Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:05,770
♪ ♪
2
00:00:29,897 --> 00:00:32,864
♪ ♪
3
00:01:00,861 --> 00:01:03,728
♪ ♪
4
00:02:29,516 --> 00:02:31,616
Hey, if I knew I was
gonna get a present,
5
00:02:31,685 --> 00:02:36,287
I would've tried out
for a play a long time ago.
6
00:02:36,356 --> 00:02:38,557
The Method, by
Lee Strasberg?!
7
00:02:38,625 --> 00:02:40,625
I know it sounds like some
kind of birth control,
8
00:02:40,694 --> 00:02:41,660
but it's an
acting technique.
9
00:02:41,728 --> 00:02:42,961
Marilyn Monroe used it.
10
00:02:43,030 --> 00:02:44,662
And now that you're
the next big thing...
11
00:02:44,731 --> 00:02:46,965
Guys, I just got a callback,
12
00:02:47,033 --> 00:02:48,399
and I think it was
beginner's luck.
13
00:02:48,468 --> 00:02:49,634
Look, don't fight it.
14
00:02:49,703 --> 00:02:50,835
You've got the gift.
15
00:02:50,904 --> 00:02:51,970
There's no law that says
16
00:02:52,039 --> 00:02:53,972
you have to be a theater
major like Brenda.
17
00:02:54,040 --> 00:02:55,506
(knocking on door)
18
00:02:55,576 --> 00:02:57,308
I'll get it. Thanks.
19
00:03:01,314 --> 00:03:02,247
Hi. Come on in.
20
00:03:02,315 --> 00:03:03,782
We were just
talking about you.
21
00:03:06,286 --> 00:03:07,218
Congratulations.
22
00:03:07,287 --> 00:03:08,286
You got a callback.
23
00:03:08,355 --> 00:03:09,921
Yeah, I saw your name
up there, too.
24
00:03:09,990 --> 00:03:10,956
What a surprise.
25
00:03:11,024 --> 00:03:12,257
Hi, Bren.
26
00:03:12,326 --> 00:03:13,658
Hi.
27
00:03:13,727 --> 00:03:15,894
I mean, all last week,
when I was helping you
28
00:03:15,963 --> 00:03:17,395
find the nerve to
audition-- remember?
29
00:03:17,464 --> 00:03:20,198
You told me you were going
out for the part of Mae.
30
00:03:20,266 --> 00:03:23,568
I was, but then Roy Randolph
asked me to read for Maggie.
31
00:03:23,637 --> 00:03:25,137
And I suppose he asked you out
32
00:03:25,205 --> 00:03:26,704
for coffee after
the audition, too?
33
00:03:26,773 --> 00:03:27,939
Yeah, he did...
34
00:03:28,008 --> 00:03:29,641
and everybody else who
was still stuck there.
35
00:03:29,710 --> 00:03:30,908
Well, if Roy Randolph
36
00:03:30,977 --> 00:03:33,345
forced you into it,
why didn't you tell me?
37
00:03:33,413 --> 00:03:35,314
Honestly, I was afraid
of how you would react.
38
00:03:35,382 --> 00:03:36,748
Stab me in the back, I bleed.
39
00:03:36,816 --> 00:03:38,450
Um, you guys, could
you keep it down?
40
00:03:38,518 --> 00:03:39,617
You're scaring the puppy.
41
00:03:39,686 --> 00:03:42,153
What do you expect me
to do, Brenda, drop out?
42
00:03:42,223 --> 00:03:43,654
Make more room for you?
43
00:03:43,723 --> 00:03:46,791
Kelly, it's not your part.
What makes you
think you own it?
44
00:03:46,860 --> 00:03:48,659
Why don't you get
a life of your own
45
00:03:48,728 --> 00:03:50,027
and stop trying
to steal mine?
46
00:03:50,096 --> 00:03:51,729
I've got a life of my own.
47
00:03:51,798 --> 00:03:53,298
Yeah, I know all about it.
48
00:03:59,039 --> 00:04:00,305
I cannot believe this.
49
00:04:01,908 --> 00:04:04,576
Spirited performances.
50
00:04:04,645 --> 00:04:06,912
I give 'em two thumbs up.
51
00:04:06,980 --> 00:04:08,246
David, this isn't funny.
52
00:04:13,153 --> 00:04:14,686
Hey, puppy.
(dog barks)
53
00:04:18,959 --> 00:04:19,991
Whoops!
54
00:04:20,059 --> 00:04:22,994
Sorry.
No, uh, Bran...
55
00:04:23,063 --> 00:04:24,396
you know
Laura Kingman.
56
00:04:24,465 --> 00:04:25,597
Yeah.
57
00:04:25,665 --> 00:04:26,765
Hi, Laura.
58
00:04:26,834 --> 00:04:27,833
Hi.
59
00:04:27,901 --> 00:04:28,867
BRANDON:
I didn't mean
to interrupt.
60
00:04:28,935 --> 00:04:30,601
I thought we had a game at 2:00.
61
00:04:30,670 --> 00:04:32,170
We do. And I'm there.
I was just...
62
00:04:32,238 --> 00:04:33,638
Warming up?
63
00:04:36,543 --> 00:04:37,475
Thank you.
64
00:04:37,544 --> 00:04:39,945
You make me feel better.
65
00:04:42,015 --> 00:04:43,147
Bye.
Bye.
66
00:04:45,618 --> 00:04:48,153
Don't... say... a word.
67
00:04:50,224 --> 00:04:51,623
Let me guess:
You were playing baseball.
68
00:04:51,691 --> 00:04:54,626
You kiss her on
the strikes and she...
69
00:04:54,695 --> 00:04:56,828
I know I said there wouldn't
be any body contact,
70
00:04:56,896 --> 00:04:58,830
but-- when you're
rehearsing, stuff happens.
71
00:04:58,898 --> 00:05:00,532
That was no rehearsal
I was watching.
72
00:05:00,601 --> 00:05:02,100
We were taking
a break, okay?
73
00:05:02,168 --> 00:05:03,568
Mostly, I work with her.
I do.
74
00:05:03,637 --> 00:05:06,238
And you know what?
I'm good at it.
75
00:05:06,306 --> 00:05:07,572
I think I found my calling.
76
00:05:07,641 --> 00:05:09,241
What, hopping into bed
with actresses?
77
00:05:09,309 --> 00:05:10,908
I love show business.
78
00:05:12,178 --> 00:05:13,445
Ah, geez,
it's the chancellor.
79
00:05:13,513 --> 00:05:14,912
Behave yourself, all right?
80
00:05:14,981 --> 00:05:15,913
Behave myself?
81
00:05:15,982 --> 00:05:16,914
Brandon!
82
00:05:16,983 --> 00:05:18,149
Chancellor!
I'd like you to meet
83
00:05:18,218 --> 00:05:19,851
my good friend,
Steve Sanders.
84
00:05:19,920 --> 00:05:20,985
It's an honor to meet you.
85
00:05:21,054 --> 00:05:22,787
You're a friend of Brandon's.
86
00:05:24,257 --> 00:05:26,758
Tell him it's time he stopped
going behind my back.
87
00:05:26,826 --> 00:05:28,159
Excuse me?
88
00:05:29,529 --> 00:05:30,962
Clare told me.
89
00:05:31,031 --> 00:05:33,131
About her
senior prom.
90
00:05:33,200 --> 00:05:34,900
I'm glad you're
taking her.
91
00:05:34,968 --> 00:05:36,501
She's very
excited about it.
92
00:05:36,569 --> 00:05:39,370
I think she's out
shopping for a new dress.
93
00:05:39,439 --> 00:05:40,872
Good!
94
00:05:40,941 --> 00:05:43,174
Well, Friday night, then.
95
00:05:43,243 --> 00:05:44,342
Friday night.
96
00:05:44,411 --> 00:05:45,477
Nice to meet you.
97
00:05:47,881 --> 00:05:48,946
Clare, huh?
98
00:05:49,015 --> 00:05:50,282
I guess you finally figured
99
00:05:50,350 --> 00:05:52,150
that a girl who handcuffs
herself to your bed
100
00:05:52,218 --> 00:05:54,619
is someone you want to get
to know a little better, huh?
101
00:05:54,688 --> 00:05:55,953
Not exactly, Steve.
102
00:05:56,022 --> 00:05:58,623
This was the first
I've heard about
the senior prom.
103
00:05:58,692 --> 00:05:59,824
The chancellor's daughter!
104
00:05:59,893 --> 00:06:01,559
Clare strikes again, huh?
105
00:06:01,628 --> 00:06:03,094
(playful laughter)
106
00:06:04,964 --> 00:06:06,097
DYLAN:
Well, Kevin
107
00:06:06,166 --> 00:06:07,765
and Suzanne are both
taking the day off,
108
00:06:07,834 --> 00:06:09,434
and it's Erica's
first time at the beach
109
00:06:09,503 --> 00:06:11,236
since she learned how
to swim, Kel, okay?
110
00:06:11,305 --> 00:06:12,304
You can't back out now.
111
00:06:12,372 --> 00:06:13,572
This is important to me.
112
00:06:13,640 --> 00:06:15,240
When I said I'd go,
I didn't know
113
00:06:15,309 --> 00:06:17,242
that I'd be doing
callbacks right now.
114
00:06:17,311 --> 00:06:18,510
That's important to me.
115
00:06:18,579 --> 00:06:19,911
No one says it isn't.
116
00:06:19,979 --> 00:06:21,646
Nobody except Brenda.
117
00:06:21,715 --> 00:06:22,780
What do you expect, Kel?
118
00:06:22,849 --> 00:06:24,115
You guys rehearsed
together all week.
119
00:06:24,184 --> 00:06:25,116
Supposedly it's for her.
120
00:06:25,185 --> 00:06:27,785
As it turns out,
it's for you.
