Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:05,737
♪ ♪
2
00:00:29,897 --> 00:00:32,864
♪ ♪
3
00:01:00,861 --> 00:01:03,728
♪ ♪
4
00:01:34,995 --> 00:01:37,229
(owl hooting, baby crying)
5
00:01:45,639 --> 00:01:47,572
(crying continues)
6
00:01:54,849 --> 00:01:56,080
(alarm blaring)
7
00:01:58,618 --> 00:02:00,552
(alarm stops)
8
00:02:18,506 --> 00:02:20,772
Jesse, you're supposed
to be studying.
9
00:02:20,841 --> 00:02:23,575
I was taking a break?
10
00:02:23,644 --> 00:02:25,943
More like a full
shift to me.
11
00:02:26,012 --> 00:02:27,445
Yeah, sorry.
12
00:02:27,514 --> 00:02:29,447
Got carried away.
13
00:02:29,516 --> 00:02:31,616
Jesse, you have weeks
to finish that cradle.
14
00:02:31,685 --> 00:02:33,618
Your law finals are now.
You've got to hit
15
00:02:33,687 --> 00:02:35,954
the books, Counselor.
All right, all right.
16
00:02:36,023 --> 00:02:37,922
The defense rests.
17
00:02:39,026 --> 00:02:41,626
Hey, you been crying?
18
00:02:41,695 --> 00:02:43,695
No.
19
00:02:43,764 --> 00:02:46,631
Just having that
same old nightmare.
20
00:02:46,700 --> 00:02:48,900
I'm glad the alarm went off
for my 3:00 pill.
21
00:02:48,969 --> 00:02:50,068
At least it was over fast.
22
00:02:50,136 --> 00:02:51,803
Same dream?
23
00:02:51,872 --> 00:02:55,140
I don't know, I mean...
it was worse.
24
00:02:56,543 --> 00:02:59,111
This time, I'm...
I'm in a forest.
25
00:02:59,179 --> 00:03:03,715
I keep hearing
this baby crying and crying.
26
00:03:03,784 --> 00:03:06,217
And I, I was looking
everywhere for it,
27
00:03:06,286 --> 00:03:07,853
but just like all
the other dreams,
28
00:03:07,921 --> 00:03:09,854
the baby can't be found
anywhere.
29
00:03:09,923 --> 00:03:12,056
And all I hear is crying.
30
00:03:12,125 --> 00:03:13,491
Come on, come on.
31
00:03:13,560 --> 00:03:15,127
Hey, don't read
so much into it.
32
00:03:15,195 --> 00:03:16,628
Yeah.
33
00:03:16,697 --> 00:03:18,263
Look, I'm gonna be fine.
34
00:03:18,332 --> 00:03:20,432
After three weeks
of bed rest
35
00:03:20,500 --> 00:03:22,534
and taking those damn
pills every four hours,
36
00:03:22,603 --> 00:03:24,436
I'm not gonna let any
nightmares get to me.
37
00:03:24,504 --> 00:03:26,604
That's what I want to hear.
38
00:03:26,673 --> 00:03:27,805
And who knows?
39
00:03:27,874 --> 00:03:29,441
When we go for our second
opinion tomorrow,
40
00:03:29,510 --> 00:03:31,809
maybe the new doctor will take
you off those damn pills.
41
00:03:31,878 --> 00:03:34,145
Mmm.
Besides...
42
00:03:34,214 --> 00:03:35,480
if our child was lost
43
00:03:35,549 --> 00:03:38,450
in the woods, I'd be
right there searching with you.
44
00:03:38,518 --> 00:03:40,452
I know you would.
45
00:03:45,859 --> 00:03:47,792
♪ ♪
46
00:04:13,320 --> 00:04:14,753
CINDY:
Jim, here it is.
47
00:04:14,822 --> 00:04:17,422
In the L.A. Times,
Calendar section
48
00:04:17,491 --> 00:04:19,424
under the "Best of the Weekend."
49
00:04:19,493 --> 00:04:21,193
Hey, that's impressive.
50
00:04:21,261 --> 00:04:23,094
"Cat on a Hot Tin Roof
tonight at 8:00,
51
00:04:23,163 --> 00:04:25,263
"directed by Roy Randolph,
52
00:04:25,332 --> 00:04:27,599
starring Brenda Walsh
as Maggie."
53
00:04:29,335 --> 00:04:30,935
Oh, my God,
why am I getting nervous?
54
00:04:31,004 --> 00:04:32,203
Just don't tell Brenda.
55
00:04:32,272 --> 00:04:35,807
Well, I see you finally got
yourself a maid, Mom.
56
00:04:35,876 --> 00:04:37,942
Well, he's making up for being
out of town on Mother's Day.
57
00:04:38,011 --> 00:04:39,176
Always leave it
to the accountant
58
00:04:39,245 --> 00:04:40,245
to balance his books.
59
00:04:40,313 --> 00:04:41,546
Fry on, big daddy.
60
00:04:41,614 --> 00:04:43,314
Hey, hey, there's plenty
for you, you know.
61
00:04:43,383 --> 00:04:44,549
No, that's all
right, I've got
62
00:04:44,618 --> 00:04:45,917
to go pick up the task
force handbooks.
63
00:04:45,985 --> 00:04:47,285
They should be finished
with them now.
64
00:04:47,353 --> 00:04:48,686
I want to get them over
to the chancellor's office
65
00:04:48,755 --> 00:04:50,321
as soon as I can.
I'll catch you at the theater.
66
00:04:50,390 --> 00:04:51,790
Don't be late.
67
00:04:51,859 --> 00:04:54,626
Now would I do
something like that?
68
00:04:56,363 --> 00:04:57,629
You're gonna be great.
69
00:04:58,699 --> 00:05:01,132
Bye, guys.
70
00:05:01,201 --> 00:05:02,867
Well, one daughter
starring on the stage.
71
00:05:02,936 --> 00:05:04,936
One son going off to Washington
to meet the President.
72
00:05:05,004 --> 00:05:06,471
We must be doing
something right.
73
00:05:06,540 --> 00:05:08,473
Well, I'll let you know as soon
as I've tasted your omelet.
74
00:05:08,542 --> 00:05:10,108
(chuckles)
Honey, it's your
75
00:05:10,176 --> 00:05:11,876
opening night.
You should have slept in.
76
00:05:11,945 --> 00:05:13,078
No, I'm fine.
77
00:05:13,146 --> 00:05:15,080
You know, I figure after
a month of rehearsals,
78
00:05:15,148 --> 00:05:16,581
when the curtain goes up,
Maggie will be there.
79
00:05:16,649 --> 00:05:18,816
Well, you should know.
80
00:05:18,885 --> 00:05:20,886
Oh, and I got the whole
ticket mess straightened out.
81
00:05:20,954 --> 00:05:22,854
You guys will be sitting
with Donna and David.
82
00:05:22,922 --> 00:05:23,955
Oh, that's good.
Yeah, it is.
83
00:05:24,023 --> 00:05:25,490
I mean, fortunately,
Steve never went
84
00:05:25,559 --> 00:05:27,792
to go pick up his free ticket,
so I had something to trade.
85
00:05:27,861 --> 00:05:28,860
Steve's not going?
86
00:05:28,928 --> 00:05:30,294
I offered, he declined.
87
00:05:30,363 --> 00:05:31,429
That's his problem.
88
00:05:31,498 --> 00:05:32,663
I have a show to do.
89
00:05:37,538 --> 00:05:39,771
Dylan.
90
00:05:39,839 --> 00:05:41,106
Dylan, are you sleep?
91
00:05:41,175 --> 00:05:42,173
(murmuring)
92
00:05:42,242 --> 00:05:43,241
Dylan, wake up!
93
00:05:43,309 --> 00:05:45,210
Erica?
94
00:05:45,279 --> 00:05:47,845
Sorry, Kelly.
95
00:05:47,914 --> 00:05:49,714
This is an emergency.
What's going on?
96
00:05:49,783 --> 00:05:50,882
We're moving.
97
00:05:50,951 --> 00:05:53,084
What?
98
00:05:53,152 --> 00:05:55,787
I'm not supposed to know,
but yesterday,
99
00:05:55,855 --> 00:05:57,789
when Mom and Kevin thought
I was outside playing,
100
00:05:57,858 --> 00:05:59,457
I heard them.
101
00:05:59,526 --> 00:06:01,426
They said we were moving
to South America.
102
00:06:01,494 --> 00:06:05,063
South... no, that,
that can't be right.
103
00:06:05,132 --> 00:06:06,297
Talk to them!
104
00:06:06,366 --> 00:06:07,532
Okay. Give me the phone.
105
00:06:07,601 --> 00:06:09,067
I'll call them right now.
106
00:06:09,136 --> 00:06:11,002
You don't have to; they're just
outside in the living room.
107
00:06:11,070 --> 00:06:12,370
They're outside
in the living room?
108
00:06:13,640 --> 00:06:15,506
Okay, you go on.
109
00:06:15,575 --> 00:06:16,908
Go ahead.
I'll be out in a second.
110
00:06:16,977 --> 00:06:17,909
Okay.
111
00:06:20,013 --> 00:06:21,913
She could have just as easily
112
00:06:21,981 --> 00:06:23,915
come in when we were
making love.
113
00:06:23,983 --> 00:06:26,584
Just let me deal with
this first, okay?
114
00:06:30,524 --> 00:06:32,023
Wanted to tell you
to get some of those
115
00:06:32,092 --> 00:06:33,391
pump up ones
with the heels.
116
00:06:33,460 --> 00:06:35,293
Big pump up ones.
Good morning.
117
00:06:35,362 --> 00:06:37,095
Hey, man, how you doing?
All right.
118
00:06:37,164 --> 00:06:39,097
Believe me, we are
sorry to bother you,
119
00:06:39,166 --> 00:06:40,598
but Erica
insisted we stop by.
120
00:06:40,667 --> 00:06:43,301
She's getting new
sneakers today and says
121
00:06:43,369 --> 00:06:45,169
you're the only one
who knows the right kind.
122
00:06:45,238 --> 00:06:48,306
Well, it would seem that
traveling shoes may be in order,
123
00:06:48,375 --> 00:06:51,309
as I hear a rumor that you guys
are moving to South America?
124
00:06:51,378 --> 00:06:52,410
What?
125
00:06:52,478 --> 00:06:54,245
Boy, something's screwy here.
126
00:06:54,314 --> 00:06:55,479
But I heard you talking.
127
00:06:55,549 --> 00:06:59,117
SUZANNE: Oh, honey, you
should've just asked me.
128
00:06:59,185 --> 00:07:01,686
We have been talking
about maybe relocating
129
00:07:01,755 --> 00:07:05,056
for Kevin's business,
but to the Southwest,
130
00:07:05,125 --> 00:07:06,558
not to South America.
131
00:07:06,626 --> 00:07:08,460
KEVIN:
Yeah, sweetie, the farthest
132
00:07:08,528 --> 00:07:09,794
we ever talked
about going was Arizona.
133
00:07:09,863 --> 00:07:12,563
I told you we were moving.
134
00:07:12,632 --> 00:07:13,632
Kevin, what happened
135
00:07:13,700 --> 00:07:15,399
to the company in Irvine
you talked to?
136
00:07:15,468 --> 00:07:17,235
They were interested,
but I realized
137
00:07:17,304 --> 00:07:19,537
I'd just be getting back
on the same corporate treadmill.
