All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S04E26 - Blind Spot (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:05,737 ♪ ♪ 2 00:00:29,897 --> 00:00:32,864 ♪ ♪ 3 00:01:00,861 --> 00:01:03,728 ♪ ♪ 4 00:01:34,294 --> 00:01:37,229 (Mozart's "Piano Sonata No. 11 in A Major, K. 331" plays) 5 00:02:05,993 --> 00:02:07,926 ♪ ♪ 6 00:02:28,582 --> 00:02:30,048 (playing stops) 7 00:02:30,117 --> 00:02:33,385 (dissonant playing resumes) 8 00:02:41,995 --> 00:02:42,994 (bangs keys) 9 00:02:47,033 --> 00:02:47,966 Oh... 10 00:02:48,035 --> 00:02:49,133 David, it was beautiful... 11 00:02:49,202 --> 00:02:50,668 until you got to that point. 12 00:02:50,737 --> 00:02:52,504 It was terrible. I wasn't even close. 13 00:02:52,573 --> 00:02:53,705 Yes, you were... 14 00:02:53,773 --> 00:02:54,940 until you got to that point. 15 00:02:55,008 --> 00:02:56,341 Yeah, well, no matter how much I practice, 16 00:02:56,410 --> 00:02:57,442 I'll still be faking it. 17 00:02:57,511 --> 00:02:58,676 I don't even know what I'm doing. 18 00:02:58,745 --> 00:03:00,645 David... In high school, I thought I was 19 00:03:00,714 --> 00:03:02,280 some kind of prodigy, but now I'm surrounded 20 00:03:02,349 --> 00:03:03,514 by all these music majors 21 00:03:03,583 --> 00:03:05,784 and it just made me realize what a joke I am. 22 00:03:05,852 --> 00:03:07,952 Yeah, well, how many of those music majors 23 00:03:08,021 --> 00:03:09,287 almost got a record deal? 24 00:03:09,356 --> 00:03:11,189 Donna, that's rock and roll. 25 00:03:11,258 --> 00:03:14,225 Well, I thought your professor said you were talented. 26 00:03:14,295 --> 00:03:15,627 Yeah. 27 00:03:15,695 --> 00:03:17,962 Right before he told me I should start taking lessons. 28 00:03:18,031 --> 00:03:20,699 So take the lessons and you'll get better. 29 00:03:20,768 --> 00:03:22,333 What's wrong with asking for a little help? 30 00:03:22,402 --> 00:03:23,835 Come on, play it again. 31 00:03:23,904 --> 00:03:25,603 I like it, and so does Rocky Two. 32 00:03:26,974 --> 00:03:28,673 All right, fine. One lesson. 33 00:03:28,742 --> 00:03:30,041 But that's it. 34 00:03:30,110 --> 00:03:32,511 And if the teacher gets on my case, I'm out of there. 35 00:03:35,182 --> 00:03:36,747 We're never gonna make it there on time. 36 00:03:36,816 --> 00:03:37,849 BRANDON: Would you relax? 37 00:03:37,917 --> 00:03:39,117 We're ten minutes from Dodger Stadium. 38 00:03:39,186 --> 00:03:41,019 This is the first home game of the season. 39 00:03:41,088 --> 00:03:43,088 Do you have any idea what I had to do 40 00:03:43,156 --> 00:03:44,456 to get tickets behind home plate? 41 00:03:44,524 --> 00:03:46,124 No, but I think you're gonna tell me. 42 00:03:46,193 --> 00:03:47,758 I can't believe we're going to miss it. 43 00:03:47,827 --> 00:03:50,261 We're not going to miss it. The auto club will be here. 44 00:03:50,330 --> 00:03:51,662 We still got plenty of time. 45 00:03:51,731 --> 00:03:53,198 Now what's wrong? 46 00:03:53,266 --> 00:03:54,899 No dial tone. 47 00:03:54,968 --> 00:03:56,234 Great. 48 00:03:56,303 --> 00:03:57,902 BRANDON: Hey, look, there's a coffee house 49 00:03:57,971 --> 00:04:00,405 with a pay phone-- let's go. 50 00:04:00,474 --> 00:04:02,040 (indistinct music plays) 51 00:04:02,109 --> 00:04:03,908 Listen, why don't you just sit down, all right? 52 00:04:03,977 --> 00:04:06,210 I'll go call the tow truck, you order us a cappuccino. 53 00:04:06,279 --> 00:04:07,378 I don't want a cappuccino. 54 00:04:07,447 --> 00:04:09,447 I want a Dodger Dog, all right? 55 00:04:12,552 --> 00:04:13,851 ♪ ...Out of touch ♪ 56 00:04:13,920 --> 00:04:15,987 ♪ My friend hangs up on me ♪ 57 00:04:16,056 --> 00:04:21,126 ♪ On what she doesn't want to hear ♪ 58 00:04:21,195 --> 00:04:23,428 ♪ How can she hate me ♪ 59 00:04:23,496 --> 00:04:28,500 ♪ Just for being honest and sincere? ♪ 60 00:04:28,569 --> 00:04:31,403 ♪ Was it something I said? ♪ 61 00:04:31,472 --> 00:04:35,573 ♪ That made me get into this mess ♪ 62 00:04:35,642 --> 00:04:37,475 ♪ Was it something I did? ♪ 63 00:04:37,544 --> 00:04:40,979 ♪ This time, last time I don't get it ♪ 64 00:04:41,048 --> 00:04:44,583 ♪ Was it something I meant? ♪ 65 00:04:44,651 --> 00:04:48,720 ♪ Or something I forgot to say ♪ 66 00:04:48,789 --> 00:04:53,358 ♪ Either way it's not my intention ♪ 67 00:04:53,426 --> 00:04:55,494 ♪ Was it something I said? ♪ 68 00:04:59,933 --> 00:05:01,566 Good news, buddy. 69 00:05:01,634 --> 00:05:03,301 The tow truck will be here in less than 20. 70 00:05:03,370 --> 00:05:05,236 What'd you order us? Nothing, let's get out of here. 71 00:05:05,305 --> 00:05:06,771 Steve, we just got here. 72 00:05:06,840 --> 00:05:08,039 Let's relax a minute, okay? 73 00:05:08,108 --> 00:05:09,374 I'll wait outside. 74 00:05:09,443 --> 00:05:11,576 It's not going to get here any faster, Steve. 75 00:05:13,212 --> 00:05:15,413 What's wrong with you? What's wrong with me? 76 00:05:15,482 --> 00:05:17,883 Don't you see anything strange about this place? 77 00:05:17,951 --> 00:05:20,485 What? 78 00:05:20,553 --> 00:05:22,487 Brandon, 79 00:05:22,555 --> 00:05:25,490 we're sitting in a gay coffee house. 80 00:05:29,596 --> 00:05:30,695 You know, it's funny. 81 00:05:30,764 --> 00:05:32,097 It doesn't really look any different, 82 00:05:32,165 --> 00:05:33,564 except that it's all guys in here. 83 00:05:33,634 --> 00:05:34,732 Right. 84 00:05:34,801 --> 00:05:35,967 So let's get out of here 85 00:05:36,036 --> 00:05:37,703 before any of them get any ideas, okay? 86 00:05:37,771 --> 00:05:38,803 Steve. 87 00:05:38,871 --> 00:05:40,372 Will you take it easy? 88 00:05:40,440 --> 00:05:42,841 They're not going to cop a feel over a cup of coffee. 89 00:05:47,147 --> 00:05:50,448 (indistinct talking) 90 00:05:50,517 --> 00:05:52,017 Ryan, what is it? 91 00:05:52,085 --> 00:05:53,618 Ah, just, uh, 92 00:05:53,687 --> 00:05:55,954 one of the brothers in the KEG house. 93 00:05:58,192 --> 00:06:00,191 Here I thought I was the only one. 94 00:06:00,259 --> 00:06:01,893 Are you going to say anything to him? 95 00:06:01,962 --> 00:06:04,295 Nah, not now. 96 00:06:04,364 --> 00:06:06,965 Looks like he's busy. 97 00:06:09,636 --> 00:06:11,102 ANDREA: You guys, I don't get it. 98 00:06:11,171 --> 00:06:12,570 Why put out a calendar in April? 99 00:06:12,639 --> 00:06:13,838 Well, we have to get it ready now, 100 00:06:13,907 --> 00:06:15,606 so it will go on sale when the fall semester starts. 101 00:06:15,675 --> 00:06:18,410 And we're gonna print all the school events on it. 102 00:06:18,478 --> 00:06:20,745 Football games, homecoming, vacations... 103 00:06:20,814 --> 00:06:22,314 And all the money goes to charity. 104 00:06:22,382 --> 00:06:23,648 That's great. 105 00:06:23,716 --> 00:06:25,850 Yeah, if we can ever get anybody to pose for it. 106 00:06:25,919 --> 00:06:28,253 So far, everyone's passed, 107 00:06:28,322 --> 00:06:30,755 but Glenn Williams, the varsity quarterback, 108 00:06:30,824 --> 00:06:33,558 Mike Ryan and Artie Devers from the KEG house. 109 00:06:33,627 --> 00:06:35,092 These are the same guys who drool 110 00:06:35,162 --> 00:06:36,827 over the swimsuit issue of Sports Illustrated. 111 00:06:36,896 --> 00:06:38,262 Exactly. 112 00:06:38,331 --> 00:06:40,265 You ask them to pose and they just start laughing at you. 113 00:06:40,333 --> 00:06:42,100 Oh, that's not the worse part. 114 00:06:42,169 --> 00:06:43,368 Chuck Morgan, the head cheerleader, 115 00:06:43,436 --> 00:06:45,002 he actually thought I was hitting on him. 116 00:06:45,071 --> 00:06:46,871 Hey, what about Dylan? Did you ask him? 117 00:06:49,910 --> 00:06:51,542 KELLY: Are you kidding? He was the worst. 