Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:05,737
♪ ♪
2
00:00:29,897 --> 00:00:32,864
♪ ♪
3
00:01:00,861 --> 00:01:03,728
♪ ♪
4
00:01:42,336 --> 00:01:44,269
(carousel music playing)
5
00:01:45,939 --> 00:01:47,205
DAVID (echoes over P.A.):
Is this thing on?
6
00:01:47,274 --> 00:01:50,609
Testing, testing,
one, two, three, four.
7
00:01:50,678 --> 00:01:55,246
Testing, one, two, three, four.
8
00:01:55,315 --> 00:01:56,915
Is anybody out there?
9
00:01:56,984 --> 00:01:59,852
Check. Check?
10
00:02:00,955 --> 00:02:04,990
Check, check.
11
00:02:05,058 --> 00:02:09,961
Testing, one, two, three.
12
00:02:10,029 --> 00:02:13,665
Mike check for California
University Mardi Gras.
13
00:02:13,733 --> 00:02:15,267
Check, check, check.
14
00:02:15,335 --> 00:02:16,968
Testing.
15
00:02:17,037 --> 00:02:20,072
Testing one, two.
16
00:02:20,140 --> 00:02:24,075
(microphone feedback);
Testing, one, two, three, four.
17
00:02:24,144 --> 00:02:25,710
Why do they
always say that?
18
00:02:25,779 --> 00:02:27,145
(carousel music playing)
19
00:02:27,214 --> 00:02:29,247
You got any better ideas?
20
00:02:29,316 --> 00:02:31,049
Yeah. Testing,
21
00:02:31,117 --> 00:02:33,351
four, three,
two, one.
22
00:02:33,420 --> 00:02:35,353
(bell rings,
carousel music plays)
23
00:02:40,760 --> 00:02:43,127
We better
get going.
24
00:02:43,196 --> 00:02:44,829
Where's Steve?
25
00:02:44,898 --> 00:02:46,097
KEITH:
Great. (grunting)
26
00:02:46,166 --> 00:02:48,433
How much more of this
mud do you think we need?
27
00:02:48,501 --> 00:02:50,335
Keep mixing. If we're gonna fall
in this stuff,
28
00:02:50,404 --> 00:02:51,736
I want a nice soft landing.
29
00:02:51,805 --> 00:02:54,439
I'm telling you guys, we should
have used chocolate pudding.
30
00:02:54,508 --> 00:02:56,575
Muntz, you're always
thinking about food.
31
00:02:56,643 --> 00:02:57,576
What's up with that?
32
00:02:57,645 --> 00:02:59,678
Hey, Steve,
come on.
33
00:02:59,746 --> 00:03:01,012
I got to go, guys.
34
00:03:01,081 --> 00:03:02,046
Where you going?
35
00:03:02,115 --> 00:03:04,049
The hospital.
36
00:03:08,355 --> 00:03:10,889
(monitor beeping rhythmically)
37
00:03:10,958 --> 00:03:13,224
(indistinct talking)
38
00:03:16,930 --> 00:03:19,764
WOMAN:
Right now,
80 over 60.
39
00:03:21,402 --> 00:03:23,635
WOMAN:
We're going to wash
your belly now...
40
00:03:23,704 --> 00:03:25,904
MAN:
Instruments sterile?
41
00:03:25,972 --> 00:03:27,839
WOMAN:
It may be just a little...
42
00:03:31,878 --> 00:03:34,679
MAN:
You should be starting
to feel a little numb now
43
00:03:34,747 --> 00:03:36,047
from the local.
44
00:03:36,116 --> 00:03:37,815
Good. Good.
45
00:03:37,884 --> 00:03:41,052
I'm going to give
you some pure oxygen.
46
00:03:41,121 --> 00:03:42,753
Take slow
deep breaths.
47
00:03:42,822 --> 00:03:43,955
That's it.
48
00:03:44,023 --> 00:03:45,290
(beeping)
49
00:03:45,359 --> 00:03:46,624
There might be some pressure.
50
00:03:46,693 --> 00:03:48,793
Don't worry. Just relax.
51
00:03:48,862 --> 00:03:50,262
Okay, people, let's go. Nurse?
52
00:03:50,330 --> 00:03:52,864
All right, okay,
Doctor, we're all set.
53
00:03:52,933 --> 00:03:54,699
WOMAN:
Andrea, the baby's
doing fine.
54
00:03:54,768 --> 00:03:56,134
The heart rate's good.
55
00:03:56,203 --> 00:03:58,170
We have the pediatrician
standing by.
56
00:03:58,238 --> 00:04:01,807
In just a few minutes,
you're going to be a mommy.
57
00:04:01,875 --> 00:04:03,808
(elevator bell dings)
58
00:04:05,045 --> 00:04:06,444
Did she
have it yet?
59
00:04:06,513 --> 00:04:07,712
No news.
60
00:04:07,781 --> 00:04:08,980
Is anybody else here?
61
00:04:09,049 --> 00:04:10,148
Waiting room.
62
00:04:10,217 --> 00:04:11,749
You know where
the bathroom is?
63
00:04:11,818 --> 00:04:13,051
Yeah, it's around
the corner.
64
00:04:13,120 --> 00:04:14,619
Hi.
Want some coffee?
65
00:04:16,423 --> 00:04:18,490
Does this mean
we're still talking?
66
00:04:18,559 --> 00:04:20,559
Of course we're still talking.
67
00:04:20,627 --> 00:04:22,527
WOMAN (over P.A.):
Dr. Klein, telephone, please.
68
00:04:22,595 --> 00:04:24,262
So, how long have you been here?
69
00:04:24,331 --> 00:04:26,331
A couple hours, but, uh,
I've got to go now, though.
70
00:04:26,399 --> 00:04:27,966
Where are you going?
71
00:04:28,034 --> 00:04:30,668
Kevin and I have some business
at Jim Walsh's office.
72
00:04:33,741 --> 00:04:35,140
You got a problem, Kel?
73
00:04:36,243 --> 00:04:38,843
Not anymore.
74
00:04:38,912 --> 00:04:42,647
Dr. Widen, telephone, please.
Dr. Widen.
75
00:04:44,718 --> 00:04:45,984
Brandon, what are
you doing here?
76
00:04:46,053 --> 00:04:48,820
I thought you were supposed
to be catching a plane to DC.
77
00:04:48,889 --> 00:04:50,655
Well, I figured, Andrea
was having a baby.
78
00:04:50,724 --> 00:04:53,158
I'd just blow off
the task force, no big deal.
79
00:04:53,227 --> 00:04:54,359
Brandon.
80
00:04:54,427 --> 00:04:55,660
BRENDA:
Kelly, don't
listen to him.
81
00:04:55,729 --> 00:04:57,162
He's taking the
red-eye out tonight.
82
00:04:57,231 --> 00:04:59,131
I just wanted to make sure
everything was all right.
83
00:05:01,235 --> 00:05:03,001
Well, what if everything
isn't all right?
84
00:05:03,070 --> 00:05:05,470
Dr. Siedelman...
85
00:05:05,538 --> 00:05:06,971
STEVE:
Hey, hey, hey.
86
00:05:07,040 --> 00:05:08,473
Guess who I found
wandering around the halls.
87
00:05:08,542 --> 00:05:09,608
Hey, Jesse.
88
00:05:11,211 --> 00:05:12,977
So...
So, are you a dad?
89
00:05:13,046 --> 00:05:14,746
Yup, looks
like I am.
All right.
90
00:05:14,814 --> 00:05:16,014
Way to
go, Papa.
Thanks.
91
00:05:16,083 --> 00:05:18,249
Is it a boy
or a girl?
It's a girl.
92
00:05:18,318 --> 00:05:20,251
It's a... it's a very
tiny little girl.
93
00:05:21,655 --> 00:05:23,888
Well, can we see her?
Uh, not
for a while.
94
00:05:23,957 --> 00:05:27,225
Since she's a preemie, they
had to take her right into ICU.
95
00:05:27,294 --> 00:05:29,127
How's Andrea doing?
Good. Good.
96
00:05:29,196 --> 00:05:30,862
She's pretty good. She's still
a little out of it, but...
97
00:05:30,931 --> 00:05:32,030
Well, can we see her?
98
00:05:32,099 --> 00:05:33,598
Steve, she just had a cesarean.
99
00:05:33,666 --> 00:05:34,733
Dr. Beager...
100
00:05:34,801 --> 00:05:36,534
Well, give her our love,
will ya?
101
00:05:36,603 --> 00:05:37,702
I will, I sure will.
102
00:05:37,771 --> 00:05:39,070
Thanks a lot for
coming, you guys.
103
00:05:39,139 --> 00:05:40,639
It-It means a lot
to both of us.
104
00:05:40,707 --> 00:05:41,940
DAVID:
Take care, man.
105
00:05:42,008 --> 00:05:43,108
Yeah,
thanks, man.
106
00:05:43,176 --> 00:05:44,375
Bye.
See ya.
107
00:05:44,444 --> 00:05:46,211
Hey, bro,
this is for the baby.
108
00:05:46,279 --> 00:05:47,846
Special delivery
right from Mardi Gras.
109
00:05:47,915 --> 00:05:49,514
What's this?
110
00:05:49,582 --> 00:05:51,248
(Jesse laughs)
111
00:05:51,317 --> 00:05:52,684
Thanks, Steve.
She'll love it.
112
00:05:52,753 --> 00:05:54,385
Congratulations.
Thanks.
113
00:05:54,454 --> 00:05:55,687
Well, wait.
What's the baby's name?
114
00:05:55,756 --> 00:05:58,456
Uh, well,
that we're still negotiating.
115
00:05:58,525 --> 00:06:00,958
Well, I still vote for Brenda.
116
00:06:01,028 --> 00:06:02,460
You would.
Oh, bye.
117
00:06:02,529 --> 00:06:03,628
See you.
118
00:06:03,696 --> 00:06:04,996
Listen, Bran,
119
00:06:05,065 --> 00:06:07,265
I know you've got to leave
town tonight, but if you could
120
00:06:07,333 --> 00:06:09,166
hang around a while,
Andrea would love to see you.
121
00:06:09,236 --> 00:06:11,136
Lead the way.
122
00:06:11,205 --> 00:06:13,771
Dr. Weiss, telephone, please.
Dr. Weiss...
123
00:06:13,840 --> 00:06:15,674
You know, before
we go in there,
124
00:06:15,742 --> 00:06:18,310
you should know that things
with the baby are going
125
00:06:18,378 --> 00:06:21,213
to be touch and go
for the next 48 hours.
126
00:06:21,281 --> 00:06:23,280
She's-She's really small.
127
00:06:23,350 --> 00:06:25,717
How small?
128
00:06:25,786 --> 00:06:27,185
(sighs)
129
00:06:27,254 --> 00:06:28,686
Two pounds, eight ounces.
130
00:06:30,791 --> 00:06:33,258
Well, you know
what they say.
131
00:06:33,326 --> 00:06:35,026
Good things come
in small packages.
132
00:06:35,095 --> 00:06:37,862
Yeah. Let's hope so.
133
00:06:39,132 --> 00:06:41,065
You know, I...
134
00:06:43,170 --> 00:06:46,804
I'm trying to keep my spirits up
for Andrea, but, man, it's hard.
135
00:06:46,873 --> 00:06:48,807
Well, you're doing
a great job, man.
136
00:06:48,876 --> 00:06:50,876
Thanks.
137
00:07:05,792 --> 00:07:07,892
Hiya, Chief.
138
00:07:10,397 --> 00:07:12,664
(quiet sigh)
139
00:07:12,733 --> 00:07:14,666
Brandon, you stayed.
140
00:07:14,735 --> 00:07:16,167
BRANDON:
Of course.
141
00:07:16,236 --> 00:07:18,670
I wouldn't have missed this
for the world.
142
00:07:18,739 --> 00:07:22,406
You know they won't
let me see my baby yet.
143
00:07:22,475 --> 00:07:26,143
Well, that's just because
they're sprucing her up for you.
144
00:07:28,248 --> 00:07:30,748
Jesse said she has my nose.
145
00:07:30,817 --> 00:07:32,350
Cutest little nose
I've ever seen.
146
00:07:32,418 --> 00:07:33,751
(laughs)
147
00:07:33,820 --> 00:07:35,220
So, how you doing?
148
00:07:36,323 --> 00:07:38,723
I don't know, I'm numb.
149
00:07:38,791 --> 00:07:40,525
How long you got to stay
in this joint?
150
00:07:40,594 --> 00:07:42,760
As long as they let me.
151
00:07:44,297 --> 00:07:46,831
I'm not going to go home
until my baby does.
152
00:07:49,603 --> 00:07:51,536
Well, then, I guess
153
00:07:51,605 --> 00:07:54,706
I'll see you two
when I get back from Washington.
154
00:07:56,109 --> 00:07:58,610
Say hi to Bill and Hillary
for us, would you?
155
00:07:58,678 --> 00:08:00,512
Will do.
156
00:08:00,580 --> 00:08:02,480
Give 'em hell, Brand.
157
00:08:02,549 --> 00:08:04,482
You give 'em hell.
158
00:08:10,290 --> 00:08:11,623
Thanks.
159
00:08:11,691 --> 00:08:12,790
Bye.
160
00:08:12,859 --> 00:08:14,326
See ya.
161
00:08:14,394 --> 00:08:16,894
Hmm.
162
00:08:24,137 --> 00:08:26,971
So, if just you turn to
page 17 in the prospectus,
163
00:08:27,040 --> 00:08:29,541
you'll note that
we've separated out
164
00:08:29,609 --> 00:08:31,909
the R & D costs
from the initial startup funds,
165
00:08:31,978 --> 00:08:33,444
and we've purposely tried
166
00:08:33,513 --> 00:08:35,647
to keep the initial returns
relatively conservative.
167
00:08:35,715 --> 00:08:37,348
Too conservative,
in my opinion.
168
00:08:37,417 --> 00:08:39,951
Well, we certainly want
to err on the side of caution.
169
00:08:40,019 --> 00:08:42,654
I really appreciate
everything you've all done.
170
00:08:42,722 --> 00:08:46,023
Uh, anybody else here
need a bathroom break?
171
00:08:47,093 --> 00:08:48,192
I do.
Excuse me.
172
00:08:48,261 --> 00:08:50,462
Take your time.
173
00:08:50,530 --> 00:08:51,663
(phone ringing)
174
00:08:51,731 --> 00:08:52,830
Kevin, I, uh...
175
00:08:52,899 --> 00:08:55,066
I'm not the only one
in the room there
176
00:08:55,134 --> 00:08:57,234
that didn't fully
understand what was
going on, right?
177
00:08:57,303 --> 00:08:59,871
To tell you the truth,
it went over my head, too,
178
00:08:59,940 --> 00:09:02,006
and I'm the one who invented
the damn thing.
Yeah.
179
00:09:02,075 --> 00:09:04,542
Guys, relax. The company
is behind you on this.
180
00:09:04,611 --> 00:09:07,178
Well, I wish I could have
paid more attention in there,
181
00:09:07,247 --> 00:09:08,613
but to tell you the truth,
182
00:09:08,681 --> 00:09:10,748
all I could think about
is getting married tomorrow.
183
00:09:10,817 --> 00:09:12,483
Congratulations.
That's great.
184
00:09:12,553 --> 00:09:13,885
KEVIN:
Thanks.
185
00:09:13,954 --> 00:09:15,954
I better hit the head.
186
00:09:16,023 --> 00:09:17,288
Hurry back.
187
00:09:18,958 --> 00:09:20,458
What, are you a
little anxious?
188
00:09:20,527 --> 00:09:22,093
Dylan, the people in that room
189
00:09:22,162 --> 00:09:24,061
represent an awful lot
of investment capital.
190
00:09:24,131 --> 00:09:27,498
The people in that room
are going to make me a rich man.
191
00:09:27,568 --> 00:09:29,500
(laughs)
Thought you already were
a rich man.
192
00:09:29,570 --> 00:09:32,737
Well...
193
00:09:32,806 --> 00:09:35,539
(carousel music playing)
194
00:09:35,609 --> 00:09:38,343
(women screaming)
195
00:09:43,583 --> 00:09:47,218
DAVID (over P.A.):
Well, it looks like the Spring
Carnival has officially begun.
196
00:09:47,287 --> 00:09:49,487
And already we have
our first lost child.
197
00:09:49,556 --> 00:09:51,456
So if the parents
of Maxine Frankel
198
00:09:51,525 --> 00:09:53,091
are looking for her,
don't worry.
199
00:09:53,160 --> 00:09:54,492
She's doing just fine.
200
00:09:54,561 --> 00:09:55,960
And spend
that money, guys.
201
00:09:56,029 --> 00:09:58,830
Remember, it's all going
to the Cal Camp General Fund.
202
00:09:58,899 --> 00:10:00,164
We got rides,
203
00:10:00,233 --> 00:10:02,566
we got games, we
got great food.
204
00:10:02,635 --> 00:10:05,136
And on the main stage
in about five minutes,
205
00:10:05,205 --> 00:10:08,039
we've got the South Quad's
own Green Tangerine.
206
00:10:08,108 --> 00:10:11,142
And we got great acts
coming up all weekend long.
207
00:10:11,211 --> 00:10:13,344
Going out with a bang
this Sunday
208
00:10:13,413 --> 00:10:15,346
live and in person,
we have Babyface.
209
00:10:15,415 --> 00:10:16,948
As a matter of fact,
210
00:10:17,017 --> 00:10:19,050
one of his people
are here right now
211
00:10:19,119 --> 00:10:22,320
making sure that everything is
just hunky-dory for the big guy.
212
00:10:22,388 --> 00:10:24,054
Everything is okay, isn't it?
213
00:10:26,460 --> 00:10:28,693
Uh, oh, so enjoy
yourselves,
214
00:10:28,762 --> 00:10:30,494
and we'll keep
you posted.
215
00:10:30,564 --> 00:10:32,096
What's Ariel doing here?
216
00:10:32,165 --> 00:10:33,964
I just talked to
her this morning.
217
00:10:34,034 --> 00:10:37,101
She's just doing her job.
218
00:10:37,170 --> 00:10:38,402
Hey, guys.
219
00:10:38,471 --> 00:10:39,704
Hey, Ariel.
220
00:10:39,773 --> 00:10:41,272
The stage looks amazing.
221
00:10:41,341 --> 00:10:42,907
Yeah, well, we aim to please.
222
00:10:42,976 --> 00:10:45,076
So, is everything okay?
223
00:10:45,145 --> 00:10:47,845
Yeah, great. I um...
I stopped by to give
you the guest list.
224
00:10:47,914 --> 00:10:50,981
I know it's a little long,
but you know how it is.
225
00:10:51,050 --> 00:10:52,950
I can imagine.
226
00:10:53,020 --> 00:10:54,752
Oh, and while I'm
here, I was wondering
227
00:10:54,821 --> 00:10:56,587
if you guys had any
extra parking passes.
228
00:10:56,657 --> 00:10:58,122
Oh, yeah, sure, no problem.
229
00:10:58,191 --> 00:11:00,291
Come on. I'll get 'em
for you.
Great.
230
00:11:00,360 --> 00:11:01,759
Good to see you again, Donna.
231
00:11:01,828 --> 00:11:04,129
Same here.
232
00:11:10,337 --> 00:11:12,303
STEVE:
Come on, Muntz,
swing harder and aim!
233
00:11:12,372 --> 00:11:13,738
Come on, he's lunch meat!
234
00:11:13,807 --> 00:11:17,208
Pretend he's a cupcake
and ice him.
235
00:11:17,276 --> 00:11:21,011
Friends, Romans, countrymen!
236
00:11:21,080 --> 00:11:26,283
Step right up and fight
the gladiator of your choice.
237
00:11:26,353 --> 00:11:29,787
(laughing)
238
00:11:29,856 --> 00:11:31,689
Muntz, you're an animal.
239
00:11:31,758 --> 00:11:34,525
(groans)
240
00:11:34,594 --> 00:11:37,028
We got to change
the rules here, guys.
241
00:11:37,097 --> 00:11:38,229
Come on, think about it.