138
00:07:19,606 --> 00:07:21,539
No, if this thing
is going to work,
139
00:07:21,608 --> 00:07:23,240
I have got to set up
my own shop.
140
00:07:23,309 --> 00:07:26,178
I hear ya. I just hate
to see you go.
Me, too.
141
00:07:26,246 --> 00:07:28,012
But unfortunately, most
of the investors I've
142
00:07:28,081 --> 00:07:29,414
talked to do not
want to start up
143
00:07:29,483 --> 00:07:30,748
a new business venture in L.A.
144
00:07:30,817 --> 00:07:32,450
But I don't want to leave Dylan.
145
00:07:32,519 --> 00:07:33,885
SUZANNE:
Oh, neither do I,
146
00:07:33,953 --> 00:07:36,488
but whatever has
to be, has to be.
147
00:07:36,556 --> 00:07:38,556
Arizona's not that far.
148
00:07:38,625 --> 00:07:40,191
Hi, Kel.
SUZANNE:
Hi, Kelly.
149
00:07:40,259 --> 00:07:41,693
Hi, guys.
150
00:07:41,761 --> 00:07:43,928
I was just coming by
to pick some stuff up
151
00:07:43,997 --> 00:07:45,162
and now I'm leaving.
152
00:07:45,231 --> 00:07:47,164
Okay.
153
00:07:52,005 --> 00:07:53,405
I still think you should be
with Brenda.
154
00:07:55,642 --> 00:07:57,542
(stereo playing)
155
00:08:01,614 --> 00:08:03,447
(music stops)
Pass. Next one.
156
00:08:03,516 --> 00:08:05,650
David!
Donna, it's not right
157
00:08:05,719 --> 00:08:07,719
for the C.U. Mardi Gras;
you can't dance to it.
158
00:08:07,788 --> 00:08:09,654
Well, at least let me play one
all the way through.
159
00:08:09,722 --> 00:08:10,989
Look,
160
00:08:11,058 --> 00:08:12,290
the Inter-Greek Council
choose me to be
161
00:08:12,358 --> 00:08:13,925
entertainment chairman
because they trust my taste.
162
00:08:13,993 --> 00:08:15,326
Okay, fine.
163
00:08:15,395 --> 00:08:18,062
Look, I'm just trying
to speed things up here.
164
00:08:18,131 --> 00:08:20,331
You know what, why don't
you give me the group list?
165
00:08:20,400 --> 00:08:21,566
Maybe we can
narrow things down.
166
00:08:21,635 --> 00:08:24,135
Okay, but don't tell me
they all suck,
167
00:08:24,204 --> 00:08:26,403
because I have
to line someone up, okay?
168
00:08:32,012 --> 00:08:33,444
Here we go.
169
00:08:33,513 --> 00:08:35,847
200 task force handbooks,
hot off the presses.
170
00:08:35,916 --> 00:08:37,615
Can I take them inside?
Uh, no.
171
00:08:37,684 --> 00:08:39,517
No, just leave them here.
172
00:08:39,586 --> 00:08:41,419
I'll distribute them.
Okay.
173
00:08:41,487 --> 00:08:42,654
Don't forget yours.
174
00:08:42,722 --> 00:08:45,090
Thanks.
175
00:08:46,226 --> 00:08:48,893
Oh, look, here's
the foreword you did.
176
00:08:48,962 --> 00:08:50,027
You must be very proud.
177
00:08:50,096 --> 00:08:52,263
Yeah, it's pretty good.
178
00:08:52,332 --> 00:08:55,033
I used the condor as an image
for public education.
179
00:08:55,102 --> 00:08:56,367
Both are nearly extinct.
180
00:08:57,837 --> 00:08:59,303
Well, everything looks together.
181
00:08:59,372 --> 00:09:00,505
No, not quite.
182
00:09:00,574 --> 00:09:02,473
Right here on page
three, here's a goof.
183
00:09:02,542 --> 00:09:04,042
My name's not
on the list of delegates
184
00:09:04,110 --> 00:09:05,810
traveling to Washington.
185
00:09:05,879 --> 00:09:06,945
Who did the final proof?
186
00:09:07,013 --> 00:09:09,047
Well, Chancellor Arnold
did it himself,
187
00:09:09,115 --> 00:09:10,681
right before he left
188
00:09:10,750 --> 00:09:11,816
with Clare for Europe.
189
00:09:11,885 --> 00:09:13,885
Oh...
190
00:09:13,953 --> 00:09:16,320
Well, it must be some kind
of oversight, huh?
191
00:09:16,389 --> 00:09:17,655
You better ask him yourself.
192
00:09:17,724 --> 00:09:19,958
Okay, I'll just be a minute.
193
00:09:20,026 --> 00:09:22,126
Uh, hold on, Brandon.
194
00:09:22,195 --> 00:09:25,329
He explicitly said he didn't
want to be disturbed.
195
00:09:25,398 --> 00:09:27,065
Oh, all right.
196
00:09:27,134 --> 00:09:28,466
Forget it.
197
00:09:28,535 --> 00:09:29,801
It's probably just
some kind of mistake, right?
198
00:09:37,210 --> 00:09:39,610
Dr. GORDON:
I'm sorry I kept you waiting so long.
199
00:09:39,679 --> 00:09:41,345
Oh, it's all right.
Thank you, Dr. Gordon.
200
00:09:41,414 --> 00:09:43,214
I'm just glad
to be out of bed.
201
00:09:43,282 --> 00:09:46,150
Good, I'm glad
your spirits are up.
202
00:09:46,219 --> 00:09:48,319
Now I've been going over
203
00:09:48,387 --> 00:09:50,055
the results
of the tests we ran.
204
00:09:50,123 --> 00:09:51,289
I've been taking
my pills faithfully.
205
00:09:51,358 --> 00:09:52,723
I understand,
206
00:09:52,792 --> 00:09:55,427
but as far as controlling your
pre-term labor is concerned,
207
00:09:55,495 --> 00:09:57,962
I'm afraid the pills aren't
working as well as we'd hoped.
208
00:09:58,031 --> 00:10:00,765
And your pelvic exam shows
209
00:10:00,833 --> 00:10:02,267
that you've dilated
another centimeter.
210
00:10:02,335 --> 00:10:03,568
How-how can that be?
211
00:10:03,636 --> 00:10:07,038
But what's more disturbing
is the ultrasound.
212
00:10:07,107 --> 00:10:09,907
There's evidence now
of a serious excess
213
00:10:09,976 --> 00:10:11,142
of amniotic fluid.
214
00:10:11,210 --> 00:10:13,777
Is that why
I've been so swollen?
215
00:10:13,846 --> 00:10:15,580
Yes, and it probably
caused your pre-term
216
00:10:15,649 --> 00:10:16,781
contractions as well.
217
00:10:16,849 --> 00:10:17,948
Just how serious is it?
218
00:10:18,017 --> 00:10:19,050
It's very serious.
219
00:10:19,118 --> 00:10:20,652
I'd have to say...
220
00:10:20,720 --> 00:10:21,953
that in the last week,
221
00:10:22,022 --> 00:10:23,754
the condition
has become dangerous.
222
00:10:23,823 --> 00:10:26,257
Dangerous for the
health of your child.
223
00:10:27,460 --> 00:10:30,161
I'm sorry,
224
00:10:30,230 --> 00:10:31,662
but I think
it's now highly
225
00:10:31,731 --> 00:10:33,898
unlikely that you'll be able
to carry your baby to term.
226
00:10:33,967 --> 00:10:35,800
It will almost
certainly
227
00:10:35,868 --> 00:10:37,435
have to be delivered
in a few weeks.
228
00:10:37,504 --> 00:10:38,836
Maybe a few days.
229
00:10:38,905 --> 00:10:40,638
Days?
230
00:10:40,706 --> 00:10:44,208
I'm only--
I'm 27 weeks pregnant.
231
00:10:44,277 --> 00:10:45,443
That's why my first
recommendation is for you
232
00:10:45,512 --> 00:10:46,977
to check into the hospital
as soon as possible.
233
00:10:47,046 --> 00:10:48,179
Maybe even tonight.
234
00:10:48,248 --> 00:10:51,349
So that we can monitor
both you and the baby.
235
00:10:51,418 --> 00:10:53,551
We have to try
to prolong this pregnancy
236
00:10:53,619 --> 00:10:55,252
as long as we possibly can.
237
00:10:55,321 --> 00:10:58,323
In this situation,
even one additional week
238
00:10:58,391 --> 00:11:00,391
can make the difference
in the health of your baby.
239
00:11:00,460 --> 00:11:02,693
Um, tonight,
we were supposed
240
00:11:02,762 --> 00:11:04,595
to start our
Lamaze classes.
241
00:11:04,664 --> 00:11:07,565
I understand that this, uh, must
seem all very sudden to you.
242
00:11:07,633 --> 00:11:10,234
But the last thing we need
is for your water to break
243
00:11:10,303 --> 00:11:13,138
and force our hand.
244
00:11:13,206 --> 00:11:15,039
Dr. Gordon, you said it was
"highly unlikely"
245
00:11:15,108 --> 00:11:16,140
that Andrea would go full term.
246
00:11:16,209 --> 00:11:17,442
But there still
is a chance
247
00:11:17,510 --> 00:11:18,643
she could with
hospital care, right?
248
00:11:18,712 --> 00:11:20,245
There are always miracles,
249
00:11:20,313 --> 00:11:24,181
but you both need to know
and be prepared for the fact
250
00:11:24,251 --> 00:11:27,184
that you will almost certainly
have a premature child.
251
00:11:27,253 --> 00:11:31,022
Now, with a premature baby,
there are a whole new set
252
00:11:31,091 --> 00:11:32,523
of complications.
253
00:11:32,592 --> 00:11:35,259
Often in cases where there's
an excess of amniotic fluid,
254
00:11:35,328 --> 00:11:39,597
we need to do additional
prenatal tests.
255
00:11:43,670 --> 00:11:46,404
Brandon,
what are you doing here?
256
00:11:46,472 --> 00:11:47,839
Well, Muntz told
me where you were.
257
00:11:47,908 --> 00:11:49,708
I thought I'd
give you a hand.
258
00:11:49,776 --> 00:11:50,709
Thanks.
259
00:11:50,777 --> 00:11:51,876
How you doing?
260
00:11:51,945 --> 00:11:52,877
I'll be all right.
261
00:11:52,946 --> 00:11:54,112
You?
262
00:11:54,181 --> 00:11:56,214
Don't get
me started.
263
00:11:56,282 --> 00:11:58,817
So this is it
for Laura here, huh?
264
00:11:58,885 --> 00:12:00,819
Yeah, I promised
her parents
265
00:12:00,887 --> 00:12:04,288
I'd make sure everything
got shipped back to Fresno.
266
00:12:04,357 --> 00:12:06,224
Ah, what the hell?
267
00:12:06,292 --> 00:12:09,794
Well, you are a man,
my friend.
268
00:12:09,863 --> 00:12:11,662
How's she doing
anyway?
269
00:12:11,732 --> 00:12:14,199
Well, her parents say
she'll be all right,
270
00:12:14,267 --> 00:12:16,567
but she'll be under
someone's care for a while.
271
00:12:16,636 --> 00:12:17,802
Apparently, it's
not the first time
272
00:12:17,871 --> 00:12:20,238
she tried to
kill herself.
