
(mimics heart beating)
138
00:07:13,933 --> 00:07:16,000
Tough audience.
139
00:07:16,069 --> 00:07:17,602
You ready
for a little unrolling?
140
00:07:17,671 --> 00:07:18,603
Sure.
141
00:07:18,672 --> 00:07:20,004
Come on.
Okay.
142
00:07:22,075 --> 00:07:23,674
I'm not talking
about anything drastic.
143
00:07:23,743 --> 00:07:25,310
Just thought we'd fool
around a little bit
144
00:07:25,378 --> 00:07:27,412
and see what we can
come up with, okay?
145
00:07:27,481 --> 00:07:28,480
Okay.
Trust me.
146
00:07:35,088 --> 00:07:37,522
Hi.
147
00:07:37,591 --> 00:07:39,858
Hello.
148
00:07:41,427 --> 00:07:43,461
So, when did you get back
in town?
149
00:07:43,530 --> 00:07:45,229
A couple days ago.
150
00:07:47,567 --> 00:07:50,001
My, uh, my dad's
fellowship ended,
151
00:07:50,070 --> 00:07:52,003
so I've been staying
here at the house.
152
00:07:52,072 --> 00:08:00,045
♪ I'm trying to be honest
as I can ♪
153
00:08:01,481 --> 00:08:02,414
Can you forgive me?
154
00:08:05,118 --> 00:08:06,317
I already have.
155
00:08:06,386 --> 00:08:08,686
(both laugh)
156
00:08:08,755 --> 00:08:09,788
I'm so sorry.
157
00:08:09,856 --> 00:08:11,455
I mean, it was so
selfish of me
158
00:08:11,524 --> 00:08:13,624
to tell you to cut David
out of your life.
159
00:08:13,693 --> 00:08:14,692
Well, I probably
should have
160
00:08:14,761 --> 00:08:15,893
after all the pain
he caused you.
161
00:08:15,962 --> 00:08:17,796
Ah. So, how was your summer?
162
00:08:17,865 --> 00:08:18,797
Fun.
163
00:08:18,865 --> 00:08:20,865
How was Houston?
164
00:08:20,934 --> 00:08:22,300
Houston was a blast.
165
00:08:22,368 --> 00:08:23,601
You liked Texas?
166
00:08:23,669 --> 00:08:25,670
No, I loved Texas.
167
00:08:25,739 --> 00:08:27,472
My parents, they belong
to this country club.
168
00:08:27,540 --> 00:08:28,773
It's right on the lake.
169
00:08:28,841 --> 00:08:31,175
And every weekend they have
barbecues and parties.
170
00:08:31,244 --> 00:08:32,843
And I went shopping
and swimming.
171
00:08:32,912 --> 00:08:35,546
And the guys at the club, they
have the most adorable accents,
172
00:08:35,615 --> 00:08:37,749
Ah!
And they don't give a
hoot if I'm a virgin.
173
00:08:37,817 --> 00:08:40,151
So does this mean
you're over David?
174
00:08:40,219 --> 00:08:43,121
Oh, over and out of my life
for good. Forever.
175
00:08:43,189 --> 00:08:44,256
Good.
176
00:08:44,324 --> 00:08:45,290
So what about you?
177
00:08:45,358 --> 00:08:46,557
Are you back together
with Dylan?
178
00:08:46,626 --> 00:08:48,859
Why? Do I look depressed?
179
00:08:48,928 --> 00:08:50,061
No.
180
00:08:50,130 --> 00:08:51,196
(both laugh)
181
00:08:51,264 --> 00:08:53,198
Well, I am glad we go
to the same salon.
182
00:08:53,266 --> 00:08:54,699
We're glad, too.
183
00:08:54,767 --> 00:08:55,866
Thanks, guys.
184
00:08:55,935 --> 00:08:57,068
Hey, no problem.
185
00:08:57,136 --> 00:08:59,337
Just remember that gratuities
are accepted.
186
00:08:59,406 --> 00:09:00,971
No amount too big.
187
00:09:01,040 --> 00:09:03,107
Don't listen to him.
He's so embarrassing.
188
00:09:04,277 --> 00:09:05,643
Oh, if you're not doing
anything later,
189
00:09:05,712 --> 00:09:07,078
the Walshes are having
a barbecue
190
00:09:07,146 --> 00:09:08,879
to welcome Valerie
to Beverly Hills.
191
00:09:08,948 --> 00:09:11,015
Okay. Who is Valerie?
192
00:09:11,083 --> 00:09:13,384
Oh, she's the girl that's going
to be staying
193
00:09:13,453 --> 00:09:14,752
in Brenda's room this year.
194
00:09:14,821 --> 00:09:16,554
Brenda's not coming back?
195
00:09:26,165 --> 00:09:27,565
SPORTSCASTER:
Coach Dennis Green...
196
00:09:27,634 --> 00:09:30,568
Well, I finally got a straight
story from the supervisor.
197
00:09:30,637 --> 00:09:33,238
Apparently, one of the
executive vice presidents
198
00:09:33,306 --> 00:09:36,140
of the airlines got a major
case of food poisoning up there
199
00:09:36,209 --> 00:09:39,076
and they had to make an
emergency landing in Denver.
200
00:09:39,145 --> 00:09:40,311
(fans cheering)
Ooh...
201
00:09:40,380 --> 00:09:41,812
Well, apparently, her flight
should be arriving
202
00:09:41,881 --> 00:09:42,813
within the hour, though.
203
00:09:42,882 --> 00:09:44,349
Thanks, honey.
That was some hit.
204
00:09:44,417 --> 00:09:46,484
Is it my imagination
or is the NFL camera work
205
00:09:46,553 --> 00:09:48,553
a whole lot better
this season?
It seems
to be better.
206
00:09:48,622 --> 00:09:52,056
Is it my imagination or are you
two deliberately ignoring me?
207
00:09:52,125 --> 00:09:53,591
We heard everything
you said, honey.
208
00:09:53,660 --> 00:09:55,260
What'd she say?
209
00:09:55,328 --> 00:09:56,827
I have no idea, Dad.
210
00:09:56,896 --> 00:09:59,897
Ha-ha. I just hope poor Valerie
is handling this
211
00:09:59,966 --> 00:10:00,899
flight all right.
212
00:10:00,967 --> 00:10:02,166
I just hope I recognize Valerie.
213
00:10:02,235 --> 00:10:04,669
Last time I saw her
she was 14, a little chubby
214
00:10:04,738 --> 00:10:06,771
and had a mouth full
of hardware.
215
00:10:06,840 --> 00:10:09,240
Well, we saw Valerie
the last time we
were in Buffalo
216
00:10:09,309 --> 00:10:11,075
and she was definitely
past the braces stage.
217
00:10:11,144 --> 00:10:13,878
And she's very excited about
coming here and going to C.U.
218
00:10:13,947 --> 00:10:16,081
and getting to start over
in a whole new place.
219
00:10:16,149 --> 00:10:17,315
I'm sure she is.
220
00:10:17,383 --> 00:10:18,950
So there's no need for anyone
to know what
221
00:10:19,019 --> 00:10:20,451
she's been through
these last few months.
222
00:10:20,520 --> 00:10:22,153
Mom, I am not brain dead,
all right?
223
00:10:22,222 --> 00:10:23,621
Will you give me
a little credit?
224
00:10:23,690 --> 00:10:25,590
SPORTSCASTER:
Diving over right tackle!
Touchdown!
225
00:10:25,658 --> 00:10:27,925
Well, Dad, it seems
the Vikings have this
game wrapped up.
226
00:10:27,994 --> 00:10:29,660
I'm out of here.
Where are you going?
227
00:10:29,729 --> 00:10:31,930
Well, this may qualify as a case
of real bizarre timing,
228
00:10:31,998 --> 00:10:35,166
but I think Steve's plane
is coming in from Hawaii...
229
00:10:35,234 --> 00:10:37,168
right about now.
230
00:10:37,237 --> 00:10:38,569
Hey!
231
00:10:38,638 --> 00:10:41,138
Thanks, Howie. I've been
a big fan of yours
232
00:10:41,207 --> 00:10:43,041
ever since the Raiders
moved to L.A.
STEVE: Howie!
233
00:10:43,110 --> 00:10:45,176
It's not gonna be the same
without you.
234
00:10:45,245 --> 00:10:47,211
Well, thanks a lot, buddy.
That's nice of you to say.
235
00:10:47,280 --> 00:10:48,446
Howie, is this your bag?
236
00:10:48,514 --> 00:10:50,414
That's one of them.
Thanks, buddy.
237
00:10:50,483 --> 00:10:52,050
Is that Troy Aikman?
238
00:10:52,118 --> 00:10:53,451
LONG:
Uh...
239
00:10:53,520 --> 00:10:55,019
does he look like Troy Aikman?
240
00:10:55,088 --> 00:10:58,023
Mr. Aikman, Troy,
could you sign my book?
241
00:10:58,091 --> 00:10:59,490
Yeah, sure kid.
242
00:10:59,559 --> 00:11:01,225
What's your name?
Steve.
243
00:11:01,294 --> 00:11:02,326
What...
244
00:11:02,395 --> 00:11:03,561
My name is Steve.
245
00:11:03,630 --> 00:11:05,530
Your name's Steve, right.
246
00:11:05,598 --> 00:11:06,797
Yo, Steve.
247
00:11:06,866 --> 00:11:07,999
Yeah?
Yeah?
248
00:11:08,067 --> 00:11:10,368
Look at you-- one summer
in Hawaii,
249
00:11:10,437 --> 00:11:11,369
you're a celebrity, Sanders.
250
00:11:11,438 --> 00:11:12,803
Brandon.
Sanders?
251
00:11:12,872 --> 00:11:14,038
I thought you were Aikman.