242
00:11:38,298 --> 00:11:39,363
Every time you get put
in the mud,
243
00:11:39,432 --> 00:11:40,665
some little kid gets to go
to camp.
244
00:11:40,734 --> 00:11:41,933
Oh, you're gonna get
yours, Sanders.
245
00:11:42,001 --> 00:11:43,101
Believe me,
you'll get yours.
246
00:11:43,170 --> 00:11:44,636
I don't think so.
247
00:11:44,704 --> 00:11:45,803
Who in their right mind
is gonna fight me
248
00:11:45,872 --> 00:11:48,105
when they can pick you
to fight, huh?
249
00:11:48,175 --> 00:11:49,840
KEITH:
Yo, Sanders, you're up.
250
00:11:49,909 --> 00:11:51,242
I am?
251
00:11:51,311 --> 00:11:53,111
Yeah, and wait till you get
a look at your competition.
252
00:11:53,180 --> 00:11:55,613
You remember John Sears,
don't you?
253
00:12:01,221 --> 00:12:03,054
Hi, Stevie.
254
00:12:05,425 --> 00:12:07,992
What'd you think, Sanders,
I'd just disappear?
255
00:12:08,061 --> 00:12:09,326
Huh?
256
00:12:09,396 --> 00:12:10,795
(chuckles)
257
00:12:10,864 --> 00:12:12,163
You know, I used to
own the KEG House
258
00:12:12,232 --> 00:12:13,430
till you came along.
259
00:12:13,499 --> 00:12:16,000
In fact, I've never been
knocked off this pole.
260
00:12:16,069 --> 00:12:17,435
How about you?
261
00:12:17,503 --> 00:12:19,270
(yells)
262
00:12:24,043 --> 00:12:26,844
(spits)
263
00:12:29,750 --> 00:12:30,949
So what are
you going to wear?
264
00:12:31,017 --> 00:12:32,217
Same thing Bill's
going to wear--
265
00:12:32,285 --> 00:12:33,852
a suit and a tie.
266
00:12:33,920 --> 00:12:36,787
You sure you don't want us
to drive you to the airport?
267
00:12:36,857 --> 00:12:40,057
No, Mom, I think it would be
easier if I just drove myself.
268
00:12:40,127 --> 00:12:41,259
You know,
when Bill Clinton was a kid,
269
00:12:41,328 --> 00:12:43,228
he shook hands
with President Kennedy.
270
00:12:43,296 --> 00:12:44,562
Maybe this is an omen.
271
00:12:44,631 --> 00:12:47,665
A lot of people shake
the president's hand, Dad,
272
00:12:47,734 --> 00:12:49,700
not many of them
become president.
273
00:12:49,770 --> 00:12:50,902
Jim, I think you better
go move your car.
274
00:12:50,971 --> 00:12:52,237
You're blocking Brandon.
275
00:12:52,305 --> 00:12:53,337
See you downstairs.
276
00:12:53,406 --> 00:12:55,306
Yeah.
277
00:12:55,375 --> 00:12:56,507
(sighs)
278
00:12:56,575 --> 00:12:57,908
(giggles)
279
00:12:57,978 --> 00:12:59,643
I don't know how
I'm gonna break it to him--
280
00:12:59,712 --> 00:13:01,912
I really have no interest
in professional politics.
281
00:13:01,982 --> 00:13:03,147
Forget it, Brandon.
282
00:13:03,216 --> 00:13:06,083
I'm already making plans
for your inaugural ball.
283
00:13:06,153 --> 00:13:09,120
Well, good, then when you become
a big Hollywood movie star,
284
00:13:09,189 --> 00:13:12,189
just make sure all your friends
contribute to my campaign.
285
00:13:12,259 --> 00:13:15,426
Sure, only if you invite
all of us to sleep over
286
00:13:15,495 --> 00:13:16,660
at the White House.
287
00:13:16,730 --> 00:13:18,162
Deal.
288
00:13:18,231 --> 00:13:20,131
Listen, I've got to get going.
289
00:13:20,200 --> 00:13:21,733
Roy Randolph asked me
to meet him
290
00:13:21,801 --> 00:13:23,067
before he leaves
for out of town.
291
00:13:23,136 --> 00:13:26,570
So... have a good trip.
292
00:13:26,639 --> 00:13:29,273
Thanks.
293
00:13:31,043 --> 00:13:32,643
Look, I just want you to know,
294
00:13:32,712 --> 00:13:34,311
I think it's really great
what you're doing.
295
00:13:34,381 --> 00:13:35,780
Well, I appreciate that.
296
00:13:37,350 --> 00:13:39,250
You know for a sister,
you're not half bad.
297
00:13:39,319 --> 00:13:42,453
Well, don't you ever forget it.
298
00:13:46,793 --> 00:13:48,226
Have fun.
299
00:13:48,295 --> 00:13:50,762
See ya.
300
00:14:01,741 --> 00:14:03,675
Hey, Roy.
301
00:14:03,743 --> 00:14:05,977
Oh, Brenda.
Glad you could come.
302
00:14:06,046 --> 00:14:07,311
Well, I couldn't let
you leave town
303
00:14:07,380 --> 00:14:09,247
without saying good-bye,
now could I?
304
00:14:09,316 --> 00:14:10,948
What are you working on?
305
00:14:11,017 --> 00:14:12,517
Oh, I'm blocking
my next play.
306
00:14:12,585 --> 00:14:14,285
It's a production
of Saint Joan.
307
00:14:14,354 --> 00:14:15,586
You could audition
308
00:14:15,655 --> 00:14:17,921
if you'd be willing to
cut off all your hair.
309
00:14:17,991 --> 00:14:20,891
I would cut off all my hair
for the part...
310
00:14:20,960 --> 00:14:22,193
not the audition.
311
00:14:22,262 --> 00:14:23,393
Touché.
312
00:14:23,463 --> 00:14:25,663
So, when are you leaving?
313
00:14:25,732 --> 00:14:29,266
I'll be back in New York
the day after tomorrow.
314
00:14:29,336 --> 00:14:32,136
I just wanted to say good-bye
to my leading lady
315
00:14:32,205 --> 00:14:34,405
and to find out what
she's doing this summer.
316
00:14:34,474 --> 00:14:35,606
Why?
317
00:14:35,675 --> 00:14:37,375
'Cause there's
a terrific program
318
00:14:37,443 --> 00:14:39,443
at the Royal Academy
of Dramatic Arts
319
00:14:39,512 --> 00:14:41,012
you might want to consider.
320
00:14:41,081 --> 00:14:43,080
In London?
321
00:14:43,149 --> 00:14:44,515
Well, unless there's
another Royal Academy
322
00:14:44,583 --> 00:14:45,816
I don't know about.
323
00:14:45,886 --> 00:14:47,919
Isn't it a little late?
324
00:14:47,988 --> 00:14:50,087
I mean, I'm sure they've already
had their auditions by now.
325
00:14:50,156 --> 00:14:51,455
If you're interested,
326
00:14:51,524 --> 00:14:54,993
all it would take is one
transatlantic phone call.
327
00:14:57,597 --> 00:14:58,829
Wow. You'd do that for me?
328
00:14:58,898 --> 00:15:00,498
You deserve it.
329
00:15:00,567 --> 00:15:02,567
You're very talented, Brenda.
330
00:15:02,635 --> 00:15:05,770
You have a real future
as an actress if you want one.
331
00:15:07,173 --> 00:15:08,172
(sighs)
332
00:15:08,241 --> 00:15:09,607
Can I think it over?
333
00:15:09,676 --> 00:15:11,208
Well, don't take too long.
334
00:15:11,277 --> 00:15:13,177
Classes start in two weeks.
335
00:15:23,122 --> 00:15:24,821
How you doing?
336
00:15:24,890 --> 00:15:26,657
(moans softly)
337
00:15:26,725 --> 00:15:29,960
My throat's dry.
338
00:15:32,098 --> 00:15:34,131
Can you get me those ice chips
over there?
339
00:15:34,200 --> 00:15:35,632
Yeah.
340
00:15:38,637 --> 00:15:40,571
How did you sleep?
341
00:15:40,640 --> 00:15:42,006
I didn't.
342
00:15:42,074 --> 00:15:43,341
Why?
343
00:15:43,410 --> 00:15:44,842
Didn't the nurse give
you anything?
344
00:15:44,911 --> 00:15:47,645
It didn't work.
345
00:15:50,450 --> 00:15:53,016
I kept thinking about...
346
00:15:53,085 --> 00:15:54,184
about Hannah.
347
00:15:54,254 --> 00:15:55,753
Do you like the name?
348
00:15:55,821 --> 00:15:57,021
It's a beautiful name.
349
00:15:57,090 --> 00:15:59,156
But I think we should hold
off naming the baby...
350
00:15:59,225 --> 00:16:00,458
Good morning.
351
00:16:00,526 --> 00:16:02,460
Mm, Connie, hi.
352
00:16:02,528 --> 00:16:05,096
I'm ready to roll
when you are.
353
00:16:05,165 --> 00:16:06,130
CONNIE:
Great.
354
00:16:06,199 --> 00:16:08,332
(Andrea groans)
Go easy, girl.
355
00:16:08,401 --> 00:16:10,168
You're going to be sore
for the next few days.
356
00:16:10,236 --> 00:16:11,636
Wait a second.
357
00:16:11,705 --> 00:16:13,904
Where are you going?
To see the baby.
358
00:16:13,974 --> 00:16:15,572
Andrea...
It's okay.
359
00:16:15,642 --> 00:16:17,341
Dr. Gordon said it was fine,
Jesse.
360
00:16:17,410 --> 00:16:18,575
Hold on a second.
361
00:16:18,644 --> 00:16:19,877
I need to talk
to my wife.
362
00:16:19,946 --> 00:16:22,446
Oh, sure.
Thanks.
363
00:16:25,151 --> 00:16:27,017
Jesse, what's wrong?
364
00:16:27,087 --> 00:16:29,053
Andrea, I don't think
it's a good idea
365
00:16:29,122 --> 00:16:30,287
if we go down there right now.
366
00:16:30,357 --> 00:16:32,523
Why? Has something happened?
367
00:16:32,592 --> 00:16:35,659
Well, the baby had
a rough night.
368
00:16:35,729 --> 00:16:36,894
How rough?
369
00:16:38,931 --> 00:16:40,430
Well, she stopped breathing
at one point.
370
00:16:43,169 --> 00:16:44,868
Oh, my God.
371
00:16:44,937 --> 00:16:46,170
They put her
on a respirator
372
00:16:46,239 --> 00:16:47,571
and she's doing better,
373
00:16:47,640 --> 00:16:49,473
but they still want to give
her a blood transfusion
374
00:16:49,542 --> 00:16:50,908
and put her on
some antibiotics.
375
00:16:50,976 --> 00:16:52,443
I have to go to her.
376
00:16:52,512 --> 00:16:53,444
Andrea...
377
00:16:53,513 --> 00:16:54,144
let's just wait.
378
00:16:54,214 --> 00:16:55,179
I'm her mother.
379
00:16:55,248 --> 00:16:57,014
I have to be with her.
380
00:16:57,083 --> 00:17:00,317
Okay. All right.
381
00:17:00,387 --> 00:17:03,187
I'm Helen, your
daughter's nurse.
382
00:17:03,256 --> 00:17:04,489
How's she doing?
383
00:17:04,557 --> 00:17:05,757
Much better.
384
00:17:05,825 --> 00:17:07,792
She's very alert.
385
00:17:07,861 --> 00:17:09,226
Which one is she?
386
00:17:09,295 --> 00:17:10,327
Right here.
387
00:17:15,802 --> 00:17:18,302
Oh, Jesse.
388
00:17:18,371 --> 00:17:20,738
She's beautiful.
389
00:17:20,806 --> 00:17:23,141
HELEN:
Go ahead,
you can touch her.
390
00:17:23,209 --> 00:17:26,811
Just put your hands
through the portholes.
391
00:17:32,218 --> 00:17:34,251
Hey, baby.
392
00:17:34,320 --> 00:17:37,154
Hi, Hannah.
393
00:17:37,223 --> 00:17:39,223
It's Mommy.
394
00:17:47,901 --> 00:17:49,934
It's Mommy.
395
00:17:50,003 --> 00:17:52,270
Hi, baby.
396
00:17:52,338 --> 00:17:54,738
Hi, Hannah.
397
00:18:27,473 --> 00:18:28,806
Chancellor.
398
00:18:28,874 --> 00:18:30,441
Brandon, you made it.
Yeah.
399
00:18:30,510 --> 00:18:31,942
Excuse us.
How was the flight?
400
00:18:32,011 --> 00:18:33,611
Oh, it was great.
I slept all the way in.
401
00:18:33,680 --> 00:18:35,145
Good, because we've got
a big day ahead of us.
402
00:18:35,214 --> 00:18:36,380
Did I miss anything?
403
00:18:36,449 --> 00:18:37,682
No. We're on
Washington time.
404
00:18:37,750 --> 00:18:39,483
Everything starts
ten minutes late.
Of course.
405
00:18:39,552 --> 00:18:40,751
Well, there is
one person
406
00:18:40,820 --> 00:18:42,085
who'll be very glad
to see you.
407
00:18:42,154 --> 00:18:43,387
Who's that?
408
00:18:45,291 --> 00:18:47,524
Clare.
409
00:18:47,594 --> 00:18:49,961
Brandon, what a surprise.
410
00:18:50,029 --> 00:18:51,228
(Arnold laughs)
411
00:18:51,297 --> 00:18:52,563
Don't listen to
a word she says.
412
00:18:52,632 --> 00:18:53,764
She must have asked
the desk clerk 50 times
413
00:18:53,833 --> 00:18:55,433
if you'd checked in yet.
414
00:18:55,502 --> 00:18:57,334
Excuse me, just a minute.
415
00:18:57,403 --> 00:19:00,771
I think Senator Boxer
just walked in.
416
00:19:04,043 --> 00:19:05,876
What are you doing here?
417
00:19:05,945 --> 00:19:07,210
Officially?
418
00:19:07,279 --> 00:19:09,012
I'm looking at
Eastern colleges.
419
00:19:09,082 --> 00:19:11,481
But unofficially...
420
00:19:11,551 --> 00:19:13,283
Clare, listen...
Mm.
421
00:19:13,352 --> 00:19:16,219
Looks like Dean Trimble's
doing all right for himself.
422
00:19:19,526 --> 00:19:21,158
I don't believe it.
423
00:19:26,299 --> 00:19:28,466
Brandon, you've met Lucinda
Nicholson, haven't you?
424
00:19:28,535 --> 00:19:30,100
Yeah. Hi.
425
00:19:30,170 --> 00:19:31,735
It's so nice to see you
again, Brandon.
426
00:19:31,804 --> 00:19:33,771
You, too. What are
you doing here?
427
00:19:33,840 --> 00:19:35,739
I had a meeting
with the NEA about my film.
428
00:19:35,808 --> 00:19:37,475
Oh, really,
you're a filmmaker?
429
00:19:37,544 --> 00:19:38,843
Documentaries.
430
00:19:38,912 --> 00:19:40,878
We haven't met
yet, have we?
431
00:19:40,947 --> 00:19:43,547
TRIMBLE:
Oh, this is Chancellor
Arnold's daughter, Clare.
432
00:19:43,616 --> 00:19:44,748
Hi.
Nice to meet you.
433
00:19:44,817 --> 00:19:46,016
Are you a student at CU?
434
00:19:46,085 --> 00:19:48,352
Uh, not quite.
435
00:19:48,421 --> 00:19:49,653
You see, Clare will
be graduating
436
00:19:49,722 --> 00:19:51,154
from high school
this June.
437
00:19:51,224 --> 00:19:52,656
LUCINDA:
Oh, really?
438
00:19:52,725 --> 00:19:55,326
Yeah, Brandon here took me
to my senior prom.
439
00:19:55,394 --> 00:19:56,794
LUCINDA:
Really?
440
00:19:56,863 --> 00:19:58,863
Well, I'm sure he looked
quite smashing in his tux.
441
00:19:58,931 --> 00:20:00,030
I didn't wear a tux.
442
00:20:00,099 --> 00:20:02,132
I wore a dark suit.
443
00:20:02,201 --> 00:20:03,801
Oh. How festive.
Yes.
444
00:20:03,870 --> 00:20:05,168
Well, I'm gonna
get going
445
00:20:05,237 --> 00:20:06,904
and leave you three
to get acquainted.
446
00:20:06,972 --> 00:20:08,539
Okay, see you later.
See you later.
447
00:20:08,608 --> 00:20:10,908
Bye, Dean.
See you.
448
00:20:13,646 --> 00:20:14,812
MAN:
Hold it right
there, folks.
449
00:20:14,881 --> 00:20:16,147
Let me get your picture.
450
00:20:16,216 --> 00:20:17,248
Oh, good.
451
00:20:17,317 --> 00:20:19,517
We'll have something
to remember this by.
452
00:20:26,192 --> 00:20:27,491
Oh. How can I call him, Herb?
453
00:20:27,560 --> 00:20:29,894
The guy's getting married
this morning.
454
00:20:29,962 --> 00:20:31,628
If I do, you'll be
the first to know.
455
00:20:31,698 --> 00:20:33,230
All right.
456
00:20:33,299 --> 00:20:36,266
How inconsiderate of Kevin
to run off and get married
457
00:20:36,335 --> 00:20:38,869
without closing
his deal first.
458
00:20:38,938 --> 00:20:40,504
It would have made my life
a hell of lot easier
459
00:20:40,573 --> 00:20:42,406
if he and Dylan had signed
on the dotted line.
460
00:20:42,475 --> 00:20:43,607
Is there a problem?
461
00:20:43,676 --> 00:20:44,608
No, no.
462
00:20:44,677 --> 00:20:45,976
It's just been a long time
463
00:20:46,045 --> 00:20:47,478
since I've put a deal together
with this much riding on it.
464
00:20:47,547 --> 00:20:51,849
Honey, it'll be fine;
it always is.
465
00:20:51,918 --> 00:20:53,350
(British accent):
Morning, Guv'nor. Morning, Mum.
466
00:20:53,419 --> 00:20:55,185
Got a spot of tea
to warm up me ol' cockles?
467
00:20:55,254 --> 00:20:58,855
(British accent):
Are we rehearsing
for a new play, luv?
468
00:20:58,925 --> 00:21:00,257
No, more like a whole new life.
469
00:21:01,828 --> 00:21:05,496
Actually, I'm thinking
of going to London.
470
00:21:05,565 --> 00:21:06,563
You are?
471
00:21:06,633 --> 00:21:08,198
All I need is a plane ticket.
472
00:21:08,268 --> 00:21:10,200
What are we talking about here?
473
00:21:10,270 --> 00:21:12,836
Roy Randolph said that
he could get me into a program
474
00:21:12,905 --> 00:21:15,605
at the Royal Academy
of Dramatic Arts this summer.
475
00:21:15,675 --> 00:21:17,875
You're not kidding.
476
00:21:17,943 --> 00:21:19,143
No, I'm not.
477
00:21:19,212 --> 00:21:20,944
Look, Mom,
it's a real honor.
478
00:21:21,013 --> 00:21:23,347
And I don't even have
to audition.
479
00:21:23,416 --> 00:21:25,382
How much is this
going to set me back?
480
00:21:25,451 --> 00:21:28,118
Nothing. I've hardly spent
any of the money that I made
481
00:21:28,187 --> 00:21:29,653
working for you this year,
482
00:21:29,721 --> 00:21:31,722
and I want to spend it
on this.
483
00:21:33,526 --> 00:21:35,058
If that's okay
with you guys.
484
00:21:36,796 --> 00:21:38,629
Looks, it's only for the summer.
485
00:21:42,435 --> 00:21:43,500
Why not?
486
00:21:43,569 --> 00:21:45,402
Good.
487
00:21:45,471 --> 00:21:47,003
Roy has a lot of faith in me.
488
00:21:47,073 --> 00:21:48,305
I wouldn't want to let him down.
489
00:21:48,374 --> 00:21:52,142
Honey, we have a lot
of faith in you, too.