121
00:06:27,854 --> 00:06:29,787
The director asked me
if I would try out.
122
00:06:29,856 --> 00:06:31,723
I know what
the director said, okay?
123
00:06:31,791 --> 00:06:34,259
But think about it
from Bren's point of view.
124
00:06:34,328 --> 00:06:35,893
Why don't you ever
look at things
125
00:06:35,962 --> 00:06:37,462
from my point of view?
126
00:06:46,473 --> 00:06:49,073
Ah, there's your man.
127
00:06:49,142 --> 00:06:50,074
CLARE:
Brandon!
128
00:06:50,143 --> 00:06:51,609
Clare.
Hi.
129
00:06:51,678 --> 00:06:54,146
Your friend was
just reading my palm.
130
00:06:54,214 --> 00:06:55,814
She spotted my heart attack.
131
00:06:55,882 --> 00:06:57,883
Ooh, just a little
late, I'd say.
132
00:06:57,951 --> 00:06:59,951
Steve, Clare.
Clare, Steve Sanders.
133
00:07:00,020 --> 00:07:02,086
If you ever need a
date for the prom
134
00:07:02,155 --> 00:07:03,488
in the future,
please consider me.
135
00:07:03,557 --> 00:07:04,756
Oh, no.
136
00:07:04,825 --> 00:07:06,391
You've been talking
to my dad, haven't you?
137
00:07:06,460 --> 00:07:07,759
Yes.
138
00:07:07,828 --> 00:07:10,228
Well, I guess you two have
a little catching up to do.
139
00:07:12,833 --> 00:07:14,265
Thanks for the reading.
140
00:07:14,334 --> 00:07:15,433
Great load
off my mind.
141
00:07:15,502 --> 00:07:16,768
(laughter)
142
00:07:18,638 --> 00:07:21,239
I... wanted to
tell you myself.
143
00:07:21,308 --> 00:07:23,774
You know Clare,
usually, it's customary
144
00:07:23,844 --> 00:07:26,244
to ask somebody if they
want to go out with you;
145
00:07:26,313 --> 00:07:28,779
especially if you're talking
about going to a prom.
146
00:07:28,848 --> 00:07:32,083
Yeah, but... you
would've said no.
147
00:07:32,152 --> 00:07:34,919
Still; it's traditional.
148
00:07:34,988 --> 00:07:37,355
Another reason not
to do it, right?
149
00:07:41,995 --> 00:07:43,127
Do you know Clare?
150
00:07:43,196 --> 00:07:45,797
Hmm. Intimately.
151
00:07:45,865 --> 00:07:48,600
We were roommates when I went
to that retreat with Brandon.
152
00:07:48,669 --> 00:07:50,067
Did she bring
her handcuffs?
153
00:07:50,136 --> 00:07:51,703
I don't think I
want to hear this.
154
00:07:51,772 --> 00:07:53,338
Fortunately, I have
to get to the theater.
155
00:07:53,407 --> 00:07:55,407
Whoa! I thought auditions
weren't for a couple of days.
156
00:07:55,475 --> 00:07:56,407
They're not.
157
00:07:56,476 --> 00:07:57,542
But, tonight, we get
158
00:07:57,611 --> 00:07:59,344
one-on-one direction
from Roy Randolph.
159
00:07:59,412 --> 00:08:00,611
Mm. Lovely.
160
00:08:00,680 --> 00:08:02,680
But, tomorrow, we're
at the beach, right?
161
00:08:03,950 --> 00:08:06,650
Hey... tell Laura
Kingman I said hi.
162
00:08:06,719 --> 00:08:08,086
You know I'm coaching
her, don't you?
163
00:08:08,155 --> 00:08:10,321
Coach all you want.
It's a free country.
164
00:08:10,390 --> 00:08:12,323
Well, not according
to Brenda.
KELLY:
I know.
165
00:08:12,392 --> 00:08:14,692
She acts like she has some
special claim on the lead.
166
00:08:14,761 --> 00:08:16,560
Which is ridiculous,
when you consider the fact
167
00:08:16,629 --> 00:08:18,263
that Laura's the one
with the resume.
168
00:08:18,331 --> 00:08:19,830
Unlike me, you mean.
169
00:08:19,899 --> 00:08:21,566
That is not
what he said, Kel.
170
00:08:21,635 --> 00:08:22,801
KELLY:
So Laura has Steve,
171
00:08:22,869 --> 00:08:24,903
and Brenda has you.
172
00:08:24,971 --> 00:08:26,971
Tell me, Dylan, who do I have?
173
00:08:27,040 --> 00:08:27,972
Kelly...
174
00:08:28,041 --> 00:08:28,973
Let her go.
175
00:08:29,042 --> 00:08:30,442
The theater beckons.
176
00:08:33,980 --> 00:08:35,914
Bye.
177
00:08:35,982 --> 00:08:37,248
Callbacks.
178
00:08:37,317 --> 00:08:39,183
Yeah, Brenda's
comatose, too.
179
00:08:39,252 --> 00:08:40,452
Laura's
stopped eating.
180
00:08:40,520 --> 00:08:43,988
See? Compared to an
actress, I'm a bargain.
181
00:08:48,829 --> 00:08:50,462
Listen up, all of you.
182
00:08:50,530 --> 00:08:52,197
The scene isn't just
183
00:08:52,265 --> 00:08:55,133
Maggie angry
that Brick's living
184
00:08:55,201 --> 00:08:56,601
at the bottom
of a whisky bottle.
185
00:08:56,669 --> 00:08:59,137
It's not just... this.
186
00:08:59,206 --> 00:09:02,574
On the contrary, she's trying
to hold things together.
187
00:09:02,642 --> 00:09:04,642
And what else can you do
when you find yourself
188
00:09:04,711 --> 00:09:07,412
wading through the seamy
underworld of an alcoholic?
189
00:09:09,249 --> 00:09:11,015
I take it you're acquainted
190
00:09:11,084 --> 00:09:13,751
with the subject?
191
00:09:13,820 --> 00:09:15,420
Yeah,
both my boyfriend
192
00:09:15,489 --> 00:09:16,887
and my mom are
recovering now.
193
00:09:16,956 --> 00:09:18,222
Thank God.
194
00:09:18,291 --> 00:09:20,224
So you tell us:
195
00:09:20,293 --> 00:09:22,327
What's going through
Maggie's head?
196
00:09:22,395 --> 00:09:25,897
If she could reach Brick
for just one honest second,
197
00:09:25,966 --> 00:09:28,833
she could save them both.
198
00:09:28,902 --> 00:09:29,834
At least that's
199
00:09:29,903 --> 00:09:31,002
what she thinks.
200
00:09:31,071 --> 00:09:32,837
And, of course,
he'll have none of it.
201
00:09:34,541 --> 00:09:35,774
Kelly.
202
00:09:35,842 --> 00:09:37,108
You're up.
203
00:09:38,644 --> 00:09:39,911
Reach him.
204
00:09:41,514 --> 00:09:43,915
Take it from...
(clears throat)
205
00:09:43,983 --> 00:09:45,717
"Silence about a thing."
206
00:09:51,324 --> 00:09:55,259
Silence about a thing
just magnifies it.
207
00:09:55,328 --> 00:09:57,929
It grows and festers
in silence,
208
00:09:57,998 --> 00:09:59,898
becomes malignant.
209
00:09:59,967 --> 00:10:01,833
Give me my crutch.
210
00:10:01,901 --> 00:10:04,535
Lean on me.
211
00:10:04,604 --> 00:10:07,439
RANDOLPH:
No, just give me
my crutch.
212
00:10:07,507 --> 00:10:09,473
Lean on my shoulder.
213
00:10:09,543 --> 00:10:10,708
I don't want
214
00:10:10,777 --> 00:10:13,878
to lean on your shoulder,
I want my crutch.
215
00:10:13,947 --> 00:10:16,080
Are you gonna
give me my crutch,
216
00:10:16,149 --> 00:10:18,549
or do I have to get
down on my knees
217
00:10:18,618 --> 00:10:20,284
on the floor and...?
218
00:10:20,353 --> 00:10:21,485
(crutch clatters)
Here.
219
00:10:21,554 --> 00:10:24,622
Take it. Take it.
220
00:10:29,429 --> 00:10:30,562
Thanks.
221
00:10:32,632 --> 00:10:33,765
That was it.
222
00:10:35,368 --> 00:10:36,634
This girl is an actress.
223
00:10:39,706 --> 00:10:42,307
Yeah, she pretends
to be your friend.
224
00:10:47,047 --> 00:10:48,312
I know that the lab test
225
00:10:48,381 --> 00:10:50,648
says everything's okay,
but... I don't know.
226
00:10:50,717 --> 00:10:51,983
I still feel strange.
227
00:10:52,052 --> 00:10:54,719
Andrea, didn't Dr. Haller
say every mother-to-be
228
00:10:54,788 --> 00:10:57,655
gets anxious at
one time or another?
229
00:10:57,724 --> 00:11:00,691
But, Jesse, I feel
anxious all the time.
230
00:11:00,760 --> 00:11:04,262
Well, then, I have got
exactly what you need.
231
00:11:04,330 --> 00:11:07,265
One exercise video
for those with child.
232
00:11:07,333 --> 00:11:08,499
(both laugh)
233
00:11:08,567 --> 00:11:11,335
You relax, you stretch,
you stop worrying...
234
00:11:11,404 --> 00:11:14,138
This is your solution, to
put me in front of the tube?
235
00:11:14,207 --> 00:11:16,274
I hope you don't have this
planned for our offspring.
236
00:11:16,342 --> 00:11:17,875
No.
237
00:11:17,944 --> 00:11:20,744
And you know I would not
be going to San Francisco
238
00:11:20,814 --> 00:11:22,680
if I had any choice.