273
00:12:20,306 --> 00:12:23,742
Well, then,
it's nothing you did.
274
00:12:23,810 --> 00:12:25,777
Hey, what about the play
tonight?
275
00:12:25,846 --> 00:12:28,579
I hope you, uh,
changed your mind.
276
00:12:28,648 --> 00:12:29,947
(sighs)
277
00:12:30,016 --> 00:12:31,715
Look, I'd really like
to patch things up with Brenda,
278
00:12:31,784 --> 00:12:32,917
but I can't go to this play.
279
00:12:32,985 --> 00:12:34,585
It's too bizarre.
280
00:12:34,654 --> 00:12:36,220
Yell at me
if you have to, but...
281
00:12:36,289 --> 00:12:37,221
Hey, this is
282
00:12:37,290 --> 00:12:38,823
between you and Brenda.
283
00:12:38,891 --> 00:12:40,692
But the girl did take
a lot of grief
284
00:12:40,760 --> 00:12:42,327
for something she didn't do.
Well, believe me,
285
00:12:42,395 --> 00:12:43,928
I tried to apologize to Brenda,
286
00:12:43,996 --> 00:12:46,264
but she told me
to go take a flying leap.
287
00:12:46,332 --> 00:12:47,765
Maybe I can't go
288
00:12:47,834 --> 00:12:49,100
for Laura's sake.
289
00:12:49,169 --> 00:12:50,735
Sh-- This was so important
to her, it just...
290
00:12:50,803 --> 00:12:51,736
And to think
I called you
291
00:12:51,805 --> 00:12:52,937
a man.
292
00:12:55,208 --> 00:12:56,407
Let's face it, Walsh.
293
00:12:56,476 --> 00:12:58,610
Maybe we both have
weaknesses for women
294
00:12:58,678 --> 00:13:00,611
whose elevators don't quite
reach the penthouse.
295
00:13:00,680 --> 00:13:02,379
Or is Clare
out of your system?
296
00:13:02,448 --> 00:13:06,384
Oh, Clare is gone, but the
curse of Clare remains.
297
00:13:06,453 --> 00:13:08,886
It looks like I may miss out
on this trip to Washington
298
00:13:08,955 --> 00:13:10,120
because of her.
299
00:13:10,189 --> 00:13:11,388
What's going on?
300
00:13:11,457 --> 00:13:12,390
I don't know.
301
00:13:12,459 --> 00:13:13,691
Something's going on.
302
00:13:13,759 --> 00:13:15,126
My name wasn't on
the traveling list
303
00:13:15,195 --> 00:13:16,127
in the handbook.
304
00:13:16,196 --> 00:13:17,462
It can't be a
coincidence.
305
00:13:17,530 --> 00:13:18,496
Maybe it's just
a mix-up.
306
00:13:18,564 --> 00:13:20,064
Did you talk
to your buddy the chancellor?
307
00:13:20,133 --> 00:13:21,198
Believe me,
I've tried,
308
00:13:21,267 --> 00:13:23,101
but ever since he
got back from Europe,
309
00:13:23,170 --> 00:13:24,102
he's been tied up.
310
00:13:24,170 --> 00:13:26,170
(sighs)
311
00:13:26,239 --> 00:13:28,272
I don't know, I'm sensing
some strained vibes,
312
00:13:28,341 --> 00:13:30,842
and all I did was
not lay a hand
313
00:13:30,910 --> 00:13:33,311
on his wild child daughter and
tell him the truth about it.
314
00:13:34,414 --> 00:13:36,480
What's so funny?
315
00:13:36,549 --> 00:13:38,882
I'm just not used
to seeing you sweat, Walsh.
316
00:13:38,952 --> 00:13:41,352
Usually
that's my department.
317
00:13:42,422 --> 00:13:45,622
(giggles)
318
00:13:45,691 --> 00:13:47,759
BRENDA:
"Tip of the tongue, the teeth, the lips."
319
00:13:47,827 --> 00:13:50,661
"Tip of the tongue,
the teeth, the lips."
320
00:13:50,730 --> 00:13:52,997
"Tip of the tongue."
321
00:13:55,067 --> 00:13:56,834
And I thought
322
00:13:56,903 --> 00:13:58,803
I was the only maniac
323
00:13:58,871 --> 00:14:01,772
who comes in
two hours before curtain up.
324
00:14:01,841 --> 00:14:02,974
How are you,
darling?
325
00:14:03,043 --> 00:14:03,975
I feel ready.
326
00:14:04,044 --> 00:14:05,242
Good.
327
00:14:05,311 --> 00:14:07,611
What's that? Did you get
an opening night gift?
328
00:14:07,680 --> 00:14:09,047
I think so.
329
00:14:09,115 --> 00:14:10,448
Open it.
330
00:14:14,587 --> 00:14:17,221
Oh, my, I haven't seen
one of those in years.
331
00:14:17,290 --> 00:14:19,357
That is a treasure.
332
00:14:19,425 --> 00:14:21,159
What is it?
333
00:14:21,227 --> 00:14:22,794
It's an old tradition
of the theater.
334
00:14:22,862 --> 00:14:25,562
It's a Saint
Genesius medal.
335
00:14:25,631 --> 00:14:27,698
He's considered the
patron saint of actors.
336
00:14:27,767 --> 00:14:30,167
It protects the wearer
against a bad performance
337
00:14:30,236 --> 00:14:32,703
by inspiring the
actor to greatness.
338
00:14:32,772 --> 00:14:35,339
Or so the
story goes.
339
00:14:35,408 --> 00:14:36,507
It's beautiful.
340
00:14:36,576 --> 00:14:39,978
I'd say it came from
someone quite special.
341
00:14:42,749 --> 00:14:44,748
I would say you were right.
342
00:14:49,822 --> 00:14:51,589
(buzzing)
343
00:14:51,658 --> 00:14:53,824
(scoffs)
344
00:14:53,893 --> 00:14:55,859
Well, that's the
end of that.
345
00:14:55,928 --> 00:14:57,695
A lot of good
taking my pills did.
346
00:14:57,763 --> 00:14:59,564
Come on, honey,
don't get mad.
347
00:14:59,632 --> 00:15:01,065
Jesse, I'm not mad.
348
00:15:01,133 --> 00:15:03,033
I-It just
doesn't make sense to me.
349
00:15:03,102 --> 00:15:05,336
Dr. Haller said one thing,
Dr. Gordon another.
350
00:15:05,405 --> 00:15:07,572
I mean, don't you think
he could have been mistaken?
351
00:15:07,640 --> 00:15:10,675
Andrea, Dr. Gordon's
one of the best in L.A.
352
00:15:10,743 --> 00:15:12,109
And you've been saying
yourself all along
353
00:15:12,178 --> 00:15:13,644
that something was wrong.
354
00:15:13,713 --> 00:15:15,112
What do I know?
355
00:15:15,181 --> 00:15:17,381
We're going
to get through this.
356
00:15:17,450 --> 00:15:20,117
(sighs)
357
00:15:20,186 --> 00:15:23,287
I don't know, Jesse, maybe...
maybe it's all my fault.
358
00:15:23,356 --> 00:15:25,022
I mean, maybe
it's because I,
359
00:15:25,091 --> 00:15:26,590
I worked around
all those cats.
360
00:15:26,659 --> 00:15:28,325
People say that pregnant women
shouldn't be around them.
361
00:15:28,394 --> 00:15:29,459
Come on, Andrea,
362
00:15:29,528 --> 00:15:30,828
that's nothing
but an old wives' tale.
363
00:15:30,897 --> 00:15:33,831
Maybe, then, it was because
I, I kept getting out of bed
364
00:15:33,900 --> 00:15:34,999
when I shouldn't have.
365
00:15:35,068 --> 00:15:37,802
(quavering):
I, I just know it's my fault.
366
00:15:37,871 --> 00:15:39,604
Hey, it is not your fault.
367
00:15:39,673 --> 00:15:41,906
Dr. Gordon said that sometimes
it's just bad luck.
368
00:15:41,974 --> 00:15:43,774
But when is the bad
luck going to end?
369
00:15:43,843 --> 00:15:46,143
I mean, are these
nightmares coming true?
370
00:15:46,212 --> 00:15:47,778
(sobbing):
Maybe we're going
to lose the baby.
371
00:15:47,847 --> 00:15:49,047
Hey, hey, hey, hey.
372
00:15:49,115 --> 00:15:51,816
We are not going
to lose the baby.
373
00:15:51,885 --> 00:15:53,885
How do you know?
374
00:15:53,953 --> 00:15:55,320
How do I know?
375
00:15:55,388 --> 00:15:57,321
Come here.
376
00:16:01,027 --> 00:16:02,960
ANDREA:
Oh, Jesse.
377
00:16:03,029 --> 00:16:05,663
When did you finish it?
378
00:16:05,731 --> 00:16:06,664
You know something?
379
00:16:06,732 --> 00:16:08,166
I don't know.
380
00:16:08,234 --> 00:16:10,801
I worked through the night,
the morning, and believe me,
381
00:16:10,870 --> 00:16:13,237
there's no way I did
all this work for nothing.
382
00:16:13,306 --> 00:16:15,406
Oh, it's perfect.
383
00:16:15,475 --> 00:16:17,841
We are coming back
here with our baby.
384
00:16:17,910 --> 00:16:19,843
Of course we are.
385
00:16:29,789 --> 00:16:32,723
(cheering and applause)
386
00:16:58,985 --> 00:17:00,918
Brenda was so awesome.
Yeah, I'll tell you,
387
00:17:00,987 --> 00:17:02,720
she was so good in that
big monologue at the end,
388
00:17:02,788 --> 00:17:04,855
I thought the whole
audience stopped breathing.
389
00:17:04,924 --> 00:17:06,324
Yeah, she was really great.
390
00:17:06,392 --> 00:17:07,592
Wasn't she, Kelly?
391
00:17:07,660 --> 00:17:08,593
You know what, kid?
392
00:17:08,661 --> 00:17:09,827
Kel tried out for the part,
393
00:17:09,895 --> 00:17:11,996
so she may have
a different interpretation.
394
00:17:12,064 --> 00:17:14,031
Actually, I thought
she was outstanding.
395
00:17:14,100 --> 00:17:15,299
Good, then it's unanimous.
396
00:17:15,368 --> 00:17:16,900
You guys, come on,
let's go backstage.
397
00:17:16,969 --> 00:17:18,902
Yeah, let's go.
398
00:17:22,074 --> 00:17:23,173
Well, our little
Brenda is never going
399
00:17:23,242 --> 00:17:24,174
to be the same again.
400
00:17:24,243 --> 00:17:25,242
What a job she did.
401
00:17:25,311 --> 00:17:26,577
I'm still shaking.
402
00:17:26,646 --> 00:17:28,212
(clearing throat):
Remind me to kick Steve's butt
403
00:17:28,280 --> 00:17:29,446
for missing this one.
404
00:17:29,515 --> 00:17:31,082
Uh, guys,
I'll catch you at the party.
405
00:17:31,150 --> 00:17:32,249
I just saw the chancellor.
Excuse me.
406
00:17:32,318 --> 00:17:33,418
(Chancellor
speaking French)
407
00:17:33,486 --> 00:17:35,520
Chancellor, Chancellor
Arnold, Chancellor.
