All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S04E24 - Cuffs and Links (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:05,737 ♪ ♪ 2 00:00:29,897 --> 00:00:32,864 ♪ ♪ 3 00:01:00,861 --> 00:01:03,728 ♪ ♪ 4 00:01:34,828 --> 00:01:37,295 (siren wailing) 5 00:01:37,364 --> 00:01:39,765 (indistinct conversations) 6 00:01:41,869 --> 00:01:44,102 (phone ringing) 7 00:01:44,170 --> 00:01:46,805 (buzzing) 8 00:01:46,874 --> 00:01:49,340 WOMAN: Stay behind the red line. 9 00:01:54,381 --> 00:01:55,580 (sighs) 10 00:01:55,649 --> 00:01:56,881 Personal effects. 11 00:02:16,169 --> 00:02:18,737 (buzzing) 12 00:02:38,558 --> 00:02:41,493 ♪ ♪ 13 00:02:56,877 --> 00:02:59,611 Uh, excuse me, sir. 14 00:03:00,981 --> 00:03:02,614 Ma'am. 15 00:03:02,683 --> 00:03:03,948 Sergeant. 16 00:03:04,017 --> 00:03:07,185 Sergeant, uh, do you have a Brenda Walsh down here? 17 00:03:07,253 --> 00:03:08,820 Yeah, she's here. 18 00:03:08,889 --> 00:03:10,155 The animal crusader? 19 00:03:10,224 --> 00:03:12,090 Yeah, can we see her? 20 00:03:12,158 --> 00:03:13,758 She's going to be arraigned at 9:30. 21 00:03:13,827 --> 00:03:15,394 Visiting hours don't begin until 10:30. 22 00:03:15,462 --> 00:03:16,728 Otherwise, post her bail. 23 00:03:16,796 --> 00:03:17,962 How much? 24 00:03:18,031 --> 00:03:21,199 Bail was preset at $50,000. 25 00:03:21,268 --> 00:03:22,934 What did she do? 26 00:03:23,003 --> 00:03:26,004 Burglary, criminal trespass, destruction of property. 27 00:03:26,072 --> 00:03:28,840 She was arrested breaking into a research laboratory 28 00:03:28,909 --> 00:03:30,308 on the campus at C.U. 29 00:03:30,376 --> 00:03:32,377 So, uh, how do I get her out of here? 30 00:03:32,446 --> 00:03:35,314 You can put up the 50 grand or go to a bondsman. 31 00:03:35,382 --> 00:03:37,682 There's one across the street that's open 24 hours. 32 00:03:37,751 --> 00:03:38,683 (sighs) 33 00:03:38,752 --> 00:03:41,286 Thank you. 34 00:03:42,356 --> 00:03:44,856 So what do we do now? 35 00:03:44,925 --> 00:03:46,724 Well, I didn't want it to come to this, 36 00:03:46,793 --> 00:03:48,260 but I think I'm gonna have to tell her parents. 37 00:03:48,328 --> 00:03:49,494 I don't understand 38 00:03:49,563 --> 00:03:51,663 why we just didn't do that in the first place. 39 00:03:51,732 --> 00:03:53,031 I promised her I wouldn't. 40 00:03:53,100 --> 00:03:54,099 Well, I guess you're going to have 41 00:03:54,167 --> 00:03:55,367 to break your promise, aren't you? 42 00:03:55,436 --> 00:03:56,868 What's your problem, Kel? 43 00:03:56,937 --> 00:03:59,004 Why is it that every time Brenda's in trouble, 44 00:03:59,073 --> 00:04:00,472 she calls you first? 45 00:04:00,540 --> 00:04:02,140 Y-You're not her guardian angel. 46 00:04:02,209 --> 00:04:04,442 Do you even hear what's coming out of your mouth, huh? 47 00:04:04,511 --> 00:04:06,077 One of our friends is down here in trouble 48 00:04:06,146 --> 00:04:07,278 and you're giving me a problem 49 00:04:07,347 --> 00:04:08,947 'cause I came down to get her out? Come on. 50 00:04:09,016 --> 00:04:09,948 I guess I'm just not used 51 00:04:10,017 --> 00:04:11,349 to having to bail my friends out of jail 52 00:04:11,418 --> 00:04:13,351 in the middle of the night. 53 00:04:18,792 --> 00:04:20,892 So what's Steve's dad like, anyway? 54 00:04:20,961 --> 00:04:22,761 Well, I've only met him a couple of times. 55 00:04:22,830 --> 00:04:23,862 He's kind of like Steve, 56 00:04:23,931 --> 00:04:26,230 only with a little more killer instinct maybe. 57 00:04:26,299 --> 00:04:28,867 Well, Steve hasn't quite finished maturing yet. 58 00:04:28,936 --> 00:04:30,869 (doorbell rings) 59 00:04:30,938 --> 00:04:31,870 That's them. 60 00:04:31,939 --> 00:04:33,605 (grunts) 61 00:04:35,709 --> 00:04:37,776 Gentlemen, good morning. 62 00:04:37,845 --> 00:04:39,010 Hey, Bran. You remember my dad? 63 00:04:39,079 --> 00:04:40,645 Absolutely. How you doing, Mr. Sanders? 64 00:04:40,714 --> 00:04:42,413 No, it's Rush. And this is his father Jim. 65 00:04:42,482 --> 00:04:43,548 Jim, good to see you. 66 00:04:43,617 --> 00:04:44,716 This is terrific, thanks for having us. 67 00:04:44,784 --> 00:04:46,584 No problem, it should be a great tournament. 68 00:04:46,653 --> 00:04:49,888 Uh, my son tells me you haven't played in a while. 69 00:04:49,957 --> 00:04:51,189 Well, um, actually, 70 00:04:51,257 --> 00:04:52,557 I haven't swung a club since we left Minnesota 71 00:04:52,626 --> 00:04:53,959 about three years ago. 72 00:04:54,027 --> 00:04:55,594 That'd be four years, Dad. But who's counting? 73 00:04:55,662 --> 00:04:57,762 (chuckling): I tell you what we do-- why don't we get you 74 00:04:57,831 --> 00:04:59,430 out on the course, get you warmed up? 75 00:04:59,499 --> 00:05:01,299 We won't have any embarrassing moments on the tee. 76 00:05:01,368 --> 00:05:02,300 (laughs) 77 00:05:02,369 --> 00:05:04,436 My dad used to be the club champ, 78 00:05:04,504 --> 00:05:05,504 so he doesn't let anybody forget that. 79 00:05:05,572 --> 00:05:06,638 Come on, will you? 80 00:05:06,706 --> 00:05:09,141 Okay, well, let's, uh, let's go. 81 00:05:11,811 --> 00:05:13,745 Got it? Yeah. 82 00:05:15,816 --> 00:05:17,148 Should we follow you out there? 83 00:05:17,217 --> 00:05:18,182 No, we'll take my car. 84 00:05:18,251 --> 00:05:19,184 Of course we'll take that car. 85 00:05:19,252 --> 00:05:20,652 It's a brand new Bentley. 86 00:05:20,720 --> 00:05:22,220 He's got to show it off. 87 00:05:22,289 --> 00:05:23,454 I'm not showing it off, son, 88 00:05:23,523 --> 00:05:24,656 I'm breaking it in. 89 00:05:24,724 --> 00:05:25,991 And it's a turbo Bentley. 90 00:05:26,059 --> 00:05:27,492 Very nice wheels, Rush. 91 00:05:27,560 --> 00:05:28,927 RUSH: Do you want to drive, Brandon? 92 00:05:28,996 --> 00:05:30,128 BRANDON: I'd love to. 93 00:05:30,197 --> 00:05:31,129 Hey, wait a second. 94 00:05:31,198 --> 00:05:32,264 How come you never let me drive? 95 00:05:32,332 --> 00:05:33,564 Well, I don't think 96 00:05:33,633 --> 00:05:36,468 Brandon has gotten three speeding tickets in 18 months. 97 00:05:36,536 --> 00:05:37,903 Do you? 98 00:05:37,971 --> 00:05:39,538 No, sir. Drive. Thank you. 99 00:05:41,442 --> 00:05:45,409 JIM: What's Dylan doing here? It's 6:15. 100 00:05:45,478 --> 00:05:48,113 Maybe he's delivering hot bagels. 101 00:05:48,181 --> 00:05:49,614 Hey, guys, I'm glad you're up. 102 00:05:49,682 --> 00:05:51,683 Dylan, what's the matter? I need to talk to you 103 00:05:51,752 --> 00:05:53,051 for a minute, Jim. 104 00:05:53,120 --> 00:05:55,053 Excuse us. 105 00:05:55,122 --> 00:05:56,821 Just take a minute. RUSH: No problem. 106 00:05:56,890 --> 00:06:01,393 I think it's going to take a little longer than that. 107 00:06:01,461 --> 00:06:02,426 Wait, wait, wait, wait, wait. 108 00:06:02,496 --> 00:06:04,228 Arrested?! That's impossible. 109 00:06:04,297 --> 00:06:05,463 She's upstairs sleeping. 110 00:06:05,532 --> 00:06:07,966 Jim, if she's sleeping anywhere, which I doubt, 111 00:06:08,034 --> 00:06:10,267 it's downtown at the county jail. 112 00:06:10,336 --> 00:06:11,302 What is going on? 113 00:06:11,371 --> 00:06:13,004 Are you ready for this? 114 00:06:13,072 --> 00:06:15,607 Brenda, your daughter, was arrested last night. 115 00:06:15,675 --> 00:06:17,441 Bail is set at $50,000. 116 00:06:17,510 --> 00:06:20,311 What?! $50,000?! 117 00:06:20,380 --> 00:06:21,780 What on earth did she do? 118 00:06:21,849 --> 00:06:23,214 Well, I don't know all the details, 119 00:06:23,283 --> 00:06:24,416 but apparently she got caught breaking 120 00:06:24,485 --> 00:06:26,484 into an animal research lab on the campus. 121 00:06:26,553 --> 00:06:29,788 Oh, my God. 122 00:06:29,856 --> 00:06:32,323 Oh, what are we going to do? 123 00:06:32,392 --> 00:06:34,692 Well, find a good criminal attorney for starters. 124 00:06:34,761 --> 00:06:36,327 Yeah, do it quick. 125 00:06:36,396 --> 00:06:38,096 She's being arraigned at 9:30 this morning. 126 00:06:38,165 --> 00:06:40,731 Oh, God. 127 00:06:45,939 --> 00:06:47,872 (sighs) 128 00:06:47,941 --> 00:06:50,274 What a mess. 129 00:06:50,344 --> 00:06:52,677 This is worse than it looked after the earthquake. 130 00:06:52,746 --> 00:06:55,313 You know, I saw Judy down the hall. 131 00:06:55,382 --> 00:06:57,782 She said there are hundreds of kittens everywhere. 