239
00:11:22,748 --> 00:11:23,948
Yeah, I know, I know.
240
00:11:24,017 --> 00:11:25,983
This is the price you pay
for your federal clerkship.
241
00:11:26,052 --> 00:11:27,051
Yeah.
242
00:11:27,120 --> 00:11:29,154
No earthquakes while
I'm gone, okay?
243
00:11:29,222 --> 00:11:30,488
I'll call tomorrow night.
244
00:11:30,556 --> 00:11:31,622
All right.
245
00:11:33,226 --> 00:11:34,158
I love you.
246
00:11:34,227 --> 00:11:35,293
I love you.
247
00:11:35,361 --> 00:11:36,494
Both of you.
248
00:11:36,563 --> 00:11:39,297
Mmm. Mm-hmm.
249
00:11:39,365 --> 00:11:40,631
See ya.
250
00:11:55,815 --> 00:11:57,915
This yours, little boy?
251
00:11:57,984 --> 00:12:00,784
I didn't think you were coming.
252
00:12:00,853 --> 00:12:02,220
I wasn't.
253
00:12:02,288 --> 00:12:05,156
But last night, I was
rehearsing this scene,
254
00:12:05,225 --> 00:12:06,657
and everybody
was watching...
255
00:12:06,726 --> 00:12:08,493
ERICA:
Hey, Dylan, come here!
256
00:12:08,561 --> 00:12:10,495
Okay, I'm coming.
Just a second.
257
00:12:10,564 --> 00:12:13,064
It was the strangest
thing, Dylan.
258
00:12:13,133 --> 00:12:14,532
I'll tell you what, Kel,
259
00:12:14,600 --> 00:12:16,501
why don't we increase
the peace here, huh?
260
00:12:16,569 --> 00:12:17,801
When we discuss the play.
261
00:12:17,870 --> 00:12:20,304
I wanted to tell you
how my rehearsal went.
262
00:12:20,373 --> 00:12:21,372
You can do that later.
263
00:12:21,441 --> 00:12:22,907
Right now, I want you
to meet Kevin.
264
00:12:22,975 --> 00:12:25,009
Come on.
265
00:12:25,077 --> 00:12:28,113
Kevin Weaver,
this is Kelly Taylor.
Hi, Kelly.
266
00:12:28,181 --> 00:12:30,949
Hi. Yeah, I've seen you
at the Peach Pit.
That's no surprise.
267
00:12:31,017 --> 00:12:33,984
It's sort of become
home base since
I met Suzanne.
268
00:12:34,053 --> 00:12:35,753
DYLAN:
Listen, Kevin and I
269
00:12:35,822 --> 00:12:37,889
were gonna take a little walk
down the beach here
270
00:12:37,958 --> 00:12:41,059
and see some of that sludge
that rolls out into the bay.
271
00:12:41,127 --> 00:12:43,327
You came to the beach
to see sewage?
272
00:12:43,396 --> 00:12:46,197
It's an occupational hazard--
I'm an environmental chemist.
273
00:12:46,266 --> 00:12:48,932
(laughs)
Excuse me.
274
00:12:49,001 --> 00:12:50,467
We'll be gone
about an hour.
275
00:12:50,537 --> 00:12:52,436
Can you live without me
for that long?
276
00:12:52,505 --> 00:12:54,471
Definitely.
Thank you!
277
00:12:54,541 --> 00:12:56,974
Sure. We girls
will have a blast.
278
00:12:58,545 --> 00:13:00,811
Come on, let's go.
279
00:13:02,815 --> 00:13:05,182
It's just an hour, okay?
280
00:13:12,925 --> 00:13:15,593
Don't forget the Peach Pit
sorority meeting tonight.
281
00:13:15,661 --> 00:13:18,596
Oh, I have auditions
tomorrow; I can't.
282
00:13:18,664 --> 00:13:20,364
Sorry, no time
for socializing.
283
00:13:20,433 --> 00:13:22,533
You mean socializing with Kelly.
284
00:13:22,602 --> 00:13:23,767
You said it, I didn't.
285
00:13:23,836 --> 00:13:26,170
Although she did hit
an all-time low when she
286
00:13:26,239 --> 00:13:28,806
pulled out her lost-child-of-
an-alcoholic act at rehearsal.
287
00:13:28,874 --> 00:13:31,675
She was crying so hard I thought
we were all gonna drown.
288
00:13:31,745 --> 00:13:34,078
Yeah, well, it must've been
pretty painful for her.
289
00:13:34,147 --> 00:13:36,514
Yeah, it really hurts
being the director's favorite.
290
00:13:36,582 --> 00:13:38,215
Bren...
291
00:13:40,287 --> 00:13:42,453
DONNA:
There's Roy and Laura now.
292
00:13:42,522 --> 00:13:44,989
I suppose Laura's
a sleaze now, too?
293
00:13:45,058 --> 00:13:48,092
No. She is just trying
to keep up with the leader.
294
00:13:48,161 --> 00:13:50,194
Which is exactly what
I should be doing. Bye.
295
00:13:50,263 --> 00:13:51,262
Wait.
296
00:13:54,234 --> 00:13:57,602
(groans):
I just love eating alone.
297
00:13:59,406 --> 00:14:01,806
So you're telling me
that bacteria can eat up
298
00:14:01,875 --> 00:14:03,841
all that sludge
we just saw down there?
299
00:14:03,910 --> 00:14:06,911
Absolutely-- you just
have to build yourself
the right kind of organism.
300
00:14:06,979 --> 00:14:09,079
Well, get to the building
organism, will ya?
301
00:14:09,148 --> 00:14:12,417
Every time it rains,
I can't go in the water
for two weeks.
302
00:14:12,485 --> 00:14:15,653
Yeah. The bay sure looks
beautiful today, doesn't it?
303
00:14:15,722 --> 00:14:17,422
Not in this bottle.
304
00:14:17,490 --> 00:14:19,424
Know what else
is beautiful?
305
00:14:21,328 --> 00:14:24,295
KEVIN:
What is it that girls
always talk about anyway?
306
00:14:24,364 --> 00:14:26,497
I don't know.
307
00:14:26,566 --> 00:14:28,666
Let's go find out.
308
00:14:30,770 --> 00:14:32,870
Hey, sorry we took so long.
309
00:14:32,938 --> 00:14:34,605
What kept you?
310
00:14:34,674 --> 00:14:36,807
Well, it was kind of
my fault, actually.
311
00:14:36,877 --> 00:14:38,642
I got talking to Kevin
about his job,
312
00:14:38,711 --> 00:14:40,545
and I'll tell you, it's
pretty fascinating stuff.
313
00:14:40,614 --> 00:14:43,014
Well, if I'm not mistaken,
you promised to take me
314
00:14:43,083 --> 00:14:44,949
for a walk up the beach,
Mr. Weaver.
315
00:14:45,018 --> 00:14:46,950
And I never break a promise.
316
00:14:47,020 --> 00:14:49,387
Then will someone
go swimming with me?
317
00:14:49,456 --> 00:14:51,422
You want to
go swimming?
With us?
318
00:14:51,491 --> 00:14:53,223
KEVIN:
We could take you swimming!
319
00:14:53,292 --> 00:14:56,127
(Erica squeals)
To the ocean!
320
00:14:56,196 --> 00:14:57,961
(Suzanne, Erica laughing)
321
00:14:58,030 --> 00:14:59,797
I was beginning
to think your sister
322
00:14:59,865 --> 00:15:02,400
was part of a government plot
to drive me nuts.
323
00:15:02,468 --> 00:15:03,934
Kel, what is it
with you lately?
324
00:15:04,003 --> 00:15:05,836
I mean, yesterday, you're
bagging on Brenda and Steve,
325
00:15:05,905 --> 00:15:07,271
and today, you can
barely be civil.
326
00:15:07,340 --> 00:15:09,373
Well, I came to the beach
to be with you,
327
00:15:09,442 --> 00:15:10,841
not be dumped
with Suzanne and Erica.
328
00:15:10,911 --> 00:15:13,677
Well, if that's the way you
feel about my little sister,
329
00:15:13,746 --> 00:15:15,446
you shouldn't
have come at all.
330
00:15:17,250 --> 00:15:19,017
You know, Dylan,
the minute I tried
331
00:15:19,085 --> 00:15:20,718
to talk to you
about my rehearsal...
332
00:15:20,787 --> 00:15:22,787
What, I don't want to hear
about the same fights
333
00:15:22,855 --> 00:15:25,022
you've been having with
Brenda for two years?
No, I don't.
334
00:15:25,091 --> 00:15:26,724
No, that's not
what this is about.
335
00:15:26,793 --> 00:15:28,692
Well, then what is
it about, Kel, huh?
336
00:15:28,762 --> 00:15:30,594
Is it about the play?
The twit director?
337
00:15:30,663 --> 00:15:33,231
The way you come alive in
the glow of the spotlight?
338
00:15:33,299 --> 00:15:34,899
Come on, you're behaving
like an actress.
339
00:15:34,968 --> 00:15:36,567
And you know what?
I'm not really
340
00:15:36,636 --> 00:15:37,768
that interested.
341
00:15:37,837 --> 00:15:39,437
I know you're not
interested, I know.
342
00:15:39,506 --> 00:15:41,806
It's okay for Brenda,
but it's not okay for me?
343
00:15:41,875 --> 00:15:44,575
That is exactly what I'm
talking about right there.
344
00:15:44,644 --> 00:15:45,776
Thanks for listening.
345
00:15:45,845 --> 00:15:48,045
You know what, if you're
gonna clean up the bay,
346
00:15:48,114 --> 00:15:49,413
maybe you should
start with yourself.
347
00:15:58,491 --> 00:16:01,959
♪ Come on, baby,
take a chance... ♪
348
00:16:02,028 --> 00:16:03,961
You know, with Jesse gone,
I've been climbing the walls.
