Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:05,804
♪ ♪
2
00:00:29,930 --> 00:00:32,898
♪ ♪
3
00:01:00,895 --> 00:01:03,762
♪ ♪
4
00:01:56,117 --> 00:01:57,249
Hey!
5
00:01:57,284 --> 00:01:58,450
That's not
dog food.
6
00:01:58,486 --> 00:01:59,785
Go on, get out
of here!
7
00:01:59,820 --> 00:02:01,753
Get out of here!
8
00:02:12,666 --> 00:02:14,132
(barks)
9
00:02:19,440 --> 00:02:21,372
Great...
10
00:02:22,443 --> 00:02:23,742
Kelly.
(screams)
11
00:02:23,777 --> 00:02:24,976
Got your mosquito
repellant all ready
12
00:02:25,011 --> 00:02:26,144
for the big retreat
weekend?
13
00:02:26,179 --> 00:02:27,312
All set.
Good.
14
00:02:27,347 --> 00:02:28,413
What did Dylan say?
15
00:02:28,449 --> 00:02:30,081
Well... about what?
16
00:02:30,116 --> 00:02:31,316
Me being
your trophy date?
17
00:02:31,351 --> 00:02:33,051
I prefer the term
"first lady."
18
00:02:33,086 --> 00:02:34,553
Well, it's not
his decision,
19
00:02:34,588 --> 00:02:36,120
but we do have
his blessing.
Good.
20
00:02:36,156 --> 00:02:37,656
I assured him
that we'd be surrounded
21
00:02:37,691 --> 00:02:39,324
by distinguished
chaperones.
22
00:02:39,359 --> 00:02:40,659
"Surrounded" is
the right word.
23
00:02:40,694 --> 00:02:41,826
The chancellor
will be there.
24
00:02:41,862 --> 00:02:43,094
Dean Trimble,
leader types
25
00:02:43,129 --> 00:02:45,096
from a dozen
campuses.
Mmm.
26
00:02:45,131 --> 00:02:46,632
Wall-to-wall overachievers.
27
00:02:46,667 --> 00:02:48,300
We'll fit right in.
28
00:02:48,335 --> 00:02:49,401
What's that?
29
00:02:49,436 --> 00:02:51,069
That is none of
your business.
30
00:02:51,105 --> 00:02:52,571
A little secret?
31
00:02:52,606 --> 00:02:54,106
Yeah, a little housewarming
gift for Steve.
32
00:02:54,141 --> 00:02:55,940
Oh, in that case,
spare me.
33
00:02:55,976 --> 00:02:57,609
Okay.
I've got to go.
34
00:02:57,644 --> 00:02:59,077
We're doing "Monogamy"
35
00:02:59,113 --> 00:03:01,012
in Lucinda Nicholson's
class...
Pro or con?
36
00:03:01,047 --> 00:03:02,680
Well, I can't imagine her
having anything good
37
00:03:02,716 --> 00:03:04,549
to say about it,
but I'll let you know.
38
00:03:04,585 --> 00:03:05,717
See you tomorrow.
Bye.
39
00:03:05,752 --> 00:03:07,685
Ow!
(laughs)
40
00:03:09,190 --> 00:03:11,924
BRANDON: Gentlemen,
41
00:03:11,959 --> 00:03:13,925
I give to you the guardian angel
42
00:03:13,961 --> 00:03:15,927
of single rooms everywhere.
43
00:03:15,963 --> 00:03:18,196
Oh, Jane.
44
00:03:18,231 --> 00:03:19,264
Mrs. Turner, huh?
45
00:03:19,299 --> 00:03:20,865
Fierce.
Mmm. Fierce.
46
00:03:20,900 --> 00:03:23,134
You don't know how lucky you are
to have this place.
47
00:03:23,170 --> 00:03:24,569
Oh, yes, I do.
48
00:03:24,605 --> 00:03:25,804
It became very clear to me
49
00:03:25,839 --> 00:03:27,672
that I was not going to see
much action
50
00:03:27,708 --> 00:03:29,140
sharing a room
with three pledglings.
51
00:03:29,176 --> 00:03:30,341
Wait a minute, guys.
52
00:03:30,377 --> 00:03:32,110
I thought that KEG was
the ultimate love den.
53
00:03:32,146 --> 00:03:33,445
Yeah,
54
00:03:33,480 --> 00:03:35,313
if your girlfriend is into sex
as a spectator sport.
55
00:03:35,349 --> 00:03:36,381
I'm sure Steve
56
00:03:36,417 --> 00:03:38,016
would be happy to
loan his new digs
57
00:03:38,051 --> 00:03:39,851
to a brother in need
of a little privacy.
58
00:03:39,887 --> 00:03:41,686
Ooh, I'm sorry guys,
59
00:03:41,721 --> 00:03:43,788
my deal here does not include
subletting this place
60
00:03:43,823 --> 00:03:45,123
by the hour.
61
00:03:45,159 --> 00:03:46,491
(rock music playing)
62
00:03:46,527 --> 00:03:49,361
Artie, don't you ever get sick
of that song?
63
00:03:49,396 --> 00:03:51,229
I'm trying to find out.
64
00:03:51,265 --> 00:03:54,566
You've listened to that 20 times
in a row.
65
00:03:54,601 --> 00:03:57,068
Is this some experiment to see
if you can drive me crazy?
66
00:03:57,103 --> 00:03:58,570
I didn't know
you were there.
67
00:03:58,606 --> 00:04:01,573
Guys, this is, um, Kathy Fisher,
68
00:04:01,609 --> 00:04:03,408
Andrea's resident
advisor.
69
00:04:03,444 --> 00:04:04,876
ARTIE:
Hi.
MUNTZ:
Hi, Kathy.
70
00:04:04,912 --> 00:04:06,211
ARTIE:
Kathy, could you, uh,
71
00:04:06,247 --> 00:04:08,279
move a little to the left,
please?
72
00:04:08,315 --> 00:04:10,014
♪ No time to dwell
about the past... ♪
73
00:04:10,050 --> 00:04:13,684
And, uh, could you hold this?
74
00:04:17,291 --> 00:04:18,957
Ugh.
75
00:04:18,993 --> 00:04:22,894
Look, I'm only two
doors away and I can
hear everything
76
00:04:22,930 --> 00:04:24,663
that goes on here.
Kathy,
77
00:04:24,698 --> 00:04:26,364
come on, we're just...
I'm warning you,
78
00:04:26,400 --> 00:04:28,800
there's no way
this floor is turning
79
00:04:28,836 --> 00:04:30,135
into the KEG
house annex.
80
00:04:30,170 --> 00:04:31,836
And you can tell
Andrea that.
81
00:04:31,872 --> 00:04:34,105
No, I'll call her myself.
82
00:04:34,140 --> 00:04:37,875
♪ Why don't you let it go ♪
83
00:04:37,911 --> 00:04:40,712
♪ Before it gets too late... ♪
84
00:04:40,748 --> 00:04:43,048
Don't pretend you didn't
see the resemblance.
85
00:04:43,083 --> 00:04:44,482
Artie, would it have
killed you
86
00:04:44,517 --> 00:04:46,317
to go 30 seconds
without pissing her off?
87
00:04:46,353 --> 00:04:47,752
I'm trying to keep
this place.
88
00:04:47,788 --> 00:04:50,021
Yeah, everything's ruined.
89
00:04:50,057 --> 00:04:51,989
Muntz...!
90
00:04:53,327 --> 00:04:55,460
Listen, guys, this was my fault.
91
00:04:55,495 --> 00:04:58,430
Next time, I'll bring you the
periodic table of the elements.
92
00:05:03,570 --> 00:05:05,036
So, historically,
93
00:05:05,072 --> 00:05:07,038
very few cultures
have saddled themselves
94
00:05:07,074 --> 00:05:10,041
with this notion
of "till death do us part."
95
00:05:10,077 --> 00:05:12,043
Instead, people tended
96
00:05:12,079 --> 00:05:14,379
toward something Margaret Mead
called "serial monogamy,"
97
00:05:14,414 --> 00:05:16,047
which is what?
98
00:05:16,083 --> 00:05:17,048
Anyone?
99
00:05:17,084 --> 00:05:18,517
KELLY:
It's the idea
that we take
100
00:05:18,552 --> 00:05:21,386
different partners for different
phases of our lives.
101
00:05:21,422 --> 00:05:24,455
One for sex
when we're young,
102
00:05:24,491 --> 00:05:27,825
one to father
our children,
103
00:05:27,861 --> 00:05:29,961
and one for companionship
as we grow older.
104
00:05:29,997 --> 00:05:31,463
Right.
105
00:05:31,498 --> 00:05:33,798
And, unlike most academics,
106
00:05:33,833 --> 00:05:36,134
Margaret Mead put her money
where her mouth is.
107
00:05:36,170 --> 00:05:38,102
That's exactly what she
did in her own life.
108
00:05:38,138 --> 00:05:39,271
Where's it end?
109
00:05:39,306 --> 00:05:41,339
I mean, why not just have
someone new every year?
110
00:05:41,375 --> 00:05:42,574
I've tried it.
111
00:05:42,609 --> 00:05:45,043
I wouldn't
recommend it.
112
00:05:45,078 --> 00:05:47,145
LUCINDA:
Well, let me leave you with
one radical thought:
113
00:05:47,180 --> 00:05:49,180
Monogamy is...
114
00:05:49,215 --> 00:05:52,451
sleeping with one person
at a time.
115
00:05:52,486 --> 00:05:54,920
Have a good
weekend.
116
00:06:02,562 --> 00:06:04,695
So, which one of those
partners am I?
117
00:06:04,731 --> 00:06:06,197
Nat's your partner.
118
00:06:06,233 --> 00:06:07,332
Ha, ha, ha.
119
00:06:07,367 --> 00:06:08,766
Are you coming
to the Peach Pit?
120
00:06:08,801 --> 00:06:10,768
Yeah, I'll catch
up with you.
Okay.
121
00:06:10,803 --> 00:06:12,270
What are you
doing here?
122
00:06:12,305 --> 00:06:13,538
You weren't supposed
to hear that.
123
00:06:13,573 --> 00:06:14,772
Well, then
I'm glad I did.
124
00:06:14,807 --> 00:06:16,674
That was quite
some finale, teach.
125
00:06:16,709 --> 00:06:18,710
A little sensational, I know,
but whatever it takes
126
00:06:18,746 --> 00:06:20,045
to bring them back
next week.
127
00:06:20,080 --> 00:06:23,081
Thank you for letting me read
your grant proposal.
128
00:06:23,117 --> 00:06:25,083
And...
129
00:06:25,119 --> 00:06:26,751
what'd you think?
Oh, I don't know,
130
00:06:26,787 --> 00:06:28,119
I think it's a little
presumptuous of me
131
00:06:28,155 --> 00:06:29,554
to pass judgment
on your doctoral thesis.