490
00:21:53,413 --> 00:21:54,378
We sure do.
491
00:21:56,783 --> 00:21:58,715
(carousel music playing)
492
00:22:00,920 --> 00:22:01,886
Let's go, baby.
493
00:22:01,954 --> 00:22:03,254
Throw it. Throw it.
494
00:22:03,323 --> 00:22:04,855
Here we go.
What's up? What's up?
495
00:22:06,259 --> 00:22:07,758
Oh! Hey, why don't you
496
00:22:07,826 --> 00:22:08,892
try throwing left-handed,
Silver?
497
00:22:08,961 --> 00:22:10,795
It slipped! Okay.
498
00:22:10,863 --> 00:22:11,829
Come on, David, get him.
499
00:22:11,897 --> 00:22:13,263
Wait, wait,
whose side are you on?
500
00:22:13,333 --> 00:22:15,265
Hey, it's for charity, okay?
501
00:22:15,335 --> 00:22:17,167
(groans)
502
00:22:18,604 --> 00:22:19,903
Yeah, well, I never did
know a piano player
503
00:22:19,972 --> 00:22:20,971
who could throw a baseball.
504
00:22:21,040 --> 00:22:22,939
That's real funny.
505
00:22:23,009 --> 00:22:24,708
Why don't you try it, Donna?
506
00:22:24,776 --> 00:22:27,044
Okay. Let a woman
show you how.
507
00:22:27,113 --> 00:22:29,546
Uh-oh, he's sending
in his girlfriend.
508
00:22:29,615 --> 00:22:31,949
Oh, boy, he's going down.
509
00:22:33,986 --> 00:22:35,519
(bell rings)
Whoa!
510
00:22:35,588 --> 00:22:37,187
(crowd cheering)
511
00:22:37,256 --> 00:22:39,189
(David laughing)
512
00:22:40,259 --> 00:22:41,792
(groans)
513
00:22:41,861 --> 00:22:43,260
DAVID:
Look at that!
Look at that!
514
00:22:43,329 --> 00:22:45,095
Look at that muscle.
Ugh, throwing arm!
515
00:22:45,164 --> 00:22:47,465
And here it is,
I thought you were my friend.
516
00:22:47,533 --> 00:22:48,698
Hey, you get
back up there,
517
00:22:48,767 --> 00:22:49,733
we've got people waiting.
518
00:22:49,802 --> 00:22:51,735
Oh, oh...
519
00:22:53,806 --> 00:22:55,506
Listen, I've got
to go back to the stage,
520
00:22:55,574 --> 00:22:57,808
so, uh, you want
to go get a bite to eat?
521
00:22:57,876 --> 00:22:59,677
Oh. I promised Bren
and Kelly I'd meet them
522
00:22:59,745 --> 00:23:01,412
for a late breakfast
after my shift.
523
00:23:02,648 --> 00:23:04,315
All right, well,
I'll see you later.
Okay.
524
00:23:08,420 --> 00:23:09,753
David!
525
00:23:09,822 --> 00:23:10,921
Hey.
I can't believe
526
00:23:10,989 --> 00:23:12,522
I found you in
this madhouse.
527
00:23:12,592 --> 00:23:14,224
You were looking for me?
528
00:23:14,293 --> 00:23:16,226
Yeah.
529
00:23:16,295 --> 00:23:18,395
Well, what's up?
530
00:23:18,463 --> 00:23:19,630
Is everything okay
for tomorrow night?
531
00:23:19,699 --> 00:23:21,431
As far as I know.
532
00:23:21,500 --> 00:23:23,834
Babyface will be here
for sound check by 3:00.
533
00:23:23,903 --> 00:23:25,669
Great, so what's up?
534
00:23:25,738 --> 00:23:27,837
Well...
535
00:23:27,907 --> 00:23:29,874
How about something to eat?
536
00:23:34,313 --> 00:23:35,279
(clears throat)
537
00:23:35,347 --> 00:23:37,281
One more please.
538
00:23:40,686 --> 00:23:41,985
Ariel.
539
00:23:42,054 --> 00:23:43,220
Hi, Donna.
Hey.
540
00:23:43,289 --> 00:23:46,657
Um, oh, you-you
forgot these.
541
00:23:46,725 --> 00:23:47,958
Oh, great.
542
00:23:48,027 --> 00:23:49,592
Tell Kelly and Brenda
I said, hi.
543
00:23:49,662 --> 00:23:52,262
I will.
544
00:23:54,367 --> 00:23:56,032
Mmm.
545
00:23:59,639 --> 00:24:02,038
So, all I need to do is find
a flat near the school.
546
00:24:02,108 --> 00:24:04,241
Well, Knightsbridge is great,
but it's expensive.
547
00:24:04,310 --> 00:24:06,510
Well, then I won't
be living there.
548
00:24:07,880 --> 00:24:10,514
Hey, guess who's going
to London this summer?
549
00:24:10,583 --> 00:24:11,682
You are?
550
00:24:11,751 --> 00:24:12,850
No, not me, Brenda.
551
00:24:12,919 --> 00:24:14,050
But now we have
an excuse to visit.
552
00:24:14,120 --> 00:24:15,685
Yeah, Roy Randolph got me
553
00:24:15,754 --> 00:24:17,254
into a summer drama
program over there.
554
00:24:17,323 --> 00:24:18,722
That's great.
Congratulations.
555
00:24:18,790 --> 00:24:20,390
Thanks.
So what are we eating?
556
00:24:20,459 --> 00:24:22,426
I'm not hungry.
557
00:24:22,495 --> 00:24:24,094
What's the matter?
558
00:24:24,163 --> 00:24:27,230
I saw Ariel eating
a hotdog with David
559
00:24:27,299 --> 00:24:28,899
and I lost my appetite.
560
00:24:28,968 --> 00:24:30,634
Who's Ariel?
561
00:24:30,703 --> 00:24:32,269
She's in the music business.
562
00:24:32,337 --> 00:24:33,904
She's trying to get David
into some band.
563
00:24:33,973 --> 00:24:35,639
But, you know, the more
I see them together,
564
00:24:35,708 --> 00:24:37,240
I think she just wants
to get into his pants.
565
00:24:37,310 --> 00:24:39,510
Look, you cannot be jealous
566
00:24:39,578 --> 00:24:41,044
of every girl
that David talks to.
567
00:24:41,113 --> 00:24:42,512
Really, he loves you.
568
00:24:42,582 --> 00:24:44,114
That's easy for you to say.
569
00:24:44,183 --> 00:24:45,649
You guys slept
with your boyfriends.
570
00:24:45,718 --> 00:24:46,950
What do I have to hold him?
571
00:24:47,019 --> 00:24:50,186
Look, Donna, you cannot hold on
to a guy with sex.
572
00:24:50,255 --> 00:24:51,421
I'm living proof of that.
573
00:24:51,491 --> 00:24:52,823
So am I.
574
00:24:54,660 --> 00:24:56,260
You know, Kelly,
after everything
575
00:24:56,328 --> 00:24:57,628
that we've been through,
576
00:24:57,696 --> 00:24:59,196
it looks like we're right back
where we started.
577
00:24:59,265 --> 00:25:01,831
Hmm. Eat your heart out,
Dylan McKay.
578
00:25:01,901 --> 00:25:03,833
Hmm.
Hmm.
579
00:25:09,442 --> 00:25:10,840
Look at those two.
580
00:25:10,910 --> 00:25:13,676
That lady is my wife.
581
00:25:13,745 --> 00:25:15,212
And that's my
daughter now.
582
00:25:15,281 --> 00:25:18,248
Yeah, so you better
take care of the both of them.
583
00:25:18,317 --> 00:25:20,417
Especially the little one.
584
00:25:20,486 --> 00:25:22,085
She's my family.
585
00:25:23,255 --> 00:25:24,921
Suzanne told me
about your father.
586
00:25:24,990 --> 00:25:27,257
What did she say?
587
00:25:29,027 --> 00:25:30,861
She said he had a big heart.
588
00:25:32,331 --> 00:25:34,264
I didn't get to see that part.
589
00:25:34,333 --> 00:25:36,132
Not until the end anyway.
590
00:25:37,903 --> 00:25:39,903
Listen, I don't know
if it's fate or what,
591
00:25:39,972 --> 00:25:42,606
but something brought
us all together.
592
00:25:42,674 --> 00:25:45,542
And that's just fine with me.
593
00:25:45,611 --> 00:25:47,544
Yeah.
594
00:25:49,348 --> 00:25:51,148
So, Dylan,
595
00:25:51,217 --> 00:25:53,217
what do you think of this
deal your friend Walsh
596
00:25:53,285 --> 00:25:55,219
is putting
together for us?
597
00:25:55,287 --> 00:25:56,953
Well, I think
it's a little complicated.
598
00:25:57,022 --> 00:25:58,188
Limited partnerships,
599
00:25:58,257 --> 00:26:00,590
cross-collateralized
syndication...
600
00:26:00,659 --> 00:26:02,926
Did you see them in there?
601
00:26:02,995 --> 00:26:04,694
They were drooling, Dylan.
602
00:26:04,764 --> 00:26:07,430
They are dying to get their
hands on what we've got.
603
00:26:07,499 --> 00:26:09,332
So then it's a deal.
604
00:26:09,402 --> 00:26:11,268
Dylan, buddy, you're
missing the point.
605
00:26:11,337 --> 00:26:13,904
I don't follow.
606
00:26:13,973 --> 00:26:17,207
Until I sat in that
room yesterday,
607
00:26:17,276 --> 00:26:19,977
even I didn't know how
big this thing could be.
608
00:26:21,981 --> 00:26:25,248
So what you're saying is,
609
00:26:25,317 --> 00:26:26,716
you want to cut them out?
610
00:26:26,785 --> 00:26:30,220
Let's just not rush
into anything, okay?
611
00:26:31,690 --> 00:26:33,990
This is the most shrimp
I've ever seen in my life.
612
00:26:34,059 --> 00:26:35,726
And they're huge.
613
00:26:35,794 --> 00:26:38,361
I think your eyes are bigger
than your stomach.
614
00:26:39,765 --> 00:26:41,965
I saw you two
in a huddle over here.
615
00:26:42,034 --> 00:26:44,467
Are you talking business
on my wedding day?
616
00:26:44,536 --> 00:26:46,770
Okay, you popped me.
617
00:26:46,839 --> 00:26:47,971
I'm sorry.
618
00:26:48,040 --> 00:26:50,306
Not... not another word.
619
00:26:50,375 --> 00:26:52,943
Could I have one of those
shrimp, please?
620
00:26:56,983 --> 00:26:58,915
(carousel music playing)
621
00:27:07,559 --> 00:27:09,492
Celeste!
622
00:27:09,561 --> 00:27:11,895
Steve.
623
00:27:11,964 --> 00:27:14,097
Hey, you look great.
Thanks.
624
00:27:14,166 --> 00:27:16,200
You know, you can't go on this
Ferris wheel all by yourself.
625
00:27:16,268 --> 00:27:17,634
It's un-American.
626
00:27:17,703 --> 00:27:18,836
I'm not.
627
00:27:18,904 --> 00:27:21,004
You're here with someone?
Yeah.
628
00:27:21,073 --> 00:27:22,139
Oh, cool, a guy?
629
00:27:22,208 --> 00:27:24,874
Yes, actually he goes
to school here.
630
00:27:24,943 --> 00:27:26,944
Really? How long you
been going out?
631
00:27:27,012 --> 00:27:28,378
Only a couple of weeks.
632
00:27:28,447 --> 00:27:30,413
But I'm really happy.
633
00:27:30,483 --> 00:27:31,615
He's really nice.
634
00:27:31,684 --> 00:27:33,116
And he's really tall.
635
00:27:33,185 --> 00:27:34,852
And he's really good-looking.
636
00:27:34,920 --> 00:27:37,654
And he's really hot.
637
00:27:37,723 --> 00:27:40,290
Really?
638
00:27:40,358 --> 00:27:41,992
Hi, Stevie.
639
00:27:46,431 --> 00:27:48,799
Bye, Stevie.
640
00:27:48,867 --> 00:27:50,801
Bye.
641
00:27:59,311 --> 00:28:00,677
Wow, great lunch, huh?
642
00:28:00,746 --> 00:28:03,179
I always eat too
much at these things.
643
00:28:03,248 --> 00:28:05,816
Listen, guys, I want to
go rest up for a minute.
644
00:28:05,884 --> 00:28:07,250
The time change is
starting to get to me.
645
00:28:07,319 --> 00:28:08,452
I'll catch you
later, okay?
646
00:28:08,520 --> 00:28:10,520
Don't be too long.
We're up in a half hour.
647
00:28:31,643 --> 00:28:33,577
(water begins running)
648
00:28:59,305 --> 00:29:02,039
Clare, what
are you doing?
649
00:29:02,107 --> 00:29:03,573
Having a shower.
650
00:29:03,642 --> 00:29:06,910
Hmm. How did you get in here?
651
00:29:06,979 --> 00:29:08,611
I have my ways.
652
00:29:08,680 --> 00:29:10,780
Of course you do.
653
00:29:13,185 --> 00:29:15,252
Shower's over.
654
00:29:15,321 --> 00:29:17,621
Hey! I haven't
washed my hair yet.
655
00:29:17,690 --> 00:29:19,656
Okay, fine.
656
00:29:19,725 --> 00:29:21,524
Finish up and get dressed.
657
00:29:23,629 --> 00:29:25,061
Thanks, Brandon.
658
00:29:29,535 --> 00:29:31,834
Your shower's
much better than mine.
659
00:29:31,903 --> 00:29:33,437
Clare, why aren't
you dressed?
660
00:29:33,505 --> 00:29:37,006
'Cause, I don't have to give
a speech in 15 minutes.
661
00:29:37,076 --> 00:29:39,476
Besides, I'm always more
comfortable au naturel.
662
00:29:39,545 --> 00:29:41,644
Hmm.
663
00:29:41,713 --> 00:29:43,747
How did you know I was even
gonna be up here, anyway?
664
00:29:43,816 --> 00:29:45,682
I took a shot.
665
00:29:45,751 --> 00:29:47,651
I figured you had
to come up eventually.
666
00:29:47,720 --> 00:29:49,219
Hmm, and what if I'd
667
00:29:49,287 --> 00:29:50,753
come in with your father?
668
00:29:50,822 --> 00:29:54,090
Oh... I hadn't thought of that.
669
00:29:54,159 --> 00:29:56,092
Mm-hmm. Listen, Clare...
670
00:29:56,161 --> 00:29:58,929
Brandon, would
you just relax?
671
00:29:58,998 --> 00:30:01,598
I mean, you should be
enjoying yourself.
672
00:30:01,667 --> 00:30:03,633
Here you are
in Washington, DC,
673
00:30:03,702 --> 00:30:05,668
in a great hotel,
674
00:30:05,738 --> 00:30:07,303
and you're about
to deliver a speech that
675
00:30:07,372 --> 00:30:09,205
my father says is going
to blow away the room.
676
00:30:11,076 --> 00:30:14,244
And then when you're
finished with that,
677
00:30:14,313 --> 00:30:16,779
you get to come back up here
678
00:30:16,848 --> 00:30:19,116
and be with me.
679
00:30:19,184 --> 00:30:20,783
Is that so terrible?
680
00:30:30,462 --> 00:30:32,395
All right.
681
00:30:32,464 --> 00:30:33,830
I give up.
682
00:30:33,899 --> 00:30:35,832
Good.
683
00:30:49,047 --> 00:30:50,981
Go.
684
00:30:51,049 --> 00:30:52,983
You're going to be late.
685
00:30:55,921 --> 00:30:57,921
Do me a favor.
686
00:30:57,990 --> 00:31:00,090
Don't go anywhere.
687
00:31:13,772 --> 00:31:15,705
(elevator bell dings)
688
00:31:16,975 --> 00:31:18,375
You know what
I'm saying?
689
00:31:18,443 --> 00:31:20,109
John Sears
is a reptile.
690
00:31:20,178 --> 00:31:21,210
You said so yourself.
691
00:31:21,280 --> 00:31:23,179
No, I said he was
a cockroach.
692
00:31:23,248 --> 00:31:25,448
And Celeste is a big girl,
and it is her life.
693
00:31:25,517 --> 00:31:27,016
Do you know how
many times that guy
694
00:31:27,085 --> 00:31:28,518
dumped me in the
mud yesterday?
695
00:31:28,587 --> 00:31:29,786
Steve, would you
get over it?
696
00:31:29,854 --> 00:31:32,188
We're here to see Andrea
and Jesse and the baby.
697
00:31:32,257 --> 00:31:33,590
I don't know if
I can handle that.
698
00:31:33,659 --> 00:31:35,224
I once saw this
story on preemies.
699
00:31:35,294 --> 00:31:36,392
It grossed me out.
700
00:31:36,461 --> 00:31:37,727
Steve!
701
00:31:37,796 --> 00:31:39,229
I just don't want to
say the wrong thing.
702
00:31:39,298 --> 00:31:40,563
What do you say to them?
703
00:31:40,632 --> 00:31:41,698
"Oh, the kid's so cute.
704
00:31:41,766 --> 00:31:43,399
The kid looks like Yoda."
What do you say?
705
00:31:43,468 --> 00:31:44,868
You don't say anything.
706
00:31:44,936 --> 00:31:46,102
You just be a friend.
707
00:31:48,273 --> 00:31:50,340
JESSE:
It's okay.
Everything's gonna be okay.
708
00:31:50,409 --> 00:31:51,374
ANDREA:
You keep saying it's okay.
709
00:31:51,443 --> 00:31:53,042
It's not okay, all right?!
710
00:31:53,111 --> 00:31:55,044
Nothing is okay!
711
00:31:56,281 --> 00:31:57,580
Hi.
712
00:31:57,649 --> 00:31:59,849
Hi, Kelly.
713
00:31:59,918 --> 00:32:02,752
And Steve.
714
00:32:02,821 --> 00:32:05,255
If it's a bad time,
we could come back.
715
00:32:05,324 --> 00:32:06,789
No, no, no.
716
00:32:06,859 --> 00:32:07,958
Please, come in.
717
00:32:08,026 --> 00:32:10,193
I don't know when
it would be a good time.
718
00:32:15,166 --> 00:32:16,633
How you doing, big guy?
719
00:32:16,702 --> 00:32:19,002
I could be better.
Yeah.
720
00:32:19,071 --> 00:32:20,837
Hey, Andrea.
721
00:32:20,906 --> 00:32:22,205
How's the baby doing?
722
00:32:22,274 --> 00:32:24,240
ANDREA:
We don't know.
723
00:32:24,309 --> 00:32:26,509
She's fighting.
We're fighting.
724
00:32:26,578 --> 00:32:27,744
I spend a lot of time
725
00:32:27,813 --> 00:32:29,245
yelling at doctors
like they really need that.
726
00:32:29,314 --> 00:32:30,980
You just want to make sure
727
00:32:31,049 --> 00:32:32,348
they're doing
everything they can.
728
00:32:33,619 --> 00:32:35,318
I wish there was
something I could do.
729
00:32:35,387 --> 00:32:37,454
Actually, there is.
730
00:32:37,523 --> 00:32:38,822
Will you get
my husband out of here?
731
00:32:38,891 --> 00:32:40,323
Andrea...
732
00:32:40,392 --> 00:32:41,958
Please, Jesse, just
take a walk, okay?
733
00:32:42,027 --> 00:32:44,293
Get some fresh air.
Are you sure?
734
00:32:44,362 --> 00:32:47,029
I would if I could.
735
00:32:47,098 --> 00:32:48,764
Okay.
736
00:32:48,833 --> 00:32:50,767
I love you.
737
00:32:50,836 --> 00:32:52,769
Me, you.
738
00:32:57,041 --> 00:33:00,176
Oh, man, he's trying to
be so strong, Kelly,
739
00:33:00,245 --> 00:33:01,945
and I'm just falling apart.
740
00:33:03,048 --> 00:33:05,014
What can I do?
741
00:33:05,084 --> 00:33:06,650
Wash your hair,
give you a foot massage?