349
00:16:04,030 --> 00:16:06,764
I can't tell you how great it is
to talk to another human being.
350
00:16:06,832 --> 00:16:08,498
Thank you.
Well, it's
just too bad
351
00:16:08,568 --> 00:16:09,667
Brenda and Kelly
aren't speaking.
352
00:16:09,735 --> 00:16:11,702
You could've had
all three of us here.
353
00:16:11,771 --> 00:16:13,937
Well, callbacks are tomorrow;
it'll be over soon.
354
00:16:14,006 --> 00:16:16,039
I don't know, I mean,
you should've heard
355
00:16:16,108 --> 00:16:18,375
the way Brenda was dumping
on Kelly at lunch.
356
00:16:18,445 --> 00:16:21,111
It's just kind of scary--
it's like whatever
held us together
357
00:16:21,180 --> 00:16:24,248
in high school is gone, and
everyone's different, and...
358
00:16:24,317 --> 00:16:26,383
it's just all
catching up to us now.
359
00:16:26,453 --> 00:16:29,520
Well, if it's any comfort,
360
00:16:29,589 --> 00:16:33,557
despite my ever-expanding
waistline, I'm still the same.
361
00:16:33,626 --> 00:16:34,691
Are you kidding?
362
00:16:34,760 --> 00:16:36,160
You've changed
more than anyone.
363
00:16:36,229 --> 00:16:38,596
No, I haven't, not deep down,
not where it's important.
364
00:16:38,665 --> 00:16:42,065
Andrea, a year ago, you were
a virgin on your way to Yale.
365
00:16:42,135 --> 00:16:45,336
And then there was Dan,
and then Jesse, and
now you're pregnant.
366
00:16:45,405 --> 00:16:47,772
I don't think the girl
you were a year ago
367
00:16:47,840 --> 00:16:49,273
would even recognize you now.
(gentle laugh)
368
00:16:49,342 --> 00:16:51,108
Look, Donna,
if you want to see me
369
00:16:51,177 --> 00:16:53,144
as someone who slept around
and got knocked up,
370
00:16:53,213 --> 00:16:54,312
I can't stop that.
371
00:16:54,381 --> 00:16:55,713
That's not what I meant.
372
00:16:55,782 --> 00:16:57,615
Yeah, but that's
exactly what you said.
373
00:16:57,684 --> 00:17:00,718
Look, I liked being virgins
with you, okay, I really did.
374
00:17:00,787 --> 00:17:02,486
But I can't keep
that going anymore.
375
00:17:02,554 --> 00:17:03,987
I'm pregnant, I'm married.
376
00:17:04,057 --> 00:17:05,656
I know, and that's
all I was saying.
377
00:17:07,193 --> 00:17:09,159
Look, I just needed
somebody to talk to today.
378
00:17:09,229 --> 00:17:10,228
Andrea...
379
00:17:10,296 --> 00:17:11,962
No. It's been real.
380
00:17:15,734 --> 00:17:18,102
(sighs)
381
00:17:18,171 --> 00:17:20,103
(crickets chirping)
382
00:17:22,308 --> 00:17:24,241
(rings doorbell)
383
00:17:26,312 --> 00:17:27,745
Brandon.
Chancellor.
384
00:17:27,814 --> 00:17:28,846
Come in.
Thanks.
385
00:17:28,915 --> 00:17:30,981
Clare'll be down
in just a second.
386
00:17:31,050 --> 00:17:34,451
Uh, I hope this isn't
awkward for you,
387
00:17:34,520 --> 00:17:36,120
because it's not for me.
388
00:17:36,189 --> 00:17:37,254
I'm delighted.
389
00:17:37,323 --> 00:17:39,423
No, no, no, I'm, uh...
390
00:17:42,595 --> 00:17:44,862
I'm delighted, too.
391
00:17:47,767 --> 00:17:50,367
Well, is someone
gonna say something?
392
00:17:50,437 --> 00:17:52,369
You look
beautiful, honey.
393
00:17:52,439 --> 00:17:55,940
Seldom wrong, and right again,
Chancellor.
394
00:17:56,008 --> 00:17:57,942
Oh, Brandon,
you shouldn't have.
395
00:17:58,010 --> 00:17:59,444
It's beautiful.
396
00:17:59,512 --> 00:18:01,378
I've got to
get a picture.
397
00:18:01,448 --> 00:18:02,880
Just a second.
398
00:18:02,949 --> 00:18:06,050
I can't believe you bought me
one of these wrist things.
399
00:18:06,118 --> 00:18:07,384
You're so funny.
400
00:18:07,454 --> 00:18:09,520
Actually, uh, you
know what's funny is
401
00:18:09,589 --> 00:18:11,422
that, uh, I don't
dance at all,
402
00:18:11,491 --> 00:18:13,658
so I hope you don't
mind standing around
403
00:18:13,726 --> 00:18:15,860
drinking punch all night.
404
00:18:15,929 --> 00:18:17,895
You don't actually think
I'd waste an all-nighter
405
00:18:17,964 --> 00:18:19,697
at a high school
dance, do you?
406
00:18:19,766 --> 00:18:23,100
CHANCELLOR: Okay, I'll make
this as painless as possible.
407
00:18:23,169 --> 00:18:25,736
All right... smile.
408
00:18:27,107 --> 00:18:28,672
That was nice,
409
00:18:28,741 --> 00:18:31,341
but could you just move
a little closer together.
410
00:18:31,411 --> 00:18:33,911
(groans)
411
00:18:35,681 --> 00:18:38,115
(quietly): You're in
for a wild ride.
412
00:18:38,184 --> 00:18:40,517
CHANCELLOR:
Beautiful!
413
00:18:40,587 --> 00:18:43,421
(lively dance music playing)
414
00:18:43,490 --> 00:18:45,790
(dance music continues)
415
00:18:51,564 --> 00:18:54,431
Clare, you finally made it! Hi!
416
00:18:54,501 --> 00:18:56,300
Yeah, we had to stop off
at the prom
417
00:18:56,369 --> 00:18:57,668
for our official Kodak moment.
418
00:18:57,737 --> 00:18:58,869
Wow, one of those
419
00:18:58,938 --> 00:19:01,706
high school dance
corsages! Cool!
420
00:19:01,774 --> 00:19:04,040
Y-Yeah, uh, Brandon,
this is Renee.
421
00:19:04,109 --> 00:19:06,143
Hi, Renee.
Where's Peter?
422
00:19:06,212 --> 00:19:10,614
Ha-ha-ho!
Tequila makes me crazy!
423
00:19:10,683 --> 00:19:12,182
How you doing, man?
I'm Brandon.
424
00:19:12,252 --> 00:19:13,851
Oh, yeah.
Peter, Peter, Peter.
425
00:19:13,919 --> 00:19:16,319
Uh, Clare told us she
tricked you into coming, huh?
426
00:19:16,389 --> 00:19:19,423
Thanks! You promised
you wouldn't tell anyone.
427
00:19:19,492 --> 00:19:21,859
Well, you both
already know.
428
00:19:21,928 --> 00:19:23,093
(upbeat song begins)
429
00:19:23,163 --> 00:19:25,263
Um... this is our song.
430
00:19:25,331 --> 00:19:26,630
Dance with me.
431
00:19:26,699 --> 00:19:28,299
Come on, let's get
some champagne.
432
00:19:28,367 --> 00:19:30,967
Uh, actually, Clare, I'm not big
on drinking and driving.
433
00:19:31,036 --> 00:19:32,769
I wrapped my car around a truck
434
00:19:32,838 --> 00:19:36,307
about three years ago, during
a party just like this one.
435
00:19:36,375 --> 00:19:39,943
Oh. So you did have a
wild and crazy period.
436
00:19:40,013 --> 00:19:43,047
Just think, if you
hadn't given that up
437
00:19:43,116 --> 00:19:46,650
and become a model citizen,
I would never have met you.
438
00:19:46,719 --> 00:19:48,952
Clare, come on!
439
00:19:49,021 --> 00:19:51,455
Why don't you
dance, though?
440
00:19:51,524 --> 00:19:53,557
Traumatic dancing accident?
441
00:19:53,626 --> 00:19:55,426
(chuckles):
Clare...
442
00:19:55,495 --> 00:19:57,060
No, it's fine.
443
00:19:57,130 --> 00:19:58,795
Really. I mean...
444
00:19:58,864 --> 00:20:02,166
I'm happy
just being here with you.
445
00:20:02,235 --> 00:20:03,901
♪ I saw you at the club ♪
446
00:20:03,970 --> 00:20:05,369
♪ Dancing real slow... ♪
447
00:20:05,438 --> 00:20:07,805
Clare, come on!
448
00:20:07,874 --> 00:20:09,306
(quietly):
No.
449
00:20:09,375 --> 00:20:11,542
♪ Well, well, well,
what have we here? ♪
450
00:20:11,611 --> 00:20:13,077
♪ Turned up the heat... ♪
451
00:20:13,146 --> 00:20:15,312
Go ahead.
452
00:20:15,381 --> 00:20:17,047
Are you sure?
453
00:20:17,116 --> 00:20:19,083
Absolutely.
454
00:20:19,152 --> 00:20:21,285
Okay. Bye.
455
00:20:22,955 --> 00:20:24,488
CLARE:
Whoo-hoo!
456
00:20:24,557 --> 00:20:27,091
(laughter, indistinct chatter)
457
00:20:30,129 --> 00:20:32,163
When in Rome...
458
00:20:36,836 --> 00:20:38,669
(crickets chirping)
459
00:20:38,738 --> 00:20:41,405
I wish you could talk to me.
460
00:20:41,474 --> 00:20:44,908
And I don't mean
dog biscuits and liver treats.
461
00:20:44,977 --> 00:20:46,577
(door opens)
462
00:20:48,481 --> 00:20:50,214
You got a pal there?