132
00:06:29,590 --> 00:06:31,556
You didn't like it.
133
00:06:31,592 --> 00:06:32,858
Quite the contrary.
134
00:06:32,893 --> 00:06:33,859
I was pretty amazed.
135
00:06:33,894 --> 00:06:35,059
I'd like to see
that film sometime.
136
00:06:35,095 --> 00:06:37,395
Oh, I don't know
if that's such a great idea.
137
00:06:37,430 --> 00:06:39,064
The, the film is
very unfinished.
138
00:06:39,099 --> 00:06:40,765
Well, isn't that
the point?
139
00:06:40,801 --> 00:06:42,433
You need money
to finish it.
140
00:06:42,469 --> 00:06:45,437
You two have no idea
how weird this is--
141
00:06:45,472 --> 00:06:48,606
I mean, hitting up an undergrad
for a grant to finish my thesis.
142
00:06:48,641 --> 00:06:50,641
How's tomorrow?
143
00:06:50,677 --> 00:06:53,311
Well, I'll be off with
the brain trust
144
00:06:53,346 --> 00:06:54,646
for higher education,
145
00:06:54,681 --> 00:06:56,448
but you guys
go ahead.
146
00:06:56,483 --> 00:06:58,416
Okay.
I'll book a room.
147
00:06:58,452 --> 00:07:00,384
I'll be there.
148
00:07:05,092 --> 00:07:07,392
Why do I feel like
everything Lucinda says
149
00:07:07,427 --> 00:07:08,826
is targeted right at me?
150
00:07:08,861 --> 00:07:10,261
Everyone does.
151
00:07:10,297 --> 00:07:11,829
She's trying to be
thought-provoking.
152
00:07:11,864 --> 00:07:13,898
DONNA:
It's a good thing Andrea
was at the doctor,
153
00:07:13,933 --> 00:07:15,333
because she would have
had a miscarriage.
154
00:07:15,369 --> 00:07:17,001
Oh, come on,
it's interesting stuff.
155
00:07:17,036 --> 00:07:19,036
The descent of women
156
00:07:19,072 --> 00:07:21,539
to our present
pathetic status.
157
00:07:21,575 --> 00:07:23,574
Hey, if you had just
said "I do" to Stuart
158
00:07:23,610 --> 00:07:25,410
you would be
a queen now.
159
00:07:25,445 --> 00:07:27,245
More like
a paid mistress.
160
00:07:27,280 --> 00:07:29,481
No, I definitely called
that one right.
161
00:07:29,516 --> 00:07:31,983
No regrets?
162
00:07:32,018 --> 00:07:34,018
Well...
163
00:07:34,054 --> 00:07:36,988
maybe one.
164
00:07:37,024 --> 00:07:39,657
After Stuart showed his
true colors last weekend,
165
00:07:39,692 --> 00:07:42,660
and Dylan had to come
pick me up in Palm Springs,
166
00:07:42,695 --> 00:07:46,164
somehow, on the way home,
I ended up telling Dylan
167
00:07:46,199 --> 00:07:48,666
that I still had a thing
for him.
168
00:07:48,702 --> 00:07:49,834
You did what?!
169
00:07:49,869 --> 00:07:51,002
I know!
170
00:07:51,038 --> 00:07:53,004
I can't believe it myself.
But what can I say?
171
00:07:53,040 --> 00:07:54,506
It was a long ride home
172
00:07:54,541 --> 00:07:56,474
and I guess I was feeling
sorry for myself.
173
00:07:58,579 --> 00:08:01,045
You know, I... I think
we're being stalked.
174
00:08:11,258 --> 00:08:14,192
I think you're right.
175
00:08:14,228 --> 00:08:16,227
(panting)
176
00:08:21,335 --> 00:08:23,468
He looks hungry,
doesn't he?
177
00:08:23,503 --> 00:08:25,136
Oh, dogs always
look hungry.
178
00:08:25,171 --> 00:08:26,671
That's their job.
179
00:08:26,707 --> 00:08:28,172
Hi. Come here,
180
00:08:28,208 --> 00:08:30,174
I got something for you
in here. Yeah.
181
00:08:30,210 --> 00:08:32,010
Look, look.
182
00:08:32,045 --> 00:08:33,178
What's that?
183
00:08:33,213 --> 00:08:35,180
There, that's right,
come on.
184
00:08:35,215 --> 00:08:37,182
Oh, see?
He is hungry.
185
00:08:37,217 --> 00:08:39,517
He would have to be hungry
to eat that stuff.
186
00:08:39,552 --> 00:08:41,119
He's a pretty
cool dog.
187
00:08:41,154 --> 00:08:42,553
Think he belongs
to anyone?
188
00:08:42,589 --> 00:08:43,755
Afraid so.
189
00:08:43,790 --> 00:08:45,090
That's a pretty serious-
looking collar.
190
00:08:45,125 --> 00:08:46,591
But there's
no tags.
191
00:08:46,627 --> 00:08:49,594
Well, good-bye,
Mr. Dog.
192
00:08:49,630 --> 00:08:51,562
(dog barks)
193
00:08:56,703 --> 00:08:58,135
Uh, that's my seat.
(barks)
194
00:09:03,076 --> 00:09:04,442
Donna, what are you doing?
195
00:09:04,478 --> 00:09:06,677
He wants to go for a ride.
196
00:09:06,713 --> 00:09:08,612
You just can't take off
with someone else's dog.
197
00:09:08,649 --> 00:09:10,615
Well, we'll bring him back.
Come on, get in, get in.
198
00:09:10,651 --> 00:09:12,083
Donna...
Okay, fine.
199
00:09:12,119 --> 00:09:13,551
You tell him he can't go.
200
00:09:15,288 --> 00:09:16,287
Come on, little fella.
201
00:09:16,323 --> 00:09:18,255
Not today.
202
00:09:21,061 --> 00:09:22,560
See? He's a genius.
203
00:09:22,596 --> 00:09:24,528
Well, he understands the meaning
of the word no.
204
00:09:36,543 --> 00:09:38,009
♪ Your kiss... ♪
205
00:09:38,045 --> 00:09:39,377
ANDREA:
Okay,
206
00:09:39,413 --> 00:09:42,380
I will tell you exactly what
Kathy's message said.
207
00:09:42,416 --> 00:09:45,783
"The KEG cancer is not spreading
through Marlow Hall."
208
00:09:45,819 --> 00:09:48,719
Does the word "unbalanced"
come to mind, Andrea?
209
00:09:48,755 --> 00:09:50,555
Steve, Kathy's
not the point here.
210
00:09:50,590 --> 00:09:52,724
You and I made a deal
and you broke it.
211
00:09:52,759 --> 00:09:54,191
I guess I did.
212
00:09:54,227 --> 00:09:55,527
There's no guessing
about it.
213
00:09:55,562 --> 00:09:57,795
I said you could use my room
if you laid low,
214
00:09:57,830 --> 00:09:59,463
and, instead, you antagonize
the resident
215
00:09:59,499 --> 00:10:01,165
advisor.
I'm sorry.
216
00:10:01,201 --> 00:10:02,667
I hope so.
217
00:10:02,703 --> 00:10:05,403
Because I'm not going to lose
my room on campus over this.
218
00:10:05,439 --> 00:10:07,504
You can stay there,
219
00:10:07,541 --> 00:10:09,974
but no more visitors
from KEG house, understand?
220
00:10:10,010 --> 00:10:13,210
Okay... I promise.
221
00:10:13,246 --> 00:10:15,046
Good.
222
00:10:15,081 --> 00:10:17,048
Hey, Andrea, how did it go
at the doctor's?
223
00:10:17,083 --> 00:10:18,449
Great.
224
00:10:18,484 --> 00:10:20,517
I saw my first baby picture.
Want to see?
225
00:10:20,553 --> 00:10:21,552
Yeah.
226
00:10:21,588 --> 00:10:23,488
Here.
227
00:10:23,523 --> 00:10:25,490
DONNA:
Oh, so that's
228
00:10:25,525 --> 00:10:27,157
what an ultrasound
looks like.
Mm-hmm.
229
00:10:27,194 --> 00:10:28,593
DONNA:
Wow, it looks
kind of blurry,
230
00:10:28,628 --> 00:10:30,061
but it's
incredible-looking.
231
00:10:30,096 --> 00:10:31,462
Look, isn't
it amazing?
232
00:10:31,498 --> 00:10:32,797
See, that's
the head.
233
00:10:32,833 --> 00:10:35,266
Jesse and I saw him
on the monitor, moving.
234
00:10:35,302 --> 00:10:36,734
So it's a boy?
235
00:10:36,770 --> 00:10:39,737
I don't know what it is.
236
00:10:39,773 --> 00:10:42,373
I don't know why
I called it a "him."
237
00:10:42,409 --> 00:10:44,375
I think it's a boy.
238
00:10:44,411 --> 00:10:46,377
Now, to me it looks
like a girl.
239
00:10:46,413 --> 00:10:47,812
Steve? Tiebreaker?
240
00:10:50,317 --> 00:10:52,784
I think it looks
like a megaburger.
241
00:10:52,819 --> 00:10:54,218
You're disgusting.
242
00:10:54,253 --> 00:10:55,553
I could just
be hungry.
243
00:10:55,588 --> 00:10:56,720
ANDREA:
Guess what,
you guys?
244
00:10:56,757 --> 00:10:57,989
I got the
weekend job
245
00:10:58,024 --> 00:10:59,824
at the campus medical
research lab.
246
00:10:59,860 --> 00:11:00,959
Wow!
247
00:11:00,994 --> 00:11:02,360
You're really
on a roll.
248
00:11:02,395 --> 00:11:04,629
Yeah. And the woman I'm
going to be working for
249
00:11:04,664 --> 00:11:06,764
is supposed to be a
first-rate researcher.
250
00:11:06,799 --> 00:11:08,833
Plus she has children,
so she understands.
251
00:11:08,869 --> 00:11:10,001
Well, with the
baby on the way,
252
00:11:10,036 --> 00:11:12,236
I thought you'd want
to do less, not more.
253
00:11:12,272 --> 00:11:14,739
Well, it is for the baby.
254
00:11:14,775 --> 00:11:17,042
We have to save money
for our little friend here.
255
00:11:17,077 --> 00:11:18,976
(dog barks,
dishes clatter)
256
00:11:19,012 --> 00:11:20,812
NAT:
Hey, hey, stop that dog!
257
00:11:20,847 --> 00:11:23,013
Stop that dog!
258
00:11:23,049 --> 00:11:24,281
(dog whimpering)
259
00:11:24,317 --> 00:11:25,916
See, I told you
he was a genius.
260
00:11:25,952 --> 00:11:27,117
Donna, when'd you get a dog?
