All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S04E17 - Thicker Than Water (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:05,804 ♪ ♪ 2 00:00:29,930 --> 00:00:32,898 ♪ ♪ 3 00:01:00,895 --> 00:01:03,762 ♪ ♪ 4 00:01:35,295 --> 00:01:37,596 DAVID: What's up, people? Finals are finally over, and 5 00:01:37,631 --> 00:01:39,765 if you're smart, you're getting out of here for the week. 6 00:01:39,800 --> 00:01:43,168 I will personally be velcroed to the microphone here at KXCU. 7 00:01:43,203 --> 00:01:45,436 But, well, my life's in the tank anyway. 8 00:01:45,472 --> 00:01:48,140 Let's see, I haven't slept in two weeks, 9 00:01:48,175 --> 00:01:50,642 I haven't talked to my girlfriend in three. 10 00:01:50,677 --> 00:01:52,610 Well, actually, I've told you all this already. 11 00:01:52,646 --> 00:01:53,979 Anyway, here's a funky little track 12 00:01:54,014 --> 00:01:56,648 that'll get us all feeling a little bit better. 13 00:01:56,683 --> 00:01:57,849 (pop song plays) 14 00:01:57,885 --> 00:01:59,151 Hey, what's up, man? 15 00:01:59,186 --> 00:02:01,186 What're you doing here at the crack of dawn? 16 00:02:01,221 --> 00:02:02,620 Actually, I'm here to talk to you. 17 00:02:08,095 --> 00:02:09,060 What's up? 18 00:02:09,096 --> 00:02:10,728 Look, I know you broke up with Donna, 19 00:02:10,764 --> 00:02:11,997 but I'm getting sick and tired 20 00:02:12,032 --> 00:02:13,665 of you spilling your guts on my airwaves. 21 00:02:13,700 --> 00:02:14,899 Well, I'm a D.J. 22 00:02:14,934 --> 00:02:16,067 It's called self-expression. 23 00:02:16,102 --> 00:02:17,169 It's called self-indulgence. 24 00:02:17,204 --> 00:02:18,503 And you may be the D.J., 25 00:02:18,539 --> 00:02:20,272 but I'm the station manager, all right? 26 00:02:20,307 --> 00:02:21,873 So from now on, cut out the chatter 27 00:02:21,908 --> 00:02:23,107 or I don't approve your play list. 28 00:02:23,143 --> 00:02:24,109 Wait a second. 29 00:02:24,144 --> 00:02:25,376 What's wrong with my play list? 30 00:02:25,412 --> 00:02:27,445 It's depressing, just like you. 31 00:02:27,481 --> 00:02:28,747 Okay, you're right. I'm sorry. 32 00:02:28,782 --> 00:02:32,150 Listen, man, I haven't been feeling too hot lately. 33 00:02:32,185 --> 00:02:34,486 I can't sleep, I can't eat. 34 00:02:34,521 --> 00:02:36,354 Is there something you can give me 35 00:02:36,389 --> 00:02:37,388 to take the edge off? 36 00:02:37,424 --> 00:02:38,991 Like what? 37 00:02:39,026 --> 00:02:39,992 Some pills or something. 38 00:02:40,027 --> 00:02:41,627 What do I look like, a walking drugstore? 39 00:02:41,662 --> 00:02:43,261 You want pills, go see a doctor. 40 00:02:43,296 --> 00:02:44,395 Listen, man, you're the one 41 00:02:44,431 --> 00:02:46,798 who gave me the meth in the first place, all right? 42 00:02:46,834 --> 00:02:47,966 Now I can't think, 43 00:02:48,002 --> 00:02:50,135 my heart's pumping and I gotta get some sleep. 44 00:02:50,170 --> 00:02:51,870 It's easy. Stop doing the meth. 45 00:02:51,905 --> 00:02:54,606 And I want to see that play list! 46 00:03:01,248 --> 00:03:02,180 (knocks window) 47 00:03:23,971 --> 00:03:26,371 ♪ ♪ 48 00:03:42,890 --> 00:03:44,923 What do you think? 49 00:03:44,958 --> 00:03:46,558 I think I should go back to bed. 50 00:03:46,593 --> 00:03:48,160 Come on. You said you'd help me pack. 51 00:03:48,195 --> 00:03:50,929 Can't you just throw everything in a bag, Donna? 52 00:03:50,964 --> 00:03:53,064 Okay. Don't you love these boots? They're custom. 53 00:03:53,099 --> 00:03:54,066 They took a mold 54 00:03:54,101 --> 00:03:55,067 of my foot. 55 00:03:55,102 --> 00:03:56,768 Wow, cool. 56 00:03:58,672 --> 00:04:00,539 I wish you were coming with us. 57 00:04:00,574 --> 00:04:01,940 Donna, I told you, 58 00:04:01,975 --> 00:04:04,343 when the temperature drops below 40, I hibernate. 59 00:04:04,378 --> 00:04:06,745 Okay, but will you do me a favor? 60 00:04:06,780 --> 00:04:08,580 Will you just keep an eye on David? 61 00:04:08,615 --> 00:04:09,848 I'm worried about him. 62 00:04:09,883 --> 00:04:11,383 He's a big boy. 63 00:04:11,418 --> 00:04:13,218 I think he can take care of himself. 64 00:04:13,253 --> 00:04:14,219 I know. 65 00:04:14,254 --> 00:04:16,254 Maybe I should have invited him to come skiing 66 00:04:16,289 --> 00:04:17,889 with us in Big Bear. Why? 67 00:04:17,924 --> 00:04:21,026 He broke up with you, and he's being a real jerk. 68 00:04:21,061 --> 00:04:23,561 Believe me, the best thing you can do is just get out 69 00:04:23,596 --> 00:04:24,863 of town right now. 70 00:04:24,898 --> 00:04:26,631 Speak of the devil. 