742
00:33:11,022 --> 00:33:13,023
Come with me to see my baby.
743
00:33:13,092 --> 00:33:14,925
I'd be honored.
744
00:33:14,993 --> 00:33:17,193
Great.
745
00:33:17,262 --> 00:33:18,528
Get me my robe.
746
00:33:20,632 --> 00:33:22,232
Thank you.
747
00:33:22,301 --> 00:33:25,235
(carousel music playing)
748
00:33:25,304 --> 00:33:28,939
Huge and big and large...
749
00:33:29,007 --> 00:33:30,207
This is so cool.
750
00:33:30,275 --> 00:33:31,208
Yep, it's pretty cool.
751
00:33:31,276 --> 00:33:32,442
So what do you want
to do first?
752
00:33:32,510 --> 00:33:34,610
Bearded lady,
dog-faced boy?
753
00:33:34,679 --> 00:33:37,747
Everything.
754
00:33:37,816 --> 00:33:39,349
Hey. Hey, hey,
hey, hey.
755
00:33:39,417 --> 00:33:41,251
She's a kid,
she's my sister.
756
00:33:46,891 --> 00:33:47,891
Hold tight there.
757
00:33:47,959 --> 00:33:49,526
There you-- oh!
758
00:33:49,594 --> 00:33:50,794
CINDY:
Dylan!
759
00:33:50,862 --> 00:33:52,328
Hey!
760
00:33:52,397 --> 00:33:54,531
It's all right, you just got
to concentrate, it's balance.
761
00:33:54,599 --> 00:33:55,565
Hey, how was the wedding?
762
00:33:55,634 --> 00:33:56,833
Oh, it was
very nice.
763
00:33:56,902 --> 00:33:58,769
JIM:
Looks like Erica's
having a great time.
764
00:33:58,837 --> 00:33:59,802
Are you kidding?
765
00:33:59,872 --> 00:34:00,870
She's having the
time of her life,
766
00:34:00,938 --> 00:34:03,506
look at her.
767
00:34:03,575 --> 00:34:05,475
Hey, Dylan, can I try again?
768
00:34:05,543 --> 00:34:06,576
Yeah, you
can go again.
769
00:34:06,644 --> 00:34:08,578
I think I got a
ticket or two or ten.
770
00:34:08,647 --> 00:34:09,912
Come on, you
can go all day.
771
00:34:09,981 --> 00:34:11,214
Will you excuse us
for a second, please?
772
00:34:11,282 --> 00:34:13,082
Be right back,
Spiderwoman.
773
00:34:14,586 --> 00:34:15,852
Let me have some!
774
00:34:15,921 --> 00:34:18,321
I hate to bring up business
with a mouth full of popcorn,
775
00:34:18,389 --> 00:34:20,122
but did Kevin say
anything about the meeting?
776
00:34:20,191 --> 00:34:22,591
No. But he's probably got
other things on his mind
777
00:34:22,660 --> 00:34:24,126
right now,
you know?
(sighs)
778
00:34:24,196 --> 00:34:25,996
I hate to seem pushy,
but... I'm having
779
00:34:26,064 --> 00:34:27,630
a lot of pressure
to close the deal.
780
00:34:27,699 --> 00:34:29,299
Jim, you're talking
to the wrong guy here.
781
00:34:29,367 --> 00:34:30,733
I mean, Kevin's holding
all the cards.
782
00:34:30,802 --> 00:34:33,303
So... give me a hint.
783
00:34:33,371 --> 00:34:34,804
What's he waiting for?
784
00:34:34,873 --> 00:34:37,373
I don't know, maybe for
his honeymoon to be over?
785
00:34:37,442 --> 00:34:38,608
What do you think?
786
00:34:38,677 --> 00:34:39,909
BRENDA:
Mom, would you, like,
787
00:34:39,978 --> 00:34:41,444
take Dad to the
Tunnel of Love
788
00:34:41,513 --> 00:34:42,478
or something?
Mellow him out.
789
00:34:42,547 --> 00:34:45,081
I'm mellow, I'm mellow.
790
00:34:45,149 --> 00:34:46,449
(rings bell)
791
00:34:46,518 --> 00:34:47,550
Oh!
Hey!
792
00:34:47,618 --> 00:34:48,317
Hey!
793
00:34:48,386 --> 00:34:50,320
(happy shriek)
794
00:34:55,760 --> 00:34:59,162
Oh, I can't believe
how tiny she is.
795
00:34:59,230 --> 00:35:00,930
Look at her perfect
little fingers.
796
00:35:00,999 --> 00:35:02,765
Isn't she adorable?
797
00:35:02,834 --> 00:35:04,801
Hi, sweetie...
798
00:35:04,870 --> 00:35:06,803
Hey.
799
00:35:08,673 --> 00:35:09,773
Hi, I'm Helen.
800
00:35:09,841 --> 00:35:11,241
Hi.
801
00:35:11,309 --> 00:35:12,575
Andrea how do you feel?
802
00:35:12,643 --> 00:35:14,244
A little better.
803
00:35:14,312 --> 00:35:17,113
Well, you're not
the only one.
804
00:35:17,182 --> 00:35:18,682
Your baby's breathing
is stabilized
805
00:35:18,750 --> 00:35:22,418
and she hasn't lost any weight
in the last eight hours.
806
00:35:22,487 --> 00:35:23,753
Finally.
807
00:35:23,822 --> 00:35:25,454
(laughs)
808
00:35:25,524 --> 00:35:27,590
Want to help me
give her a bath?
809
00:35:27,659 --> 00:35:28,758
Really?
810
00:35:28,827 --> 00:35:30,260
Wait right here.
811
00:35:30,329 --> 00:35:31,594
I'll get some warm water.
812
00:35:34,199 --> 00:35:36,432
You know, you haven't even
told me what her name is.
813
00:35:36,501 --> 00:35:39,936
We were thinking
of calling her Hannah.
814
00:35:40,005 --> 00:35:41,237
It means "hope."
815
00:35:43,341 --> 00:35:45,875
Well, you better get
your crayons out, Mom.
816
00:35:45,944 --> 00:35:46,943
Why?
817
00:35:47,012 --> 00:35:48,278
Look at all these
other incubators.
818
00:35:48,346 --> 00:35:50,480
They're all decorated.
819
00:35:50,549 --> 00:35:54,116
What's the matter?
820
00:35:54,185 --> 00:35:56,052
It's Jesse.
821
00:35:56,120 --> 00:35:57,420
He won't admit it, but I...
822
00:35:57,488 --> 00:35:59,956
I know he's terrified.
823
00:36:00,025 --> 00:36:01,691
He couldn't even
bring himself
824
00:36:01,760 --> 00:36:04,928
to put her name on
the birth certificate.
825
00:36:13,138 --> 00:36:16,039
Steve, don't hate me
for saying this, but...
826
00:36:16,108 --> 00:36:17,907
man, I feel like I'm
living in the middle
827
00:36:17,976 --> 00:36:19,842
of someone else's
nightmare right now.
828
00:36:19,912 --> 00:36:21,912
I meet a girl, we go
out a couple times,
829
00:36:21,980 --> 00:36:25,248
I'm crazy about her
and then-- boom.
830
00:36:25,317 --> 00:36:26,582
One second later
we're married
831
00:36:26,651 --> 00:36:28,385
and we have a two-pound,
six-ounce preemie upstairs.
832
00:36:30,589 --> 00:36:32,589
I wanted to take Andrea
around the world.
833
00:36:32,657 --> 00:36:36,125
I wanted to get to
know her, for God's sake.
834
00:36:36,195 --> 00:36:38,261
Well, I know her.
835
00:36:38,330 --> 00:36:39,262
She's a great girl,
836
00:36:39,331 --> 00:36:41,264
Funny, smart.
837
00:36:41,333 --> 00:36:42,499
A great kisser.
838
00:36:44,536 --> 00:36:45,468
You kissed my wife?
839
00:36:45,537 --> 00:36:47,603
Once.
840
00:36:47,672 --> 00:36:48,938
A long, long time ago.
841
00:36:49,007 --> 00:36:51,274
We were cramming for our SATs.
842
00:36:51,343 --> 00:36:53,142
Of course, she got a 1,500.
843
00:36:53,212 --> 00:36:55,278
Of course.
844
00:36:55,347 --> 00:36:57,214
So who does the
baby look like?
845
00:36:57,282 --> 00:36:58,215
I don't know.
846
00:36:58,283 --> 00:36:59,482
I guess she looks like me.
847
00:36:59,551 --> 00:37:00,583
She's definitely a Vasquez.
848
00:37:00,652 --> 00:37:02,418
You're lucky.
849
00:37:02,487 --> 00:37:04,086
I don't know anybody
that looks like me.
850
00:37:04,156 --> 00:37:05,321
I'm adopted.
851
00:37:06,624 --> 00:37:07,891
Well...
852
00:37:07,959 --> 00:37:11,560
My daughter definitely
looks like me.
853
00:37:11,629 --> 00:37:13,562
Wow.
854
00:37:13,631 --> 00:37:16,032
Wow. My daughter.
855
00:37:16,101 --> 00:37:18,667
I think that's the first time
I've said it out loud.
856
00:37:18,736 --> 00:37:20,002
Pretty heavy.
Yeah.
857
00:37:20,072 --> 00:37:21,637
What do you say
we get outta here
858
00:37:21,706 --> 00:37:23,573
and get some
real food, huh?
Uh...
859
00:37:23,642 --> 00:37:26,609
No. I-I should get
back upstairs.
860
00:37:26,678 --> 00:37:28,210
You sure?
861
00:37:28,280 --> 00:37:29,545
Mmm.
862
00:37:29,614 --> 00:37:32,915
All right, I'll take care
of this, Papa.
863
00:37:32,984 --> 00:37:34,717
Thanks, Steve,
you're a good man.
864
00:37:34,786 --> 00:37:36,252
See ya, pal.
865
00:37:39,691 --> 00:37:41,257
She sure does look
a lot like you.
866
00:37:41,326 --> 00:37:43,459
Yeah, she's definitely
a Zuckerman.
867
00:37:43,528 --> 00:37:45,961
How long do you think she's
gonna have to stay in here?
868
00:37:46,030 --> 00:37:47,597
Oh, I don't know.
It's all a blur.
869
00:37:47,666 --> 00:37:49,232
I don't want to think
about it anymore.
870
00:37:49,301 --> 00:37:51,133
Let's talk about something
in the real world.
871
00:37:51,203 --> 00:37:53,603
How was Mardi Gras?
How's Dylan?
872
00:37:53,672 --> 00:37:56,138
Mmm... Mardi
Gras is hot.
873
00:37:56,208 --> 00:37:58,274
Dylan's not.
874
00:37:58,343 --> 00:38:00,043
What do you mean?
875
00:38:01,146 --> 00:38:02,478
We broke up.
876
00:38:02,547 --> 00:38:03,546
You what?
877
00:38:03,614 --> 00:38:05,448
I just got tired of
fighting with him.
878
00:38:05,517 --> 00:38:07,550
And I was always mad.
879
00:38:07,619 --> 00:38:09,819
I don't think it
was meant to last.
880
00:38:09,888 --> 00:38:11,354
Are you okay?
881
00:38:12,957 --> 00:38:17,026
The weird thing is,
I'm better than okay.
882
00:38:18,830 --> 00:38:19,896
Well, what's his name?
883
00:38:22,167 --> 00:38:24,033
Remember when I went on that
retreat with Brandon?
884
00:38:25,503 --> 00:38:26,469
Brandon?
885
00:38:26,538 --> 00:38:28,905
Mm-hmm.
886
00:38:28,973 --> 00:38:31,507
I got him to square dance.
887
00:38:31,576 --> 00:38:33,809
Well, that's further
than I ever got.
888
00:38:36,380 --> 00:38:37,747
What else did you two do?
889
00:38:37,816 --> 00:38:40,116
Not that much.
890
00:38:40,185 --> 00:38:42,118
I mean, we kissed.
891
00:38:42,187 --> 00:38:43,586
There was a full moon.
892
00:38:43,655 --> 00:38:44,920
It was nice.
893
00:38:44,990 --> 00:38:46,088
Nice?
894
00:38:46,158 --> 00:38:48,124
It was better than nice.
895
00:38:48,193 --> 00:38:49,592
Mm-hmm.
896
00:38:49,661 --> 00:38:51,760
Am I nuts?
897
00:38:51,830 --> 00:38:55,932
To be crazy about Brandon Walsh
is not to be nuts.
898
00:38:56,000 --> 00:38:58,400
Especially if he's crazy
about you.
899
00:38:58,470 --> 00:39:00,269
(elevator bell dings)
900
00:39:00,338 --> 00:39:02,071
That part I'm not so sure about.
901
00:39:02,741 --> 00:39:04,207
(chuckles)
902
00:39:04,275 --> 00:39:05,407
Would you feel deserted
903
00:39:05,476 --> 00:39:07,543
if I skipped town
for a couple of days?
904
00:39:07,612 --> 00:39:09,746
Oh, planning a little visit
to our nation's capital?
905
00:39:09,814 --> 00:39:11,748
(laughs)
906
00:39:11,816 --> 00:39:13,750
(carousel music playing)
907
00:39:24,295 --> 00:39:26,095
DAVID:
Hey, Donna.
908
00:39:26,164 --> 00:39:27,429
Thanks a lot, David.
909
00:39:27,498 --> 00:39:29,098
What do you mean?
910
00:39:29,167 --> 00:39:30,532
Where were you all day?
911
00:39:30,601 --> 00:39:31,934
I've been around.
Where?
912
00:39:32,003 --> 00:39:34,036
Well, let's see. I was at
the petting zoo with Gary,
913
00:39:34,105 --> 00:39:35,437
and then I got
something to eat
914
00:39:35,506 --> 00:39:37,573
and then I went on that
ride that makes you feel
915
00:39:37,642 --> 00:39:39,908
like you want
to throw up.
You told me
to meet you
916
00:39:39,978 --> 00:39:42,545
at the announcer's booth
after lunch.
Well, I did.
917
00:39:42,614 --> 00:39:43,780
We must've just
missed each other.
918
00:39:43,849 --> 00:39:45,381
I even went back
again to see
919
00:39:45,450 --> 00:39:46,816
if I could try
and find you.
920
00:39:46,885 --> 00:39:48,450
Yeah, well, you obviously
didn't try very hard.
921
00:39:48,520 --> 00:39:50,152
Look, I'm sorry.
922
00:39:50,221 --> 00:39:51,788
Do you want to go on the Zipper?
923
00:39:51,857 --> 00:39:53,022
I can't now, I'm due back
924
00:39:53,091 --> 00:39:54,524
at the dunk tank
in ten minutes.
925
00:39:54,593 --> 00:39:56,593
Well, then I can
just hang out with you.
926
00:39:56,661 --> 00:39:57,927
Well, what happened to Ariel?
927
00:39:57,996 --> 00:40:00,229
She left hours ago.
928
00:40:00,298 --> 00:40:02,065
Come on,
it's a carnival.
929
00:40:02,134 --> 00:40:03,232
I'll buy you a root beer.
930
00:40:03,301 --> 00:40:05,268
Fine.
931
00:40:19,351 --> 00:40:20,616
Brandon! You
were terrific.
932
00:40:20,685 --> 00:40:22,017
Oh, thanks, man.
Brandon, good speech.
933
00:40:22,086 --> 00:40:23,919
Thanks, guys. I was a little
nervous at the beginning,
934
00:40:23,988 --> 00:40:25,621
but I think they liked
what we were saying.
935
00:40:25,690 --> 00:40:26,622
No doubt about it.
936
00:40:26,691 --> 00:40:27,957
Congratulations.
Thanks, man.
937
00:40:29,694 --> 00:40:31,961
Thanks, Chancellor.
938
00:40:32,030 --> 00:40:33,495
Thank you, guys.
Thank you.
939
00:40:33,564 --> 00:40:34,630
By the way,
940
00:40:34,699 --> 00:40:36,399
have you seen
my errant daughter lately?
941
00:40:36,468 --> 00:40:38,968
Uh...
942
00:40:39,037 --> 00:40:39,969
Yeah. Yeah, actually,
943
00:40:40,038 --> 00:40:41,570
I, uh, I-I saw her earlier.
944
00:40:41,639 --> 00:40:42,238
Where?
945
00:40:42,307 --> 00:40:44,841
J... In the hotel.
946
00:40:44,909 --> 00:40:47,277
She's been so busy running
around from college to college,
947
00:40:47,345 --> 00:40:49,011
I haven't talked to
her all day.
948
00:40:49,080 --> 00:40:50,646
If you see her again,
would you please make sure
949
00:40:50,715 --> 00:40:51,848
she knows
about our dinner plans?
950
00:40:51,917 --> 00:40:53,850
Yeah. Sure. Absolutely.
951
00:40:53,919 --> 00:40:55,852
I mean... if I see her.
952
00:40:55,921 --> 00:40:58,755
Which... I probably
won't. Probably.
953
00:40:58,823 --> 00:41:00,656
Lucinda!
954
00:41:00,725 --> 00:41:02,558
Hi.
Hello.
955
00:41:02,627 --> 00:41:03,826
LUCINDA:
Good presentation, Brandon.
956
00:41:03,895 --> 00:41:04,827
Thanks.
957
00:41:04,896 --> 00:41:07,931
Are you, uh,
staying at the hotel?
958
00:41:07,999 --> 00:41:08,932
Uh... no.
959
00:41:09,000 --> 00:41:10,099
A friend is.
960
00:41:10,168 --> 00:41:12,868
You know they did
961
00:41:12,937 --> 00:41:16,105
a famous study about how people
behave in elevators.
962
00:41:16,174 --> 00:41:18,741
They always stare at the numbers
to avoid eye contact.
963
00:41:18,810 --> 00:41:20,143
Silly me.
964
00:41:20,212 --> 00:41:22,945
I always look at the numbers
to see what floor I'm on.
965
00:41:23,014 --> 00:41:24,514
(chuckling)
966
00:41:28,119 --> 00:41:29,652
(elevator bell dings)
967
00:41:29,720 --> 00:41:31,353
Well, our floor's up, Willis.
968
00:41:31,422 --> 00:41:33,222
Yeah. Yeah, yeah...
969
00:41:33,291 --> 00:41:34,624
See you later,
gentlemen.
970
00:41:34,693 --> 00:41:37,960
Good night,
gentlemen.
971
00:41:38,029 --> 00:41:39,862
So, what floor is your
friend staying on?
972
00:41:41,099 --> 00:41:42,698
Nine.
973
00:41:42,767 --> 00:41:43,966
Nine?
974
00:41:46,370 --> 00:41:47,570
Funny, that's my floor.
975
00:41:47,639 --> 00:41:49,305
(chuckles)
976
00:41:49,374 --> 00:41:50,973
Well, what a
coincidence.
977
00:41:54,379 --> 00:41:55,978
You know, Brandon,
978
00:41:56,047 --> 00:41:58,848
we never did it
in an elevator.
979
00:41:58,917 --> 00:42:02,385
We did it on a
kitchen table.
980
00:42:02,454 --> 00:42:05,588
In the film editing room.
981
00:42:05,657 --> 00:42:09,458
In the shower-- a
number of times-- but...
982
00:42:09,528 --> 00:42:13,262
never in an elevator.
983
00:42:13,331 --> 00:42:15,665
Or your hotel room.
984
00:42:15,734 --> 00:42:17,934
(elevator bell dings, door open)
985
00:42:18,002 --> 00:42:21,771
As I recall, we didn't end up on
the best of terms, now, did we?
986
00:42:23,742 --> 00:42:27,610
Brandon, there's no reason
why we can't be friends.
987
00:42:27,678 --> 00:42:29,478
And it could be an
awfully long time
988
00:42:29,547 --> 00:42:31,114
before our paths
cross again.
989
00:42:31,182 --> 00:42:33,282
Well, what did you
have in mind, Lucinda?
990
00:42:33,351 --> 00:42:35,451
Well, we could start
off with room service
991
00:42:35,519 --> 00:42:36,953
and, uh, take
it from there.