408
00:17:35,588 --> 00:17:36,554
Brandon,
your sister was magnificent.
409
00:17:36,623 --> 00:17:37,788
Thank you.
Good to see you.
410
00:17:37,857 --> 00:17:39,023
Thank you, but listen,
about the task force...
411
00:17:39,091 --> 00:17:40,090
Uh, not now, Brandon.
412
00:17:40,159 --> 00:17:41,458
We're late
for our dinner reservation.
413
00:17:41,528 --> 00:17:43,527
That's all right, I'll
talk to you tomorrow.
414
00:17:43,595 --> 00:17:47,932
Brandon,
I'm just swamped tomorrow.
415
00:17:48,001 --> 00:17:49,100
You know how it is.
416
00:17:49,168 --> 00:17:51,868
(speaking French)
417
00:17:58,711 --> 00:18:00,644
Brenda, you were fabulous.
Absolutely.
418
00:18:00,713 --> 00:18:02,012
Thanks, guys.
419
00:18:02,081 --> 00:18:04,315
Yeah, it was so exciting to
see it all come together.
420
00:18:04,384 --> 00:18:06,384
Well, I couldn't have done it
without your help.
Really?
421
00:18:06,452 --> 00:18:08,218
And here was I thinking I
had a hand in it, too.
422
00:18:08,287 --> 00:18:09,453
Look, there's
a fellow
423
00:18:09,522 --> 00:18:10,821
from Portland Rep who's
dying to meet you.
424
00:18:10,890 --> 00:18:12,223
See you guys later.
425
00:18:12,291 --> 00:18:14,692
Yeah.
426
00:18:14,760 --> 00:18:16,994
Well, if she can't ignore us,
who can she ignore, right?
427
00:18:17,063 --> 00:18:18,229
We better get
out of here.
428
00:18:18,298 --> 00:18:19,230
Oh, I know.
429
00:18:19,299 --> 00:18:20,464
I have an early meeting
430
00:18:20,533 --> 00:18:21,498
with Babyface's
management in the morning.
431
00:18:21,567 --> 00:18:22,499
Uh, will you tell Brenda?
432
00:18:22,568 --> 00:18:23,801
Absolutely.
433
00:18:23,870 --> 00:18:25,535
Okay, bye.
434
00:18:25,604 --> 00:18:29,072
After Randolph's warm welcome,
I think I'll be leaving, too.
435
00:18:29,142 --> 00:18:30,975
If only I could
find Dylan.
436
00:18:31,043 --> 00:18:33,077
So what kind of investments
are you talking about?
437
00:18:33,145 --> 00:18:34,311
Well, it's
a biochemical company.
438
00:18:34,380 --> 00:18:35,345
What they're doing
is working
439
00:18:35,414 --> 00:18:36,714
on cleaning up
the environment.
440
00:18:36,783 --> 00:18:38,583
Oh, our firm's done a lot
of work in that sector.
441
00:18:38,651 --> 00:18:40,451
Well...
CINDY:
Jim, come over, I want you
442
00:18:40,519 --> 00:18:41,885
to meet Eddie, Roy
Randolph's stage manager.
443
00:18:41,954 --> 00:18:42,887
He's from New York.
444
00:18:42,955 --> 00:18:45,122
Our best friends
live in New York.
445
00:18:45,191 --> 00:18:47,224
Oh, yeah, where?
Buffalo.
446
00:18:47,293 --> 00:18:49,092
Uptown or downtown?
447
00:18:49,161 --> 00:18:50,661
(chuckles)
448
00:18:50,730 --> 00:18:52,730
Listen, why don't you drop
by the office on Monday?
449
00:18:52,799 --> 00:18:54,131
I'll show you some
of the research.
450
00:18:54,200 --> 00:18:55,766
I think Monday's going
to be a little too late.
451
00:18:55,835 --> 00:18:56,834
How about tomorrow?
452
00:18:56,903 --> 00:18:58,069
All right,
all right.
453
00:18:58,137 --> 00:18:59,636
What about in
the afternoon?
Thank you.
454
00:18:59,706 --> 00:19:02,239
All right, we'll
see you then.
All right.
455
00:19:02,308 --> 00:19:04,441
What was that all about?
456
00:19:04,510 --> 00:19:05,710
Oh, I'm, uh,
thinking of making
457
00:19:05,778 --> 00:19:06,744
an investment in
Kevin's company.
458
00:19:06,813 --> 00:19:09,780
What, you
don't approve?
459
00:19:09,849 --> 00:19:12,049
I have no say in what you do
with your money.
460
00:19:12,117 --> 00:19:13,217
That's why you have Jim.
461
00:19:13,285 --> 00:19:14,852
So can we go now?
462
00:19:14,921 --> 00:19:18,555
Yeah, I just got to drag
Erica away from the party.
463
00:19:18,624 --> 00:19:20,724
Would you look
at her?
464
00:19:20,793 --> 00:19:23,560
She always wanted
a big sister.
465
00:19:23,629 --> 00:19:25,962
(scoffs)
466
00:19:26,031 --> 00:19:27,965
JESSE:
Andrea,
467
00:19:28,034 --> 00:19:30,100
do you want me
to call the gang?
No, thanks.
468
00:19:30,169 --> 00:19:31,735
It was hard enough
keeping our parents away
469
00:19:31,804 --> 00:19:32,903
after we called them.
470
00:19:32,972 --> 00:19:35,338
I'd rather just,
rather just settle in tonight.
471
00:19:35,407 --> 00:19:37,207
We can call everyone else
in the morning.
472
00:19:37,276 --> 00:19:38,508
All right.
473
00:19:38,578 --> 00:19:39,710
There we go.
474
00:19:39,779 --> 00:19:41,912
Now we can keep track
of you and the baby.
475
00:19:41,981 --> 00:19:42,947
Is that the fetal monitor?
476
00:19:43,015 --> 00:19:44,081
Uh-huh.
477
00:19:44,149 --> 00:19:45,783
It monitors
the baby's heart rate.
478
00:19:45,851 --> 00:19:46,817
JESSE:
What's normal?
479
00:19:46,886 --> 00:19:49,453
Anywhere between 110 and 160.
480
00:19:49,522 --> 00:19:51,756
You can see
your baby has a strong heart.
481
00:19:51,824 --> 00:19:53,557
It does, doesn't it?
482
00:19:53,626 --> 00:19:55,258
My name's Dottie
and I'll be here all night
483
00:19:55,327 --> 00:19:56,993
if you need me,
and Dr. Gordon will be by
484
00:19:57,062 --> 00:19:58,662
in the morning.
Thank you, Dottie.
485
00:19:58,731 --> 00:19:59,663
Okay.
Good night.
486
00:19:59,732 --> 00:20:02,066
Thanks.
Good night.
487
00:20:02,135 --> 00:20:03,333
(sighs)
488
00:20:03,402 --> 00:20:05,069
Want me to run downstairs
and pick up a magazine
489
00:20:05,138 --> 00:20:06,137
or something from
the newsstand?
490
00:20:06,205 --> 00:20:08,672
No, I'm exhausted.
491
00:20:08,741 --> 00:20:09,673
Hey, what time is
492
00:20:09,742 --> 00:20:10,841
your constitutional law final
tomorrow?
493
00:20:10,910 --> 00:20:12,376
It doesn't matter what time.
494
00:20:12,445 --> 00:20:13,577
I'm not leaving you tonight.
495
00:20:13,646 --> 00:20:14,779
What are you going to do,
496
00:20:14,847 --> 00:20:16,313
just sit here and watch
the baby's heart rate?
497
00:20:16,382 --> 00:20:17,648
Maybe.
498
00:20:17,717 --> 00:20:19,683
Crazy.
It's amazing, huh?
499
00:20:19,752 --> 00:20:21,085
He really does have
a strong heart.
500
00:20:21,153 --> 00:20:24,421
She.
Now, go and ace that test.
501
00:20:24,490 --> 00:20:25,556
All right.
502
00:20:25,624 --> 00:20:28,192
But no bad dreams, okay?
503
00:20:28,260 --> 00:20:31,428
No bad dreams.
504
00:20:31,497 --> 00:20:32,462
Mm...
505
00:20:32,531 --> 00:20:34,465
Good night.
Good night.
506
00:20:38,037 --> 00:20:39,970
(sighs)
507
00:20:45,644 --> 00:20:47,578
Good morning,
Miss Taylor.
508
00:20:47,646 --> 00:20:49,947
Good morning,
Mr. Walsh.
509
00:20:50,015 --> 00:20:54,185
What are you doing here
so early on a Saturday?
510
00:20:54,253 --> 00:20:56,053
Well, I'm not waiting
for the library to open.
511
00:20:56,122 --> 00:20:57,421
(laughs)
I'm on a stakeout.
512
00:20:57,490 --> 00:20:58,422
What?
513
00:20:58,491 --> 00:20:59,423
I'm trying to catch
the chancellor
514
00:20:59,492 --> 00:21:00,624
before he goes
into his office.
515
00:21:00,693 --> 00:21:02,893
He's been kind of
blowing me off lately.
516
00:21:02,962 --> 00:21:05,262
Whoa, does this have
anything to do with Clare?
517
00:21:05,331 --> 00:21:06,597
L'affaire de Clare.
What else?
518
00:21:06,665 --> 00:21:08,865
Once again, I play by the rules
and I get burned.
519
00:21:08,934 --> 00:21:10,101
Look at this.
520
00:21:10,169 --> 00:21:11,735
My name is
conspicuously absent
521
00:21:11,804 --> 00:21:12,736
from the traveling roster.
522
00:21:12,805 --> 00:21:14,604
Not to mention the fact
523
00:21:14,673 --> 00:21:17,308
that everyone else got their
tickets yesterday except me.
524
00:21:17,376 --> 00:21:18,742
This has got to be a mistake.
525
00:21:18,811 --> 00:21:20,076
Nope.
526
00:21:20,145 --> 00:21:23,113
I'm afraid I just have
to face facts-- I'm not going
527
00:21:23,182 --> 00:21:24,815
to Washington, I'm not going
to meet the president,
528
00:21:24,883 --> 00:21:26,417
I'm not going to pass Go
and collect $200.
529
00:21:26,485 --> 00:21:27,484
It's just the way it is.
530
00:21:27,553 --> 00:21:28,552
You know, you
sound exactly
531
00:21:28,621 --> 00:21:30,454
like the psych
paper I'm writing.
532
00:21:30,522 --> 00:21:32,890
People, like, imagine
the very worst thing
533
00:21:32,959 --> 00:21:34,959
that can happen to them and
then it actually happens.
534
00:21:35,027 --> 00:21:38,495
It's called self-
fulfilling a prophecy.
535
00:21:38,564 --> 00:21:41,164
Kel, don't analyze my torment,
just comfort me.
536
00:21:41,233 --> 00:21:42,866
Aw... I'm sorry.
537
00:21:42,935 --> 00:21:44,101
Everything's
going to be okay.
538
00:21:44,169 --> 00:21:45,869
It's going to be
peachy-weachy,
539
00:21:45,938 --> 00:21:49,506
so raise that chin and
lose that dark cloud.
540
00:21:49,575 --> 00:21:50,507
"Peachy-weachy"?
541
00:21:50,576 --> 00:21:51,842
(laughing):
I'm sorry,
542
00:21:51,911 --> 00:21:55,312
it's the only thing I could
come up with this early.