132 00:06:57,851 --> 00:06:59,016 Well, look on the bright side. 133 00:06:59,085 --> 00:07:00,051 Maybe they'll catch the mice. 134 00:07:00,120 --> 00:07:01,219 (chuckles) 135 00:07:01,288 --> 00:07:02,987 Last count, we had 157 in our lab. 136 00:07:03,056 --> 00:07:04,356 Now they're all over the building. 137 00:07:04,424 --> 00:07:06,224 You know, they say they're a defender of animal rights, 138 00:07:06,293 --> 00:07:07,392 but I don't get it. 139 00:07:07,461 --> 00:07:08,926 I mean, we were not hurting these animals. 140 00:07:08,995 --> 00:07:09,961 We were studying their sleep patterns. 141 00:07:10,029 --> 00:07:12,764 (animal whimpering) 142 00:07:12,832 --> 00:07:14,498 Aw... 143 00:07:14,567 --> 00:07:16,734 Sweetie, aw. 144 00:07:16,803 --> 00:07:19,037 Aw... 145 00:07:19,105 --> 00:07:21,306 Aw, he's shivering. 146 00:07:21,374 --> 00:07:22,307 Hey, buddy. 147 00:07:22,375 --> 00:07:23,441 Let me get you something to eat. 148 00:07:23,509 --> 00:07:25,844 Yeah. 149 00:07:25,912 --> 00:07:27,445 What's going to happen to these animals? 150 00:07:27,514 --> 00:07:29,514 Well, unless you've got a very big house 151 00:07:29,583 --> 00:07:30,949 and an awful lot of kibble, 152 00:07:31,018 --> 00:07:32,750 they're going to have to go back where we found them. 153 00:07:34,487 --> 00:07:35,854 Can't we give them away? 154 00:07:35,922 --> 00:07:38,156 Knock yourself out, Andrea. 155 00:07:38,224 --> 00:07:39,724 They're all up for adoption. 156 00:07:41,528 --> 00:07:44,596 At least they caught the people who did this. 157 00:07:44,664 --> 00:07:45,830 I hope they lock up 158 00:07:45,899 --> 00:07:48,200 every one of those misanthropic lunatics 159 00:07:48,268 --> 00:07:50,068 and throw away the key. 160 00:07:50,136 --> 00:07:52,970 From your mouth... 161 00:07:53,039 --> 00:07:54,906 (gavel banging) Remand the defendant to custody 162 00:07:54,974 --> 00:07:58,309 and the pretrial hearing is set for... 163 00:07:58,378 --> 00:07:59,911 two weeks from today. 164 00:07:59,980 --> 00:08:00,912 Next. 165 00:08:00,981 --> 00:08:02,246 (bangs gavel) 166 00:08:02,315 --> 00:08:04,248 Poor Brenda. 167 00:08:04,317 --> 00:08:05,583 She must be terrified. 168 00:08:05,652 --> 00:08:07,752 Don't worry, Mom, she'll get through it. 169 00:08:07,821 --> 00:08:09,954 Yeah, she can be pretty tough sometimes. 170 00:08:10,023 --> 00:08:12,423 I hope so. 171 00:08:12,492 --> 00:08:14,826 Did you post the bail? 172 00:08:14,895 --> 00:08:15,827 Yeah. 173 00:08:15,896 --> 00:08:17,629 What did the attorney say? 174 00:08:17,697 --> 00:08:19,564 Things don't look so good. 175 00:08:19,633 --> 00:08:22,700 The lab she broke into was doing government research. 176 00:08:22,769 --> 00:08:25,904 She could be charged with a federal offense. 177 00:08:33,113 --> 00:08:35,046 This is all your fault. 178 00:08:35,115 --> 00:08:36,648 Oh, shut up, Jon. 179 00:08:36,717 --> 00:08:38,249 You don't know what you're talking about. 180 00:08:38,318 --> 00:08:39,618 Who else tipped the cops? 181 00:08:39,686 --> 00:08:40,852 We should have known. 182 00:08:40,921 --> 00:08:44,288 Prancing in at the 11th hour, begging us to go along. 183 00:08:44,357 --> 00:08:45,657 I swear I didn't tell anybody. 184 00:08:45,726 --> 00:08:48,326 Yeah, well, you better pray you didn't tell anybody. 185 00:08:48,395 --> 00:08:49,494 Leave her alone. 186 00:08:49,563 --> 00:08:50,495 She's a kid. 187 00:08:50,564 --> 00:08:51,796 She's scared. 188 00:08:51,865 --> 00:08:56,535 Aw... well, she better learn to grow up real fast. 189 00:08:59,773 --> 00:09:01,706 Walsh, Brenda. 190 00:09:01,775 --> 00:09:03,708 On your feet. 191 00:09:10,817 --> 00:09:13,184 RUSH: Great, we're stuck with two no-shows. 192 00:09:13,252 --> 00:09:14,719 Dad, Brenda got arrested. 193 00:09:14,788 --> 00:09:15,953 What'd you expect them to do-- 194 00:09:16,022 --> 00:09:17,255 let her sit there and rot in jail 195 00:09:17,324 --> 00:09:18,723 so they could make our foursome? 196 00:09:18,792 --> 00:09:20,158 Well, if they bail her out quick, 197 00:09:20,226 --> 00:09:23,060 they can get over here by tee time. 198 00:09:23,129 --> 00:09:24,462 (sighing): Dad. 199 00:09:24,531 --> 00:09:25,897 MAN: Rush, I'm glad I found you. 200 00:09:25,965 --> 00:09:26,964 Hey, Bill, what's up? 201 00:09:27,033 --> 00:09:28,199 Well, it turns out your partners 202 00:09:28,268 --> 00:09:29,700 aren't the only ones who scratched-- 203 00:09:29,769 --> 00:09:32,303 some kind of stomach bug going around the West Side-- 204 00:09:32,371 --> 00:09:34,038 so I'm gonna have to reshuffle the decks. 205 00:09:34,107 --> 00:09:36,574 I've got you going out with your old nemesis Barry Larsen. 206 00:09:36,643 --> 00:09:37,809 Aw, come on, you got to be kidding. 207 00:09:37,878 --> 00:09:39,210 Sorry, Rush, his tee time's right behind yours, 208 00:09:39,278 --> 00:09:40,578 so you're going out together. 209 00:09:40,647 --> 00:09:42,446 Oh, for crying out loud. 210 00:09:42,515 --> 00:09:44,115 Is that Barry Larsen the baseball player? 211 00:09:44,184 --> 00:09:45,316 RUSH: No, the podiatrist. 212 00:09:45,384 --> 00:09:46,584 Of course the baseball player. 213 00:09:46,653 --> 00:09:49,854 Guy's been a boil on my butt at this club for years. 214 00:09:49,923 --> 00:09:50,855 Why is that, Dad? 215 00:09:50,924 --> 00:09:53,424 Did he beat you or something? 216 00:09:53,493 --> 00:09:54,659 You be on your game today. 217 00:09:54,728 --> 00:09:57,461 The Larsens are going down. 218 00:10:03,370 --> 00:10:04,302 Beautiful day, ain't it? 219 00:10:04,371 --> 00:10:05,303 You got that right. 220 00:10:05,372 --> 00:10:07,805 Nice day. 221 00:10:07,874 --> 00:10:09,640 (laughing): H-Hey, Rush, 222 00:10:09,709 --> 00:10:10,808 here we go again. 223 00:10:10,877 --> 00:10:12,977 Well, if it isn't the Larsens. 224 00:10:13,046 --> 00:10:14,212 How are you, Barry? 225 00:10:14,281 --> 00:10:15,746 Oh, I'm doing good, I can't complain. 226 00:10:15,815 --> 00:10:17,081 You remember my dad. 227 00:10:17,149 --> 00:10:18,115 Ben, how you doing? 228 00:10:18,185 --> 00:10:19,484 You know my son Steve? 229 00:10:19,553 --> 00:10:20,485 How are you? 230 00:10:20,553 --> 00:10:21,619 Good. Are you as good 231 00:10:21,688 --> 00:10:23,288 with a golf club as you are with a baseball bat? 232 00:10:23,356 --> 00:10:24,655 I do my best. 233 00:10:24,724 --> 00:10:26,624 How come we haven't seen you around here before, Steve? 234 00:10:26,693 --> 00:10:29,360 Well, I just haven't been playing much golf lately. 235 00:10:29,429 --> 00:10:30,829 Well, you've missed those opportunities 236 00:10:30,897 --> 00:10:32,664 to watch me trounce your old man here. 237 00:10:32,733 --> 00:10:33,965 It's beginning to be something of a tradition 238 00:10:34,034 --> 00:10:35,733 at our yearly tournaments. 239 00:10:35,802 --> 00:10:38,369 Yeah, well, the tradition is about to be broken 240 00:10:38,438 --> 00:10:39,737 and so is that streak. 241 00:10:39,806 --> 00:10:42,406 I wouldn't count on it unless Steve has a hell of a swing. 242 00:10:42,475 --> 00:10:43,808 I taught him. 243 00:10:43,877 --> 00:10:46,210 In that case, we ain't got nothing to worry about. 244 00:10:46,279 --> 00:10:47,412 (both laughing) 245 00:10:47,481 --> 00:10:48,880 Don't get on him, Dad. 246 00:10:48,948 --> 00:10:52,584 Oh, don't tell me those guys get to you? 247 00:10:52,652 --> 00:10:54,218 Yes, they get to me. 248 00:10:54,287 --> 00:10:55,453 This time, they're going to lose, 249 00:10:55,522 --> 00:10:59,156 I promise you. 250 00:10:59,225 --> 00:11:00,158 (sighs) 251 00:11:00,227 --> 00:11:02,994 Miss Walsh, you are charged with 252 00:11:03,063 --> 00:11:06,398 conspiracy to commit burglary, conspiracy to commit theft, 253 00:11:06,466 --> 00:11:07,999 breaking and entering with intent 254 00:11:08,067 --> 00:11:10,134 to destroy federal property. 255 00:11:10,203 --> 00:11:11,469 How do you plead? 256 00:11:11,538 --> 00:11:12,537 Not guilty. 257 00:11:12,605 --> 00:11:13,638 Your Honor, 258 00:11:13,707 --> 00:11:16,107 Miss Walsh has no record, strong ties 259 00:11:16,176 --> 00:11:18,776 to the community, and clearly there's no risk of flight. 260 00:11:18,845 --> 00:11:20,211 We request that her bond be reduced. 