992
00:42:37,021 --> 00:42:39,822
Well, that's very tempting, but
even if I wanted to, I can't.
993
00:42:39,891 --> 00:42:40,957
And why not?
994
00:42:41,025 --> 00:42:42,324
Well, for one thing,
995
00:42:42,393 --> 00:42:44,627
I'm having dinner with the
Chancellor in an hour...
996
00:42:44,695 --> 00:42:46,295
So that gives
us an hour.
997
00:42:46,364 --> 00:42:50,433
Look, Lucinda, I could make
up a lot of excuses here,
998
00:42:50,502 --> 00:42:52,802
but the truth is, there's
someone waiting for me.
999
00:42:52,871 --> 00:42:54,436
There is not.
1000
00:42:55,540 --> 00:42:57,340
Oh, my God.
You're not kidding.
1001
00:42:57,409 --> 00:42:59,709
That's right, I'm not kidding.
1002
00:43:01,846 --> 00:43:02,779
Hi, Clare.
1003
00:43:02,847 --> 00:43:04,313
I think you've met Lucinda.
1004
00:43:05,649 --> 00:43:07,116
Hi.
Hi.
1005
00:43:07,185 --> 00:43:08,317
You know, you
two really
1006
00:43:08,386 --> 00:43:10,119
ought to get to know
each other better.
1007
00:43:10,188 --> 00:43:11,354
You have a lot in common.
1008
00:43:11,423 --> 00:43:14,590
Listen, it's obvious
you two have plans.
1009
00:43:14,659 --> 00:43:15,925
I'm really sorry
to intrude.
1010
00:43:15,993 --> 00:43:16,926
No, it's okay.
1011
00:43:16,995 --> 00:43:19,395
Uh, we were
gonna have
1012
00:43:19,464 --> 00:43:21,297
dinner with my
father later.
1013
00:43:21,366 --> 00:43:22,965
Do you want
to join us, or...?
1014
00:43:24,069 --> 00:43:25,368
Yeah.
1015
00:43:25,437 --> 00:43:27,369
I'd love to.
1016
00:43:34,913 --> 00:43:38,047
Can't leave Washington without
visiting the Custis Lee mansion.
1017
00:43:38,116 --> 00:43:40,316
BRANDON:
It's too bad the Chancellor
1018
00:43:40,385 --> 00:43:41,984
keeps us locked up
in this hotel.
1019
00:43:42,053 --> 00:43:44,120
Tomorrow's open
for sightseeing.
1020
00:43:44,188 --> 00:43:47,089
HARRIMAN:
You must see the
Augustus Tack exhibit
1021
00:43:47,158 --> 00:43:48,257
at the Phillips.
1022
00:43:48,325 --> 00:43:50,259
Who was Augustus Tack?
1023
00:43:50,327 --> 00:43:52,261
He's one of the greatest
American impressionists,
1024
00:43:52,330 --> 00:43:54,130
although
he's practically unknown
1025
00:43:54,199 --> 00:43:55,598
because his paintings
are being held
1026
00:43:55,667 --> 00:43:57,266
at the estate
of his patron, Duncan Phillips,
1027
00:43:57,335 --> 00:43:59,502
and they rarely
leave Washington.
1028
00:43:59,571 --> 00:44:01,303
What's the matter, Brandon?
1029
00:44:01,373 --> 00:44:03,372
Don't you like
Impressionism?
1030
00:44:04,809 --> 00:44:08,477
Well, this meal's leaving
a huge impression on me.
1031
00:44:08,546 --> 00:44:09,912
ARNOLD:
Lewis, what are you having?
1032
00:44:09,980 --> 00:44:12,148
TRIMBLE:
Oh, I don't know,
I think I'll, uh...
1033
00:44:12,217 --> 00:44:15,551
It'll either be the
Chicken Dijonnaise
1034
00:44:15,620 --> 00:44:16,953
or the butterfly shrimp.
1035
00:44:17,022 --> 00:44:18,220
(chuckles)
1036
00:44:21,359 --> 00:44:22,725
Brandon?
1037
00:44:22,794 --> 00:44:25,494
The shrimp sounds
fabulous, sir.
1038
00:44:25,563 --> 00:44:27,229
Fantastic.
1039
00:44:27,298 --> 00:44:30,265
LUCINDA:
Actually, I was thinking
of going lighter.
1040
00:44:30,335 --> 00:44:33,569
Um, a mixed salad and the
oysters on the half shell.
1041
00:44:33,638 --> 00:44:36,105
Hmm... not me.
1042
00:44:36,174 --> 00:44:38,775
I think I'm gonna go
for some red meat.
1043
00:44:38,843 --> 00:44:42,411
(clearing throat)
1044
00:44:42,480 --> 00:44:46,382
So, uh, exactly where is
the Curtis Lee mansion, sir?
1045
00:44:46,451 --> 00:44:48,484
Custis Lee.
1046
00:44:48,553 --> 00:44:50,920
Custis. Right.
1047
00:44:57,762 --> 00:44:59,895
(carousel music playing)
1048
00:44:59,964 --> 00:45:01,063
STEVE:
Come on, kid, nice haircut.
1049
00:45:01,131 --> 00:45:02,798
Next time tell your mom
to use a smaller bowl.
1050
00:45:02,867 --> 00:45:04,467
Oh, so close.
1051
00:45:04,535 --> 00:45:07,970
Come on, kid,
I'm begging for it here.
1052
00:45:08,038 --> 00:45:09,572
Come on, your little
brother hit me before.
1053
00:45:09,640 --> 00:45:10,806
I was swimming.
1054
00:45:10,875 --> 00:45:12,074
There was a Girl Scout here
earlier
1055
00:45:12,142 --> 00:45:14,543
who had me in the
water for hours.
1056
00:45:14,612 --> 00:45:18,113
Aim, just aim will you,
I'm begging for it here!
1057
00:45:18,182 --> 00:45:20,883
Excuse me, thanks.
1058
00:45:20,951 --> 00:45:22,885
Oh, he's cute.
1059
00:45:22,953 --> 00:45:24,386
Who is?
He is.
1060
00:45:24,456 --> 00:45:26,856
DYLAN:
What he?
1061
00:45:26,925 --> 00:45:28,357
Dylan...
1062
00:45:28,426 --> 00:45:30,293
You know what,
I think I know him.
1063
00:45:30,361 --> 00:45:32,061
Do you want to meet him?
1064
00:45:32,130 --> 00:45:33,529
Nah, I can't.
Come on.
1065
00:45:33,597 --> 00:45:34,863
Hey, that's right, hey...
1066
00:45:34,933 --> 00:45:36,465
What are you...
where you taking her, Bren?
1067
00:45:39,270 --> 00:45:41,170
Is Leslie Sumner still here?
1068
00:45:41,238 --> 00:45:43,072
Uh, yeah, she just went
to get some change. Why?
1069
00:45:43,141 --> 00:45:45,241
'Cause I have one
cute little girl
1070
00:45:45,309 --> 00:45:47,042
who wants to meet
her brother.
No, I don't.
1071
00:45:47,111 --> 00:45:48,344
DONNA:
David, cover for me, okay?
1072
00:45:48,413 --> 00:45:49,678
Sure.
1073
00:45:49,747 --> 00:45:52,581
Don't worry,
I will be very casual.
1074
00:45:52,650 --> 00:45:55,083
Hey, you be good.
1075
00:45:55,153 --> 00:45:59,021
All right, guys, now's your
chance to get back at Steve
1076
00:45:59,089 --> 00:46:01,590
for everything he's ever
possibly done... or will do.
1077
00:46:01,659 --> 00:46:02,925
STEVE:
Hey, hey, hey.
1078
00:46:02,994 --> 00:46:04,360
Have a little mercy here, okay?
1079
00:46:04,428 --> 00:46:05,661
Steve, as tempting
as it may be,
1080
00:46:05,730 --> 00:46:08,897
Dylan and I have
something else in mind.
1081
00:46:08,966 --> 00:46:11,066
We do?
1082
00:46:11,136 --> 00:46:13,536
(Brenda groans)
1083
00:46:13,605 --> 00:46:15,805
DYLAN:
Why are we doing this?
1084
00:46:15,874 --> 00:46:17,706
Because it's a metaphor
for our relationship.
1085
00:46:17,775 --> 00:46:20,076
What relationship?
1086
00:46:20,145 --> 00:46:21,611
The one that we
used to have.
1087
00:46:21,679 --> 00:46:23,045
The one that went
round and round
1088
00:46:23,114 --> 00:46:24,680
and we'd get to
the top and then
1089
00:46:24,749 --> 00:46:26,549
the bottom would
just drop out.
1090
00:46:26,618 --> 00:46:28,050
Oh, yeah.
1091
00:46:28,119 --> 00:46:30,886
And as fate would
have it, here we are
1092
00:46:30,955 --> 00:46:32,321
arriving at the top again.
1093
00:46:32,389 --> 00:46:34,457
It looks that way.
1094
00:46:34,526 --> 00:46:36,392
So what's next, Bren?
1095
00:46:36,460 --> 00:46:39,495
London.
As in England?
1096
00:46:39,564 --> 00:46:43,298
As in the Royal Academy
of Dramatic Arts.
1097
00:46:43,367 --> 00:46:46,268
Roy Randolph got me into the
summer program over there.
1098
00:46:46,337 --> 00:46:47,737
I leave right after finals.
1099
00:46:47,805 --> 00:46:49,672
Well, you're gonna
love London.
1100
00:46:49,741 --> 00:46:50,806
More than Paris?
1101
00:46:50,875 --> 00:46:53,976
Oh, Bren, nothing can
compare to Paris...
1102
00:46:54,045 --> 00:46:56,679
except maybe the
Bonsai Pipeline.
1103
00:46:56,748 --> 00:47:00,482
Well, I'm gonna
miss you, Dylan.
1104
00:47:00,552 --> 00:47:02,752
Well, I'm gonna
miss you, too, Bren.
1105
00:47:07,992 --> 00:47:09,925
(indistinct conversations)
1106
00:47:13,331 --> 00:47:14,463
Leave your
door unlocked.
1107
00:47:14,532 --> 00:47:16,365
I'll be up as
soon as I can.
1108
00:47:16,434 --> 00:47:18,100
Why is it whenever
you leave town,
1109
00:47:18,169 --> 00:47:19,701
you lose all sense
of discipline?
1110
00:47:19,770 --> 00:47:21,070
Excuse me, sir?
1111
00:47:21,139 --> 00:47:22,871
The food. I haven't eaten
like that in years.
1112
00:47:22,940 --> 00:47:24,273
Oh, you Californians.
1113
00:47:24,342 --> 00:47:26,308
You're so health conscious,
it's appalling.
1114
00:47:26,377 --> 00:47:27,410
Leave your door unlocked.
1115
00:47:27,478 --> 00:47:29,378
It'll take me a sec
to ditch my dad.
1116
00:47:29,447 --> 00:47:31,613
Maybe we all should hit the
health club in the morning.
1117
00:47:31,683 --> 00:47:33,482
What do you
say, Brandon?
1118
00:47:33,551 --> 00:47:34,850
About what, sir?
1119
00:47:34,919 --> 00:47:36,585
The health club?
In the morning?
1120
00:47:36,654 --> 00:47:37,920
Health club.
1121
00:47:37,989 --> 00:47:39,421
Right. Good idea.
1122
00:47:39,490 --> 00:47:41,157
Listen, everyone,
1123
00:47:41,226 --> 00:47:42,858
thanks for
a-a wonderful night.
1124
00:47:42,927 --> 00:47:44,427
I'm sure I'll never forget it.
1125
00:47:52,536 --> 00:47:56,105
Excuse me, sir,
is there any way possible
1126
00:47:56,173 --> 00:47:58,140
I could change
my room for this evening?
1127
00:47:58,209 --> 00:47:59,608
Why? Is there
a problem, sir?
1128
00:47:59,677 --> 00:48:03,312
No, not yet, but I'm afraid
if you don't find me
1129
00:48:03,381 --> 00:48:04,947
somewhere else to sleep
there's gonna be.
1130
00:48:09,854 --> 00:48:11,220
(bell rings)
1131
00:48:17,462 --> 00:48:19,528
Looking a little wet up there,
aren't you, Sanders?
1132
00:48:21,132 --> 00:48:22,798
You want a crack at him?
1133
00:48:22,867 --> 00:48:23,932
No.
1134
00:48:25,169 --> 00:48:27,136
You do it for me.
1135
00:48:27,204 --> 00:48:28,803
Your wish is my command.
1136
00:48:32,210 --> 00:48:33,542
(bell rings)
1137
00:48:34,345 --> 00:48:37,446
(bell ringing)
1138
00:48:39,050 --> 00:48:41,650
(bell rings)
1139
00:48:41,718 --> 00:48:43,652
Sears...
1140
00:48:43,721 --> 00:48:45,954
Three more balls, please.
1141
00:48:46,023 --> 00:48:47,456
John, I'm hungry.
1142
00:48:47,525 --> 00:48:48,857
Let's go get
something to eat.
1143
00:48:48,926 --> 00:48:50,125
Oh, come on,
1144
00:48:50,194 --> 00:48:52,161
don't quit now,
not while you're ahead.
1145
00:48:52,230 --> 00:48:53,795
Ah, we've had our fun.
1146
00:48:53,864 --> 00:48:56,765
Besides, Celeste
is losing interest in you.
1147
00:48:57,869 --> 00:48:58,934
Celeste.
1148
00:49:01,005 --> 00:49:03,372
You know you're hanging around
with a real sleazeball.
1149
00:49:03,441 --> 00:49:06,976
Would you give me
one second.
1150
00:49:18,890 --> 00:49:20,822
(bell rings)
1151
00:49:49,420 --> 00:49:52,454
What do you think,
should we wake him up?
1152
00:49:52,523 --> 00:49:56,091
No. poor baby...
let him sleep.
1153
00:49:56,160 --> 00:49:58,727
I think we did a pretty
good job of wearing him out.
1154
00:49:58,796 --> 00:50:00,396
Ungatokken'll do that.
1155
00:50:00,464 --> 00:50:01,931
Unga-what?
1156
00:50:01,999 --> 00:50:03,632
Ungatokken.
It's an Eskimo word.
1157
00:50:03,700 --> 00:50:05,600
It means...
1158
00:50:05,669 --> 00:50:07,970
"The more the merrier."
Hmm.
1159
00:50:08,039 --> 00:50:10,872
I'm surprised I've never seen
that on Northern Exposure.
1160
00:50:10,942 --> 00:50:12,874
You probably will now.
1161
00:50:12,944 --> 00:50:17,145
Well, I have one thing to ask
you before we wake him up.
Hmm?
1162
00:50:17,215 --> 00:50:18,647
What was all that
stuff he was mumbling
1163
00:50:18,716 --> 00:50:22,251
about how sex without
love is meaningless?
1164
00:50:22,320 --> 00:50:23,519
Oh, you know Brandon.
1165
00:50:23,587 --> 00:50:25,988
He's totally sold on
the myth of romantic love.
1166
00:50:26,057 --> 00:50:28,890
Yeah, he's still waiting
for the girl of his dreams
1167
00:50:28,959 --> 00:50:31,760
to walk through the door
and sweep him off his feet.
1168
00:50:31,829 --> 00:50:33,061
What he doesn't realize
1169
00:50:33,130 --> 00:50:36,799
is that the mating instinct
is just that.
1170
00:50:36,867 --> 00:50:39,135
It's an instinct.
1171
00:50:39,203 --> 00:50:41,336
My instinct is
we wake him up.
1172
00:50:41,405 --> 00:50:42,837
Wait, not like that...
1173
00:50:42,907 --> 00:50:46,776
You've got to use
a little finesse.
1174
00:50:50,314 --> 00:50:52,248
(knocking on door)
1175
00:50:54,352 --> 00:50:56,752
(knocking continues)
1176
00:50:56,821 --> 00:50:58,053
Who is it?
1177
00:50:58,121 --> 00:50:59,955
Room service.
1178
00:51:05,762 --> 00:51:08,830
Yeah, man, I didn't order
any room service.
1179
00:51:08,900 --> 00:51:10,399
I did.
1180
00:51:10,467 --> 00:51:11,900
Kelly?
1181
00:51:13,337 --> 00:51:14,936
Surprise.
1182
00:51:22,680 --> 00:51:24,847
BRANDON:
How did you find out what room I was in?
1183
00:51:24,916 --> 00:51:28,050
Well, I have my ways.
1184
00:51:28,119 --> 00:51:29,751
Sir, will there be
anything else?
1185
00:51:29,821 --> 00:51:30,786
No, thanks, that's it.
1186
00:51:30,855 --> 00:51:32,420
Do I have to sign something
for you?
1187
00:51:32,490 --> 00:51:33,856
No, it's all been taken care of.
1188
00:51:34,992 --> 00:51:36,391
Thanks, Michael.
1189
00:51:36,461 --> 00:51:40,763
I couldn't come
empty-handed.
1190
00:51:40,832 --> 00:51:43,065
Brandon, I don't want to get
in your way or anything.
1191
00:51:43,133 --> 00:51:46,101
I know that you probably have
a really busy schedule today.
1192
00:51:46,170 --> 00:51:48,504
Oh, yeah, I have a real
busy schedule today.
1193
00:51:48,573 --> 00:51:49,972
I have to eat
breakfast with you,
1194
00:51:50,040 --> 00:51:51,841
and then we have
to go sightseeing.
1195
00:51:51,909 --> 00:51:54,510
Unless of course you're
too tired from your journey.
1196
00:51:54,579 --> 00:51:56,778
No. That's what I came for.
1197
00:51:58,416 --> 00:52:01,783
At least part of
what I came for.
1198
00:52:01,853 --> 00:52:06,655
You have no idea
how happy I am to see you.
1199
00:52:06,724 --> 00:52:09,858
You have no idea how happy
I am to hear you say that.
1200
00:52:13,764 --> 00:52:15,731
Wait a second,
that's impossible.
1201
00:52:15,799 --> 00:52:17,699
He's got to be staying here.
1202
00:52:17,768 --> 00:52:21,202
Unless he checked out
in the middle of the night?
1203
00:52:21,272 --> 00:52:23,405
Or switched
rooms on us.
1204
00:52:23,474 --> 00:52:25,039
Yeah, but why
would he do that?
1205
00:52:28,012 --> 00:52:31,514
I think we've been had.
1206
00:52:31,582 --> 00:52:33,615
No, actually,
we haven't.
1207
00:52:35,920 --> 00:52:38,954
Have you had
breakfast yet?
1208
00:52:47,131 --> 00:52:48,731
Hello.
1209
00:52:48,799 --> 00:52:50,365
Mom!
Hi, honey.
1210
00:52:50,434 --> 00:52:52,201
Hey, I didn't expect you
guys till sometime tonight.
1211
00:52:52,269 --> 00:52:53,936
Well, we didn't want
to get stuck in traffic.
1212
00:52:54,004 --> 00:52:55,237
You're never going
to believe
1213
00:52:55,306 --> 00:52:57,205
what happened to me at
the Mardi Gras last night.
1214
00:52:57,274 --> 00:52:59,808
Let me guess...
you won a stuffed animal.
1215
00:52:59,876 --> 00:53:01,210
Nope.
1216
00:53:01,279 --> 00:53:02,444
I danced with a boy.
1217
00:53:02,513 --> 00:53:04,045
You did what?
1218
00:53:04,115 --> 00:53:06,315
His name is Jeremy,
and he's 14,
1219
00:53:06,384 --> 00:53:07,515
and he asked
for my phone number.
1220
00:53:07,584 --> 00:53:10,185
Oh, whoa, an older man.
1221
00:53:11,455 --> 00:53:12,887
Now we're in trouble.
1222
00:53:12,957 --> 00:53:15,390
Come on. You can tell me all
about it while we make coffee.
1223
00:53:15,459 --> 00:53:17,359
I told you.
1224
00:53:17,428 --> 00:53:19,093
Thank you.
1225
00:53:19,163 --> 00:53:20,796
So, how's married life
treating you?
1226
00:53:20,865 --> 00:53:23,132
Not bad. One day down,
the rest of my life to go.