252
00:11:14,107 --> 00:11:15,873
Only to his closest
friends, man.
253
00:11:15,942 --> 00:11:17,141
(over P.A.):
Delta Airlines passenger
254
00:11:17,210 --> 00:11:18,943
Ken Bird, pick up
a white courtesy telephone...
255
00:11:19,012 --> 00:11:20,311
Don't worry,
he'll get over it.
256
00:11:20,380 --> 00:11:22,146
Brandon, I want you
to meet someone.
257
00:11:22,214 --> 00:11:23,982
Howie Long, this is Brandon
Walsh, my best friend.
258
00:11:24,050 --> 00:11:25,616
Hey, how you doing, buddy?
259
00:11:25,685 --> 00:11:27,184
How you doing, Howie?
Nice to meet you.
260
00:11:27,253 --> 00:11:28,452
Well, look, I'm gonna take off.
261
00:11:28,521 --> 00:11:29,553
Remember,
not a word
262
00:11:29,622 --> 00:11:30,921
to your mom, all right?
263
00:11:30,991 --> 00:11:32,723
Take care.
Your secret's safe
with me, man.
264
00:11:32,792 --> 00:11:34,425
All right.
Take care.
265
00:11:34,494 --> 00:11:36,361
How'd you get to be so
tight with Howie Long?
266
00:11:36,430 --> 00:11:38,196
Well, in classic
Sanders fashion,
267
00:11:38,265 --> 00:11:40,765
I finagled myself an upgrade
into first class,
268
00:11:40,833 --> 00:11:42,800
and there he was,
sitting by the window.
269
00:11:42,869 --> 00:11:44,536
Turns out when he
was a kid he had
270
00:11:44,604 --> 00:11:47,272
some fairly substantial
fantasies about my mom.
271
00:11:47,340 --> 00:11:49,607
What a way to bond.
So how was Hawaii, man?
272
00:11:49,676 --> 00:11:51,509
Oh...
How's Celeste?
Wait, let me guess.
273
00:11:51,578 --> 00:11:53,678
You played golf every
day, you ate ahi tuna,
274
00:11:53,746 --> 00:11:55,580
at night you sucked back
a couple passion fruits,
275
00:11:55,648 --> 00:11:57,047
had a little action
on the beach.
276
00:11:57,116 --> 00:11:59,016
Well, that was July.
277
00:11:59,085 --> 00:12:00,351
And what about August?
278
00:12:00,420 --> 00:12:03,387
In August, she gave me
the big aloha.
279
00:12:04,758 --> 00:12:05,924
Man...
280
00:12:05,992 --> 00:12:07,258
Yeah.
281
00:12:07,327 --> 00:12:09,594
We were snorkeling in Kapalua
Bay one day, and we literally
282
00:12:09,663 --> 00:12:11,462
swam into some guy she knew
from high school.
283
00:12:11,531 --> 00:12:13,898
It turns out he was a great
lost love of her life.
284
00:12:13,967 --> 00:12:15,699
I'm sorry-- I
know you kinda
285
00:12:15,768 --> 00:12:18,002
had your sights set on
her for the long haul.
286
00:12:18,071 --> 00:12:19,570
Maybe it was for the best.
287
00:12:19,639 --> 00:12:21,271
In fact, I don't think the
timing could've been better.
288
00:12:21,340 --> 00:12:22,907
Be right back.
289
00:12:22,975 --> 00:12:24,074
Really?
290
00:12:24,143 --> 00:12:25,443
Yeah.
291
00:12:25,512 --> 00:12:27,244
You know, after
she bailed,
292
00:12:27,313 --> 00:12:29,380
I'd go out to the
driving range,
293
00:12:29,449 --> 00:12:31,182
knock out a
couple buckets,
294
00:12:31,250 --> 00:12:33,551
and there I'd be,
overlooking the ocean,
295
00:12:33,620 --> 00:12:35,119
trade winds blowing
in my face,
296
00:12:35,188 --> 00:12:37,154
everything smelling
all fresh and tropical,
297
00:12:37,223 --> 00:12:38,690
and all I could
think about
298
00:12:38,758 --> 00:12:40,825
were all the failed
relationships I'd been in.
299
00:12:40,893 --> 00:12:42,827
Uh, Steve, don't get down
on yourself, man.
300
00:12:42,895 --> 00:12:44,261
You'll find the right
girl someday.
301
00:12:44,330 --> 00:12:45,730
I know-- I
already have.
302
00:12:45,798 --> 00:12:48,299
You have?
303
00:12:48,368 --> 00:12:50,969
Yeah, there's only one
girl who matters to me.
304
00:12:51,037 --> 00:12:52,636
We both know
who she is.
305
00:12:52,705 --> 00:12:53,972
We do?
306
00:12:54,040 --> 00:12:55,306
Kelly.
307
00:12:55,375 --> 00:12:56,440
Kelly Taylor?
308
00:12:56,509 --> 00:12:58,442
Kelly is the great
love of my life.
309
00:12:58,511 --> 00:13:00,478
I'm gonna do everything
in my power
310
00:13:00,546 --> 00:13:03,281
to win her over, and
you've gotta help me.
311
00:13:03,350 --> 00:13:05,649
(laughs)
312
00:13:18,264 --> 00:13:19,897
Thank you.
313
00:13:19,966 --> 00:13:22,166
WOMAN (over P.A.):
Nurse Alexander to Admitting.
Nurse Alexander...
314
00:13:22,235 --> 00:13:23,368
Looking for the
scrub soap?
315
00:13:23,436 --> 00:13:24,702
Where'd you
find it?
316
00:13:24,771 --> 00:13:26,704
Well, there's always a supply
by the doctors' sink
317
00:13:26,772 --> 00:13:29,040
in the next room--
it's easy, you know, to open.
318
00:13:29,108 --> 00:13:31,308
You just have to peel it...
and punch it.
319
00:13:31,377 --> 00:13:34,245
Done.
Boy, you sure seem to have
this routine down pat.
320
00:13:34,314 --> 00:13:37,047
(laughs) Force of habit.
I've been on this ward now
321
00:13:37,116 --> 00:13:39,650
every day for the last
three months, but today,
322
00:13:39,719 --> 00:13:42,420
I'm taking home the most
beautiful baby in the world.
323
00:13:42,488 --> 00:13:44,155
Oh, congratulations.
324
00:13:44,224 --> 00:13:45,422
Thank you.
325
00:13:45,491 --> 00:13:48,292
Her name's Hannah,
and my husband should be
326
00:13:48,361 --> 00:13:50,695
giving her the last feeding
as we speak.
327
00:13:50,764 --> 00:13:52,130
That must be
so exciting.
328
00:13:52,198 --> 00:13:54,198
Actually, we're trying to
keep it very low-key.
329
00:13:54,267 --> 00:13:55,733
Why?
330
00:13:55,802 --> 00:13:58,802
Oh, look, I'm sorry,
I don't mean to pry.
331
00:13:58,871 --> 00:14:00,438
No, it's okay.
332
00:14:00,506 --> 00:14:04,842
Actually it's your, uh,
basic war story.
333
00:14:04,911 --> 00:14:07,478
Do you, uh... do you
have a baby here?
334
00:14:07,547 --> 00:14:09,680
Yeah, a little boy.
335
00:14:09,749 --> 00:14:12,016
We had to have him medevaced in
from Riverside.
336
00:14:12,085 --> 00:14:13,351
He's a preemie.
337
00:14:13,420 --> 00:14:15,987
Well, you should definitely
hear our story.
338
00:14:16,055 --> 00:14:17,788
It just happened
a month ago.
339
00:14:17,857 --> 00:14:20,157
They called it graduation day because it was the day they
340
00:14:20,226 --> 00:14:22,293
told us Hannah was finally big enough to take home.
341
00:14:22,361 --> 00:14:24,328
My family, my husband's family, friends,
342
00:14:24,397 --> 00:14:26,930
they were all at our apartment waiting to welcome her.
343
00:14:26,999 --> 00:14:29,200
It was going to be a really great day.
344
00:14:29,269 --> 00:14:32,903
The only problem was, I refused to take her home.
345
00:14:32,972 --> 00:14:35,506
I kept telling them something was wrong,
346
00:14:35,575 --> 00:14:37,742
but the doctors and the nurses kept assuring me
347
00:14:37,811 --> 00:14:39,744
that she was fine, and I was just nervous
348
00:14:39,813 --> 00:14:41,412
about having to take care of her by myself.
349
00:14:41,481 --> 00:14:44,349
They said it was a common thing with mothers of preemies,
350
00:14:44,417 --> 00:14:46,984
but as the hours went by, I started to feel the pressure,
351
00:14:47,053 --> 00:14:48,519
and by that point, even my husband
352
00:14:48,588 --> 00:14:49,587
thought I was being ridiculous.
353
00:14:49,656 --> 00:14:52,290
Andrea, it's
getting late.
354
00:14:52,358 --> 00:14:54,225
I'm gonna have to ask
you to reconsider.
355
00:14:54,294 --> 00:14:56,127
So I gave in.
356
00:14:56,196 --> 00:14:57,728
Fine...
357
00:14:57,797 --> 00:15:00,464
I told them, fine, one more feeding and we'd take her home.
358
00:15:00,533 --> 00:15:03,133
That's being
sensible.
359
00:15:03,202 --> 00:15:05,970
That's when Jesse commented how peaceful Hannah seemed
360
00:15:06,039 --> 00:15:08,806
in my arms, and we all looked and she was turning blue.
361
00:15:08,875 --> 00:15:09,974
Oh, my God!
362
00:15:10,043 --> 00:15:12,543
We've got a
code blue!
363
00:15:12,612 --> 00:15:14,478
What are you doing
with my baby?!
364
00:15:14,547 --> 00:15:15,512
Wait.