463
00:20:52,118 --> 00:20:54,484
Well, at least he
pretends to listen.
464
00:20:54,553 --> 00:20:56,987
I'm not in the mood for
Tennessee Williams tonight.
465
00:20:57,056 --> 00:21:00,024
Well, I wish you could've come
to the Peach Pit with me.
466
00:21:00,093 --> 00:21:01,858
You could've stopped me
from tormenting Andrea
467
00:21:01,927 --> 00:21:03,160
about getting pregnant.
468
00:21:03,229 --> 00:21:04,761
Why'd you do that?
469
00:21:04,831 --> 00:21:07,064
I don't know;
I had all these feelings
470
00:21:07,133 --> 00:21:08,833
about her sexual revolution.
471
00:21:08,901 --> 00:21:10,201
Then all this horrible stuff
472
00:21:10,269 --> 00:21:12,169
just kind of
burst out of nowhere.
473
00:21:12,238 --> 00:21:13,570
Well, I know that feeling.
474
00:21:13,639 --> 00:21:15,206
Yeah, I guess
475
00:21:15,275 --> 00:21:17,007
it's going around--
Brenda has it, too.
476
00:21:17,076 --> 00:21:19,109
Tell me about it.
477
00:21:19,178 --> 00:21:23,246
The only reason I am
in this whole mess is 'cause
478
00:21:23,316 --> 00:21:26,483
I thought it would
be fun to try out for
a play with Brenda.
479
00:21:26,552 --> 00:21:28,985
And it was fun, until
the director decided
480
00:21:29,054 --> 00:21:32,156
that he liked me as
the tortured desperate
Maggie character.
481
00:21:32,225 --> 00:21:33,490
Well, you're great at it.
482
00:21:33,559 --> 00:21:35,559
I don't want to
be great at it.
483
00:21:35,628 --> 00:21:37,160
I want to
forget about it.
484
00:21:37,230 --> 00:21:39,997
Crying on cue is not
my idea of a good time.
485
00:21:40,066 --> 00:21:41,698
So, then why are
you doing it?
486
00:21:41,767 --> 00:21:44,101
I mean, it's just
a college play.
487
00:21:44,170 --> 00:21:45,635
(sighs):
I don't know.
488
00:21:45,705 --> 00:21:47,604
Maybe the only reason
that I'm hanging on
489
00:21:47,673 --> 00:21:50,074
is because Brenda told me
I should forget about it.
490
00:21:50,143 --> 00:21:52,276
So it is Brenda.
491
00:21:52,345 --> 00:21:54,812
And when Dylan sides with
her, it drives me crazy.
492
00:21:54,881 --> 00:21:56,847
Well, no one says
you have to be a martyr,
493
00:21:56,916 --> 00:21:58,115
just back off World War III.
494
00:21:58,183 --> 00:22:00,951
Hey, I'm not the one
who came howling in here.
495
00:22:01,020 --> 00:22:03,053
Look, Brenda is not
a threat to you.
496
00:22:03,122 --> 00:22:05,155
It's more like
the other way around.
497
00:22:05,224 --> 00:22:07,491
That's the way
you see it.
498
00:22:07,559 --> 00:22:10,661
No, actually, that's
the way she sees it.
499
00:22:10,730 --> 00:22:11,862
She told me.
500
00:22:11,931 --> 00:22:13,764
She said she's still
screwed up about
501
00:22:13,833 --> 00:22:14,865
losing Dylan to you.
502
00:22:14,934 --> 00:22:17,067
And now with the play,
I mean, think about it--
503
00:22:17,136 --> 00:22:18,068
who's under attack?
504
00:22:19,272 --> 00:22:20,571
I don't know.
505
00:22:20,640 --> 00:22:22,305
The poor pregnant woman
you tortured?
506
00:22:32,218 --> 00:22:35,352
Well, I guess tequila makes
Clare crazy, too, huh?
507
00:22:35,421 --> 00:22:37,621
Naw, she doesn't
really drink.
508
00:22:37,689 --> 00:22:39,056
Doesn't need to.
509
00:22:39,125 --> 00:22:40,924
Mwah.
Hi!
510
00:22:42,428 --> 00:22:44,295
You mean she's
naturally perfect?
511
00:22:47,867 --> 00:22:50,134
Hey, Brandon,
come on, dance with me.
512
00:22:50,203 --> 00:22:51,936
Oh, right, you don't
dance-- I forgot.
513
00:22:52,004 --> 00:22:53,937
Especially
not for strangers.
514
00:22:54,006 --> 00:22:55,572
They're not strangers.
515
00:22:55,641 --> 00:22:57,842
They've been gawking at me
for, like, ten minutes.
516
00:22:57,910 --> 00:23:00,243
Whoo!
517
00:23:00,312 --> 00:23:01,611
(laughing)
518
00:23:01,681 --> 00:23:03,547
Hey, dollface,
what's the room number up there?
519
00:23:03,616 --> 00:23:05,916
Wouldn't you like to know?
520
00:23:05,985 --> 00:23:08,853
Ladies, maybe we should relax
for a minute, here, huh?
521
00:23:08,921 --> 00:23:10,821
It's 308!
522
00:23:10,890 --> 00:23:13,357
Are you crazy?
523
00:23:13,426 --> 00:23:14,625
Hey, big guy!
524
00:23:14,693 --> 00:23:16,526
Thirsty?
525
00:23:17,730 --> 00:23:19,363
CLARE:
Whoo!
526
00:23:19,432 --> 00:23:21,364
CLARE:
Oh, my gosh,
they're coming in.
527
00:23:21,434 --> 00:23:22,900
Come on, we gotta
lock the door.
528
00:23:24,202 --> 00:23:25,135
Oh, man...
529
00:23:25,203 --> 00:23:26,403
She's insane.
530
00:23:26,472 --> 00:23:28,405
Oh, isn't it great?
531
00:23:28,474 --> 00:23:30,373
(mumbling, laughing)
532
00:23:31,577 --> 00:23:32,809
(pounding)
533
00:23:32,878 --> 00:23:33,844
Open up the door!
534
00:23:33,913 --> 00:23:34,945
Come on,
we want to party!
535
00:23:35,014 --> 00:23:36,346
Listen, guys,
if we're quiet,
536
00:23:36,416 --> 00:23:38,749
maybe they'll
just leave, okay?
Yeah, right.
537
00:23:38,818 --> 00:23:41,085
Does it really sound like
they're gonna leave?
538
00:23:41,154 --> 00:23:42,219
(pounding on door)
539
00:23:47,426 --> 00:23:49,493
Sorry, guys, this
is a private party.
540
00:23:49,561 --> 00:23:50,961
Yeah, well, uh...
we were invited.
541
00:23:51,030 --> 00:23:53,597
BRANDON:
I think there's been
a misunderstanding.
542
00:24:02,141 --> 00:24:03,840
(giggles)
543
00:24:03,910 --> 00:24:05,975
What, am I some kind
of joke to you?
Is that what I am?
544
00:24:06,045 --> 00:24:08,345
Come on, nobody thinks
you're a joke, man.
545
00:24:08,414 --> 00:24:09,613
Oh, yeah, well, your
skanky friend does.
546
00:24:09,682 --> 00:24:11,448
Look, why don't you
just leave, all right?
547
00:24:11,517 --> 00:24:13,617
Or what, huh?
548
00:24:13,685 --> 00:24:15,152
What were you
trying to show me
549
00:24:15,221 --> 00:24:16,286
under that little
dress of yours?
550
00:24:16,355 --> 00:24:17,787
Listen, guys,
551
00:24:17,857 --> 00:24:20,324
I think it might be better
if you just left, okay?
552
00:24:29,535 --> 00:24:31,235
Hey! Break it up!
553
00:24:31,303 --> 00:24:32,503
Break it up!
554
00:24:32,571 --> 00:24:33,636
Gentlemen...
555
00:24:33,706 --> 00:24:35,405
you leave quietly
right now
556
00:24:35,475 --> 00:24:37,474
and we can forget
the whole thing.
The "gentlemen"
557
00:24:37,543 --> 00:24:39,276
just tried to kill us.
558
00:24:40,980 --> 00:24:42,445
Big damn joke.
559
00:24:42,514 --> 00:24:44,547
I said quietly,
right now.
560
00:24:48,654 --> 00:24:50,154
You okay?
561
00:24:50,223 --> 00:24:52,056
Yeah. Fine. Thanks.
562
00:24:53,793 --> 00:24:56,760
MANAGER:
Quite an expensive mess.
563
00:24:56,829 --> 00:24:59,296
I'm gonna call
my father, all right?
564
00:24:59,365 --> 00:25:00,331
He'll take care of it.
565
00:25:00,399 --> 00:25:01,898
No, we are not
calling your father.
566
00:25:01,967 --> 00:25:03,634
You're doing something.
567
00:25:03,703 --> 00:25:05,636
(sighs heavily):
We'll take care of it.
568
00:25:05,705 --> 00:25:08,005
Fine.
569
00:25:08,074 --> 00:25:09,206
Everyone else,
the party's over.
570
00:25:09,274 --> 00:25:10,874
The doorman will be
putting you in taxis.
571
00:25:10,943 --> 00:25:11,875
(guests murmuring, groaning)
572
00:25:11,944 --> 00:25:13,977
Let's go, now,
573
00:25:14,046 --> 00:25:15,311
before I lose
my patience.
574
00:25:25,157 --> 00:25:28,057
Alone at last.
575
00:25:34,200 --> 00:25:35,465
WOMAN (on TV):
Exhale... whew!
576
00:25:35,534 --> 00:25:36,966
Take everything
over to your right.
577
00:25:37,035 --> 00:25:38,669
Stretch over.
