All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S04E27 - Divas (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:05,770 ♪ ♪ 2 00:00:29,930 --> 00:00:32,898 ♪ ♪ 3 00:01:00,895 --> 00:01:03,762 ♪ ♪ 4 00:01:34,694 --> 00:01:37,696 ♪ Turn the music up all the way ♪ 5 00:01:37,731 --> 00:01:40,866 ♪ Wanna feel it down to my bones ♪ 6 00:01:40,901 --> 00:01:44,235 ♪ Turn the music up all the way ♪ 7 00:01:44,271 --> 00:01:47,939 ♪ It's the only way to rock and roll ♪ 8 00:01:47,974 --> 00:01:51,242 ♪ Turn the music up all the way ♪ 9 00:01:51,278 --> 00:01:55,079 ♪ Do it to me, if you know what I mean ♪ 10 00:01:55,115 --> 00:01:58,116 ♪ Turn the music up all the way ♪ 11 00:01:58,152 --> 00:02:01,386 ♪ Everybody, let me hear you scream ♪ 12 00:02:03,857 --> 00:02:05,324 (whooshing) 13 00:02:12,199 --> 00:02:14,532 ♪ Let me take you to it ♪ 14 00:02:16,103 --> 00:02:17,602 ♪ I'll take you all the way ♪ 15 00:02:19,006 --> 00:02:23,007 ♪ I want to overdo it ♪ 16 00:02:23,042 --> 00:02:26,010 ♪ 'Cause that's the way I play ♪ 17 00:02:26,045 --> 00:02:27,779 ♪ I'm a child ♪ 18 00:02:27,815 --> 00:02:29,648 ♪ Of the night ♪ 19 00:02:32,052 --> 00:02:35,620 ♪ When the sun goes down, I turn it up ♪ 20 00:02:35,655 --> 00:02:39,557 ♪ It makes me feel all right ♪ 21 00:02:39,593 --> 00:02:42,628 ♪ Turn the music up all the way ♪ 22 00:02:42,663 --> 00:02:46,498 ♪ Want to feel it down to my bones ♪ 23 00:02:46,534 --> 00:02:49,734 ♪ Turn the music up all the way ♪ 24 00:02:49,770 --> 00:02:52,204 ♪ That's the only way to rock and roll. ♪ 25 00:02:57,611 --> 00:02:58,677 Oh, hey, Bren. 26 00:02:58,712 --> 00:02:59,411 Hey. 27 00:02:59,446 --> 00:03:00,412 Working hard? 28 00:03:00,447 --> 00:03:01,379 I think so. 29 00:03:01,415 --> 00:03:02,647 I'm auditioning for Roy Randolph. 30 00:03:02,682 --> 00:03:04,082 Ever hear of him? Yes. 31 00:03:04,118 --> 00:03:06,751 Actually, when I was 12, my mom took me to New York City. 32 00:03:06,786 --> 00:03:08,420 We saw his production of Streetcar Named Desire. 33 00:03:08,455 --> 00:03:10,555 It starred Holly Hunter before she was a big star. 34 00:03:10,591 --> 00:03:11,923 It was pretty awesome. 35 00:03:11,959 --> 00:03:14,092 Yeah, he's known for having an eye for young talent. 36 00:03:14,128 --> 00:03:15,827 And you are hoping to catch that eye. 37 00:03:15,863 --> 00:03:17,495 But of course. Hmm. 38 00:03:17,530 --> 00:03:19,130 He's directing a main stage production 39 00:03:19,166 --> 00:03:20,665 of Cat On A Hot Tin Roof. 40 00:03:20,700 --> 00:03:22,901 I mean, can't you see me in the Maggie role? 41 00:03:22,936 --> 00:03:24,068 Now that you mention it, 42 00:03:24,104 --> 00:03:26,170 I do see you as kind of a young Liz... 43 00:03:26,206 --> 00:03:28,507 minus the eight marriages, give or take a Richard Burton. 44 00:03:28,542 --> 00:03:29,541 Thank you. 45 00:03:29,576 --> 00:03:30,609 Anyway, I better get going. 46 00:03:30,644 --> 00:03:32,377 The ladies of the Peach Pit are waiting. 47 00:03:32,412 --> 00:03:33,545 Yeah, you know what, 48 00:03:33,580 --> 00:03:34,612 I'm gonna go over there myself, 49 00:03:34,648 --> 00:03:36,548 but I gotta pick up some books for Erica first. 50 00:03:36,583 --> 00:03:38,150 What's she reading these days? 51 00:03:38,185 --> 00:03:39,684 Uh, The Man Who Shot Lincoln, 52 00:03:39,719 --> 00:03:42,287 The Lincoln Murder Mystery, The Unsolved Lincoln Murder Case. 53 00:03:42,322 --> 00:03:44,156 Do I see a pattern here? 54 00:03:44,191 --> 00:03:45,023 Yeah, my little sister's becoming 55 00:03:45,058 --> 00:03:45,823 quite the conspiracy buff. 56 00:03:45,859 --> 00:03:46,991 Anyway, if you can wait ten minutes, 57 00:03:47,027 --> 00:03:48,093 I'll give you a ride over there. 58 00:03:48,128 --> 00:03:49,327 No, thanks. 59 00:03:49,362 --> 00:03:51,997 If I'm late for these sorority meetings, I get demerits. 60 00:03:52,032 --> 00:03:54,199 Yeah. See ya. Bye. 61 00:03:54,234 --> 00:03:56,535 KELLY: Andrea, don't be so hard on yourself. 62 00:03:56,570 --> 00:03:58,837 (rock music playing) 63 00:03:58,872 --> 00:04:01,506 Well, I, I think you look great in Jesse's clothes. 64 00:04:01,541 --> 00:04:02,707 It's very stylish. 65 00:04:02,742 --> 00:04:06,245 Yeah, well, with our budget, I'm just lucky grunge is in. 66 00:04:06,280 --> 00:04:07,913 You guys, the way I'm expanding, 67 00:04:07,948 --> 00:04:10,115 in the next couple weeks, I won't even be fitting 68 00:04:10,150 --> 00:04:11,650 into his clothes. It's so depressing. 69 00:04:11,685 --> 00:04:14,352 It's settled. I'm gonna go, and I'm gonna get you some 70 00:04:14,387 --> 00:04:15,487 of Jackie's old maternity dresses. 71 00:04:15,522 --> 00:04:17,322 She still has them? 72 00:04:17,357 --> 00:04:19,124 She never throws anything away. 73 00:04:19,159 --> 00:04:20,759 And I'm sure she'd be glad to let you wear them 74 00:04:20,794 --> 00:04:21,727 for as long as you want. 75 00:04:21,762 --> 00:04:22,894 Kel, that's great. 76 00:04:22,929 --> 00:04:24,329 Who's that guy over there 77 00:04:24,364 --> 00:04:26,465 with Dylan's sister and her mom? 78 00:04:26,500 --> 00:04:28,467 I don't know. I don't know. 79 00:04:28,502 --> 00:04:30,268 Ah, come on. It'll be my treat. 80 00:04:30,303 --> 00:04:31,336 How about a milkshake? 81 00:04:31,371 --> 00:04:32,671 No! 82 00:04:32,706 --> 00:04:33,805 Are you sure? 83 00:04:33,840 --> 00:04:34,872 I said I don't want one. 84 00:04:34,908 --> 00:04:35,874 SUZANNE: Erica, 85 00:04:35,909 --> 00:04:37,376 how 'bout trying "No, thank you"? 86 00:04:37,411 --> 00:04:39,711 No, thank you. 87 00:04:42,716 --> 00:04:44,015 Excuse me. 88 00:04:48,521 --> 00:04:51,556 Excuse me, Kelly, have you seen Dylan? 89 00:04:51,591 --> 00:04:53,792 Um, he was supposed to meet us here. 90 00:04:53,827 --> 00:04:55,193 He's at the library. 91 00:04:55,229 --> 00:04:57,428 I just ran into him. He's on his way over. 92 00:04:57,464 --> 00:04:59,731 Ah. Well, enjoy your sorority meeting. 93 00:04:59,767 --> 00:05:01,900 So, what is a sorority? 94 00:05:01,935 --> 00:05:03,702 Well, after we graduated 95 00:05:03,737 --> 00:05:06,037 from West Beverly, we didn't want college life 96 00:05:06,073 --> 00:05:07,939 to split us up, 97 00:05:07,974 --> 00:05:10,141 so we have these little gatherings here once a week 98 00:05:10,177 --> 00:05:11,609 so we can all see each other. 99 00:05:11,644 --> 00:05:13,979 Oh. So I guess you had to go to West Beverly 100 00:05:14,014 --> 00:05:15,613 to be in your sorority, huh? 101 00:05:15,648 --> 00:05:17,082 Uh, maybe not. 102 00:05:17,117 --> 00:05:18,950 BRENDA: I don't know about the rest of you, 103 00:05:18,985 --> 00:05:20,786 but I think a little pledge rush might be in order. 104 00:05:20,821 --> 00:05:22,921 I think maybe so. 105 00:05:22,956 --> 00:05:24,856 Sit down. 106 00:05:24,891 --> 00:05:26,091 ERICA: Great. 107 00:05:26,126 --> 00:05:27,693 What do I have to do? BRENDA: Um... 108 00:05:27,728 --> 00:05:30,062 you have to promise to be a good friend, 109 00:05:30,097 --> 00:05:31,997 and you can never, ever, ever forget your sisters. 110 00:05:32,032 --> 00:05:33,732 DONNA: And not be afraid to dish a little 111 00:05:33,767 --> 00:05:36,635 dirt, starting with who is that guy with your mom over there? 112 00:05:36,670 --> 00:05:38,804 Her new boyfriend. Ugh! 113 00:05:38,839 --> 00:05:42,073 I never liked any of my mom's boyfriends, either. 114 00:05:44,077 --> 00:05:45,309 Hey, Nat? Hmm? 115 00:05:45,345 --> 00:05:49,047 Any words of wisdom on why Communism fell? 116 00:05:49,082 --> 00:05:51,750 I think it had something to do with 90-proof vodka. 117 00:05:51,785 --> 00:05:53,085 Can I quote you on that? 118 00:05:53,120 --> 00:05:54,252 Sure. 119 00:05:54,287 --> 00:05:56,087 Guess who? 120 00:05:56,123 --> 00:06:00,359 Uh, a little help here, Nat. 121 00:06:00,394 --> 00:06:01,960 I've never seen her before, 122 00:06:01,995 --> 00:06:03,662 but I wouldn't mind seeing her again. 123 00:06:03,697 --> 00:06:04,763 Too late. Time's up. 124 00:06:06,667 --> 00:06:07,632 Clare? 125 00:06:07,668 --> 00:06:09,567 Hi. 126 00:06:09,602 --> 00:06:10,902 Hi. 127 00:06:10,937 --> 00:06:13,404 Uh, Nat, this is Clare Arnold. 128 00:06:13,439 --> 00:06:15,640 Her father-- besides being the head 129 00:06:15,676 --> 00:06:16,708 of the Educational Task Force, 130 00:06:16,743 --> 00:06:18,510 is also the esteemed chancellor of CU. 131 00:06:18,545 --> 00:06:20,645 Oh. Privileged to meet you. 132 00:06:20,680 --> 00:06:23,782 Likewise. My father's secretary 133 00:06:23,817 --> 00:06:25,683 said this is where you hang out, 134 00:06:25,718 --> 00:06:29,421 and shock of shocks, she was right about something. 135 00:06:29,456 --> 00:06:32,257 Well, you certainly seem chipper today. 136 00:06:32,292 --> 00:06:33,892 Well, I had my birthday last week. 137 00:06:33,927 --> 00:06:35,927 The big 1-8. 