261
00:11:27,153 --> 00:11:28,118
Just now.
Hey, wait a second.
262
00:11:28,154 --> 00:11:30,121
He might prefer
living at Casa Walsh.
263
00:11:30,157 --> 00:11:32,590
Hey, you didn't even
want him before.
264
00:11:32,626 --> 00:11:34,158
No, I didn't want
to abduct him.
265
00:11:34,194 --> 00:11:37,261
Well, you know what wise
old King Solomon would say?
266
00:11:38,331 --> 00:11:39,363
Cut him in two.
267
00:11:39,398 --> 00:11:41,032
Give each half.
268
00:11:41,067 --> 00:11:42,566
That passed for wise?
269
00:11:42,601 --> 00:11:43,567
Then.
270
00:11:43,602 --> 00:11:44,636
Get the dog
out, will you?
271
00:11:44,671 --> 00:11:46,771
ANDREA:
Aw...
272
00:11:46,807 --> 00:11:48,806
Looks like the dog's
already chosen.
273
00:11:48,842 --> 00:11:50,908
Aw, come on,
Bren, please...
274
00:11:50,944 --> 00:11:53,644
Okay, but I get
visiting rights.
275
00:11:53,679 --> 00:11:54,712
(chuckles)
276
00:12:02,089 --> 00:12:03,455
You know, babe,
277
00:12:03,490 --> 00:12:07,325
you are backward in
your tube culture.
278
00:12:07,360 --> 00:12:10,261
Yeah, well, for an academic,
I'm way ahead.
279
00:12:10,297 --> 00:12:11,996
It's a miracle
I've got cable.
280
00:12:12,031 --> 00:12:15,266
Well, let's see, we've
done Home Shopping...
281
00:12:15,302 --> 00:12:16,901
done Public Access...
282
00:12:16,936 --> 00:12:18,303
(man speaking Korean
on television)
283
00:12:18,338 --> 00:12:20,771
Neither of us
speak Korean.
284
00:12:20,807 --> 00:12:22,707
Oh, look, we're
just in time
285
00:12:22,742 --> 00:12:27,278
for the week's five biggest
saves on the Hockey Channel.
286
00:12:27,314 --> 00:12:29,947
Do you know what I miss least
about my ex-husband?
287
00:12:29,983 --> 00:12:34,085
His devotion to sports.
288
00:12:34,120 --> 00:12:35,920
Right.
289
00:12:35,956 --> 00:12:37,755
(television clicks off)
290
00:12:37,791 --> 00:12:40,357
So are you going to miss me
this weekend while I'm gone?
291
00:12:40,393 --> 00:12:44,161
Well, luckily, I'll have Dylan
to fill my idle hours.
292
00:12:44,197 --> 00:12:45,296
Brandon, I was kidding.
293
00:12:45,331 --> 00:12:48,232
So you won't be
seeing Dylan?
294
00:12:48,268 --> 00:12:49,300
Is this for real?
295
00:12:51,404 --> 00:12:54,038
I'll be seeing him to try to
get him to finance my movie.
296
00:12:54,074 --> 00:12:55,406
I'll show him the film,
make him a meal,
297
00:12:55,442 --> 00:12:56,640
and hope he's impressed.
298
00:12:56,676 --> 00:12:59,210
Let me guess: something
spicy and Guatemalan.
299
00:12:59,245 --> 00:13:03,581
Oh, God, you really think
the world of me, don't you?
300
00:13:03,616 --> 00:13:05,350
Look, I'm sorry, okay?
301
00:13:05,385 --> 00:13:07,718
It's not you.
302
00:13:07,754 --> 00:13:10,821
It just seems like lately, every
time I get something I want,
303
00:13:10,857 --> 00:13:12,423
along comes Dylan
with his money and...
304
00:13:12,458 --> 00:13:15,059
Brandon, I'm not
some trading card.
305
00:13:15,094 --> 00:13:16,827
And I really don't like
this petty jealousy.
306
00:13:16,863 --> 00:13:18,929
Well, what do you expect?
307
00:13:18,965 --> 00:13:20,365
We spend
most of our time together
308
00:13:20,400 --> 00:13:21,799
pretending we're not together.
309
00:13:21,835 --> 00:13:23,467
Well, it's the same for me,
but I don't turn green
310
00:13:23,502 --> 00:13:25,069
because you slip out of town
with Kelly.
311
00:13:25,105 --> 00:13:27,871
Well, maybe you should,
it might be nice.
312
00:13:27,907 --> 00:13:29,240
I think it's time I left.
313
00:13:29,275 --> 00:13:31,476
Brandon...
314
00:13:34,548 --> 00:13:37,348
If you're going to be away
all weekend,
315
00:13:37,383 --> 00:13:38,683
don't you want
to stay now?
316
00:13:38,718 --> 00:13:39,684
No.
317
00:13:39,719 --> 00:13:40,685
Yeah.
318
00:13:40,720 --> 00:13:41,953
No, I don't.
Yeah, you do.
319
00:13:41,988 --> 00:13:43,988
No, I...
Yes, you... you do.
320
00:13:44,024 --> 00:13:47,091
(groaning):
All right, I do.
321
00:13:57,971 --> 00:14:00,504
(dog barking)
322
00:14:02,609 --> 00:14:05,342
No.
323
00:14:05,377 --> 00:14:06,611
You know when they say
324
00:14:06,646 --> 00:14:08,245
a dog's mouth is cleaner
than a human's?
325
00:14:08,280 --> 00:14:09,914
I don't think this is
what they had in mind.
326
00:14:09,949 --> 00:14:10,915
Here, come here.
327
00:14:10,950 --> 00:14:12,016
I'll get you
something good.
328
00:14:12,051 --> 00:14:13,517
No.
329
00:14:13,552 --> 00:14:15,552
(classical music being played
on piano, in distance)
330
00:14:15,588 --> 00:14:16,520
Here.
331
00:14:31,104 --> 00:14:32,736
What?
332
00:14:35,642 --> 00:14:38,209
Well, I guess he's
a Rachmaninoff fan, too.
333
00:14:38,244 --> 00:14:41,379
So, that's what
we'll call him.
334
00:14:41,414 --> 00:14:43,848
Sergey Rachmaninoff?
335
00:14:43,883 --> 00:14:45,483
Rocky.
(dog barks)
336
00:14:45,518 --> 00:14:48,119
You guys,
337
00:14:48,154 --> 00:14:49,353
I don't mean
to rain on your parade,
338
00:14:49,388 --> 00:14:50,788
but don't you think
we should find his owner
339
00:14:50,824 --> 00:14:52,490
before we all get
too attached to him?
340
00:14:52,525 --> 00:14:53,925
Well, I'm putting
the posters up today.
341
00:14:53,960 --> 00:14:56,794
They're over there
on the table.
342
00:14:56,829 --> 00:14:57,996
Donna...
343
00:14:58,031 --> 00:15:00,465
it looks more like you lost
a dog than found a dog,
344
00:15:00,500 --> 00:15:02,767
and it doesn't really look
like him.
345
00:15:02,802 --> 00:15:05,269
DONNA:
Well, I did the
best I could.
346
00:15:06,372 --> 00:15:08,373
What are you
looking at?
347
00:15:08,408 --> 00:15:11,209
This shaved spot on his chest,
what is this?
348
00:15:11,244 --> 00:15:12,977
Yeah, there's one
right there, too.
349
00:15:16,482 --> 00:15:19,984
Well, maybe
it's nothing.
350
00:15:20,019 --> 00:15:21,084
Yeah.
351
00:15:23,856 --> 00:15:26,624
JIM:
So... how goes the fight to get more
352
00:15:26,659 --> 00:15:28,326
teaching hours
out of the senior faculty?
353
00:15:28,361 --> 00:15:30,328
Could be a major
victory this weekend.
354
00:15:30,363 --> 00:15:31,629
The dean's already
on our side
355
00:15:31,664 --> 00:15:33,498
and I think the chancellor's
ready to cave in.
356
00:15:33,533 --> 00:15:34,632
Hey, that was fast.
357
00:15:34,667 --> 00:15:37,201
Well, Kelly and I worked him
like a tag team
358
00:15:37,237 --> 00:15:39,137
at the Regents' Reception
last week.
359
00:15:39,172 --> 00:15:41,539
I didn't know Kelly
was on the task force.
360
00:15:41,574 --> 00:15:44,676
She's not, she just came
with me... as my date.
361
00:15:44,711 --> 00:15:45,843
Your date?
(door opens)
362
00:15:45,878 --> 00:15:47,778
KELLY:
Brandon, we're here!
363
00:15:47,814 --> 00:15:51,382
Dad, explain the date concept
to your wife for me, will you?
364
00:15:51,417 --> 00:15:53,217
Parts of this may
shock you, Mom.
365
00:15:53,253 --> 00:15:54,886
(Cindy laughs sarcastically,
dog barking)
366
00:15:54,921 --> 00:15:56,087
Kelly is
going with you
367
00:15:56,122 --> 00:15:57,088
on the retreat?
368
00:15:57,123 --> 00:16:01,092
That's that date
concept again.
369
00:16:01,127 --> 00:16:04,528
Oh, this must be the genius dog
Brenda was talking about.
370
00:16:04,564 --> 00:16:05,529
Hey, buddy.
371
00:16:05,565 --> 00:16:07,030
Yes, we named
him Rocky.
372
00:16:07,066 --> 00:16:09,033
Oh, as in Rambo?!
373
00:16:09,068 --> 00:16:10,435
As in Rachmaninoff.
374
00:16:10,470 --> 00:16:12,503
He is a musical genius.
375
00:16:12,539 --> 00:16:13,504
I'm sure he is.
376
00:16:13,540 --> 00:16:14,539
So, Kelly,
you're going off
377
00:16:14,574 --> 00:16:16,407
to this retreat
with Brandon?
378
00:16:16,442 --> 00:16:18,776
Yep. It's getting so
he can't leave home
379
00:16:18,811 --> 00:16:20,244
without me.
380
00:16:20,279 --> 00:16:21,679
DONNA:
Mrs. Walsh,
will you look
381
00:16:21,714 --> 00:16:23,181
at this, please?
382
00:16:23,216 --> 00:16:24,182
Here.
383
00:16:24,217 --> 00:16:25,583
Good Rocky.
384
00:16:25,618 --> 00:16:26,584
That is strange.
385
00:16:26,619 --> 00:16:27,852
Jim, look at that.
386
00:16:27,887 --> 00:16:29,787
Do you think he was abused?
387
00:16:29,823 --> 00:16:30,955
No, but...
388
00:16:30,990 --> 00:16:32,724
it looks like
he was operated on.
389
00:16:32,759 --> 00:16:34,959
Or abducted by aliens
for some heinous experiment.