1227
00:53:23,201 --> 00:53:24,867
Have you thought
any more
1228
00:53:24,936 --> 00:53:27,002
about our little
business venture?
1229
00:53:27,071 --> 00:53:28,537
Well, I have been
thinking about it,
1230
00:53:28,605 --> 00:53:31,773
all weekend, in fact,
and it comes to this,
1231
00:53:31,842 --> 00:53:36,611
I'm not a greedy person,
but I don't see any reason
1232
00:53:36,680 --> 00:53:39,081
to cut anybody else
in on the deal.
1233
00:53:39,150 --> 00:53:40,649
It's just not
good business
1234
00:53:40,717 --> 00:53:42,952
when we can keep
it in the family.
1235
00:53:43,020 --> 00:53:44,553
Exactly.
1236
00:53:44,621 --> 00:53:46,688
And once we do get
it up and running,
1237
00:53:46,757 --> 00:53:49,258
maybe we will look around
for some additional capital.
1238
00:53:49,327 --> 00:53:51,960
By then, we'll be coming
from a position of strength.
1239
00:53:52,028 --> 00:53:54,663
I just wish we'd thought of it
before we involved Jim Walsh.
1240
00:53:54,731 --> 00:53:56,432
He's not going to
take it very well.
1241
00:53:56,500 --> 00:53:58,099
I'll talk to him.
1242
00:53:58,168 --> 00:53:59,434
Oh, no, I've
gotta do that.
1243
00:53:59,503 --> 00:54:02,170
I, uh, I've known
that guy a long time.
1244
00:54:02,239 --> 00:54:05,874
Look, Dylan, if this isn't
exactly what you want to do...
1245
00:54:05,942 --> 00:54:07,109
I know what I'm doing.
1246
00:54:07,177 --> 00:54:09,244
Taking care of my family.
1247
00:54:09,313 --> 00:54:10,512
If you're sure?
1248
00:54:10,581 --> 00:54:12,848
Definitely.
1249
00:54:13,951 --> 00:54:16,385
Great.
1250
00:54:16,454 --> 00:54:18,387
(carousel music playing)
1251
00:54:25,696 --> 00:54:27,629
(band tuning up)
1252
00:54:34,605 --> 00:54:36,538
(band tuning up)
1253
00:54:38,609 --> 00:54:41,110
Well, what am I
supposed to call him?
1254
00:54:41,178 --> 00:54:43,178
Babyface? Mr. Baby? Mr. Face?
1255
00:54:43,247 --> 00:54:45,180
His real name
is Kenny Edmonds.
1256
00:54:45,249 --> 00:54:47,382
Oh, great,
that makes it even harder.
1257
00:54:47,451 --> 00:54:50,018
Kenny? Mr. Edmonds?
1258
00:54:50,086 --> 00:54:52,320
Donna...
1259
00:54:52,390 --> 00:54:54,089
David, how well do you
know their material?
1260
00:54:54,158 --> 00:54:55,690
Pretty well.
1261
00:54:55,760 --> 00:54:57,993
Well enough to fake it
for sound check?
1262
00:54:58,062 --> 00:54:59,862
You're kidding.
1263
00:54:59,930 --> 00:55:01,797
No, their second
keyboardist is a no-show.
1264
00:55:01,865 --> 00:55:03,298
Come on.
1265
00:55:03,367 --> 00:55:04,967
So, Jules, I'm not going
to work with this guy.
1266
00:55:05,035 --> 00:55:07,002
I know, I know, but what are
we gonna do about tonight?
1267
00:55:07,071 --> 00:55:09,171
Kenny, this is David Silver,
the guy I told you about.
1268
00:55:09,240 --> 00:55:10,372
Hey, David, how
you doing?
Hey.
1269
00:55:10,441 --> 00:55:11,873
Look, do you know
"For the Cool in You"?
1270
00:55:11,942 --> 00:55:13,075
Do you know how to play that?
1271
00:55:13,144 --> 00:55:15,244
Uh, yeah, sure.
1272
00:55:15,312 --> 00:55:17,112
Then why don't we
just give it a try?
1273
00:55:17,181 --> 00:55:18,347
Can you try
it right now?
1274
00:55:18,415 --> 00:55:19,348
Yeah.
1275
00:55:19,416 --> 00:55:20,582
Come on.
Okay.
1276
00:55:23,621 --> 00:55:26,155
(playing upbeat intro)
1277
00:55:34,598 --> 00:55:36,931
♪ Here we go round
and round and round ♪
1278
00:55:37,000 --> 00:55:39,801
♪ And back and forth, you know ♪
1279
00:55:39,869 --> 00:55:42,270
♪ Everybody goes through it
some time ♪
1280
00:55:42,339 --> 00:55:44,305
♪ And that's just the way
it flows ♪
1281
00:55:44,375 --> 00:55:46,908
♪ So we go up and down and up ♪
1282
00:55:46,977 --> 00:55:50,311
♪ And in and out the door ♪
1283
00:55:50,381 --> 00:55:53,348
♪ Even though you know
you've been through it before ♪
1284
00:55:53,417 --> 00:55:56,551
♪ For every argument ♪
1285
00:55:56,620 --> 00:55:58,553
♪ That we've experienced ♪
1286
00:55:58,622 --> 00:56:01,223
Really gotta hand it to the
entertainment committee.
1287
00:56:01,291 --> 00:56:02,924
Having Babyface here
is a major coup.
1288
00:56:02,993 --> 00:56:04,092
Yeah, we got lucky.
1289
00:56:04,161 --> 00:56:05,727
A friend of mine
called in a favor.
1290
00:56:05,796 --> 00:56:06,895
♪ I want to thank you ♪
1291
00:56:06,963 --> 00:56:08,229
That's the best
kind of luck.
1292
00:56:08,299 --> 00:56:10,231
♪ For the chill in you... ♪
1293
00:56:10,301 --> 00:56:13,168
So, check out
the keyboard player.
1294
00:56:13,237 --> 00:56:15,070
STEVE:
Hey, how did he
get up there?
1295
00:56:15,139 --> 00:56:18,039
He was in the right place
at the right time.
1296
00:56:18,109 --> 00:56:20,108
So what are you
doing tonight, man?
1297
00:56:20,177 --> 00:56:22,478
Uh, well, I'm supposed
to be your emcee.
1298
00:56:22,546 --> 00:56:25,213
Well, look, do you know the
rest of my songs and stuff??
1299
00:56:25,282 --> 00:56:26,915
Yeah, I know every single song.
1300
00:56:26,984 --> 00:56:28,250
Cool. Why don't
you just, uh,
1301
00:56:28,319 --> 00:56:29,284
not be an emcee tonight
1302
00:56:29,353 --> 00:56:30,885
and, like, come play
with us tonight?
1303
00:56:30,955 --> 00:56:32,620
Yeah, sure, great.
1304
00:56:32,689 --> 00:56:34,522
I-I'd love to. Thanks.
Cool.
1305
00:56:34,592 --> 00:56:35,724
Thanks a lot.
Thanks, man.
1306
00:56:35,793 --> 00:56:38,226
All right, well,
I'll see you tonight then.
1307
00:56:38,295 --> 00:56:40,162
I can't believe
this is happening.
1308
00:56:40,230 --> 00:56:42,597
You were... You are
wonderful, David.
1309
00:56:47,438 --> 00:56:49,604
Who is that saucy vixen
drooling all over David?
1310
00:56:50,674 --> 00:56:52,807
Go to hell, Steve.
1311
00:56:55,345 --> 00:56:57,279
Jealous?
1312
00:57:09,626 --> 00:57:12,427
So, what do you think
of Washington, Kel?
1313
00:57:12,496 --> 00:57:14,762
It's so much more
beautiful than I ever
thought it would be.
1314
00:57:14,831 --> 00:57:17,232
You know, President Clinton
went to college here.
1315
00:57:17,301 --> 00:57:19,568
Your hero, huh?
1316
00:57:19,636 --> 00:57:22,770
Ah... You know, I don't think
I actually have any heroes.
1317
00:57:22,839 --> 00:57:24,439
Except maybe my father.
1318
00:57:24,508 --> 00:57:27,775
I mean, I like Bill,
but it's not so much
1319
00:57:27,844 --> 00:57:30,579
the president per se
as the presidency.
1320
00:57:32,182 --> 00:57:34,616
You know, this is gonna
sound corny, but...
1321
00:57:34,685 --> 00:57:36,251
when I was riding
in from the airport
1322
00:57:36,320 --> 00:57:39,454
in the cab, we passed
right by the White House
1323
00:57:39,523 --> 00:57:42,290
and we were stopped
at a stoplight.
1324
00:57:42,359 --> 00:57:43,925
I found myself
getting misty-eyed,
1325
00:57:43,993 --> 00:57:46,995
like Jimmy Stewart in Mr. Smith Goes to Washington.
1326
00:57:47,064 --> 00:57:48,163
I love that movie.
1327
00:57:48,231 --> 00:57:49,765
You've seen it?
1328
00:57:49,834 --> 00:57:51,934
Yeah.
1329
00:57:52,002 --> 00:57:55,536
Dylan used to make me watch
a lot of old movies.
1330
00:57:55,606 --> 00:57:59,274
I knew that name would
come up sooner or later.
1331
00:58:00,344 --> 00:58:01,743
Do you think I'm crazy?
1332
00:58:01,812 --> 00:58:02,877
Isn't everyone?
1333
00:58:02,946 --> 00:58:04,512
No. I'm serious.
1334
00:58:04,582 --> 00:58:07,049
Dylan and I split up, and I
didn't even let the dust settle
1335
00:58:07,117 --> 00:58:09,417
before I got on a plane
to come here and see you.
1336
00:58:09,487 --> 00:58:11,219
Well, I'm glad you're here.
1337
00:58:11,288 --> 00:58:14,222
It's no fun getting
misty-eyed by yourself.
1338
00:58:14,291 --> 00:58:17,225
Well, you've always
got Lucinda and Clare.
1339
00:58:17,294 --> 00:58:18,827
Talk about crazy.
1340
00:58:18,896 --> 00:58:21,897
I just can't help thinking,
1341
00:58:21,965 --> 00:58:24,099
you and I are such
good friends...
1342
00:58:24,167 --> 00:58:25,467
why risk it?
1343
00:58:25,536 --> 00:58:27,202
We'll always be friends.
1344
00:58:28,305 --> 00:58:30,305
Just friends?
1345
00:58:30,374 --> 00:58:31,907
If that's what you want.
1346
00:58:31,976 --> 00:58:33,908
I don't know
what I want.
1347
00:58:33,978 --> 00:58:38,246
I mean, it's kind of scary.
1348
00:58:38,315 --> 00:58:40,915
I don't know if I should
let myself feel the feelings
1349
00:58:40,985 --> 00:58:42,651
that I'm starting to feel,
1350
00:58:42,720 --> 00:58:45,486
think the things
that I'm thinking.
1351
00:58:50,361 --> 00:58:52,728
What would Frank Capra
do right now?
1352
00:58:52,796 --> 00:58:54,395
Well, I think Frank
1353
00:58:54,465 --> 00:58:57,131
would have the guy lean in
and kiss the girl, and...
1354
00:58:57,200 --> 00:58:59,601
the camera would pull back
and the music would rise.
1355
00:58:59,670 --> 00:59:01,169
No. I don't think
that's what he would do.
1356
00:59:01,237 --> 00:59:02,537
(dramatic music playing)
1357
00:59:02,606 --> 00:59:04,205
You don't?
Mm-mm.
1358
00:59:04,274 --> 00:59:06,708
I think he would have the girl
lean in and kiss the guy.
1359
00:59:06,777 --> 00:59:08,309
Oh, you do, do you?
1360
00:59:08,378 --> 00:59:09,578
That's what I think.
1361
00:59:09,646 --> 00:59:11,212
What kind of woman's
lib stuff is that?
1362
00:59:11,281 --> 00:59:13,982
(camera shutter clicking)
Hey, come on.
Hey, hey.
1363
00:59:15,853 --> 00:59:18,820
(elevator bell dings)
1364
00:59:18,889 --> 00:59:21,523
Jesse, you can't spend
all your time here.
1365
00:59:21,592 --> 00:59:22,891
I mean, what about finals?
1366
00:59:22,959 --> 00:59:24,092
They gave me
an extension.
1367
00:59:24,160 --> 00:59:25,560
I can't study
right now.
1368
00:59:25,629 --> 00:59:26,762
What about Judge Meinor
1369
00:59:26,830 --> 00:59:28,129
and the clerkship
in San Francisco?
1370
00:59:28,198 --> 00:59:31,099
Even if the baby surpasses
all expectations,
1371
00:59:31,167 --> 00:59:33,769
she's gonna be here for
weeks, probably months.
1372
00:59:33,837 --> 00:59:35,604
I couldn't possibly
leave town.
1373
00:59:35,672 --> 00:59:38,239
I know.
1374
00:59:38,308 --> 00:59:41,042
Do you think our lives
will ever be normal again?
1375
00:59:42,646 --> 00:59:43,712
Yeah.
1376
00:59:43,781 --> 00:59:45,714
Just a different kind of normal.
1377
00:59:50,687 --> 00:59:53,722
Yeah.
1378
00:59:53,791 --> 00:59:56,591
I'm pretty good at this
scrubbing up stuff, huh?
1379
00:59:56,660 --> 00:59:58,794
Yeah. A little too good.
(monotonous beep)
1380
00:59:58,862 --> 01:00:01,596
WOMAN:
I got a code in here!
(alarm beeping)
1381
01:00:01,665 --> 01:00:04,599
Her blood pressure
is 80/60 and dropping.
1382
01:00:04,668 --> 01:00:06,268
Quick, get the med cart!
1383
01:00:06,337 --> 01:00:08,003
(alarm beeping)
1384
01:00:08,072 --> 01:00:10,137
WOMAN 2:
It's on its way.
1385
01:00:10,207 --> 01:00:12,273
We need a
resident! Stat!
1386
01:00:13,877 --> 01:00:16,811
(indistinct talking)
1387
01:00:20,351 --> 01:00:22,517
I want you to page the
Anderson parents right now.
1388
01:00:22,586 --> 01:00:24,619
Get me an epi.
1389
01:00:24,688 --> 01:00:26,955
(indistinct talking)
1390
01:00:27,023 --> 01:00:28,623
Paddle?
1391
01:00:28,692 --> 01:00:30,625
WOMAN 2:
Clear.
1392
01:00:30,694 --> 01:00:32,461
I feel guilty
for saying this,
1393
01:00:32,529 --> 01:00:36,397
but all I can think is,
thank God it's not Hannah.
1394
01:00:36,467 --> 01:00:38,866
That's the first time
you said her name.
1395
01:00:40,671 --> 01:00:43,038
You've never said
Hannah's name before.
1396
01:00:43,107 --> 01:00:47,609
Andrea, I don't
want to lose her.
1397
01:00:50,347 --> 01:00:52,981
(sniffling, crying)
1398
01:00:53,049 --> 01:00:54,949
It's okay.
1399
01:01:10,000 --> 01:01:11,432
Here we go again.
1400
01:01:11,501 --> 01:01:13,268
Well, we gotta get
this thing cleaned up
1401
01:01:13,337 --> 01:01:15,603
a little bit before
we take it upstairs.
1402
01:01:15,672 --> 01:01:18,273
Hey, this is some
impressive dust.
1403
01:01:18,342 --> 01:01:20,242
Paris dust, Minnesota dust.
1404
01:01:20,310 --> 01:01:22,377
Well, it can't go to
London looking like that.
1405
01:01:22,445 --> 01:01:24,946
Yeah, if only it
could talk. Right, Mom?
1406
01:01:25,015 --> 01:01:27,081
So far, Brenda,
this trunk
1407
01:01:27,150 --> 01:01:30,952
has seen more miles with you
than it has in my entire life.
1408
01:01:31,021 --> 01:01:32,954
Don't sound so melancholy.
1409
01:01:33,023 --> 01:01:35,623
You can go anywhere
in the world you want now.
1410
01:01:35,692 --> 01:01:36,958
Yeah, but I
don't, do I?
1411
01:01:37,027 --> 01:01:39,761
You're the one
who takes those risks.
1412
01:01:42,499 --> 01:01:46,968
That's been your personality
since the minute you were born.
1413
01:01:47,037 --> 01:01:48,970
Mom, you're
embarrassing me.
1414
01:01:49,039 --> 01:01:50,304
It's only for a summer.
1415
01:01:50,373 --> 01:01:51,640
It's no big deal.
1416
01:01:54,711 --> 01:01:56,978
It is a big deal.
1417
01:02:00,050 --> 01:02:01,583
(doorbell rings)
1418
01:02:01,652 --> 01:02:02,918
JIM:
I'll get it!
1419
01:02:08,859 --> 01:02:10,591
Dylan.
Hey, you got a minute?
1420
01:02:10,660 --> 01:02:12,160
Sure. Come on in.
1421
01:02:13,730 --> 01:02:15,163
Come sit down.
1422
01:02:15,232 --> 01:02:16,197
Got some good news?
1423
01:02:16,266 --> 01:02:18,933
Not exactly, no.
1424
01:02:19,002 --> 01:02:20,168
What's the matter?
1425
01:02:20,236 --> 01:02:21,603
Well, Kevin and I
1426
01:02:21,672 --> 01:02:22,804
have been discussing
the situation
1427
01:02:22,872 --> 01:02:24,472
and I sort of
made up my mind--
1428
01:02:24,541 --> 01:02:26,608
well, we made
up our minds--
1429
01:02:26,677 --> 01:02:28,610
that we'd like to fund
the project ourselves.
1430
01:02:28,679 --> 01:02:30,077
What do you mean, "ourselves"?
1431
01:02:30,147 --> 01:02:31,746
I mean Kevin and I.
1432
01:02:31,815 --> 01:02:34,482
You mean Kevin's brains
and your money.
1433
01:02:34,551 --> 01:02:36,251
Listen, Jim, we appreciate
everything you've done for us,
1434
01:02:36,319 --> 01:02:38,953
and we think it's really a hell
of a deal. It's just not what
1435
01:02:39,022 --> 01:02:40,488
we're looking
for right now.
1436
01:02:40,557 --> 01:02:41,923
Wait a minute.
You come in here
1437
01:02:41,992 --> 01:02:43,491
on a Sunday
with a harebrained scheme
1438
01:02:43,560 --> 01:02:44,492
like this?
Jim.
1439
01:02:44,561 --> 01:02:46,294
Where the hell is Kevin?!
1440
01:02:46,363 --> 01:02:48,530
What are you,
the millionaire messenger boy?
1441
01:02:48,599 --> 01:02:50,866
Okay, I knew you'd
be a little angry.
1442
01:02:50,934 --> 01:02:53,635
Angry? This is a professional
embarrassment.
1443
01:02:53,703 --> 01:02:54,869
Yeah, I'm angry.
1444
01:02:54,938 --> 01:02:57,505
Listen, Dylan,
1445
01:02:57,574 --> 01:02:58,940
I know you may not believe this,
1446
01:02:59,008 --> 01:03:00,841
you may not even
understand this right now,
1447
01:03:00,910 --> 01:03:03,378
but you have no idea
1448
01:03:03,447 --> 01:03:04,446
how this game
is played.
1449
01:03:04,514 --> 01:03:06,380
What is to understand?
I mean, your own firm,
1450
01:03:06,450 --> 01:03:08,249
you told me what
a great investment it is.
1451
01:03:08,318 --> 01:03:10,017
I've seen the figures.
I'm not stupid.
1452
01:03:10,086 --> 01:03:11,052
Yeah, those figures
1453
01:03:11,121 --> 01:03:12,921
have contingencies
built into them.
1454
01:03:12,990 --> 01:03:14,122
Big contingencies.
1455
01:03:14,190 --> 01:03:15,590
You don't have that
kind of capital.
1456
01:03:15,659 --> 01:03:17,826
You don't have
letters of credit.
1457
01:03:17,895 --> 01:03:19,094
You don't have
relationships with banks.
1458
01:03:19,162 --> 01:03:20,395
What are you thinking about?