365
00:15:15,581 --> 00:15:17,248
(alarm ringing)
366
00:15:21,087 --> 00:15:22,686
Come on, let's move it.
367
00:15:22,755 --> 00:15:25,256
It was the worst 42 seconds
of my life,
368
00:15:25,325 --> 00:15:27,091
but they finally
got her breathing.
369
00:15:27,160 --> 00:15:29,093
And now she's
fully recovered.
370
00:15:29,162 --> 00:15:30,394
What was it?
371
00:15:30,463 --> 00:15:33,263
Well, there was a small tear
in her abdominal wall,
372
00:15:33,332 --> 00:15:34,799
and it caused a strangulation.
373
00:15:34,868 --> 00:15:36,433
The doctors didn't see it
because they weren't
374
00:15:36,503 --> 00:15:37,568
looking for it.
375
00:15:37,637 --> 00:15:40,271
I mean, after all,
it was graduation day.
376
00:15:40,340 --> 00:15:43,407
But if you had listened to them
and taken her home earlier...
377
00:15:43,476 --> 00:15:45,442
She'd be dead.
378
00:15:45,511 --> 00:15:49,146
The one thing I learned
is never be afraid
379
00:15:49,215 --> 00:15:51,616
to follow your instincts--
let them laugh at you,
380
00:15:51,684 --> 00:15:53,117
let them call you
an hysterical mother.
381
00:15:53,185 --> 00:15:54,886
It's doesn't matter,
it's your baby.
382
00:15:54,954 --> 00:15:56,387
I mean, you've
gotta protect him.
383
00:15:56,456 --> 00:15:58,055
I mean, who else is going to?
384
00:16:00,560 --> 00:16:01,825
Ah.
385
00:16:01,894 --> 00:16:03,661
Here she is.
386
00:16:05,097 --> 00:16:06,664
Here's Mommy.
387
00:16:06,733 --> 00:16:09,133
There's my
little girl.
388
00:16:09,201 --> 00:16:11,501
She's ready
to go home.
389
00:16:11,570 --> 00:16:14,972
Oh, she's
gorgeous.
390
00:16:15,041 --> 00:16:16,941
Thank you.
391
00:16:17,009 --> 00:16:18,242
Good luck.
392
00:16:18,310 --> 00:16:20,777
Thank you.
393
00:16:20,846 --> 00:16:22,413
(coos)
394
00:16:22,482 --> 00:16:23,947
Yeah.
395
00:16:24,016 --> 00:16:28,085
(cries)
Ready...?
Oh, okay, bye.
396
00:16:28,154 --> 00:16:30,588
KELLY:
How long is this gonna take?
397
00:16:30,657 --> 00:16:32,890
Kelly, you can't rush
technology.
398
00:16:32,958 --> 00:16:35,359
Wake me when
you're done.
399
00:16:35,428 --> 00:16:37,628
Okay, here we go--
this is it.
400
00:16:37,697 --> 00:16:39,397
(sighs)
401
00:16:39,465 --> 00:16:41,432
(upbeat dance music plays)
402
00:16:41,501 --> 00:16:43,167
(clears throat)
403
00:16:43,236 --> 00:16:45,402
DAVID:
With its motto being
"It's smart to be smart,"
404
00:16:45,471 --> 00:16:48,672
C.U. has taught tens of
thousands of students
405
00:16:48,741 --> 00:16:52,009
over the years, and one of them
happens to be me.
406
00:16:52,078 --> 00:16:54,812
Hi, I'm David Silver.
407
00:16:54,881 --> 00:16:56,781
Hey! Psst!
(clears throat) Over here...
408
00:16:56,849 --> 00:16:59,950
Over, right... there.
Great, that's much better.
409
00:17:00,019 --> 00:17:03,087
Now since the final assignment
in Professor
410
00:17:03,156 --> 00:17:07,624
Langberg's TV Production 201
was to do a short video project,
411
00:17:07,694 --> 00:17:10,861
I have constructed this highly
technical diagram,
412
00:17:10,930 --> 00:17:13,463
just to show you what happened
during my summer vacation.
413
00:17:13,532 --> 00:17:15,966
Now here is...
414
00:17:16,035 --> 00:17:16,967
(whispers):
Down...
415
00:17:17,036 --> 00:17:18,302
Here is when Babyface asked me
416
00:17:18,370 --> 00:17:21,272
to go on tour with him and his
band to Japan.
417
00:17:24,077 --> 00:17:26,911
And here...
418
00:17:26,980 --> 00:17:30,114
and here is when Ariel
threw a party for me
419
00:17:30,182 --> 00:17:33,550
with some of my closest friends
to celebrate my big break.
420
00:17:33,619 --> 00:17:36,220
(photographers clamoring)
421
00:17:36,289 --> 00:17:39,890
Immediately followed
by the long weekend
422
00:17:39,959 --> 00:17:42,326
me and Ariel spent
on her waterbed.
423
00:17:42,394 --> 00:17:43,794
(loud clang)
424
00:17:43,863 --> 00:17:46,063
This is hilarious.
425
00:17:46,132 --> 00:17:48,132
Wait, shh, here's the part
where it gets tragic.
426
00:17:48,201 --> 00:17:52,870
But unfortunately, what goes up
must come down.
427
00:17:52,939 --> 00:17:56,040
So, here is when Babyface
changed his mind
428
00:17:56,109 --> 00:17:57,474
and went on tour without me...
429
00:17:57,543 --> 00:18:01,545
and the next day when Ariel
broke up with me...
430
00:18:01,614 --> 00:18:04,615
And here's the day when the
doctor put me on medication
431
00:18:04,684 --> 00:18:09,720
to treat me for the unexpected
party favor that Ariel gave me.
432
00:18:11,991 --> 00:18:13,290
Crabs?
433
00:18:13,359 --> 00:18:16,527
But don't worry, thanks to the
magic of Pyrinate A-200,
434
00:18:16,596 --> 00:18:18,629
everything turned out okay.
435
00:18:18,698 --> 00:18:23,166
Now, here is where I got
my own dorm room.
436
00:18:23,235 --> 00:18:27,738
Here is where my grandfather
bought me a new car.
437
00:18:27,807 --> 00:18:29,640
And here is the day
438
00:18:29,709 --> 00:18:32,743
when Professor Langberg watched
my video confession.
439
00:18:32,811 --> 00:18:36,314
This is outstanding.
440
00:18:36,382 --> 00:18:39,984
How can I possibly not give this
young man an A+?
441
00:18:41,754 --> 00:18:43,287
DAVID:
Thank you, Professor.
442
00:18:43,355 --> 00:18:45,723
That means I won't be on
academic probation anymore.
443
00:18:45,792 --> 00:18:48,359
That means I can
have a life again.
444
00:18:48,428 --> 00:18:51,261
Hot damn! It is
smart to be smart!
445
00:18:51,331 --> 00:18:52,763
(mock weeping)
446
00:18:55,968 --> 00:18:57,535
KELLY:
Bravo.
447
00:18:57,604 --> 00:19:00,972
Well, I certainly hope Langberg
gave you an A for that.
448
00:19:01,040 --> 00:19:03,374
Actually an A-, but he wants me
to get involved
449
00:19:03,443 --> 00:19:05,709
in the campus TV station
this fall.
450
00:19:05,778 --> 00:19:07,244
It's gonna be
a little different,
451
00:19:07,313 --> 00:19:08,880
but I'm actually
looking forward to it.
452
00:19:08,948 --> 00:19:10,381
That's great.
Thanks.
453
00:19:10,450 --> 00:19:13,084
Well, I'm gonna take the rest of
these boxes up to the dorm
454
00:19:13,152 --> 00:19:16,587
so it'll look like
I never lived here.
455
00:19:16,656 --> 00:19:19,356
Are you gonna go
to the barbecue?
456
00:19:19,425 --> 00:19:21,725
Uh... doubtful.
457
00:19:21,794 --> 00:19:24,961
You're gonna have to run into
her sooner or later.
458
00:19:25,030 --> 00:19:26,297
Yeah, well, I'd prefer later.
459
00:19:26,366 --> 00:19:27,765
Look, I don't
want to ruin
460
00:19:27,833 --> 00:19:29,967
the Walshes' barbecue
or Donna's evening.
461
00:19:30,036 --> 00:19:32,369
Well, for your information,
Donna is doing just fine
462
00:19:32,438 --> 00:19:34,405
without you in her life,
thank you very much.
463
00:19:34,473 --> 00:19:35,873
Well, actually,
I have other plans.
464
00:19:35,941 --> 00:19:37,675
(phone rings)
Hmm! Excuses, excuses.
465
00:19:37,744 --> 00:19:40,344
Don't go anywhere,
I'm not done with you yet.
466
00:19:40,413 --> 00:19:41,879
Hello.
467
00:19:41,947 --> 00:19:43,714
Hi, I was hoping it was you.
468
00:19:43,783 --> 00:19:45,081
How's Valerie?
She's great.
469
00:19:45,150 --> 00:19:46,717
She's much more together than I
thought she'd be.
470
00:19:46,786 --> 00:19:48,319
I can't wait for you
to meet her.
471
00:19:48,387 --> 00:19:49,520
Well, when do you want me to
come over?
472
00:19:49,589 --> 00:19:51,722
Actually, I thought I'd come by
and pick you up.
473
00:19:51,791 --> 00:19:53,023
Oh, you don't have to.
474
00:19:53,092 --> 00:19:54,391
Well, I think I want to.
475
00:19:54,460 --> 00:19:55,893
In that case...
476
00:19:55,962 --> 00:19:57,194
Have fun at the barbecue.
477
00:19:57,263 --> 00:19:58,395
You are a coward, David.
478
00:19:58,464 --> 00:20:00,397
I know, I know.
479
00:20:00,466 --> 00:20:02,065
You didn't say anything
480
00:20:02,134 --> 00:20:03,600
to Silver about us, did you?