118 00:06:51,611 --> 00:06:53,878 "I don't know, Kel, sort of degrading 119 00:06:53,947 --> 00:06:56,347 being treated like a sex object." 120 00:06:56,416 --> 00:06:58,049 Well, I didn't even ask David. 121 00:06:58,117 --> 00:06:59,917 He was in such a bad mood this morning. 122 00:06:59,986 --> 00:07:02,286 Here you go, Andrea. 123 00:07:02,355 --> 00:07:04,889 A megaburger. Thank you. 124 00:07:04,958 --> 00:07:06,191 Oh... 125 00:07:06,260 --> 00:07:08,627 Maybe you should park yourself next to the grill. 126 00:07:08,695 --> 00:07:10,128 (chuckling) 127 00:07:11,798 --> 00:07:13,098 Well, I am eating for two. 128 00:07:13,166 --> 00:07:14,298 Or three. 129 00:07:14,367 --> 00:07:15,967 Uh-uh. More like four. 130 00:07:16,904 --> 00:07:18,069 Hey, D. 131 00:07:18,138 --> 00:07:19,304 Hey, guys. How was the game? 132 00:07:19,373 --> 00:07:20,372 Don't ask. 133 00:07:20,440 --> 00:07:22,274 Oh, yeah, we got there just in time 134 00:07:22,342 --> 00:07:23,808 for the top of the fourth inning. 135 00:07:23,877 --> 00:07:27,045 After the Dodgers had scored six runs? Six? 136 00:07:27,114 --> 00:07:28,546 My 'Stang broke down. 137 00:07:28,615 --> 00:07:29,981 Hmm, how about Brandon? 138 00:07:30,049 --> 00:07:31,415 ANDREA: Well, there's an idea. 139 00:07:31,484 --> 00:07:32,683 I don't know. 140 00:07:32,752 --> 00:07:34,185 The worst thing he can do is say no. 141 00:07:34,254 --> 00:07:35,420 You're right. 142 00:07:35,489 --> 00:07:36,554 I'll give it a try. 143 00:07:39,593 --> 00:07:41,025 Hi, guys. 144 00:07:41,094 --> 00:07:42,326 How was the game? 145 00:07:42,395 --> 00:07:43,895 DYLAN (chuckles): Cool it. 146 00:07:43,963 --> 00:07:46,297 Okay, Brandon, um... Yes? 147 00:07:46,366 --> 00:07:49,266 I don't know if you've heard yet, but the Alphas 148 00:07:49,335 --> 00:07:50,768 are trying to make a huge donation 149 00:07:50,837 --> 00:07:52,403 to the Downey House for runaway teens. 150 00:07:52,472 --> 00:07:54,606 And I know you'd want to do whatever you can to help. 151 00:07:54,674 --> 00:07:55,940 What do you got in mind, Kel? 152 00:07:56,009 --> 00:07:57,309 We're putting together a calendar 153 00:07:57,377 --> 00:07:59,176 and we're asking all the most respected guys on campus 154 00:07:59,245 --> 00:08:00,412 to pose for it. 155 00:08:00,480 --> 00:08:02,446 And we all think that you should be one. 156 00:08:02,515 --> 00:08:04,215 Well, thanks. 157 00:08:04,284 --> 00:08:05,383 I'll definitely be there. 158 00:08:05,452 --> 00:08:06,751 Great, okay. 159 00:08:06,820 --> 00:08:08,920 The shoot is on Saturday-- just come by the Alpha house 160 00:08:08,989 --> 00:08:10,488 on Friday afternoon for a wardrobe fitting, okay? 161 00:08:12,692 --> 00:08:14,392 Wardrobe? 162 00:08:14,461 --> 00:08:15,527 What kind of wardrobe? 163 00:08:15,595 --> 00:08:18,730 Um, well, you get to pick it. 164 00:08:18,799 --> 00:08:20,331 What kind of wardrobe, Kelly? 165 00:08:20,399 --> 00:08:23,134 Boxer shorts. 166 00:08:23,203 --> 00:08:24,302 (snickers) 167 00:08:27,674 --> 00:08:29,540 (Brandon laughs) 168 00:08:30,777 --> 00:08:33,678 You want to photograph me in my underwear? 169 00:08:33,747 --> 00:08:35,079 Mm-hmm. Isn't it degrading? 170 00:08:35,148 --> 00:08:36,714 I mean, the way these women, they treat us like sex objects. 171 00:08:36,783 --> 00:08:37,715 You know what I'm saying, Steve? 172 00:08:37,784 --> 00:08:38,850 KELLY: You know, I think that you 173 00:08:38,919 --> 00:08:40,418 and I have already had this conversation. 174 00:08:40,487 --> 00:08:41,753 BRANDON: You know, Kel, 175 00:08:41,822 --> 00:08:43,888 I don't think the dean would think too highly 176 00:08:43,957 --> 00:08:46,591 of his Task Force Rep posing for a pinup calendar. 177 00:08:46,660 --> 00:08:49,126 It's not a pinup calendar. 178 00:08:49,195 --> 00:08:50,228 I'll do it, Kelly. 179 00:08:50,296 --> 00:08:51,462 Anything for charity. 180 00:08:51,531 --> 00:08:53,030 Steve, no doubt you're a hunk, 181 00:08:53,099 --> 00:08:55,133 but we've already got two guys from the KEG house 182 00:08:55,201 --> 00:08:57,068 and we're trying to field sort of a cross-section. 183 00:08:57,137 --> 00:08:58,503 But you'll definitely be on the B-list. 184 00:08:58,571 --> 00:09:00,538 Ouch. 185 00:09:00,607 --> 00:09:01,773 The B-list? The B-list? 186 00:09:01,842 --> 00:09:03,575 We'll call you if anybody backs out. 187 00:09:03,644 --> 00:09:04,942 Thanks. 188 00:09:05,011 --> 00:09:06,144 What do you say, Brandon? 189 00:09:08,948 --> 00:09:10,748 Sure, Kel. 190 00:09:10,817 --> 00:09:11,983 I'll do it. (sighs) 191 00:09:12,052 --> 00:09:13,618 As long as we're in a warm room. 192 00:09:15,822 --> 00:09:17,755 (piano plays) 193 00:09:47,688 --> 00:09:49,187 (applauding) 194 00:09:49,255 --> 00:09:50,822 David Silver. 195 00:09:50,890 --> 00:09:52,690 Right on time, I like that. 196 00:09:52,759 --> 00:09:54,192 I'm Holly Marlow. 197 00:09:54,260 --> 00:09:56,894 That was incredible. What was it? 198 00:09:56,963 --> 00:09:58,596 Schubert's "Impromptus in E Flat." 199 00:09:58,664 --> 00:10:00,898 I'm playing at a recital Friday night. 200 00:10:00,967 --> 00:10:03,401 I'm afraid it still needs a lot more work. 201 00:10:03,470 --> 00:10:05,370 What are you kidding? It was perfect. 202 00:10:05,438 --> 00:10:06,537 Perfect? No. 203 00:10:06,606 --> 00:10:09,273 It was... passable. 204 00:10:09,342 --> 00:10:10,975 Well, you could have fooled me. 205 00:10:11,044 --> 00:10:12,810 Well, why don't we get started? 206 00:10:12,879 --> 00:10:14,044 I think you said 207 00:10:14,113 --> 00:10:16,147 you were working on the Mozart? 208 00:10:16,215 --> 00:10:17,481 Did you bring it with you? 209 00:10:19,285 --> 00:10:20,451 Yeah, it's right here. 210 00:10:20,520 --> 00:10:22,720 If you really want to have fun with me, 211 00:10:22,789 --> 00:10:24,889 you can rearrange the furniture. 212 00:10:28,694 --> 00:10:31,262 Uh... I'm sorry. 213 00:10:31,331 --> 00:10:33,498 I didn't realize you were... 214 00:10:33,566 --> 00:10:35,266 Blind. 215 00:10:35,335 --> 00:10:36,300 It's okay, you can say it. 216 00:10:36,369 --> 00:10:37,902 Well, it's just that 217 00:10:37,970 --> 00:10:39,704 when we talked on the phone... 218 00:10:39,772 --> 00:10:41,906 I didn't sound like a blind person? 219 00:10:44,010 --> 00:10:46,110 It just seems like something you would have mentioned. 220 00:10:46,179 --> 00:10:48,779 Well, to be honest, I was afraid that if I told you, 221 00:10:48,848 --> 00:10:51,382 it might scare you off, and I really could use this job. 222 00:10:51,451 --> 00:10:53,584 But since you're already here, 223 00:10:53,653 --> 00:10:56,320 why don't you give me a try and see how you like it? 224 00:10:56,389 --> 00:10:57,855 And after that, it's up to you. 225 00:11:00,393 --> 00:11:02,126 Great. Where do we start? 226 00:11:02,195 --> 00:11:04,728 You sit down and you play for me. 227 00:11:07,834 --> 00:11:09,767 Right. 228 00:11:10,837 --> 00:11:12,770 (clears throat) 229 00:11:21,648 --> 00:11:26,751 (playing "Piano Sonata No. 11 in A major, K. 331") 230 00:11:28,855 --> 00:11:30,788 Loosen up. 231 00:11:30,857 --> 00:11:32,790 Don't be afraid of it. 232 00:11:32,859 --> 00:11:34,792 Let the music play you, 233 00:11:34,861 --> 00:11:36,193 not the other way around. 234 00:11:50,376 --> 00:11:51,976 I'm sorry. 235 00:11:52,045 --> 00:11:53,444 Your fingering is all wrong there. 236 00:11:53,512 --> 00:11:56,247 Try doing the crossover like this. 237 00:12:04,791 --> 00:12:07,292 I should have figured. 238 00:12:07,360 --> 00:12:08,793 No, you're doing fine. 239 00:12:08,861 --> 00:12:11,829 Just go back a few bars and try it again. 240 00:12:18,338 --> 00:12:19,770 I can't believe I got it. 241 00:12:19,839 --> 00:12:21,105 Keep playing. Don't stop. 242 00:12:23,376 --> 00:12:26,577 You're water-skiing on a lake in the mountains. 