71 00:04:26,667 --> 00:04:28,533 David, is that you? 72 00:04:28,569 --> 00:04:29,968 No, it's Saddam Hussein. 73 00:04:30,003 --> 00:04:31,503 Well, do you want some breakfast? 74 00:04:31,538 --> 00:04:32,638 'Cause I bought some 75 00:04:32,673 --> 00:04:33,805 muffins for the drive. 76 00:04:33,841 --> 00:04:36,441 You can have one. 77 00:04:36,476 --> 00:04:38,009 See, he didn't even say hello. 78 00:04:40,914 --> 00:04:41,847 (sighs) 79 00:04:44,618 --> 00:04:47,419 David... hi. 80 00:04:47,454 --> 00:04:50,588 I don't want to leave with you mad at me. 81 00:04:50,624 --> 00:04:51,890 Well, I'm not mad. 82 00:04:51,925 --> 00:04:55,927 Oh, well, there's still room in the van if you want to go. 83 00:04:55,962 --> 00:04:57,996 Well, it's too little, too late. 84 00:04:58,031 --> 00:04:59,097 Besides, 85 00:04:59,132 --> 00:05:01,165 I already told my Dad I'd watch Erin this weekend. 86 00:05:01,201 --> 00:05:03,602 So have a good time and don't think about me. 87 00:05:03,637 --> 00:05:05,203 That's a nice thing to say. 88 00:05:05,238 --> 00:05:07,939 Well, my life and what goes on in it 89 00:05:07,974 --> 00:05:09,574 really isn't your concern anymore. 90 00:05:09,609 --> 00:05:12,544 Well, it is as long as we're sharing an apartment. 91 00:05:14,548 --> 00:05:16,747 Look, David, I'm just worried about you. 92 00:05:16,783 --> 00:05:20,018 Lately you've been edgy and nasty 93 00:05:20,053 --> 00:05:21,253 and you're driving Kelly nuts. 94 00:05:21,288 --> 00:05:24,055 Well, maybe I wouldn't be in such a bad mood all the time 95 00:05:24,090 --> 00:05:25,690 if I had a girlfriend who was capable 96 00:05:25,725 --> 00:05:26,791 of a mature relationship. 97 00:05:29,963 --> 00:05:32,697 So this is all about sex. 98 00:05:32,733 --> 00:05:33,798 Well, I'm sorry, David, 99 00:05:33,834 --> 00:05:35,334 but there's more to life than sex. 100 00:05:35,369 --> 00:05:36,768 And how would you know? 101 00:05:38,405 --> 00:05:40,339 You know, it just so happens I will decide 102 00:05:40,374 --> 00:05:41,740 when I want to have sex, 103 00:05:41,775 --> 00:05:44,042 and I won't be pressured by you or anybody. 104 00:05:44,077 --> 00:05:47,412 It's the same old song, Donna, and it's getting really old. 105 00:05:47,447 --> 00:05:50,415 Hey, I'm glad you're not coming this weekend 106 00:05:50,450 --> 00:05:53,318 'cause I don't know if I can stand the sight of you anymore. 107 00:06:00,394 --> 00:06:02,661 All right, yum. 108 00:06:02,696 --> 00:06:04,128 Here you go, honey. 109 00:06:04,164 --> 00:06:06,097 I packed some snacks for your trip. 110 00:06:06,132 --> 00:06:08,433 Mom, Big Bear's only two and a half hours away. 111 00:06:08,469 --> 00:06:10,201 Well, I didn't want you to get hungry. 112 00:06:10,237 --> 00:06:11,870 Hey, any of those funky brownies in here? 113 00:06:11,905 --> 00:06:12,904 Oh, did you want brownies? 114 00:06:12,939 --> 00:06:14,105 Steve, Steve, Steve, Steve, 115 00:06:14,140 --> 00:06:16,608 I'm sure that whatever my mother packed will be just fine. 116 00:06:16,643 --> 00:06:18,943 Hey, bad news. Andrea called. 117 00:06:18,979 --> 00:06:20,111 She's not coming. 118 00:06:20,146 --> 00:06:21,145 Why? 119 00:06:21,181 --> 00:06:22,347 Well, she has the flu. 120 00:06:22,383 --> 00:06:23,982 Oh, that is bad news. 121 00:06:24,017 --> 00:06:25,650 She was looking forward to getting away. 122 00:06:25,686 --> 00:06:27,151 Yeah, well, I have no one 123 00:06:27,187 --> 00:06:28,587 to ski with now, unless, of course... 124 00:06:28,622 --> 00:06:29,788 Ah, perish the thought, young lady. 125 00:06:29,823 --> 00:06:31,690 I will not be attacking the bunny hill with you. 126 00:06:31,725 --> 00:06:33,558 Brandon, please, just do a few warm-up runs with me. 127 00:06:33,594 --> 00:06:34,793 Come on. Nobody's gonna do any skiing 128 00:06:34,828 --> 00:06:36,261 unless we get out of here and go get Donna. 129 00:06:36,296 --> 00:06:37,295 Yeah, that's right. Let's go. 130 00:06:37,330 --> 00:06:39,264 You guys about ready to hit the road? Yeah. 131 00:06:39,299 --> 00:06:40,765 Is Dylan gonna meet you up there? 132 00:06:40,801 --> 00:06:42,566 No. He's staying in town with his sister. 133 00:06:42,602 --> 00:06:43,701 Fred Segal hair shirt? 