138 00:06:35,962 --> 00:06:37,529 Oh, congratulations. 139 00:06:37,564 --> 00:06:41,232 Yeah, somehow magically overnight, 140 00:06:41,267 --> 00:06:42,667 the words "jail bait" 141 00:06:42,702 --> 00:06:46,905 just kinda vanished from my forehead. Voila! 142 00:06:46,940 --> 00:06:49,007 Well, it was nice seeing you again, Clare. 143 00:06:49,042 --> 00:06:50,142 I was just leaving. 144 00:06:50,177 --> 00:06:52,477 Great. Me, too. 145 00:06:52,513 --> 00:06:53,911 Bye. 146 00:06:53,947 --> 00:06:55,514 (laughs) 147 00:06:59,886 --> 00:07:01,486 Are you all right? 148 00:07:01,521 --> 00:07:02,721 Oh, that depends on you. 149 00:07:02,756 --> 00:07:03,755 How so? 150 00:07:03,790 --> 00:07:05,857 What would you say if I wanted to go out with you? 151 00:07:05,892 --> 00:07:07,759 I'd say I don't think that's a good idea, Clare. 152 00:07:07,794 --> 00:07:10,695 Oh, come on. We'll go to a movie, a club, 153 00:07:10,731 --> 00:07:13,665 swap French kisses on a quake-damaged freeway. 154 00:07:13,700 --> 00:07:15,767 I really don't think that's a good idea, Clare. 155 00:07:15,802 --> 00:07:17,702 Why not? I'm legal. 156 00:07:17,737 --> 00:07:19,938 So I hear. 157 00:07:19,973 --> 00:07:21,606 What, are you, like, freaked out or something 158 00:07:21,642 --> 00:07:22,908 because of who my father is? 159 00:07:22,943 --> 00:07:24,042 Absolutely. 160 00:07:24,077 --> 00:07:25,510 I knew it. 161 00:07:25,546 --> 00:07:26,878 But you like me, don't you? 162 00:07:26,913 --> 00:07:29,213 Of course, I like you a lot. 163 00:07:29,249 --> 00:07:31,450 You're very, uh... unusual. 164 00:07:31,485 --> 00:07:32,451 Thanks. 165 00:07:32,486 --> 00:07:34,186 I wouldn't want to be like everybody else. 166 00:07:34,221 --> 00:07:35,654 Well, you're certainly not. 167 00:07:35,689 --> 00:07:38,389 Oh, that's so sweet. 168 00:07:38,424 --> 00:07:39,658 Hey, Brandon, how's it going? 169 00:07:39,693 --> 00:07:41,392 Dylan, this is, uh, 170 00:07:41,427 --> 00:07:44,062 Clare Arnold, Chancellor Arnold's daughter. 171 00:07:44,097 --> 00:07:46,131 Oh, yeah. It's nice to meet you, Clare. 172 00:07:46,166 --> 00:07:47,198 Nice to meet you, too. 173 00:07:50,203 --> 00:07:51,770 Bye, mon cheri. 174 00:07:51,805 --> 00:07:53,370 Bye. 175 00:07:54,474 --> 00:07:56,274 Mm! You taste good. 176 00:07:58,044 --> 00:07:59,878 (sighs) 177 00:07:59,913 --> 00:08:00,946 Listen, 178 00:08:00,981 --> 00:08:02,481 mon cheri, 179 00:08:02,516 --> 00:08:03,849 I sort of thought after Lucinda, 180 00:08:03,884 --> 00:08:06,084 you would be playing the monk about now. 181 00:08:06,119 --> 00:08:07,886 This is much worse than Lucinda. 182 00:08:07,921 --> 00:08:09,588 Take it from a friend, bro. Just say "Whoa." 183 00:08:09,623 --> 00:08:10,722 I thought I did. 184 00:08:10,757 --> 00:08:12,090 I don't think she heard you. I think you're right. 185 00:08:12,125 --> 00:08:14,325 Listen, I gotta get over to Steve's and work on my paper. 186 00:08:14,360 --> 00:08:16,260 Don't tell anyone about this, okay? 187 00:08:16,296 --> 00:08:17,496 It's... it's a little gnarly. 188 00:08:17,531 --> 00:08:18,629 No sweat. 189 00:08:22,669 --> 00:08:25,102 (scoffs) 190 00:08:28,808 --> 00:08:30,441 Hey, we've been waiting for you. 191 00:08:30,477 --> 00:08:31,509 Oh, well, excuse me. 192 00:08:31,545 --> 00:08:33,110 I'm 15 minutes late for my life. 193 00:08:33,146 --> 00:08:34,111 This is, uh... 194 00:08:34,147 --> 00:08:35,112 You must be Kevin. 195 00:08:35,148 --> 00:08:36,548 Kevin Weaver. Hi. Dylan McKay. 196 00:08:36,583 --> 00:08:37,983 It's great to meet you. 197 00:08:38,018 --> 00:08:39,451 Sit down. Okay. 198 00:08:39,486 --> 00:08:40,452 ERICA: Dylan, come here. 199 00:08:40,487 --> 00:08:41,686 Did you get my books? 200 00:08:41,721 --> 00:08:42,753 You'll have to excuse me. 201 00:08:42,789 --> 00:08:44,321 The boss is calling. 202 00:08:47,660 --> 00:08:50,661 You think "the boss" is ever going to give me a break, huh? 203 00:08:50,697 --> 00:08:52,330 (both chuckle) 204 00:08:57,104 --> 00:08:59,237 JIM: Honey, I can't find my black bathing suit. 205 00:08:59,272 --> 00:09:03,041 I already packed the plaid one, along with your hooded robe. 206 00:09:03,076 --> 00:09:05,543 I look kinda chunky in the plaid. 207 00:09:05,578 --> 00:09:07,112 If we're going to be sitting around 208 00:09:07,147 --> 00:09:08,579 in a hot spring with the Levins, 209 00:09:08,615 --> 00:09:10,648 I want to look as svelte as they are. 210 00:09:10,683 --> 00:09:14,052 Honestly, I'm sorry we bid on this vacation with them. 211 00:09:14,087 --> 00:09:15,053 Oh, come on. 212 00:09:15,088 --> 00:09:16,654 It's for a good cause. 213 00:09:16,689 --> 00:09:19,090 Anyway, two days 214 00:09:19,125 --> 00:09:21,025 in Palm Desert away from the grind 215 00:09:21,061 --> 00:09:23,128 could be very romantic. 216 00:09:23,163 --> 00:09:24,529 I hope you're not saying that 217 00:09:24,564 --> 00:09:25,697 just because it's tax deductible. 218 00:09:25,732 --> 00:09:27,432 I'm not going to forget that comment. 219 00:09:27,467 --> 00:09:28,934 I'm counting on it. 220 00:09:28,969 --> 00:09:31,102 Brenda, would you come put away these pots? 221 00:09:31,138 --> 00:09:33,571 (Southern accent): Why certainly, Mama. 222 00:09:33,606 --> 00:09:36,474 Although I was born for more than the kitchen work. 223 00:09:36,509 --> 00:09:38,609 Weren't we all? 224 00:09:38,645 --> 00:09:40,312 Hmm. How's my Southern drawl? 225 00:09:40,347 --> 00:09:41,946 Oh, it's very Tennessee Williams. 226 00:09:41,981 --> 00:09:44,616 I hope you're not putting too much pressure on yourself 227 00:09:44,651 --> 00:09:45,617 about this play. 228 00:09:45,652 --> 00:09:47,251 Mom, how could I? 229 00:09:47,286 --> 00:09:48,519 I mean, working with Roy Randolph 230 00:09:48,554 --> 00:09:50,788 is a chance of a lifetime for any actress. 231 00:09:50,824 --> 00:09:52,256 And let's face it. 232 00:09:52,291 --> 00:09:53,557 That's what I want to be. 233 00:09:53,593 --> 00:09:57,261 I know, I just wish you didn't have your heart set on the lead. 234 00:09:57,296 --> 00:09:59,030 I mean, isn't there maybe a smaller part? 235 00:09:59,065 --> 00:10:02,033 Thanks for the encouragement. 236 00:10:02,068 --> 00:10:03,434 I'm sorry. 237 00:10:03,469 --> 00:10:06,204 I just don't want you to be disappointed. 238 00:10:06,239 --> 00:10:07,238 Mom, I won't be. 239 00:10:07,273 --> 00:10:08,740 I am Maggie the Cat; 240 00:10:08,775 --> 00:10:10,809 a woman scorned by the man that she loves. 241 00:10:10,844 --> 00:10:12,376 I understand the character completely. 242 00:10:12,412 --> 00:10:14,746 Well, I'll be crossing my fingers for you. 243 00:10:14,781 --> 00:10:16,681 Thanks. I hope you guys have fun. 244 00:10:16,716 --> 00:10:18,683 Oh, we will. Listen, while you're 245 00:10:18,718 --> 00:10:21,152 house-sitting for the Levins... 246 00:10:21,187 --> 00:10:23,420 Mom, don't worry. I'm just across the street. 247 00:10:23,456 --> 00:10:24,622 And I have their cats, 248 00:10:24,658 --> 00:10:26,090 and Kelly's coming over for the afternoon 249 00:10:26,126 --> 00:10:27,125 to practice lines. 250 00:10:27,160 --> 00:10:28,159 Kelly is? 251 00:10:28,194 --> 00:10:29,194 Yeah, I guess 252 00:10:29,229 --> 00:10:30,628 when all is said and done, 253 00:10:30,664 --> 00:10:32,330 she really cares about maintaining our friendship. 254 00:10:32,365 --> 00:10:33,598 That's great. 255 00:10:33,633 --> 00:10:34,932 Yeah, it is. 256 00:10:37,570 --> 00:10:40,038 STEVE: You know, I think I'm finally in the college groove. 257 00:10:40,073 --> 00:10:42,740 It was just a matter of narrowing down my distractions. 258 00:10:42,775 --> 00:10:44,708 Well, cutting down on the booze and the babes 259 00:10:44,744 --> 00:10:46,277 is always a formula for success. 260 00:10:46,312 --> 00:10:48,812 No, I'm talking about late-night television: 261 00:10:48,848 --> 00:10:50,848 Jay, Dave, Conan, who needs these people? 262 00:10:50,883 --> 00:10:52,917 And Nightline, Ted Koppel, 263 00:10:52,952 --> 00:10:54,352 every time I see this guy's face 264 00:10:54,387 --> 00:10:56,087 I gotta wonder if he has legs. 265 00:10:56,122 --> 00:10:58,456 You think anybody's ever seen them? 266 00:10:58,491 --> 00:11:00,491 Don't ask me, bro. At that hour, I'm studying. 267 00:11:00,526 --> 00:11:02,393 I think you need to take a lap, Walsh. 268 00:11:02,429 --> 00:11:03,694 Yeah, I'll see you later, citizen. 269 00:11:03,729 --> 00:11:05,430 Ride free. Ciao. 270 00:11:05,465 --> 00:11:07,598 Oh, out of order? 271 00:11:07,633 --> 00:11:10,601 WOMAN (Southern accent): Stop it, you monster! 272 00:11:14,874 --> 00:11:16,474 Somebody help me! 273 00:11:16,509 --> 00:11:17,708 Go away, you...! 274 00:11:19,512 --> 00:11:20,512 Steve. 275 00:11:20,547 --> 00:11:22,213 Laura! 