243 00:12:26,646 --> 00:12:28,946 Feel the spray on your face. 244 00:12:29,015 --> 00:12:31,949 Hear the wind in your hair. 245 00:12:33,119 --> 00:12:35,052 Don't get locked on the page. 246 00:12:35,121 --> 00:12:36,220 Look away from it. 247 00:12:38,458 --> 00:12:39,990 You know what's coming. 248 00:12:41,694 --> 00:12:43,594 Think of something 249 00:12:43,662 --> 00:12:46,630 that makes you feel as free as the music. 250 00:12:59,779 --> 00:13:01,179 That's it. 251 00:13:01,247 --> 00:13:02,347 Now you got it. 252 00:13:07,320 --> 00:13:09,920 ♪ ♪ 253 00:13:09,989 --> 00:13:12,924 What some guys will do for a little attention. 254 00:13:12,993 --> 00:13:15,426 Pathetic, isn't it? 255 00:13:15,495 --> 00:13:17,862 All the babes from the Alpha house checking me out 256 00:13:17,931 --> 00:13:20,164 to make sure my boxers fit in all the right places. 257 00:13:20,233 --> 00:13:21,866 While you're at it, why don't you just 258 00:13:21,935 --> 00:13:23,368 walk around campus in a trench coat 259 00:13:23,436 --> 00:13:24,435 and flash everyone. 260 00:13:24,504 --> 00:13:25,603 STEVE: Hey, that's my specialty. 261 00:13:25,672 --> 00:13:26,704 Hey, Steve. 262 00:13:26,773 --> 00:13:28,473 How you doing? 263 00:13:28,542 --> 00:13:30,474 Uh, can I get you something? 264 00:13:30,543 --> 00:13:31,876 Cappuccino? 265 00:13:31,945 --> 00:13:33,544 (chuckles) 266 00:13:33,613 --> 00:13:34,812 No, thanks. 267 00:13:34,880 --> 00:13:37,047 You sure you wouldn't like a cappuccino? 268 00:13:37,116 --> 00:13:40,051 I never touch the stuff. 269 00:13:40,120 --> 00:13:41,652 Oh, really? 270 00:13:41,720 --> 00:13:43,955 I-I thought I saw you yesterday having a cappuccino. 271 00:13:44,024 --> 00:13:45,522 (chuckles) 272 00:13:50,630 --> 00:13:52,596 Let's get one thing straight. 273 00:13:52,665 --> 00:13:55,299 I have never had a cappuccino. 274 00:13:55,368 --> 00:13:56,967 Hey, Steve, it's cool. 275 00:13:57,036 --> 00:13:58,803 Look, I... 276 00:13:58,872 --> 00:14:00,705 you don't know how great it is, 277 00:14:00,774 --> 00:14:03,474 just to finally realize that I'm not the only one here. 278 00:14:05,979 --> 00:14:07,011 Are you crazy? 279 00:14:07,080 --> 00:14:09,313 I was on my way to a Dodger game, okay? 280 00:14:09,382 --> 00:14:12,417 The car broke down, and I was only in there to use the phone. 281 00:14:12,485 --> 00:14:13,918 Okay. 282 00:14:13,987 --> 00:14:15,586 So who was the guy you left with? 283 00:14:15,655 --> 00:14:17,055 It was Brandon Walsh. 284 00:14:17,123 --> 00:14:18,389 And he's not gay either. 285 00:14:22,895 --> 00:14:25,229 Hey, you're not gonna tell the other guys, are you? 286 00:14:25,298 --> 00:14:27,031 KEITH: Hey, Ryan. 287 00:14:27,099 --> 00:14:28,832 Get over here. 288 00:14:36,142 --> 00:14:37,741 Yeah, what's up? 289 00:14:37,810 --> 00:14:39,076 I got a little theory going, 290 00:14:39,145 --> 00:14:40,411 let's see if it pans out. 291 00:14:40,480 --> 00:14:41,679 Keith can't face the fact 292 00:14:41,747 --> 00:14:43,681 that nobody wants to see him in his underwear. 293 00:14:43,749 --> 00:14:45,683 You ever date Leslie Sumner? 294 00:14:45,751 --> 00:14:47,251 Yeah. 295 00:14:47,320 --> 00:14:49,286 Five of the best months of my life. 296 00:14:49,355 --> 00:14:50,488 But you know how Leslie is. 297 00:14:50,556 --> 00:14:51,489 She's always moving on. 298 00:14:51,557 --> 00:14:52,890 KEITH: See? What did I tell you? 299 00:14:52,958 --> 00:14:55,226 The only guys they asked are Leslie's old boyfriends. 300 00:14:55,295 --> 00:14:57,228 I don't think so. 301 00:15:10,476 --> 00:15:13,110 BRANDON: Maybe I should have my head examined. 302 00:15:13,179 --> 00:15:15,112 I mean, I just don't think standing around 303 00:15:15,181 --> 00:15:16,247 in his underwear is something 304 00:15:16,316 --> 00:15:17,648 Bill Clinton would have done. 305 00:15:17,717 --> 00:15:18,982 Brandon, who are you kidding? 306 00:15:19,051 --> 00:15:20,651 Clinton's campaign wasn't going anywhere 307 00:15:20,720 --> 00:15:22,320 until he played the sax on TV. 308 00:15:22,388 --> 00:15:24,388 Yeah, but not in his underwear. Oh, I don't know. 309 00:15:24,457 --> 00:15:25,723 I think people like their leaders 310 00:15:25,791 --> 00:15:27,057 to have the common touch. 311 00:15:27,126 --> 00:15:29,059 Son, Walsh blood flows in those veins. 312 00:15:29,128 --> 00:15:30,661 It's time you accepted your destiny. 313 00:15:30,730 --> 00:15:32,330 You are a sex symbol. 314 00:15:32,398 --> 00:15:34,498 (doorbell rings) 315 00:15:34,567 --> 00:15:36,867 You know, Brandon, I might be able 316 00:15:36,936 --> 00:15:38,535 to get Kelly to get you some underwear 317 00:15:38,604 --> 00:15:40,537 with the presidential seal on it. 318 00:15:43,109 --> 00:15:44,375 Hey, man. Come on in. 319 00:15:44,444 --> 00:15:45,843 What's the matter? 320 00:15:45,912 --> 00:15:47,511 Still on the B list? 321 00:15:47,580 --> 00:15:49,013 Better than the She List. 322 00:15:49,082 --> 00:15:50,181 The She List? 323 00:15:51,918 --> 00:15:53,351 What are you saying? 324 00:15:53,420 --> 00:15:55,853 Mike Ryan, the president of your fraternity, is gay? 325 00:15:55,922 --> 00:15:59,690 Why didn't you tell me you saw him in there? 326 00:15:59,759 --> 00:16:02,693 I didn't know how to deal with it. 327 00:16:02,762 --> 00:16:05,363 I guess I was hoping it wasn't true. 328 00:16:05,432 --> 00:16:07,832 Maybe I just didn't want to know about it at all. 329 00:16:07,901 --> 00:16:09,834 The sick thing is, 330 00:16:09,903 --> 00:16:11,502 he thought I was one, too. 331 00:16:11,571 --> 00:16:13,571 Well, you have been known to parade around the campus 332 00:16:13,640 --> 00:16:14,872 in women's clothing, Steve. 333 00:16:14,941 --> 00:16:16,206 Hey, that was for Hell Week, 334 00:16:16,275 --> 00:16:17,875 and you know it. 335 00:16:17,944 --> 00:16:19,043 Hey, don't be so smug. 336 00:16:19,112 --> 00:16:20,978 He thought you were gay. But I'm not, 337 00:16:21,047 --> 00:16:22,313 so what's the big deal? 338 00:16:22,382 --> 00:16:24,548 The big deal is, what I do about the other brothers? 339 00:16:24,617 --> 00:16:25,716 What about them? 340 00:16:28,355 --> 00:16:30,287 Ryan expects me to keep his secret. 341 00:16:30,356 --> 00:16:31,689 So keep it for him. 342 00:16:31,757 --> 00:16:35,225 Don't you think they have a right to know? 343 00:16:35,294 --> 00:16:37,328 Well, if it hasn't been a problem so far... 344 00:16:37,396 --> 00:16:39,397 Well, it hasn't been a problem because no one knows. 345 00:16:39,465 --> 00:16:40,665 You know, Steve, 346 00:16:40,734 --> 00:16:42,066 you have a real short memory. 347 00:16:42,135 --> 00:16:43,700 Do you remember when you almost 348 00:16:43,770 --> 00:16:45,202 got kicked out of the fraternity? 349 00:16:45,271 --> 00:16:47,004 Wasn't Mike Ryan one of 350 00:16:47,073 --> 00:16:48,772 the first brothers to stand up for you? 351 00:16:48,841 --> 00:16:50,274 Yes. 352 00:16:50,343 --> 00:16:51,743 So what are you going to do? 353 00:16:51,811 --> 00:16:52,944 You gonna call a general meeting? 354 00:16:53,012 --> 00:16:54,111 You gonna make a big announcement? 355 00:16:54,180 --> 00:16:55,112 You gonna out him 356 00:16:55,181 --> 00:16:56,313 in front of everybody? 357 00:16:56,382 --> 00:16:57,982 That's a real nice way to repay him. 358 00:16:58,051 --> 00:16:59,483 I wouldn't do that. 359 00:16:59,552 --> 00:17:00,985 Well, I'm glad to hear it. 360 00:17:01,054 --> 00:17:02,420 But I will tell you one thing. 