481
00:20:03,669 --> 00:20:07,804
No. Not to David and not to
Donna, and that was hard.
482
00:20:07,873 --> 00:20:09,273
Well, I think the guy that
it's gonna be
483
00:20:09,341 --> 00:20:11,275
really hard to break it to
is Steve.
484
00:20:11,343 --> 00:20:13,143
He's come back from Hawaii
totally convinced
485
00:20:13,212 --> 00:20:15,112
that you are the true love
of his life.
486
00:20:15,181 --> 00:20:17,114
Please.
487
00:20:17,183 --> 00:20:20,518
Every time Steve gets dumped he
gets sentimental about me.
488
00:20:20,586 --> 00:20:21,751
Hmm, I don't know.
489
00:20:21,820 --> 00:20:23,987
I know how to handle Steve.
490
00:20:24,056 --> 00:20:25,956
It's Dylan I'm worried about.
491
00:20:26,025 --> 00:20:27,391
Yeah.
Me, too.
492
00:20:36,703 --> 00:20:40,071
Señor Dylan, it's good
to see you, my friend.
493
00:20:40,139 --> 00:20:41,906
¿Quieres cerveza?
494
00:20:41,974 --> 00:20:43,407
Sure.
495
00:20:49,115 --> 00:20:50,647
Sorry I'm late.
496
00:20:50,717 --> 00:20:53,217
Must've just, uh, lost
track of time, you know.
497
00:20:53,285 --> 00:20:55,586
Along with how much
money you owe me.
498
00:20:55,654 --> 00:20:57,888
C'mon Juarez.
I've run up a tab before.
499
00:20:57,957 --> 00:21:00,657
Yes, but that's when your
credit cards were good.
500
00:21:00,727 --> 00:21:02,259
Now they bounce
from here to Oaxaca.
501
00:21:02,328 --> 00:21:05,095
You know, if you're gonna talk
about my credit cards that way,
502
00:21:05,164 --> 00:21:06,964
I think we probably
ought to be alone.
503
00:21:07,033 --> 00:21:10,434
I don't think you're
in a position to make
demands, my friend.
504
00:21:10,503 --> 00:21:16,573
Look, you have had a fine time
down here the last two months
505
00:21:16,642 --> 00:21:21,278
with my ladies, my booze, but
now it's time to settle up.
506
00:21:24,383 --> 00:21:26,750
What happened to
you, hombre?
507
00:21:26,819 --> 00:21:29,653
You used to be
worth millions.
508
00:21:29,722 --> 00:21:31,087
I got ripped off.
509
00:21:31,156 --> 00:21:32,156
By who?
510
00:21:34,393 --> 00:21:36,493
They said they were my family.
511
00:21:36,562 --> 00:21:38,295
Did you go to the police?
Yeah.
512
00:21:38,364 --> 00:21:42,433
Police showed me pictures of my
family in a mug book.
513
00:21:42,501 --> 00:21:45,836
No wonder you started drinking
again, huh?
514
00:21:49,041 --> 00:21:51,241
Go back to L.A.
515
00:21:51,310 --> 00:21:54,811
Get your house in order.
We'll do business again.
516
00:21:54,880 --> 00:21:57,380
Gracias.
517
00:21:57,450 --> 00:22:01,284
But before you can go,
you must leave something
518
00:22:01,353 --> 00:22:03,720
with me as a show
of good faith.
519
00:22:03,789 --> 00:22:06,256
Like your watch.
520
00:22:06,325 --> 00:22:07,591
That's my father's watch.
521
00:22:07,660 --> 00:22:10,928
Well, I could
take your car.
522
00:22:10,996 --> 00:22:14,331
(sighs)
523
00:22:18,504 --> 00:22:21,105
You can have it back
when you pay up.
524
00:22:32,551 --> 00:22:34,284
(doorbell rings)
525
00:22:43,195 --> 00:22:44,127
Aloha!
526
00:22:44,196 --> 00:22:45,161
Steve.
527
00:22:45,230 --> 00:22:47,030
Yes, it is, and fresh
from the Puna Valley
528
00:22:47,099 --> 00:22:49,500
I brought you these
lovely hula orchids,
529
00:22:49,568 --> 00:22:53,169
along with a very
special island welcome.
530
00:22:53,238 --> 00:22:55,138
You shouldn't have.
531
00:22:55,207 --> 00:22:57,174
Of course I should have.
532
00:22:58,244 --> 00:23:00,210
(door opening)
533
00:23:00,279 --> 00:23:03,080
Hey! Taylor, I'm here!
534
00:23:03,149 --> 00:23:05,282
Here we are.
535
00:23:06,419 --> 00:23:07,684
Steve.
536
00:23:07,753 --> 00:23:09,853
What's going on, Bran?
537
00:23:11,657 --> 00:23:13,924
Well, Brandon
just came
538
00:23:13,992 --> 00:23:15,926
to give me a ride
to the barbecue.
539
00:23:15,994 --> 00:23:18,428
That's right. We're
having a barbecue.
540
00:23:19,832 --> 00:23:20,931
(nervous laugh)
541
00:23:21,000 --> 00:23:22,233
So how you
doing, man?
542
00:23:22,301 --> 00:23:24,468
Well, it'd be going a heck
of a lot better
543
00:23:24,536 --> 00:23:26,336
if you'd let me take
Kelly to the barbecue.
544
00:23:26,405 --> 00:23:28,605
If you know
what I'm saying.
545
00:23:28,674 --> 00:23:29,840
Well, um...
546
00:23:32,011 --> 00:23:33,310
I think we
should tell him.
547
00:23:34,781 --> 00:23:35,979
Tell him what?
548
00:23:39,151 --> 00:23:40,383
No.
549
00:23:42,120 --> 00:23:43,653
No...
550
00:23:43,722 --> 00:23:47,291
It just sort of happened
this summer, you know?
551
00:23:47,359 --> 00:23:48,725
Took on a life
of its own.
552
00:23:49,862 --> 00:23:50,961
What about you and me?
553
00:23:51,030 --> 00:23:53,730
Well, we'll always
have high school.
554
00:23:53,799 --> 00:23:55,832
Oh... (sighs)
555
00:23:55,901 --> 00:23:58,035
Oh, don't be mad.
556
00:23:58,104 --> 00:23:59,970
Look, I'm not mad, I just...
557
00:24:00,039 --> 00:24:01,371
When am I ever
558
00:24:01,440 --> 00:24:03,173
gonna find the great
love of my life?
559
00:24:03,242 --> 00:24:04,174
I promise,
560
00:24:04,243 --> 00:24:06,911
I will introduce you
to every new pledge
561
00:24:06,979 --> 00:24:08,278
at the Alpha House, okay?
562
00:24:08,347 --> 00:24:12,115
And I will be scouring
the countryside
563
00:24:12,184 --> 00:24:13,917
for you, my man.
564
00:24:13,985 --> 00:24:15,586
Haven't you done
enough for one day?
565
00:24:15,654 --> 00:24:16,653
No, because
566
00:24:16,722 --> 00:24:18,289
I haven't introduced
you to Valerie yet,
567
00:24:18,357 --> 00:24:19,923
who I happen to think
is pretty cool.
568
00:24:19,992 --> 00:24:22,259
Bra, how cool can she be?
569
00:24:22,327 --> 00:24:23,260
She's from Buffalo.
570
00:24:23,329 --> 00:24:25,262
And what's wrong
with Buffalo?
571
00:24:25,330 --> 00:24:26,930
Buffalo lost three
Super Bowls in a row.
572
00:24:26,999 --> 00:24:27,931
Steve, they've lost
573
00:24:27,999 --> 00:24:29,299
four Super Bowls
in a row,
574
00:24:29,368 --> 00:24:31,168
but what does that have
to do with Valerie?
575
00:24:35,374 --> 00:24:37,274
All right.
576
00:24:37,343 --> 00:24:38,943
Okay.
577
00:24:39,011 --> 00:24:39,977
I'll go to the barbecue.
578
00:24:41,880 --> 00:24:43,947
I wonder how good
grilled orchids taste.
579
00:24:46,351 --> 00:24:48,952
I hear they're not bad
with a little coconut sauce.
580
00:24:49,021 --> 00:24:49,953
He'll get over it.
581
00:24:50,022 --> 00:24:50,954
Yeah.
582
00:24:55,227 --> 00:24:56,627
Ooh.
583
00:25:01,366 --> 00:25:02,666
Mmm. Something smells good.
584
00:25:02,735 --> 00:25:03,767
Well, you
know my father.
585
00:25:03,836 --> 00:25:05,636
He never met a lava
rock he didn't like.
586
00:25:05,704 --> 00:25:07,704
Guys, stop trying to
be so festive, okay?
587
00:25:07,773 --> 00:25:08,705
Hi, everybody.
588
00:25:08,774 --> 00:25:09,740
JIM:
Hey, look
who's here.
589
00:25:09,809 --> 00:25:11,208
Now we can finally eat.
590
00:25:11,277 --> 00:25:14,578
Uh... But first we have a few
introductions to make.
591
00:25:14,647 --> 00:25:16,246
Brandon?
Ah, right.
592
00:25:16,315 --> 00:25:17,447
Valerie?
593
00:25:17,516 --> 00:25:19,183
Hey, Brandon.
Hi. How you doing?
594
00:25:19,252 --> 00:25:22,119
Good. How are you?
Good. I'd like you
to meet some friends of mine.
595
00:25:22,188 --> 00:25:23,853
This is Kelly Taylor.
Hi.
596
00:25:23,922 --> 00:25:25,822
Hi. Welcome to L.A.
597
00:25:25,891 --> 00:25:27,925
Thanks. I'm really
happy to be here.
598
00:25:27,993 --> 00:25:29,693
This is exactly
where I want to be.