543
00:21:55,381 --> 00:21:56,914
Well, here he is.
544
00:21:56,982 --> 00:21:57,982
Good luck.
545
00:21:58,050 --> 00:21:59,116
Thanks.
546
00:22:04,456 --> 00:22:06,423
(car door opens)
547
00:22:06,492 --> 00:22:08,125
Ah. Hi, Peggy.
548
00:22:08,193 --> 00:22:09,693
I thought you were
the chancellor.
549
00:22:09,762 --> 00:22:10,894
Where is he?
550
00:22:10,963 --> 00:22:12,429
Already in the office
returning calls.
551
00:22:12,498 --> 00:22:13,663
You think it'd be all right
552
00:22:13,732 --> 00:22:15,699
if I went in and saw him
for a minute?
553
00:22:15,768 --> 00:22:18,935
I wouldn't. It's, uh, not
going to be a good day.
554
00:22:19,005 --> 00:22:20,937
Sorry.
555
00:22:22,141 --> 00:22:23,507
(sighs)
556
00:22:23,576 --> 00:22:29,746
(upbeat, instrumental jazz
playing, featuring piano)
557
00:22:29,815 --> 00:22:31,282
Sorry.
558
00:22:31,350 --> 00:22:33,784
It's, uh, taking a little longer
than I expected.
559
00:22:33,852 --> 00:22:35,619
Well, I don't have
anywhere to be.
560
00:22:35,688 --> 00:22:37,688
Okay.
561
00:22:44,964 --> 00:22:46,063
Uh. Sorry,
go ahead.
562
00:22:46,131 --> 00:22:47,230
That's okay.
563
00:22:47,299 --> 00:22:48,499
I just work here.
564
00:22:48,568 --> 00:22:50,400
Welcome to hip-hop central.
565
00:22:50,470 --> 00:22:52,803
Thanks.
566
00:22:52,872 --> 00:22:54,271
So, who are you waiting for?
567
00:22:54,340 --> 00:22:56,273
My girlfriend,
actually.
568
00:22:56,342 --> 00:22:58,075
She's booking Babyface
for the C.U. carnival.
569
00:22:58,144 --> 00:23:01,411
And to think I had you pegged
as a gangsta rap artist.
570
00:23:01,481 --> 00:23:04,214
No. My taste is a
little more old school.
571
00:23:04,283 --> 00:23:05,649
Oh, yeah? Mine, too.
572
00:23:05,717 --> 00:23:08,452
Um, O'Jays, George Clinton,
Jackson Five.
573
00:23:08,521 --> 00:23:09,653
You're getting
warmer,
574
00:23:09,722 --> 00:23:11,722
but a little more
jazz for me.
575
00:23:11,791 --> 00:23:14,357
So, you like a little sax
in your funk?
576
00:23:14,426 --> 00:23:17,094
Well, I like players
who can really play.
577
00:23:17,163 --> 00:23:18,662
You're a musician.
578
00:23:18,730 --> 00:23:20,063
Yeah.
579
00:23:20,133 --> 00:23:21,665
I'm a music major at C.U.
580
00:23:21,734 --> 00:23:23,901
I had a pretty kicking
rap single
581
00:23:23,970 --> 00:23:26,270
last year, but, uh,
it didn't make much noise.
582
00:23:26,339 --> 00:23:29,072
You know, I've been
putting this band together.
583
00:23:29,141 --> 00:23:31,541
A couple college guys,
a couple studio rats.
584
00:23:31,610 --> 00:23:33,210
I'd love to hear them.
Well,
585
00:23:33,278 --> 00:23:35,379
why don't you come on
down to a rehearsal
and jam with them?
586
00:23:35,448 --> 00:23:36,947
Really?
Hey, I'm a junior
587
00:23:37,016 --> 00:23:39,984
rep here, which is
one step above gofer.
588
00:23:40,052 --> 00:23:42,452
So, unless I want to be
making coffee forever,
589
00:23:42,522 --> 00:23:44,488
I better find the
next big thing,
590
00:23:44,557 --> 00:23:45,722
you know?
591
00:23:45,791 --> 00:23:47,490
Yeah.
592
00:23:47,560 --> 00:23:49,560
Why don't
you call me?
593
00:23:49,628 --> 00:23:50,961
I'm Ariel Hunter.
594
00:23:51,030 --> 00:23:52,395
David Silver.
595
00:23:52,464 --> 00:23:53,597
Great.
596
00:23:53,666 --> 00:23:55,933
I'll be looking forward
to hearing from you.
597
00:23:56,002 --> 00:23:57,434
Yeah.
598
00:23:59,405 --> 00:24:01,338
(recording of upbeat
jazz piano playing)
599
00:24:03,976 --> 00:24:05,241
Wait a second.
600
00:24:05,310 --> 00:24:08,011
You mean the company
that you want to invest in
601
00:24:08,080 --> 00:24:09,746
is being started
by Suzanne's boyfriend?
602
00:24:09,815 --> 00:24:12,048
No, not just
boyfriend, fiancé.
603
00:24:12,118 --> 00:24:14,251
And besides, Jim,
you spent the last half hour
604
00:24:14,320 --> 00:24:16,252
convincing me
what a great sector this is
605
00:24:16,322 --> 00:24:17,421
for the serious investor.
606
00:24:17,489 --> 00:24:18,622
Well, it is, but I'd like
607
00:24:18,691 --> 00:24:20,224
to know a little bit
more about Kevin.
608
00:24:20,293 --> 00:24:21,391
That's what I want, too.
609
00:24:21,460 --> 00:24:22,759
Okay. Why don't
you bring him over
610
00:24:22,829 --> 00:24:24,128
to the office on
Monday? We can...
611
00:24:24,197 --> 00:24:25,862
No. Monday's no good.
He'll be in Arizona
612
00:24:25,931 --> 00:24:26,930
talking to some other investors.
613
00:24:26,999 --> 00:24:28,098
I was thinking
about tomorrow.
614
00:24:28,167 --> 00:24:29,500
Tomorrow's Sunday.
615
00:24:30,603 --> 00:24:32,435
All right.
616
00:24:32,504 --> 00:24:34,805
What are you and Kevin doing
for brunch tomorrow?
617
00:24:34,874 --> 00:24:37,241
That's better.
Great.
618
00:24:37,310 --> 00:24:40,143
But first I got to go upstairs
and clear it with the boss.
619
00:24:47,587 --> 00:24:49,519
Miss Maggie,
620
00:24:49,589 --> 00:24:51,889
I figured you'd be
on cloud nine about now.
621
00:24:51,958 --> 00:24:54,357
Jim told me about
the review in The Condor.
622
00:24:54,426 --> 00:24:55,960
Yes, it was
very generous.
623
00:24:56,028 --> 00:24:58,295
It described how
I lit up the stage
624
00:24:58,363 --> 00:24:59,797
"with desperation
and passion,
625
00:24:59,865 --> 00:25:01,531
possessing a maturity
beyond my years."
626
00:25:01,601 --> 00:25:02,933
Hmm.
627
00:25:03,002 --> 00:25:04,568
Could this possibly be
the same girl
628
00:25:04,637 --> 00:25:06,970
that I took fishing
the day after she dropped out
629
00:25:07,039 --> 00:25:08,138
of Minnesota?
630
00:25:08,206 --> 00:25:09,706
Well, there is
a vague resemblance.
631
00:25:09,775 --> 00:25:11,875
(exhales)
(laughs)
632
00:25:11,944 --> 00:25:13,710
Although going fishing with you
633
00:25:13,779 --> 00:25:16,580
was definitely one of
the best times I had all year.
634
00:25:16,649 --> 00:25:18,348
Better than starring
in the play?
635
00:25:18,417 --> 00:25:20,550
Close.
636
00:25:22,188 --> 00:25:23,820
You know, I never got
637
00:25:23,889 --> 00:25:26,023
to properly thank
you for my present.
638
00:25:28,361 --> 00:25:30,260
I think it worked.
639
00:25:30,329 --> 00:25:31,761
Well, I'm glad.
640
00:25:31,831 --> 00:25:35,265
And through all the
audition craziness,
641
00:25:35,334 --> 00:25:38,301
you were really the only
one who stood by me.
642
00:25:39,906 --> 00:25:42,205
Thank you.
643
00:25:49,649 --> 00:25:52,315
Brenda.
Dylan.
644
00:25:53,419 --> 00:25:54,418
You go first.
645
00:25:56,355 --> 00:25:58,121
I was just going
to excuse myself.
646
00:25:59,725 --> 00:26:01,825
I have to get to the theater.
647
00:26:01,894 --> 00:26:04,294
What were you
going to say?
648
00:26:04,363 --> 00:26:06,597
Have a good show.
649
00:26:22,648 --> 00:26:24,148
ANDREA: Donna, you shouldn't have.
650
00:26:24,216 --> 00:26:26,516
I already got so much stuff
from my parents,
651
00:26:26,585 --> 00:26:28,384
Jesse's parents,
Grandma Rose.
652
00:26:28,453 --> 00:26:29,986
Ah! An Etch-a-Sketch?
653
00:26:30,055 --> 00:26:31,454
How great!
654
00:26:31,523 --> 00:26:33,556
Well, when I was
having my tonsils out,
655
00:26:33,625 --> 00:26:35,692
it helped me through
a long hospital stay.
656
00:26:35,761 --> 00:26:37,060
Thank you.
Uh-huh.
657
00:26:37,129 --> 00:26:38,361
Here, check
out the book.
658
00:26:38,430 --> 00:26:40,364
The book?
659
00:26:42,668 --> 00:26:44,368
Color Therapy and Pregnancy?
660
00:26:44,437 --> 00:26:46,470
Yeah, I got it at this
women's bookstore.
661
00:26:46,538 --> 00:26:47,904
It is so neat.
662
00:26:47,973 --> 00:26:50,273
It explains how if you're having
trouble with your pregnancy,
663
00:26:50,342 --> 00:26:51,908
you need to "white
light" the negativity.
664
00:26:51,977 --> 00:26:53,877
And then you imagine pink
all around your heart,
665
00:26:53,945 --> 00:26:55,212
because that's love.
666
00:26:55,281 --> 00:26:57,181
And then your baby will
know that it's wanted.
667
00:26:57,249 --> 00:26:58,381
Thank you.
668
00:26:58,450 --> 00:27:00,984
I love it.
669
00:27:01,053 --> 00:27:02,319
So, how you doing?
670
00:27:02,387 --> 00:27:04,687
Good. I just lined up
this terrific headline act
671
00:27:04,756 --> 00:27:05,989
for the Mardi Gras.
672
00:27:06,058 --> 00:27:07,624
And David just got
invited to sit in
673
00:27:07,693 --> 00:27:09,093
with this new band
at a jam session,
674
00:27:09,161 --> 00:27:10,894
so, I'm going to go
over and meet him later
675
00:27:10,963 --> 00:27:12,062
at this Hollywood
recording studio.
676
00:27:12,130 --> 00:27:13,296
Wow. That's so exciting.
677
00:27:13,365 --> 00:27:14,698
You-You have to tell Jesse.
678
00:27:14,767 --> 00:27:16,867
When he heard David play
at your apartment,
679
00:27:16,935 --> 00:27:18,635
he thought
David was so talented.
680
00:27:18,704 --> 00:27:21,671
Oh. Well, David is talented,
and Jesse's no slouch,
681
00:27:21,740 --> 00:27:23,006
either.