134 00:06:43,736 --> 00:06:44,803 Just hormones. $19.95, right? 135 00:06:44,838 --> 00:06:47,139 (phone rings) Who could that be? It's 6:45 136 00:06:47,174 --> 00:06:48,640 in the morning. 137 00:06:48,675 --> 00:06:49,808 Hello? 138 00:06:49,843 --> 00:06:52,310 Would you hate me if I didn't go skiing with you? 139 00:06:52,345 --> 00:06:55,280 Yes, especially since we're staying at your parents' house. 140 00:06:55,315 --> 00:06:56,815 I'll give you a key. 141 00:06:56,850 --> 00:06:58,083 Donna, what's wrong? 142 00:06:58,118 --> 00:07:00,886 David and I had a fight this morning. 143 00:07:00,921 --> 00:07:02,387 So what else is new? 144 00:07:02,422 --> 00:07:04,423 No, it was major. 145 00:07:04,458 --> 00:07:06,591 He was so awful, Brenda. 146 00:07:06,626 --> 00:07:08,593 Donna, don't let David ruin your vacation. 147 00:07:08,628 --> 00:07:10,495 Our vacation! Our vacation! 148 00:07:10,530 --> 00:07:13,098 Look, we're packed and we're ready to go. 149 00:07:13,133 --> 00:07:15,200 So we'll be at your place in 15 minutes. 150 00:07:15,235 --> 00:07:17,102 I just don't want to be a downer. 151 00:07:17,137 --> 00:07:18,736 Donna, I'm not gonna let you sit there 152 00:07:18,771 --> 00:07:20,105 and feel sorry for yourself, okay? 153 00:07:20,140 --> 00:07:23,041 Now come on. We'll have fun, and fun is the best revenge. 154 00:07:23,076 --> 00:07:25,243 So we'll be right over. Bye. 155 00:07:25,278 --> 00:07:26,878 Bye. 156 00:07:26,913 --> 00:07:28,880 Good job, sis. Bye, guys. 157 00:07:28,915 --> 00:07:30,948 Bye! Oh! Don't forget the grapes. 158 00:07:30,984 --> 00:07:32,717 Grapes, grapes, grapes. There you go. 159 00:07:32,753 --> 00:07:34,218 Don't break too many limbs now. 160 00:07:34,254 --> 00:07:35,253 Drive safely! 161 00:07:35,288 --> 00:07:37,455 See ya. 162 00:07:39,926 --> 00:07:41,493 (both sigh) 163 00:07:41,528 --> 00:07:43,495 Alone at last. 164 00:07:43,530 --> 00:07:45,263 What do you say we take in a movie this afternoon? 165 00:07:45,298 --> 00:07:49,400 Mm, I'd love to, but I got a dozen reports to finish 166 00:07:49,435 --> 00:07:50,635 and I've got to call Dylan. 167 00:07:50,670 --> 00:07:52,270 I really should meet with him today. 168 00:07:52,305 --> 00:07:54,039 Why? What's going on? 169 00:07:54,074 --> 00:07:57,475 Ah... I did some checking on his "new family." 170 00:07:57,511 --> 00:08:00,045 Credit checks, assets, that sort of thing. 171 00:08:00,080 --> 00:08:01,646 You know what I found out? 172 00:08:01,681 --> 00:08:02,714 Is it bad? 173 00:08:02,749 --> 00:08:04,482 (recording): Hey, this is Dylan. You know the drill. 174 00:08:04,518 --> 00:08:06,251 Dylan, this is Jim Walsh. 175 00:08:06,286 --> 00:08:08,186 I'm going to be around most of the day, 176 00:08:08,222 --> 00:08:09,987 so, uh, if you're in the neighborhood, 177 00:08:10,023 --> 00:08:11,489 I think you should stop by. 178 00:08:11,525 --> 00:08:13,458 I've got something to talk to you about. 179 00:08:13,493 --> 00:08:14,859 It's important. 180 00:08:32,311 --> 00:08:33,345 It looks cold. 181 00:08:33,380 --> 00:08:35,179 That's why we have wetsuits. 182 00:08:36,015 --> 00:08:38,850 Well, the waves look kinda big. 183 00:08:38,886 --> 00:08:39,918 Are you kidding me? 184 00:08:39,953 --> 00:08:42,420 These are what you call "ankle slappers," all right? 185 00:08:42,455 --> 00:08:44,455 They're perfect for a beginner. 186 00:08:44,490 --> 00:08:45,991 We just ate breakfast, Dylan. 187 00:08:46,026 --> 00:08:49,227 Don't you think we ought to wait another 30 minutes? 188 00:08:49,262 --> 00:08:51,629 Kid, I get the feeling that you're stalling me. 189 00:08:51,664 --> 00:08:52,631 Are you stalling me? 190 00:08:52,666 --> 00:08:55,066 No, I love the ocean. 191 00:08:55,102 --> 00:08:56,167 Oh, you love the ocean? 192 00:08:56,202 --> 00:08:58,403 When did you ever see an ocean in Iowa? 193 00:08:58,438 --> 00:09:01,540 I didn't, but I read The Old Man and the Sea. 194 00:09:01,575 --> 00:09:03,742 You read The Old Man and the Sea, huh? 195 00:09:03,777 --> 00:09:05,644 One of my personal favorites. I'm very impressed. 196 00:09:05,679 --> 00:09:07,178 Time for another lesson, McKay? 197 00:09:07,213 --> 00:09:08,880 Yo, Bear. How's it going, buddy? All right... 198 00:09:08,915 --> 00:09:10,348 Good, man. I got no complaints, man. 199 00:09:10,383 --> 00:09:12,017 There's no rip and there's nobody out there. 