599
00:25:29,762 --> 00:25:31,795
BRANDON:
And this guy
over here is
600
00:25:31,864 --> 00:25:32,930
my best friend.
601
00:25:32,998 --> 00:25:34,264
He just got back
from Hawaii.
602
00:25:34,333 --> 00:25:36,133
Doesn't usually have
that good of a tan...
603
00:25:36,201 --> 00:25:38,469
Oh, well, hello, best
friend. I'm Valerie.
604
00:25:38,537 --> 00:25:39,569
Steve Sanders.
605
00:25:39,638 --> 00:25:40,804
You know, I think you're just
606
00:25:40,872 --> 00:25:42,305
the guy I'm
looking for, Steve Sanders.
607
00:25:42,374 --> 00:25:43,373
Oh?
608
00:25:43,442 --> 00:25:45,142
Yeah. See what you can do
609
00:25:45,211 --> 00:25:46,610
with this jar
of pickles, will you?
610
00:25:46,678 --> 00:25:47,744
It's stuck.
611
00:25:47,813 --> 00:25:50,146
Sure. Relish is my
specialty, but...
612
00:25:50,215 --> 00:25:51,482
I'll give it a try.
613
00:25:53,352 --> 00:25:54,384
Ooh. A toughie.
614
00:25:54,452 --> 00:25:56,153
My hero.
615
00:25:56,222 --> 00:25:57,221
Thank you.
616
00:25:57,290 --> 00:25:58,521
Anytime.
617
00:26:08,300 --> 00:26:10,901
You know, bud, I don't
think I gave Buffalo
618
00:26:10,970 --> 00:26:13,904
all the credit
that it deserves.
619
00:26:17,576 --> 00:26:19,810
Okay, guys, the ball's coming
in. You ready? Ball's coming in.
620
00:26:19,879 --> 00:26:21,711
Hey, watch it, you
pencil-pusher.
621
00:26:21,780 --> 00:26:23,780
Hey, hey, hey,
Mr. Hollywood.
622
00:26:23,849 --> 00:26:26,116
Put it up, Valerie, put
it up! Come on, Val.
623
00:26:26,185 --> 00:26:28,118
Ohh... double dribble!
624
00:26:28,187 --> 00:26:29,619
Oh, no!
625
00:26:29,688 --> 00:26:30,620
Yes!
626
00:26:30,689 --> 00:26:31,889
STEVE:
What can I say?
627
00:26:31,957 --> 00:26:33,590
She makes me look good.
628
00:26:33,658 --> 00:26:34,591
And that ain't easy.
629
00:26:34,659 --> 00:26:35,826
Need an oxygen
break, Dad?
630
00:26:35,895 --> 00:26:36,960
No, no, no, just
take it out.
631
00:26:37,029 --> 00:26:38,228
STEVE:
Come on, come on.
632
00:26:38,297 --> 00:26:39,729
Oh, come on, just... Oh!
633
00:26:39,798 --> 00:26:41,598
Whoa.
Yes!
634
00:26:41,667 --> 00:26:43,933
Valerie's parents
were our best friends
635
00:26:44,002 --> 00:26:44,934
back in Minnesota.
636
00:26:45,003 --> 00:26:46,803
Yeah, she was telling us.
637
00:26:46,872 --> 00:26:48,072
Before they moved to New York,
638
00:26:48,140 --> 00:26:49,606
we used to spend every
family vacation together.
639
00:26:49,675 --> 00:26:51,174
Well, don't worry, we'll
make her feel right at home.
640
00:26:51,243 --> 00:26:52,810
Thanks.
JIM:
Yes!
641
00:26:52,878 --> 00:26:54,778
What are we gonna do
with all this food?
642
00:26:54,847 --> 00:26:56,145
I know Andrea
643
00:26:56,214 --> 00:26:57,981
and Jesse can't make it,
but what about David?
644
00:26:58,050 --> 00:27:00,450
What about David?
645
00:27:00,519 --> 00:27:04,254
I know for a fact
that he's not coming.
646
00:27:04,322 --> 00:27:05,755
Oh. Well...
647
00:27:05,824 --> 00:27:06,756
That's okay.
648
00:27:08,527 --> 00:27:11,594
Well, I hope he didn't
stay away on my account.
649
00:27:15,101 --> 00:27:17,934
(sighs) Either of you ready
to come in off the bench?
650
00:27:18,003 --> 00:27:19,970
Isn't there some rule about
waiting a half-hour
651
00:27:20,038 --> 00:27:21,205
after you eat before you play?
652
00:27:21,273 --> 00:27:24,374
Uh, unfortunately I... I
brought the wrong shoes.
653
00:27:24,443 --> 00:27:25,909
Hey, Valerie. Come on.
654
00:27:25,977 --> 00:27:28,245
We don't want them to get
back in the game yet.
655
00:27:28,313 --> 00:27:30,447
Next time, I gotta
remember that shoe trick.
656
00:27:30,516 --> 00:27:31,715
Come on.
657
00:27:31,784 --> 00:27:32,750
All right, it's
our ball.
658
00:27:32,818 --> 00:27:34,585
You know, she's really nice.
659
00:27:34,653 --> 00:27:36,552
I can't believe how well
she's handling everything.
660
00:27:36,621 --> 00:27:37,720
What do you mean?
661
00:27:37,789 --> 00:27:40,591
Oh, I probably shouldn't
say anything,
662
00:27:40,659 --> 00:27:42,459
but after the Walshes
and I got back
663
00:27:42,528 --> 00:27:43,560
from Lake Minnetonka...
664
00:27:43,629 --> 00:27:45,262
Whoa, wait a minute.
665
00:27:45,331 --> 00:27:48,631
You were in Minnesota
with the Walshes?
666
00:27:48,700 --> 00:27:50,400
Are you and Brandon...?
667
00:27:50,468 --> 00:27:51,701
Yes.
668
00:27:51,770 --> 00:27:54,103
I knew it.
Don't make a big deal.
669
00:27:54,172 --> 00:27:56,140
Okay? Steve's having
a little trouble
670
00:27:56,208 --> 00:27:57,707
adjusting to the concept.
671
00:27:57,776 --> 00:28:00,410
Well, it looks like
Steve's moved on.
672
00:28:00,478 --> 00:28:01,878
BRANDON:
Uh-oh. Uh-oh.
673
00:28:01,947 --> 00:28:03,380
Oh, yes!
674
00:28:03,449 --> 00:28:04,781
Another one.
Ohh...
675
00:28:04,850 --> 00:28:06,450
So, tell me, what
happened with Valerie?
676
00:28:06,518 --> 00:28:09,186
Well, we'd all just sat down
for dinner and the phone rang.
677
00:28:09,254 --> 00:28:11,221
(telephone ringing)
Oh, Dad.
678
00:28:11,290 --> 00:28:13,890
Why is it every time I start
to carve, the phone rings?
679
00:28:13,959 --> 00:28:14,991
Honey, I'll get it.
680
00:28:15,060 --> 00:28:16,626
No, no, no. I'm
sure it's for me.
681
00:28:16,695 --> 00:28:18,128
Joe Kawabe's going
through a major audit
682
00:28:18,197 --> 00:28:20,564
and the whole world has
to stop because of it.
683
00:28:20,632 --> 00:28:23,100
He knows we just got home
from our vacation yesterday,
684
00:28:23,168 --> 00:28:24,367
but of course
he can't wait
685
00:28:24,436 --> 00:28:25,802
till Jim gets into
his office tomorrow.
686
00:28:25,870 --> 00:28:27,437
Well, you'll just
have to face it, Mom.
687
00:28:27,506 --> 00:28:28,705
Your husband's a
major power player
688
00:28:28,773 --> 00:28:30,039
in the game of life.
689
00:28:30,109 --> 00:28:31,908
Now, about all this red
meat we've been eating.
690
00:28:31,977 --> 00:28:33,776
You know, Dad ain't
getting any younger
691
00:28:33,845 --> 00:28:35,245
and the chances of a...
692
00:28:35,314 --> 00:28:36,980
It's Abby Malone.
693
00:28:38,384 --> 00:28:39,916
How are things in Buffalo?
694
00:28:41,319 --> 00:28:44,121
Victor committed
suicide last night.
695
00:28:45,323 --> 00:28:46,923
Oh, my God.
696
00:28:51,163 --> 00:28:52,195
Her father?
697
00:28:52,264 --> 00:28:54,030
I probably shouldn't
have said anything.
698
00:28:54,099 --> 00:28:56,332
No, I, I promise I
won't tell a soul.
699
00:28:56,401 --> 00:28:58,034
JIM:
Yes!
700
00:28:58,103 --> 00:28:59,035
Hey!
Hi.
701
00:28:59,104 --> 00:29:01,204
Anybody up
for dessert?
702
00:29:01,273 --> 00:29:02,405
Always.
703
00:29:03,442 --> 00:29:05,408
(Kelly chuckles)
704
00:29:05,478 --> 00:29:06,510
How many grams of fat
705
00:29:06,579 --> 00:29:08,378
do you think are in
one slice of this?
706
00:29:08,447 --> 00:29:09,613
Just enough to make it good.
707
00:29:09,682 --> 00:29:10,881
Guys, what are we doing?
708
00:29:10,950 --> 00:29:12,315
Come on, this is
Valerie's first night
709
00:29:12,384 --> 00:29:13,951
in Los Angeles and we're
sitting around here
710
00:29:14,019 --> 00:29:15,486
eating carrot cake?
711
00:29:15,554 --> 00:29:17,754
We should be going out
and showing her the town.
712
00:29:17,823 --> 00:29:19,089
BRANDON:
Oh, whoa, whoa,
Steve, Steve,
713
00:29:19,157 --> 00:29:20,891
the poor girl is
still on Eastern Time.