361 00:17:02,488 --> 00:17:04,755 He makes one move on me-- 362 00:17:04,824 --> 00:17:08,191 one gesture, one look-- he'll regret it. 363 00:17:14,067 --> 00:17:16,033 (piano playing) 364 00:17:16,101 --> 00:17:17,701 That's it. 365 00:17:17,770 --> 00:17:19,703 Let it discover itself. 366 00:17:19,772 --> 00:17:21,705 You've just woken up 367 00:17:21,774 --> 00:17:23,707 after a long night's sleep. 368 00:17:23,776 --> 00:17:25,709 Everything is new. 369 00:17:25,778 --> 00:17:27,711 (piano playing) 370 00:17:35,121 --> 00:17:38,088 Wow, he's really gotten good, hasn't he? 371 00:17:38,157 --> 00:17:41,091 (piano playing continues) 372 00:17:48,501 --> 00:17:50,434 I didn't realize I had an audience. 373 00:17:50,503 --> 00:17:51,602 That was really great. 374 00:17:51,671 --> 00:17:53,270 Thanks. 375 00:17:53,339 --> 00:17:55,540 It's mostly due to a great teacher. 376 00:17:55,608 --> 00:17:57,675 Don't start getting modest all of a sudden. 377 00:17:57,743 --> 00:18:00,144 DAVID: She's trying to teach me arrogance. 378 00:18:00,212 --> 00:18:02,947 She says every great concert pianist is loaded with it. 379 00:18:03,016 --> 00:18:04,147 And make no mistake about it, 380 00:18:04,216 --> 00:18:06,784 he's coming along beautifully. 381 00:18:06,853 --> 00:18:09,153 I'm Kelly. I'm David's roommate. 382 00:18:09,222 --> 00:18:10,320 Hi. 383 00:18:10,389 --> 00:18:11,889 Are you alone? 384 00:18:11,958 --> 00:18:13,557 I thought I heard someone else. 385 00:18:14,860 --> 00:18:16,894 Yeah, you did. 386 00:18:16,962 --> 00:18:18,929 I'm Donna. 387 00:18:20,933 --> 00:18:24,168 She's my other roommate. 388 00:18:24,237 --> 00:18:25,502 HOLLY: Hi. 389 00:18:25,571 --> 00:18:28,539 Listen, I'm playing at a recital tonight on campus. 390 00:18:28,608 --> 00:18:30,441 Maybe you guys would like to come. 391 00:18:30,509 --> 00:18:32,209 Yeah, that would be great. 392 00:18:32,278 --> 00:18:35,780 Uh, wait, don't you have to help set up tonight 393 00:18:35,848 --> 00:18:37,281 for the photo shoot tomorrow? 394 00:18:37,349 --> 00:18:39,116 No, that's not our job. 395 00:18:39,185 --> 00:18:40,817 Actually, I told Leslie 396 00:18:40,887 --> 00:18:42,686 I'd stop by the studio tonight to help out. 397 00:18:42,755 --> 00:18:43,888 KELLY: You did? When? 398 00:18:43,956 --> 00:18:45,389 DONNA: I must have forgotten to tell you. 399 00:18:45,458 --> 00:18:47,358 Come on, we better get back to campus? 400 00:18:47,427 --> 00:18:48,692 We have stuff to do. 401 00:18:48,761 --> 00:18:49,860 Yeah, I'll get my things. 402 00:18:49,929 --> 00:18:51,228 Meet you at the car. 403 00:18:51,297 --> 00:18:52,296 Nice to meet you, Donna. 404 00:18:54,099 --> 00:18:55,999 Yeah. You, too. 405 00:19:02,241 --> 00:19:04,007 I kept watching the NCAA's 406 00:19:04,076 --> 00:19:06,009 wondering which guy on the floor is me. 407 00:19:06,078 --> 00:19:07,177 Dream on, my brother. 408 00:19:07,246 --> 00:19:08,679 Well, hey, if I didn't go down, 409 00:19:08,748 --> 00:19:10,113 we had a shot at the tournament. 410 00:19:10,182 --> 00:19:11,615 A very long shot. Uh-huh. 411 00:19:11,684 --> 00:19:13,049 Well, all I'm saying is, next March, 412 00:19:13,118 --> 00:19:14,285 when I'm back on my legs, 413 00:19:14,353 --> 00:19:15,719 I'm going to be in the middle 414 00:19:15,788 --> 00:19:16,720 of the Madness. Mm-hmm. 415 00:19:16,789 --> 00:19:17,755 Hey, Mike. Let's go. 416 00:19:17,823 --> 00:19:18,789 Hey, Brandon. 417 00:19:18,857 --> 00:19:19,890 Any chance we can get 418 00:19:19,958 --> 00:19:21,525 the tall guy on the court with us? 419 00:19:21,594 --> 00:19:22,727 Oh, that wouldn't be fair. 420 00:19:22,795 --> 00:19:23,961 I still got one good leg. 421 00:19:24,029 --> 00:19:25,796 BRANDON: And a very small ego. 422 00:19:25,865 --> 00:19:27,131 Hey, don't worry. 423 00:19:27,200 --> 00:19:28,900 He can't go to his left. Ah! 424 00:19:28,968 --> 00:19:30,601 Thanks a lot, man. Good to know. 425 00:19:30,670 --> 00:19:32,603 Take care, D'Shawn. 426 00:19:33,772 --> 00:19:35,972 So... I gotta make short work of you, Walsh. 427 00:19:36,041 --> 00:19:38,075 I am due over at Alpha House at 4:00. 428 00:19:38,144 --> 00:19:39,310 Ah, you got talked into 429 00:19:39,379 --> 00:19:40,644 that stupid calendar thing, too, huh? 430 00:19:40,713 --> 00:19:42,179 Guess they caught me in a weak moment. 431 00:19:42,248 --> 00:19:44,047 Well, we can go over there together then. 432 00:19:44,116 --> 00:19:45,082 Good. 433 00:19:45,150 --> 00:19:47,084 So, uh... 434 00:19:47,153 --> 00:19:48,752 Sanders finally get himself off the B list? 435 00:19:48,821 --> 00:19:50,787 I do believe so, yeah. 436 00:19:50,857 --> 00:19:52,056 Good. 437 00:19:52,125 --> 00:19:54,224 I figure that's why he's been so moody lately. 438 00:19:54,293 --> 00:19:57,628 Well, Steve's had a lot on his mind. 439 00:20:01,333 --> 00:20:03,300 He told you, didn't he? 440 00:20:03,369 --> 00:20:05,969 Yeah, he did. 441 00:20:06,038 --> 00:20:08,338 But I'm his best friend. 442 00:20:08,407 --> 00:20:10,841 Listen, Mike. 443 00:20:10,910 --> 00:20:13,577 I really don't think you have anything to worry about. 444 00:20:13,646 --> 00:20:15,846 Steve takes his fraternity very seriously, 445 00:20:15,915 --> 00:20:17,614 and the last thing he wants to do 446 00:20:17,684 --> 00:20:19,149 is violate another brother's trust. 447 00:20:22,288 --> 00:20:24,255 Yeah, well, I hope you're right. 448 00:20:24,323 --> 00:20:26,256 Let's go. 449 00:20:27,827 --> 00:20:29,125 DONNA: D'Shawn! 450 00:20:29,194 --> 00:20:30,627 I've been looking all over for you. 451 00:20:30,696 --> 00:20:32,463 Girl, you are relentless. 452 00:20:32,531 --> 00:20:34,231 Look, I'll make you a deal. 453 00:20:34,299 --> 00:20:36,299 If you agree to pose, I will stop bugging you. 454 00:20:36,369 --> 00:20:37,634 How about I don't agree 455 00:20:37,703 --> 00:20:39,035 and you still stop bugging me? 456 00:20:39,104 --> 00:20:41,104 Look, I don't know why you don't want to pose. 457 00:20:41,173 --> 00:20:42,740 You know you look better in the boxers 458 00:20:42,808 --> 00:20:43,741 than anyone else there. 459 00:20:43,809 --> 00:20:45,008 Oh, is that so? 460 00:20:45,077 --> 00:20:46,643 Of course it is. 461 00:20:46,712 --> 00:20:48,311 Well, maybe I'll do it. 462 00:20:48,381 --> 00:20:49,780 But on one condition. 463 00:20:49,849 --> 00:20:51,148 Great. What's that? 464 00:20:51,217 --> 00:20:52,583 You go out with me. 465 00:20:52,651 --> 00:20:54,084 Go out with you? 466 00:20:54,153 --> 00:20:56,119 D'Shawn, you know I already have a boyfriend. 467 00:20:56,188 --> 00:20:58,122 Well, I was just kidding. 468 00:20:58,191 --> 00:20:59,856 I'll pose for your calendar. 469 00:20:59,925 --> 00:21:01,559 You don't have to go out with me. 470 00:21:01,627 --> 00:21:03,727 No, wait a minute. 471 00:21:03,796 --> 00:21:05,896 I think we should go out. 472 00:21:05,965 --> 00:21:07,564 In fact, 473 00:21:07,633 --> 00:21:10,401 I think we should go out tonight. 474 00:21:11,504 --> 00:21:12,436 Wait, wait, wait. 475 00:21:12,505 --> 00:21:13,870 What about your boyfriend? 476 00:21:13,939 --> 00:21:16,106 I'll tell you about it on the way to the Alpha house. 477 00:21:16,175 --> 00:21:18,308 Come on, we have to go pick you out an outfit. Now? 478 00:21:18,377 --> 00:21:21,445 It'll only take ten minutes. 479 00:21:23,049 --> 00:21:24,481 And don't look at me that way. 480 00:21:24,550 --> 00:21:26,183 Remember, I'm relentless. 481 00:21:26,252 --> 00:21:29,186 (overlapping chatter) 482 00:21:32,358 --> 00:21:33,557 Ooh! I think they are. 483 00:21:33,626 --> 00:21:35,125 Are those silk? I like those, man. 484 00:21:35,194 --> 00:21:37,194 I don't know the teddy bears will work, too. 485 00:21:37,263 --> 00:21:39,697 So tell us the truth, Sanders. 