200 00:09:12,052 --> 00:09:14,419 Including us. 201 00:09:14,454 --> 00:09:16,354 Bear, I'd like you to meet my little sister. 202 00:09:16,389 --> 00:09:18,323 Erica, this is my buddy, Bear. Hey, kid. 203 00:09:18,358 --> 00:09:20,025 I didn't know you had a sister. 204 00:09:20,060 --> 00:09:21,192 Yeah, neither did I. 205 00:09:21,227 --> 00:09:23,328 Hey, I'll catch you out there. 206 00:09:23,363 --> 00:09:26,131 But I'll keep her. Come on. 207 00:09:27,500 --> 00:09:28,833 Mother, would you just calm down? 208 00:09:28,868 --> 00:09:31,669 I'm saying that when Mel has Erin for the weekend, 209 00:09:31,704 --> 00:09:33,604 you have to try to stay out of it. 210 00:09:33,639 --> 00:09:36,207 No, I'm not taking his side. 211 00:09:36,242 --> 00:09:39,277 Mom, I can't talk to you when you get hysterical like this. 212 00:09:39,312 --> 00:09:41,912 Yes, that's exactly what you are, hysterical! 213 00:09:41,948 --> 00:09:43,281 Look, I'm hanging up now, 214 00:09:43,316 --> 00:09:46,417 and when you're done screaming, you can call me back. 215 00:09:46,453 --> 00:09:48,619 Jackie is losing it. 216 00:09:48,654 --> 00:09:51,422 Don't we have anything to eat other than cereal? 217 00:09:51,458 --> 00:09:53,291 She actually thinks that I'm a traitor 218 00:09:53,326 --> 00:09:55,159 because I'm going babysitting with you today. 219 00:09:55,195 --> 00:09:56,861 So don't come. 220 00:09:56,896 --> 00:09:58,463 But I want to. 221 00:09:58,498 --> 00:10:01,299 Ugh! It tastes like cardboard. 222 00:10:01,334 --> 00:10:02,801 David, don't throw that away. 223 00:10:02,836 --> 00:10:05,170 Did you hear a word I said? 224 00:10:05,205 --> 00:10:08,039 Yeah. Jackie's losing it, which is her problem, not mine. 225 00:10:08,074 --> 00:10:10,307 Then what is your problem? 226 00:10:10,343 --> 00:10:11,910 Huh? 227 00:10:11,945 --> 00:10:12,911 Donna's right. 228 00:10:12,946 --> 00:10:14,145 You don't eat, you don't sleep, 229 00:10:14,180 --> 00:10:15,780 you drag your ass around here all day, 230 00:10:15,815 --> 00:10:17,716 and when you're not complaining or yelling at somebody, 231 00:10:17,751 --> 00:10:18,717 you're climbing the walls. 232 00:10:18,752 --> 00:10:20,418 What's going on with you? 233 00:10:20,453 --> 00:10:23,054 Well, Donna and I just broke up, I just finished finals. 234 00:10:23,089 --> 00:10:25,089 Mel and Jackie are still at each other's throats, 235 00:10:25,125 --> 00:10:27,825 and if that's not enough, I've gotta work all night long. 236 00:10:31,731 --> 00:10:33,231 David, are you doing drugs? 237 00:10:33,266 --> 00:10:35,100 What? 238 00:10:35,135 --> 00:10:36,568 You heard me. 239 00:10:36,603 --> 00:10:38,603 I can't believe you. Where do you get off 240 00:10:38,638 --> 00:10:40,105 accusing me? I'm not accusing you 241 00:10:40,140 --> 00:10:41,639 and I'm not passing judgment on you. 242 00:10:41,674 --> 00:10:43,575 I'm your sister and I grew up with somebody 243 00:10:43,610 --> 00:10:44,843 who had a real drug problem. 244 00:10:44,878 --> 00:10:48,612 Well, I don't have a drug problem. 245 00:10:48,648 --> 00:10:51,249 But if I did, I would definitely come to you. 246 00:10:51,284 --> 00:10:53,385 Listen, I'm fine, okay? 247 00:10:53,420 --> 00:10:55,353 All I really need is a couple nights of real sleep. 248 00:10:57,857 --> 00:10:59,724 Come here. 249 00:10:59,759 --> 00:11:02,393 I'm sorry. 250 00:11:06,132 --> 00:11:09,767 Thanks. I needed that. 251 00:11:09,803 --> 00:11:12,604 So, what do you say we go pick up our favorite toddler? 252 00:11:12,639 --> 00:11:14,338 Okay. 253 00:11:19,579 --> 00:11:21,813 Okay, so the pressure of the wave is pushing you forward. 254 00:11:21,848 --> 00:11:23,447 You get on the front of the board. 255 00:11:23,483 --> 00:11:24,883 You do a pushup, just like that. 256 00:11:24,918 --> 00:11:26,551 Swing your right leg over the front... 257 00:11:26,586 --> 00:11:29,020 And you are up. You are going. Look at you. 258 00:11:29,055 --> 00:11:31,022 You're a natural. It's a beautiful thing. 259 00:11:31,057 --> 00:11:32,457 Thanks. 260 00:11:32,492 --> 00:11:34,225 So you ready to go for it? 261 00:11:34,260 --> 00:11:35,960 I can't. 262 00:11:35,995 --> 00:11:37,796 Sure, you can. I saw you. You were just doing great. 263 00:11:39,399 --> 00:11:40,564 No, I can't. 264 00:11:41,634 --> 00:11:42,633 You can't what? 265 00:11:44,337 --> 00:11:45,536 I can't swim. 266 00:11:48,075 --> 00:11:50,208 You can't swim. 267 00:11:52,946 --> 00:11:56,247 ♪ Ahhh... ah... ♪ 268 00:11:56,283 --> 00:11:57,581 Put the mirror in your mouth. 