714
00:29:20,960 --> 00:29:22,759
Actually, I think I'm
getting a second wind.
715
00:29:22,828 --> 00:29:24,394
Well, I think Steve has
an excellent idea.
716
00:29:24,463 --> 00:29:26,663
You should get out
of the house.
Yeah, come on.
717
00:29:26,732 --> 00:29:29,165
Yeah, wait. City Walk at
Universal Studios is open late.
718
00:29:29,234 --> 00:29:30,467
Or you can go
into Hollywood,
719
00:29:30,536 --> 00:29:32,102
look at the footprints
outside the Chinese Theater.
720
00:29:32,170 --> 00:29:33,737
Oh, that's worth seeing.
Sounds like a plan.
721
00:29:33,806 --> 00:29:35,606
You know what, afterwards
we can go to Doheny's.
722
00:29:35,674 --> 00:29:36,907
Everyone at the
beauty salon,
723
00:29:36,976 --> 00:29:38,575
they're saying that's
the hot new club.
724
00:29:38,644 --> 00:29:40,243
Isn't that the place
where Jesse works?
725
00:29:40,312 --> 00:29:41,344
Yeah, that's the place.
726
00:29:41,413 --> 00:29:42,779
Well, do you
think I have time
727
00:29:42,848 --> 00:29:43,881
to go upstairs and change?
728
00:29:43,949 --> 00:29:45,949
I think you have time
to do whatever you want.
729
00:29:46,018 --> 00:29:47,384
I think I'm gonna
like it here.
730
00:29:49,087 --> 00:29:53,924
♪ I been waiting so long
for the good life ♪
731
00:29:53,992 --> 00:29:58,028
♪ Working harder
than I ever did before ♪
732
00:29:58,097 --> 00:30:01,932
♪ No surprises, no compromises ♪
733
00:30:02,000 --> 00:30:06,269
♪ Still you run away
from me at my door ♪
734
00:30:06,338 --> 00:30:11,141
♪ Am I dreaming...? ♪
735
00:30:11,210 --> 00:30:13,710
Hey!
736
00:30:13,779 --> 00:30:14,878
All right, all
right, all right.
Hey!
737
00:30:14,947 --> 00:30:17,280
Whose fake I.D. did you
guys use to get in here?
738
00:30:17,349 --> 00:30:18,415
Oh, come on.
739
00:30:18,484 --> 00:30:19,750
The restaurant's
still open to us young
740
00:30:19,818 --> 00:30:21,050
and impressionable minors.
741
00:30:21,119 --> 00:30:22,619
Yeah. Besides we're
just here to dance.
742
00:30:22,688 --> 00:30:23,987
Speak for yourself.
743
00:30:24,056 --> 00:30:25,788
Hey, I don't think we've met.
I'm Jesse.
744
00:30:25,857 --> 00:30:27,056
Valerie.
Nice to meet you.
745
00:30:27,125 --> 00:30:28,125
A pleasure.
I'm sorry, guys.
746
00:30:28,193 --> 00:30:29,760
Valerie just moved
here from Buffalo,
747
00:30:29,828 --> 00:30:31,194
And Jesse, besides
being married to one
748
00:30:31,263 --> 00:30:32,428
of our closest
friends, is also
749
00:30:32,497 --> 00:30:33,629
on the fast track
750
00:30:33,698 --> 00:30:35,632
to being one of the
hottest young attorneys
751
00:30:35,701 --> 00:30:36,633
in Los Angeles.
752
00:30:36,702 --> 00:30:38,268
I gotta get out
of law school first.
753
00:30:38,337 --> 00:30:39,402
Details, details.
754
00:30:39,471 --> 00:30:41,104
What're you guys
doing here tonight?
755
00:30:41,173 --> 00:30:42,306
We are giving Valerie
756
00:30:42,374 --> 00:30:44,508
the inside tour
of Beverly Hills.
757
00:30:44,576 --> 00:30:46,042
Yes. Now I know where
Corbin Bernsen,
758
00:30:46,111 --> 00:30:47,978
Bruce Springsteen
and Milton Berle live.
759
00:30:48,046 --> 00:30:50,680
Not to mention
the illustrious
Samantha Sanders.
760
00:30:50,749 --> 00:30:52,315
That's right, Steve
had to stop at home
761
00:30:52,384 --> 00:30:53,650
and put his
dancing pumps on.
762
00:30:53,718 --> 00:30:54,851
Speaking of which,
what do you say
763
00:30:54,920 --> 00:30:55,885
we dance?
Okay,
764
00:30:55,955 --> 00:30:57,387
but I don't know
what kinda steps
765
00:30:57,456 --> 00:30:59,022
you guys are
doing out here.
It's okay.
766
00:30:59,091 --> 00:31:00,223
This is California.
767
00:31:00,291 --> 00:31:01,257
Nobody knows
what they're doing.
768
00:31:01,326 --> 00:31:03,192
They just smile
and fake it.
769
00:31:03,261 --> 00:31:04,260
I don't know about Steve
770
00:31:04,329 --> 00:31:05,929
but I've never had
to fake anything.
771
00:31:05,998 --> 00:31:07,931
Kelly!
772
00:31:08,000 --> 00:31:10,733
♪ ♪
773
00:31:10,802 --> 00:31:15,138
♪ You better be ready to see
how true love can be... ♪
774
00:31:15,207 --> 00:31:17,140
♪ ♪
775
00:31:24,149 --> 00:31:27,517
So, uh, Brandon and
Kelly are an item?
776
00:31:27,586 --> 00:31:29,519
STEVE:
Oh, yeah.
777
00:31:29,588 --> 00:31:32,288
It's old news already.
778
00:31:32,357 --> 00:31:36,826
♪ No surprise,
no compromises ♪
779
00:31:36,895 --> 00:31:40,830
♪ Still you run away
from me at my door ♪
780
00:31:40,899 --> 00:31:44,033
♪ Am I dreaming...? ♪
781
00:31:44,102 --> 00:31:45,368
(answering machine beeps)
782
00:31:45,437 --> 00:31:47,537
WOMAN:
Dylan, this is Irma
from the cleaners.
783
00:31:47,606 --> 00:31:49,640
You dropped off
a suede jacket
784
00:31:49,708 --> 00:31:52,175
on a rush order...
(clearing throat)
785
00:31:52,244 --> 00:31:54,310
...and never picked it up.
786
00:31:54,379 --> 00:31:56,479
Please call and tell us
what to do with it.
787
00:31:56,548 --> 00:31:57,814
DYLAN:
Choke on it.
788
00:31:57,883 --> 00:31:58,982
(beep)
789
00:31:59,051 --> 00:32:01,251
MAN:
Hi. I'm looking
for Mr. McKay.
790
00:32:01,319 --> 00:32:02,919
I'm Bill,
with Friends of the Bay.
791
00:32:02,988 --> 00:32:05,588
You really helped us out
in the past and we're hoping
792
00:32:05,658 --> 00:32:07,924
for a similar contribution
from you this year.
793
00:32:07,993 --> 00:32:09,259
Whatta you say?
794
00:32:09,327 --> 00:32:12,328
I wouldn't count on it, Bill.
795
00:32:12,397 --> 00:32:13,563
(beep)
796
00:32:13,632 --> 00:32:15,265
OPERATOR (English accent):
This is a long distance,
797
00:32:15,333 --> 00:32:17,934
person-to-person call for Dylan
McKay from Brenda Walsh.
798
00:32:18,003 --> 00:32:20,937
Is anyone there
to accept the charges?
799
00:32:21,006 --> 00:32:22,605
(receiver clicks)
800
00:32:22,675 --> 00:32:23,606
(beep)
801
00:32:23,676 --> 00:32:25,542
BRANDON:
Yo, D. August 5th, 9:00.
802
00:32:25,610 --> 00:32:27,410
Brenda asked me to call
and let you know
803
00:32:27,479 --> 00:32:28,645
she's not coming home next week.
804
00:32:28,714 --> 00:32:30,280
They gave her a full
scholarship to RADA
805
00:32:30,348 --> 00:32:32,149
so she's staying in London
for the whole year.
806
00:32:32,217 --> 00:32:34,951
Uh... She said she'll try you
again on the weekend.
807
00:32:35,020 --> 00:32:36,619
Am I a good messenger or what?
808
00:32:36,689 --> 00:32:37,620
Where are you, dude?
809
00:32:37,690 --> 00:32:38,822
Call me sometime. Later.
810
00:32:38,891 --> 00:32:40,057
(beep)
811
00:32:40,125 --> 00:32:42,959
(receiver clicks, dial tone)
812
00:32:43,028 --> 00:32:46,629
"I will not
be in London forever."
813
00:32:46,699 --> 00:32:47,964
Yeah, right.
814
00:32:48,033 --> 00:32:48,965
(beep)
815
00:32:49,034 --> 00:32:50,233
Dylan, this is your mother.
816
00:32:50,302 --> 00:32:52,102
Isn't it just like you
to finally call me
817
00:32:52,171 --> 00:32:53,970
now that you've lost
all your dad's money,
818
00:32:54,039 --> 00:32:55,471
money I never touched.
819
00:32:55,540 --> 00:32:57,240
How could you
have been so stupid
820
00:32:57,308 --> 00:32:58,975
as to let those people...
821
00:33:06,551 --> 00:33:09,685
(dance music plays)
822
00:33:09,754 --> 00:33:12,122
Listen, honey, I've
go... I've got some
Kamikazes I've gotta make.
823
00:33:12,190 --> 00:33:13,889
Why don't you tell
Donna all about this?
824
00:33:13,958 --> 00:33:15,925
That's right,
love you, too, bye.
825
00:33:15,994 --> 00:33:17,093
It's Andrea.
826
00:33:17,162 --> 00:33:19,061
Oh, thank you.