276 00:11:22,248 --> 00:11:23,681 What are you doing here?! 277 00:11:23,717 --> 00:11:25,050 I heard somebody screaming. 278 00:11:25,085 --> 00:11:27,018 I thought someone was in trouble. 279 00:11:27,054 --> 00:11:28,620 Obviously, I was wrong. 280 00:11:28,655 --> 00:11:30,221 Oh, I'm sorry. 281 00:11:30,256 --> 00:11:31,889 I guess I was a little loud. 282 00:11:31,925 --> 00:11:34,025 I was just acting. 283 00:11:34,060 --> 00:11:37,328 I'm, uh, I'm getting myself ready to try out for this play. 284 00:11:37,363 --> 00:11:38,863 Well, I'd say if there's any screaming, 285 00:11:38,898 --> 00:11:39,864 you'll do fine. 286 00:11:39,899 --> 00:11:40,865 See ya. 287 00:11:40,900 --> 00:11:42,867 Wait. Please. 288 00:11:44,070 --> 00:11:46,570 You just startled me. 289 00:11:46,606 --> 00:11:47,906 I shouldn't have snapped at you. 290 00:11:47,941 --> 00:11:49,374 You were just being concerned. 291 00:11:49,409 --> 00:11:51,876 Yeah, I thought so. 292 00:11:53,279 --> 00:11:55,146 Bye. 293 00:11:56,082 --> 00:11:57,048 Steve... 294 00:11:59,452 --> 00:12:01,986 I've seen you around campus, 295 00:12:02,022 --> 00:12:05,757 but I must admit I tried pretty hard to avoid you. 296 00:12:05,792 --> 00:12:08,525 Yeah, well, for whatever it's worth, 297 00:12:08,561 --> 00:12:10,662 I still don't feel right about what you went through. 298 00:12:10,697 --> 00:12:14,966 Yeah, well, it's been a pretty miserable, lonely year for me. 299 00:12:15,001 --> 00:12:17,135 I guess that's why 300 00:12:17,170 --> 00:12:21,205 I'm... I'm working so hard on this play, you know. 301 00:12:21,241 --> 00:12:23,608 I'm hoping maybe it'll turn things around. 302 00:12:23,643 --> 00:12:25,543 Cat On A Hot Tin Roof. Huh! 303 00:12:25,578 --> 00:12:27,412 You know, before my mother 304 00:12:27,447 --> 00:12:29,213 became the mother of all sitcoms, 305 00:12:29,248 --> 00:12:31,382 she actually had the lead in a production they did 306 00:12:31,417 --> 00:12:32,683 here in L.A. 307 00:12:32,718 --> 00:12:34,018 Really? 308 00:12:34,053 --> 00:12:36,553 I'm, um... I'm reading for the lead. 309 00:12:36,589 --> 00:12:37,589 Oh, yeah? 310 00:12:37,624 --> 00:12:39,023 It's a great play. 311 00:12:39,059 --> 00:12:40,692 Gosh, I must've seen it a hundred times. 312 00:12:40,727 --> 00:12:42,427 I was practically living in her dressing room. 313 00:12:42,462 --> 00:12:44,429 Wow. 314 00:12:44,464 --> 00:12:46,431 Your mom is really talented. 315 00:12:46,466 --> 00:12:47,698 Thanks. 316 00:12:47,734 --> 00:12:49,067 I'll tell her you said so. 317 00:12:51,404 --> 00:12:53,037 You know, the, um... 318 00:12:53,073 --> 00:12:56,040 the last time that we spoke 319 00:12:56,076 --> 00:12:59,209 was, um, after that crazy week. 320 00:13:00,747 --> 00:13:02,647 You offered to still be my friend, 321 00:13:02,682 --> 00:13:04,816 but I couldn't handle it then. 322 00:13:04,851 --> 00:13:09,420 I don't know what I'm trying to say. 323 00:13:09,455 --> 00:13:11,055 You know, I don't know how this is 324 00:13:11,090 --> 00:13:14,324 gonna sound, Laura, but... 325 00:13:14,360 --> 00:13:16,995 if you'd like a hand with your audition material, 326 00:13:17,030 --> 00:13:18,562 I guess I'd be happy to help you out. 327 00:13:18,598 --> 00:13:19,564 Would you? 328 00:13:19,599 --> 00:13:22,066 Yeah. I figure I owe you one. 329 00:13:22,101 --> 00:13:24,936 Oh, that I could definitely handle. Thanks. 330 00:13:34,580 --> 00:13:36,680 Hi-ho, Silver. What's happening? 331 00:13:36,716 --> 00:13:38,015 Hell, man. 332 00:13:38,051 --> 00:13:39,016 Big workload? 333 00:13:39,052 --> 00:13:40,017 No. School's fine. 334 00:13:40,053 --> 00:13:41,185 It's the stupid dog. 335 00:13:41,221 --> 00:13:42,686 He chews through all the electrical cords. 336 00:13:42,722 --> 00:13:43,921 I'm the one who gets blamed. 337 00:13:43,957 --> 00:13:45,957 He rips through the garbage-- I get yelled at. 338 00:13:45,992 --> 00:13:47,325 Bad puppy. 339 00:13:47,360 --> 00:13:50,128 What's taking your sister so long with my yogurt? 340 00:13:51,197 --> 00:13:52,196 (gasps) 341 00:13:52,231 --> 00:13:54,098 Oh! Excuse me. 342 00:13:55,701 --> 00:13:57,568 Oh, my God. You're Roy Randolph. 343 00:13:57,603 --> 00:13:59,037 Well, I suppose that's the proper billing-- 344 00:13:59,072 --> 00:14:01,305 God before Roy-- 345 00:14:01,341 --> 00:14:03,608 but normally I'm used to my name being above the title. 346 00:14:03,643 --> 00:14:06,110 I didn't spill anything on you, did I? 347 00:14:06,145 --> 00:14:09,213 No. No harm done, but I suggest you try walking without reading. 348 00:14:09,248 --> 00:14:13,050 Well, I was just really trying to understand the play. 349 00:14:13,085 --> 00:14:14,485 Ah. Are you studying it for a class 350 00:14:14,521 --> 00:14:15,753 or are you reading for me tomorrow? 351 00:14:15,788 --> 00:14:17,588 For you. The part of Maggie. 352 00:14:17,623 --> 00:14:19,990 Really? 353 00:14:20,026 --> 00:14:22,527 Well, I like her... 354 00:14:22,562 --> 00:14:24,529 fetching, 355 00:14:24,564 --> 00:14:27,265 love-starved and dangerous. 356 00:14:29,502 --> 00:14:31,235 Those are the only hints I'll give you. 357 00:14:31,270 --> 00:14:33,337 Um... 358 00:14:33,372 --> 00:14:34,972 You know, I-I, I have to tell you, 359 00:14:35,007 --> 00:14:36,974 I'm a tremendous fan of yours. 360 00:14:37,009 --> 00:14:38,208 In fact, when I found out 361 00:14:38,244 --> 00:14:40,077 you were gonna be our artist in residence, 362 00:14:40,112 --> 00:14:42,146 I went to the library and studied all about you. 363 00:14:42,181 --> 00:14:44,015 Well, then... 364 00:14:44,050 --> 00:14:45,416 It's nice meeting you. 365 00:14:45,451 --> 00:14:47,418 Um... Brenda. 366 00:14:47,453 --> 00:14:49,287 Brenda Walsh. Till tomorrow. 367 00:14:49,322 --> 00:14:51,355 Yeah, and no more walking and reading. 368 00:14:51,390 --> 00:14:52,690 That's right. 369 00:14:52,725 --> 00:14:56,527 Nothing should inhibit the moves of a dangerous woman. 370 00:14:58,064 --> 00:14:59,097 I'll remember that. 371 00:15:09,876 --> 00:15:11,676 Bravo. 372 00:15:13,379 --> 00:15:14,712 Good puppy. 373 00:15:14,747 --> 00:15:16,814 That was the director. 374 00:15:16,849 --> 00:15:19,116 Looks like you scored. 375 00:15:30,363 --> 00:15:31,963 (engine revving) 376 00:15:34,033 --> 00:15:36,667 Well, I'd say all you need is a helmet 377 00:15:36,702 --> 00:15:38,002 and an open highway. 378 00:15:38,037 --> 00:15:40,671 Yeah, if I don't get this thing out on the road soon, 379 00:15:40,706 --> 00:15:43,007 the engine's gonna rot. 380 00:15:43,042 --> 00:15:44,342 (engine stops) 381 00:15:44,377 --> 00:15:46,143 You know, Suzanne, I was gonna call you 382 00:15:46,178 --> 00:15:47,678 last night. 383 00:15:47,714 --> 00:15:49,013 It's about the guy Kevin. 384 00:15:49,048 --> 00:15:50,348 I like him. 385 00:15:50,383 --> 00:15:52,216 Me, too. 386 00:15:52,251 --> 00:15:55,886 I only wish Erica were a little less hostile toward him. 387 00:15:55,921 --> 00:15:57,221 Yeah, I did get the impression 388 00:15:57,256 --> 00:15:59,156 she's not really his biggest fan. 389 00:15:59,191 --> 00:16:01,626 Such a shame. He's really a terrific guy. 390 00:16:01,661 --> 00:16:03,194 He treats me like a lady. 391 00:16:03,229 --> 00:16:04,662 He's got a good job. 392 00:16:04,697 --> 00:16:06,731 Did he tell you he's an environmental chemist? 393 00:16:06,766 --> 00:16:07,999 No. He's such 394 00:16:08,034 --> 00:16:09,968 a good soul. 395 00:16:10,003 --> 00:16:13,637 I'm just afraid that Erica's gonna scare him off. 396 00:16:13,672 --> 00:16:15,406 Would you like me to talk to her, Suzanne? 397 00:16:15,441 --> 00:16:16,640 Yes. 398 00:16:16,676 --> 00:16:18,476 That's exactly what I want. 399 00:16:18,511 --> 00:16:20,511 You happen to be in luck, for that 400 00:16:20,547 --> 00:16:21,879 is one of my favorite pastimes. 401 00:16:25,819 --> 00:16:27,184 STEVE: Hey, Bran. Hey, Steve. 402 00:16:27,219 --> 00:16:29,554 I'm gonna meet up with a couple of the guys later at the gym. 403 00:16:29,589 --> 00:16:32,189 You down for a little half- court action? No can do, man. I got called in 404 00:16:32,224 --> 00:16:33,458 to see the chancellor. What about tonight? 405 00:16:33,493 --> 00:16:34,892 Are we still on for that Soc paper? 406 00:16:34,928 --> 00:16:36,594 Oh, actually, I got a change of plans. 407 00:16:36,629 --> 00:16:38,996 I told Laura Kingman I'd help her out with something. 408 00:16:39,031 --> 00:16:40,731 Laura Kingman? The girl who 409 00:16:40,767 --> 00:16:41,999 almost accused you of date rape? 410 00:16:42,034 --> 00:16:43,868 What's the matter, did your pilot light go out? 411 00:16:43,903 --> 00:16:45,670 Hey. We're just in a study mode. Uh-huh. 412 00:16:45,705 --> 00:16:47,004 And besides, I'm capable of having 413 00:16:47,039 --> 00:16:48,539 a mature relationship with a girl 414 00:16:48,575 --> 00:16:50,741 without involving bodily functions. 