486 00:21:39,766 --> 00:21:41,165 What'd you have to promise Leslie 487 00:21:41,233 --> 00:21:42,533 to get off the B list. 488 00:21:42,602 --> 00:21:43,701 Artie, give me a break. 489 00:21:43,770 --> 00:21:45,770 Does this look like a B list body to you? 490 00:21:45,838 --> 00:21:47,438 Yeah, you're right. 491 00:21:47,507 --> 00:21:50,507 You look like the poster boy for Queer Nation. 492 00:21:52,779 --> 00:21:55,078 What's that supposed to mean? 493 00:21:55,147 --> 00:21:56,747 Well, it means you chose a pretty stunning-looking 494 00:21:56,816 --> 00:21:58,182 pair of shorts, Butchy. 495 00:21:58,250 --> 00:22:00,551 Where'd you try 'em on, in the closet? 496 00:22:02,087 --> 00:22:03,854 Well, for your information, I didn't choose these. 497 00:22:03,923 --> 00:22:05,623 They were given to me. 498 00:22:05,691 --> 00:22:07,257 He's very sensitive. 499 00:22:07,326 --> 00:22:08,693 (airy laugh) 500 00:22:08,761 --> 00:22:10,494 Give it a rest, Artie. 501 00:22:10,562 --> 00:22:12,496 (chuckles) 502 00:22:18,103 --> 00:22:20,236 (with lisp): Oh, now those are fabulous. 503 00:22:20,305 --> 00:22:22,139 Doesn't she look fruity? 504 00:22:22,208 --> 00:22:24,542 Artie, if you're so busy looking for fruits, 505 00:22:24,610 --> 00:22:27,678 why don't you look at a market a little closer to home? 506 00:22:27,746 --> 00:22:29,280 Are you calling me a pervert? 507 00:22:29,348 --> 00:22:31,482 I'm not talking about you. 508 00:22:31,550 --> 00:22:33,884 Well, then who are you talking about? 509 00:22:36,021 --> 00:22:37,120 So tell me something, Walsh. 510 00:22:37,189 --> 00:22:38,989 How come you kept going to your left? 511 00:22:39,058 --> 00:22:40,624 Uh, I psyched you out, didn't I? 512 00:22:40,693 --> 00:22:42,292 D'Shawn and I do that all the time. 513 00:22:42,361 --> 00:22:44,595 Yeah, well, that's the last time I ever listen to Hardell. 514 00:22:44,664 --> 00:22:47,131 Take your boxer shorts and find another pinup. 515 00:22:47,200 --> 00:22:49,533 DONNA: Oh, come on you guys, don't do this to me. 516 00:22:49,602 --> 00:22:50,701 What's the matter? 517 00:22:50,769 --> 00:22:52,169 You know damn well what's the matter. 518 00:22:52,238 --> 00:22:53,671 You make me sick. 519 00:22:55,608 --> 00:22:57,174 Mike... 520 00:22:57,243 --> 00:22:59,142 Artie found out. 521 00:22:59,212 --> 00:23:00,276 How'd that happen? 522 00:23:00,346 --> 00:23:02,947 Well, you know how Artie is. 523 00:23:03,015 --> 00:23:04,381 It just kind of slipped out. 524 00:23:04,450 --> 00:23:06,316 What do you mean, it just slipped out? 525 00:23:06,386 --> 00:23:07,551 I thought you said I could trust him. 526 00:23:07,620 --> 00:23:09,620 STEVE: Come on, man, it's your own damn fault. 527 00:23:09,689 --> 00:23:10,888 you've been lying to everyone. 528 00:23:10,956 --> 00:23:12,556 And why the hell are you still in the closet anyway? 529 00:23:12,625 --> 00:23:14,057 Because of bigots like you. 530 00:23:16,362 --> 00:23:17,627 Thanks. 531 00:23:17,697 --> 00:23:19,196 Thanks for ruining my life. 532 00:23:30,075 --> 00:23:32,443 BRANDON: Now, Steve, I know 533 00:23:32,512 --> 00:23:33,844 you didn't do this on purpose. 534 00:23:33,913 --> 00:23:35,646 There's got to be some kind of explanation. 535 00:23:35,715 --> 00:23:36,914 It just happened. 536 00:23:36,983 --> 00:23:38,616 What do you mean, it just happened? 537 00:23:38,684 --> 00:23:40,518 You promised me you weren't going to say anything. 538 00:23:40,586 --> 00:23:42,285 Listen, man, you weren't there, okay? 539 00:23:42,354 --> 00:23:44,454 You don't know what was going on. 540 00:23:44,524 --> 00:23:46,757 I don't like being mistaken for being gay. 541 00:23:46,826 --> 00:23:48,258 Steve, I really don't think 542 00:23:48,327 --> 00:23:50,995 that anybody is doubting your heterosexuality. 543 00:23:51,063 --> 00:23:52,696 Oh, yeah? Well, Ryan did. 544 00:23:52,765 --> 00:23:54,932 Everyone else in that coffee house did. 545 00:23:55,001 --> 00:23:56,366 Steve, that's weak. 546 00:23:56,435 --> 00:23:57,735 Great. 547 00:23:57,804 --> 00:24:00,204 So now your masculinity is secure for another 24 hours. 548 00:24:00,273 --> 00:24:01,672 and we don't have a calendar. 549 00:24:01,741 --> 00:24:03,306 Well, I'm sorry about that, okay? 550 00:24:03,376 --> 00:24:04,742 Steve, I just don't get it. 551 00:24:04,810 --> 00:24:06,177 When did you become so homophobic? 552 00:24:06,245 --> 00:24:07,410 I am not ho... 553 00:24:07,479 --> 00:24:08,745 (laughs) 554 00:24:08,815 --> 00:24:10,581 You guys... 555 00:24:10,650 --> 00:24:12,149 I am not homophobic. 556 00:24:12,218 --> 00:24:14,784 No-- you just don't want to know them 557 00:24:14,853 --> 00:24:16,953 or have anything to do with them, right? 558 00:24:17,023 --> 00:24:20,424 Look, I'll go back to the KEG House 559 00:24:20,493 --> 00:24:22,493 to smooth things over for you, okay? 560 00:24:22,562 --> 00:24:24,161 Yeah. 561 00:24:24,229 --> 00:24:25,930 I'll check with the rest of the guys 562 00:24:25,998 --> 00:24:28,065 and make sure they're still okay with everything. 563 00:24:28,134 --> 00:24:29,532 I'll talk to D'Shawn for you. 564 00:24:29,602 --> 00:24:30,834 No, I'll talk to D'Shawn... 565 00:24:30,903 --> 00:24:32,869 since I'm going out with him tonight. 566 00:24:32,939 --> 00:24:35,972 You are? 567 00:24:39,344 --> 00:24:40,778 (doorbell ringing) 568 00:24:40,847 --> 00:24:42,479 DONNA: David, will you get the door, please? 569 00:24:42,548 --> 00:24:44,849 I'm still getting dressed. 570 00:24:44,917 --> 00:24:46,884 (sighs) 571 00:24:49,822 --> 00:24:51,121 D'Shawn. 572 00:24:51,190 --> 00:24:52,756 Hi. How you doing? 573 00:24:52,825 --> 00:24:54,291 Is Donna ready? 574 00:24:54,360 --> 00:24:56,293 Uh... 575 00:24:56,362 --> 00:24:57,995 Oh, yeah, that's right. 576 00:24:58,064 --> 00:24:59,963 You're doing the, uh, calendar thing. 577 00:25:00,032 --> 00:25:01,297 Yeah, sure, come on in. 578 00:25:01,366 --> 00:25:03,700 Yeah. 579 00:25:03,769 --> 00:25:05,468 Hey, it's really 580 00:25:05,538 --> 00:25:07,470 cool of you to help Donna set up tonight. 581 00:25:07,540 --> 00:25:09,672 No. I'm taking her out. 582 00:25:11,543 --> 00:25:12,476 Hi. 583 00:25:14,780 --> 00:25:16,480 Oh, D'Shawn, 584 00:25:16,548 --> 00:25:18,482 they're beautiful. 585 00:25:18,550 --> 00:25:19,816 (sniffing) 586 00:25:19,886 --> 00:25:21,017 Glad you like them. 587 00:25:21,087 --> 00:25:22,453 Oh, D'Shawn, 588 00:25:22,521 --> 00:25:25,489 you know David, my roommate? 589 00:25:29,028 --> 00:25:29,994 (sniffing) 590 00:25:30,062 --> 00:25:31,495 Donna, what are you doing? 591 00:25:31,564 --> 00:25:32,596 Will you put these in water? 592 00:25:32,665 --> 00:25:33,931 D'Shawn and I really have to get going. 593 00:25:34,000 --> 00:25:35,732 Enjoy the recital. 594 00:25:39,004 --> 00:25:41,872 (door closes) 595 00:25:41,941 --> 00:25:43,873 (both laughing) 596 00:25:46,511 --> 00:25:47,844 You were great. 597 00:25:47,913 --> 00:25:49,413 Look who's talking. 598 00:25:49,481 --> 00:25:52,082 Wait, wait-- did you see the look on his face? 599 00:25:52,151 --> 00:25:54,151 (both laughing) 600 00:25:54,219 --> 00:25:55,585 Ah! Oh! 601 00:25:55,654 --> 00:25:56,886 (sighs) 602 00:25:56,956 --> 00:25:59,056 Well, thanks a lot. 603 00:25:59,124 --> 00:26:02,259 I don't want to take up any more of your time. 604 00:26:02,328 --> 00:26:04,194 That's what time's for, right? 605 00:26:04,263 --> 00:26:08,031 On a Friday night, a guy like you must have big plans. 606 00:26:08,100 --> 00:26:09,499 Yeah, I do. 607 00:26:09,568 --> 00:26:12,502 Well, um, how much do I owe you for the flowers? 608 00:26:12,571 --> 00:26:14,137 You don't owe me for the flowers. 609 00:26:14,206 --> 00:26:15,739 What you owe me is a date. 610 00:26:15,808 --> 00:26:17,874 I thought you were just kidding. 