827
00:33:19,131 --> 00:33:20,997
Hey, I've been meaning
to call you all day.
828
00:33:21,065 --> 00:33:22,899
Donna, what are you
doing at the bar?
829
00:33:22,968 --> 00:33:25,068
We're showing Brandon's friend
Valerie a good time.
830
00:33:25,136 --> 00:33:27,136
Oh, yeah. I'm looking forward
to meeting her.
831
00:33:27,206 --> 00:33:28,438
So, how was Houston?
832
00:33:28,507 --> 00:33:29,940
Oh, it was great.
But never mind me.
833
00:33:30,008 --> 00:33:32,275
How come you didn't tell me when
you were taking the baby home?
834
00:33:32,344 --> 00:33:35,177
Oh, after the last fiasco we
decided to keep a low profile.
835
00:33:35,246 --> 00:33:36,947
We'll have a party
for her later, though.
836
00:33:37,015 --> 00:33:38,949
Won't we, baby, huh?
837
00:33:39,017 --> 00:33:40,984
Well, you better.
838
00:33:41,053 --> 00:33:42,251
So how's Jesse doing?
839
00:33:42,320 --> 00:33:43,754
I'd say he's coping,
840
00:33:43,822 --> 00:33:45,989
but I'm curious.
841
00:33:46,058 --> 00:33:48,224
How come he's not working
at a law firm this summer?
842
00:33:48,293 --> 00:33:49,860
Because he can make
more money bartending
843
00:33:49,928 --> 00:33:51,962
a couple nights a week
than he can clerking
844
00:33:52,030 --> 00:33:53,462
at the finest law firm in town.
845
00:33:53,531 --> 00:33:54,463
Really?
846
00:33:54,532 --> 00:33:55,732
Yeah. A sad commentary
847
00:33:55,801 --> 00:33:57,700
on the things we value
and the things we pay for.
848
00:33:57,769 --> 00:34:00,069
So Donna, tell me, are there
a lot of lovely ladies
849
00:34:00,138 --> 00:34:01,304
on the premises there?
850
00:34:01,373 --> 00:34:03,039
No, I'm sure he'd rather
be home with you.
851
00:34:03,108 --> 00:34:04,674
Yeah, well he'd better
or I'll brain him.
852
00:34:04,743 --> 00:34:05,775
(loud burp)
853
00:34:05,844 --> 00:34:07,176
Oh, look, I gotta go.
854
00:34:07,245 --> 00:34:08,244
She just spit up.
855
00:34:08,313 --> 00:34:09,312
I'll talk to you later, okay?
856
00:34:09,381 --> 00:34:11,080
Okay, will do.
857
00:34:12,584 --> 00:34:13,783
Excuse me.
858
00:34:13,852 --> 00:34:15,819
Thank you.
859
00:34:15,888 --> 00:34:17,086
Bye, Jesse.
860
00:34:18,623 --> 00:34:20,957
♪ What's my name? ♪
861
00:34:21,026 --> 00:34:23,426
♪ It's on the top of my tongue,
it's on the tip ♪
862
00:34:23,495 --> 00:34:27,197
♪ The tip of my tongue, it's on
the tip, tip of my tongue ♪
863
00:34:27,265 --> 00:34:29,699
♪ It's on the tip,
tip of my tongue... ♪
864
00:34:31,903 --> 00:34:33,269
Hey, Donna,
come on, sit down.
865
00:34:33,338 --> 00:34:35,137
We're deciding on whether we
should have Buffalo wings
866
00:34:35,206 --> 00:34:36,539
or zucchini fritters.
What do you think?
867
00:34:36,608 --> 00:34:38,007
Uh, none for me.
868
00:34:38,076 --> 00:34:39,476
Actually, I'm a little tired.
869
00:34:39,545 --> 00:34:40,544
I'm gonna go home.
870
00:34:40,612 --> 00:34:41,678
Are you okay?
871
00:34:41,746 --> 00:34:43,847
Yeah, I'm fine, really.
872
00:34:43,916 --> 00:34:45,682
Don't mind me. I'm just, uh...
873
00:34:45,750 --> 00:34:48,751
I'm gonna go catch a cab.
Good night.
874
00:34:48,820 --> 00:34:50,253
Is she all right?
875
00:34:50,321 --> 00:34:51,855
Maybe not.
876
00:34:51,923 --> 00:34:52,955
There's young David Silver
877
00:34:53,024 --> 00:34:54,458
right over there.
878
00:34:54,526 --> 00:34:57,127
♪ It's on the tip,
the tip of my tongue ♪
879
00:34:57,195 --> 00:34:58,862
I should have known
something was wrong
880
00:34:58,930 --> 00:35:00,396
when she said
everything was okay.
881
00:35:02,701 --> 00:35:07,137
♪ If you want
good love to last ♪
882
00:35:07,205 --> 00:35:08,704
Hey, Kelly.
883
00:35:08,774 --> 00:35:10,073
Great timing.
884
00:35:10,142 --> 00:35:11,274
Donna...
885
00:35:17,382 --> 00:35:18,848
Look, why don't you
wait upstairs
886
00:35:18,917 --> 00:35:20,817
and we'll all go home
together, okay?
887
00:35:20,885 --> 00:35:23,219
Thanks, but I'd
rather be alone.
888
00:35:23,288 --> 00:35:25,488
All right, but I'm
gonna call you later.
889
00:35:25,557 --> 00:35:27,724
Okay.
890
00:35:27,792 --> 00:35:34,197
♪ Think fast, if you want good
love to last ♪
891
00:35:34,265 --> 00:35:35,966
♪ It's on the tip of my tongue ♪
892
00:35:36,034 --> 00:35:38,635
♪ It's on the tip,
the tip of my tongue ♪
893
00:35:38,704 --> 00:35:41,104
♪ It's on the tip, the tip
of my tongue... ♪
894
00:35:47,279 --> 00:35:50,347
(laughing)
895
00:35:50,415 --> 00:35:54,150
Thank you for another wonderful
evening, Mr. Walsh.
896
00:35:54,219 --> 00:35:55,318
Oh, thank you, Miss Taylor.
897
00:35:55,387 --> 00:35:56,853
We ought to do it
again sometime.
898
00:35:56,921 --> 00:35:58,388
How about right now?
899
00:36:02,794 --> 00:36:05,027
Can't I persuade you
to come inside
900
00:36:05,096 --> 00:36:08,498
for something
warm and cuddly?
901
00:36:08,567 --> 00:36:10,032
You know I'd love to.
902
00:36:10,101 --> 00:36:13,002
But seeing as
it's Val's first night
903
00:36:13,071 --> 00:36:14,471
in the house and everything...
904
00:36:14,539 --> 00:36:16,172
Mm-hmm, I understand.
905
00:36:16,241 --> 00:36:17,507
You do?
906
00:36:17,575 --> 00:36:18,908
I do.
907
00:36:18,976 --> 00:36:19,975
You're not disappointed?
908
00:36:20,044 --> 00:36:21,344
No.
909
00:36:21,413 --> 00:36:22,845
Why would I be?
910
00:36:22,914 --> 00:36:26,949
When my boyfriend is
considerate and sensitive.
911
00:36:27,018 --> 00:36:29,619
I'm not
disappointed, no,
912
00:36:29,687 --> 00:36:33,022
No, I just wish...
913
00:36:33,091 --> 00:36:34,957
Wish what?
914
00:36:35,026 --> 00:36:37,760
I wish you weren't so sexy.
915
00:36:39,064 --> 00:36:40,129
(giggles)
916
00:36:49,841 --> 00:36:52,208
You know, I probably shouldn't
keep Steve and Valerie
917
00:36:52,276 --> 00:36:53,610
waiting too long.
918
00:36:53,678 --> 00:36:56,145
If I know Steve, he's making
good use of his time.
919
00:36:58,583 --> 00:36:59,783
(sighs)
920
00:37:01,486 --> 00:37:04,020
You know another thing that's
great about living on the beach
921
00:37:04,089 --> 00:37:07,957
in Southern California-- all
the stars come out at night.
922
00:37:08,026 --> 00:37:11,294
You know, Steve, I really hate
to break this to you,
923
00:37:11,363 --> 00:37:14,330
but we have stars
in upstate New York, too.
924
00:37:14,399 --> 00:37:17,833
Ah... but our stars
have SAG cards.
925
00:37:20,805 --> 00:37:23,806
Screen Actors' Guild.
926
00:37:23,875 --> 00:37:25,675
Little show business
humor there.
927
00:37:25,743 --> 00:37:27,544
Phew!
928
00:37:27,612 --> 00:37:29,979
You know, you've got the
most incredible eyes
929
00:37:30,048 --> 00:37:31,013
I have ever seen.
930
00:37:31,082 --> 00:37:32,748
Has anyone ever told you that?
931
00:37:32,817 --> 00:37:34,350
Not tonight.
932
00:37:34,419 --> 00:37:35,619
Well, you do.
933
00:37:35,687 --> 00:37:37,620
It's kind of a cross
between Mariah Carey,
934
00:37:37,689 --> 00:37:40,322
Heather Locklear
and Cindy Crawford.
935
00:37:40,391 --> 00:37:42,959
So you're saying
I have six eyes?
936
00:37:43,027 --> 00:37:44,461
No, I'm saying, you have...
937
00:37:44,529 --> 00:37:45,562
Steve...
938
00:37:45,630 --> 00:37:49,899
if you want to kiss me,
go ahead, kiss me.
939
00:37:49,968 --> 00:37:52,034
Damn.
940
00:37:53,271 --> 00:37:55,004
Hey guys, sorry
I kept you waiting.
941
00:37:55,073 --> 00:37:56,272
No problem.
942
00:37:58,610 --> 00:38:01,010
One of you guys want to sit
in the front with me
943
00:38:01,079 --> 00:38:02,679
or should I change
my name to Jeeves?