390
00:16:34,994 --> 00:16:35,960
Ow.
391
00:16:35,995 --> 00:16:37,361
I'm serious.
392
00:16:37,396 --> 00:16:38,563
Do you think he's okay?
393
00:16:38,598 --> 00:16:39,764
Well, he looks
just fine,
394
00:16:39,799 --> 00:16:41,532
but a visit to the vet
might be a good idea.
395
00:16:41,568 --> 00:16:42,533
DONNA:
When will
Brenda be back?
396
00:16:42,568 --> 00:16:44,168
She should be back
in about ten minutes.
397
00:16:44,203 --> 00:16:45,870
BRANDON:
Well, you guys will have
to say good-bye for us.
398
00:16:45,905 --> 00:16:47,705
We got to get
out of here.
399
00:16:47,741 --> 00:16:48,706
Bye.
400
00:16:48,742 --> 00:16:49,774
CINDY:
Bye! Have fun.
401
00:16:49,809 --> 00:16:51,242
Yo, later, Rock-o.
402
00:16:51,277 --> 00:16:52,810
Bye.
403
00:16:52,846 --> 00:16:53,811
(door closes)
404
00:16:53,846 --> 00:16:55,045
Want some orange juice?
405
00:16:55,080 --> 00:16:56,114
DONNA:
Great, thanks.
406
00:16:56,149 --> 00:16:58,082
Come on, up... up.
407
00:16:58,118 --> 00:16:59,417
Up.
408
00:16:59,452 --> 00:17:00,852
(giggles)
409
00:17:00,887 --> 00:17:03,054
(knocking on door)
410
00:17:09,229 --> 00:17:11,195
Muntz.
Studying?
411
00:17:11,231 --> 00:17:12,629
Actually,
I'm reeling.
412
00:17:12,665 --> 00:17:13,831
Would you believe
413
00:17:13,867 --> 00:17:17,768
the male produces
100 million sperm a day?
414
00:17:17,803 --> 00:17:20,004
It kind of explains
everything, doesn't it?
415
00:17:20,039 --> 00:17:21,038
Whoa-ho-ho-ho.
416
00:17:21,074 --> 00:17:22,473
Come on, the commandant
down the hall
417
00:17:22,508 --> 00:17:23,908
doesn't like me
making noise in here.
418
00:17:23,943 --> 00:17:25,309
All right?
419
00:17:25,345 --> 00:17:26,344
I got to keep it quiet.
420
00:17:26,379 --> 00:17:27,778
Well, hang tough, man,
this is a palace.
421
00:17:27,813 --> 00:17:29,247
Yeah, some
mood lighting,
422
00:17:29,282 --> 00:17:32,450
maybe a couple dancing girls,
this place would be all right.
423
00:17:32,485 --> 00:17:34,318
It's definitely a lot better
than the KEG House.
424
00:17:34,353 --> 00:17:37,487
That's what I wanted
to talk to you about.
425
00:17:37,523 --> 00:17:38,755
You met my girlfriend
Sherry, right?
426
00:17:38,791 --> 00:17:39,957
Yeah.
427
00:17:39,992 --> 00:17:43,795
Well, she's finally starting
to get amorous.
428
00:17:43,830 --> 00:17:45,663
All right.
429
00:17:45,698 --> 00:17:46,864
Uh, look,
430
00:17:46,899 --> 00:17:49,267
I'd love to help you
out, but, uh, I'm sorry,
431
00:17:49,302 --> 00:17:50,901
Andrea made me promise--
no KEG scene here.
432
00:17:50,936 --> 00:17:52,937
Oh, man, we've been going out
for two years
433
00:17:52,972 --> 00:17:55,873
and I'm finally
in position to score.
434
00:17:55,908 --> 00:17:57,742
Two years? You've been going out
for two years
435
00:17:57,777 --> 00:17:59,343
and you still haven't slept
with this girl?
436
00:18:01,081 --> 00:18:04,048
Muntz... are you a virgin?
437
00:18:04,084 --> 00:18:08,553
And I'm always gonna be unless
I get a little private time.
438
00:18:08,588 --> 00:18:11,222
Come on, man,
it's a noble cause.
439
00:18:11,257 --> 00:18:12,923
Please.
440
00:18:14,727 --> 00:18:16,393
Okay, we'll be very quiet.
441
00:18:16,429 --> 00:18:17,394
(laughs)
442
00:18:17,430 --> 00:18:19,663
I doubt that.
443
00:18:24,471 --> 00:18:26,403
(indistinct conversations)
444
00:18:28,274 --> 00:18:30,240
Boy, when they said
"relaxed setting,"
445
00:18:30,276 --> 00:18:31,576
they weren't kidding.
446
00:18:31,611 --> 00:18:33,978
Yeah, I'm having flashbacks
to my summer camp days.
447
00:18:34,013 --> 00:18:36,313
Well, you must feel
right at home then.
448
00:18:36,349 --> 00:18:37,348
Actually, I don't understand
449
00:18:37,383 --> 00:18:38,983
what it is
I'm supposed to do here.
450
00:18:39,018 --> 00:18:40,585
Do what you do
best, dear--
451
00:18:40,620 --> 00:18:43,020
wow the chancellor,
charm the dean.
452
00:18:43,055 --> 00:18:45,155
Hmm, that's not
what I do best.
453
00:18:50,230 --> 00:18:52,430
Well, looks like
seminar's till 5:00
454
00:18:52,465 --> 00:18:54,465
and then fun and games.
455
00:18:54,500 --> 00:18:55,999
Oh, it really
is summer camp.
456
00:18:56,035 --> 00:18:57,602
Look, girls' and
boys' cabins.
457
00:18:57,637 --> 00:18:58,636
It's all right, dear,
458
00:18:58,671 --> 00:19:02,273
we'll only be separated
for one night.
459
00:19:02,308 --> 00:19:05,276
Oh, no.
460
00:19:05,311 --> 00:19:08,145
They're having
a square dance.
461
00:19:08,180 --> 00:19:10,047
DEAN:
Brandon, Kelly.
462
00:19:10,082 --> 00:19:12,983
Dean, Chancellor.
463
00:19:13,018 --> 00:19:14,017
Good to see you guys.
464
00:19:14,053 --> 00:19:15,085
Glad we found you.
465
00:19:15,121 --> 00:19:16,186
KELLY:
Likewise.
466
00:19:16,222 --> 00:19:17,388
Brandon.
Isn't this
place beautiful?
467
00:19:17,423 --> 00:19:18,522
Yeah, I'm just waiting
468
00:19:18,558 --> 00:19:20,123
for someone
to start singing "Kumbaya."
469
00:19:20,160 --> 00:19:21,159
(laughs)
470
00:19:21,194 --> 00:19:22,260
Exactly.
471
00:19:22,295 --> 00:19:23,794
CHANCELLOR:
This is my daughter Clare.
472
00:19:23,830 --> 00:19:26,496
Clare, this is Kelly Taylor
and Brandon Walsh.
473
00:19:26,532 --> 00:19:27,497
Hi.
474
00:19:27,533 --> 00:19:28,666
You guys are
totally opposite
475
00:19:28,701 --> 00:19:29,900
of what I expected.
476
00:19:29,935 --> 00:19:30,901
How so?
477
00:19:30,936 --> 00:19:32,736
Well, my dad said
you were very cool,
478
00:19:32,772 --> 00:19:35,906
so, naturally,
I expected the worst.
479
00:19:35,942 --> 00:19:39,377
Kelly, I asked them to put you
and Clare in the same cabin.
480
00:19:39,412 --> 00:19:40,878
I hope
that's all right.
481
00:19:40,914 --> 00:19:41,879
It's fine by me.
482
00:19:41,915 --> 00:19:43,080
I think
he's counting on you
483
00:19:43,116 --> 00:19:44,582
to be my chaperone.
484
00:19:44,617 --> 00:19:47,551
And I'll be counting on you
to be hers.
485
00:19:49,122 --> 00:19:51,422
(both chuckling)
486
00:19:51,457 --> 00:19:56,260
LUCINDA:
I warned you, it's
just raw footage.
487
00:19:56,296 --> 00:19:58,829
Why the parade?
488
00:19:58,864 --> 00:20:00,831
It's a kind
of wedding march.
489
00:20:00,866 --> 00:20:02,567
See, the entire community
checks out the house
490
00:20:02,602 --> 00:20:04,367
that the bride and
groom built together.
491
00:20:04,403 --> 00:20:06,937
It's a symbol of
their commitment.
492
00:20:06,973 --> 00:20:08,172
So, if it doesn't
pass muster,
493
00:20:08,207 --> 00:20:10,841
the wedding
doesn't take place.
494
00:20:10,876 --> 00:20:12,175
How are they
making out?
495
00:20:12,211 --> 00:20:14,211
All systems go.
496
00:20:14,247 --> 00:20:15,445
There's the happy couple.
497
00:20:15,481 --> 00:20:17,381
Look at them.
498
00:20:17,416 --> 00:20:18,849
They're beautiful.
499
00:20:18,884 --> 00:20:22,853
That's all anyone really wants,
is to be happy.
500
00:20:22,889 --> 00:20:24,622
We drive
ourselves crazy.
501
00:20:24,657 --> 00:20:26,823
I think happiness
is overrated.
502
00:20:26,859 --> 00:20:28,626
And I think
it's all we've got to go by.
503
00:20:31,831 --> 00:20:34,064
Sometimes I walk around campus
and I see people
504
00:20:34,099 --> 00:20:35,700
and I ask myself,
"Why are they smiling?"
505
00:20:35,735 --> 00:20:37,367
Yeah, but then
you meet someone
506
00:20:37,403 --> 00:20:40,104
that's found something in life,
or at least they're searching,
507
00:20:40,139 --> 00:20:41,838
and you think, "I want this,
508
00:20:41,874 --> 00:20:43,674
"what this person has.
I want
509
00:20:43,710 --> 00:20:45,609
to be fully alive."
510
00:20:47,847 --> 00:20:49,780
(film scraping)
511
00:20:53,720 --> 00:20:55,686
Sorry, that was
a little out there.
512
00:20:55,722 --> 00:20:57,855
What are you thinking about?
513
00:20:57,890 --> 00:20:59,122
I'm wondering...
514
00:20:59,158 --> 00:21:00,557
Have you ever had
a feast prepared
515
00:21:00,592 --> 00:21:01,992
in the spicy tapizca style
516
00:21:02,028 --> 00:21:04,261
of the Istu Paca tribe
of Guatemala?
517
00:21:04,297 --> 00:21:06,230
(chuckling):
No.
518
00:21:06,266 --> 00:21:08,566
You're in for a real treat.
519
00:21:13,973 --> 00:21:15,906
(indistinct conversations)
520
00:21:28,521 --> 00:21:30,954
Hello.