682
00:27:23,075 --> 00:27:24,540
He's been such a rock.
683
00:27:24,609 --> 00:27:25,875
(rhythmic beeping)
684
00:27:25,944 --> 00:27:27,945
Jesse, hey,
I got your message, man.
685
00:27:28,013 --> 00:27:29,546
Hey, I'm glad
you're here.
686
00:27:29,615 --> 00:27:31,114
Donna's in with her
right now.
687
00:27:31,183 --> 00:27:32,583
How you doing?
688
00:27:32,651 --> 00:27:34,217
Uh, I feel like
I'm upside-down.
689
00:27:34,286 --> 00:27:36,720
I still have to call all
of Andrea's professors.
690
00:27:36,789 --> 00:27:39,322
She's not going to be able
to finish the semester.
691
00:27:39,391 --> 00:27:40,491
Oh, that's
all right.
692
00:27:40,559 --> 00:27:42,325
She can make it
up next semester.
693
00:27:42,394 --> 00:27:44,294
Yeah. It's just
been hard, you know.
694
00:27:44,363 --> 00:27:47,030
Everything's changed
so fast.
695
00:27:47,099 --> 00:27:49,066
You know, Brandon,
696
00:27:49,135 --> 00:27:50,500
I-I could never
tell Andrea this,
697
00:27:50,569 --> 00:27:52,136
but, man, I am scared to death.
698
00:27:52,204 --> 00:27:54,805
The best we're going to have
is a premature child.
699
00:27:54,874 --> 00:27:57,274
What kind of chance will
the kid have to be normal?
700
00:27:57,343 --> 00:27:58,575
Oh, come on.
701
00:27:58,643 --> 00:27:59,877
Lots of kids
are born early.
702
00:27:59,945 --> 00:28:02,245
Yeah, but if it's a boy,
and he's small,
703
00:28:02,314 --> 00:28:03,413
he'll get picked on.
704
00:28:03,482 --> 00:28:04,681
That's not
necessarily true.
705
00:28:04,750 --> 00:28:06,082
And besides, you
might have a girl.
706
00:28:06,151 --> 00:28:07,885
Yeah, that's what
we're hoping for.
707
00:28:07,953 --> 00:28:11,021
We found out girl preemies have
a much better survival rate.
708
00:28:12,524 --> 00:28:14,324
Oh. Dr. Gordon's here.
Come on.
709
00:28:16,995 --> 00:28:20,330
Everything's stable,
but I'd like to do an amnio.
710
00:28:20,399 --> 00:28:21,932
Amniocentesis?
Why?
711
00:28:22,001 --> 00:28:23,366
To determine
the baby's sex?
712
00:28:23,435 --> 00:28:25,035
Well, maybe
you'd be more comfortable
713
00:28:25,103 --> 00:28:27,637
if we didn't discuss this
in front of your friends.
714
00:28:27,706 --> 00:28:29,372
No, that's okay.
They're like family.
715
00:28:29,441 --> 00:28:31,508
Why do I need an amnio?
716
00:28:31,577 --> 00:28:33,576
Well, uh, in cases
of excessive fluid,
717
00:28:33,645 --> 00:28:35,179
like yours,
there's a three percent chance
718
00:28:35,247 --> 00:28:36,980
of the baby being born
with birth defects.
719
00:28:37,049 --> 00:28:39,383
It's a high enough number
that we should check.
720
00:28:39,452 --> 00:28:41,685
Don't even
think about it.
721
00:28:41,753 --> 00:28:43,486
I won't.
722
00:28:44,890 --> 00:28:47,290
We're going to white light
all negativity, right?
723
00:28:47,359 --> 00:28:48,958
Think pink.
724
00:28:49,027 --> 00:28:50,393
Pink.
725
00:28:52,364 --> 00:28:54,664
(synthesizer plays
slow, melodic jazz)
726
00:29:05,844 --> 00:29:07,777
(laughter)
727
00:29:09,381 --> 00:29:11,547
(David stops playing)
MAN:
Hey, P.K.?
728
00:29:11,616 --> 00:29:13,517
Yeah.
There's an alien
at your stack.
729
00:29:13,585 --> 00:29:15,051
(high-pitched
humming)
(laughing)
730
00:29:15,120 --> 00:29:16,219
P.K.:
Cool.
731
00:29:16,288 --> 00:29:18,254
ARIEL:
All right, knock it off,
you guys.
732
00:29:18,323 --> 00:29:20,891
This is the keyboardist I
was telling you kooks about.
733
00:29:20,960 --> 00:29:22,825
David Silver, I'd
like you to meet
734
00:29:22,894 --> 00:29:24,027
Carlos, Lenny and P.K.
735
00:29:24,095 --> 00:29:25,328
How's
it going?
What up?
736
00:29:25,397 --> 00:29:26,496
Dude, you
look familiar.
737
00:29:26,565 --> 00:29:28,364
You with that sorry
group, Slinger?
738
00:29:28,433 --> 00:29:29,532
(laughter)
739
00:29:29,601 --> 00:29:30,700
Uh, no.
740
00:29:30,769 --> 00:29:31,868
I go to C.U.
741
00:29:31,937 --> 00:29:33,971
P.K.:
Oh, yeah? I went there
a semester.
742
00:29:34,039 --> 00:29:35,505
Damn, I know we've met.
743
00:29:35,574 --> 00:29:36,974
Yeah, look, I'm sorry.
744
00:29:37,042 --> 00:29:38,575
The, uh, technician
let me in.
745
00:29:38,644 --> 00:29:40,143
I guess I'm a
little early.
746
00:29:40,212 --> 00:29:42,512
No, I think we were
a little bit late,
747
00:29:42,581 --> 00:29:43,814
but why don't you stick
748
00:29:43,883 --> 00:29:45,215
with that riff
you were playing?
749
00:29:45,284 --> 00:29:46,383
That was great.
750
00:29:46,451 --> 00:29:48,285
And you guys,
just warm into it, okay?
751
00:29:48,353 --> 00:29:50,721
Come on. Come on! Get up
to your drums, Carlos.
752
00:29:50,789 --> 00:29:52,522
Whenever you're ready, David.
753
00:29:52,591 --> 00:29:55,191
(plays jazz melody)
754
00:29:55,260 --> 00:29:59,062
(guitars and drum join in)
755
00:29:59,131 --> 00:30:00,964
(saxophone joins in)
756
00:30:10,175 --> 00:30:12,242
DYLAN:
Hey, your old man was unbelievable.
757
00:30:12,310 --> 00:30:14,044
I thought he was going
to put me and Kevin
758
00:30:14,112 --> 00:30:15,645
on the back burner
with this thing, you know?
759
00:30:15,714 --> 00:30:17,881
He said, if he likes what he
hears tomorrow, the firm will
760
00:30:17,950 --> 00:30:19,582
probably get behind it,
they'll do it up right.
761
00:30:19,651 --> 00:30:20,750
Cha-ching!
Sounds like Jim
smells money.
762
00:30:20,819 --> 00:30:21,918
That's my dad.
763
00:30:21,987 --> 00:30:23,253
Well, good
luck with it.
764
00:30:23,322 --> 00:30:24,721
What?
765
00:30:24,790 --> 00:30:25,722
You're coming
to the brunch, right?
766
00:30:25,791 --> 00:30:26,723
KELLY:
I wasn't invited.
767
00:30:26,792 --> 00:30:27,891
Come on, Kel.
768
00:30:27,960 --> 00:30:29,259
Of course you're invited.
769
00:30:29,328 --> 00:30:31,594
Then I'd love to come
if you want me there.
770
00:30:31,663 --> 00:30:33,396
Kel, I think that's
what he just said.
771
00:30:33,465 --> 00:30:34,630
STEVE:
Look, if she
can't make it,
772
00:30:34,699 --> 00:30:36,433
I can. What's the grub?
773
00:30:36,502 --> 00:30:38,468
Stop it. I'll go.
774
00:30:38,537 --> 00:30:40,303
I can now die
a happy man.
775
00:30:40,372 --> 00:30:41,872
I have seen the
definitive performance
776
00:30:41,941 --> 00:30:43,707
of Cat On a Hot Tin Roof
777
00:30:43,776 --> 00:30:45,576
by our own
incomparable
Brenda Walsh.
778
00:30:45,644 --> 00:30:47,044
Thank you,
thank you.
779
00:30:47,112 --> 00:30:48,211
(clapping)
780
00:30:48,280 --> 00:30:49,680
Good show
tonight, sis?
781
00:30:49,748 --> 00:30:50,981
Even better
than opening night.
782
00:30:51,050 --> 00:30:53,383
Your sister has the makings
of a fine actress,
783
00:30:53,452 --> 00:30:56,185
assuming she gets herself
some classical training.
784
00:30:56,255 --> 00:30:58,288
You know, actually, she does
have some classical training.
785
00:30:58,357 --> 00:31:00,390
What was the name
of that play you did
786
00:31:00,459 --> 00:31:01,991
where you almost
took your clothes off?
787
00:31:02,060 --> 00:31:03,193
Yeah, that's right.
788
00:31:03,261 --> 00:31:04,861
Steve actually came to that play.
789
00:31:04,930 --> 00:31:07,664
Brenda, I said
I was sorry for everything.
790
00:31:07,733 --> 00:31:10,867
Talk is cheap, Steve.
791
00:31:10,936 --> 00:31:11,868
Look, tomorrow's
the last performance.
792
00:31:11,937 --> 00:31:13,003
It's a matinee.
793
00:31:14,339 --> 00:31:16,640
Well, I guess there's
not really much point
794
00:31:16,708 --> 00:31:18,808
in asking them
to join us.
795
00:31:18,877 --> 00:31:20,276
I said I was sorry.
796
00:31:20,345 --> 00:31:22,145
The girl's never going
to forgive me.
797
00:31:22,213 --> 00:31:23,580
See the play.
798
00:31:23,648 --> 00:31:25,115
See the play, Steve.
799
00:31:29,120 --> 00:31:30,353
(rhythmic beeping)
800
00:31:30,421 --> 00:31:32,421
(grunting)
801
00:31:35,761 --> 00:31:37,794
(groaning)
802
00:31:42,134 --> 00:31:45,802
(baby crying)
803
00:31:58,050 --> 00:31:59,782
(crying continues)
804
00:32:11,797 --> 00:32:13,730
(cooing)
805
00:32:18,637 --> 00:32:20,871
(gurgling)
806
00:32:27,146 --> 00:32:29,112
(happy sigh)
807
00:32:32,417 --> 00:32:33,784
Hi.
808
00:32:33,852 --> 00:32:35,918
You were dreaming,
weren't you?
809
00:32:35,987 --> 00:32:37,754
Yeah. How did you know?
810
00:32:37,823 --> 00:32:39,622
Pregnant women dream a lot.
811
00:32:39,691 --> 00:32:41,191
Some of them are
quite telling.
812
00:32:41,259 --> 00:32:42,859
Oh, I hope so.
813
00:32:42,928 --> 00:32:45,929
I've been having the same
horrible nightmare for days,
814
00:32:45,998 --> 00:32:47,764
but this one-- it was different.
815
00:32:47,833 --> 00:32:50,934
I... I finally found my baby.
816
00:32:51,003 --> 00:32:54,871
It was tiny, but, oh...
it was perfect.