944
00:38:02,747 --> 00:38:03,746
I will.
945
00:38:08,320 --> 00:38:09,452
Once around the park
946
00:38:09,521 --> 00:38:11,387
and then home, kids?
Yeah.
947
00:38:11,456 --> 00:38:13,422
(engine turns, Valerie giggles)
948
00:38:22,033 --> 00:38:24,701
Back to reading Anna Karenina
again, are we?
949
00:38:24,769 --> 00:38:28,037
Well, I've missed having
someone to wait up for.
950
00:38:28,106 --> 00:38:29,705
Well, they should
be home soon.
951
00:38:29,774 --> 00:38:32,174
Jim, I really appreciate
you changing your mind
952
00:38:32,243 --> 00:38:33,877
about letting Valerie
live with us.
953
00:38:33,945 --> 00:38:36,613
With poor Abby struggling
with the little ones,
954
00:38:36,681 --> 00:38:37,881
what choice did we have?
955
00:38:37,949 --> 00:38:42,284
Besides, Valerie's always
been a great kid.
956
00:38:42,353 --> 00:38:44,587
Couldn't turn our back
on her now, could we?
957
00:38:45,657 --> 00:38:47,256
(Valerie giggling)
958
00:38:47,325 --> 00:38:50,459
Well, you must rate pretty high
to have them both stay up.
959
00:38:50,529 --> 00:38:51,828
Hey, what are
you talking about?
960
00:38:51,897 --> 00:38:53,095
I was just hungry,
that's all.
961
00:38:53,164 --> 00:38:54,296
Yeah, you were hungry, Dad.
962
00:38:54,365 --> 00:38:55,899
And Mom's rediscovering
the Russian classics.
963
00:38:55,967 --> 00:38:57,232
Well, it is her first night
964
00:38:57,301 --> 00:38:59,335
in California, Brandon.
965
00:38:59,404 --> 00:39:00,636
And it was a great night.
966
00:39:00,705 --> 00:39:01,838
I had so much fun.
967
00:39:01,906 --> 00:39:03,339
I don't know who
to thank first.
968
00:39:03,407 --> 00:39:04,841
You don't have
to thank anyone.
969
00:39:04,909 --> 00:39:05,875
We're always
here for you.
970
00:39:05,944 --> 00:39:06,976
You know that,
don't you?
971
00:39:07,044 --> 00:39:08,478
I always dreamed
it would be like this.
972
00:39:08,546 --> 00:39:09,945
Come here.
973
00:39:12,750 --> 00:39:14,049
Don't mind her.
974
00:39:14,119 --> 00:39:16,652
She had a couple
too many ginger ales.
975
00:39:17,688 --> 00:39:19,255
One.
976
00:39:19,324 --> 00:39:21,991
DONNA:
I had it together all summer long, I really did.
977
00:39:22,059 --> 00:39:24,160
I mean, I didn't even shed
one tear over David.
978
00:39:24,229 --> 00:39:25,894
I didn't even think
of him at all.
979
00:39:25,963 --> 00:39:29,599
And now I see him for 15 seconds
a-and I totally go to pieces.
980
00:39:29,667 --> 00:39:31,600
How can he still do this to me?
981
00:39:31,669 --> 00:39:34,537
Because he was your first real
boyfriend, that's why.
982
00:39:34,606 --> 00:39:37,073
I mean, of course you're going
to have strong feelings for him.
983
00:39:37,142 --> 00:39:38,374
That's totally natural.
984
00:39:38,443 --> 00:39:41,143
Well, does he still have strong
feelings for me?
985
00:39:41,212 --> 00:39:42,645
Donna, I don't know.
986
00:39:42,713 --> 00:39:44,413
Well, you talked to him.
What'd he say about me?
987
00:39:44,482 --> 00:39:46,082
The phone's cutting out.
988
00:39:46,151 --> 00:39:48,817
I'm gonna call you back
from inside, okay?
989
00:40:14,212 --> 00:40:15,778
You know, I think
we were both wrong.
990
00:40:15,847 --> 00:40:17,113
I don't think this is fixable.
991
00:40:17,182 --> 00:40:19,649
You know what,
maybe you were right.
992
00:40:19,718 --> 00:40:21,684
I think we need to start
seeing other people.
993
00:40:21,753 --> 00:40:23,786
Yeah, I know how that song goes.
994
00:40:23,855 --> 00:40:24,954
You should.
995
00:40:25,023 --> 00:40:26,322
You taught it to me, remember?
996
00:40:26,391 --> 00:40:27,890
(scoffs)
997
00:40:27,959 --> 00:40:30,092
So, this is it?
998
00:40:30,161 --> 00:40:32,561
That's what it looks like.
999
00:40:46,010 --> 00:40:47,410
(chuckles)
(giggles)
1000
00:40:47,479 --> 00:40:50,346
Don't worry, we'll get a system
worked out for the bathroom.
1001
00:40:50,415 --> 00:40:52,948
Well, I'm easy.
1002
00:40:53,017 --> 00:40:55,118
So, uh, what did you
do with Brenda?
1003
00:40:55,187 --> 00:40:57,720
I'd knock. She'd stay
in here for hours.
1004
00:40:57,789 --> 00:40:59,822
Well, knock twice if
you really have to go.
1005
00:40:59,891 --> 00:41:01,156
Got it.
1006
00:41:03,228 --> 00:41:05,762
I hope your first night in L.A.
1007
00:41:05,830 --> 00:41:06,863
wasn't too overwhelming.
1008
00:41:06,931 --> 00:41:09,565
You always were
a sweet guy, Brandon.
1009
00:41:09,634 --> 00:41:11,400
Well, someone's got
to look out for you.
1010
00:41:11,469 --> 00:41:14,370
After all, you are the
first girl I ever kissed.
1011
00:41:14,438 --> 00:41:16,372
You showed me yours,
I showed you mine.
1012
00:41:16,440 --> 00:41:17,540
Yes, I did.
1013
00:41:17,609 --> 00:41:19,641
JIM:
Good night, kids.
1014
00:41:19,710 --> 00:41:21,210
Good night, Dad.
1015
00:41:22,981 --> 00:41:24,279
You know, growing up,
1016
00:41:24,348 --> 00:41:30,219
I... I always thought you
guys had the perfect family.
1017
00:41:30,288 --> 00:41:32,087
Your parents
were always so warm.
1018
00:41:32,156 --> 00:41:34,557
So much fun to be around.
1019
00:41:34,626 --> 00:41:36,793
I have a lot of good memories
of your parents, too.
1020
00:41:39,330 --> 00:41:42,131
You know, I used
to really envy Brenda
1021
00:41:42,200 --> 00:41:44,600
and pray that my life could
be as charmed as hers.
1022
00:41:44,669 --> 00:41:46,502
Well, you'll be living in her
room for the next year.
1023
00:41:46,571 --> 00:41:47,503
That's a start.
1024
00:41:49,207 --> 00:41:51,406
Yeah, I think so.
1025
00:41:54,679 --> 00:41:56,779
Good night, Val.
1026
00:41:56,848 --> 00:41:58,347
Good night, Brandon.
1027
00:42:03,922 --> 00:42:05,121
And hurry up.
1028
00:42:05,190 --> 00:42:06,355
Okay.
1029
00:42:26,344 --> 00:42:28,111
(dialing)
1030
00:42:33,084 --> 00:42:35,484
Ginger, it's me.
1031
00:42:35,553 --> 00:42:37,586
Yeah, yeah,
I know it's late,
1032
00:42:37,655 --> 00:42:41,424
Sorry, look, I just had
to talk to somebody.
1033
00:42:41,492 --> 00:42:44,527
I'm going out
of my mind already.
1034
00:42:44,595 --> 00:42:47,797
Yeah, of course
I'm in Beverly Hills.
1035
00:42:47,865 --> 00:42:50,566
No, no, I wish.
1036
00:42:50,635 --> 00:42:54,037
It's nothing like
I thought it would be.
1037
00:42:54,105 --> 00:42:57,240
These people are
such avocado heads.
1038
00:42:57,309 --> 00:42:59,275
I mean, they're so
into being from L.A.
1039
00:42:59,344 --> 00:43:02,378
Like I really care where
Lucy and Desi used to live.
1040
00:43:02,447 --> 00:43:05,181
No, no, I'm serious.
1041
00:43:05,250 --> 00:43:07,216
I mean, these kids
I went out with tonight,
1042
00:43:07,285 --> 00:43:09,218
they have got to be the
straightest human units
1043
00:43:09,287 --> 00:43:10,619
on the planet.
1044
00:43:10,688 --> 00:43:13,522
We went to a bar and no one
even tried to get a drink.
1045
00:43:13,591 --> 00:43:15,691
(sighs)
1046
00:43:15,760 --> 00:43:19,329
Yeah, there is this one guy.
1047
00:43:19,397 --> 00:43:23,299
Brandon's best friend,
Steve Sanders.
1048
00:43:23,367 --> 00:43:25,768
Yeah. His mom's like
Samantha Sanders.
1049
00:43:25,837 --> 00:43:27,369
As in The Hartley House?
1050
00:43:27,438 --> 00:43:30,072
He seems kind of dumb,
1051
00:43:30,141 --> 00:43:34,043
but I bet he gives
good credit card.
1052
00:43:34,112 --> 00:43:35,978
The Walshes?
1053
00:43:36,047 --> 00:43:38,547
They're harmless.
1054
00:43:38,616 --> 00:43:41,817
I'm sure everything will be cool
as long as they don't try
1055
00:43:41,886 --> 00:43:43,619
and pull any parental trips
on me.
1056
00:43:47,625 --> 00:43:51,260
But if they do, you know me.
1057
00:43:51,329 --> 00:43:55,231
I'll just put on
a happy face and dance.
87577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.