521
00:21:30,990 --> 00:21:32,023
I'm the new camper.
522
00:21:32,058 --> 00:21:34,225
Brandon Walsh,
California University.
523
00:21:34,260 --> 00:21:35,726
RICHLAND:
No kidding?
524
00:21:35,762 --> 00:21:36,927
That's where I go.
525
00:21:36,963 --> 00:21:38,161
Josh, what are
you doing here?
526
00:21:38,197 --> 00:21:40,030
You're not on the task force.
527
00:21:40,066 --> 00:21:42,899
I'm just covering the event
for the Condor.
528
00:21:42,935 --> 00:21:44,334
So I was hoping
we could talk.
529
00:21:44,370 --> 00:21:45,369
I've got a few questions.
530
00:21:45,404 --> 00:21:46,937
So I hear.
531
00:21:46,972 --> 00:21:49,906
My friends tell me you've been
badgering them for dirt on me.
532
00:21:49,942 --> 00:21:51,875
Come on, you were
a newspaperman
533
00:21:51,911 --> 00:21:54,978
before you became
our fearless leader.
534
00:21:55,014 --> 00:21:57,181
You know, I'm just doing my job.
535
00:21:57,216 --> 00:21:59,516
Right.
Anyway,
I'm through with your friends.
536
00:21:59,552 --> 00:22:01,685
All I need now
is maybe half an hour with you.
537
00:22:01,721 --> 00:22:03,420
Do your worst.
538
00:22:03,455 --> 00:22:04,421
Okay.
539
00:22:04,457 --> 00:22:06,323
Your pal, Steve Sanders,
was caught
540
00:22:06,358 --> 00:22:09,159
breaking
into Cory Randall's office.
541
00:22:09,194 --> 00:22:12,095
What did you have on Randall
to get him to drop the charges?
542
00:22:13,533 --> 00:22:17,401
Is this what you've been
bothering my friends with, Josh?
543
00:22:17,437 --> 00:22:18,969
I didn't have anything
on Randall.
544
00:22:19,004 --> 00:22:20,337
I tutored
545
00:22:20,373 --> 00:22:23,140
his favorite jock, so,
when my best friend got
546
00:22:23,176 --> 00:22:25,342
in a little trouble
with a fraternity prank,
547
00:22:25,378 --> 00:22:26,644
Randall cut him some slack.
548
00:22:26,679 --> 00:22:28,612
It's hardly a conspiracy.
549
00:22:29,882 --> 00:22:33,583
Are you friends
with Randall's ex-wife?
550
00:22:33,619 --> 00:22:36,753
Listen, I don't mind questions,
551
00:22:36,788 --> 00:22:39,089
as long as they have something
to do with me.
552
00:22:39,125 --> 00:22:42,760
So you wouldn't know what or who
caused her to get a divorce.
553
00:22:42,795 --> 00:22:45,462
Why are you doing this?
554
00:22:45,498 --> 00:22:48,031
Honestly?
555
00:22:48,066 --> 00:22:49,499
'Cause I don't like you.
556
00:22:49,535 --> 00:22:52,136
Yeah, well...
557
00:22:52,171 --> 00:22:54,971
the feeling's mutual.
558
00:23:08,621 --> 00:23:11,355
You sure you don't need
some help in there?
559
00:23:11,391 --> 00:23:12,656
Why? Are you
getting bored?
560
00:23:12,692 --> 00:23:14,191
No, I'm not getting bored.
561
00:23:14,226 --> 00:23:15,459
I'm getting paranoid
562
00:23:15,495 --> 00:23:17,928
with all these eyes staring
at me, you know?
563
00:23:20,232 --> 00:23:22,566
So this is the authentic
harvest feast?
564
00:23:22,602 --> 00:23:25,002
Yes and no.
565
00:23:25,037 --> 00:23:30,441
To me, a feast is as much
the ceremony as the food.
566
00:23:30,476 --> 00:23:32,042
So, what, are you
gonna sacrifice
567
00:23:32,077 --> 00:23:33,677
a virgin goat
or something?
568
00:23:33,713 --> 00:23:37,180
We need an attitude adjustment.
569
00:23:37,216 --> 00:23:39,283
Plus some candles.
570
00:23:44,524 --> 00:23:45,956
As our ancestors did
in remembrance
571
00:23:45,991 --> 00:23:48,192
of the first harvest
the earth gave up,
572
00:23:48,227 --> 00:23:52,163
we give thanks
to the four corners.
573
00:23:54,534 --> 00:23:56,834
Earth...
574
00:23:56,869 --> 00:24:01,605
water...
575
00:24:01,640 --> 00:24:03,474
animals...
576
00:24:03,509 --> 00:24:06,710
and the universe...
577
00:24:06,745 --> 00:24:08,479
which is man.
578
00:24:08,514 --> 00:24:12,049
The light of the candles is
the light of the sun,
579
00:24:12,084 --> 00:24:15,486
warm and generous
and full of life.
580
00:24:15,521 --> 00:24:18,255
Anyway, something like that.
581
00:24:18,290 --> 00:24:19,856
Do you believe it?
582
00:24:19,892 --> 00:24:22,326
I don't know
what I believe anymore.
583
00:24:22,361 --> 00:24:26,730
Earth, water,
animals-- I get.
584
00:24:26,766 --> 00:24:30,200
But man is
still a mystery to me.
585
00:24:31,904 --> 00:24:34,437
I'm glad Kelly introduced us.
586
00:24:34,474 --> 00:24:37,274
You know she's my girlfriend.
587
00:24:37,310 --> 00:24:39,476
I also know you wouldn't be here
right now,
588
00:24:39,512 --> 00:24:41,377
if you didn't want to be.
589
00:24:41,414 --> 00:24:44,114
Did you hear me say
I don't want to be here?
590
00:24:46,752 --> 00:24:49,085
Well...
591
00:24:49,121 --> 00:24:51,154
Sex doesn't get any safer
592
00:24:51,189 --> 00:24:53,490
than when your girlfriend's
out of town.
593
00:25:17,883 --> 00:25:19,482
KELLY:
Brandon, try to relax.
594
00:25:19,518 --> 00:25:22,086
We're supposed to be
communing with nature here.
595
00:25:22,121 --> 00:25:23,921
Aw, I just never
should have let
596
00:25:23,956 --> 00:25:25,388
Richland get to me.
597
00:25:25,424 --> 00:25:27,091
Now he'll never let up.
598
00:25:27,126 --> 00:25:28,692
Well, he is the world's
biggest jerk.
599
00:25:28,728 --> 00:25:29,960
Yes, he is.
600
00:25:29,995 --> 00:25:32,662
You know, I'll bet you
he finessed our rooming setup
601
00:25:32,698 --> 00:25:34,397
just in case
I talk in my sleep.
602
00:25:34,433 --> 00:25:35,665
So what?
603
00:25:35,700 --> 00:25:37,867
It's not like you have
anything to hide.
604
00:25:37,903 --> 00:25:40,904
I wouldn't say that.
605
00:25:40,940 --> 00:25:44,107
Oh, right.
Our masquerade, I forgot.
606
00:25:44,143 --> 00:25:45,676
Big deal.
607
00:25:45,711 --> 00:25:48,679
It's a little more
than that, Kel.
608
00:25:48,714 --> 00:25:51,715
What is it?
609
00:25:51,751 --> 00:25:53,150
(sighs)
610
00:25:53,185 --> 00:25:54,985
Lucinda Nicholson--
611
00:25:55,020 --> 00:25:58,588
your teacher--
she's my...
612
00:25:58,624 --> 00:26:03,860
well, "girlfriend" isn't exactly
the right word.
613
00:26:03,896 --> 00:26:06,764
Oh, my God.
614
00:26:06,799 --> 00:26:10,000
I had no idea.
615
00:26:10,035 --> 00:26:13,036
So that's why you suddenly
needed me as a decoy.
616
00:26:13,071 --> 00:26:14,171
Yes.
617
00:26:14,206 --> 00:26:16,840
I didn't want to drag
you into this.
618
00:26:16,875 --> 00:26:18,141
I hope you're not insulted.
619
00:26:18,177 --> 00:26:19,877
No, I'm...
620
00:26:19,912 --> 00:26:21,978
I'm surprised.
621
00:26:22,014 --> 00:26:24,247
And I'm impressed.
622
00:26:24,283 --> 00:26:25,348
(chuckles)
623
00:26:25,384 --> 00:26:27,417
Well, nobody else would be,
624
00:26:27,453 --> 00:26:29,086
so keep it to yourself.
Mm.
625
00:26:29,121 --> 00:26:30,554
They'd fire Lucinda
626
00:26:30,589 --> 00:26:32,756
and they'd kick me
off the task force.
627
00:26:32,792 --> 00:26:35,559
Oh, we have company.
628
00:26:35,595 --> 00:26:38,228
Everyone's favorite couple.
629
00:26:38,264 --> 00:26:40,330
We were just leaving.
630
00:26:40,366 --> 00:26:42,031
Oh, too bad.
I was hoping I could get
631
00:26:42,067 --> 00:26:43,333
a few pithy quotes
from both of you.
632
00:26:43,369 --> 00:26:45,001
Why don't you just make
something up, Joshie.
633
00:26:45,036 --> 00:26:47,203
That's what you're going
to do anyway, isn't it?
634
00:26:47,239 --> 00:26:49,873
No private life
for a public figure, Walsh.
635
00:26:49,908 --> 00:26:51,574
You better get used to it.
636
00:26:53,145 --> 00:26:54,845
You want
something pithy?
637
00:26:55,915 --> 00:26:57,514
Pith off!
638
00:27:02,088 --> 00:27:03,454
(barking)
639
00:27:03,489 --> 00:27:05,155
DONNA:
So, he was tortured?
640
00:27:05,190 --> 00:27:06,356
Well, getting shaved is
unpleasant,
641
00:27:06,391 --> 00:27:08,125
but I hardly call it torture.
642
00:27:08,160 --> 00:27:10,126
These are just places
where they attach electrodes
643
00:27:10,162 --> 00:27:13,697
for an
electrocardiograph-- EKG.
644
00:27:13,732 --> 00:27:15,199
Does he have
a heart problem?
645
00:27:15,234 --> 00:27:16,733
Well, he seems fine.
646
00:27:16,768 --> 00:27:19,703
You say you found him
on campus, right?
647
00:27:21,240 --> 00:27:22,372
Here's your answer.
648
00:27:22,407 --> 00:27:24,241
See this tattoo?
649
00:27:24,276 --> 00:27:26,643
He's from
the university medical lab.
650
00:27:26,678 --> 00:27:28,945
So he's an escapee
from an experiment?
651
00:27:28,980 --> 00:27:32,215
Animals don't just escape
from research facilities.