415 00:16:50,777 --> 00:16:52,543 Steve, it's so rare I hear you 416 00:16:52,579 --> 00:16:54,244 use the word "mature." I'm impressed. 417 00:16:54,280 --> 00:16:55,680 Well, perhaps you're rubbing off on me. 418 00:16:55,715 --> 00:16:57,548 I don't think so. 419 00:16:57,584 --> 00:17:00,117 I just want to see things go good for this girl. 420 00:17:00,152 --> 00:17:01,953 She's auditioning for this play. 421 00:17:01,988 --> 00:17:03,955 Ah, Brenda's auditioning for it, too. 422 00:17:03,990 --> 00:17:05,957 About her and a zillion other girls. 423 00:17:05,992 --> 00:17:08,158 Yeah. Well, good luck, my brother. And, hey-- 424 00:17:08,194 --> 00:17:09,627 you watch yourself around Laura. 425 00:17:09,662 --> 00:17:10,795 I'll do my best. 426 00:17:12,164 --> 00:17:13,764 KELLY (Southern accent): He doesn't have a name. 427 00:17:13,800 --> 00:17:15,165 He doesn't exist, does he, Maggie? 428 00:17:15,201 --> 00:17:16,667 (Southern accent): He does. 429 00:17:16,703 --> 00:17:20,137 You can't conceive by a man who won't sleep with you. 430 00:17:20,172 --> 00:17:21,472 Oh, he exists, all right, 431 00:17:21,507 --> 00:17:23,741 and so does my child, Brick's baby. 432 00:17:23,776 --> 00:17:25,976 (normal voice): That's great. You've really got her. 433 00:17:26,012 --> 00:17:27,044 Better? 434 00:17:27,080 --> 00:17:28,079 Yeah. I mean, 435 00:17:28,114 --> 00:17:30,114 this is my chance to be in a great play, 436 00:17:30,150 --> 00:17:31,749 in a great part, with a great director. 437 00:17:31,784 --> 00:17:32,783 I don't wanna blow it. 438 00:17:32,818 --> 00:17:33,851 You won't. 439 00:17:33,886 --> 00:17:35,186 You're gonna be very well-rehearsed. 440 00:17:35,221 --> 00:17:36,987 Well, I had help. 441 00:17:37,023 --> 00:17:38,856 You know, I have to say, 442 00:17:38,891 --> 00:17:40,558 you read the Mae part incredibly. 443 00:17:40,593 --> 00:17:41,993 It was fun. 444 00:17:42,028 --> 00:17:44,762 I guess I can play frumpy people. 445 00:17:44,797 --> 00:17:46,430 It's called playing against type. 446 00:17:46,465 --> 00:17:47,664 You should try out. 447 00:17:47,700 --> 00:17:49,066 No, that's silly. 448 00:17:49,102 --> 00:17:51,368 I don't have the theater experience that you do. 449 00:17:51,403 --> 00:17:52,870 Well, from everything that I've read 450 00:17:52,905 --> 00:17:54,805 about Roy Randolph, he likes raw talent. 451 00:17:54,840 --> 00:17:56,540 Besides, Mae is a small part. 452 00:17:56,576 --> 00:17:57,608 You could totally handle it. 453 00:17:57,644 --> 00:17:59,110 You really think so? Yeah. 454 00:17:59,145 --> 00:18:00,978 And it would be terrific to do it together, wouldn't it? 455 00:18:01,013 --> 00:18:02,947 Yeah. 456 00:18:02,982 --> 00:18:04,281 I used to love acting-- 457 00:18:04,317 --> 00:18:05,516 up until the sixth grade play, 458 00:18:05,552 --> 00:18:07,952 when I froze in front of the whole school. Well, 459 00:18:07,987 --> 00:18:09,086 you didn't have any problems speaking 460 00:18:09,122 --> 00:18:10,688 to the crowd at Take Back the Night Week. 461 00:18:10,723 --> 00:18:12,123 You really think I could do it? 462 00:18:12,158 --> 00:18:13,124 Yes. 463 00:18:13,159 --> 00:18:14,158 And just by auditioning, 464 00:18:14,194 --> 00:18:15,393 you would get to meet one 465 00:18:15,428 --> 00:18:16,861 of the true giants of the theater. 466 00:18:16,896 --> 00:18:18,729 He does sound fascinating. 467 00:18:21,467 --> 00:18:23,267 I think your ride's here. 468 00:18:23,302 --> 00:18:26,169 Hey, ladies. How's it going? 469 00:18:26,205 --> 00:18:28,872 We were just taking our curtain calls. 470 00:18:28,907 --> 00:18:30,541 Ah. So, are you ready to go now? 471 00:18:30,576 --> 00:18:31,642 Yup. 472 00:18:31,677 --> 00:18:33,744 I'll see you guys later. All right. 473 00:18:33,779 --> 00:18:35,246 Hey, guess what. 474 00:18:35,281 --> 00:18:36,247 Hmm? 475 00:18:36,282 --> 00:18:37,248 I'm thinking of maybe 476 00:18:37,283 --> 00:18:38,516 trying out for the play, too. 477 00:18:38,551 --> 00:18:39,950 There's a small part and Brenda thinks 478 00:18:39,985 --> 00:18:41,185 maybe I should try for it. 479 00:18:41,221 --> 00:18:42,186 What? You? 480 00:18:42,222 --> 00:18:43,654 You don't think I could do it? 481 00:18:43,690 --> 00:18:45,523 Oh, quite the contrary. I think you can do 482 00:18:45,558 --> 00:18:47,525 anything you set your mind to. 483 00:18:47,560 --> 00:18:50,328 I'm just... glad you and Bren are getting along. 484 00:18:50,363 --> 00:18:52,663 Me, too. 485 00:18:52,698 --> 00:18:55,333 SECRETARY (on intercom): Chancellor Arnold, Brandon Walsh is here to see you. 486 00:18:55,368 --> 00:18:57,167 Send him in. 487 00:19:00,707 --> 00:19:01,806 Good morning. 488 00:19:01,841 --> 00:19:04,141 Brandon! Good to see you. Sit. 489 00:19:04,177 --> 00:19:06,243 Thanks. Is, uh, something the matter? 490 00:19:06,278 --> 00:19:07,945 No. 491 00:19:07,980 --> 00:19:09,514 Well... 492 00:19:09,549 --> 00:19:11,148 Maybe yes. 493 00:19:11,183 --> 00:19:12,950 It seems the Department of Education 494 00:19:12,986 --> 00:19:16,120 has done a paper on our Task Force. 495 00:19:16,155 --> 00:19:17,955 You mean, they're actually taking us seriously? 496 00:19:17,991 --> 00:19:19,190 Apparently. 497 00:19:19,225 --> 00:19:21,025 I haven't read it, but... 498 00:19:22,194 --> 00:19:23,194 Um... 499 00:19:23,229 --> 00:19:24,795 Daddy, I was just wondering 500 00:19:24,830 --> 00:19:26,264 when we're leaving. We're supposed to be 501 00:19:26,299 --> 00:19:27,298 at the museum at noon. 502 00:19:27,333 --> 00:19:28,866 Very soon. Oh, you remember 503 00:19:28,901 --> 00:19:30,801 Brandon, don't you, from the retreat? 504 00:19:30,836 --> 00:19:32,503 Oh, right. Hi. 505 00:19:32,538 --> 00:19:34,205 Hi, Clare. 506 00:19:34,240 --> 00:19:35,939 Sorry. I didn't mean to interrupt. 507 00:19:37,076 --> 00:19:38,976 Anyway, Brandon, as I was saying, 508 00:19:39,012 --> 00:19:40,611 it's important for us to know how 509 00:19:40,646 --> 00:19:42,446 we're perceived. I want you to digest 510 00:19:42,481 --> 00:19:44,815 that report and give me a critique. Quickly. 511 00:19:44,850 --> 00:19:47,084 No problem. I've got my house to myself 512 00:19:47,119 --> 00:19:49,286 for the next couple days, so I'll get right on it. 513 00:19:49,321 --> 00:19:50,955 I was hoping you'd say that. 514 00:19:50,990 --> 00:19:53,357 Have a splendid day. Thank you, sir. You, too. 515 00:19:54,560 --> 00:19:56,093 (blows a kiss) 516 00:20:01,901 --> 00:20:04,201 (nervous laugh) 517 00:20:04,236 --> 00:20:05,503 Bye. 518 00:20:07,740 --> 00:20:09,674 (Southern accent): Brick... 519 00:20:09,709 --> 00:20:11,742 How long does it have to go on? 520 00:20:11,777 --> 00:20:14,345 This punishment? 521 00:20:14,380 --> 00:20:16,680 Haven't I done enough time? 522 00:20:16,716 --> 00:20:18,182 Can't I apply for a pardon? 523 00:20:18,217 --> 00:20:20,818 (Southern accent): Oh, Maggie, you're spoiling my liquor. 524 00:20:20,853 --> 00:20:23,220 Lately your voice always sounds 525 00:20:23,255 --> 00:20:24,689 like you've been running upstairs 526 00:20:24,724 --> 00:20:27,258 to warn somebody the house is on fire! 527 00:20:27,293 --> 00:20:30,227 Well, no wonder. 528 00:20:31,731 --> 00:20:34,198 You know what I feel like? 529 00:20:34,233 --> 00:20:38,703 I feel all the time like a cat on a hot tin roof. 530 00:20:38,738 --> 00:20:39,737 Well, maybe 531 00:20:39,772 --> 00:20:41,372 you should get a lover. 532 00:20:41,407 --> 00:20:43,474 I can't see any man but you. 533 00:20:46,779 --> 00:20:48,045 (normal voice): Uh... Easy, Laura. 534 00:20:48,080 --> 00:20:52,717 Even with my eyes closed, I just see you. 535 00:20:52,752 --> 00:20:55,586 Why don't you get ugly, Brick? 536 00:20:55,621 --> 00:20:56,821 Why don't you please get 537 00:20:56,856 --> 00:20:59,389 fat or ugly or something 538 00:20:59,425 --> 00:21:00,691 so I could stand it? 539 00:21:00,726 --> 00:21:03,728 (normal voice): And that's when Maggie kisses Brick. 540 00:21:03,763 --> 00:21:06,997 That's when, uh, Brick resists it. 541 00:21:07,033 --> 00:21:08,165 It says right here 542 00:21:08,200 --> 00:21:09,166 in the script. 543 00:21:09,201 --> 00:21:11,334 Oh, sorry. 544 00:21:11,370 --> 00:21:12,803 As Maggie, I just wanted to see 545 00:21:12,838 --> 00:21:14,038 what it would be like. 546 00:21:14,073 --> 00:21:15,673 Yeah, well, it's good, it's a strong choice. 547 00:21:15,708 --> 00:21:17,174 It works for the character. Oh... 548 00:21:17,209 --> 00:21:18,342 How am I doing? 549 00:21:18,377 --> 00:21:21,245 Great. You're getting better with every scene. 550 00:21:21,280 --> 00:21:23,447 Thanks to my coach. 551 00:21:25,718 --> 00:21:28,085 Huh. (Southern accent): Well, it's my pleasure, Miss Maggie. 