817
00:32:54,940 --> 00:32:56,873
Sounds like your
nightmare's over.
818
00:32:56,942 --> 00:32:58,875
(monitor beeping)
819
00:33:00,779 --> 00:33:03,713
♪ ♪
820
00:33:16,728 --> 00:33:18,527
All right.
821
00:33:18,596 --> 00:33:20,130
He's great.
822
00:33:23,334 --> 00:33:25,268
(playing solo)
823
00:33:33,745 --> 00:33:35,678
(song ends)
824
00:33:35,747 --> 00:33:37,647
All right, all right,
man, way to go.
825
00:33:37,715 --> 00:33:39,215
My boy "D" is in the house.
826
00:33:39,284 --> 00:33:41,084
Full props, man.
827
00:33:41,153 --> 00:33:42,251
Thanks, man,
it was jumping.
828
00:33:42,320 --> 00:33:45,388
Yeah, dude, you can play
with this band any day.
829
00:33:45,456 --> 00:33:47,223
Great chops.
Thanks, man.
830
00:33:47,292 --> 00:33:48,792
You know, after I got out
of the whole DJ thing,
831
00:33:48,860 --> 00:33:50,126
I kind of got my
act together.
832
00:33:50,195 --> 00:33:51,961
Hold on, now I know
where I've seen you.
833
00:33:52,030 --> 00:33:54,797
You're the radio guy that used
to hang out at Mr. Andy's room.
834
00:33:54,866 --> 00:33:56,833
Yeah, yeah, that's me.
835
00:33:56,902 --> 00:33:58,334
It was a while ago.
836
00:33:58,403 --> 00:34:00,637
Wait, hold on one second, if
you did that whole radio thing,
837
00:34:00,705 --> 00:34:02,605
you must know
my man Howard, right?
838
00:34:02,674 --> 00:34:04,174
Yeah. Yeah,
I know Howard.
839
00:34:04,242 --> 00:34:06,042
Well, you're going
to feel right at home,
840
00:34:06,111 --> 00:34:08,912
'cause Lenny just happens to
have a gram of "orange juice"
841
00:34:08,980 --> 00:34:11,013
right in his bag.
842
00:34:13,818 --> 00:34:16,018
ARIEL:
David, you make me
look like a genius.
843
00:34:16,087 --> 00:34:18,154
You can really play.
844
00:34:18,223 --> 00:34:19,889
Thanks. It
was a blast.
845
00:34:19,958 --> 00:34:21,457
David, that was terrific.
846
00:34:21,526 --> 00:34:24,127
So when Ariel asked,
I had to say yes.
847
00:34:24,195 --> 00:34:25,528
I hope you don't mind.
848
00:34:25,597 --> 00:34:26,762
Asked what?
849
00:34:26,831 --> 00:34:28,865
If Donna could book you guys
850
00:34:28,933 --> 00:34:30,933
as the opening act
for Babyface?!
851
00:34:31,002 --> 00:34:33,636
Hey, that's
our first gig.
All right.
852
00:34:33,705 --> 00:34:35,338
But we don't have any songs.
853
00:34:35,407 --> 00:34:36,740
Well, there's plenty of time.
854
00:34:36,809 --> 00:34:38,274
I brought you some tunes
from my office.
855
00:34:38,343 --> 00:34:40,677
Why don't you go through and
pick out a few that you like.
856
00:34:40,746 --> 00:34:42,679
I trust your taste.
857
00:34:42,748 --> 00:34:47,116
Oh, David, you're going
to fit right in with this band.
858
00:34:58,864 --> 00:35:00,062
Hi, Brandon.
859
00:35:00,131 --> 00:35:01,398
What are you doing here
on a Sunday?
860
00:35:01,466 --> 00:35:02,999
Well, I was just over at
the chancellor's place
861
00:35:03,067 --> 00:35:05,368
and his housekeeper told
me he was in his office.
862
00:35:05,437 --> 00:35:06,770
Yes, he is.
863
00:35:06,839 --> 00:35:09,806
There's been so much to catch up
on since he's been gone.
864
00:35:09,874 --> 00:35:11,641
I'm sure,
but I'm going in anyway.
865
00:35:11,710 --> 00:35:13,276
No, you're not.
Yes, I am.
866
00:35:13,345 --> 00:35:15,245
No, you're not...
Chancellor Arnold.
867
00:35:15,313 --> 00:35:16,579
I'm sorry.
868
00:35:16,647 --> 00:35:18,147
I-I tried to
stop him.
Yes, she did.
869
00:35:18,216 --> 00:35:19,616
You've got a great
employee here, sir.
870
00:35:19,685 --> 00:35:21,918
Just great.
Excuse us, please.
871
00:35:21,987 --> 00:35:23,586
Just what do you think
you're doing?
872
00:35:23,655 --> 00:35:25,588
I'm looking for
a reprieve, sir.
873
00:35:25,657 --> 00:35:27,356
Okay, I admit,
874
00:35:27,425 --> 00:35:29,258
I was attracted
to your daughter.
875
00:35:29,327 --> 00:35:31,260
Brandon...
Okay, okay, I was
very attracted to her.
876
00:35:31,329 --> 00:35:33,830
But I never laid a
hand on her, sir, never.
877
00:35:33,898 --> 00:35:36,031
Brandon...
No "Brandons," please,
just listen.
878
00:35:36,100 --> 00:35:38,602
I worked my guts out
for this task force
879
00:35:38,670 --> 00:35:40,103
and just because you
can't handle the truth
880
00:35:40,172 --> 00:35:41,671
about your daughter, doesn't
mean I should lose my chance
881
00:35:41,740 --> 00:35:43,006
to go to Washington.
882
00:35:43,074 --> 00:35:44,674
What are you talking about?
You're going to Washington.
883
00:35:44,743 --> 00:35:46,208
Right, right.
884
00:35:46,278 --> 00:35:48,511
Then where are my
airline tickets, huh?
885
00:35:48,580 --> 00:35:51,314
And how come my name
was purposely
886
00:35:51,382 --> 00:35:52,649
left out of the handbook?
887
00:35:52,717 --> 00:35:56,786
There was a printer error
on the master list, I imagine.
888
00:35:56,855 --> 00:35:59,789
Which is probably why you didn't
get your tickets either.
889
00:35:59,858 --> 00:36:01,491
Why would you think otherwise?
890
00:36:01,559 --> 00:36:04,194
You're my point man for the
whole California contingent,
891
00:36:04,263 --> 00:36:05,695
for God's sake.
892
00:36:05,764 --> 00:36:07,997
So I'm really going?
893
00:36:08,066 --> 00:36:09,165
Absolutely.
894
00:36:09,234 --> 00:36:11,101
And I admire the way
895
00:36:11,169 --> 00:36:12,802
you handled my daughter.
896
00:36:12,870 --> 00:36:14,637
Someone had to put her
in her place.
897
00:36:14,706 --> 00:36:17,506
Oh.
898
00:36:17,575 --> 00:36:19,542
Well, I...
899
00:36:19,611 --> 00:36:21,578
I was just double-checking.
900
00:36:23,915 --> 00:36:26,382
No big deal.
901
00:36:30,822 --> 00:36:33,556
Hey, Jim,
it's okay to use your fingers.
902
00:36:33,624 --> 00:36:34,958
Thank you, Dylan.
903
00:36:35,026 --> 00:36:36,359
So, Suzanne was saying
904
00:36:36,427 --> 00:36:38,494
you were in the Army
Corps of Engineers?
905
00:36:38,563 --> 00:36:40,463
Yeah, I signed up right after
I graduated from Cal Poly.
906
00:36:40,531 --> 00:36:42,232
Ooh. That's a
wonderful school.
907
00:36:42,300 --> 00:36:43,532
Well, it was for me.
908
00:36:43,601 --> 00:36:46,069
It was the first time
that I started playing around
909
00:36:46,138 --> 00:36:48,872
with microorganisms to help
clean up the environment.
910
00:36:48,940 --> 00:36:50,540
Yeah, where did you ever
get that idea anyway?
911
00:36:50,608 --> 00:36:53,476
I was trying to develop a
self-cleaning fish tank.
912
00:36:53,545 --> 00:36:55,344
JIM:
So you've always
been an inventor.
913
00:36:55,413 --> 00:36:57,880
I'd say more of a dabbler.
914
00:36:57,949 --> 00:36:59,182
Oh, not true.
915
00:36:59,250 --> 00:37:00,483
If I could harness half
your creative energies,
916
00:37:00,551 --> 00:37:01,484
I'd be a rich woman.
917
00:37:01,552 --> 00:37:03,886
Not if you had my timing.
918
00:37:03,955 --> 00:37:06,189
Well, sometimes it takes
a little time to get all
the elements in place.
919
00:37:06,258 --> 00:37:08,992
Yeah, well, in my case,
Jim, it's taken 20 years.
920
00:37:09,060 --> 00:37:12,328
And I could just kick myself
for not doing it sooner.
921
00:37:12,397 --> 00:37:14,164
Why is that?
Because in
that 20 years,
922
00:37:14,232 --> 00:37:16,165
we've done an awful lot
of damage to the bay.
923
00:37:16,234 --> 00:37:18,234
Really. The oceans are
getting so polluted,
924
00:37:18,303 --> 00:37:20,970
it's a wonder we'll ever
make it to the next century.
925
00:37:21,039 --> 00:37:23,205
Well, that's why this can be
such a profitable venture.
926
00:37:23,274 --> 00:37:25,809
If the profit is there, the
investors will be lining up.
927
00:37:25,877 --> 00:37:27,744
Yeah, you just make sure
they're lining up behind me.
928
00:37:27,812 --> 00:37:30,046
Since when did you become
such a capitalist?
929
00:37:30,115 --> 00:37:31,414
Ah, since I met Kevin.
930
00:37:31,483 --> 00:37:33,683
(chuckling)
931
00:37:38,423 --> 00:37:41,023
Andrea's on another
floor having some test.
932
00:37:41,092 --> 00:37:42,391
I want to wait.
933
00:37:42,461 --> 00:37:44,093
Okay.
934
00:37:44,162 --> 00:37:45,962
You know, you
haven't said a word
935
00:37:46,030 --> 00:37:47,831
about the tapes you
listened to this morning?
936
00:37:47,899 --> 00:37:49,999
Any good material?
937
00:37:50,068 --> 00:37:51,434
Yeah, yeah,
it was excellent.
938
00:37:51,502 --> 00:37:55,738
Gosh, talk about the right
place at the right time.
939
00:37:55,806 --> 00:37:58,074
You know, if you hadn't come
with me to book Babyface,
940
00:37:58,143 --> 00:37:59,376
this never would
have happened.
941
00:37:59,444 --> 00:38:02,345
Look, Donna, if you want
to book Ariel's band, you can,
942
00:38:02,413 --> 00:38:04,714
but I've made up my mind,
I'm moving on.
943
00:38:04,783 --> 00:38:06,449
Wait a second.
944
00:38:06,518 --> 00:38:08,685
You're just as good a
player as all the others,
945
00:38:08,753 --> 00:38:11,287
maybe better.
946
00:38:11,355 --> 00:38:14,056
Thanks, but I can't
go down that road again.
947
00:38:15,660 --> 00:38:17,793
Donna, those guys
are all drug hounds.
948
00:38:17,862 --> 00:38:20,764
Why didn't you tell me?