269 00:11:57,617 --> 00:11:58,716 Let's look at your mouth. 270 00:11:58,751 --> 00:12:01,085 That's it Ah! Looks like the dentist is busy. 271 00:12:01,121 --> 00:12:02,320 I'm glad you guys are here. 272 00:12:02,355 --> 00:12:05,523 She's already pulled out six teeth. 273 00:12:05,558 --> 00:12:06,657 No more teeth pulling. 274 00:12:06,692 --> 00:12:07,658 (sighs) 275 00:12:07,693 --> 00:12:08,927 So where're you off to today? 276 00:12:08,962 --> 00:12:10,661 I think we're going to the park. 277 00:12:10,696 --> 00:12:12,263 Sounds great. Thanks. 278 00:12:12,299 --> 00:12:14,632 Oh, no problem. We didn't have anything else to do, 279 00:12:14,667 --> 00:12:17,602 but I do have an appointment for about an hour after lunch. 280 00:12:17,637 --> 00:12:19,003 Oh, great. Now you tell me. 281 00:12:19,038 --> 00:12:21,473 Oh, you'll be fine, David. Erin'll take good care of you. 282 00:12:21,508 --> 00:12:23,374 DAVID: I'm sure she will. 283 00:12:23,409 --> 00:12:24,642 How's your Mom, Kel? 284 00:12:24,677 --> 00:12:26,144 Loony. 285 00:12:26,179 --> 00:12:28,212 So what else is new? 286 00:12:28,248 --> 00:12:29,680 Let's get out of here. Here. 287 00:12:29,715 --> 00:12:30,714 Listen, you guys go ahead. 288 00:12:30,750 --> 00:12:32,250 I'm just gonna go to the bathroom. 289 00:12:32,285 --> 00:12:33,451 Okay. 290 00:12:36,055 --> 00:12:37,455 (Erin laughs) 291 00:13:11,191 --> 00:13:14,025 ♪ ♪ 292 00:13:44,023 --> 00:13:46,991 ♪ ♪ 293 00:14:13,019 --> 00:14:15,686 ♪ ♪ 294 00:14:21,027 --> 00:14:22,326 (sighs) 295 00:14:42,048 --> 00:14:43,214 Hi. 296 00:14:43,249 --> 00:14:44,482 Looks like you need some help. 297 00:14:44,517 --> 00:14:47,285 Yeah. Something's wrong with my left boot. 298 00:14:47,320 --> 00:14:49,354 I only made two runs and I already have blisters. 299 00:14:49,389 --> 00:14:52,357 Well, why don't you take it off? I'll have a look. 300 00:14:52,392 --> 00:14:53,358 I can't. 301 00:14:53,393 --> 00:14:54,559 I tried, but it hurts. 302 00:14:54,594 --> 00:14:56,694 These boots are valuable. 303 00:14:56,729 --> 00:14:58,763 We either take it off, or we amputate. 304 00:14:58,798 --> 00:15:01,766 I'll be slow and gentle. 305 00:15:01,801 --> 00:15:03,167 Ow! Ow... 306 00:15:03,202 --> 00:15:05,436 Okay. I'll be fast and nimble. 307 00:15:05,471 --> 00:15:06,938 No, no, no, no, no. Wait, wait, wait. 308 00:15:06,973 --> 00:15:08,373 It-it really hurts too much. 309 00:15:08,408 --> 00:15:10,641 Relax. You can trust me. 310 00:15:10,677 --> 00:15:12,176 I'm a world-renowned foot surgeon. 311 00:15:12,211 --> 00:15:13,511 I'm just working in this place 312 00:15:13,546 --> 00:15:14,812 to put myself through ski school. 313 00:15:14,847 --> 00:15:17,148 Okay, on the count of three. 314 00:15:17,183 --> 00:15:20,818 BOTH: One, two, three. 315 00:15:20,853 --> 00:15:24,655 Wow. What a relief. 316 00:15:24,691 --> 00:15:26,357 Thank you. No problem. 317 00:15:26,392 --> 00:15:27,825 You know, I could put in some new padding, but, uh, 318 00:15:27,861 --> 00:15:29,060 the glue's gonna have to dry overnight. 319 00:15:29,095 --> 00:15:31,296 You want me to rent you a pair for the rest of the afternoon? 320 00:15:31,331 --> 00:15:35,333 No, thanks. I think I'm just gonna soak my tootsies 321 00:15:35,368 --> 00:15:36,534 and call it a day. 322 00:15:36,569 --> 00:15:38,536 Well, can your tootsies wait? 323 00:15:38,571 --> 00:15:40,004 I'm about due for my lunch break. 324 00:15:40,040 --> 00:15:41,472 We could get something to eat. 325 00:15:41,507 --> 00:15:43,941 Sure. 326 00:15:50,049 --> 00:15:53,818 (woman speaks indistinctly over P.A.) 327 00:15:53,853 --> 00:15:56,020 What seems to be the trouble, Andrea? 328 00:15:56,055 --> 00:15:57,221 I don't know. 329 00:15:57,256 --> 00:15:58,356 I just have low energy. 330 00:15:58,391 --> 00:15:59,890 My stomach's been doing somersaults. 331 00:15:59,926 --> 00:16:02,827 I, uh, I feel like I'm coming down with the flu. 332 00:16:02,862 --> 00:16:04,228 Hop up on the table. 333 00:16:04,263 --> 00:16:05,963 You know, I don't think it's colitis, 334 00:16:05,998 --> 00:16:06,964 because the symptoms 335 00:16:06,999 --> 00:16:08,633 are more gastric than intestinal, 336 00:16:08,668 --> 00:16:10,802 but there's a slim chance it could be pancreatic, 337 00:16:10,837 --> 00:16:12,737 since there's diabetes in the family. 