611 00:26:17,944 --> 00:26:19,776 What kind of bowler are you? 612 00:26:19,845 --> 00:26:22,479 Bowler? Oh! 613 00:26:22,548 --> 00:26:24,715 Well, I am a great bowler. 614 00:26:24,783 --> 00:26:27,050 But not in this dress. 615 00:26:27,119 --> 00:26:29,319 Hey, you got a tight dress, I got a bad knee. 616 00:26:29,387 --> 00:26:30,454 We're even. 617 00:26:30,523 --> 00:26:31,889 Okay. 618 00:26:31,957 --> 00:26:33,824 Um, you ever been to Osaka Lanes? 619 00:26:33,893 --> 00:26:35,225 Can't say I have. 620 00:26:35,294 --> 00:26:37,661 Oh, you're going to love it. All right. 621 00:26:37,730 --> 00:26:39,196 It's downtown, Little Tokyo. 622 00:26:39,264 --> 00:26:42,032 Wait till you see it. 623 00:26:44,503 --> 00:26:45,635 ARTIE: No way! 624 00:26:45,704 --> 00:26:47,037 Get his face. No way. 625 00:26:47,106 --> 00:26:48,605 Take that, Artie! 626 00:26:48,673 --> 00:26:51,574 No, no-- you take this. 627 00:26:51,643 --> 00:26:53,143 Hey, Sanders. What's up? 628 00:26:53,212 --> 00:26:55,579 Um, I need to talk to you. 629 00:26:55,648 --> 00:26:57,714 Can't you see I'm busy whipping Keith's ass here? 630 00:26:57,782 --> 00:26:59,817 Yeah, right, Artie, in your dreams. 631 00:26:59,885 --> 00:27:01,752 Well, this is important. 632 00:27:01,820 --> 00:27:03,187 No, this is important. 633 00:27:03,255 --> 00:27:04,488 It's about the calendar, Artie. 634 00:27:04,556 --> 00:27:06,090 ARTIE: Hey, everything's okay. 635 00:27:06,158 --> 00:27:07,658 I just talked to Leslie on the phone. 636 00:27:07,726 --> 00:27:09,559 So you and Ryan worked things out? 637 00:27:11,229 --> 00:27:14,931 Why don't you go ask him yourself? 638 00:27:20,805 --> 00:27:21,772 (chuckles) 639 00:27:26,445 --> 00:27:28,378 (sighs) 640 00:27:31,416 --> 00:27:33,951 (hinges squeak) 641 00:27:34,019 --> 00:27:36,453 What are you doing? 642 00:27:37,990 --> 00:27:39,623 What's it look like I'm doing? 643 00:27:39,691 --> 00:27:42,426 Come on, Mike. It's a stupid prank. 644 00:27:42,495 --> 00:27:45,396 I'm sure the guys didn't really mean anything by it anyway. 645 00:27:45,464 --> 00:27:46,997 Yeah, right. 646 00:27:47,065 --> 00:27:49,466 (sighs) 647 00:27:49,534 --> 00:27:51,602 I am so sorry. 648 00:27:51,670 --> 00:27:53,804 I wasn't thinking, and I panicked. 649 00:27:56,075 --> 00:27:57,740 I'd never do anything to hurt you, bro. 650 00:27:57,809 --> 00:28:01,611 And I did, and I'm sorry. 651 00:28:01,680 --> 00:28:03,780 I've always thought of you as my friend. 652 00:28:03,849 --> 00:28:05,315 I hope you realize 653 00:28:05,384 --> 00:28:07,684 how much I appreciate everything you did for me. 654 00:28:07,753 --> 00:28:11,955 Yeah, well, the next time, don't show so much appreciation. 655 00:28:12,024 --> 00:28:13,257 Come on. 656 00:28:13,325 --> 00:28:14,892 It was just a few of the guys. 657 00:28:14,960 --> 00:28:17,560 I'm sure this is all going to blow over in a couple days. 658 00:28:20,299 --> 00:28:21,899 You still don't get it, do you? 659 00:28:21,967 --> 00:28:24,167 Artie called for a membership meeting. 660 00:28:24,236 --> 00:28:25,435 So what? 661 00:28:25,504 --> 00:28:27,037 You're the president of this fraternity. 662 00:28:27,106 --> 00:28:28,705 You're the best president we've ever had. 663 00:28:28,774 --> 00:28:30,007 I've heard guys talking about that. 664 00:28:30,075 --> 00:28:31,708 Me being president isn't the issue. 665 00:28:31,777 --> 00:28:34,011 They want to kick me out of the fraternity. 666 00:28:34,079 --> 00:28:35,813 They can't do that. 667 00:28:35,881 --> 00:28:37,347 Yeah, well, don't worry about it, 668 00:28:37,416 --> 00:28:39,149 because they're not going to have to. 669 00:28:39,218 --> 00:28:42,319 I'm handing in my resignation. 670 00:28:42,387 --> 00:28:43,887 Wait a second. 671 00:28:43,956 --> 00:28:46,389 Will you just let me get out of here? 672 00:28:46,458 --> 00:28:47,657 Where are you going to go? 673 00:28:50,396 --> 00:28:54,298 Somewhere where I don't have to apologize for being who I am. 674 00:29:00,039 --> 00:29:02,305 (indistinct conversations) 675 00:29:17,956 --> 00:29:19,589 David? 676 00:29:19,658 --> 00:29:21,324 Yeah. 677 00:29:21,393 --> 00:29:23,427 How'd you know it was me? 678 00:29:23,495 --> 00:29:24,861 I smelled your cologne. 679 00:29:24,930 --> 00:29:26,963 Maybe I should lighten up on it then. 680 00:29:27,032 --> 00:29:28,131 Maybe not. 681 00:29:28,200 --> 00:29:30,166 I wouldn't want you sneaking up on me. 682 00:29:30,235 --> 00:29:31,434 (chuckles) 683 00:29:31,503 --> 00:29:33,670 Well, listen, I just wanted to come back here 684 00:29:33,739 --> 00:29:35,472 and, uh, see you before you went out. 685 00:29:35,540 --> 00:29:36,773 I'm really looking forward to this. 686 00:29:36,841 --> 00:29:38,342 I'm glad one of us is. 687 00:29:38,410 --> 00:29:39,710 I am so nervous. 688 00:29:39,778 --> 00:29:40,977 What do you have to be nervous about? 689 00:29:41,046 --> 00:29:42,012 You're going to be brilliant. 690 00:29:42,081 --> 00:29:43,580 Try telling that to my hands. 691 00:29:43,649 --> 00:29:44,748 Look at them. 692 00:29:44,817 --> 00:29:47,017 They can't stop shaking. 693 00:29:47,086 --> 00:29:49,086 (sighs) 694 00:29:49,154 --> 00:29:51,588 All right, Lefty, we're counting on you. 695 00:29:51,657 --> 00:29:53,190 I know you can do it. 696 00:29:53,258 --> 00:29:54,858 And you too, Righty, but remember-- 697 00:29:54,927 --> 00:29:59,129 the most important thing: always make sure Lefty knows 698 00:29:59,198 --> 00:30:00,797 exactly what you're doing. 699 00:30:00,866 --> 00:30:02,499 And you too, Lefty. 700 00:30:02,567 --> 00:30:04,834 (laughing): I'm glad you're here. 701 00:30:04,903 --> 00:30:08,104 Yeah, me, too. 702 00:30:16,615 --> 00:30:19,115 ♪ ♪ 703 00:30:19,184 --> 00:30:20,817 It's too bad your friends couldn't come with us. 704 00:30:20,886 --> 00:30:23,853 Actually, I'm kind of glad they didn't. 705 00:30:23,922 --> 00:30:28,057 Here we go-- two peach pies right out of the oven, 706 00:30:28,126 --> 00:30:30,126 and two cups of coffee. 707 00:30:30,195 --> 00:30:33,730 Now, if you need anything else, you let me know, okay? 708 00:30:33,798 --> 00:30:35,232 Thank you, Nat, I will. 709 00:30:35,300 --> 00:30:36,399 Okay, pal. 710 00:30:36,468 --> 00:30:38,434 You were right about the pie. 711 00:30:38,504 --> 00:30:41,237 It does smell like a slice of heaven. 712 00:30:41,306 --> 00:30:43,139 Is there any cream on the table? 713 00:30:43,208 --> 00:30:45,174 Oh, yeah. It's over there. 714 00:30:45,243 --> 00:30:47,544 Where is over there? 715 00:30:47,613 --> 00:30:49,312 Sorry. 716 00:30:49,381 --> 00:30:50,547 I'll get it. 717 00:30:50,616 --> 00:30:51,714 No. 718 00:30:51,783 --> 00:30:54,718 Imagine my plate is a clock. 719 00:30:54,787 --> 00:30:56,420 This is 12:00, 720 00:30:56,488 --> 00:31:00,957 3:00, 6:00 and 9:00. 721 00:31:01,026 --> 00:31:03,326 Now, where is the cream? 722 00:31:03,394 --> 00:31:05,929 10:00. 723 00:31:13,938 --> 00:31:16,072 You hands are so beautiful. 724 00:31:17,876 --> 00:31:19,376 You know, sometimes when you're playing, 725 00:31:19,444 --> 00:31:20,810 I can't help but look at them. 726 00:31:20,879 --> 00:31:22,512 David... 727 00:31:22,581 --> 00:31:25,616 Tonight, at the recital, I really felt a connection. 728 00:31:25,684 --> 00:31:28,885 Almost as if you were playing for me. 729 00:31:28,954 --> 00:31:33,023 Music can be a pretty heady experience. 730 00:31:33,092 --> 00:31:36,326 Sometimes it brings up emotions that aren't really there. 731 00:31:36,394 --> 00:31:38,728 What are you saying? 732 00:31:38,797 --> 00:31:40,630 David, you're not in love with me. 733 00:31:40,699 --> 00:31:42,298 You're in love with my music. 