261 00:11:20,279 --> 00:11:22,947 Your Honor, even though there may not be 262 00:11:23,016 --> 00:11:25,550 risk of flight, we feel that the nature of the crime 263 00:11:25,618 --> 00:11:28,619 is severe enough that bond be held at the preset amount. 264 00:11:28,688 --> 00:11:31,155 (sighs) 265 00:11:31,224 --> 00:11:32,823 Reduction request denied. 266 00:11:32,892 --> 00:11:35,693 Bail has been set and posted at $50,000. 267 00:11:35,762 --> 00:11:40,264 The next court date is three weeks from today. 268 00:11:40,333 --> 00:11:42,200 Defendant is free to go on bond. 269 00:11:45,105 --> 00:11:47,338 (sighs) 270 00:11:47,406 --> 00:11:49,273 Well, thank God, that's over. 271 00:11:49,342 --> 00:11:51,776 At least now she can come home. 272 00:11:51,845 --> 00:11:53,277 Yeah. 273 00:11:53,346 --> 00:11:55,179 For the time being at least, she's our problem. 274 00:12:08,861 --> 00:12:10,795 Look what I found under my bed. 275 00:12:10,864 --> 00:12:13,130 A posthumous present from Rocky. 276 00:12:13,199 --> 00:12:15,633 Aw. I miss him. 277 00:12:15,702 --> 00:12:18,035 (sighing): Yeah, me too. 278 00:12:18,104 --> 00:12:19,236 (sighs) 279 00:12:19,305 --> 00:12:20,905 Who would have thought that taking in a stray dog 280 00:12:20,973 --> 00:12:22,206 would have started all this. 281 00:12:22,275 --> 00:12:25,209 Somehow, I don't think this is his fault. 282 00:12:25,278 --> 00:12:27,845 You know, I just, I just keep thinking that... 283 00:12:27,914 --> 00:12:30,081 what if I had gone along with Brenda last night. 284 00:12:30,150 --> 00:12:32,216 Nah, you never would have done anything like that. 285 00:12:32,284 --> 00:12:33,884 Why? You don't think I have the guts? 286 00:12:33,953 --> 00:12:36,387 Donna, it's not a matter of guts. 287 00:12:36,456 --> 00:12:38,088 It's a matter of judgment. 288 00:12:38,157 --> 00:12:39,857 Which you have... 289 00:12:39,926 --> 00:12:41,859 and I'm not always sure Brenda does. 290 00:12:47,300 --> 00:12:49,133 When you ran off to Mexico with Dylan, 291 00:12:49,202 --> 00:12:52,437 I got that phone call from the customs inspector 292 00:12:52,505 --> 00:12:53,838 to retrieve you at the border. 293 00:12:53,906 --> 00:12:56,641 I thought that was pretty bad. 294 00:12:56,710 --> 00:12:58,843 Then you packed up and moved back to Minnesota, 295 00:12:58,911 --> 00:13:03,113 where you attended college for a grand total of four days. 296 00:13:03,182 --> 00:13:06,751 Then you pulled that ridiculous stunt-- 297 00:13:06,820 --> 00:13:08,353 you eloped to Las Vegas with Stuart, 298 00:13:08,421 --> 00:13:10,354 and I thought, "This is it, 299 00:13:10,423 --> 00:13:11,990 this is the lamest thing she'll ever do." 300 00:13:12,058 --> 00:13:14,225 But you know what? 301 00:13:14,294 --> 00:13:15,626 I was wrong. 302 00:13:15,694 --> 00:13:17,294 Dad, I can explain. 303 00:13:17,363 --> 00:13:18,662 I'd love to hear it. 304 00:13:18,731 --> 00:13:21,899 I was fighting for something that I believed in. 305 00:13:21,968 --> 00:13:25,202 Animals are dying in laboratories across the country. 306 00:13:25,271 --> 00:13:27,205 CINDY: Honey, 307 00:13:27,274 --> 00:13:28,940 that may very well be, 308 00:13:29,009 --> 00:13:31,542 but there are other ways of expressing your opinion 309 00:13:31,611 --> 00:13:33,511 than breaking and entering 310 00:13:33,579 --> 00:13:35,780 with the intent to destroy federal property. 311 00:13:35,849 --> 00:13:38,683 You know, you guys were involved in anti-war demonstrations. 312 00:13:38,752 --> 00:13:42,386 And Brandon led a walkout on the school board, 313 00:13:42,455 --> 00:13:43,588 nobody said anything to him. 314 00:13:43,656 --> 00:13:44,822 Honey, it was an entirely different matter. 315 00:13:44,890 --> 00:13:46,157 Why? Because you agreed with him? 316 00:13:46,226 --> 00:13:47,392 Or because he wasn't arrested? 317 00:13:47,460 --> 00:13:48,693 No. 318 00:13:48,761 --> 00:13:52,063 The fact that you were arrested is not the issue here. 319 00:13:52,132 --> 00:13:54,665 What matters is what you were arrested for. 320 00:13:54,734 --> 00:13:56,467 What Brandon did, 321 00:13:56,535 --> 00:13:59,303 what your mother and I did, years ago... 322 00:13:59,372 --> 00:14:02,740 was nonviolent protest. 323 00:14:02,809 --> 00:14:05,709 But destroying a university laboratory? 324 00:14:05,778 --> 00:14:07,578 Somebody had to stand up, Dad. 325 00:14:07,647 --> 00:14:09,147 Animals are being 326 00:14:09,215 --> 00:14:11,616 tortured and mutilated for no reason at all. 327 00:14:11,684 --> 00:14:13,718 I thought that I could make a difference. 328 00:14:13,786 --> 00:14:14,819 I don't know what else to say. 329 00:14:14,888 --> 00:14:16,788 Brenda, 330 00:14:16,856 --> 00:14:18,589 you're 19 years old. 331 00:14:18,657 --> 00:14:21,092 It's time you started to get a firmer grasp 332 00:14:21,160 --> 00:14:23,160 on the consequences of your actions. 333 00:14:23,229 --> 00:14:26,230 Do you understand that you now have 334 00:14:26,299 --> 00:14:28,432 an arrest record for the rest of your life? 335 00:14:28,501 --> 00:14:30,267 Do you have any idea of what you're about to face? 336 00:14:30,336 --> 00:14:32,236 Or what this family is about to go through? 337 00:14:32,305 --> 00:14:33,338 I know. 338 00:14:33,406 --> 00:14:35,472 And I'm sorry. 339 00:14:38,311 --> 00:14:40,277 Look, Dad, I'm exhausted, 340 00:14:40,347 --> 00:14:41,813 and I need a bath. 341 00:14:41,881 --> 00:14:44,982 All I can smell is the inside of that jail, okay? 342 00:14:45,050 --> 00:14:47,618 (sighing): All right. 343 00:14:47,686 --> 00:14:49,020 Go up to your room. 344 00:14:49,089 --> 00:14:51,255 We'll talk later. 345 00:15:02,702 --> 00:15:05,103 What are we gonna do with her? 346 00:15:05,171 --> 00:15:09,040 Look, maybe a night in jail was enough punishment. 347 00:15:09,109 --> 00:15:11,008 It must have been awful for her. 348 00:15:11,077 --> 00:15:13,310 Maybe it was. 349 00:15:13,379 --> 00:15:15,613 But this may turn out to be a lot more than a night in jail. 350 00:15:15,682 --> 00:15:18,249 This is going to trial. 351 00:15:18,318 --> 00:15:19,750 It's gonna cost us a fortune. 352 00:15:19,819 --> 00:15:22,353 And worse... 353 00:15:22,421 --> 00:15:24,722 she could be found guilty. 354 00:15:33,299 --> 00:15:36,267 So how's the food in prison these days? 355 00:15:36,335 --> 00:15:37,935 It isn't funny, Brandon. 356 00:15:38,003 --> 00:15:39,270 I know. 357 00:15:40,940 --> 00:15:43,074 I'm not even gonna ask you how you got into all this. 358 00:15:43,142 --> 00:15:45,576 Thanks. 359 00:15:45,644 --> 00:15:47,978 You must have really believed in what you were doing. 360 00:15:48,047 --> 00:15:50,013 Yeah, I did. 361 00:15:50,082 --> 00:15:52,650 I don't want to go to jail. 362 00:15:52,718 --> 00:15:54,318 I know. 363 00:15:54,387 --> 00:15:56,654 What am I going to do? 364 00:15:58,157 --> 00:15:59,490 (doorbell rings) 365 00:15:59,559 --> 00:16:00,991 Oh, my God, Andrea. 366 00:16:01,060 --> 00:16:02,627 What's Andrea got to do with all this? 367 00:16:02,695 --> 00:16:03,728 It was her lab. 368 00:16:03,796 --> 00:16:05,229 (door opens) 369 00:16:05,298 --> 00:16:06,531 I've got to talk her. 370 00:16:06,599 --> 00:16:07,865 I don't want her to hear about this from anyone but me. 371 00:16:07,933 --> 00:16:10,435 CINDY: Brandon, there's someone here to see you. 372 00:16:10,503 --> 00:16:12,403 I'll be right down, Mom. 373 00:16:14,007 --> 00:16:18,542 Listen, Dad got you a great lawyer. 374 00:16:18,611 --> 00:16:20,211 It's gonna be okay. 375 00:16:21,280 --> 00:16:22,380 Thanks. 376 00:16:23,449 --> 00:16:24,949 Yeah. 377 00:16:31,558 --> 00:16:33,290 Nice to meet you, Josh. 378 00:16:33,359 --> 00:16:35,426 You, too, Mrs. Walsh. 379 00:16:35,495 --> 00:16:36,894 What's this, Richland? 380 00:16:36,963 --> 00:16:38,062 A little social call? 381 00:16:38,130 --> 00:16:40,464 Heard your sister got arrested last night. 382 00:16:40,532 --> 00:16:43,100 Brenda's upstairs if you'd like to talk to her. 383 00:16:43,169 --> 00:16:44,434 I could have her come down, 384 00:16:44,503 --> 00:16:46,003 that way she could slam the door in your face. 385 00:16:46,072 --> 00:16:48,439 Actually, I'm just wrapping up my piece about you. 386 00:16:48,508 --> 00:16:49,540 Well, in case you hadn't noticed, 387 00:16:49,608 --> 00:16:51,142 this isn't exactly a good time. 388 00:16:51,210 --> 00:16:53,143 Look, I put the story to bed tonight. 