1459
01:03:20,464 --> 01:03:22,697
I just wish you wouldn't
take this all so personally.
1460
01:03:22,766 --> 01:03:24,566
Well, how else am I
supposed to take it?
1461
01:03:24,635 --> 01:03:26,501
You sat in that room
in good faith.
1462
01:03:26,570 --> 01:03:27,835
I brought you into this deal,
Jim.
1463
01:03:27,904 --> 01:03:29,136
There are no guarantees,
you know that.
1464
01:03:29,205 --> 01:03:30,638
That's my money in there.
If you can't...
1465
01:03:30,707 --> 01:03:32,340
Hold it right there.
1466
01:03:32,409 --> 01:03:34,175
Every time I give you
advice you don't like,
1467
01:03:34,244 --> 01:03:35,677
you threaten to fire me,
but not this time.
1468
01:03:35,745 --> 01:03:37,111
This time, I'm firing you.
1469
01:03:37,181 --> 01:03:38,346
Excuse me?
1470
01:03:38,415 --> 01:03:39,547
As of 9:00
1471
01:03:39,616 --> 01:03:41,216
tomorrow morning,
you can walk into any bank
1472
01:03:41,284 --> 01:03:43,284
in this town and do whatever
you damn well please
1473
01:03:43,353 --> 01:03:45,086
with your money, because
you are no longer my client.
1474
01:03:45,155 --> 01:03:46,454
You're on your own.
1475
01:03:46,523 --> 01:03:48,356
Well, it's about time.
1476
01:03:48,425 --> 01:03:49,791
I agree.
1477
01:03:59,069 --> 01:04:01,235
(carousel music playing)
1478
01:04:01,304 --> 01:04:03,170
STEVE:
Step right up! Step right up!
1479
01:04:03,240 --> 01:04:05,139
Test your skill and your
strength against one of
1480
01:04:05,208 --> 01:04:07,108
the KEG House gladiators.
Who's next?
1481
01:04:07,176 --> 01:04:08,909
What do you say, Celeste?
1482
01:04:08,978 --> 01:04:11,912
Don't you think it's time
Steve took another mud bath?
1483
01:04:11,981 --> 01:04:13,448
Oh, John...
1484
01:04:13,516 --> 01:04:15,916
Haven't you had
enough fun?
1485
01:04:15,985 --> 01:04:17,085
No.
1486
01:04:17,154 --> 01:04:18,453
Forget it Sears.
1487
01:04:18,522 --> 01:04:19,887
Your money's no good here.
1488
01:04:19,957 --> 01:04:21,256
What, are you, crazy?
1489
01:04:21,325 --> 01:04:23,291
It's green just like
everybody else's. Take it.
1490
01:04:23,360 --> 01:04:25,126
I can't watch this.
1491
01:04:26,529 --> 01:04:28,530
I know what you're
doing, Sears.
1492
01:04:28,599 --> 01:04:30,164
You're using Celeste
to get back at me.
1493
01:04:30,233 --> 01:04:31,532
No, actually I'm not.
1494
01:04:31,602 --> 01:04:33,334
I'm using Celeste 'cause
she's good in the sack.
1495
01:04:33,403 --> 01:04:35,870
Come on, you want to fight?
I paid my five bucks. Let's go.
1496
01:04:35,939 --> 01:04:36,871
Five bucks ain't enough, man.
1497
01:04:36,940 --> 01:04:38,339
What do you say we up the ante?
1498
01:04:38,408 --> 01:04:40,175
Name your price.
Okay, If I win,
1499
01:04:40,244 --> 01:04:42,610
you stay away
from her.
Oh, how
chivalrous of you.
1500
01:04:42,679 --> 01:04:45,079
You're a regular knight in
shining armor, aren't you?
1501
01:04:45,148 --> 01:04:46,847
Is it a bet?
1502
01:04:46,917 --> 01:04:49,617
Sure. It's a bet.
1503
01:04:49,685 --> 01:04:51,752
Now, what do I get if I win?
1504
01:04:51,821 --> 01:04:53,254
I know.
1505
01:04:53,323 --> 01:04:54,889
I knock you in the pit of mud
1506
01:04:54,958 --> 01:04:56,324
and you resign
from the KEG House.
1507
01:04:57,427 --> 01:04:58,793
What's the matter?
I give up Celeste,
1508
01:04:58,862 --> 01:05:00,027
you give up
the KEG House.
1509
01:05:00,097 --> 01:05:01,796
Sounds fair to me.
1510
01:05:01,865 --> 01:05:04,131
Those are the
stakes, Steve.
1511
01:05:04,201 --> 01:05:06,367
Take 'em or leave 'em.
1512
01:05:09,406 --> 01:05:11,940
(carousel music playing)
1513
01:05:16,146 --> 01:05:18,046
(laughing)
1514
01:05:23,453 --> 01:05:25,153
Hey, Celeste.
Hi.
1515
01:05:25,222 --> 01:05:27,022
Hi.
1516
01:05:27,090 --> 01:05:29,357
What's the matter?
1517
01:05:29,426 --> 01:05:31,326
Oh, John and Steve are about
to go at it in the mud pit,
1518
01:05:31,395 --> 01:05:33,160
and I just don't share
their taste for blood.
1519
01:05:33,230 --> 01:05:36,130
Well, how long have
you been going out
with John Sears?
1520
01:05:36,199 --> 01:05:37,298
CELESTE:
A couple weeks.
1521
01:05:37,367 --> 01:05:39,000
He came into the store one day,
1522
01:05:39,069 --> 01:05:41,235
and we started talking,
and one thing led to the next.
1523
01:05:41,305 --> 01:05:43,537
So you don't really
know him that well?
1524
01:05:43,607 --> 01:05:46,140
No, not that well.
1525
01:05:46,209 --> 01:05:48,543
Well, do you mind
if we fill you in on
the real John Sears?
1526
01:05:48,612 --> 01:05:50,478
What are you talking about?
1527
01:05:50,547 --> 01:05:52,514
Come on.
1528
01:05:54,584 --> 01:05:56,350
(grunting)
1529
01:06:00,123 --> 01:06:02,523
How long has this been going on?
1530
01:06:02,592 --> 01:06:04,225
Ten minutes at least.
1531
01:06:17,207 --> 01:06:19,607
Are either of you guys very shy?
1532
01:06:19,676 --> 01:06:21,509
What do you mean, shy?
1533
01:06:21,578 --> 01:06:23,378
I have an idea.
1534
01:06:32,022 --> 01:06:34,322
Don't you think
that's a little mean?
1535
01:06:34,391 --> 01:06:36,624
It's perfect.
1536
01:06:36,693 --> 01:06:38,392
Oh, John?
1537
01:06:39,396 --> 01:06:41,162
Now.
1538
01:06:47,504 --> 01:06:50,137
(laughing)
1539
01:06:50,206 --> 01:06:52,439
Need a hand?
(growls)
1540
01:07:05,622 --> 01:07:09,624
♪ For every tear you've cried ♪
1541
01:07:09,693 --> 01:07:11,626
♪ I've cried a thousand times ♪
1542
01:07:11,694 --> 01:07:17,765
♪ Never once did I want you
to hurt inside ♪
1543
01:07:17,834 --> 01:07:23,104
♪ I want to thank you
for the chill in you ♪
1544
01:07:23,173 --> 01:07:27,108
♪ Especially for you
being so cool ♪
1545
01:07:27,177 --> 01:07:30,278
♪ This is for the cool in you ♪
♪ Cool in you ♪
1546
01:07:30,347 --> 01:07:32,280
♪ Uh-huh ♪
♪ Cool in you ♪
1547
01:07:32,349 --> 01:07:34,282
♪ I said,
this is for the chill ♪
♪ Cool in you ♪
1548
01:07:34,350 --> 01:07:36,750
♪ Uh-huh ♪
1549
01:07:36,820 --> 01:07:41,289
♪ Saxophone come on,
I say play ♪
1550
01:07:43,359 --> 01:07:46,593
♪ Cool in you ♪
1551
01:07:48,865 --> 01:07:51,666
♪ Cool in you ♪
1552
01:07:54,504 --> 01:07:56,838
♪ Cool in you. ♪
1553
01:07:56,906 --> 01:08:00,741
(song ends, crowd cheering)
1554
01:08:00,810 --> 01:08:02,876
(whooping)
1555
01:08:11,955 --> 01:08:14,522
(cheering continues)
1556
01:08:14,591 --> 01:08:16,524
(whooping)
1557
01:08:20,230 --> 01:08:22,163
(cheering fades)
1558
01:08:24,400 --> 01:08:28,435
You didn't tell anyone
you were coming here, did you?
1559
01:08:28,504 --> 01:08:30,171
Only Andrea.
1560
01:08:30,240 --> 01:08:33,241
She gave us her blessing.
1561
01:08:33,309 --> 01:08:35,042
Well that's one down.
1562
01:08:35,111 --> 01:08:36,944
(kisses)
1563
01:08:37,013 --> 01:08:39,180
I'm afraid we're gonna
give a lot of people
1564
01:08:39,249 --> 01:08:41,883
a whole lot to talk about.
1565
01:08:41,951 --> 01:08:45,386
Unless of course this
is just a lost weekend.
1566
01:08:47,456 --> 01:08:49,757
No.
1567
01:08:49,826 --> 01:08:52,693
I like being
in your world, Brandon.
1568
01:08:52,762 --> 01:08:54,161
I want to stay in it.
1569
01:08:54,230 --> 01:08:56,831
Well, you're welcome to stay
as long as you want.
1570
01:08:56,900 --> 01:08:58,933
Thank you.
1571
01:09:00,370 --> 01:09:03,404
I can't believe that
you're actually gonna meet
1572
01:09:03,473 --> 01:09:05,939
the President of the United
States tomorrow morning.
1573
01:09:06,009 --> 01:09:08,642
I want you to be there with me.
1574
01:09:08,711 --> 01:09:10,811
I want to have you
in the Rose Garden.
1575
01:09:10,880 --> 01:09:11,912
No, I couldn't.
1576
01:09:11,981 --> 01:09:13,481
What would I wear?
1577
01:09:13,550 --> 01:09:14,782
You'll think
of something.
1578
01:09:15,885 --> 01:09:18,752
Oh, there's just one problem.
1579
01:09:18,821 --> 01:09:20,821
What?
1580
01:09:20,890 --> 01:09:22,890
Security clearance.
1581
01:09:26,529 --> 01:09:28,763
Hold on a sec.
1582
01:09:28,832 --> 01:09:31,232
What are you doing?
1583
01:09:31,300 --> 01:09:33,634
Hi, Chancellor Arnold please.
1584
01:09:36,973 --> 01:09:39,840
Hi, Chancellor Arnold.
It's Brandon.
1585
01:09:39,909 --> 01:09:42,209
I hope I'm not waking you up.
1586
01:09:42,278 --> 01:09:43,644
Good.
1587
01:09:43,712 --> 01:09:46,280
Listen, uh,
I have a small problem.
1588
01:09:46,349 --> 01:09:47,748
Do you remember Kelly Taylor?
1589
01:09:47,817 --> 01:09:52,486
Right, yeah, well,
1590
01:09:52,555 --> 01:09:53,854
she's in Washington.
1591
01:09:53,923 --> 01:09:55,823
She wasn't sure she was gonna
be able to make it,
1592
01:09:55,892 --> 01:09:57,258
but things worked out.
1593
01:09:57,327 --> 01:10:00,328
Yeah, actually, that's
exactly why I'm calling.
1594
01:10:00,397 --> 01:10:02,096
Do you think
we can get it done?
1595
01:10:02,165 --> 01:10:04,832
Great, thanks.
1596
01:10:04,900 --> 01:10:06,601
All right, good night.
1597
01:10:08,271 --> 01:10:10,004
You're in.
Mm.
1598
01:10:10,073 --> 01:10:12,206
Unless of course you've been
convicted of a felony.
1599
01:10:12,275 --> 01:10:14,675
You haven't,
have you?
No, not yet.
1600
01:10:14,744 --> 01:10:16,076
Good.
1601
01:10:16,145 --> 01:10:18,012
Brandon, I adore you.
1602
01:10:24,153 --> 01:10:26,520
(carousel music playing)
1603
01:10:26,589 --> 01:10:28,355
MAN:
All right, let's
wrap this thing up.
1604
01:10:28,424 --> 01:10:30,057
Last one out of
here is buying.
1605
01:10:30,126 --> 01:10:31,191
Excuse me.
Yeah?
1606
01:10:31,260 --> 01:10:32,460
Have you seen
David Silver anywhere?
1607
01:10:32,529 --> 01:10:34,028
He's the guy who played
on the keyboards?
1608
01:10:34,096 --> 01:10:35,062
Right, yeah,
I saw him
1609
01:10:35,131 --> 01:10:36,163
just a couple
minutes ago.
1610
01:10:36,232 --> 01:10:38,198
He was hanging
with Ariel.
1611
01:10:38,268 --> 01:10:40,134
You know,
the publicist?
1612
01:10:40,203 --> 01:10:41,569
Yeah, I know.
1613
01:10:41,638 --> 01:10:43,671
Look, did you happen
to see where he went?
1614
01:10:43,740 --> 01:10:45,840
Yeah, they're either
in the dressing rooms
1615
01:10:45,909 --> 01:10:49,377
or they're out in one of
the limos headed somewhere.
1616
01:10:49,445 --> 01:10:52,413
Bren, you don't think David
1617
01:10:52,481 --> 01:10:53,948
would've left
without me, do you?
1618
01:10:54,017 --> 01:10:55,315
Donna, of course not.
1619
01:10:55,385 --> 01:10:57,552
Look, I'm gonna go check
the dressing rooms.
1620
01:10:57,620 --> 01:10:58,886
You check the limos, okay?
1621
01:10:58,955 --> 01:11:00,521
Okay, I'll meet you out there.
1622
01:11:05,394 --> 01:11:06,961
Can I help you?
1623
01:11:07,030 --> 01:11:10,031
Yeah, uh, have you
seen Ariel and David Silver--
1624
01:11:10,100 --> 01:11:11,632
he played in the band?
1625
01:11:11,701 --> 01:11:14,235
Oh, yeah, yeah, you came to the
right place, right over there.
1626
01:11:14,303 --> 01:11:16,303
There. Okay, thanks.
Sure.
1627
01:11:23,579 --> 01:11:25,279
DONNA:
David?
1628
01:11:25,348 --> 01:11:26,814
Who's that?
1629
01:11:26,883 --> 01:11:28,316
DAVID:
It's Donna.
1630
01:11:28,384 --> 01:11:30,584
What-what am I gonna do?
1631
01:11:30,653 --> 01:11:32,720
I don't know,
don't look at me.
1632
01:11:32,789 --> 01:11:34,154
(knocking on glass)
David, open up.
1633
01:11:36,292 --> 01:11:39,393
Uh... (chuckles) hi.
1634
01:11:39,462 --> 01:11:40,761
Hi. I was looking for you.
1635
01:11:40,830 --> 01:11:42,030
Well, you found me.
1636
01:11:42,098 --> 01:11:43,630
Well, what are you doing
in there?
1637
01:11:43,700 --> 01:11:45,866
I'm just hanging
out in the limo.
1638
01:11:45,935 --> 01:11:48,402
Open the door, it's locked.
1639
01:11:48,471 --> 01:11:50,771
Oh, okay.
1640
01:11:59,215 --> 01:12:01,149
David...
1641
01:12:02,518 --> 01:12:04,285
Hi.
1642
01:12:04,354 --> 01:12:07,188
Oh, my God...
1643
01:12:14,697 --> 01:12:16,397
Oh, my God!
1644
01:12:17,567 --> 01:12:18,833
Donna, I can explain.
1645
01:12:18,902 --> 01:12:20,268
There's nothing
to explain.
1646
01:12:20,336 --> 01:12:22,903
I understand.
I understand everything!
1647
01:12:22,972 --> 01:12:24,505
Donna...
1648
01:12:25,608 --> 01:12:27,542
Donna! Donna, wait!
1649
01:12:43,025 --> 01:12:47,461
You and Kelly just kept telling
me not to be jealous...
1650
01:12:47,530 --> 01:12:50,364
that I had nothing
to worry about.
1651
01:12:50,432 --> 01:12:54,001
Yeah, nothing to worry about.
1652
01:12:54,069 --> 01:12:56,269
Shh. It's okay.
1653
01:12:56,338 --> 01:12:59,707
How can he do it?
1654
01:12:59,775 --> 01:13:03,010
God, I don't even know
why I'm asking that.
1655
01:13:03,078 --> 01:13:06,380
I know why he did it.
1656
01:13:06,448 --> 01:13:08,181
Donna, if you
could have known
1657
01:13:08,250 --> 01:13:10,283
that David would sleep
with someone else,
1658
01:13:10,352 --> 01:13:12,853
would that have changed your
mind about sleeping with him?
1659
01:13:12,922 --> 01:13:16,957
No.
1660
01:13:17,026 --> 01:13:21,362
I just thought we
were so happy.
1661
01:13:21,431 --> 01:13:23,897
I thought he really
loved me, Bren.
1662
01:13:23,966 --> 01:13:27,968
God, I was such an idiot.
1663
01:13:28,037 --> 01:13:30,237
I hate him.
1664
01:13:30,306 --> 01:13:33,340
How could he do this to me?
1665
01:13:33,409 --> 01:13:37,111
I thought that he understood....
1666
01:13:37,180 --> 01:13:41,582
understood what I wanted,
how I felt.
1667
01:13:41,651 --> 01:13:47,688
I mean, the fact that he hadn't
slept with anyone either...
1668
01:13:47,757 --> 01:13:52,627
made it like such a
special bond between us.
1669
01:13:54,163 --> 01:13:58,231
I mean, I guess in some ways,
it's what held us together.
1670
01:13:58,301 --> 01:14:02,103
And now...
1671
01:14:02,172 --> 01:14:06,774
I don't know, maybe I should
just go out and do it, too.
1672
01:14:06,843 --> 01:14:08,142
No.
1673
01:14:08,211 --> 01:14:10,944
You just want what we all want.
1674
01:14:11,013 --> 01:14:13,214
Someone to love
who loves us back.
1675
01:14:13,282 --> 01:14:15,583
I don't know what
I want anymore.
1676
01:14:15,652 --> 01:14:19,520
I mean, even if I do
forgive David,
1677
01:14:19,588 --> 01:14:24,525
it'll never be the same.
1678
01:14:24,593 --> 01:14:27,561
He will always want
what I can't give him.
1679
01:14:27,630 --> 01:14:32,032
You have to have the courage to
stick to what you believe in.
1680
01:14:32,101 --> 01:14:33,634
I don't know
if I can.
1681
01:14:33,703 --> 01:14:36,537
I don't want to be lonely.
1682
01:14:36,606 --> 01:14:40,140
You won't be lonely.
1683
01:14:40,209 --> 01:14:42,709
You're beautiful and smart.
1684
01:14:42,779 --> 01:14:44,845
No, I'm not.
1685
01:14:44,914 --> 01:14:46,847
Yes, you are.
1686
01:14:46,916 --> 01:14:50,350
And there are plenty of guys
out there for you.
1687
01:14:50,420 --> 01:14:52,186
Virgins?
1688
01:14:54,090 --> 01:14:56,223
At least a few...
1689
01:14:56,292 --> 01:14:58,292
Well, according
to Oprah, anyway.
1690
01:14:58,361 --> 01:15:01,228
(laughing)
1691
01:15:03,733 --> 01:15:06,667
Thanks, Bren.
1692
01:15:08,004 --> 01:15:11,038
You're my best friend.
1693
01:15:11,107 --> 01:15:14,508
I'll always be here for you.
1694
01:15:14,577 --> 01:15:16,743
No, you won't.
1695
01:15:16,812 --> 01:15:18,745
You're going to England.
1696
01:15:18,814 --> 01:15:20,347
Not for another week.
1697
01:15:20,416 --> 01:15:22,482
Besides, by the time
I'm leaving,
1698
01:15:22,551 --> 01:15:26,553
I'm sure you're gonna feel
a lot different about all this.