338 00:16:12,772 --> 00:16:14,304 You wouldn't happen to be pre-med 339 00:16:14,340 --> 00:16:15,340 by any chance, would you? 340 00:16:15,375 --> 00:16:17,842 Sorry. 341 00:16:17,877 --> 00:16:20,244 Well, it probably is just the flu, 342 00:16:20,279 --> 00:16:22,312 'cause everybody else in your dorm has got it. 343 00:16:22,348 --> 00:16:24,514 So, we're gonna take some blood, 344 00:16:24,550 --> 00:16:26,317 and you take some chicken soup. Say, “Ah.” 345 00:16:26,352 --> 00:16:28,219 Ahh! 346 00:16:28,254 --> 00:16:29,987 (muffled): Listen. What? 347 00:16:30,023 --> 00:16:31,823 I'm sorry. Since, uh... since you're 348 00:16:31,858 --> 00:16:33,057 taking blood, could I ask you 349 00:16:33,092 --> 00:16:35,659 to do me a favor? Um... 350 00:16:35,695 --> 00:16:37,628 Would you mind giving me an AIDS test? 351 00:16:37,663 --> 00:16:39,062 Have you been having unprotected sex 352 00:16:39,098 --> 00:16:40,398 with high-risk partners? 353 00:16:40,433 --> 00:16:42,232 No, they haven't been high-risk... 354 00:16:42,268 --> 00:16:44,301 Well, I mean, I-I hope they haven't been high-risk. 355 00:16:44,336 --> 00:16:45,970 I-I've always been safe. 356 00:16:46,005 --> 00:16:48,306 Almost always. I... 357 00:16:48,341 --> 00:16:51,609 I think I would just feel better knowing. 358 00:16:51,644 --> 00:16:53,277 I understand. 359 00:16:53,313 --> 00:16:54,945 You're gonna need to fill out this form. 360 00:16:54,981 --> 00:16:56,947 It's to insure your confidentiality. 361 00:16:56,983 --> 00:16:58,516 We'll have results in 24 hours. 362 00:16:58,551 --> 00:17:00,784 Come in, though, 'cause I need to give them to you 363 00:17:00,820 --> 00:17:02,753 personally. Thanks, I guess. 364 00:17:03,856 --> 00:17:05,589 I mean, is everybody this nervous 365 00:17:05,625 --> 00:17:07,592 when they do this? Yeah. 366 00:17:07,627 --> 00:17:09,293 You probably have nothing to worry about, though. 367 00:17:09,328 --> 00:17:11,128 So, just go home, get under the covers, 368 00:17:11,163 --> 00:17:13,230 get some rest, and I'll see you tomorrow. 369 00:17:22,475 --> 00:17:23,774 It's cold. 370 00:17:23,810 --> 00:17:24,942 It is not cold. 371 00:17:24,977 --> 00:17:27,110 It's gotta be 90 degrees in here. 372 00:17:27,146 --> 00:17:29,113 Lesson one, putting your face in the water. 373 00:17:29,148 --> 00:17:31,215 I can't. 374 00:17:31,250 --> 00:17:32,417 Yes, you can. 375 00:17:32,452 --> 00:17:34,051 I can't, my mom's tried to teach me 376 00:17:34,086 --> 00:17:35,152 a million times. 377 00:17:35,187 --> 00:17:36,387 I'm afraid of the water. 378 00:17:36,423 --> 00:17:37,889 I always was. 379 00:17:37,924 --> 00:17:40,191 You can ask her, when she gets home. 380 00:17:40,226 --> 00:17:41,225 I don't want to ask her. 381 00:17:41,260 --> 00:17:42,593 I want to teach you how to swim. 382 00:17:42,628 --> 00:17:43,727 Forget it, Dylan. 383 00:17:43,762 --> 00:17:44,896 I want to get out. 384 00:17:44,931 --> 00:17:46,898 My stomach hurts. 385 00:17:46,933 --> 00:17:48,165 Oh, so that's it, huh? 386 00:17:48,201 --> 00:17:50,034 You're gonna give up on it just like that? 387 00:17:50,069 --> 00:17:51,735 What about The Old Man and the Sea? 388 00:17:51,771 --> 00:17:53,237 What about it? 389 00:17:53,273 --> 00:17:56,240 Well, Santiago would never accept defeat. 390 00:17:56,276 --> 00:17:58,242 Santiago could swim. 391 00:17:58,278 --> 00:18:00,044 He was in that boat 392 00:18:00,079 --> 00:18:01,379 for three nights and three days 393 00:18:01,414 --> 00:18:02,980 doing battle with the galanos. 394 00:18:03,015 --> 00:18:04,916 I'm not Santiago. 395 00:18:04,951 --> 00:18:06,517 His right hand was cut and bleeding. 396 00:18:06,552 --> 00:18:07,885 His left hand, 397 00:18:07,921 --> 00:18:09,520 it was cramped up into a useless claw, 398 00:18:09,555 --> 00:18:10,955 and still, he did not give up. 399 00:18:10,990 --> 00:18:12,924 Oh... 400 00:18:13,993 --> 00:18:15,927 Okay, I'll do it. 401 00:18:17,129 --> 00:18:18,696 (suspenseful music plays) 402 00:18:21,801 --> 00:18:22,933 There, you happy? 403 00:18:22,969 --> 00:18:24,302 Yeah, very happy. Thank you. 404 00:18:24,337 --> 00:18:26,771 See, you're a natural. I told you. 405 00:18:26,806 --> 00:18:28,406 You've got the McKay blood in your veins. 406 00:18:28,441 --> 00:18:29,373 Look at you. Ah. 407 00:18:34,213 --> 00:18:36,146 (chuckling) 408 00:18:39,252 --> 00:18:40,884 Look what I made you. 409 00:18:40,920 --> 00:18:42,486 It's a lamb. 410 00:18:42,522 --> 00:18:44,488 It's... it's a ducky. 