389 00:16:53,212 --> 00:16:55,045 I just had a couple more questions, okay? 390 00:17:06,859 --> 00:17:09,893 How long have you and Lucinda Nicholson been having an affair? 391 00:17:09,962 --> 00:17:11,862 You're still chewing on that old shoe, Richland? 392 00:17:11,931 --> 00:17:12,796 I call it tenacity. 393 00:17:12,865 --> 00:17:13,797 I call it libel. 394 00:17:13,866 --> 00:17:15,132 Is that a denial? 395 00:17:15,200 --> 00:17:16,768 You really want to go to war with me? Oh, please. 396 00:17:16,836 --> 00:17:20,437 As far as the Condor's concerned, you're fair game. 397 00:17:20,506 --> 00:17:22,506 Besides, I know it's the truth. 398 00:17:22,575 --> 00:17:24,241 Then what do you need me for? 399 00:17:24,310 --> 00:17:25,610 Well, technically, nothing. 400 00:17:25,678 --> 00:17:27,978 But there's still a few loose ends, like... 401 00:17:28,047 --> 00:17:29,646 Like having Kelly Taylor pretend 402 00:17:29,715 --> 00:17:30,781 she was your girlfriend 403 00:17:30,850 --> 00:17:32,082 at all of those task force dinners. 404 00:17:32,151 --> 00:17:33,117 What was that all about? 405 00:17:33,185 --> 00:17:35,353 You know what, Josh? 406 00:17:35,421 --> 00:17:36,954 I finally understand this. 407 00:17:37,023 --> 00:17:38,456 You're not a reporter digging for a story. 408 00:17:38,525 --> 00:17:40,724 This is personal, isn't it? 409 00:17:40,793 --> 00:17:42,193 Everything's personal, Walsh. 410 00:17:42,261 --> 00:17:43,594 Everything that matters. 411 00:17:43,663 --> 00:17:45,662 Is this blackmail? 412 00:17:45,731 --> 00:17:48,966 Okay, you're a pretty smart guy. 413 00:17:49,035 --> 00:17:51,535 Let's see how smart. 414 00:17:51,604 --> 00:17:53,304 Here's the deal. 415 00:17:53,373 --> 00:17:56,073 You back me for student body president next year, 416 00:17:56,142 --> 00:17:57,874 I won't move the story. 417 00:17:59,578 --> 00:18:01,379 No deal, Richland. 418 00:18:01,447 --> 00:18:03,981 You want to run this crap, you go right ahead. 419 00:18:04,049 --> 00:18:05,783 But just know something... 420 00:18:05,851 --> 00:18:07,151 I'll get you. 421 00:18:08,321 --> 00:18:09,487 I'm quaking. 422 00:18:09,556 --> 00:18:11,589 CINDY: Josh, can I get you something? 423 00:18:11,657 --> 00:18:13,257 A cup of coffee? No, Mom. 424 00:18:13,326 --> 00:18:14,758 Josh was just leaving. 425 00:18:14,827 --> 00:18:17,094 Thanks anyway. I was just leaving. 426 00:18:24,404 --> 00:18:25,836 Hey, son, 427 00:18:25,905 --> 00:18:28,605 why don't you, uh, rotate your right hand a little bit. 428 00:18:28,674 --> 00:18:29,740 And look at your feet. 429 00:18:29,809 --> 00:18:30,908 I mean, where are you aiming the ball? 430 00:18:30,977 --> 00:18:32,109 The greens are straight out that way. 431 00:18:32,178 --> 00:18:34,045 Maybe you want to hit it for him, Rush. 432 00:18:34,113 --> 00:18:37,248 You know, Dad, that's why I gave up this game of golf. 433 00:18:37,317 --> 00:18:39,116 Because you don't let up on me. 434 00:18:39,185 --> 00:18:41,519 Sorry, son. Do it your way. 435 00:18:52,632 --> 00:18:54,731 Now, that's what I call fine tournament play. 436 00:18:54,800 --> 00:18:57,000 You know, if you would just stop and let me concentrate, 437 00:18:57,069 --> 00:18:59,002 maybe I'd have a chance at a decent shot. 438 00:18:59,071 --> 00:19:02,139 Could you guys work out your family problems some other time? 439 00:19:02,208 --> 00:19:04,241 We've got a tournament to win. 440 00:19:04,310 --> 00:19:05,409 RUSH: Yeah, don't count on it, Barry. 441 00:19:05,478 --> 00:19:07,512 Don't count on it. 442 00:19:07,580 --> 00:19:09,914 Look and learn. 443 00:19:09,983 --> 00:19:11,749 Just hit it. 444 00:19:16,688 --> 00:19:17,755 Wow! 445 00:19:17,823 --> 00:19:18,923 Damn. 446 00:19:18,991 --> 00:19:19,924 BEN: That was a hell of drive. 447 00:19:19,992 --> 00:19:21,025 BARRY: Yeah. 448 00:19:21,093 --> 00:19:24,328 You got some kind of secret weapon? 449 00:19:24,396 --> 00:19:27,197 Yeah, something like that. 450 00:19:27,266 --> 00:19:29,866 I haven't seen you hit a shot like that in years. 451 00:19:29,935 --> 00:19:32,670 Sonny boy, you haven't seen anything yet. 452 00:19:34,873 --> 00:19:36,007 BEN: Good hit, son. 453 00:19:36,075 --> 00:19:39,143 Good hit. Nice shot. 454 00:19:42,448 --> 00:19:43,880 LUCINDA: Brandon, what brings you here? 455 00:19:43,949 --> 00:19:45,616 I thought you were avoiding me. 456 00:19:45,685 --> 00:19:47,184 What'd you tell Richland about us? 457 00:19:47,253 --> 00:19:48,885 Nothing. What are you talking about? 458 00:19:48,954 --> 00:19:50,787 Well, he came by my house today 459 00:19:50,856 --> 00:19:52,690 claiming to know everything about it. 460 00:19:52,758 --> 00:19:55,192 Richland doesn't know a thing. He was on a fishing expedition. 461 00:19:55,261 --> 00:19:57,661 Oh, I don't think so. I think he knows. 462 00:19:57,730 --> 00:19:59,129 Dylan and Kelly didn't tell him, 463 00:19:59,198 --> 00:20:00,231 and my sister certainly didn't, 464 00:20:00,299 --> 00:20:01,432 so that just leaves you. 465 00:20:01,501 --> 00:20:04,335 Now, why would I do something like that? 466 00:20:04,403 --> 00:20:07,204 Oh, I don't know, you got your grant to do your little movie. 467 00:20:07,273 --> 00:20:08,605 You're leaving C.U., 468 00:20:08,674 --> 00:20:10,073 it doesn't matter to you anymore. 469 00:20:10,142 --> 00:20:11,442 I'm not out to hurt you, Brandon. 470 00:20:11,511 --> 00:20:14,778 I wish I could believe you, Lucinda, but I don't. 471 00:20:14,847 --> 00:20:16,313 That's your problem. 472 00:20:16,382 --> 00:20:18,616 I do have feelings for you, Brandon, 473 00:20:18,684 --> 00:20:21,018 even if you can't understand that. 474 00:20:21,086 --> 00:20:23,220 I can't even begin to understand that. 475 00:20:23,288 --> 00:20:25,523 (sighs) 476 00:20:25,591 --> 00:20:28,359 You know, this is where it all began. 477 00:20:28,428 --> 00:20:30,695 It's too bad we can't start over. 478 00:20:30,763 --> 00:20:32,896 You could spot me, I could spot you. 479 00:20:32,965 --> 00:20:35,199 Go for coffee. 480 00:20:35,267 --> 00:20:36,900 Who knows where it might lead. 481 00:20:36,969 --> 00:20:38,202 It wouldn't lead anywhere. 482 00:20:38,271 --> 00:20:42,206 Okay, well, then, I guess this is good-bye. 483 00:20:42,275 --> 00:20:43,373 Yes, it is. 484 00:20:44,877 --> 00:20:48,178 Hey, Brandon. 485 00:20:48,247 --> 00:20:50,547 How about one last kiss for old time's sake, huh? 486 00:20:56,221 --> 00:20:58,489 Who'd you sleep with to get your grant? 487 00:20:58,557 --> 00:20:59,957 Have a nice life, Brandon. 488 00:21:00,025 --> 00:21:01,458 Yeah, you, too. 489 00:21:04,463 --> 00:21:05,529 (knocking) 490 00:21:07,733 --> 00:21:08,665 Hi. 491 00:21:08,734 --> 00:21:10,601 Hi. Can we come in? 492 00:21:10,670 --> 00:21:12,203 Sure. 493 00:21:12,271 --> 00:21:16,307 So, did you, uh, hear what your friends did 494 00:21:16,375 --> 00:21:17,941 at the lab last night? 495 00:21:18,010 --> 00:21:20,944 Yeah, that's why we're here. 496 00:21:21,013 --> 00:21:23,914 Look, if you guys came to rehash old arguments, 497 00:21:23,982 --> 00:21:25,315 I'm far too exhausted for that. 498 00:21:25,384 --> 00:21:28,352 I've been cleaning up the lab all morning. 499 00:21:28,420 --> 00:21:30,754 I didn't come here to argue with you, Andrea. 500 00:21:30,823 --> 00:21:33,023 I came here to apologize. 501 00:21:33,092 --> 00:21:37,361 Brenda, you're not responsible for what a few extremists did. 502 00:21:38,598 --> 00:21:40,430 Yes, I am. 503 00:21:41,867 --> 00:21:44,301 I was one of those extremists. 504 00:21:47,339 --> 00:21:48,639 You were what? 505 00:21:48,708 --> 00:21:51,609 Look, Andrea, I was there. 506 00:21:51,677 --> 00:21:53,410 I got arrested last night. 507 00:21:55,915 --> 00:21:59,182 Brenda, how could you do something like that? 508 00:21:59,251 --> 00:22:00,818 Andrea, you don't understand. 509 00:22:00,886 --> 00:22:02,853 You can't know how horrible it was to watch Rocky die, 510 00:22:02,922 --> 00:22:03,954 and to know that it happened because of things 511 00:22:04,023 --> 00:22:05,489 that went on in that building. 512 00:22:05,558 --> 00:22:07,357 It's the same building that your laboratory's in. 513 00:22:07,426 --> 00:22:09,827 Andrea, I didn't do it out of meanness. 