552 00:21:32,925 --> 00:21:34,992 JESSE: Hey, Andrea, it's Donna and David. 553 00:21:35,027 --> 00:21:36,226 And Rocky II. 554 00:21:36,261 --> 00:21:37,227 Hey, guys. 555 00:21:37,262 --> 00:21:38,462 Hi. 556 00:21:38,498 --> 00:21:39,997 (Rocky barking) 557 00:21:42,068 --> 00:21:43,534 (laughing) 558 00:21:43,569 --> 00:21:44,801 Rocky, you know better than that. 559 00:21:44,837 --> 00:21:45,803 I'm sorry, Andrea. 560 00:21:45,838 --> 00:21:47,705 Oh, no. 561 00:21:47,740 --> 00:21:50,040 It's the most excitement I've had in days. 562 00:21:50,075 --> 00:21:51,709 JESSE: He sure is frisky. 563 00:21:51,744 --> 00:21:53,844 Yeah. He's a four- legged Prozac moment. 564 00:21:53,879 --> 00:21:55,579 He's just a happy puppy. 565 00:21:55,614 --> 00:21:57,715 Yeah, well, he'd be a lot easier to take around 566 00:21:57,750 --> 00:21:58,982 if you taught him some discipline. 567 00:21:59,018 --> 00:21:59,984 Well, he's still young. 568 00:22:00,019 --> 00:22:01,551 He doesn't know all the rules yet. 569 00:22:01,587 --> 00:22:02,987 DAVID: So what? Until then he's just 570 00:22:03,022 --> 00:22:04,321 gonna tear our house apart? 571 00:22:04,357 --> 00:22:05,990 Look, let's save this till we get home. 572 00:22:06,025 --> 00:22:07,624 Parenting problems, huh? 573 00:22:08,861 --> 00:22:10,461 Well, I guess this is what we have 574 00:22:10,496 --> 00:22:11,728 in store for us, huh, Andrea? 575 00:22:11,764 --> 00:22:13,097 Well, I agree with Donna. He's 576 00:22:13,132 --> 00:22:15,933 just a baby. He'll get manners when he needs them. 577 00:22:15,968 --> 00:22:17,167 Gee. Wish I could stay, 578 00:22:17,202 --> 00:22:19,270 but Constitutional Law is calling. Mmm. 579 00:22:19,305 --> 00:22:20,938 Good-bye, my love. (smooching) 580 00:22:20,973 --> 00:22:22,873 Good-bye, my love. Bye. 581 00:22:22,909 --> 00:22:24,875 Be home for dinner. 582 00:22:24,910 --> 00:22:26,209 Hey. Hey. 583 00:22:26,245 --> 00:22:27,411 (Andrea laughing) 584 00:22:27,446 --> 00:22:28,445 JESSE: Hey... 585 00:22:28,480 --> 00:22:30,348 Rocky, that wasn't very nice. 586 00:22:30,383 --> 00:22:32,550 Could I get you guys something to drink? Oh, well, 587 00:22:32,585 --> 00:22:34,919 actually, we came by to give you something special. 588 00:22:34,954 --> 00:22:36,921 It's Jackie's clothes. Kelly got them. 589 00:22:36,956 --> 00:22:38,022 Here, try one on. 590 00:22:38,057 --> 00:22:39,756 Ah, these are adorable. 591 00:22:39,791 --> 00:22:42,359 Yeah, they're just like all the baby doll dresses we're all wearing. 592 00:22:42,394 --> 00:22:44,362 Jackie says they fit her all throughout her pregnancy. 593 00:22:44,397 --> 00:22:46,263 I'm going to try it on. 594 00:22:47,533 --> 00:22:49,600 Can you just help me in the back? Yeah. 595 00:22:50,870 --> 00:22:52,036 There. 596 00:22:54,874 --> 00:22:56,740 Ooh, it's a little too tight. 597 00:22:58,744 --> 00:23:02,346 Um, these... these things aren't gonna fit. 598 00:23:02,381 --> 00:23:03,414 Well, it... 599 00:23:03,449 --> 00:23:05,248 it doesn't matter what you look like. 600 00:23:05,284 --> 00:23:06,317 The important thing is 601 00:23:06,352 --> 00:23:09,586 you have a really big baby inside of you. 602 00:23:09,622 --> 00:23:10,721 I hate this. 603 00:23:10,756 --> 00:23:11,889 I just have to stop eating. 604 00:23:14,560 --> 00:23:15,558 Okay. 605 00:23:37,683 --> 00:23:39,215 (whispers): Good luck. 606 00:23:42,621 --> 00:23:44,989 RANDOLPH: Good afternoon. 607 00:23:45,024 --> 00:23:47,358 I'm Roy Randolph, 608 00:23:47,393 --> 00:23:48,492 and I'm heartened 609 00:23:48,527 --> 00:23:50,494 to see so many eager faces here. 610 00:23:50,529 --> 00:23:52,496 This may look to you like a cattle call, 611 00:23:52,531 --> 00:23:55,199 but I can assure you, you will not be treated like cattle. 612 00:23:55,234 --> 00:23:56,267 We're planning on having 613 00:23:56,302 --> 00:23:57,534 a good day here, aren't we, Eddie? 614 00:23:57,570 --> 00:24:00,237 For me, any day above ground is a good day. 615 00:24:00,273 --> 00:24:01,838 (students chuckling) 616 00:24:01,874 --> 00:24:03,374 Eddie's been my stage manager 617 00:24:03,409 --> 00:24:06,276 for many years and a Broadway fixture for decades. 618 00:24:06,311 --> 00:24:09,780 But before any of you starts getting too nervous, 619 00:24:09,815 --> 00:24:11,214 please, I want to assure you, 620 00:24:11,250 --> 00:24:12,249 these auditions will be 621 00:24:12,284 --> 00:24:14,118 free of your usual drama club 622 00:24:14,153 --> 00:24:15,185 politics. 623 00:24:15,221 --> 00:24:16,453 I don't care who you are 624 00:24:16,489 --> 00:24:19,123 or what you've done before. 625 00:24:19,158 --> 00:24:20,824 Everyone's got a chance. 626 00:24:23,596 --> 00:24:24,962 Please... 627 00:24:24,997 --> 00:24:26,163 cross and get your number. 628 00:24:31,036 --> 00:24:33,069 (whispers): Kelly Taylor. 629 00:24:33,105 --> 00:24:35,338 RANDOLPH: All I ask is for you to be patient. 630 00:24:35,374 --> 00:24:36,974 It's going to be a long process 631 00:24:37,009 --> 00:24:39,343 to give everyone a fair shot, so... 632 00:24:39,378 --> 00:24:42,980 with that understood, let's begin. 633 00:24:43,015 --> 00:24:44,982 Numbers one to five, follow me. 634 00:24:47,520 --> 00:24:49,887 I didn't think that you were going to make it. 635 00:24:49,922 --> 00:24:51,322 I couldn't decide what to wear. 636 00:24:51,357 --> 00:24:55,325 Do you see that girl that Steve's with? Isn't that, uh...? 637 00:24:55,361 --> 00:24:57,428 KELLY: My God, it is. That's Laura Kingman. 638 00:24:57,463 --> 00:25:00,330 Well, they certainly seem to have patched things up. 639 00:25:00,365 --> 00:25:05,402 Well, she's definitely bent enough to be a Maggie. 640 00:25:05,438 --> 00:25:07,504 All I know is that everybody here 641 00:25:07,539 --> 00:25:09,873 looks a lot more theatrical than I do. 642 00:25:09,909 --> 00:25:11,474 Oh, you're going to be fine. 643 00:25:11,510 --> 00:25:13,710 And sometimes, it's better to be last. 644 00:25:13,745 --> 00:25:16,380 Well, I brought my psych book to pass the time. 645 00:25:16,415 --> 00:25:19,850 I didn't know that Roy Randolph was so cute. 646 00:25:19,885 --> 00:25:20,984 Oh, yes. 647 00:25:21,019 --> 00:25:22,453 And, you know, he has a thing 648 00:25:22,488 --> 00:25:24,488 for his actresses. Really? 649 00:25:24,523 --> 00:25:26,790 Yes, he is known for saying, "All I need out of life 650 00:25:26,825 --> 00:25:29,059 "is a rehearsal studio and a bedroom, 651 00:25:29,095 --> 00:25:30,494 preferably attached." 652 00:25:30,529 --> 00:25:32,296 (giggles) Shh. 653 00:25:36,602 --> 00:25:38,234 (knocking on door) Coming. 654 00:25:41,006 --> 00:25:42,540 Clare? 655 00:25:42,575 --> 00:25:43,540 Can I come in? 656 00:25:45,043 --> 00:25:46,243 Sure. 657 00:25:46,278 --> 00:25:47,411 Oh, this is such a comfy 658 00:25:47,446 --> 00:25:48,512 room. 659 00:25:48,547 --> 00:25:49,646 (clears throat) 660 00:25:49,681 --> 00:25:53,784 So, what's, uh... what's going on? 661 00:25:53,819 --> 00:25:55,685 What's it look like, silly? 662 00:25:55,721 --> 00:25:57,254 It's my overnight bag. 663 00:25:59,124 --> 00:26:00,089 (groans) 664 00:26:00,125 --> 00:26:02,293 Clare, wait a sec. 665 00:26:02,328 --> 00:26:05,529 I didn't want you to be all alone. 666 00:26:05,564 --> 00:26:08,465 Well, thanks, but you can't stay here. 667 00:26:08,501 --> 00:26:09,633 Well, I have 668 00:26:09,668 --> 00:26:11,067 nowhere else to go. 669 00:26:11,103 --> 00:26:12,736 I mean, 670 00:26:12,772 --> 00:26:14,404 my father's out of town 671 00:26:14,439 --> 00:26:16,240 and he thinks I'm staying over at a friend's, 672 00:26:16,275 --> 00:26:18,141 so... So why aren't you there? 673 00:26:18,177 --> 00:26:21,011 What's the rush? 674 00:26:27,820 --> 00:26:29,253 What do you have in this bag? 675 00:26:29,288 --> 00:26:32,656 Everything I'm into. 676 00:26:32,691 --> 00:26:34,758 Sex, rock... 677 00:26:34,793 --> 00:26:36,660 really decent literature. 678 00:26:36,695 --> 00:26:37,894 You? 679 00:26:37,929 --> 00:26:40,230 I'm into finishing the report for your father. 680 00:26:40,266 --> 00:26:42,098 And that's gonna take me all night. 681 00:26:43,502 --> 00:26:44,801 That's no problem. 682 00:26:44,836 --> 00:26:47,871 Just go right ahead. I'm not gonna bug you. 683 00:26:47,907 --> 00:26:51,541 (sighs): Look, Clare, uh... 684 00:26:51,576 --> 00:26:52,876 this just isn't gonna work. 685 00:26:52,912 --> 00:26:54,444 Fine, then why don't you just, like, 686 00:26:54,479 --> 00:26:56,079 throw me out on the street, okay? 687 00:26:56,115 --> 00:26:57,948 I'll hitch down to the beach. 688 00:26:57,984 --> 00:27:02,286 Probably get in some rotted-out muscle car with 689 00:27:02,321 --> 00:27:03,620 a bunch of deviants, but... 690 00:27:03,655 --> 00:27:05,388 hey, whatever, you know... 691 00:27:05,424 --> 00:27:06,824 Well, that's not gonna happen. 