652
00:27:32,250 --> 00:27:34,885
Usually, they're freed
by some worker who doesn't like
653
00:27:34,920 --> 00:27:38,421
what's going on in the lab,
and can't risk losing their job.
654
00:27:38,457 --> 00:27:40,423
They want
you to find him.
655
00:27:40,459 --> 00:27:42,492
But I thought you said
he was fine.
656
00:27:42,527 --> 00:27:43,960
Well, he seems to be,
657
00:27:43,995 --> 00:27:47,297
but there's no telling
what experiment he's been in.
658
00:27:47,332 --> 00:27:50,100
He could be sick,
or contagious.
659
00:27:50,135 --> 00:27:52,469
So, how do
we find out?
660
00:27:52,504 --> 00:27:53,903
Well, I hate
to tell you this,
661
00:27:53,939 --> 00:27:56,473
but we have to notify the lab.
662
00:27:56,508 --> 00:27:58,308
But that's where
he ran away from.
663
00:27:58,344 --> 00:28:01,945
I know. Believe me, I don't like
this any better than you do.
664
00:28:01,980 --> 00:28:03,213
Bren?
665
00:28:03,249 --> 00:28:04,915
Look, Andrea's working
at the medical lab.
666
00:28:04,950 --> 00:28:07,317
Maybe she'll know
what's going on.
667
00:28:07,353 --> 00:28:08,985
Okay, we'll give her a call.
668
00:28:09,021 --> 00:28:11,488
Andrea wouldn't let
anything bad happen to Rocky.
669
00:28:15,961 --> 00:28:17,995
(playing up-tempo
country melody)
670
00:28:18,030 --> 00:28:19,662
♪ Promenade,
go round the track ♪
671
00:28:19,698 --> 00:28:21,698
♪ Take a little walk
and don't look back ♪
672
00:28:21,733 --> 00:28:23,300
♪ On we go
with a swing and a whirl ♪
673
00:28:23,335 --> 00:28:25,135
♪ Round and around
with a pretty little girl ♪
674
00:28:25,170 --> 00:28:27,104
♪ Hey, then double-do
a right or left spin ♪
675
00:28:27,139 --> 00:28:29,106
♪ Turn 'em on a dime
like I always do ♪
676
00:28:29,141 --> 00:28:30,807
♪ Do a right or left back
in the usual way ♪
677
00:28:30,842 --> 00:28:32,142
♪ Turn the girl sideways ♪
678
00:28:32,177 --> 00:28:33,510
♪ Double-do
a right or left through ♪
679
00:28:33,545 --> 00:28:35,845
♪ Turn 'em on around
like we always do ♪
680
00:28:35,881 --> 00:28:37,381
♪ Hi, there, on we go ♪
681
00:28:37,416 --> 00:28:39,349
♪ Swing and whirl
with a pretty little girl ♪
682
00:28:39,384 --> 00:28:41,251
♪ Round and around,
and here we go ♪
683
00:28:41,287 --> 00:28:43,287
♪ Side couple do
a right or left swing turn ♪
684
00:28:43,322 --> 00:28:44,955
♪ Come on around
like I always do ♪
685
00:28:44,990 --> 00:28:46,623
♪ Hey, stepper, step across
686
00:28:46,658 --> 00:28:48,292
♪ And swing the gal
sideways ♪
687
00:28:48,327 --> 00:28:50,193
♪ Couples do
a right or left through... ♪
688
00:28:50,229 --> 00:28:51,461
Thank God,
I'm not the one
689
00:28:51,496 --> 00:28:52,562
who has to dance
with Richland.
690
00:28:52,597 --> 00:28:53,796
No, but you have
691
00:28:53,832 --> 00:28:55,232
to dance with somebody
who's gonna ask you
692
00:28:55,267 --> 00:28:57,567
a lot more questions
about yourself.
693
00:28:57,603 --> 00:28:59,369
She's in high school.
694
00:28:59,404 --> 00:29:00,803
Yeah.
695
00:29:00,839 --> 00:29:03,640
So, you're in high school.
696
00:29:03,675 --> 00:29:06,810
Yeah, only four months left,
thank God.
697
00:29:06,845 --> 00:29:09,346
Oh! I don't suppose
we could call a truce?
698
00:29:09,381 --> 00:29:10,813
Who said
there was a war?
699
00:29:12,484 --> 00:29:13,516
He's still
out for blood,
700
00:29:13,551 --> 00:29:14,817
and he's a bad
square dancer.
701
00:29:14,853 --> 00:29:16,386
Well, Clare's
a pretty good dancer,
702
00:29:16,421 --> 00:29:17,820
but I think she tried
to grope me.
703
00:29:17,856 --> 00:29:20,257
(caller pattering)
704
00:29:26,866 --> 00:29:28,899
Whoa, whoa, whoa.
Hey, wait.
705
00:29:28,934 --> 00:29:30,234
I think he called
for a grand left.
706
00:29:30,269 --> 00:29:32,836
I've always had a problem
with authority.
707
00:29:32,872 --> 00:29:36,540
Uh-huh. Are you sure you're
only in high school?
708
00:29:36,575 --> 00:29:37,941
Hey... Wait, wait, wait.
709
00:29:37,976 --> 00:29:40,377
Oh, God, I'm sorry,
excuse me.
710
00:29:40,412 --> 00:29:42,045
A younger woman,
Brandon?
711
00:29:42,081 --> 00:29:43,680
Lucinda would be
jealous.
712
00:29:43,715 --> 00:29:44,848
Lucinda doesn't
get jealous.
713
00:29:44,884 --> 00:29:46,449
Oh, right.
714
00:29:46,485 --> 00:29:47,951
I guess she's never
had a reason to.
715
00:29:47,987 --> 00:29:49,719
Who could compete?
716
00:29:49,755 --> 00:29:51,555
Wow, you know,
I just figured out
717
00:29:51,590 --> 00:29:54,057
how this weekend promotes
higher education.
718
00:29:54,092 --> 00:29:56,926
Want to see something strange?
719
00:30:00,399 --> 00:30:02,232
Yeah, it's gonna be hard
to be intimidated
720
00:30:02,268 --> 00:30:03,900
by those guys ever again.
721
00:30:03,936 --> 00:30:06,469
What's even stranger
is seeing you dance.
722
00:30:06,504 --> 00:30:07,738
Hey, this is not dancing.
723
00:30:07,773 --> 00:30:09,306
This is following instructions,
724
00:30:09,341 --> 00:30:12,075
just like making a box
of macaroni and cheese.
725
00:30:13,279 --> 00:30:15,044
You know, the last time
I really danced
726
00:30:15,080 --> 00:30:16,713
was with you,
almost two years ago,
727
00:30:16,749 --> 00:30:17,781
at the Spring Dance.
728
00:30:17,816 --> 00:30:19,149
Ew.
729
00:30:19,184 --> 00:30:21,484
Was I that bad?
730
00:30:21,519 --> 00:30:23,253
You know what
I'm thinking of?
731
00:30:23,288 --> 00:30:25,288
When I made a move on you.
732
00:30:25,323 --> 00:30:26,823
I thought I made
a move on you.
733
00:30:26,859 --> 00:30:28,558
No, no, no.
I made a move on you.
734
00:30:28,594 --> 00:30:30,193
What you did
was tell me
735
00:30:30,228 --> 00:30:31,528
that we could
never be a couple
736
00:30:31,563 --> 00:30:33,430
because I was
like a sister to you.
737
00:30:33,465 --> 00:30:34,630
Ooh.
738
00:30:34,666 --> 00:30:36,532
It's got to be
the most awful thing
739
00:30:36,568 --> 00:30:38,735
any guy has
ever said to me.
740
00:30:38,770 --> 00:30:40,737
Okay, I apologize.
741
00:30:40,772 --> 00:30:42,004
(chuckles)
742
00:30:42,040 --> 00:30:43,273
It's too late.
743
00:30:43,308 --> 00:30:46,376
But you did do one thing
good that night.
744
00:30:46,411 --> 00:30:48,578
You told me that if we
were perfect strangers,
745
00:30:48,613 --> 00:30:51,114
you would be
in love with me.
746
00:30:51,149 --> 00:30:52,682
I did say that, didn't I?
747
00:30:52,718 --> 00:30:54,751
CALLER:
The Virginia Reel--
here we go.
748
00:30:54,786 --> 00:30:55,952
Tell me something.
749
00:30:55,988 --> 00:30:59,156
Do you remember everything
everyone ever says to you?
750
00:30:59,191 --> 00:31:00,791
Not everyone.
751
00:31:00,826 --> 00:31:02,159
CALLER:
Right-hand style
752
00:31:03,929 --> 00:31:07,263
And a left-hand style...
753
00:31:07,298 --> 00:31:08,665
Come on,
this one's fun.
754
00:31:08,700 --> 00:31:12,769
♪ Do a no-sign and reel...
all the way around ♪
755
00:31:12,804 --> 00:31:14,004
♪ Right-hands up... ♪
756
00:31:14,039 --> 00:31:16,473
KELLY:
Oh, this way!
757
00:31:16,508 --> 00:31:18,375
♪ Right-arm turn,
all the way around ♪
758
00:31:18,410 --> 00:31:20,677
♪ Come back to the side
to the left-arm turn... ♪
759
00:31:23,915 --> 00:31:25,682
Hey.
760
00:31:30,689 --> 00:31:31,655
(gasps)
761
00:31:31,690 --> 00:31:33,823
(stammering):
Andrea?
762
00:31:33,859 --> 00:31:35,092
Who's Andrea?!
763
00:31:35,127 --> 00:31:36,493
(pronouncing):
Ahn-drea.
764
00:31:36,528 --> 00:31:37,661
Who-Who are you?
765
00:31:37,696 --> 00:31:39,062
She's pregnant.
766
00:31:39,097 --> 00:31:40,230
ANDREA:
No kidding.
767
00:31:40,265 --> 00:31:42,866
KATHY:
Andrea? Are you all right?
768
00:31:42,901 --> 00:31:45,102
I-I'm a friend
of Steve's.
769
00:31:45,137 --> 00:31:46,869
Uh...
770
00:31:46,905 --> 00:31:48,906
Hi, Kathy. I'm fine.
771
00:31:48,941 --> 00:31:50,540
KATHY:
You'll let me know
if you need anything?
772
00:31:50,575 --> 00:31:51,675
ANDREA:
Absolutely.
773
00:31:51,710 --> 00:31:52,976
Thank you.
774
00:31:59,051 --> 00:32:00,417
Help her.
775
00:32:00,452 --> 00:32:01,585
ANDREA:
Don't you dare.
776
00:32:01,620 --> 00:32:04,721
I'll be, I'll be outside,
waiting.
777
00:32:09,895 --> 00:32:12,829
Steve... Steve!