514 00:22:09,895 --> 00:22:11,762 I did it because I thought that I could save 515 00:22:11,831 --> 00:22:13,097 some of those animals' lives. 516 00:22:13,166 --> 00:22:14,598 And I'm sorry if it hurt you. 517 00:22:14,667 --> 00:22:16,133 Sorry? 518 00:22:16,202 --> 00:22:17,634 It has nothing to do with me. 519 00:22:17,703 --> 00:22:18,969 Do you realize 520 00:22:19,038 --> 00:22:21,505 how many years of research has been destroyed? 521 00:22:21,574 --> 00:22:23,173 How many babies' lives 522 00:22:23,242 --> 00:22:25,108 could have been saved if we had known 523 00:22:25,177 --> 00:22:27,044 how, suddenly, an infant dies in its crib? 524 00:22:27,113 --> 00:22:29,447 Andrea, I know this may be the end of our friendship, 525 00:22:29,515 --> 00:22:30,981 but you have got to believe me. 526 00:22:31,050 --> 00:22:33,183 I didn't know it was your lab until it was too late. 527 00:22:33,252 --> 00:22:34,651 I mean, we were going down the hall... 528 00:22:34,720 --> 00:22:37,654 Brenda... I was supposed to stand lookout. Brenda... 529 00:22:37,723 --> 00:22:38,822 And when they went to Lab 33, 530 00:22:38,891 --> 00:22:40,190 I tried to stop them but I couldn't. 531 00:22:40,259 --> 00:22:41,358 Listen, Brenda... 532 00:22:41,427 --> 00:22:42,692 Jesse, look, I can handle this myself, okay? 533 00:22:42,761 --> 00:22:44,094 No. No, you can't. 534 00:22:44,163 --> 00:22:45,562 The last thing you and I need is to be pulled into this, 535 00:22:45,631 --> 00:22:46,797 but if we talk to Brenda, we might be. 536 00:22:46,866 --> 00:22:49,266 I don't understand. Look, 537 00:22:49,335 --> 00:22:50,634 I don't want to know what happened. 538 00:22:50,703 --> 00:22:52,302 I don't want Andrea to know what happened either 539 00:22:52,372 --> 00:22:53,704 because it makes us accessories after the fact. 540 00:22:53,772 --> 00:22:55,472 That's ridiculous. Do you want me to go 541 00:22:55,541 --> 00:22:57,507 in the next room and get the book on criminal procedure? 542 00:22:57,576 --> 00:22:59,710 Look, Donna, I can't tell you what to do with your life, 543 00:22:59,779 --> 00:23:01,512 but I don't think you want to be subpoenaed, either. 544 00:23:01,581 --> 00:23:03,514 Are you serious? 545 00:23:03,583 --> 00:23:05,281 Yes, yes, I'm very serious. 546 00:23:18,097 --> 00:23:21,265 You know, Jesse got me pretty scared. 547 00:23:21,334 --> 00:23:23,667 I mean, he acted like I was a real criminal. 548 00:23:23,735 --> 00:23:25,069 Oh, he's just being paranoid. 549 00:23:25,138 --> 00:23:26,303 You know how lawyers get. 550 00:23:26,372 --> 00:23:28,773 Well, do you want me to come in with you? 551 00:23:28,841 --> 00:23:30,808 Does that mean you're still talking to me? 552 00:23:30,877 --> 00:23:33,877 Of course I'm still talking to you, just not about this. 553 00:23:35,014 --> 00:23:37,114 Thanks, you're a good friend, Donna. 554 00:23:37,182 --> 00:23:38,448 But, no, you better not. 555 00:23:38,518 --> 00:23:41,351 It's pretty hairy at Casa Walsh these days. 556 00:23:41,420 --> 00:23:43,820 Well, I can take it, if you need the company. 557 00:23:43,889 --> 00:23:45,289 No, it's okay. 558 00:23:45,357 --> 00:23:46,857 In fact, I probably need to be alone. 559 00:23:46,926 --> 00:23:48,225 I'm going to take a walk, 560 00:23:48,294 --> 00:23:50,127 clear my head, think about all this. 561 00:23:50,195 --> 00:23:51,328 I'll call you later. 562 00:23:51,397 --> 00:23:53,531 Thanks. 563 00:23:53,599 --> 00:23:56,399 (engine starting) 564 00:24:12,051 --> 00:24:13,784 JIM: How long before this would actually go to trial? 565 00:24:14,887 --> 00:24:17,754 I understand. 566 00:24:17,823 --> 00:24:20,291 Yeah, we'll be there. 567 00:24:20,359 --> 00:24:21,825 Thanks for all your help. 568 00:24:21,894 --> 00:24:23,760 Bye. 569 00:24:23,829 --> 00:24:26,530 Was that the lawyer? 570 00:24:26,598 --> 00:24:28,532 The very expensive lawyer... 571 00:24:28,600 --> 00:24:30,034 who made sure he let me know 572 00:24:30,102 --> 00:24:32,836 that there was no guarantees. 573 00:24:32,905 --> 00:24:34,905 What's going to happen to her, Dad? 574 00:24:34,973 --> 00:24:38,408 Well, if Brenda's very lucky, she won't go to jail. 575 00:24:40,746 --> 00:24:42,445 I don't know how in the world I managed to raise 576 00:24:42,514 --> 00:24:43,747 two kids who are so different. 577 00:24:43,815 --> 00:24:46,817 Maybe we're not so different. 578 00:24:46,885 --> 00:24:48,419 Believe me, you're different. 579 00:24:48,487 --> 00:24:50,987 I look at you and... 580 00:24:51,056 --> 00:24:53,156 I'm so proud of what you've accomplished. 581 00:24:53,225 --> 00:24:54,858 You're bright, talented. 582 00:24:54,926 --> 00:24:56,392 Now that you're on the task force, 583 00:24:56,461 --> 00:24:59,162 people are really starting to take notice. 584 00:24:59,231 --> 00:25:02,098 You're gonna be quite a force to be reckoned with, Brandon. 585 00:25:02,167 --> 00:25:06,269 Listen, Dad, I appreciate the confidence you have in me, 586 00:25:06,338 --> 00:25:09,740 and everything and I know this is probably the last thing 587 00:25:09,809 --> 00:25:11,341 you need on your plate right now... 588 00:25:11,410 --> 00:25:12,876 What's wrong? 589 00:25:12,945 --> 00:25:15,279 There's a guy at school, 590 00:25:15,348 --> 00:25:19,350 a junior, he writes for the newspaper, and, uh, 591 00:25:19,418 --> 00:25:21,551 he's been doing a little digging about me. 592 00:25:22,854 --> 00:25:26,190 What skeletons could he possibly find in your closet? 593 00:25:26,258 --> 00:25:28,158 The female kind. 594 00:25:28,227 --> 00:25:30,261 What's wrong with that? 595 00:25:30,329 --> 00:25:31,561 You're 19, you're single. 596 00:25:31,630 --> 00:25:34,131 And she's 26 and married. 597 00:25:34,199 --> 00:25:35,498 I see. 598 00:25:35,567 --> 00:25:37,501 Actually, if you want to get technical about it, 599 00:25:37,570 --> 00:25:39,869 she got divorced... 600 00:25:39,938 --> 00:25:42,840 but that's still not the worst part. 601 00:25:42,909 --> 00:25:45,042 Okay, go ahead. 602 00:25:45,110 --> 00:25:46,843 Hit me with it, nothing could shock me now. 603 00:25:46,912 --> 00:25:49,680 She's on the faculty. 604 00:25:49,749 --> 00:25:51,515 I'm shocked. 605 00:25:51,584 --> 00:25:53,317 Is this still going on? 606 00:25:53,385 --> 00:25:54,618 No. 607 00:25:54,686 --> 00:25:55,752 And she's leaving the school, 608 00:25:55,821 --> 00:25:57,554 but it still could get pretty ugly. 609 00:25:57,623 --> 00:25:59,289 I just wanted you to hear it from me first 610 00:25:59,358 --> 00:26:01,725 before the story comes out in the Condor tomorrow 611 00:26:01,794 --> 00:26:05,862 and my political career comes to a grinding halt. 612 00:26:07,967 --> 00:26:10,033 Well, I've got to hand it to you, Brandon. 613 00:26:10,102 --> 00:26:11,702 I didn't think anything could possibly 614 00:26:11,770 --> 00:26:13,971 take my mind off Brenda this afternoon, but... 615 00:26:14,039 --> 00:26:15,605 you did it. 616 00:26:18,977 --> 00:26:22,012 All right, all right, Barry, it's almost over. 617 00:26:22,080 --> 00:26:24,114 Everything but the cheers of the crowd. 618 00:26:24,182 --> 00:26:27,150 Ol' Rush Sanders is back on top. 619 00:26:27,219 --> 00:26:29,753 BARRY: You only have a one stroke lead, Rush. 620 00:26:29,822 --> 00:26:32,389 RUSH: Watch poetry in motion. 621 00:26:32,457 --> 00:26:34,391 All right, here we go. 622 00:26:35,460 --> 00:26:37,460 BARRY: Is there a problem? 623 00:26:37,530 --> 00:26:39,429 I think I got a cut from my five iron. 624 00:26:39,498 --> 00:26:40,630 I got a ball. 625 00:26:40,699 --> 00:26:42,766 No, I got another one in my bag. 626 00:26:42,834 --> 00:26:44,401 What's the difference, Dad, we're both hitting Titleists. 627 00:26:44,470 --> 00:26:47,203 I've got one in my bag, it's okay. 628 00:26:49,241 --> 00:26:50,674 Here we go. 629 00:26:50,743 --> 00:26:53,043 What kind of stunt are you trying to pull? 630 00:26:53,112 --> 00:26:54,411 What are you talking about? 