578
00:25:38,737 --> 00:25:41,037
Make sure both fingertips
are reaching out,
579
00:25:41,106 --> 00:25:43,139
top of the head is reaching;
don't drop over here.
580
00:25:43,209 --> 00:25:45,609
Keep it lifted,
keep the shoulder back.
581
00:25:45,678 --> 00:25:46,876
(doorbell rings)
582
00:25:46,945 --> 00:25:48,679
Now circle that top arm back.
583
00:25:48,747 --> 00:25:49,746
(turns off video)
584
00:25:54,686 --> 00:25:56,920
Hi. Can I come in?
585
00:25:56,989 --> 00:25:58,856
On one condition:
586
00:25:58,924 --> 00:26:01,024
We forget what happened
at the Peach Pit.
587
00:26:01,093 --> 00:26:03,760
Well, then you'll miss
my apology.
588
00:26:03,829 --> 00:26:06,163
And you'll miss mine.
589
00:26:06,232 --> 00:26:07,464
I'm sorry, Donna.
590
00:26:07,533 --> 00:26:08,699
I was going
to call you.
591
00:26:08,768 --> 00:26:10,600
My hormones have been
raging lately.
592
00:26:10,669 --> 00:26:11,935
No one's safe.
593
00:26:13,906 --> 00:26:15,605
Would you like some ice cream?
594
00:26:15,674 --> 00:26:18,142
Always.
595
00:26:23,615 --> 00:26:25,048
Are you all right?
596
00:26:25,117 --> 00:26:26,550
Andrea, what's wrong?
597
00:26:26,619 --> 00:26:28,485
I think I'm going into labor.
598
00:26:28,554 --> 00:26:30,453
Okay, where's
the doctor's number?
599
00:26:30,522 --> 00:26:31,822
It's by the phone.
600
00:26:39,431 --> 00:26:41,765
Yes, Dr. Haller, please.
601
00:26:41,833 --> 00:26:43,567
Yes, could you page her?
602
00:26:43,636 --> 00:26:45,602
Andrea Zuckerman.
603
00:26:45,671 --> 00:26:47,771
Oh, no.
604
00:26:47,839 --> 00:26:49,640
Uh...
when she calls, can you tell her
605
00:26:49,708 --> 00:26:51,308
we're leaving for the hospital
right now?
606
00:26:51,377 --> 00:26:53,243
Thanks.
607
00:26:53,312 --> 00:26:55,578
Oh, this isn't
supposed to be happening.
608
00:26:55,647 --> 00:26:56,947
They said I was all right.
609
00:26:57,016 --> 00:26:58,415
You'll be okay.
Don't worry.
610
00:26:59,484 --> 00:27:00,984
(gasps, groans)
611
00:27:01,053 --> 00:27:03,420
(cries):
I think I'm losing
the baby.
612
00:27:03,488 --> 00:27:04,888
No, you're not.
613
00:27:04,957 --> 00:27:06,790
Just hang in there.
We're on our way.
614
00:27:12,264 --> 00:27:13,897
STEVE:
Come here, Laura. Okay.
615
00:27:13,966 --> 00:27:16,366
(switch clicks)
Now,
616
00:27:16,435 --> 00:27:18,035
soak it up.
617
00:27:18,103 --> 00:27:20,437
It'll be just like
this tomorrow.
618
00:27:22,874 --> 00:27:25,875
Why am I so catty?
619
00:27:25,945 --> 00:27:30,914
'Cause I'm consumed with envy
and eaten up with longing.
620
00:27:30,983 --> 00:27:33,583
Dare to be great.
621
00:27:33,653 --> 00:27:37,755
Hey, just show him what
we both know you've got.
622
00:27:37,823 --> 00:27:40,157
Now there's just
one final touch.
623
00:27:46,999 --> 00:27:48,731
I don't think it's me.
624
00:27:48,801 --> 00:27:51,234
It's not you.
625
00:27:51,303 --> 00:27:53,470
It's Maggie.
626
00:27:53,539 --> 00:27:56,473
You mean wear this
to the audition?
627
00:27:56,542 --> 00:27:58,575
Well, my mom got
rave reviews in it,
628
00:27:58,644 --> 00:28:00,610
when she did
Tennessee Williams.
629
00:28:00,680 --> 00:28:03,713
This is it, Laura.
630
00:28:03,783 --> 00:28:07,951
A good actress has to take it
all the way.
631
00:28:12,624 --> 00:28:15,092
(man clears throat
in distance)
632
00:28:17,396 --> 00:28:19,296
We'll be done
in 30 seconds, okay?
633
00:28:24,169 --> 00:28:26,236
How do you feel?
634
00:28:26,305 --> 00:28:29,305
Like a cat
on a hot tin roof.
635
00:28:30,776 --> 00:28:31,909
Come on.
636
00:28:34,780 --> 00:28:36,647
CLARE:
Brandon, can I come in?
637
00:28:40,486 --> 00:28:42,886
I straightened the place up.
638
00:28:42,954 --> 00:28:44,621
Congratulations.
639
00:28:44,690 --> 00:28:47,591
It's a good thing I got my
friends to leave dough, huh?
640
00:28:47,660 --> 00:28:50,927
Yeah, they only
came up $300 short.
641
00:28:50,996 --> 00:28:54,598
I told you I'll pay
you back, okay?
642
00:28:54,667 --> 00:28:56,099
Look, you know,
I should have just
643
00:28:56,168 --> 00:28:58,101
called my dad,
like I said.
644
00:28:58,170 --> 00:29:00,104
And told him what?
645
00:29:00,172 --> 00:29:02,739
That some guy you flashed
from a hotel balcony
646
00:29:02,808 --> 00:29:04,440
decided to take you up
on your offer?
647
00:29:04,509 --> 00:29:06,443
Or that I was stupid enough
to let it happen?
648
00:29:06,512 --> 00:29:09,646
No, I thought we could just
make something up, okay?
649
00:29:09,715 --> 00:29:12,516
Yeah, you would.
650
00:29:14,886 --> 00:29:16,019
(door slams)
651
00:29:37,242 --> 00:29:40,310
Clare...
652
00:29:40,379 --> 00:29:42,278
it's been
a rough night.
653
00:29:46,451 --> 00:29:48,018
You know, the balcony
didn't work out
654
00:29:48,087 --> 00:29:49,385
so well for you last time.
655
00:29:49,455 --> 00:29:52,021
Maybe you want
to get off.
656
00:29:52,090 --> 00:29:56,059
(voice breaking):
Yeah, maybe I should
just jump off.
657
00:29:56,128 --> 00:29:59,429
God, I hate my life.
658
00:29:59,498 --> 00:30:03,900
I hate it.
659
00:30:03,969 --> 00:30:07,070
I just want you
to care about me.
660
00:30:07,139 --> 00:30:09,539
I do care.
661
00:30:09,608 --> 00:30:11,508
No, you don't.
662
00:30:11,577 --> 00:30:14,544
You just said
that you don't.
663
00:30:22,354 --> 00:30:24,320
So, you want to go home now?
664
00:30:24,390 --> 00:30:28,491
I want to strangle myself
with my own hands.
665
00:30:28,561 --> 00:30:32,029
I don't think
that's physically possible.
666
00:30:37,202 --> 00:30:39,336
You know...
667
00:30:39,404 --> 00:30:42,872
a hotel room like this is
a terrible thing to waste.
668
00:30:45,610 --> 00:30:47,778
It's already been wasted, Clare.
669
00:30:50,249 --> 00:30:52,081
Ow, ow.
670
00:30:52,150 --> 00:30:53,382
(chuckles)
671
00:30:56,254 --> 00:30:59,889
Maybe I should just
take you home, huh?
672
00:30:59,958 --> 00:31:01,524
Yeah.
673
00:31:01,593 --> 00:31:03,026
Come on.
674
00:31:05,865 --> 00:31:08,865
(siren wailing)
675
00:31:08,934 --> 00:31:11,902
This is a terbutaline
injection to stop the labor.
676
00:31:11,970 --> 00:31:14,771
We'll put you on
a pill form tomorrow.
677
00:31:14,840 --> 00:31:17,140
Andrea, are you
listening?
678
00:31:17,208 --> 00:31:19,142
I knew everything
wasn't fine.
679
00:31:19,210 --> 00:31:22,178
Well, you might feel
a few more flutters,
680
00:31:22,247 --> 00:31:24,380
and you've got some heavy-duty
bed rest in your future,
681
00:31:24,450 --> 00:31:26,349
but everything
should be fine.
682
00:31:26,418 --> 00:31:27,851
Well, that's exactly
what my O.B. told me
683
00:31:27,920 --> 00:31:28,919
the day before yesterday.
684
00:31:28,987 --> 00:31:30,019
She might
tell you that again
685
00:31:30,088 --> 00:31:31,121
when she examines you
tomorrow.
686
00:31:31,190 --> 00:31:33,923
I know this is not
very comforting to hear,
687
00:31:33,992 --> 00:31:36,793
but these things happen.
688
00:31:36,861 --> 00:31:38,595
I wish Jesse was here.
689
00:31:38,664 --> 00:31:40,930
We'll keep you a few more hours,
then you'll be on your way.
690
00:31:41,000 --> 00:31:42,499
And then what?
691
00:31:42,568 --> 00:31:44,100
And then I will watch
you every second
692
00:31:44,169 --> 00:31:45,936
for the next three months,
till the baby's born.
693
00:31:46,004 --> 00:31:47,303
You've got
a good friend there.
694
00:31:49,041 --> 00:31:51,874
Thank you, Donna.
695
00:31:51,943 --> 00:31:53,376
Oh...
696
00:31:53,445 --> 00:31:55,078
I don't know what to say.
697
00:31:55,147 --> 00:31:57,180
Shh. Just rest.
698
00:32:02,421 --> 00:32:04,654
(doorbell rings)
699
00:32:06,792 --> 00:32:07,925
JIM:
Brenda?