1699
01:15:26,622 --> 01:15:28,656
I hope so.
1700
01:15:30,760 --> 01:15:32,393
Here.
1701
01:15:32,462 --> 01:15:34,027
You sleep with Mr. Pony tonight.
1702
01:15:34,096 --> 01:15:36,964
He'll make you feel all better.
1703
01:15:37,032 --> 01:15:38,766
Thank you.
1704
01:15:40,670 --> 01:15:41,836
I love you.
1705
01:15:41,905 --> 01:15:44,004
I love you, too.
1706
01:15:51,481 --> 01:15:55,248
There you go, sweetie,
that's better.
1707
01:15:55,317 --> 01:15:56,884
Good morning.
1708
01:15:56,953 --> 01:15:58,085
Big day.
1709
01:15:58,153 --> 01:15:59,252
Tough day.
1710
01:15:59,321 --> 01:16:00,387
How's she doing?
1711
01:16:00,456 --> 01:16:03,423
Fine. She gained another
ounce last night.
1712
01:16:03,493 --> 01:16:05,025
Good girl.
1713
01:16:05,094 --> 01:16:07,093
I don't know how I'm
gonna leave without her.
1714
01:16:07,163 --> 01:16:09,429
Don't worry, we'll
take good care of her.
1715
01:16:09,499 --> 01:16:12,065
And we'll be here
every day.
1716
01:16:12,134 --> 01:16:15,202
All day.
1717
01:16:15,271 --> 01:16:17,271
You're going to have to tough
some of this out
1718
01:16:17,339 --> 01:16:18,439
on your own, Hannah.
1719
01:16:18,508 --> 01:16:20,674
But that's what life's
all about.
1720
01:16:20,743 --> 01:16:24,345
Listen to your mommy.
She's very wise.
1721
01:16:24,413 --> 01:16:26,179
She's a strong
little girl.
1722
01:16:26,249 --> 01:16:28,415
I have a very good
feeling about her.
1723
01:16:32,821 --> 01:16:35,056
Oh, we have a present
for you, Hannah.
1724
01:16:35,124 --> 01:16:36,090
Oh, Hannah, look.
1725
01:16:36,159 --> 01:16:37,424
Your very own name tag.
1726
01:16:37,493 --> 01:16:40,661
Your very own,
very long nametag.
1727
01:16:40,730 --> 01:16:42,930
(whispering):
It's the biggest name tag
in the nursery.
1728
01:16:47,970 --> 01:16:50,771
Jesse, I can't leave
the hospital without her.
1729
01:16:50,840 --> 01:16:53,007
Yes, you can.
1730
01:16:57,780 --> 01:16:59,379
I love you, Hannah.
1731
01:16:59,449 --> 01:17:02,048
JESSE:
I love you, too.
1732
01:17:02,118 --> 01:17:05,019
And we'll be back, okay?
1733
01:17:10,226 --> 01:17:13,793
REPORTER:
The national student task force
on education is convened
1734
01:17:13,863 --> 01:17:16,630
here in Washington this weekend
to present their findings
1735
01:17:16,699 --> 01:17:19,066
to a bipartisan
congressional committee...
1736
01:17:19,134 --> 01:17:21,669
Do you think
we'll be able to see him?
1737
01:17:21,737 --> 01:17:22,736
I don't know, honey.
1738
01:17:22,805 --> 01:17:24,205
There's a lot of
people in the crowd.
1739
01:17:24,273 --> 01:17:25,339
There he is.
1740
01:17:25,408 --> 01:17:27,742
CINDY:
Oh, my God, I can't believe it.
1741
01:17:27,810 --> 01:17:29,910
Our son, at
the White House,
1742
01:17:29,978 --> 01:17:31,612
about to meet the President
of the United States.
1743
01:17:31,681 --> 01:17:33,347
I don't think
any other mother
1744
01:17:33,416 --> 01:17:36,549
could be as proud
as I am right now.
1745
01:17:36,619 --> 01:17:38,352
Except for Steven Spielberg's
mom on Oscar night.
1746
01:17:38,421 --> 01:17:41,789
Well, okay, maybe her.
1747
01:17:41,857 --> 01:17:43,690
Here comes the President.
1748
01:17:43,760 --> 01:17:45,459
(applause)
1749
01:17:47,997 --> 01:17:51,531
Good afternoon.
Please be seated.
1750
01:17:53,169 --> 01:17:54,935
CLINTON:
Today we know
that a good future...
1751
01:17:55,004 --> 01:17:56,803
I don't know
if I'll ever have a son.
1752
01:17:56,872 --> 01:17:59,573
But if I don't,
I'll tell you,
1753
01:17:59,642 --> 01:18:02,476
Brandon will
do just fine.
(blows raspberries)
1754
01:18:02,545 --> 01:18:05,446
All our kids need competence
in math and science
1755
01:18:05,515 --> 01:18:08,048
and advanced problem solving.
1756
01:18:08,117 --> 01:18:10,117
Well, we got friends
in high places now.
1757
01:18:10,185 --> 01:18:11,385
DYLAN:
I don't know, Steve.
1758
01:18:11,454 --> 01:18:12,786
Anybody who donates $100,000
1759
01:18:12,855 --> 01:18:14,087
to the presidential
campaign fund
1760
01:18:14,156 --> 01:18:15,522
gets to shake
the president's hand.
1761
01:18:15,591 --> 01:18:17,724
Big difference--
our boy earned it.
1762
01:18:17,794 --> 01:18:19,760
DYLAN:
Yep, sure did.
1763
01:18:19,829 --> 01:18:22,796
Speaking of earning, I've got
an appointment at the bank.
1764
01:18:24,000 --> 01:18:25,299
STEVE:
Hey!
1765
01:18:25,368 --> 01:18:26,934
I could have sworn
I just saw Kelly Taylor.
1766
01:18:27,003 --> 01:18:28,102
Where?
1767
01:18:28,170 --> 01:18:30,204
On TV,
in the audience.
1768
01:18:32,175 --> 01:18:34,141
Now, what would Kelly
be doing in Washington?
1769
01:18:34,210 --> 01:18:35,809
REPORTER:
...been looking forward to--
1770
01:18:35,878 --> 01:18:38,713
shaking the hand of the
President of the United States,
1771
01:18:38,781 --> 01:18:43,150
something they'll remember
for the rest of their lives.
1772
01:18:44,187 --> 01:18:46,620
(applause)
1773
01:19:06,342 --> 01:19:08,608
Okay...
1774
01:19:08,677 --> 01:19:11,611
If you'll both
sign right here.
1775
01:19:11,680 --> 01:19:13,280
Here you go.
1776
01:19:17,085 --> 01:19:18,552
There you go.
1777
01:19:24,793 --> 01:19:25,826
Thank you very much.
1778
01:19:25,894 --> 01:19:27,261
That's it?
1779
01:19:27,329 --> 01:19:28,495
That's it.
If you wait right here,
1780
01:19:28,563 --> 01:19:29,630
I'll get the transfer underway.
1781
01:19:29,698 --> 01:19:30,931
All right.
1782
01:19:32,201 --> 01:19:33,633
Well, all right.
1783
01:19:33,702 --> 01:19:35,035
I guess we're partners.
1784
01:19:35,104 --> 01:19:37,804
Hey, this calls for
more than a handshake.
1785
01:19:42,378 --> 01:19:44,077
All right.
1786
01:19:48,116 --> 01:19:49,683
So, you gonna head
down to Orange County,
1787
01:19:49,751 --> 01:19:50,984
take a look at
that property?
1788
01:19:51,053 --> 01:19:52,219
No reason
to slow down now.
1789
01:19:52,288 --> 01:19:54,054
That's true.
So what do you think,
1790
01:19:54,122 --> 01:19:55,689
I'll go down with you
and we'll have a look?
1791
01:19:55,757 --> 01:19:57,757
No, nah, there's no need.
If it looks promising,
1792
01:19:57,826 --> 01:19:59,493
I'll give you a call,
we'll meet later.
All right.
1793
01:19:59,562 --> 01:20:01,094
Give Erica a kiss
for me, will ya?
1794
01:20:01,163 --> 01:20:02,629
I'll do it.
All right.
Drive safe.
1795
01:20:02,698 --> 01:20:03,763
Take care.
1796
01:20:33,896 --> 01:20:35,162
Well?
1797
01:20:35,231 --> 01:20:36,429
It's done.
1798
01:20:37,833 --> 01:20:39,165
Are we packed?
1799
01:20:39,235 --> 01:20:41,434
Yup.
1800
01:20:41,503 --> 01:20:43,570
Now all we have to do
is deal with Erica.
1801
01:20:43,639 --> 01:20:47,941
And I believe we have
a little withdrawal to make.
1802
01:20:48,010 --> 01:20:50,610
A small one.
1803
01:20:57,453 --> 01:21:00,020
Donna, I don't know
what else there is to say.
1804
01:21:00,088 --> 01:21:01,488
Well, there's
nothing else to say.
1805
01:21:01,557 --> 01:21:03,957
So, why don't you just pack
your things and leave me alone.
1806
01:21:04,026 --> 01:21:06,026
Look, I know this is
probably the end of us.
1807
01:21:06,094 --> 01:21:07,994
I just hope one day
you'll be able to forgive me.
1808
01:21:08,063 --> 01:21:09,163
Yeah, well don't
count on it.
1809
01:21:09,231 --> 01:21:11,065
Come on, Donna,
I tried to be faithful.
1810
01:21:11,133 --> 01:21:12,800
I tried as hard as I could,
but it was right there.
1811
01:21:12,868 --> 01:21:14,501
It was right in front of me,
I couldn't say no.
1812
01:21:14,570 --> 01:21:15,903
Well, now that
you've done it,
1813
01:21:15,971 --> 01:21:17,504
you'll just have to live
with that, won't you, David?
1814
01:21:19,275 --> 01:21:22,075
Look, you may not believe me,
but I really am sorry.
1815
01:21:22,144 --> 01:21:23,877
Just tell me one thing.
1816
01:21:23,946 --> 01:21:26,413
Last night in the limousine,
was that your first time?
1817
01:21:26,482 --> 01:21:27,915
Donna.
Answer me!
1818
01:21:27,984 --> 01:21:29,716
Was that your first time?
1819
01:21:33,089 --> 01:21:35,088
No, it wasn't.
1820
01:21:35,157 --> 01:21:37,190
I didn't think so.
1821
01:21:37,259 --> 01:21:38,325
But only with her.
1822
01:21:38,394 --> 01:21:40,460
Donna, please, I'm sorry.
1823
01:21:40,529 --> 01:21:42,695
No, you're just sorry
about one thing
1824
01:21:42,764 --> 01:21:44,064
and that's that
you got caught.
1825
01:21:44,133 --> 01:21:46,033
Now get out and don't
ever come back!
1826
01:21:46,102 --> 01:21:47,934
Donna...
Get out!
1827
01:21:57,380 --> 01:21:59,312
(door closes)
1828
01:21:59,382 --> 01:22:01,314
(crying)
1829
01:22:06,355 --> 01:22:08,555
(over P.A.):
At this time,
Air France flight 106...
1830
01:22:08,623 --> 01:22:10,190
ERICA:
I still don't understand
1831
01:22:10,259 --> 01:22:11,691
why we couldn't say good-bye
to Dylan.
1832
01:22:11,760 --> 01:22:13,626
SUZANNE:
I told you, I said
good-bye for us.
1833
01:22:13,695 --> 01:22:15,295
We're just going to
be gone for a week.
1834
01:22:15,364 --> 01:22:16,964
Then why couldn't I stay
with him?
1835
01:22:17,032 --> 01:22:18,332
He has finals.
1836
01:22:18,400 --> 01:22:21,335
Erica, look,
I am really sorry.
1837
01:22:21,403 --> 01:22:23,671
I know this must be difficult
for you to deal with,
1838
01:22:23,739 --> 01:22:26,306
but you are going
to love Brazil.
1839
01:22:26,375 --> 01:22:27,674
I've been there.
It's beautiful.
1840
01:22:27,743 --> 01:22:29,409
It's winter.
1841
01:22:29,478 --> 01:22:31,278
It's beautiful in Brazil
in the wintertime.
1842
01:22:31,347 --> 01:22:33,246
And this is such
a great opportunity
1843
01:22:33,315 --> 01:22:35,149
for your mom, and for me,
1844
01:22:35,217 --> 01:22:37,184
and for Dylan.
1845
01:22:37,252 --> 01:22:38,385
It's much cheaper
1846
01:22:38,454 --> 01:22:41,388
to run a laboratory in Brazil
than it is here.
1847
01:22:41,457 --> 01:22:43,324
But if we don't get there
by tomorrow,
1848
01:22:43,392 --> 01:22:45,292
we could lose it all, hon.
1849
01:22:45,361 --> 01:22:48,061
Erica, we'll call Dylan
as soon as we get there.
1850
01:22:48,129 --> 01:22:49,763
I don't want
to live in Brazil.
1851
01:22:49,832 --> 01:22:52,432
Who said anything about
living in Brazil?
1852
01:22:52,501 --> 01:22:53,666
Just because
the lab's there,
1853
01:22:53,735 --> 01:22:55,602
doesn't mean we have
to live there.
1854
01:22:55,671 --> 01:22:57,571
I have to go to the bathroom.
1855
01:22:57,640 --> 01:23:00,707
Honey, you go to the bathroom
on the plane.
1856
01:23:02,311 --> 01:23:03,777
I can't wait.
1857
01:23:03,846 --> 01:23:05,212
Go ahead and take her.
1858
01:23:06,983 --> 01:23:09,383
I'll wait here.
1859
01:23:10,652 --> 01:23:11,885
I'm sorry, Mom.
1860
01:23:11,954 --> 01:23:13,020
I just didn't understand.
1861
01:23:13,089 --> 01:23:14,188
I know.
It's okay.
1862
01:23:14,256 --> 01:23:16,423
Just go to the bathroom.
Everything will be fine.
1863
01:23:21,931 --> 01:23:23,397
Are you okay, honey?
1864
01:23:23,465 --> 01:23:24,464
Yeah, I'm fine.
1865
01:23:24,533 --> 01:23:26,133
You don't have to wait for me.
1866
01:23:26,201 --> 01:23:27,334
I'm not a little girl.
1867
01:23:27,403 --> 01:23:29,102
Okay.
1868
01:23:29,170 --> 01:23:30,336
I'll be right outside,
all right?
1869
01:23:30,406 --> 01:23:32,338
Okay, I'll be right there.
1870
01:23:39,348 --> 01:23:40,547
Do you have the
boarding passes?
1871
01:23:40,616 --> 01:23:42,716
Yeah.
1872
01:23:44,853 --> 01:23:46,387
Is everything okay?
1873
01:23:46,455 --> 01:23:48,222
Fine. She doesn't
have a clue.
1874
01:23:48,290 --> 01:23:49,555
How can you say that?
1875
01:23:49,624 --> 01:23:50,657
She was kicking
and screaming
1876
01:23:50,726 --> 01:23:52,192
the whole way
down here.
Kevin...
1877
01:23:52,261 --> 01:23:53,727
I know what I'm doing.
1878
01:23:53,795 --> 01:23:55,995
I didn't spend the last eight
months setting up this scam
1879
01:23:56,064 --> 01:23:57,631
to have it fall
apart on us now.
1880
01:23:59,268 --> 01:24:00,434
I know, I know, you're right.
1881
01:24:00,502 --> 01:24:02,903
I'm just a little nervous.
1882
01:24:02,972 --> 01:24:04,972
Well, just relax.
1883
01:24:05,040 --> 01:24:08,875
And thank me for making
you a very rich man.
1884
01:24:35,471 --> 01:24:39,806
(over P.A.):
At this time, KLM Flight
Worldwide to Brazil
1885
01:24:39,875 --> 01:24:42,342
will begin boarding
first-class passengers
1886
01:24:42,410 --> 01:24:44,478
and passengers traveling
with small children
1887
01:24:44,546 --> 01:24:47,413
at Gate 55.
1888
01:24:49,518 --> 01:24:51,385
I don't know...
Nat, I don't know.
1889
01:24:51,453 --> 01:24:52,952
I haven't talked to Suzanne
since last night.
1890
01:24:53,022 --> 01:24:55,922
But I can't believe
she didn't call you.
1891
01:24:55,991 --> 01:24:58,191
Well, if you need help,
call me and I'll come down.
1892
01:24:58,260 --> 01:24:59,626
No, I will.
1893
01:24:59,694 --> 01:25:00,894
(doorbell rings)
1894
01:25:00,962 --> 01:25:02,095
Nat, somebody's at the door.
1895
01:25:02,164 --> 01:25:04,464
Okay, yeah, I'll talk
to you later. Bye.
1896
01:25:09,171 --> 01:25:10,603
Yeah. Hey.
1897
01:25:10,672 --> 01:25:11,871
Hey, Dylan.
Can I come in?
1898
01:25:11,940 --> 01:25:13,407
Uh, sure.
1899
01:25:13,475 --> 01:25:15,208
What's up?
1900
01:25:15,277 --> 01:25:18,445
Well, I was packing
my bags for London,
1901
01:25:18,514 --> 01:25:20,414
and I realized
there was something
1902
01:25:20,482 --> 01:25:21,681
I had to do
before I left.
1903
01:25:21,750 --> 01:25:23,516
But you don't leave
for another week, Bren.
1904
01:25:23,586 --> 01:25:25,586
I know, but what happens
in this week
1905
01:25:25,654 --> 01:25:27,354
could change
the rest of my life.
1906
01:25:27,423 --> 01:25:29,790
What's with all
the melodrama?
1907
01:25:29,858 --> 01:25:30,924
Sorry.
1908
01:25:30,993 --> 01:25:32,359
I just needed to talk to you.
1909
01:25:32,427 --> 01:25:33,927
I mean, I figured that
you're the only person
1910
01:25:33,996 --> 01:25:34,994
who would understand.
1911
01:25:35,064 --> 01:25:36,429
What?
1912
01:25:36,499 --> 01:25:40,267
I was with my parents this
morning watching Brandon on TV.
1913
01:25:40,336 --> 01:25:42,369
I saw it.
I mean, there was
my brother,
1914
01:25:42,438 --> 01:25:45,371
shaking hands with the President
of the United States.
1915
01:25:47,676 --> 01:25:49,342
You should have seen
my parents, Dylan.
1916
01:25:49,411 --> 01:25:51,945
There was such pride
in their eyes.
1917
01:25:52,014 --> 01:25:54,281
I've never seen them
look at me like that, ever.
1918
01:25:54,350 --> 01:25:55,582
Well, Bren...
1919
01:25:55,651 --> 01:25:56,616
The only time
1920
01:25:56,685 --> 01:25:58,117
I've ever felt anything
close to that
1921
01:25:58,187 --> 01:26:00,053
was when I was on stage.
1922
01:26:00,121 --> 01:26:02,121
And then, it wasn't just
my parents, you know,
1923
01:26:02,191 --> 01:26:04,491
it was like a whole audience
applauding me.
1924
01:26:04,560 --> 01:26:07,160
I want it, Dylan.
1925
01:26:07,228 --> 01:26:08,795
That's why I'm going to London.
1926
01:26:08,864 --> 01:26:10,764
I understand.
1927
01:26:10,833 --> 01:26:12,098
I knew you would.
1928
01:26:12,168 --> 01:26:14,635
You always understand me.
1929
01:26:16,372 --> 01:26:18,238
You believe in me, don't you?
1930
01:26:18,307 --> 01:26:21,141
Yeah. I do.
1931
01:26:25,014 --> 01:26:27,013
Dylan, I love you.
1932
01:26:27,082 --> 01:26:30,316
I've never stopped
loving you.
1933
01:26:30,386 --> 01:26:32,586
And I know now I never will.
1934
01:26:34,156 --> 01:26:36,389
I'll applaud you from afar.
1935
01:26:38,494 --> 01:26:40,327
I want more than your applause.
1936
01:26:42,498 --> 01:26:46,600
I won't be gone forever, Dylan.
1937
01:26:46,668 --> 01:26:48,535
Give me something
to come back to.
157860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.