411 00:18:44,524 --> 00:18:45,656 It's a lamb. 412 00:18:45,692 --> 00:18:46,791 A duck. 413 00:18:46,826 --> 00:18:48,125 It looks more like a duck. 414 00:18:48,161 --> 00:18:49,526 It's a lamb! 415 00:18:49,561 --> 00:18:50,695 Where're you... 416 00:18:50,730 --> 00:18:52,129 Hey! (shouts) 417 00:18:54,233 --> 00:18:56,433 What a pretty little girl. Oh. 418 00:18:56,468 --> 00:18:57,535 Thank you. 419 00:18:57,570 --> 00:18:58,869 Why don't you come over 420 00:18:58,905 --> 00:19:00,571 and give me a great big hug. 421 00:19:00,606 --> 00:19:02,473 I'm sorry. 422 00:19:02,508 --> 00:19:04,041 Would you like a cookie? 423 00:19:04,076 --> 00:19:05,375 Uh, no, thank you. 424 00:19:05,411 --> 00:19:06,544 Well, now just a minute, 425 00:19:06,579 --> 00:19:08,079 I've got one right here. 426 00:19:08,114 --> 00:19:09,380 No, that's okay. 427 00:19:09,415 --> 00:19:10,815 We have to go wash our hands. 428 00:19:10,850 --> 00:19:12,382 Come on, David. Oh. 429 00:19:12,418 --> 00:19:13,383 Come on. 430 00:19:15,087 --> 00:19:16,520 David, didn't your mother ever teach you 431 00:19:16,556 --> 00:19:17,755 not to take food from strangers? 432 00:19:17,790 --> 00:19:19,089 I know. 433 00:19:19,125 --> 00:19:20,524 I don't know what I was thinking. 434 00:19:20,560 --> 00:19:22,092 Well, you can never be too careful. 435 00:19:22,128 --> 00:19:23,594 You're right. I'm sorry. 436 00:19:23,629 --> 00:19:26,397 You know, while I'm busy apologizing, 437 00:19:26,432 --> 00:19:29,233 I know I've been kind of out of whack the past couple weeks. 438 00:19:29,269 --> 00:19:31,736 Well, I don't know how you've put up with me. 439 00:19:31,771 --> 00:19:33,504 Well, it hasn't been easy. 440 00:19:33,539 --> 00:19:35,907 Yeah, well, it's all behind me now. I promise. 441 00:19:35,942 --> 00:19:37,008 Good. 442 00:19:37,043 --> 00:19:38,476 (lullaby plays from ice cream truck) 443 00:19:38,511 --> 00:19:40,478 Erin! 444 00:19:40,513 --> 00:19:42,580 Why is she always running off like this? 445 00:19:42,615 --> 00:19:44,081 Give us exercise. 446 00:19:44,116 --> 00:19:46,083 Erin, hey, hey, hey, hey, hey. 447 00:19:46,118 --> 00:19:47,417 Oh! 448 00:19:47,453 --> 00:19:49,252 I told you never run away from me 449 00:19:49,288 --> 00:19:50,754 like that again, do you hear me? 450 00:19:50,790 --> 00:19:52,089 Promise? 451 00:19:52,124 --> 00:19:53,123 Hmm? 452 00:19:53,158 --> 00:19:54,959 Okay, ice cream's on me. 453 00:19:54,994 --> 00:19:57,461 David, you're not gonna give her ice cream. 454 00:19:57,496 --> 00:19:59,130 Why not? 455 00:19:59,165 --> 00:20:00,697 Because that would be rewarding her. 456 00:20:00,733 --> 00:20:02,133 She's never gonna learn anything this way. 457 00:20:02,168 --> 00:20:03,401 Kelly. 458 00:20:03,436 --> 00:20:04,835 What, first the old lady, now this? 459 00:20:04,870 --> 00:20:06,069 If you're gonna take care of her, 460 00:20:06,104 --> 00:20:07,571 you're gonna have to start setting some limits. 461 00:20:07,606 --> 00:20:08,806 Okay, fine. 462 00:20:08,841 --> 00:20:10,741 Let's not make such a big deal about this. 463 00:20:10,776 --> 00:20:12,409 Now, what do you want? You want a cone 464 00:20:12,445 --> 00:20:13,844 or a Popsicle? David! 465 00:20:13,879 --> 00:20:15,680 Kelly, I'm her big brother. 466 00:20:15,715 --> 00:20:17,215 I'm allowed to spoil her. 467 00:20:17,250 --> 00:20:19,750 Fine, if you're such an expert, you can take care 468 00:20:19,785 --> 00:20:22,386 of her yourself. I'm going to my appointment. 469 00:20:22,422 --> 00:20:23,888 Kelly. What? 470 00:20:23,923 --> 00:20:24,988 Fill her up on ice cream, 471 00:20:25,024 --> 00:20:26,323 let her do whatever the hell she wants. 472 00:20:26,358 --> 00:20:28,125 I'll be back in an hour. Take care of your brother. 473 00:20:31,698 --> 00:20:33,698 (grunting) 474 00:20:33,733 --> 00:20:34,865 That's all right. 475 00:20:34,900 --> 00:20:36,834 We don't need her anyway, do we? 476 00:20:43,376 --> 00:20:45,676 You didn't have to buy me lunch. 477 00:20:45,711 --> 00:20:47,344 I didn't. 478 00:20:47,380 --> 00:20:48,879 It's free. 479 00:20:48,914 --> 00:20:50,547 One of the better perks of the job. 480 00:20:50,583 --> 00:20:52,383 Along with free lift tickets, 481 00:20:52,418 --> 00:20:54,385 a lifetime supply of ski wax, 482 00:20:54,420 --> 00:20:56,253 and the chance to meet girls like you. 483 00:20:56,289 --> 00:20:57,921 Oh, 484 00:20:57,956 --> 00:21:00,190 so, I'm not the first girl you've taken to lunch? 