692 00:27:06,859 --> 00:27:08,926 Because I'm driving you over to your friend's. 693 00:27:08,961 --> 00:27:12,930 Well, they're not gonna be back until after 10:00. 694 00:27:12,965 --> 00:27:16,099 They went to a movie. 695 00:27:16,135 --> 00:27:18,401 Call if you want, okay? 696 00:27:23,508 --> 00:27:25,408 Am I repulsive or something? 697 00:27:31,350 --> 00:27:35,652 No, uh, no, not at all. 698 00:27:35,688 --> 00:27:37,053 It's just I-I... 699 00:27:37,089 --> 00:27:39,256 I kinda feel I owe it to your father 700 00:27:39,291 --> 00:27:41,892 to keep a little distance here. 701 00:27:41,927 --> 00:27:45,562 Brandon, it's not like I'm under surveillance, you know. 702 00:27:49,134 --> 00:27:50,367 Okay, 703 00:27:50,403 --> 00:27:52,703 you can stay down here by yourself 704 00:27:52,738 --> 00:27:54,170 till you get bored. 705 00:27:54,206 --> 00:27:56,339 But if 10:00 rolls around before that, 706 00:27:56,375 --> 00:27:59,342 you are going to your friend's house, okay? 707 00:27:59,378 --> 00:28:01,211 Okay. 708 00:28:01,246 --> 00:28:04,915 ♪ Shadow of a stranger ♪ 709 00:28:04,950 --> 00:28:08,885 ♪ Should not feel so familiar ♪ 710 00:28:08,921 --> 00:28:12,622 ♪ Shadow of a stranger ♪ 711 00:28:12,657 --> 00:28:16,527 ♪ Should not feel so secure... ♪ 712 00:28:21,033 --> 00:28:22,565 DYLAN: Well, if it isn't my favorite 713 00:28:22,601 --> 00:28:23,700 little bookworm. 714 00:28:23,735 --> 00:28:25,569 You reading those books I got you? Yeah. 715 00:28:25,604 --> 00:28:28,271 My favorite is The Unsolved Lincoln Murder Case. 716 00:28:28,307 --> 00:28:30,607 Hmm. It's the one that claims William Seward, 717 00:28:30,642 --> 00:28:32,909 the Secretary of State, is behind it. 718 00:28:32,944 --> 00:28:35,145 I see, well, it sounds like a good scandal. 719 00:28:35,180 --> 00:28:37,147 I'm gonna have to read that sometime. 720 00:28:37,183 --> 00:28:38,582 You should. 721 00:28:38,617 --> 00:28:40,216 So why'd you want to see me? 722 00:28:40,252 --> 00:28:42,986 It's about Kevin, right? 723 00:28:43,021 --> 00:28:44,187 (sighs) 724 00:28:44,223 --> 00:28:47,323 Sometimes I forget how sharp you can be. 725 00:28:47,359 --> 00:28:49,626 Yeah, it's about Kevin. 726 00:28:49,661 --> 00:28:51,694 I met him and, uh, 727 00:28:51,730 --> 00:28:53,130 although I don't know him very well, 728 00:28:53,165 --> 00:28:54,697 he seems okay. I like him. 729 00:28:54,733 --> 00:28:55,832 I think you would, too, 730 00:28:55,868 --> 00:28:57,500 if you give him half a chance. 731 00:28:57,535 --> 00:28:58,768 I doubt it. 732 00:29:00,172 --> 00:29:02,205 Well, has he ever done anything mean to you? 733 00:29:02,241 --> 00:29:03,840 No, of course not. 734 00:29:03,876 --> 00:29:07,010 Then what's the problem? 735 00:29:07,045 --> 00:29:09,212 He reminds me of Lewis Payne. 736 00:29:10,682 --> 00:29:12,149 Lewis Payne? 737 00:29:12,184 --> 00:29:14,651 You know, John Wilkes Booth's getaway driver. 738 00:29:16,521 --> 00:29:17,721 He was good-looking, 739 00:29:17,756 --> 00:29:19,622 but he had the mind of a ten-year-old. 740 00:29:19,658 --> 00:29:21,558 Erica... 741 00:29:21,594 --> 00:29:23,326 I just wish Mom didn't have to have a boyfriend. 742 00:29:25,798 --> 00:29:26,963 Why is that? 743 00:29:26,999 --> 00:29:28,598 What if they got married? 744 00:29:30,469 --> 00:29:33,337 He lives in Orange County. 745 00:29:33,372 --> 00:29:35,338 I might never get to see you again. 746 00:29:35,374 --> 00:29:36,873 Hey, that's not going to happen. 747 00:29:36,909 --> 00:29:38,975 She's not gonna get married? 748 00:29:39,011 --> 00:29:40,544 Well, they just met. 749 00:29:40,579 --> 00:29:42,446 But nothing's gonna split us up. 750 00:29:42,481 --> 00:29:44,514 Wherever you go, we're always 751 00:29:44,550 --> 00:29:45,916 gonna be close, all right? 752 00:29:45,951 --> 00:29:47,617 I'm not gonna lose the only little sister I've got. 753 00:29:47,653 --> 00:29:50,720 Yeah, I guess I just needed to hear that. 754 00:29:50,756 --> 00:29:52,188 Now do me a favor, will ya? 755 00:29:52,224 --> 00:29:53,289 Cut Kevin some slack? 756 00:29:56,996 --> 00:30:00,297 (stilted): Well, I'm gonna get me a choice one. 757 00:30:00,332 --> 00:30:02,799 And I don't care how much she costs. 758 00:30:02,835 --> 00:30:05,068 I'm going to strip her naked 759 00:30:05,103 --> 00:30:06,903 and smother her in minks, 760 00:30:06,939 --> 00:30:09,439 and choke her in diamonds. Ha, ha. 761 00:30:09,475 --> 00:30:13,243 Well, at least he's got the size to play Big Daddy. 762 00:30:13,279 --> 00:30:15,712 I'll strip her naked 763 00:30:15,748 --> 00:30:18,448 and choke her with... 764 00:30:18,484 --> 00:30:19,983 smother her... 765 00:30:20,019 --> 00:30:23,186 uh, strip... 766 00:30:23,222 --> 00:30:24,420 Thank you very much. 767 00:30:24,456 --> 00:30:27,023 Couldn't I just have a second chance? 768 00:30:27,059 --> 00:30:28,559 It's my experience that second chances 769 00:30:28,594 --> 00:30:31,494 are never as good as the first. 770 00:30:31,530 --> 00:30:32,829 Feel good. 771 00:30:32,865 --> 00:30:34,130 You did just fine. 772 00:30:36,402 --> 00:30:38,201 Next. 773 00:30:45,678 --> 00:30:47,277 Name, please. 774 00:30:47,313 --> 00:30:48,779 Brenda Walsh. 775 00:30:48,814 --> 00:30:51,214 That's correct. 776 00:30:51,250 --> 00:30:53,850 I'm reading for the part of Maggie, 777 00:30:53,886 --> 00:30:56,252 and I'll be doing a monologue from Act I. 778 00:30:56,288 --> 00:30:58,288 Start when you're ready. 779 00:31:05,264 --> 00:31:07,163 Brick... 780 00:31:09,134 --> 00:31:11,134 I'm not trying to whitewash my behavior. 781 00:31:12,905 --> 00:31:15,071 I'm no good. 782 00:31:15,107 --> 00:31:19,375 I don't know why people try and pretend to be good. 783 00:31:19,411 --> 00:31:21,711 Nobody's good. 784 00:31:21,747 --> 00:31:24,247 But I'm honest. 785 00:31:24,283 --> 00:31:26,917 Give me credit for that, will you, please? 786 00:31:26,952 --> 00:31:29,118 Born poor, raised poor... 787 00:31:29,154 --> 00:31:30,620 She's got the fire, Eddie, 788 00:31:30,656 --> 00:31:32,489 and the desperation. She's all right. 789 00:31:32,524 --> 00:31:34,891 You know, sometimes I think you agreed to this gig 790 00:31:34,926 --> 00:31:38,194 just so you could get close to all these 18-year-old actresses. 791 00:31:38,230 --> 00:31:41,098 BRENDA: Skipper is dead. I'm alive. 792 00:31:41,133 --> 00:31:43,199 Maggie the Cat is alive. 793 00:31:43,234 --> 00:31:44,901 I'm alive! 794 00:31:46,138 --> 00:31:47,236 (telephone rings) 795 00:31:47,272 --> 00:31:48,271 (beeps) 796 00:31:48,307 --> 00:31:49,873 Hello. 797 00:31:49,908 --> 00:31:51,308 Hi, Steve. 798 00:31:51,343 --> 00:31:53,710 No, I don't want to hear how well Laura's audition went. 799 00:31:53,745 --> 00:31:55,779 Well, you've got to give credit where credit is due. 800 00:31:55,814 --> 00:31:57,614 I snuck in and I saw her. 801 00:31:57,650 --> 00:31:59,883 Now I don't mean to toot my own horn, but, buddy, 802 00:31:59,918 --> 00:32:02,285 I really got her performance up to speed. 803 00:32:02,320 --> 00:32:04,221 Well, I'm glad you're such a talented guy, 804 00:32:04,256 --> 00:32:05,889 but I'm fighting to finish my work here. 805 00:32:05,924 --> 00:32:08,158 It's been a little distracting. 806 00:32:08,193 --> 00:32:09,158 (woman giggling) 807 00:32:09,194 --> 00:32:10,227 What was that? 808 00:32:10,262 --> 00:32:11,294 Did you just giggle? 809 00:32:11,330 --> 00:32:12,762 No, I don't giggle. 810 00:32:12,797 --> 00:32:14,797 I belch, but I definitely do not giggle. 811 00:32:14,833 --> 00:32:16,499 Clare, will you get off the phone? 812 00:32:16,535 --> 00:32:18,468 The distraction I was mentioning. 813 00:32:18,503 --> 00:32:20,704 Clare... Is she cute? 814 00:32:20,739 --> 00:32:22,806 Dangerously cute. I can't get my mind off her. 815 00:32:22,841 --> 00:32:24,241 She's got the body of a centerfold 816 00:32:24,276 --> 00:32:25,608 and the personality of a volcano. 817 00:32:25,643 --> 00:32:27,377 Well, give her what she wants, pal. 818 00:32:27,413 --> 00:32:28,778 She's the chancellor's daughter, Steve. 819 00:32:28,814 --> 00:32:30,414 All I want is for her to get... 820 00:32:30,449 --> 00:32:32,082 (footsteps) 821 00:32:32,117 --> 00:32:33,583 I got to go. 822 00:32:41,826 --> 00:32:44,861 (clears throat) 823 00:32:44,896 --> 00:32:47,463 This must be your traveling outfit, huh? 824 00:32:47,499 --> 00:32:49,699 Well, that's what I came to tell you. 825 00:32:49,734 --> 00:32:51,267 You know that 826 00:32:51,302 --> 00:32:54,170 friend that Daddy thinks I'm staying over with? 827 00:32:54,206 --> 00:32:57,841 Actually, she's kinda staying over with a guy of her own. 828 00:32:57,876 --> 00:33:00,610 So... 829 00:33:00,646 --> 00:33:03,079 I don't really have anywhere to stay. 830 00:33:03,115 --> 00:33:05,581 BRENDA: Brandon, you home? 831 00:33:07,519 --> 00:33:08,852 Stay put. 832 00:33:13,158 --> 00:33:16,659 Hi. How was your audition? (chuckles) 833 00:33:16,695 --> 00:33:19,396 Ooh, it was amazing. 