631 00:26:54,480 --> 00:26:55,612 Well, you're too smart to do something they could spot, 632 00:26:55,681 --> 00:26:57,781 so it must be something really good. 633 00:26:57,850 --> 00:26:58,982 Now, what is it? 634 00:26:59,051 --> 00:27:00,550 Keep your voice down. 635 00:27:02,287 --> 00:27:03,954 Okay. Okay. 636 00:27:06,024 --> 00:27:07,958 Keep yourself in tow. 637 00:27:08,026 --> 00:27:09,859 I got a little contraption in the mail that's all. 638 00:27:09,928 --> 00:27:11,328 It's-it's no big deal. 639 00:27:11,397 --> 00:27:13,730 You plug it in overnight, you put your golf balls in it, 640 00:27:13,799 --> 00:27:15,999 it juices up the insides a little bit, that's all. 641 00:27:16,068 --> 00:27:18,101 That's how you've been getting the distance 642 00:27:18,170 --> 00:27:19,603 out of your drives? It's no big deal. 643 00:27:19,671 --> 00:27:20,904 What do you mean it's no big deal? It's cheating. 644 00:27:20,973 --> 00:27:22,305 Will you... 645 00:27:22,374 --> 00:27:24,007 keep your voice down. 646 00:27:24,076 --> 00:27:26,109 Who are you to tell me about cheating? 647 00:27:26,177 --> 00:27:28,112 Maybe if you played a little better, 648 00:27:28,180 --> 00:27:30,347 I wouldn't have to do it. 649 00:27:30,415 --> 00:27:33,117 So, this is my fault, huh? 650 00:27:33,185 --> 00:27:34,517 (sighs) 651 00:27:34,586 --> 00:27:39,022 How about we debate morality till later? 652 00:27:39,091 --> 00:27:41,925 We got a tournament to win. 653 00:27:41,994 --> 00:27:44,394 Let's have fun. 654 00:27:45,497 --> 00:27:47,931 You want to have fun? 655 00:27:47,999 --> 00:27:49,833 Okay. 656 00:27:49,902 --> 00:27:53,202 All right, we'll have some fun. 657 00:27:55,240 --> 00:27:58,374 I am exhausted. 658 00:27:58,443 --> 00:28:00,911 You have only one person to thank for that. 659 00:28:00,979 --> 00:28:03,579 Don't start. 660 00:28:03,648 --> 00:28:06,049 Okay. I won't. 661 00:28:11,556 --> 00:28:13,857 Is that better? 662 00:28:13,926 --> 00:28:15,859 I don't know, try again. 663 00:28:18,931 --> 00:28:20,463 Mm-hmm. 664 00:28:20,532 --> 00:28:21,832 Much better. 665 00:28:21,900 --> 00:28:23,266 Suddenly you don't seem so sleepy. 666 00:28:23,335 --> 00:28:25,268 (giggles) 667 00:28:27,072 --> 00:28:29,005 (knocking on door) 668 00:28:29,074 --> 00:28:30,573 Go away. 669 00:28:30,642 --> 00:28:32,175 (knocking continues) 670 00:28:32,244 --> 00:28:33,910 Who is it? 671 00:28:33,979 --> 00:28:36,412 BRENDA: Brenda. 672 00:28:36,481 --> 00:28:38,514 (sighs) 673 00:28:38,583 --> 00:28:40,016 Perfect. 674 00:28:40,085 --> 00:28:41,617 You know what, seriously, 675 00:28:41,686 --> 00:28:43,153 Donna says that we shouldn't even be talking to her. 676 00:28:43,222 --> 00:28:44,488 Why not? 677 00:28:44,556 --> 00:28:46,490 Jesse says that if Brenda tells us anything 678 00:28:46,558 --> 00:28:48,859 about what happened last night, we could be subpoenaed. 679 00:28:48,928 --> 00:28:51,561 Typical lawyer talk, okay, that's ridiculous. 680 00:28:55,467 --> 00:28:57,500 Hi. I'm sorry to barge in. 681 00:28:57,569 --> 00:28:59,502 No, come on. 682 00:29:01,306 --> 00:29:03,206 I just wanted to say thank you, 683 00:29:03,275 --> 00:29:04,474 to both of you. 684 00:29:04,543 --> 00:29:05,842 Well, we didn't really do that much, Bren. 685 00:29:05,911 --> 00:29:08,378 I'm just, uh, sorry we had to tell your parents. 686 00:29:08,447 --> 00:29:10,914 No. I was just being stupid. 687 00:29:10,983 --> 00:29:12,549 I don't know how I thought 688 00:29:12,618 --> 00:29:14,084 that I could keep that a secret. 689 00:29:14,152 --> 00:29:15,418 Are you okay? 690 00:29:15,487 --> 00:29:18,422 Yeah, a little scared. 691 00:29:18,490 --> 00:29:20,190 One night in jail is definitely enough 692 00:29:20,259 --> 00:29:22,926 to make me realize I don't want to go back. Yeah. 693 00:29:22,994 --> 00:29:24,727 Maybe you should have thought of that before. 694 00:29:24,796 --> 00:29:26,196 Kel... What? 695 00:29:26,265 --> 00:29:29,199 I'm sorry, I don't know what you expect from me. 696 00:29:29,267 --> 00:29:31,034 What about friendship? 697 00:29:31,103 --> 00:29:32,035 What about friendship? 698 00:29:32,103 --> 00:29:33,203 How far is that supposed to take us? 699 00:29:33,271 --> 00:29:35,605 What, do you just expect us all to jump 700 00:29:35,674 --> 00:29:37,574 in the jail cell with you, keep you company? 701 00:29:37,643 --> 00:29:38,875 What is your problem? 702 00:29:38,944 --> 00:29:41,478 You want to know what my problem is? 703 00:29:41,547 --> 00:29:44,347 I am sick and tired of stepping aside 704 00:29:44,416 --> 00:29:47,017 every time Brenda comes running to you with another crisis. 705 00:29:47,085 --> 00:29:49,852 Every time you call, he runs. 706 00:29:49,921 --> 00:29:51,355 Whether it's Palm Springs 707 00:29:51,423 --> 00:29:52,889 in the middle of the night, or jail. 708 00:29:52,958 --> 00:29:55,325 Wherever it is, he runs. 709 00:29:55,394 --> 00:29:57,193 He's not your boyfriend anymore. 710 00:29:57,262 --> 00:29:59,262 And obviously you're not my friend anymore. 711 00:30:02,834 --> 00:30:05,202 Thanks again, Dylan. Bye. 712 00:30:07,739 --> 00:30:09,673 (door closes) 713 00:30:13,813 --> 00:30:15,244 What? 714 00:30:15,313 --> 00:30:17,714 You got lousy timing. 715 00:30:29,361 --> 00:30:31,895 (light applause) 716 00:30:31,964 --> 00:30:34,898 Good putt, Barry, good putt. 717 00:30:34,967 --> 00:30:38,001 But I don't think it's gonna be good enough. 718 00:30:38,070 --> 00:30:40,737 This one's going in, left to right. 719 00:30:42,107 --> 00:30:44,407 Want to make a side bet? 720 00:30:56,055 --> 00:30:57,955 Yes! Yes. Looks like 721 00:30:58,023 --> 00:30:59,923 you're finally gonna put the Larsens away this year, Rush. 722 00:30:59,991 --> 00:31:02,558 That's the object of it, Tom. 723 00:31:05,864 --> 00:31:08,332 Don't panic, it's an easy putt. 724 00:31:08,400 --> 00:31:10,701 RUSH: Come on, Barry, stop trying to psyche him out. 725 00:31:10,769 --> 00:31:12,969 This is an easy one, it's a gimme. 726 00:31:24,749 --> 00:31:26,916 You guys excuse us for a minute? 727 00:31:28,820 --> 00:31:30,487 Excuse me. 728 00:31:30,556 --> 00:31:32,522 What the hell was that all about, huh? 729 00:31:32,591 --> 00:31:34,124 I missed the ball. You missed... 730 00:31:34,192 --> 00:31:35,525 You missed on purpose. 731 00:31:35,594 --> 00:31:38,328 I told you, I wasn't gonna play by your rules. 732 00:31:38,397 --> 00:31:39,796 You want to throw away the damn game? 733 00:31:39,864 --> 00:31:41,731 Why did you do it? 734 00:31:41,800 --> 00:31:43,733 It's a lousy club tournament. 735 00:31:43,802 --> 00:31:45,635 The trophy isn't even sterling silver. 736 00:31:45,704 --> 00:31:47,437 Oh, my God. 737 00:31:47,506 --> 00:31:49,773 Is that what you think it is, a damn trophy? 738 00:31:49,841 --> 00:31:51,775 You always want to be a loser, son? 739 00:31:51,843 --> 00:31:53,277 You were a loser when you were a kid. 740 00:31:53,345 --> 00:31:54,644 You want to be one when you grow up? 741 00:31:54,713 --> 00:31:56,380 Nope, you can't get me like that anymore, Dad. 742 00:31:56,448 --> 00:31:57,647 I just don't buy it. 743 00:31:57,716 --> 00:31:59,449 I'm not a loser. 744 00:31:59,517 --> 00:32:01,318 Ah, you're a horse's ass. 745 00:32:01,387 --> 00:32:02,819 Dad? 746 00:32:03,922 --> 00:32:06,823 That putt is a cinch. 747 00:32:06,891 --> 00:32:08,624 The way I figure it, I got a choice. 748 00:32:08,693 --> 00:32:10,760 Well, actually, you've got a choice. 749 00:32:10,829 --> 00:32:12,061 You throw away the superballs, 750 00:32:12,130 --> 00:32:13,764 play out the rest of the game fair and square, 751 00:32:13,832 --> 00:32:15,298 I'll sink that putt and put us in sudden death, 752 00:32:15,367 --> 00:32:17,901 or... I'll screw it up. 753 00:32:17,969 --> 00:32:19,903 I'll throw it away. 754 00:32:19,971 --> 00:32:21,271 We'll lose, Dad. 755 00:32:24,743 --> 00:32:28,311 Sink the putt. 756 00:32:33,185 --> 00:32:35,118 (humming) 757 00:32:40,225 --> 00:32:43,126 (light applause) 758 00:32:43,195 --> 00:32:45,095 Sudden death. 759 00:32:50,369 --> 00:32:52,101 Where have you been? 760 00:32:52,170 --> 00:32:53,936 I walked over to Dylan's. 761 00:32:54,005 --> 00:32:55,138 Why, what's wrong? 762 00:32:55,206 --> 00:32:56,406 Your attorney called. 763 00:32:56,475 --> 00:32:57,607 The FBI wants to see you. 764 00:32:57,676 --> 00:32:58,741 Now what? 765 00:32:58,810 --> 00:33:00,310 I mean, what do they want with me? 766 00:33:00,379 --> 00:33:02,345 I don't know, but I suggest we don't keep them waiting. 