700
00:32:07,993 --> 00:32:09,826
I got it, Dad.
701
00:32:12,998 --> 00:32:16,098
Shouldn't you be getting ready
for your big callback?
702
00:32:16,168 --> 00:32:17,801
I'm dropping out.
703
00:32:17,870 --> 00:32:19,336
You are?
704
00:32:19,404 --> 00:32:21,004
JIM:
Brenda, who is it?
705
00:32:21,073 --> 00:32:22,205
It's just Kelly, Dad.
706
00:32:22,274 --> 00:32:23,774
You can go
back to sleep.
707
00:32:25,377 --> 00:32:27,144
Anyway,
708
00:32:27,212 --> 00:32:28,978
I just thought you should know.
709
00:32:29,047 --> 00:32:30,446
Good luck.
710
00:32:30,516 --> 00:32:35,084
Whoa. Wait a minute.
711
00:32:35,153 --> 00:32:36,953
What did Randolph say?
712
00:32:37,022 --> 00:32:38,622
I haven't told him yet.
713
00:32:38,690 --> 00:32:41,291
Well, look, I don't want to
change your mind, believe me,
714
00:32:41,360 --> 00:32:42,792
but I don't want
Randolph thinking
715
00:32:42,861 --> 00:32:44,928
that I sabotaged
his favorite actress.
716
00:32:44,997 --> 00:32:47,864
I don't want
to be an actress.
717
00:32:47,932 --> 00:32:50,066
I never wanted to be one.
718
00:32:50,135 --> 00:32:53,970
So then why did you put
yourself through all this?
719
00:32:54,039 --> 00:32:57,441
I don't know.
720
00:32:59,077 --> 00:33:00,544
(sighs heavily)
721
00:33:00,612 --> 00:33:05,515
It's like... every time
something good happens to you,
722
00:33:05,584 --> 00:33:09,353
part of me feels like
I'm getting left behind.
723
00:33:09,421 --> 00:33:11,554
I don't know.
724
00:33:11,623 --> 00:33:13,456
Forget it;
I can't explain it.
725
00:33:14,927 --> 00:33:17,193
Well, how do you think
I felt in high school
726
00:33:17,262 --> 00:33:18,995
when you were voted,
like, spring queen
727
00:33:19,064 --> 00:33:20,964
and most beautiful
and everything else?
728
00:33:21,033 --> 00:33:23,333
I thought you said that stuff
didn't matter to you.
729
00:33:23,402 --> 00:33:26,903
I couldn't let you know
how jealous I was, now, could I?
730
00:33:26,972 --> 00:33:31,842
I should have known we were
in trouble the first day we met.
731
00:33:31,910 --> 00:33:34,344
Remember, we went shopping
after school
732
00:33:34,413 --> 00:33:38,581
and you spotted that
amazing spangley jacket,
733
00:33:38,650 --> 00:33:41,584
and I was the one
who ended up taking it home.
734
00:33:41,653 --> 00:33:44,654
Yeah, well, I would have been
totally crushed
735
00:33:44,722 --> 00:33:47,357
if you didn't think
it was worth having.
736
00:33:47,426 --> 00:33:51,294
I always wanted you
to have the role of Maggie,
737
00:33:51,363 --> 00:33:53,663
and I still do,
738
00:33:53,732 --> 00:33:56,966
so if there's anything I can do
to help or whatever...
739
00:33:57,036 --> 00:33:59,669
Well, if you're offering to help
me rehearse, I'd love it.
740
00:33:59,738 --> 00:34:00,670
You would?
741
00:34:00,738 --> 00:34:01,838
Yes.
742
00:34:01,907 --> 00:34:03,707
And we can compare notes
on what it's like
743
00:34:03,776 --> 00:34:05,108
to have an alcoholic boyfriend.
744
00:34:05,177 --> 00:34:09,245
Yeah, we can put the "fun"
back in dysfunctional.
745
00:34:09,314 --> 00:34:10,813
Come on.
When we're done,
746
00:34:10,883 --> 00:34:12,315
Randolph won't know
what hit him.
747
00:34:25,898 --> 00:34:28,765
Breakfast is served.
748
00:34:28,833 --> 00:34:31,268
You know, I was trying
to find a passage in there
749
00:34:31,336 --> 00:34:33,336
that would tell me
what happened to me was common,
750
00:34:33,405 --> 00:34:35,205
but I don't know,
I just can't find it.
751
00:34:35,274 --> 00:34:37,840
Well, don't start
worrying on me again.
752
00:34:38,944 --> 00:34:40,009
(gently):
Jesse...
753
00:34:40,079 --> 00:34:41,745
(quietly):
Hey, baby...
754
00:34:41,814 --> 00:34:43,913
I'm so sorry.
755
00:34:43,982 --> 00:34:46,950
Oh... Oh, I'm so
glad you're here.
756
00:34:47,018 --> 00:34:48,417
It's okay to hold you,
isn't it?
757
00:34:48,487 --> 00:34:49,919
Yes, I'm fine.
758
00:34:49,988 --> 00:34:51,921
At least that's what
Donna keeps telling me.
759
00:34:51,990 --> 00:34:53,589
She's starting
to convince me, too.
760
00:34:53,659 --> 00:34:56,993
Thanks for calling me
up there, Donna.
761
00:34:57,062 --> 00:34:58,962
Andrea's always told me
how you're everyone's
guardian angel.
762
00:34:59,031 --> 00:35:01,431
Yeah, some angel.
763
00:35:01,500 --> 00:35:03,032
Donna, what's wrong?
764
00:35:03,102 --> 00:35:06,603
Well, I just started thinking
last night that...
765
00:35:07,973 --> 00:35:10,239
...well, maybe all that stuff
I said to you
766
00:35:10,308 --> 00:35:12,075
in the Peach Pit
caused this to happen.
767
00:35:14,046 --> 00:35:16,345
Donna, I knew something was
wrong before Jesse left.
768
00:35:16,414 --> 00:35:18,314
It had nothing
to do with you.
769
00:35:18,383 --> 00:35:19,983
Donna, you got her
through it.
770
00:35:20,052 --> 00:35:22,485
You got her smiling
for the first time in weeks.
771
00:35:22,554 --> 00:35:25,187
Well, I'm just glad
you're having this baby.
772
00:35:25,257 --> 00:35:27,590
Yeah, me, too.
773
00:35:32,264 --> 00:35:35,598
Remember, the operative word
is "desperate."
774
00:35:35,667 --> 00:35:37,567
Good, 'cause I'm feeling
pretty desperate.
775
00:35:37,636 --> 00:35:38,934
You'll be fine.
776
00:35:39,003 --> 00:35:39,935
Guess what?
777
00:35:40,004 --> 00:35:41,304
It's show time.
778
00:35:42,708 --> 00:35:45,375
Laura and Roy
look pretty cozy.
779
00:35:45,444 --> 00:35:46,375
Don't worry about it.
780
00:35:46,445 --> 00:35:47,644
You're the one to beat.
781
00:35:49,648 --> 00:35:52,014
Hail, hail, the gang's all here.
782
00:35:52,083 --> 00:35:53,382
Eddie will take you down
783
00:35:53,452 --> 00:35:54,417
into the theater.
784
00:35:54,486 --> 00:35:56,585
I'll see you
all shortly.
785
00:35:56,655 --> 00:35:58,221
Mesdames...
786
00:36:06,164 --> 00:36:07,864
Well, destiny awaits.
787
00:36:07,933 --> 00:36:09,832
Someone else's destiny.
788
00:36:09,901 --> 00:36:12,168
I've decided not to try out.
789
00:36:12,237 --> 00:36:13,436
You can't be serious.
790
00:36:13,504 --> 00:36:14,538
Yeah, I am.
791
00:36:14,606 --> 00:36:16,573
I wanted to come and tell you,
792
00:36:16,641 --> 00:36:17,941
and also thank you
for everything.
793
00:36:18,010 --> 00:36:20,810
I'm only going to say this once,
so listen carefully.
794
00:36:20,879 --> 00:36:24,413
I can lift you out
of your frivolous little life
795
00:36:24,483 --> 00:36:27,082
of sorority parties
and study dates.
796
00:36:27,152 --> 00:36:28,652
I can make you into something.
797
00:36:28,720 --> 00:36:30,086
I've done it before.
798
00:36:30,155 --> 00:36:33,957
All you have to do is be
smart enough to say "yes."
799
00:36:34,026 --> 00:36:37,193
The only reason I was ever
trying out was because...
800
00:36:37,262 --> 00:36:38,394
Do what you
have to,
801
00:36:38,463 --> 00:36:41,497
but spare me
your little rationalizations.
802
00:36:49,374 --> 00:36:51,207
You could've been
a contender.
803
00:36:58,383 --> 00:37:00,049
Is it safe yet?
804
00:37:00,118 --> 00:37:02,785
What a weird guy.
805
00:37:02,854 --> 00:37:05,388
Brandon, what
happened to you?
806
00:37:05,457 --> 00:37:07,190
I went on a date with Clare.
807
00:37:07,259 --> 00:37:09,459
Oh. Was it fun?
808
00:37:09,528 --> 00:37:11,261
Hardly, but I think
she's finally realized
809
00:37:11,329 --> 00:37:13,429
I'm after a Clare-free
environment.
810
00:37:13,498 --> 00:37:15,298
Come on, I think
they're gonna start.
811
00:37:15,367 --> 00:37:17,066
Okay.
812
00:37:33,485 --> 00:37:34,450
RANDOLPH:
Laura.
813
00:37:34,519 --> 00:37:36,152
I'll take you first.
814
00:37:37,922 --> 00:37:39,222
Good luck.
815
00:37:45,998 --> 00:37:47,364
When you're ready.
816
00:37:47,432 --> 00:37:48,398
Take your time.