734 00:31:42,367 --> 00:31:43,901 No, it's more than just that. 735 00:31:43,969 --> 00:31:45,568 I admire how brave you are. 736 00:31:45,637 --> 00:31:48,205 I mean, most people in your situation would give up, 737 00:31:48,274 --> 00:31:50,039 but you don't let it stop you. 738 00:31:50,108 --> 00:31:53,309 I just want to make your life easier for you. 739 00:31:53,378 --> 00:31:56,480 I'm not a fairy tale princess who needs to be rescued. 740 00:31:56,548 --> 00:31:58,147 I'm sorry. 741 00:31:58,216 --> 00:31:59,783 I didn't mean it that way. 742 00:31:59,852 --> 00:32:01,651 You know, you really hurt 743 00:32:01,720 --> 00:32:03,319 your girlfriend's feelings this afternoon. 744 00:32:03,388 --> 00:32:05,655 My girlfriend? 745 00:32:05,724 --> 00:32:07,024 Donna. 746 00:32:07,092 --> 00:32:09,426 She is your girlfriend, isn't she? 747 00:32:09,494 --> 00:32:12,229 (sighs) 748 00:32:12,298 --> 00:32:13,663 How'd you know that? 749 00:32:13,732 --> 00:32:15,732 David, I'm blind, not deaf. 750 00:32:15,801 --> 00:32:17,868 Didn't you hear the hurt in her voice 751 00:32:17,936 --> 00:32:20,237 when you didn't want to be with her tonight? 752 00:32:20,305 --> 00:32:23,573 (sighs) 753 00:32:23,642 --> 00:32:26,242 Do you love her? 754 00:32:26,311 --> 00:32:29,179 Well, we've been together for a long time, 755 00:32:29,247 --> 00:32:31,081 and we've been through a lot. 756 00:32:31,150 --> 00:32:32,949 Is that a yes or a no? 757 00:32:33,018 --> 00:32:35,018 An artist has to know his own heart. 758 00:32:38,290 --> 00:32:39,956 Yeah. 759 00:32:40,025 --> 00:32:41,358 Yeah, I love her. 760 00:32:41,427 --> 00:32:45,562 Then maybe you ought to save the sweet talk for her. 761 00:32:52,804 --> 00:32:54,805 D'SHAWN: As long as I live in L.A., 762 00:32:54,873 --> 00:32:56,873 I don't think I'll ever get used to it. 763 00:32:56,942 --> 00:32:59,009 The Osaka Lanes. 764 00:32:59,078 --> 00:33:01,345 Now there's something you'd never see in Texas. 765 00:33:01,413 --> 00:33:02,545 Cocktail waitresses serving sushi, 766 00:33:02,614 --> 00:33:04,014 and a DJ playing hip-hop. 767 00:33:04,083 --> 00:33:05,182 (laughs) 768 00:33:05,250 --> 00:33:06,816 But you had a good time, right? 769 00:33:06,885 --> 00:33:08,451 All except for you whipping my butt. 770 00:33:08,520 --> 00:33:09,753 Well... 771 00:33:09,821 --> 00:33:11,755 (laughs) 772 00:33:11,823 --> 00:33:13,990 (waves crashing) 773 00:33:14,059 --> 00:33:15,992 So, David's not back from the recital. 774 00:33:16,061 --> 00:33:18,094 (sighs) 775 00:33:18,163 --> 00:33:20,864 Holly's probably on her tenth encore by now. 776 00:33:20,933 --> 00:33:22,999 David's probably leading the applause. 777 00:33:25,303 --> 00:33:27,237 You know, when I was growing up, 778 00:33:27,305 --> 00:33:30,840 it seems like all I did was play basketball. 779 00:33:30,908 --> 00:33:32,942 That was my number one reason for living. 780 00:33:33,011 --> 00:33:34,311 You know what I mean? 781 00:33:34,380 --> 00:33:35,445 Well, sure. 782 00:33:35,514 --> 00:33:37,380 That's how you got so good at it. 783 00:33:37,449 --> 00:33:40,049 Right. Mm-hmm. 784 00:33:40,118 --> 00:33:43,987 But more than a few girls didn't quite see it that way. 785 00:33:44,055 --> 00:33:48,324 We'd go out to a movie, I'd run into one of my buddies 786 00:33:48,393 --> 00:33:51,495 and we'd start talking about the game that afternoon. 787 00:33:51,563 --> 00:33:53,897 Before I knew it, I'd be getting one of those, 788 00:33:53,966 --> 00:33:56,466 "don't you think it's time we left" looks. 789 00:33:56,535 --> 00:33:59,035 I always knew that was the end of the date. 790 00:33:59,103 --> 00:34:01,004 Oh... 791 00:34:01,072 --> 00:34:03,039 They just felt excluded. 792 00:34:03,108 --> 00:34:05,074 Well, what was I supposed to do? 793 00:34:05,144 --> 00:34:07,644 Not talk about the thing I loved the most? 794 00:34:07,712 --> 00:34:09,279 What those girls didn't understand 795 00:34:09,348 --> 00:34:11,314 was that my passion for basketball 796 00:34:11,383 --> 00:34:13,916 had nothing to do with my passion for them. 797 00:34:16,021 --> 00:34:19,189 So what are you saying, that I-I shouldn't care 798 00:34:19,258 --> 00:34:21,291 that David has a crush on his piano teacher? 799 00:34:21,360 --> 00:34:24,794 Hey, I'm... just talking about me. 800 00:34:37,242 --> 00:34:38,842 You know what? 801 00:34:38,910 --> 00:34:41,411 I'm really glad that we became friends. 802 00:34:41,480 --> 00:34:43,380 Me, too. 803 00:34:43,448 --> 00:34:45,815 Let's do this again, soon. 804 00:34:45,884 --> 00:34:47,717 Okay. 805 00:34:50,522 --> 00:34:52,956 (indistinct chattering, muffled music playing) 806 00:34:55,527 --> 00:34:57,961 (upbeat music playing) 807 00:35:04,636 --> 00:35:06,869 ♪ Yeah... ♪ 808 00:35:24,189 --> 00:35:25,989 Do you guys mind if I join you? 809 00:35:27,092 --> 00:35:29,726 Do whatever you want. 810 00:35:33,031 --> 00:35:34,998 I'll see you later. 811 00:35:39,238 --> 00:35:41,571 So... 812 00:35:41,640 --> 00:35:43,640 what's the problem? 813 00:35:43,708 --> 00:35:45,341 More car trouble? 814 00:35:45,410 --> 00:35:48,377 Mike, I was hoping I'd find you here. 815 00:35:48,447 --> 00:35:50,480 Haven't you done enough damage already? 816 00:35:50,549 --> 00:35:52,549 I didn't come to do any more damage, okay? 817 00:35:52,617 --> 00:35:53,983 I just wanted to talk to you. 818 00:35:54,052 --> 00:35:57,353 I think my friend Gary had the right idea. 819 00:35:57,422 --> 00:35:59,923 Just cut your losses and run. 820 00:35:59,991 --> 00:36:02,058 There's nothing worse than having somebody say, 821 00:36:02,127 --> 00:36:04,360 "I told you so." 822 00:36:04,429 --> 00:36:06,029 You mean, about the fraternity? 823 00:36:08,133 --> 00:36:11,134 Gary always accused me of wanting to have it both ways. 824 00:36:11,203 --> 00:36:14,003 Of course, I always accused him of being afraid 825 00:36:14,072 --> 00:36:16,138 to venture outside of Boys Town, so... 826 00:36:16,207 --> 00:36:18,174 This Gary... 827 00:36:18,243 --> 00:36:20,076 he's a good friend of yours? 828 00:36:22,347 --> 00:36:23,747 What, did I say something wrong? 829 00:36:25,851 --> 00:36:27,417 For a few months... 830 00:36:27,486 --> 00:36:28,984 Gary was my boyfriend. 831 00:36:29,053 --> 00:36:32,221 He's the first one I ever had. 832 00:36:32,290 --> 00:36:34,757 That is, till he got fed up with me. 833 00:36:34,826 --> 00:36:36,292 What happened? 834 00:36:38,096 --> 00:36:40,530 I never wanted us to do anything. 835 00:36:40,598 --> 00:36:42,665 I was always afraid if we went somewhere, 836 00:36:42,734 --> 00:36:45,969 I... might run into someone. 837 00:36:47,973 --> 00:36:49,105 Hmm. 838 00:36:49,173 --> 00:36:50,173 I know what that's like. 839 00:36:51,943 --> 00:36:52,942 Oh, you do, huh? 840 00:36:54,880 --> 00:36:56,112 Well, not exactly. 841 00:36:56,181 --> 00:36:58,681 But, uh, I had this girlfriend, Celeste, 842 00:36:58,750 --> 00:37:01,050 and, uh... 843 00:37:01,119 --> 00:37:03,186 I really screwed that up. 844 00:37:03,255 --> 00:37:06,355 And did you keep her separate from the rest of your life? 845 00:37:08,426 --> 00:37:09,959 That was a big part of it. 846 00:37:12,330 --> 00:37:14,430 Well, there you go. 847 00:37:14,499 --> 00:37:16,967 I guess we're more alike than we realized. 848 00:37:19,270 --> 00:37:22,105 Mike, I really wish you'd come back to the house. 849 00:37:22,173 --> 00:37:25,274 Back into enemy territory? 850 00:37:25,343 --> 00:37:27,210 I don't think so. 851 00:37:27,278 --> 00:37:28,978 Don't you at least owe it to yourself 852 00:37:29,047 --> 00:37:30,246 to stand up to these guys? 853 00:37:30,315 --> 00:37:32,181 What, one man against the mob? 854 00:37:32,250 --> 00:37:34,017 No, not one man. 855 00:37:34,086 --> 00:37:36,419 I'll stand there with you. 856 00:37:36,487 --> 00:37:39,188 ♪ Yeah... ♪ 857 00:37:43,461 --> 00:37:46,262 ARTIE: Forget about our reputation on campus. 