767 00:33:11,689 --> 00:33:13,156 You know, you've been playing some pretty good golf 768 00:33:13,225 --> 00:33:14,724 without your hot, little helpers, Dad. 769 00:33:14,793 --> 00:33:16,025 Will you get off my back? 770 00:33:16,094 --> 00:33:17,761 Oh, come on. 771 00:33:17,829 --> 00:33:19,129 It's not that bad playing golf 772 00:33:19,197 --> 00:33:20,596 by the rules is it? 773 00:33:20,665 --> 00:33:22,099 Tell me something, when did you get 774 00:33:22,167 --> 00:33:24,434 so squeaky clean, hmm? 775 00:33:24,502 --> 00:33:26,636 Since I discovered what a louse you were. 776 00:33:28,072 --> 00:33:29,338 I'm gonna tell you something. 777 00:33:30,942 --> 00:33:33,109 I never did anything like this before. 778 00:33:33,178 --> 00:33:35,645 Oh, please! You've got to be kidding me. 779 00:33:35,714 --> 00:33:37,013 You telling me you got where you are 780 00:33:37,082 --> 00:33:38,448 by reciting the Boy Scout code to people? 781 00:33:38,516 --> 00:33:40,083 I'm trying to tell you that, in business, 782 00:33:40,151 --> 00:33:41,818 people go for your throat, they put the screws to you. 783 00:33:41,886 --> 00:33:44,087 It's dog eat dog. You want to stay on top, you do 784 00:33:44,155 --> 00:33:45,188 what you have to do. 785 00:33:45,257 --> 00:33:46,489 The golf course is something different. 786 00:33:46,558 --> 00:33:49,526 The golf course, to me, is my field of honor. 787 00:33:49,595 --> 00:33:51,361 I never did anything like this before. 788 00:33:51,430 --> 00:33:53,630 Then why'd you do it this time? 789 00:33:56,367 --> 00:33:59,402 'Cause I'm 54 years old. 790 00:33:59,470 --> 00:34:03,406 And I was club champ four years straight. 791 00:34:03,474 --> 00:34:06,176 I wanted to feel one more time, 792 00:34:06,244 --> 00:34:08,244 what it was like to be back on top. 793 00:34:09,981 --> 00:34:11,915 One lousy time. 794 00:34:19,324 --> 00:34:21,591 Okay. 795 00:34:21,659 --> 00:34:23,460 I guess I can win this tournament for you. 796 00:34:25,931 --> 00:34:27,230 Since you've been such a good little boy. 797 00:34:29,234 --> 00:34:31,267 You got any last minute advice? 798 00:34:31,336 --> 00:34:34,370 No. 799 00:34:34,439 --> 00:34:35,838 Go ahead and do it. 800 00:34:35,907 --> 00:34:38,374 You're a better golfer now than I ever was. 801 00:34:40,144 --> 00:34:42,878 I'll even tend the flag for you. 802 00:34:44,983 --> 00:34:46,249 Come on, you can do it. 803 00:34:55,027 --> 00:34:56,793 Pay attention. 804 00:34:56,862 --> 00:34:58,027 Good luck. 805 00:34:58,096 --> 00:35:00,296 Okay, sonny boy, give it a go. 806 00:35:30,729 --> 00:35:32,095 (applause) 807 00:35:33,798 --> 00:35:35,164 I don't believe it. 808 00:35:36,501 --> 00:35:37,867 I don't believe it! What a putt! 809 00:35:37,936 --> 00:35:39,736 Did you see that Larsen? That's my boy! 810 00:35:39,805 --> 00:35:41,070 That's my boy! 811 00:35:41,139 --> 00:35:42,972 Congratulations, Rush. 812 00:35:43,041 --> 00:35:46,042 You finally beat me. Good job. 813 00:35:46,111 --> 00:35:48,344 Yeah, well, all due to my secret weapon over here. 814 00:35:48,413 --> 00:35:50,213 And if he'd allow me, 815 00:35:50,282 --> 00:35:52,582 I would like to buy him a beer. 816 00:35:53,885 --> 00:35:55,818 Okay. 817 00:35:55,887 --> 00:35:56,986 See you guys. 818 00:35:58,457 --> 00:36:00,623 I can't believe it. 819 00:36:03,628 --> 00:36:06,396 Tom, we've been waiting here for 20 minutes. 820 00:36:06,464 --> 00:36:09,699 I don't know anything more than I told you on the phone. 821 00:36:09,767 --> 00:36:12,969 Brenda, let me do most of the talking here. 822 00:36:13,038 --> 00:36:15,572 But anything they ask, 823 00:36:15,640 --> 00:36:17,574 answer them honestly and directly. 824 00:36:18,643 --> 00:36:20,677 I will... 825 00:36:20,745 --> 00:36:22,278 I feel a "but" coming on. 826 00:36:22,347 --> 00:36:23,813 It's just that I know 827 00:36:23,882 --> 00:36:26,816 I got caught up with a bunch of extremists. 828 00:36:26,885 --> 00:36:28,818 And I know what we did was wrong. 829 00:36:30,222 --> 00:36:32,088 But I won't apologize for standing up 830 00:36:32,157 --> 00:36:34,089 for the ethical treatment of animals. Brenda. 831 00:36:34,158 --> 00:36:35,891 I don't think the FBI is looking 832 00:36:35,960 --> 00:36:37,493 for an apology, Brenda. 833 00:36:37,562 --> 00:36:39,795 JON: Tell them we'll meet in your office at 4:00. 834 00:36:40,899 --> 00:36:42,598 Hello, Brenda. 835 00:36:42,667 --> 00:36:43,833 Jon, what are you doing here? 836 00:36:43,901 --> 00:36:44,901 I work here. 837 00:36:44,970 --> 00:36:47,437 Federal agent. 838 00:36:47,506 --> 00:36:49,406 Mr. and Mrs. Walsh, hello. 839 00:36:49,474 --> 00:36:51,374 So you were in 840 00:36:51,442 --> 00:36:52,742 on it the whole time? 841 00:36:52,811 --> 00:36:53,943 JON: Uh, yeah. 842 00:36:54,012 --> 00:36:55,211 I've been working undercover 843 00:36:55,279 --> 00:36:57,179 at the university for a while. 844 00:36:57,248 --> 00:37:00,283 I infiltrated this group almost six months ago. 845 00:37:00,352 --> 00:37:02,185 We've been working a long time to build 846 00:37:02,253 --> 00:37:03,786 the kind of case that we think we now have. 847 00:37:05,490 --> 00:37:06,856 I'm assuming we're here because you'd like 848 00:37:06,925 --> 00:37:08,591 my client's cooperation in this matter. 849 00:37:08,659 --> 00:37:10,827 That's right, Counselor. 850 00:37:14,532 --> 00:37:16,900 Look... 851 00:37:16,969 --> 00:37:18,868 we're not after you, Brenda. 852 00:37:18,937 --> 00:37:20,369 You got mixed up in all of this 853 00:37:20,438 --> 00:37:21,804 at the last minute; I know that. 854 00:37:21,873 --> 00:37:23,739 And I know that you tried 855 00:37:23,808 --> 00:37:26,075 to stop what went down. 856 00:37:26,144 --> 00:37:28,078 Now the way I see this, 857 00:37:28,146 --> 00:37:31,581 you are either going to do hard time or no time. 858 00:37:31,649 --> 00:37:34,383 This is your choice. 859 00:37:37,355 --> 00:37:40,589 Okay, here's the deal. 860 00:37:40,658 --> 00:37:42,959 We will drop charges against Brenda 861 00:37:43,028 --> 00:37:45,027 if she's willing to cooperate. 862 00:37:45,096 --> 00:37:46,362 I am. 863 00:37:46,430 --> 00:37:47,697 ATTORNEY: Brenda, wait. 864 00:37:47,765 --> 00:37:50,166 I'm only letting my client testify 865 00:37:50,235 --> 00:37:53,870 if you grant her immunity and protection. 866 00:37:53,939 --> 00:37:55,372 Well, fortunately, she'll probably never 867 00:37:55,440 --> 00:37:56,639 even have to take the witness stand. 868 00:37:58,076 --> 00:37:59,909 Look, all we want from Brenda is 869 00:37:59,978 --> 00:38:02,111 an affidavit that will corroborate 870 00:38:02,179 --> 00:38:03,980 any pertinent testimony. 871 00:38:04,049 --> 00:38:05,648 That'll be submitted to the grand jury 872 00:38:05,717 --> 00:38:07,717 as sealed evidence, and hopefully, 873 00:38:07,786 --> 00:38:09,652 you will never have to hear about this again. 874 00:38:09,721 --> 00:38:11,453 And this will all be over? 875 00:38:11,522 --> 00:38:13,623 Well, if everything goes according to Hoyle, yes. 876 00:38:13,691 --> 00:38:15,725 For you, this will all be over. 877 00:38:17,229 --> 00:38:19,228 That's a relief. 878 00:38:22,868 --> 00:38:24,801 (dog whimpering) 879 00:38:26,370 --> 00:38:27,470 Donna, you home? 880 00:38:27,539 --> 00:38:28,805 DONNA: Yeah. 881 00:38:31,309 --> 00:38:33,075 Hi guys. What's up? Hey. 882 00:38:33,144 --> 00:38:35,077 Oh, we have a little surprise for you. 883 00:38:35,146 --> 00:38:37,046 What? It's in the box. 884 00:38:37,115 --> 00:38:39,582 What's going on here? 885 00:38:39,651 --> 00:38:40,950 ANDREA: Well, we, uh... 886 00:38:41,019 --> 00:38:42,452 we brought something home to you 887 00:38:42,520 --> 00:38:44,053 that we hope would cheer you up. 888 00:38:44,122 --> 00:38:45,754 We know how much you loved Rocky. 889 00:38:45,823 --> 00:38:47,490 You didn't. 890 00:38:49,294 --> 00:38:50,560 (whimpering) 891 00:38:50,628 --> 00:38:52,428 (Donna gasps) 892 00:38:52,497 --> 00:38:54,831 It's a puppy. 893 00:38:54,900 --> 00:38:56,432 Oh, hi. 894 00:38:56,501 --> 00:38:58,000 Oh, he's so cute. 895 00:38:58,069 --> 00:39:00,569 Oh, you're adorable. 896 00:39:00,638 --> 00:39:02,471 Thank you guys so much. 897 00:39:02,540 --> 00:39:03,973 Oh, hi. 898 00:39:04,042 --> 00:39:06,108 Where'd you get him from? Well, I got him 899 00:39:06,177 --> 00:39:08,177 from the lab. He was one of the lucky ones. 900 00:39:08,246 --> 00:39:09,612 Is he all right? 