949
00:38:20,832 --> 00:38:23,766
Because I've been trying to
rationalize how it can work.
950
00:38:23,835 --> 00:38:25,902
But I know as soon
as I get in with those guys,
951
00:38:25,971 --> 00:38:28,171
I'll be right back
in the speed zone.
952
00:38:28,240 --> 00:38:31,274
Look, I'm not
booking them.
953
00:38:31,343 --> 00:38:32,708
I'll make up some excuse.
954
00:38:32,777 --> 00:38:34,810
And I'm canceling
Babyface, too.
955
00:38:34,879 --> 00:38:37,046
No, no, no,
that's not Babyface's scene.
956
00:38:37,115 --> 00:38:39,783
He's got a reputation as being
a class act in the business.
957
00:38:42,354 --> 00:38:44,254
So much for my Mardi Gras, huh?
958
00:38:46,991 --> 00:38:49,358
Well, you can still give
me a hand with Babyface.
959
00:38:49,427 --> 00:38:52,361
You know, help out with the
stage crew or the lights or...
960
00:38:54,432 --> 00:38:56,365
I'm sorry.
961
00:38:56,434 --> 00:38:59,135
I guess that's kind of a
comedown from performing, huh?
962
00:39:04,576 --> 00:39:06,909
DYLAN:
Tell Andrea I'll be by tonight.
963
00:39:06,978 --> 00:39:08,244
KELLY:
Sure.
964
00:39:08,313 --> 00:39:09,579
Am I gonna
see you tonight?
965
00:39:09,647 --> 00:39:13,015
I'll call you.
966
00:39:13,084 --> 00:39:15,485
Dylan, what's going on with us?
967
00:39:15,553 --> 00:39:19,122
I mean, take away
the sex and...
968
00:39:19,190 --> 00:39:21,223
we have no relationship.
969
00:39:21,292 --> 00:39:23,059
I don't know.
970
00:39:23,128 --> 00:39:26,862
Some kind of
communication breakdown.
971
00:39:26,931 --> 00:39:30,065
The question is: Is it fixable?
972
00:39:30,134 --> 00:39:32,735
Are you willing to forget
everything that happened
973
00:39:32,804 --> 00:39:34,037
in the last few weeks?
974
00:39:35,140 --> 00:39:37,073
I could do that.
975
00:39:46,585 --> 00:39:48,585
Consider it fixed.
976
00:39:50,655 --> 00:39:52,622
I'll see you later.
977
00:39:54,192 --> 00:39:55,891
Kel, thanks for coming
to the brunch.
978
00:39:55,960 --> 00:39:57,159
You're welcome.
979
00:39:57,228 --> 00:40:00,496
I think that Jim was really
impressed by Kevin.
980
00:40:00,565 --> 00:40:02,198
Yeah, well, what's not
to be impressed about?
981
00:40:02,266 --> 00:40:04,600
Pretty soon he's gonna be a
regular moneymaking machine.
982
00:40:06,538 --> 00:40:07,903
What, did I say something?
983
00:40:09,007 --> 00:40:10,439
No.
984
00:40:10,508 --> 00:40:11,674
You sure?
'Cause you're biting your lip.
985
00:40:11,743 --> 00:40:13,643
Listen to yourself.
986
00:40:13,711 --> 00:40:15,478
You're already spending
your profits.
987
00:40:15,547 --> 00:40:18,213
So, come on, what's wrong with
me wanting to make a buck?
The fact is
988
00:40:18,282 --> 00:40:20,349
that ever since Suzanne
has moved here, you've changed.
989
00:40:20,418 --> 00:40:21,717
Okay, all right.
Why don't you just...
990
00:40:21,786 --> 00:40:23,319
No, why don't you just keep
grinding that ax, Kel,
991
00:40:23,387 --> 00:40:24,487
'cause that's what
this is about.
992
00:40:24,556 --> 00:40:25,822
You resent Suzanne,
you resent Erica,
993
00:40:25,890 --> 00:40:27,824
anything that takes my attention
994
00:40:27,892 --> 00:40:29,292
away from you
for a little while.
995
00:40:29,360 --> 00:40:30,860
I see.
996
00:40:30,929 --> 00:40:33,062
You know,
I think we were both wrong.
997
00:40:33,131 --> 00:40:34,764
I don't think this is fixable.
998
00:40:34,832 --> 00:40:36,766
You know what,
maybe you were right.
999
00:40:36,835 --> 00:40:39,369
I think we need to start
seeing other people.
1000
00:40:39,437 --> 00:40:41,471
Yeah, I know how that song goes.
1001
00:40:41,539 --> 00:40:43,940
You should...
you taught it to me, remember?
1002
00:40:44,008 --> 00:40:45,608
(scoffs)
1003
00:40:45,677 --> 00:40:47,777
So this is it?
1004
00:40:47,846 --> 00:40:50,246
That's what it looks like.
1005
00:40:56,387 --> 00:40:58,321
(engine starting)
1006
00:41:07,031 --> 00:41:09,966
(applause, whistling
and cheering)
1007
00:41:20,344 --> 00:41:22,579
Brenda, it was a real
pleasure working with you.
1008
00:41:22,647 --> 00:41:23,980
I hope we can
do it again.
1009
00:41:24,049 --> 00:41:25,481
Thanks, Tom.
Sure.
1010
00:41:25,550 --> 00:41:26,716
Brenda,
1011
00:41:26,785 --> 00:41:29,819
I just want to tell you,
you weren't half bad.
1012
00:41:29,888 --> 00:41:31,821
Thanks.
1013
00:41:31,890 --> 00:41:35,592
From Eddie, that's the highest
compliment you can get.
1014
00:41:35,660 --> 00:41:37,359
As for me, I didn't expect
to come here
1015
00:41:37,428 --> 00:41:39,062
and actually
find an actress.
1016
00:41:39,130 --> 00:41:41,698
If only she had
the proper training.
1017
00:41:41,766 --> 00:41:43,600
Training you can get.
1018
00:41:43,668 --> 00:41:46,035
Talent is innate.
1019
00:41:46,104 --> 00:41:48,037
Thanks, Roy.
1020
00:41:53,845 --> 00:41:55,812
Steve.
1021
00:41:55,880 --> 00:41:58,180
If I'd known you were
in the audience,
1022
00:41:58,249 --> 00:41:59,649
I would have worked
a lot harder.
1023
00:41:59,717 --> 00:42:01,083
Brenda, you were great.
1024
00:42:01,152 --> 00:42:02,685
I'm glad I came.
1025
00:42:02,754 --> 00:42:05,054
I'm glad you came, too.
1026
00:42:05,123 --> 00:42:06,321
Enough to forgive me?
1027
00:42:07,425 --> 00:42:08,658
Yeah, enough.
1028
00:42:09,961 --> 00:42:11,427
Oh, Brenda.
1029
00:42:11,496 --> 00:42:12,928
Oh...
1030
00:42:12,997 --> 00:42:16,165
My makeup,
I'm so sorry.
1031
00:42:16,234 --> 00:42:18,000
New jacket?
1032
00:42:18,069 --> 00:42:19,602
(laughs):
Brenda.
1033
00:42:19,670 --> 00:42:21,871
(laughing)
1034
00:42:21,940 --> 00:42:24,507
ANDREA:
Hey. You just missed everybody.
1035
00:42:24,576 --> 00:42:25,708
That's all right.
1036
00:42:25,776 --> 00:42:26,976
I didn't come here
to see anyone else.
1037
00:42:27,044 --> 00:42:28,277
I just came here to see you.
1038
00:42:28,346 --> 00:42:29,945
Why are you so happy?
1039
00:42:30,014 --> 00:42:31,948
Well, I leave for
Washington later today.
1040
00:42:32,017 --> 00:42:33,249
What could be the matter?
1041
00:42:33,318 --> 00:42:35,217
Brandon, that's great.
Yes, it is.
1042
00:42:35,286 --> 00:42:36,985
And how are you doing, any
change since yesterday?
1043
00:42:37,054 --> 00:42:38,988
No, which is good news.
1044
00:42:39,057 --> 00:42:41,690
I just have to hang in there
for the long haul.
1045
00:42:41,759 --> 00:42:43,359
I'm still hoping
to take this baby to term.
1046
00:42:43,428 --> 00:42:44,894
Yeah.
1047
00:42:44,962 --> 00:42:47,029
Sorry, Brandon, you're going
to have to step out in a minute.
1048
00:42:47,098 --> 00:42:48,364
Dr. Gordon's on his
way to examine her.
1049
00:42:48,433 --> 00:42:50,199
No, problem,
I slip in, I slip out.
1050
00:42:50,268 --> 00:42:51,334
I'm getting to know
1051
00:42:51,403 --> 00:42:52,735
my way around this hospital
pretty good.
1052
00:42:52,804 --> 00:42:54,537
Just don't practice
any surgery.
1053
00:42:54,606 --> 00:42:56,705
No.
Tell Brenda thanks
for the flowers.
1054
00:42:56,774 --> 00:42:57,973
Steve, too.
1055
00:42:58,042 --> 00:43:00,609
BRANDON:
You got it.
1056
00:43:00,678 --> 00:43:02,044
Honey, you need
anything? Do...
1057
00:43:02,113 --> 00:43:03,312
Jesse,
1058
00:43:03,381 --> 00:43:05,314
you gotta call Dr. Gordon.
1059
00:43:05,383 --> 00:43:07,416
I think my water just broke.
1060
00:43:07,484 --> 00:43:09,251
Are you sure?
Yeah.
1061
00:43:09,320 --> 00:43:12,454
Hey, hey, hey, hey,
Andrea, take it easy.
1062
00:43:12,523 --> 00:43:15,057
Brandon, this can't be
happening, it just can't be.
1063
00:43:15,125 --> 00:43:16,359
Just relax, okay?
1064
00:43:16,427 --> 00:43:17,993
Everything's gonna be fine.
Just take it easy.
1065
00:43:18,062 --> 00:43:20,029
Don't worry, Andrea,
everything's gonna be fine.
1066
00:43:20,097 --> 00:43:21,797
Dr. Gordon,
I was just laughing.
1067
00:43:23,634 --> 00:43:24,667
Yes, we have a rupture.
1068
00:43:24,735 --> 00:43:26,335
Dottie, we better
get her up
1069
00:43:26,404 --> 00:43:27,603
to Labor and
Delivery right away.
1070
00:43:27,672 --> 00:43:28,805
She could have this baby
at any moment.
1071
00:43:28,873 --> 00:43:29,906
I'm sorry, Andrea.
1072
00:43:29,975 --> 00:43:31,240
No, it's too soon!
1073
00:43:31,309 --> 00:43:32,475
It's just too soon!
1074
00:43:32,544 --> 00:43:33,642
We'll do everything we can.
1075
00:43:33,711 --> 00:43:34,677
Andrea, everything's
gonna be all right.
1076
00:43:34,745 --> 00:43:35,945
No, it's not.
1077
00:43:36,014 --> 00:43:37,212
Just listen to
the doctor, all right?
1078
00:43:37,281 --> 00:43:38,514
I'm not going anywhere
until this baby is delivered.
1079
00:43:38,582 --> 00:43:39,515
JESSE:
Andrea, everything's
gonna be okay.
1080
00:43:39,583 --> 00:43:41,250
No, it's not.
1081
00:43:41,319 --> 00:43:42,785
This is all wrong.
90367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.