858 00:37:46,331 --> 00:37:48,197 Though, from now on, whenever they refer to us 859 00:37:48,266 --> 00:37:50,266 as a "jock house..." 860 00:37:50,335 --> 00:37:52,501 it's gonna have a whole new meaning. 861 00:37:53,605 --> 00:37:55,471 No... 862 00:37:55,540 --> 00:37:58,441 I say you guys gotta think about the future. 863 00:37:58,510 --> 00:38:01,310 What kind of pledges are we going to attract? 864 00:38:01,379 --> 00:38:04,247 Who's going to show up to join a gay fraternity? 865 00:38:04,315 --> 00:38:06,983 And what about our alumni? 866 00:38:07,051 --> 00:38:09,319 We can't survive without their donations. 867 00:38:09,388 --> 00:38:10,953 What's going to happen when they realize 868 00:38:11,022 --> 00:38:12,722 what this fraternity has turned into? 869 00:38:12,790 --> 00:38:16,058 I think the choice before us is pretty clear. 870 00:38:16,127 --> 00:38:19,095 The motion's been made and seconded. 871 00:38:19,164 --> 00:38:21,096 I say it's time for a vote. 872 00:38:21,165 --> 00:38:22,665 Wait just a second, Artie. 873 00:38:23,834 --> 00:38:25,668 This deserves more discussion. 874 00:38:25,737 --> 00:38:27,937 Doesn't Mike get a chance to defend himself? 875 00:38:28,006 --> 00:38:30,973 Since when have you and Ryan gotten so chummy? 876 00:38:31,042 --> 00:38:32,141 Let me speak, Artie. 877 00:38:32,210 --> 00:38:33,509 We have to hear both sides. 878 00:38:33,578 --> 00:38:36,546 Anybody have any objections? 879 00:38:40,952 --> 00:38:43,118 Okay, Ryan... 880 00:38:43,187 --> 00:38:45,588 the floor is yours. 881 00:39:00,438 --> 00:39:03,940 When I first came here today, I, uh... 882 00:39:04,008 --> 00:39:07,643 I thought I was going to apologize 883 00:39:07,712 --> 00:39:09,779 for being so dishonest with you guys. 884 00:39:09,847 --> 00:39:14,550 See, I didn't think that I could trust you, to, uh, 885 00:39:14,619 --> 00:39:19,622 see that I am still the same person I've always been-- 886 00:39:19,691 --> 00:39:21,891 the man you elected president. 887 00:39:23,361 --> 00:39:25,395 And then I started thinking about some of the brothers 888 00:39:25,463 --> 00:39:27,864 and the history of this fraternity. 889 00:39:27,932 --> 00:39:32,334 And I realized I was selling you guys short. 890 00:39:32,403 --> 00:39:36,806 I thought about the first African-American pledge 891 00:39:36,875 --> 00:39:39,609 that dared to challenge this fraternity's color line. 892 00:39:39,677 --> 00:39:41,611 And now we take it for granted. 893 00:39:41,680 --> 00:39:43,679 I thought about the first Hispanic brother, 894 00:39:43,748 --> 00:39:45,714 and I thought about the first Jewish brother, 895 00:39:45,783 --> 00:39:48,751 and the first Asian-American brother. 896 00:39:48,820 --> 00:39:51,020 And then I realized it-- 897 00:39:51,089 --> 00:39:53,856 the problem isn't really about me being gay. 898 00:39:55,526 --> 00:39:57,693 The problem is about people... 899 00:39:57,762 --> 00:40:00,329 being afraid of what they don't know. 900 00:40:00,398 --> 00:40:01,997 Yeah, well, what I want to know is, 901 00:40:02,066 --> 00:40:04,033 how can you compare yourself to them? 902 00:40:04,101 --> 00:40:05,835 You're talking about race. 903 00:40:05,904 --> 00:40:07,804 I'm talking about sex. 904 00:40:07,872 --> 00:40:09,739 Sex with another guy. 905 00:40:09,808 --> 00:40:11,907 STEVE: You're wrong, Artie. 906 00:40:11,976 --> 00:40:13,376 This isn't about race, 907 00:40:13,444 --> 00:40:15,144 and it isn't about sex. 908 00:40:16,814 --> 00:40:18,381 It's about brotherhood, 909 00:40:18,449 --> 00:40:20,850 about loyalty. 910 00:40:20,918 --> 00:40:24,253 Something you guys pay a lot of lip service to. 911 00:40:24,322 --> 00:40:26,589 Is that all it is, lip service? 912 00:40:26,658 --> 00:40:28,824 A slogan on a plaque? 913 00:40:28,893 --> 00:40:30,660 A secret handshake? 914 00:40:30,729 --> 00:40:32,695 Is that what we're talking about here? 915 00:40:32,764 --> 00:40:35,264 Because if it is, then this fraternity 916 00:40:35,333 --> 00:40:37,300 and everything it stands for, is a joke. 917 00:40:42,473 --> 00:40:45,708 I move that we allow Mike Ryan to remain a fraternity brother. 918 00:40:47,212 --> 00:40:49,345 I move we also keep him as president. 919 00:41:04,329 --> 00:41:06,062 I second it. 920 00:41:06,131 --> 00:41:08,130 Yeah, Keith. 921 00:41:19,744 --> 00:41:23,580 If that's what you guys want, you can have it. 922 00:41:23,648 --> 00:41:25,748 Oh, Artie, man... 923 00:41:25,817 --> 00:41:27,183 I'll be damned if I'm going 924 00:41:27,252 --> 00:41:28,985 to watch this place fall apart. 925 00:41:29,054 --> 00:41:30,887 It's not going to fall apart, Artie. 926 00:41:30,956 --> 00:41:32,889 It just isn't, man. 927 00:41:46,804 --> 00:41:50,739 ♪ ♪ 928 00:42:08,092 --> 00:42:10,025 This is a real hoot, isn't it? 929 00:42:10,094 --> 00:42:12,461 Ugh, I don't know why this is taking so long. 930 00:42:12,530 --> 00:42:13,862 What, the photo shoot? 931 00:42:13,931 --> 00:42:15,464 No, the microwave. (beeping) 932 00:42:15,533 --> 00:42:17,366 Oh. 933 00:42:17,435 --> 00:42:18,367 (chuckles) 934 00:42:18,436 --> 00:42:19,835 Mmm. 935 00:42:19,904 --> 00:42:21,804 I know, I know. 936 00:42:21,872 --> 00:42:24,473 I, uh, I have to stop eating so much, but... 937 00:42:24,542 --> 00:42:27,209 Soon. 938 00:42:27,278 --> 00:42:29,211 Well, Brandon, I can see here 939 00:42:29,280 --> 00:42:31,079 that they finally found the right boxers for you. 940 00:42:31,148 --> 00:42:32,515 Kelly told me they would. 941 00:42:32,584 --> 00:42:34,183 Is that the only reason you're here, to bust my chops? 942 00:42:34,252 --> 00:42:35,418 Well, it's so easy, you know, 943 00:42:35,486 --> 00:42:36,785 and it's the best way to keep those chops 944 00:42:36,854 --> 00:42:37,953 in pristine condition. 945 00:42:38,023 --> 00:42:39,956 Besides, the girls of C.U. are counting on it. 946 00:42:40,025 --> 00:42:42,058 (clearing throat): Thank you, sir. 947 00:42:42,126 --> 00:42:44,226 (making driving noises) 948 00:42:44,295 --> 00:42:45,594 (imitating gun firing) 949 00:42:45,663 --> 00:42:49,198 What do you think, Silver, too perfect or what? 950 00:42:49,266 --> 00:42:50,199 (chuckles) 951 00:42:50,267 --> 00:42:52,768 Yeah, Steve, too perfect. 952 00:42:52,837 --> 00:42:54,737 I hear you whipped Brandon pretty good. 953 00:42:54,805 --> 00:42:56,605 You know he's got no jump shot, don't you? 954 00:42:56,674 --> 00:42:59,208 Oh, yeah, just like he can't go to his left. 955 00:42:59,277 --> 00:43:00,910 (laughs) 956 00:43:00,979 --> 00:43:02,144 I better watch out for you. 957 00:43:02,213 --> 00:43:04,113 You catch on pretty quick. 958 00:43:04,182 --> 00:43:06,148 Hey, I'm glad you're here. 959 00:43:10,655 --> 00:43:13,255 KELLY: I thought you said David wasn't coming. 960 00:43:13,324 --> 00:43:14,757 I don't know what got into him. 961 00:43:14,826 --> 00:43:16,792 All of a sudden, he told me that he loved me 962 00:43:16,861 --> 00:43:18,427 and that he would do anything to help out. 963 00:43:20,532 --> 00:43:22,998 You know, Artie Devers and Glenn Williams 964 00:43:23,068 --> 00:43:23,999 still aren't here yet. 965 00:43:24,069 --> 00:43:26,001 What are we going to do? 966 00:43:26,071 --> 00:43:27,103 (sighs) 967 00:43:39,817 --> 00:43:43,252 First up, D'Shawn Hardell. 968 00:43:48,993 --> 00:43:53,128 ♪ ♪ 969 00:44:02,807 --> 00:44:07,242 ♪ ♪ 970 00:44:25,130 --> 00:44:30,633 ♪ ♪ 971 00:44:38,409 --> 00:44:42,811 ♪ ♪ 78564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.