778
00:32:12,865 --> 00:32:15,431
Look, Andrea,
before you say anything--
779
00:32:15,467 --> 00:32:17,767
Muntz was the one who stood up
for me when John Sears
780
00:32:17,802 --> 00:32:19,802
was trying to get me
kicked out of the KEG House,
781
00:32:19,838 --> 00:32:20,903
and I owed him one.
782
00:32:20,939 --> 00:32:22,004
Steve, I'm touched.
783
00:32:22,040 --> 00:32:23,539
But I can't deal
with you anymore.
784
00:32:23,575 --> 00:32:24,674
Andrea, I'll be homeless.
785
00:32:24,709 --> 00:32:26,409
Better than both of us.
786
00:32:26,444 --> 00:32:28,778
I want you out
by tomorrow morning.
787
00:32:28,814 --> 00:32:31,348
By tomorrow morning.
788
00:32:34,653 --> 00:32:37,954
So, tell me, how did you
and Lucinda get together?
789
00:32:37,990 --> 00:32:39,155
Very normally, actually,
790
00:32:39,190 --> 00:32:41,357
and then I found out
she was married.
791
00:32:41,392 --> 00:32:43,994
Oh... So much
for serial monogamy.
792
00:32:44,029 --> 00:32:46,096
What's that?
793
00:32:46,131 --> 00:32:48,364
One of her
many theories.
794
00:32:48,399 --> 00:32:51,467
Ah.
795
00:32:51,503 --> 00:32:54,871
I cannot believe
that you of all people
796
00:32:54,906 --> 00:32:57,807
are sleeping with
a married woman.
797
00:32:57,843 --> 00:32:59,809
I wasn't.
798
00:32:59,845 --> 00:33:03,747
Things got intense
after she got divorced.
799
00:33:03,782 --> 00:33:06,049
Intense is good.
800
00:33:06,084 --> 00:33:08,417
Intense is romantic.
801
00:33:08,453 --> 00:33:10,086
It was romantic.
802
00:33:10,122 --> 00:33:12,188
But, after a while,
it...
803
00:33:12,224 --> 00:33:15,291
just kind of feels
like sneaking around.
804
00:33:15,327 --> 00:33:17,594
So I guess our
little deceit is
805
00:33:17,629 --> 00:33:20,130
the last thing
you need right now?
806
00:33:20,165 --> 00:33:22,299
To tell you the truth,
for the last few hours,
807
00:33:22,334 --> 00:33:24,134
I've been thinking
how much nicer it is
808
00:33:24,169 --> 00:33:25,402
to be square-dancing
with you
809
00:33:25,437 --> 00:33:27,270
than to be hiding out
with Lucinda.
810
00:33:29,040 --> 00:33:31,941
If that's a line,
then you know how to pick 'em.
811
00:33:33,045 --> 00:33:34,811
It's not a line.
812
00:33:49,394 --> 00:33:52,262
Could you just tell me
that I'm like a sister again?
813
00:33:52,297 --> 00:33:54,163
'Cause that would make
things a lot easier.
814
00:33:57,302 --> 00:34:00,303
You know, we have
two people at home
815
00:34:00,339 --> 00:34:01,971
who trust us.
816
00:34:02,006 --> 00:34:03,440
I know.
817
00:34:12,784 --> 00:34:14,317
I think I better
walk myself
818
00:34:14,353 --> 00:34:15,485
the rest of the way.
819
00:34:15,520 --> 00:34:17,454
Yeah.
820
00:34:35,874 --> 00:34:37,807
(entrance bell jingles)
821
00:34:48,253 --> 00:34:51,454
A megaburger, please.
822
00:34:51,489 --> 00:34:52,688
I'll get you a waitress.
823
00:34:52,724 --> 00:34:54,690
Nadine.
824
00:34:54,726 --> 00:34:56,860
I came here
to talk to you.
825
00:34:56,895 --> 00:34:58,694
At your service.
826
00:34:58,730 --> 00:34:59,863
You know what?
827
00:34:59,898 --> 00:35:01,765
I'll handle this myself.
Okay.
828
00:35:03,335 --> 00:35:05,235
I was hoping
for a friendlier reception.
829
00:35:05,270 --> 00:35:07,370
Yeah? Call the Welcome Wagon.
830
00:35:07,406 --> 00:35:09,405
What is wrong with you?
831
00:35:09,441 --> 00:35:11,241
Why'd you leave so
suddenly yesterday?
832
00:35:11,276 --> 00:35:13,142
I shouldn't have been there
in the first place.
833
00:35:13,178 --> 00:35:15,812
Well, I thought we were
getting along pretty well
834
00:35:15,847 --> 00:35:17,981
until you jumped up and ran out.
835
00:35:18,016 --> 00:35:19,248
I just don't get it.
836
00:35:19,284 --> 00:35:21,317
It's not that complicated,
is it?
837
00:35:21,352 --> 00:35:23,386
You sleep with me,
I finance your film.
838
00:35:23,421 --> 00:35:25,488
Is that what you
think's going on here?
839
00:35:25,524 --> 00:35:27,056
I wasn't trying
to sleep with you
840
00:35:27,091 --> 00:35:29,225
to get you to finance my film.
841
00:35:29,260 --> 00:35:31,394
Dylan, it's
a man-woman thing, see?
842
00:35:31,429 --> 00:35:34,063
I mean, I'm honestly
attracted to you.
843
00:35:34,099 --> 00:35:35,331
Well, I don't doubt that.
844
00:35:35,366 --> 00:35:37,166
See, when you have millions
of dollars, suddenly
845
00:35:37,202 --> 00:35:38,801
you look good
to a lot of people.
846
00:35:38,837 --> 00:35:40,503
Is that how you think
people see you?
847
00:35:40,539 --> 00:35:41,671
In this case?
848
00:35:41,707 --> 00:35:43,706
Absolutely.
849
00:35:43,742 --> 00:35:46,376
Well, that's really sad.
850
00:35:46,411 --> 00:35:48,345
Because you're so wrong.
851
00:35:55,954 --> 00:35:59,121
(bedsprings squeaking
in distance)
852
00:36:03,261 --> 00:36:04,227
(banging)
853
00:36:04,262 --> 00:36:06,162
STEVE:
Beat it!
854
00:36:07,666 --> 00:36:09,932
Wait a second.
Wait a second.
855
00:36:12,404 --> 00:36:15,204
Andrea.
(hushed):
Steve, you are supposed
to be gone.
856
00:36:15,240 --> 00:36:17,139
Could you come back later?
No.
857
00:36:17,176 --> 00:36:19,008
I'm going to throw you out
before Kathy Fisher does.
858
00:36:19,044 --> 00:36:21,478
Andrea, this isn't a good time!
Steve, you lie,
859
00:36:21,513 --> 00:36:22,812
you apologize,
you lie, you apologize.
860
00:36:22,847 --> 00:36:24,848
Steve, I'm not going
to lose my room over this!
861
00:36:30,622 --> 00:36:32,455
Kathy.
862
00:36:32,491 --> 00:36:34,724
Andrea...
863
00:36:34,759 --> 00:36:36,025
I was just, uh...
864
00:36:36,061 --> 00:36:38,227
Yeah, I, uh...
865
00:36:39,331 --> 00:36:41,798
...think I got the picture.
866
00:36:44,770 --> 00:36:48,171
I was going to get
my nose pierced.
867
00:36:48,206 --> 00:36:49,739
And I thought,
868
00:36:49,775 --> 00:36:52,341
you know, how all these
people that look cool now,
869
00:36:52,377 --> 00:36:55,211
are gonna end up
middle-aged,
870
00:36:55,247 --> 00:36:58,081
regular jobs and kids
871
00:36:58,116 --> 00:37:00,049
and holes in their noses.
872
00:37:01,486 --> 00:37:03,352
Oh, look,
here they come.
873
00:37:03,388 --> 00:37:04,954
Your boyfriend is so cool.
874
00:37:04,990 --> 00:37:07,189
I'll tell him you think so.
875
00:37:07,226 --> 00:37:09,125
So what's he like in bed?
876
00:37:09,161 --> 00:37:11,394
Excuse me?
877
00:37:11,430 --> 00:37:12,562
Well, we're off.
878
00:37:12,597 --> 00:37:13,897
Task force meetings
are gonna seem
879
00:37:13,932 --> 00:37:14,997
a little tame after this.
880
00:37:15,033 --> 00:37:16,866
It will be nice
to get back to normal.
881
00:37:16,902 --> 00:37:17,967
Yes, it will.
882
00:37:18,002 --> 00:37:20,236
Clare, it was
a pleasure.
883
00:37:20,272 --> 00:37:22,372
Well, it was nice
to meet both of you.
884
00:37:22,407 --> 00:37:25,374
Kelly, you were
a model roommate.
885
00:37:25,410 --> 00:37:26,842
And Brandon...
886
00:37:29,314 --> 00:37:30,579
A bientôt.
887
00:37:32,017 --> 00:37:33,149
A demain.
888
00:37:34,386 --> 00:37:36,186
CHANCELLOR:
We lived in France three years.
889
00:37:36,221 --> 00:37:38,955
She picked up the
kissing thing.
890
00:37:38,990 --> 00:37:41,891
Well, we can just
shake hands, Chancellor.
891
00:37:41,927 --> 00:37:44,227
Brandon, we'll see
you two back in town.
892
00:37:45,330 --> 00:37:47,030
Bye.
Bye.
893
00:37:51,637 --> 00:37:55,271
Brandon, I can't play this
dating game anymore.
894
00:37:55,307 --> 00:37:57,072
I was afraid
you were gonna say that.
895
00:37:57,108 --> 00:37:58,474
I think maybe
last night
896
00:37:58,510 --> 00:37:59,876
might have been my fault.
897
00:37:59,911 --> 00:38:02,779
In a way, I guess I've always
wanted it to happen.
898
00:38:02,814 --> 00:38:04,781
Yeah, me, too.
899
00:38:04,816 --> 00:38:06,349
I mean, I'm
glad about it,
900
00:38:06,385 --> 00:38:08,551
but it can't happen again.
901
00:38:08,587 --> 00:38:10,653
Well, maybe,
if you just made yourself
902
00:38:10,689 --> 00:38:13,222
a little less irresistible
next time.
903
00:38:13,258 --> 00:38:16,058
You always know
just what to say.
904
00:38:24,636 --> 00:38:26,102
Come on.
905
00:38:36,648 --> 00:38:38,814
I'm starting to get
a really bad feeling about this.
906
00:38:38,850 --> 00:38:40,082
Look, calm down.
907
00:38:40,118 --> 00:38:42,018
Andrea said she'll take
really good care of him.
908
00:38:42,053 --> 00:38:44,621
I know, but it still
gives me the creeps.
909
00:38:44,656 --> 00:38:46,623
All right!
A couple of dog lovers.