901 00:39:09,681 --> 00:39:11,547 I mean... they didn't do anything to him, did they? 902 00:39:11,616 --> 00:39:13,115 Absolutely not. I checked it out. 903 00:39:13,185 --> 00:39:14,551 He's in perfect health. 904 00:39:14,619 --> 00:39:17,720 Oh... oh, I love you. 905 00:39:18,890 --> 00:39:20,089 Well, what'll we call him? 906 00:39:20,158 --> 00:39:22,225 Well, we already thought of that. 907 00:39:22,293 --> 00:39:24,627 What else but Rocky Two? 908 00:39:24,696 --> 00:39:26,695 Hi, Rocky Two. 909 00:39:26,765 --> 00:39:28,731 Hi, that's your name. 910 00:39:28,800 --> 00:39:30,399 Hi. 911 00:39:34,306 --> 00:39:36,239 RICHLAND: Hey! 912 00:39:43,481 --> 00:39:45,414 Well? 913 00:39:45,483 --> 00:39:46,682 What do you think? 914 00:39:46,751 --> 00:39:49,118 Did one of the advisors blue-pencil your copy? 915 00:39:49,187 --> 00:39:50,753 That's gratitude. 916 00:39:50,822 --> 00:39:53,256 What's the matter? Didn't I praise you enough? 917 00:39:53,325 --> 00:39:54,991 It was a great piece. I appreciate it. 918 00:39:55,059 --> 00:39:57,494 But I thought you were going to try to bury me, man. 919 00:39:57,562 --> 00:39:59,094 What happened? 920 00:39:59,163 --> 00:40:00,162 Well, I did some thinking. 921 00:40:00,232 --> 00:40:01,798 And you know what I came up with? 922 00:40:01,866 --> 00:40:03,265 What? 923 00:40:03,334 --> 00:40:07,336 I figured out that we're the same, you and I. 924 00:40:07,406 --> 00:40:08,772 We're, uh... 925 00:40:08,840 --> 00:40:11,607 you know, in a snake pit and we're all snakes. 926 00:40:11,676 --> 00:40:13,676 And since when do snakes have scruples? 927 00:40:13,745 --> 00:40:15,945 I don't know. 928 00:40:17,182 --> 00:40:20,316 I wouldn't call them "scruples." 929 00:40:20,384 --> 00:40:22,785 I just figured if you had the integrity 930 00:40:22,854 --> 00:40:24,787 to stand up to me, 931 00:40:24,856 --> 00:40:26,755 you must be a pretty honest guy. 932 00:40:26,825 --> 00:40:28,257 I couldn't trash that. 933 00:40:29,694 --> 00:40:31,461 Kind of circular logic, isn't it, Richland? 934 00:40:31,529 --> 00:40:33,463 It's politics, buddy. 935 00:40:33,531 --> 00:40:34,697 It's politics. 936 00:40:34,766 --> 00:40:36,498 So maybe the Poli-Sci Department 937 00:40:36,567 --> 00:40:37,966 should offer a course in scandal control. 938 00:40:38,035 --> 00:40:39,368 Well, yeah. 939 00:40:39,437 --> 00:40:41,137 You and I would be the first two to show up. 940 00:40:41,205 --> 00:40:43,139 Oh, you got a few skeletons 941 00:40:43,207 --> 00:40:45,408 in that old closet of yours I don't know about, Josh? 942 00:40:45,477 --> 00:40:47,944 Who doesn't? 943 00:40:48,013 --> 00:40:50,145 You know, you play your cards right, 944 00:40:50,214 --> 00:40:52,281 I just may back that campaign of yours after all. 945 00:40:52,350 --> 00:40:55,084 Okay, good. 946 00:40:55,153 --> 00:40:57,086 Let me know. 947 00:40:57,155 --> 00:40:58,487 I will. 948 00:41:04,095 --> 00:41:06,095 I did what I had to do, all right? 949 00:41:06,164 --> 00:41:08,397 It had nothing to do with the fact it was Brenda. 950 00:41:08,466 --> 00:41:10,432 Because you're just everybody's best friend. 951 00:41:10,501 --> 00:41:12,769 I said I was sorry, get off it. 952 00:41:12,837 --> 00:41:14,871 Look, I'm either going to be number one in your life, 953 00:41:14,939 --> 00:41:16,539 or I'm not going to be in your life. 954 00:41:19,010 --> 00:41:21,210 ♪ Well, give me just one chance to show you... ♪ 955 00:41:21,279 --> 00:41:23,046 Here you go, Rocky. 956 00:41:24,181 --> 00:41:25,414 Here you go, buddy. Mmm. 957 00:41:25,483 --> 00:41:26,549 Here you go. 958 00:41:26,618 --> 00:41:27,783 Hey, buddy, what's this? 959 00:41:27,852 --> 00:41:30,018 What's that? Oh, yeah. 960 00:41:30,087 --> 00:41:31,253 DAVID: He's got a great appetite. 961 00:41:31,322 --> 00:41:32,721 BRANDON: He sure does. 962 00:41:32,790 --> 00:41:34,323 Oh, man. 963 00:41:34,392 --> 00:41:35,591 Hi, guys. 964 00:41:35,659 --> 00:41:37,226 Kel, meet the newest member of the family. 965 00:41:37,295 --> 00:41:39,061 Rocky Two. Oh, my God! 966 00:41:39,130 --> 00:41:41,396 He's so cute. 967 00:41:41,465 --> 00:41:42,832 Dylan, you want a new puppy? 968 00:41:42,901 --> 00:41:44,767 He could fetch you your newspaper or your slippers, 969 00:41:44,836 --> 00:41:46,168 anything you want. I've had about 970 00:41:46,237 --> 00:41:47,637 all the domestic bliss I can handle. 971 00:41:47,706 --> 00:41:50,072 ♪ Baby, I'm your man ♪ 972 00:41:50,141 --> 00:41:51,708 ♪ Baby, I'm your man ♪ 973 00:41:51,776 --> 00:41:52,808 Bren. 974 00:41:52,877 --> 00:41:53,810 Hey, Bren. 975 00:41:56,013 --> 00:41:57,146 BRENDA: Don't worry. 976 00:41:57,215 --> 00:41:58,914 All the charges 977 00:41:58,983 --> 00:42:00,082 have been dropped against me, 978 00:42:00,151 --> 00:42:01,717 and I'm cooperating with the FBI. 979 00:42:01,786 --> 00:42:03,586 So you guys don't need to be afraid to talk to me. 980 00:42:06,023 --> 00:42:07,223 Brenda, sit down. 981 00:42:07,292 --> 00:42:09,358 No. I'm not staying. 982 00:42:12,063 --> 00:42:13,395 Look, I just wanted to say I'm sorry 983 00:42:13,464 --> 00:42:15,131 if I put any of you in an uncomfortable position. 984 00:42:15,199 --> 00:42:16,432 ♪ Baby, I'm your man ♪ 985 00:42:16,501 --> 00:42:19,135 I know that you had to look out for yourselves. 986 00:42:19,204 --> 00:42:20,670 And I know that some things 987 00:42:20,739 --> 00:42:22,438 stretched the boundaries of friendship, 988 00:42:22,507 --> 00:42:25,608 but I hope none of you ever feel as alone as I have felt. 989 00:42:27,078 --> 00:42:28,477 Bren, wait. 990 00:42:32,450 --> 00:42:34,050 I'll go talk to her. 991 00:42:34,118 --> 00:42:36,118 No, I will. 992 00:42:44,361 --> 00:42:46,962 Brenda? 993 00:42:47,031 --> 00:42:48,964 You okay? 994 00:42:50,201 --> 00:42:52,134 No, I feel terrible, Kelly. 995 00:42:54,105 --> 00:42:57,106 I feel like I don't have a friend in the world. 996 00:42:57,175 --> 00:42:59,275 Yes, you do. 997 00:42:59,344 --> 00:43:00,809 We're all your friends. 998 00:43:00,878 --> 00:43:01,978 Including me. 999 00:43:02,047 --> 00:43:05,081 Well, you said some pretty awful things. 1000 00:43:06,651 --> 00:43:08,584 I know. I'm sorry. 1001 00:43:10,321 --> 00:43:13,488 The green monster rears its head at really weird times. 1002 00:43:15,160 --> 00:43:16,659 You were jealous of me? Why? 1003 00:43:16,727 --> 00:43:17,760 I mean, you have Dylan. 1004 00:43:19,330 --> 00:43:22,231 But something tells me I won't have him forever. 1005 00:43:22,300 --> 00:43:24,400 And I can't help but think that you'll always be 1006 00:43:24,469 --> 00:43:27,135 the one he'll remember as the great love of his life. 1007 00:43:30,508 --> 00:43:32,141 Well, I don't know if that's true, 1008 00:43:32,210 --> 00:43:36,712 but, uh, I've been jealous of you ever since I moved here. 1009 00:43:36,781 --> 00:43:39,782 Well, maybe we're even. 1010 00:43:41,686 --> 00:43:43,953 Brenda, I... 1011 00:43:44,021 --> 00:43:46,723 I know I was a bitch right when you needed me the most, 1012 00:43:46,791 --> 00:43:48,157 and I really feel bad. 1013 00:43:48,226 --> 00:43:49,892 Good. 1014 00:43:51,362 --> 00:43:53,462 Hey, Brenda, you better come in. 1015 00:43:53,531 --> 00:43:54,964 Your veggie burger's getting cold. 1016 00:43:55,033 --> 00:43:56,499 What veggie burger? 1017 00:43:56,568 --> 00:43:58,067 The one I ordered for you. 1018 00:43:59,370 --> 00:44:00,870 You are a vegetarian, aren't you? 1019 00:44:02,806 --> 00:44:05,174 Aren't you? Yes. 1020 00:44:11,582 --> 00:44:13,082 To our favorite felon. 1021 00:44:13,151 --> 00:44:14,416 Yeah, do me a favor, Bren. 1022 00:44:14,485 --> 00:44:16,019 Next time you get arrested, do it at a decent hour. 1023 00:44:16,087 --> 00:44:17,620 There isn't going to be a next time. 1024 00:44:17,689 --> 00:44:18,854 Isn't that right, Bren? 1025 00:44:18,923 --> 00:44:21,390 You know, when I spent that night behind bars, 1026 00:44:21,459 --> 00:44:23,125 I kept thinking, if I had only one wish, 1027 00:44:23,194 --> 00:44:24,293 it would be to go home. 1028 00:44:26,730 --> 00:44:28,364 It's good to be home. 1029 00:44:28,433 --> 00:44:30,299 Hear, hear! 1030 00:44:30,367 --> 00:44:31,400 Oh! 82837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.