834 00:33:19,431 --> 00:33:21,531 I wouldn't have changed a thing. 835 00:33:21,567 --> 00:33:23,233 What was Steve doing there with Laura Kingman? 836 00:33:23,268 --> 00:33:25,101 Oh, he's just helping her out. It's no big deal. 837 00:33:25,136 --> 00:33:26,903 Does he know that we're going for the same part? 838 00:33:26,939 --> 00:33:30,540 So what? What's important is you said your tryout went well. 839 00:33:30,576 --> 00:33:31,708 You're right. It absolutely did. 840 00:33:31,744 --> 00:33:34,477 Although, I kinda feel bad for Kelly. 841 00:33:34,513 --> 00:33:36,179 Kelly? Yeah, she was 842 00:33:36,214 --> 00:33:37,380 still waiting for her turn 843 00:33:37,415 --> 00:33:40,016 when I finally had to leave to go feed the Levins' cats. 844 00:33:40,051 --> 00:33:42,485 Well, then it probably just wasn't meant to happen. 845 00:33:42,521 --> 00:33:44,654 You know, those cats must be pretty hungry. 846 00:33:44,689 --> 00:33:47,090 Obviously, you're in a rush. 847 00:33:47,125 --> 00:33:48,091 Working? 848 00:33:48,126 --> 00:33:49,092 Uh... trying. 849 00:33:49,127 --> 00:33:51,227 Well, call if you get lonely. 850 00:33:51,263 --> 00:33:52,295 I will. 851 00:33:55,333 --> 00:33:56,999 (sighs) 852 00:33:57,035 --> 00:33:59,135 (clicking) 853 00:34:02,541 --> 00:34:05,141 You said, "Stay put." 854 00:34:05,176 --> 00:34:07,310 Yeah. (chuckles) 855 00:34:07,345 --> 00:34:09,145 That's it. You gotta go. 856 00:34:09,181 --> 00:34:11,547 I don't know where you're going, but you're going. 857 00:34:11,583 --> 00:34:12,882 Where's the key? 858 00:34:12,917 --> 00:34:14,183 You won't find it in there. 859 00:34:14,219 --> 00:34:15,452 It's hidden... 860 00:34:17,489 --> 00:34:21,191 On me... somewhere. 861 00:34:21,226 --> 00:34:22,392 Try your luck. 862 00:34:22,427 --> 00:34:24,527 (chuckles) 863 00:34:24,563 --> 00:34:26,029 I got a better idea. 864 00:34:26,064 --> 00:34:27,830 You want to spend the night here? 865 00:34:27,865 --> 00:34:30,866 Fine. 866 00:34:30,902 --> 00:34:31,968 Good night. 867 00:34:34,706 --> 00:34:36,205 Brandon! 868 00:34:39,945 --> 00:34:40,977 EDDIE: Next! 869 00:34:46,451 --> 00:34:48,184 (sighs) 870 00:34:51,689 --> 00:34:53,122 Cover for me, Eddie. 871 00:34:53,157 --> 00:34:55,325 Ay-yi-yi. 872 00:34:55,360 --> 00:34:56,359 Excuse me. 873 00:34:57,729 --> 00:34:59,128 Where are you going? 874 00:34:59,163 --> 00:35:00,363 Home. 875 00:35:00,398 --> 00:35:02,065 But you've waited so long. 876 00:35:02,100 --> 00:35:03,566 You're not going to try out? 877 00:35:03,602 --> 00:35:04,567 No. 878 00:35:04,603 --> 00:35:06,902 Um, I really have no business being here. 879 00:35:06,938 --> 00:35:09,639 And actually, I was just doing this as a favor to a friend. 880 00:35:09,674 --> 00:35:11,874 I see. Well, maybe what you say is true, 881 00:35:11,910 --> 00:35:14,276 but I've waited all day to hear you read. 882 00:35:14,312 --> 00:35:15,979 You're teasing me. 883 00:35:16,014 --> 00:35:17,180 A little, 884 00:35:17,215 --> 00:35:18,848 but I'm not going to let you go. 885 00:35:18,884 --> 00:35:21,317 No one ever walks out of my auditions. 886 00:35:21,352 --> 00:35:25,922 I hardly have any acting experience. 887 00:35:25,957 --> 00:35:28,124 Well, maybe that's what I was responding to, 888 00:35:28,159 --> 00:35:30,059 that certain freshness and fear. 889 00:35:30,095 --> 00:35:32,162 Well, you've got the fear thing right. 890 00:35:32,197 --> 00:35:34,864 The closer I was to auditioning, the more I was scared to death. 891 00:35:36,268 --> 00:35:37,901 Look, I'm sure you have to get back inside, 892 00:35:37,936 --> 00:35:39,335 but it was nice to meet you. 893 00:35:39,370 --> 00:35:40,136 Hold on! 894 00:35:42,640 --> 00:35:45,741 I really want to see you on stage. 895 00:35:45,777 --> 00:35:46,776 Humor me? 896 00:35:46,812 --> 00:35:49,412 I really think you're gonna be disappointed. 897 00:35:49,447 --> 00:35:51,247 Well, let me be the judge of that. 898 00:35:51,283 --> 00:35:53,116 I'm Roy. 899 00:35:53,151 --> 00:35:55,018 Kelly Taylor. 900 00:35:55,053 --> 00:35:56,486 Shall we? 901 00:36:09,167 --> 00:36:11,033 (sighs) 902 00:36:13,905 --> 00:36:15,405 Donna, 903 00:36:15,440 --> 00:36:16,773 he did it again! 904 00:36:16,808 --> 00:36:17,840 Where? On the paper? 905 00:36:17,875 --> 00:36:19,142 No, it's on the floor. 906 00:36:22,314 --> 00:36:23,313 Give him to me. 907 00:36:23,348 --> 00:36:25,648 Uh-uh, not if you're gonna rub his nose in it. 908 00:36:25,683 --> 00:36:27,851 Donna, it's the only way he's gonna learn. 909 00:36:27,886 --> 00:36:29,752 Well, maybe in your house, but in my house, 910 00:36:29,788 --> 00:36:31,487 we just put more paper down. Okay, fine. 911 00:36:31,522 --> 00:36:32,722 Why don't we go wall-to-wall paper? 912 00:36:32,758 --> 00:36:33,723 How 'bout that, huh? 913 00:36:33,758 --> 00:36:35,658 Why don't we put plastic on the furniture 914 00:36:35,693 --> 00:36:37,560 so he doesn't mistake it for a chew toy? 915 00:36:37,595 --> 00:36:38,561 He'll grow out of it. 916 00:36:38,597 --> 00:36:40,096 He just needs to learn at his own speed. 917 00:36:40,131 --> 00:36:41,264 You'll see. 918 00:36:41,299 --> 00:36:42,264 Here, Rocky, 919 00:36:42,300 --> 00:36:44,500 you go on the paper. (phone rings) 920 00:36:44,536 --> 00:36:47,970 You see, right here, yeah. 921 00:36:48,005 --> 00:36:49,005 Rocky's Toilet, 922 00:36:49,040 --> 00:36:50,473 how can I help you? 923 00:36:50,509 --> 00:36:52,075 BRENDA: Hi, David, is Kelly there? 924 00:36:52,110 --> 00:36:53,476 Yeah, she's right here. Hold on. 925 00:36:53,512 --> 00:36:54,477 It's Brenda. 926 00:36:54,513 --> 00:36:55,445 Thanks. 927 00:36:55,480 --> 00:36:56,579 Hey. 928 00:36:56,614 --> 00:36:58,848 Hey, you know, if you're tired of living in a kennel, 929 00:36:58,883 --> 00:37:00,249 you can always bunk in with me. 930 00:37:00,285 --> 00:37:02,051 I might just do that. 931 00:37:02,086 --> 00:37:04,421 Sorry I didn't get back to you last night. 932 00:37:04,456 --> 00:37:05,455 I got your message, 933 00:37:05,490 --> 00:37:07,557 but by the time I got home from the audition 934 00:37:07,592 --> 00:37:08,992 it was so late I just crashed. 935 00:37:09,027 --> 00:37:10,226 But you got to try out? 936 00:37:10,261 --> 00:37:11,294 Mm-hmm. 937 00:37:11,329 --> 00:37:12,795 Good, I'm glad. 938 00:37:12,831 --> 00:37:15,998 Unfortunately, by the time I got on stage, I was so nervous. 939 00:37:16,033 --> 00:37:17,467 But I'm glad I hung in there. 940 00:37:17,502 --> 00:37:19,435 It was an interesting experience. 941 00:37:19,471 --> 00:37:21,871 Well, word is that there's gonna be a list posted 942 00:37:21,906 --> 00:37:23,606 for callbacks around 11:00. 943 00:37:23,641 --> 00:37:25,074 It'll be the big cut-down. 944 00:37:25,109 --> 00:37:26,776 Do you think you have a chance? 945 00:37:26,811 --> 00:37:28,778 Oh, don't even ask. I don't want to get my hopes up. 946 00:37:28,814 --> 00:37:30,780 But I'm gonna head over to the campus now. 947 00:37:30,816 --> 00:37:31,748 Do you want to meet me? 948 00:37:31,783 --> 00:37:33,216 Uh, I don't think so. 949 00:37:33,251 --> 00:37:34,651 I'm still on dream time. 950 00:37:34,686 --> 00:37:36,052 But good luck. I'll be thinking of you. 951 00:37:36,087 --> 00:37:37,353 Okay, I'll see you later. 952 00:37:37,389 --> 00:37:38,354 All right. 953 00:37:38,390 --> 00:37:39,322 Bye. 954 00:37:39,357 --> 00:37:40,957 Did you tell Brenda you read for the lead? 955 00:37:40,992 --> 00:37:44,593 Now please. He only did that because he felt sorry for me 956 00:37:44,629 --> 00:37:45,594 'cause I'd been waiting so... 957 00:37:45,630 --> 00:37:46,595 Kel! 958 00:37:46,631 --> 00:37:50,033 Don't tell David, please? 959 00:37:50,068 --> 00:37:52,501 Sure. 960 00:37:52,537 --> 00:37:54,203 (groans) 961 00:37:58,109 --> 00:38:00,543 (car horn honks) 962 00:38:11,756 --> 00:38:14,123 Are you expecting someone? 963 00:38:14,159 --> 00:38:16,459 Yeah, my cab. 964 00:38:16,495 --> 00:38:18,995 It's school time. 965 00:38:19,031 --> 00:38:20,796 So I guess I've been saved 966 00:38:20,831 --> 00:38:22,398 by the bell, huh? 967 00:38:22,434 --> 00:38:26,335 Um, you didn't happen to molest me 968 00:38:26,370 --> 00:38:27,670 while I was sleeping, did you? 969 00:38:27,706 --> 00:38:29,973 No, I didn't. Mm, 970 00:38:30,008 --> 00:38:31,874 I guess it was a dream. 971 00:38:31,910 --> 00:38:37,146 Listen, Clare, normally, I'm not such a Boy Scout, 972 00:38:37,181 --> 00:38:39,849 but I'm afraid with you 973 00:38:39,885 --> 00:38:42,686 I'll just have to say good-bye and good luck. 974 00:38:42,721 --> 00:38:44,587 Well, I had fun anyway. 