817
00:38:04,449 --> 00:38:08,985
You were a wonderful lover.
818
00:38:09,053 --> 00:38:12,589
Such a wonderful person
to go to bed with
819
00:38:12,658 --> 00:38:17,994
and I think, mostly, because you
were really indifferent to it.
820
00:38:18,063 --> 00:38:20,263
Isn't that right?
821
00:38:20,331 --> 00:38:23,899
Never had any anxiety about it,
822
00:38:23,968 --> 00:38:26,835
just did it naturally...
823
00:38:26,904 --> 00:38:32,175
easily... slowly...
824
00:38:32,243 --> 00:38:35,778
absolute confidence
and complete calm.
825
00:38:35,847 --> 00:38:37,447
More like you...
826
00:38:37,515 --> 00:38:38,715
That's Laura?!
827
00:38:38,783 --> 00:38:42,385
I told you I've been working
wonders on her psyche.
828
00:38:42,454 --> 00:38:43,653
I'll say.
829
00:38:43,722 --> 00:38:45,287
She must've felt
just fine about herself
830
00:38:45,357 --> 00:38:48,391
when she picked out
that dress.
831
00:38:48,460 --> 00:38:50,993
LAURA:
Strange...
832
00:38:51,062 --> 00:38:51,994
but true.
833
00:38:52,064 --> 00:38:53,996
You know,
834
00:38:54,066 --> 00:38:56,999
if I thought you would
never, never, never
835
00:38:57,069 --> 00:38:58,301
make love to me again,
836
00:38:58,370 --> 00:39:01,304
I would go downstairs
to the kitchen and pick out
837
00:39:01,373 --> 00:39:03,739
the longest, and the sharpest
knife I could find
838
00:39:03,808 --> 00:39:05,742
and stick it
straight into my heart...
839
00:39:05,811 --> 00:39:09,212
I swear that I would.
840
00:39:09,281 --> 00:39:16,119
LAURA (in distance):
But one thing I don't have is
the charm of the defeated.
841
00:39:16,188 --> 00:39:18,354
My hat is still in the ring,
842
00:39:18,423 --> 00:39:21,290
and I am determined to win!
843
00:39:21,360 --> 00:39:26,095
What is the victory
of a cat on a hot tin roof?
844
00:39:26,164 --> 00:39:27,897
I wish I knew.
845
00:39:27,966 --> 00:39:32,502
Just staying on it, I guess.
846
00:39:34,038 --> 00:39:35,204
That was fantastic.
847
00:39:38,943 --> 00:39:40,176
Brenda, you're up.
848
00:39:44,849 --> 00:39:46,649
Same piece, please.
At your leisure.
849
00:39:51,155 --> 00:39:53,189
You were a wonderful lover.
850
00:39:55,460 --> 00:39:58,194
Such a wonderful person
to go to bed with.
851
00:40:00,865 --> 00:40:03,933
I think, mostly, because you
were really indifferent to it.
852
00:40:04,002 --> 00:40:05,835
Isn't that right?
853
00:40:05,904 --> 00:40:11,640
Never had any anxiety
about it...
854
00:40:11,710 --> 00:40:13,710
did it naturally...
855
00:40:13,778 --> 00:40:16,212
easily...
856
00:40:19,818 --> 00:40:23,352
Your indifference
made you wonderful...
857
00:40:26,591 --> 00:40:30,360
Um, I'm sorry, I think I...
left out a few lines.
858
00:40:30,428 --> 00:40:31,827
Could I start over?
859
00:40:43,441 --> 00:40:46,709
Bren! Bren, Bren, Bren,
Bren, Bren, Bren, Bren.
860
00:40:46,778 --> 00:40:48,177
Brandon, let me go.
861
00:40:48,246 --> 00:40:49,779
I know what's going
through your head right now.
862
00:40:49,847 --> 00:40:51,080
Don't do this to yourself.
863
00:40:51,149 --> 00:40:52,281
Bran, this was my one chance
864
00:40:52,350 --> 00:40:53,916
to turn my life around
and I blew it.
865
00:40:53,985 --> 00:40:56,118
Only a idiot would choose me
over any of the others.
866
00:40:56,187 --> 00:40:57,653
Maybe Randolph will give you
a second chance, huh?
867
00:40:57,722 --> 00:40:59,322
Yeah, right.
868
00:41:01,092 --> 00:41:03,826
Well, it's been
a rough 24 hours for
the Walsh kids, huh?
869
00:41:03,894 --> 00:41:06,362
You know, I really want to thank
you two for your help out here.
870
00:41:06,431 --> 00:41:08,364
Thank you very much, really.
871
00:41:08,433 --> 00:41:09,732
STEVE: Come on,
this was definitely
872
00:41:09,801 --> 00:41:10,966
a brother
and sister moment.
873
00:41:11,036 --> 00:41:13,903
Brandon, I wouldn't have
known what to say.
874
00:41:13,972 --> 00:41:15,605
KELLY:
Brandon.
875
00:41:15,674 --> 00:41:17,206
Bran...
876
00:41:17,275 --> 00:41:18,240
Oh, man...
877
00:41:18,309 --> 00:41:19,241
Hi, guys.
878
00:41:19,311 --> 00:41:21,411
Was that your sister?
879
00:41:21,479 --> 00:41:24,246
She seemed
kind of tormented.
880
00:41:24,316 --> 00:41:25,548
Yeah, it runs in the family.
881
00:41:25,617 --> 00:41:27,016
How did you know I was here?
882
00:41:27,085 --> 00:41:29,719
Well, I went by your house.
883
00:41:29,788 --> 00:41:30,987
Your mom and dad
told me.
884
00:41:31,055 --> 00:41:32,221
Clare.
885
00:41:32,290 --> 00:41:33,790
Do not go by my house.
886
00:41:33,858 --> 00:41:34,890
Do not call me.
887
00:41:34,960 --> 00:41:37,126
Do not trick me
into going out with you.
888
00:41:37,195 --> 00:41:39,027
Do not talk about me
with your father.
889
00:41:39,096 --> 00:41:41,697
In fact, don't talk
to me at all.
890
00:41:41,766 --> 00:41:42,965
And if you do all
of these things,
891
00:41:43,033 --> 00:41:44,233
you and I will
get along just fine.
892
00:41:44,302 --> 00:41:45,802
Do you understand that?
893
00:41:45,870 --> 00:41:47,136
You know, I'd love
to stick around
894
00:41:47,205 --> 00:41:49,605
and hear the rest of this,
but I gotta bail. Ciao.
895
00:41:51,709 --> 00:41:52,708
So do I.
896
00:41:54,145 --> 00:41:57,146
I know you didn't really
mean what you said.
897
00:42:07,058 --> 00:42:09,525
(doorbell rings)
898
00:42:16,334 --> 00:42:17,733
I hope you're
glad to see me.
899
00:42:17,802 --> 00:42:19,402
Of course I'm glad
to see you.
900
00:42:22,040 --> 00:42:24,040
Look, I don't want to bring up
a sore subject,
901
00:42:24,108 --> 00:42:25,274
but how'd your audition go?
902
00:42:25,343 --> 00:42:26,508
It didn't.
903
00:42:26,577 --> 00:42:27,743
I dropped out.
904
00:42:27,812 --> 00:42:30,279
Kel, I hope that I didn't...
905
00:42:30,348 --> 00:42:33,382
It had nothing to do
with what you said.
906
00:42:33,451 --> 00:42:34,683
Really.
907
00:42:34,752 --> 00:42:36,485
I know it's
every little girl's dream
908
00:42:36,554 --> 00:42:37,920
to grow up and become a star,
909
00:42:37,989 --> 00:42:39,421
but it's not mine.
910
00:42:39,491 --> 00:42:40,790
I hate acting.
911
00:42:40,859 --> 00:42:44,259
And that is what I was trying
to tell you yesterday.
912
00:42:44,329 --> 00:42:45,461
Well, if I'd have known
913
00:42:45,530 --> 00:42:47,162
that that is what you were
trying to tell me,
914
00:42:47,231 --> 00:42:48,163
I would've listened.
915
00:42:48,232 --> 00:42:50,233
Unfortunately,
the way it works
916
00:42:50,301 --> 00:42:52,167
is that you have
to listen first.
917
00:42:52,237 --> 00:42:53,402
I know that.
918
00:42:53,471 --> 00:42:54,704
I will.
919
00:42:54,772 --> 00:42:56,171
I'll try.
920
00:42:58,743 --> 00:43:00,109
So you think you can live
921
00:43:00,177 --> 00:43:02,278
with seeing Brenda's name in
lights, up all over the campus?
922
00:43:02,347 --> 00:43:03,379
Oh, I could've,
923
00:43:03,448 --> 00:43:05,914
but she choked
at her audition.
924
00:43:05,983 --> 00:43:08,517
What? You're kidding me.
After all that?
925
00:43:08,587 --> 00:43:11,421
She's not as strong
as she seems, is she?
926
00:43:11,489 --> 00:43:13,555
Well, it always amazes me
927
00:43:13,624 --> 00:43:15,358
how people think Brenda
is so strong.
928
00:43:15,426 --> 00:43:18,427
I mean, in reality,
she's pretty fragile.
929
00:43:18,496 --> 00:43:21,030
I wouldn't worry about her
though; she's just like a cat,
930
00:43:21,099 --> 00:43:22,966
always lands on her feet.
931
00:43:33,778 --> 00:43:35,711
(rings doorbell)
932
00:43:43,922 --> 00:43:45,120
What can I do for you?
933
00:43:45,190 --> 00:43:47,557
I know you don't believe
in second chances,
934
00:43:47,625 --> 00:43:51,794
but I want you to know that
I can play Maggie the Cat.
935
00:43:53,197 --> 00:43:55,831
Okay. Show me
what you've got.
76319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.