910
00:38:46,658 --> 00:38:48,191
Can we get you to sign?
Hey! (barks)
911
00:38:48,226 --> 00:38:49,459
Um, sign what?
912
00:38:49,494 --> 00:38:51,628
This petition.
It's for animal rights.
913
00:38:53,364 --> 00:38:54,697
Oh, my God.
914
00:38:54,733 --> 00:38:57,066
That's what we're
trying to stop.
915
00:38:57,102 --> 00:38:58,468
They call it
research, right?
916
00:38:58,503 --> 00:39:00,703
But what they're doing
is burning animals,
917
00:39:00,739 --> 00:39:02,905
electrocuting them,
microwaving them,
918
00:39:02,941 --> 00:39:04,674
blinding them...
I don't want
to hear this.
919
00:39:04,709 --> 00:39:06,242
No, I know...
Nobody does.
920
00:39:06,277 --> 00:39:08,411
But that's what's
being done in the
name of science.
921
00:39:08,447 --> 00:39:09,813
That's right--
but mostly, all it does
922
00:39:09,848 --> 00:39:11,013
is confirm what we already know.
923
00:39:11,049 --> 00:39:13,215
I mean, why force
cigarette smoke
924
00:39:13,251 --> 00:39:15,251
into more dogs' lungs
just to show,
925
00:39:15,286 --> 00:39:16,452
yet again, that smoking
926
00:39:16,488 --> 00:39:17,653
is bad for you?
927
00:39:17,689 --> 00:39:19,088
I read about this.
928
00:39:19,123 --> 00:39:21,123
Don't they cut holes
in dogs' throats or something?
929
00:39:21,158 --> 00:39:22,959
Yeah, that's right.
Once people know the facts,
930
00:39:22,994 --> 00:39:24,527
they want it stopped.
931
00:39:24,562 --> 00:39:26,028
I'm Allan.
932
00:39:26,064 --> 00:39:28,330
Hi.
This is Jonathan
and Janet.
933
00:39:28,366 --> 00:39:30,266
Hi.
Hi, I'm Brenda.
934
00:39:30,301 --> 00:39:31,601
This is Donna and Rocky.
Hi.
935
00:39:31,636 --> 00:39:33,670
Hi.
Listen, there's a vote next week
936
00:39:33,705 --> 00:39:35,104
by the board
of regents to forbid
937
00:39:35,139 --> 00:39:36,606
animal testing
on this campus,
938
00:39:36,641 --> 00:39:38,074
so, would you please
sign this petition?
939
00:39:38,109 --> 00:39:39,208
Sure.
Yeah.
940
00:39:39,243 --> 00:39:40,343
Hi, you guys.
941
00:39:40,379 --> 00:39:43,012
ANDREA:
Hi, Rocky, how you doing?
942
00:39:43,048 --> 00:39:44,814
I don't suppose
you'd sign our petition?
943
00:39:44,850 --> 00:39:46,349
You're right. I wouldn't.
944
00:39:46,384 --> 00:39:47,850
Shall we?
945
00:39:47,886 --> 00:39:49,419
Come on.
946
00:39:49,454 --> 00:39:50,620
Wait-wait-wait,
wait, wait!
947
00:39:50,655 --> 00:39:51,920
JANET:
Stop, you can't
948
00:39:51,957 --> 00:39:53,156
do this!
949
00:39:53,191 --> 00:39:54,724
You're taking him in?
950
00:39:54,760 --> 00:39:56,292
We have to.
He escaped from the lab.
951
00:39:56,328 --> 00:39:57,527
They'll destroy him.
952
00:39:57,562 --> 00:39:59,662
Look, I know you guys have
the right to stand here
953
00:39:59,698 --> 00:40:00,830
and spread your lies,
all right...
954
00:40:00,865 --> 00:40:02,132
It's not a lie.
Yes, it is.
955
00:40:02,167 --> 00:40:04,133
Do you know what we do?
956
00:40:04,169 --> 00:40:06,168
Research to save lives.
957
00:40:06,204 --> 00:40:08,004
You research unnecessarily.
958
00:40:08,039 --> 00:40:10,740
Look, you guys, we have already
gone through this.
959
00:40:10,775 --> 00:40:12,942
You know why it's important
for us to return him.
960
00:40:12,978 --> 00:40:16,112
You know maybe this
isn't such a good idea.
961
00:40:16,147 --> 00:40:17,680
Bren...
962
00:40:17,716 --> 00:40:19,415
Don't do it.
963
00:40:23,054 --> 00:40:24,654
Bye, Rachmaninoff.
964
00:40:28,460 --> 00:40:30,626
Donna, who are you going
to believe?
965
00:40:41,839 --> 00:40:43,039
Bye-bye, Rocky.
966
00:40:43,074 --> 00:40:45,007
Andrea's gonna take care
of you now, okay?
967
00:40:46,077 --> 00:40:47,543
Come on, Rocky.
968
00:40:47,579 --> 00:40:48,711
Come on.
969
00:40:48,746 --> 00:40:49,845
Good boy.
970
00:41:01,192 --> 00:41:02,791
BRENDA:
I mean, it's not like animal rights
971
00:41:02,828 --> 00:41:04,360
is a new thing.
972
00:41:04,395 --> 00:41:06,329
I mean, listen to this.
973
00:41:06,364 --> 00:41:07,597
"Leonardo da Vinci,
974
00:41:07,632 --> 00:41:09,332
"Albert Einstein,
Charles Darwin,
975
00:41:09,367 --> 00:41:11,100
William Wordsworth..."
976
00:41:11,136 --> 00:41:12,335
Hey, wait a minute,
we talked about Wordsworth
977
00:41:12,370 --> 00:41:13,569
in poetry class;
you said he was deranged.
978
00:41:13,605 --> 00:41:14,870
Come on.
979
00:41:14,906 --> 00:41:16,772
Animals deserve to have
someone speak up for them.
980
00:41:16,808 --> 00:41:18,340
KELLY:
What about that gorilla lady
981
00:41:18,376 --> 00:41:20,576
who was teaching them
to speak up for themselves?
982
00:41:21,680 --> 00:41:23,746
Guys, I'm going
to personally go
983
00:41:23,782 --> 00:41:26,115
and buy you a new dog,
just so I don't have
984
00:41:26,151 --> 00:41:27,617
to listen to this anymore.
985
00:41:27,652 --> 00:41:29,852
(doorbell rings)
986
00:41:29,887 --> 00:41:32,721
Sorry. I guess we have
been kind of going on.
987
00:41:32,757 --> 00:41:34,757
Yeah.
Yeah.
988
00:41:34,793 --> 00:41:35,792
(door opens)
989
00:41:35,827 --> 00:41:36,926
DONNA:
Rocky!
990
00:41:36,961 --> 00:41:38,027
(Rocky barks)
991
00:41:38,063 --> 00:41:39,762
What are you doing here?
992
00:41:39,797 --> 00:41:41,664
I missed you so much.
993
00:41:41,699 --> 00:41:43,699
Hey, pup, I thought
I'd never see you again.
994
00:41:43,734 --> 00:41:45,768
Hey, looks like
you've got to be
995
00:41:45,803 --> 00:41:47,436
a dog to get any
attention around here.
996
00:41:47,472 --> 00:41:49,472
Oh, hi, Jesse.
Hey, Brenda.
997
00:41:49,507 --> 00:41:51,241
Oh, you guys,
how can you turn your back
998
00:41:51,276 --> 00:41:52,841
on a face like this?
999
00:41:52,877 --> 00:41:55,110
It kind of makes you want
to grow fur, doesn't it?
1000
00:41:55,146 --> 00:41:57,280
No.
1001
00:41:57,315 --> 00:41:59,348
BRENDA:
So Andrea, what happened?
1002
00:41:59,384 --> 00:42:01,450
Well, they said since he got
outside of the control group,
1003
00:42:01,486 --> 00:42:04,086
he was worthless to them,
clinically speaking that is, so,
1004
00:42:04,122 --> 00:42:06,389
if you want him, he's yours.
1005
00:42:06,424 --> 00:42:08,023
(David playing
Rachmaninoff music)
1006
00:42:08,059 --> 00:42:09,525
I'd say they do.
(Rocky barks)
1007
00:42:10,629 --> 00:42:13,028
JESSE:
So Brandon, I understand
1008
00:42:13,064 --> 00:42:14,430
you had a wild weekend.
1009
00:42:14,465 --> 00:42:15,597
Excuse me?
1010
00:42:15,634 --> 00:42:17,466
75 policy wonks
at a hoedown?
1011
00:42:17,502 --> 00:42:19,601
JESSE:
Whoo-ha!
BRANDON:
Ah, the retreat.
1012
00:42:19,638 --> 00:42:21,403
Yes, Kelly and I went
1013
00:42:21,439 --> 00:42:23,039
and we're kind
of a big item now.
1014
00:42:23,074 --> 00:42:24,073
Isn't that right, Kel?
1015
00:42:25,176 --> 00:42:26,575
Yeah, Bran, thanks
1016
00:42:26,610 --> 00:42:29,178
for the, uh, return
of my girlfriend.
1017
00:42:29,214 --> 00:42:30,579
Thanks for the loan, brother.
1018
00:42:30,615 --> 00:42:32,681
Ah, what are friends for?
You know, Brandon and I
1019
00:42:32,717 --> 00:42:34,617
told you about our
weekend in paradise.
1020
00:42:34,652 --> 00:42:35,818
Mm-hmm.
What about you?
1021
00:42:35,853 --> 00:42:37,854
Did Lucinda hit
the jackpot?
1022
00:42:37,889 --> 00:42:40,523
Not exactly.
1023
00:42:40,558 --> 00:42:43,792
Looks like I'm going to have
to do a little persuading.
1024
00:42:43,828 --> 00:42:45,194
(Rachmaninoff music
continues)
1025
00:42:48,233 --> 00:42:50,166
Well, I'm out of here, guys.
1026
00:42:51,303 --> 00:42:53,036
Where are you
sneaking off to?
1027
00:42:53,071 --> 00:42:54,270
This is not sneaking, Brenda.
1028
00:42:54,306 --> 00:42:56,172
This is commonly
referred to as walking.
1029
00:42:56,207 --> 00:42:57,540
See ya, Brandon.
1030
00:42:59,978 --> 00:43:01,377
See you, guys.
Good to see you.
1031
00:43:01,412 --> 00:43:03,145
Take care.
Adios.
1032
00:43:03,181 --> 00:43:05,114
(door opens and closes)
1033
00:43:09,187 --> 00:43:11,120
(knocking on door)
1034
00:43:15,327 --> 00:43:17,026
Did you miss me?
1035
00:43:17,062 --> 00:43:18,761
You first.
1036
00:43:22,334 --> 00:43:26,302
I thought about you
all weekend long.
84808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.