975 00:38:44,622 --> 00:38:48,457 I wanted to spend the night with a college guy, and I did... 976 00:38:48,492 --> 00:38:49,859 kinda. 977 00:38:49,895 --> 00:38:53,196 Anything to take the suckiness out 978 00:38:53,231 --> 00:38:54,764 of a boring week. 979 00:38:54,799 --> 00:38:55,765 (horn honks) 980 00:38:55,800 --> 00:38:56,866 I gotta go. 981 00:38:56,901 --> 00:38:58,434 We'll do it again. 982 00:38:58,470 --> 00:39:00,536 Uh, no, we won't. 983 00:39:00,572 --> 00:39:02,204 I'm afraid this is it. 984 00:39:02,239 --> 00:39:03,273 Oh, yeah? 985 00:39:03,308 --> 00:39:06,242 Or what, you'll tell my father? 986 00:39:08,513 --> 00:39:09,879 Good-bye. 987 00:39:09,915 --> 00:39:11,781 Tell him. 988 00:39:11,816 --> 00:39:13,616 He'll never believe you. 989 00:39:13,652 --> 00:39:15,985 Why are you doing this, Clare? 990 00:39:16,021 --> 00:39:18,855 Because... I like you. 991 00:39:35,940 --> 00:39:37,473 Whew! 992 00:39:38,443 --> 00:39:40,076 Like I said, everything looks good. 993 00:39:40,111 --> 00:39:42,778 The baby's really active. 994 00:39:42,814 --> 00:39:43,947 JESSE: That is amazing. 995 00:39:43,982 --> 00:39:46,215 ANDREA: So there's nothing wrong with the ultrasound? 996 00:39:46,251 --> 00:39:48,051 Nothing wrong. 997 00:39:48,086 --> 00:39:50,053 Normally, I wouldn't have done one of these, 998 00:39:50,088 --> 00:39:51,554 but you seemed so upset. 999 00:39:51,589 --> 00:39:53,856 Well, thank you. I'm glad you did. 1000 00:39:53,891 --> 00:39:55,058 All right. 1001 00:39:57,062 --> 00:39:58,227 You can get dressed now. 1002 00:39:58,263 --> 00:39:59,528 Thanks. 1003 00:39:59,564 --> 00:40:01,197 So, the baby's growth is on target? 1004 00:40:01,233 --> 00:40:03,232 The size of the head is right where it should be. 1005 00:40:03,268 --> 00:40:05,701 What about my weight? Well, we took your 1006 00:40:05,737 --> 00:40:07,036 fundal growth, and though it's on 1007 00:40:07,071 --> 00:40:09,038 the high side of the curve, it's not abnormal. 1008 00:40:09,074 --> 00:40:11,640 A lot of women gain excessive weight 1009 00:40:11,676 --> 00:40:12,641 for their first pregnancy. 1010 00:40:12,677 --> 00:40:14,544 That's exactly what I told her, Dr. Haller. 1011 00:40:14,579 --> 00:40:16,145 No, that is not what you said. 1012 00:40:16,181 --> 00:40:18,247 You said that my body chemistry is out of whack. 1013 00:40:18,283 --> 00:40:19,783 Just try and relax. 1014 00:40:19,818 --> 00:40:21,117 By next month, you'll be 1015 00:40:21,153 --> 00:40:22,252 ready for Lamaze. (sighs) 1016 00:40:22,287 --> 00:40:24,053 We're looking forward to that. 1017 00:40:24,088 --> 00:40:27,990 Well, what about my, uh, family history of diabetes? 1018 00:40:28,026 --> 00:40:29,291 I mean, couldn't there be complications? 1019 00:40:29,327 --> 00:40:31,494 We've been on top of it right from the beginning. 1020 00:40:31,529 --> 00:40:33,663 You have nothing to worry about. 1021 00:40:33,698 --> 00:40:35,131 Great. 1022 00:40:36,535 --> 00:40:37,833 Cheer up. 1023 00:40:37,869 --> 00:40:39,301 I'll see you before you go. 1024 00:40:39,336 --> 00:40:40,970 Thanks, Doc. 1025 00:40:41,005 --> 00:40:42,171 Thank you. 1026 00:40:44,876 --> 00:40:47,076 You think I'm just crying wolf, don't you? 1027 00:40:47,111 --> 00:40:50,279 No. No, I don't. It's just, we have to get a grip on things. 1028 00:40:50,315 --> 00:40:51,514 Ultrasounds are very expensive. 1029 00:40:51,549 --> 00:40:54,950 The insurance is only gonna cover so many. 1030 00:40:54,986 --> 00:40:56,186 Fine. 1031 00:40:56,221 --> 00:40:57,152 Come on. 1032 00:40:58,723 --> 00:41:00,957 Thousands of women have babies every day. 1033 00:41:00,992 --> 00:41:02,826 Jesse, I'm not thousands of women. 1034 00:41:02,861 --> 00:41:04,661 Look, this is my body. 1035 00:41:04,696 --> 00:41:06,395 Call it mother's instinct, whatever you want. 1036 00:41:06,431 --> 00:41:09,632 I know something's wrong. I can just... 1037 00:41:09,667 --> 00:41:10,699 I can just feel it. 1038 00:41:18,509 --> 00:41:19,875 Thank you, Dylan. 1039 00:41:19,911 --> 00:41:21,977 Whatever you said to Erica, boy, did it work. 1040 00:41:22,013 --> 00:41:22,978 For the first time, 1041 00:41:23,014 --> 00:41:24,280 she didn't give me the evil eye. 1042 00:41:24,316 --> 00:41:26,582 Well, I guess she'd been doing so much reading 1043 00:41:26,617 --> 00:41:30,019 on the conspiracy theory that her mind was a little tangled. 1044 00:41:30,055 --> 00:41:32,355 So next time, I'll give her the complete set 1045 00:41:32,390 --> 00:41:34,290 of, uh, The Babysitters Club. 1046 00:41:34,326 --> 00:41:37,293 Hey, look, I gotta get to work, okay? 1047 00:41:37,329 --> 00:41:38,527 Yeah, I better hit the beach. 1048 00:41:38,563 --> 00:41:39,795 You a water man? 1049 00:41:39,831 --> 00:41:42,598 Dylan didn't tell you he surfed? 1050 00:41:42,634 --> 00:41:43,699 No. You, too? 1051 00:41:43,735 --> 00:41:46,101 Yeah, I mean, I'm getting old... er, 1052 00:41:46,137 --> 00:41:48,203 but, uh, I still catch my share. 1053 00:41:49,741 --> 00:41:50,873 Thanks to a little high technology. 1054 00:41:50,909 --> 00:41:52,808 What technology? 1055 00:41:52,844 --> 00:41:54,877 You got some kind of edge? Well, 1056 00:41:54,913 --> 00:41:57,046 I just fitted this little sonar gizmo 1057 00:41:57,081 --> 00:41:59,615 to an old board of mine, and it really works. 1058 00:41:59,651 --> 00:42:03,186 It measures the wave speed and the size of the swell. 1059 00:42:03,221 --> 00:42:05,188 It sorta takes the guesswork out of it 1060 00:42:05,223 --> 00:42:06,856 for the, uh, mature ripper. 1061 00:42:06,892 --> 00:42:08,024 Mm, this I got to see. 1062 00:42:08,059 --> 00:42:09,025 Well, come on. 1063 00:42:09,060 --> 00:42:10,426 My Jeep's just across the street. 1064 00:42:10,462 --> 00:42:12,161 Okay. 1065 00:42:18,436 --> 00:42:20,869 Dana Point was my home beach as a kid. 1066 00:42:20,905 --> 00:42:23,339 Man, it was really something, 1067 00:42:23,374 --> 00:42:25,841 before the building boom killed the break. 1068 00:42:25,876 --> 00:42:27,143 It must have been epic. 1069 00:42:27,178 --> 00:42:28,411 No pollution, no line-ups... 1070 00:42:28,446 --> 00:42:31,347 Not every day was paradise, man. 1071 00:42:31,382 --> 00:42:33,416 There were always some kind of local hassles 1072 00:42:33,451 --> 00:42:34,650 to get your attention. 1073 00:42:34,685 --> 00:42:37,053 Yeah. It was crazy stuff, man. 1074 00:42:37,088 --> 00:42:38,588 I remember this one time, man... 1075 00:42:38,623 --> 00:42:40,223 Whoa, Kevin! 1076 00:42:42,193 --> 00:42:43,959 Talk about a wipeout! 1077 00:42:46,197 --> 00:42:48,197 You all right? 1078 00:42:48,232 --> 00:42:49,565 Thanks. 1079 00:42:51,236 --> 00:42:53,135 Hey, I, I don't know what I would've done 1080 00:42:53,170 --> 00:42:54,203 if I'd have lost you, 1081 00:42:54,239 --> 00:42:55,905 What would I have told Suzanne or Erica? 1082 00:42:55,941 --> 00:42:59,542 I'll tell you this. 1083 00:42:59,577 --> 00:43:01,811 You just made a pal for life. 1084 00:43:10,921 --> 00:43:13,556 GIRL: Oh, no, I can't believe it! 1085 00:43:13,591 --> 00:43:17,326 Oh, my God! I can't believe it! 1086 00:43:19,029 --> 00:43:20,329 Congratulations. 1087 00:43:20,365 --> 00:43:21,998 I got called back? 1088 00:43:22,033 --> 00:43:23,499 Mm-hmm. Me, too. 1089 00:43:23,535 --> 00:43:25,167 Congratulations. Thanks. 1090 00:43:25,203 --> 00:43:26,602 It's down to five for the lead. 1091 00:43:26,637 --> 00:43:28,171 You, me and Kelly Taylor 1092 00:43:28,206 --> 00:43:29,872 made the cut. Kelly Taylor? 1093 00:43:29,908 --> 00:43:30,907 Mm-hmm. 1094 00:43:30,942 --> 00:43:31,974 That's impossible. 1095 00:43:32,010 --> 00:43:33,476 For Maggie the Cat? Are you sure? 1096 00:43:33,511 --> 00:43:34,510 Yeah, positive. 1097 00:43:34,545 --> 00:43:36,446 Why? Didn't you know she was going for it? 1098 00:43:36,481 --> 00:43:38,914 She told me she was reading for Mae. 1099 00:43:38,950 --> 00:43:40,783 Well, this guy on the lighting crew said 1100 00:43:40,819 --> 00:43:42,184 that she's a natural Maggie. 1101 00:43:42,219 --> 00:43:44,052 He heard that, uh, she's the frontrunner. 1102 00:43:45,991 --> 00:43:47,756 Well, bye. 1103 00:43:50,728 --> 00:43:52,195 Of course, I'm sure it didn't hurt 1104 00:43:52,230 --> 00:43:54,430 that, uh, she went out with Mr. Randolph 1105 00:43:54,466 --> 00:43:55,765 for cappuccino afterwards. 1106 00:43:55,800 --> 00:43:57,199 What? 1107 00:43:57,235 --> 00:43:59,769 You didn't know that either? 1108 00:43:59,804 --> 00:44:01,670 Yeah, well with friends like that, 1109 00:44:01,706 --> 00:44:02,972 who needs enemies? 1110 00:44:04,342 --> 00:44:06,142 Well, good luck. 90025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.