485 00:21:00,225 --> 00:21:02,192 Well, you're definitely one of the cutest. 486 00:21:02,227 --> 00:21:04,027 Yeah, right. You are. 487 00:21:04,062 --> 00:21:06,063 And you especially have cute feet. 488 00:21:06,099 --> 00:21:07,998 Which is really important when you're around boots 489 00:21:08,034 --> 00:21:09,166 all day. 490 00:21:09,201 --> 00:21:11,368 That's good to know. 491 00:21:11,404 --> 00:21:12,636 So you come up here a lot? 492 00:21:12,671 --> 00:21:13,937 I don't think I've seen you before. 493 00:21:13,973 --> 00:21:15,606 Um, not this season. 494 00:21:15,641 --> 00:21:16,841 I usually do with my parents. 495 00:21:16,876 --> 00:21:18,141 They have a house on the lake. 496 00:21:18,177 --> 00:21:21,478 Right on the lake? 497 00:21:21,514 --> 00:21:23,481 Let me guess. 498 00:21:23,516 --> 00:21:25,215 The A-frame or the gray slate. 499 00:21:25,251 --> 00:21:26,717 Gray slate. 500 00:21:26,753 --> 00:21:28,952 Wow, that's the fanciest house up here. 501 00:21:28,988 --> 00:21:31,087 It is not. It is to me. 502 00:21:31,124 --> 00:21:33,090 Then again, I live in a shack 503 00:21:33,126 --> 00:21:35,092 down in San Bernardino. 504 00:21:35,128 --> 00:21:36,093 Hi. 505 00:21:36,129 --> 00:21:37,628 I'm glad one of us is warm. 506 00:21:37,663 --> 00:21:38,862 Bren... Ohh, 507 00:21:38,897 --> 00:21:40,097 hot chocolate. Fast. 508 00:21:40,133 --> 00:21:41,765 I think I'm gonna die, it's so cold. 509 00:21:41,800 --> 00:21:43,334 Oh, Chad, this is my friend Brenda. 510 00:21:43,369 --> 00:21:44,768 Brenda, this is Chad. Hi. Hi. 511 00:21:44,803 --> 00:21:46,203 Nice to meet you. Chad works here. 512 00:21:46,239 --> 00:21:47,304 He's fixing my boots. 513 00:21:47,340 --> 00:21:49,239 Well, thanks for bailing on me, Donna. 514 00:21:49,275 --> 00:21:50,507 I'm sorry. 515 00:21:50,542 --> 00:21:51,675 How were the slopes? 516 00:21:51,711 --> 00:21:53,677 I wasn't exactly on the slope. 517 00:21:53,713 --> 00:21:55,312 I was more on my butt. 518 00:21:55,348 --> 00:21:57,080 Well, I told you to take a lesson. 519 00:21:57,116 --> 00:21:59,549 You know, a buddy of mine is one of the ski instructors. 520 00:21:59,585 --> 00:22:00,851 We both have the day off tomorrow. 521 00:22:00,886 --> 00:22:02,252 Maybe the four of us could get together. 522 00:22:04,557 --> 00:22:06,390 That'd be great. 523 00:22:06,426 --> 00:22:07,458 Great. 524 00:22:07,493 --> 00:22:09,527 Listen, I got to get back to the salt mines. 525 00:22:09,562 --> 00:22:10,895 You gonna be around? 526 00:22:10,930 --> 00:22:12,897 Yeah, I'll be right by the fire. 527 00:22:12,932 --> 00:22:14,131 Good. 528 00:22:14,166 --> 00:22:15,466 I'll find you. Okay. 529 00:22:15,501 --> 00:22:17,435 Bye. Bye. 530 00:22:20,440 --> 00:22:22,539 What's going on? 531 00:22:22,575 --> 00:22:26,544 What's going on is that I'm having a good time. 532 00:22:26,579 --> 00:22:28,212 And you're right, 533 00:22:28,247 --> 00:22:30,647 fun is the best revenge. 534 00:22:32,118 --> 00:22:33,751 (giggles) 535 00:22:33,786 --> 00:22:36,052 (children shouting playfully) 536 00:22:54,673 --> 00:22:56,140 David! 537 00:22:56,175 --> 00:22:57,574 Where's Erin? 538 00:22:57,609 --> 00:23:00,044 I don't know, I must have dozed off for a minute. 539 00:23:00,079 --> 00:23:01,411 Erin! 540 00:23:01,446 --> 00:23:02,512 How could you do this? 541 00:23:02,548 --> 00:23:03,847 You know she wanders off. 542 00:23:03,883 --> 00:23:05,382 Erin! 543 00:23:05,417 --> 00:23:07,484 Check the jungle gym. I'll look on the swings. 544 00:23:07,519 --> 00:23:08,718 All right. 545 00:23:08,755 --> 00:23:10,154 KELLY: Erin! 546 00:23:10,189 --> 00:23:11,388 DAVID: Erin! 547 00:23:11,424 --> 00:23:13,791 Have you seen a little girl wearing overalls 548 00:23:13,826 --> 00:23:15,459 and a purple sweater? 549 00:23:15,494 --> 00:23:17,861 Okay, uh, niña, bl... 550 00:23:20,133 --> 00:23:21,098 Have you seen a little girl? 551 00:23:29,108 --> 00:23:31,475 She wasn't there. 552 00:23:31,510 --> 00:23:33,711 Oh, my God, David. She's gone. 553 00:23:36,716 --> 00:23:37,715 Erin! 554 00:23:37,750 --> 00:23:39,282 Erin! 555 00:23:42,622 --> 00:23:43,621 Erin! 556 00:23:43,656 --> 00:23:44,855 Erin! 557 00:23:57,035 --> 00:23:59,269 How long did you say you were sleeping? 558 00:23:59,305 --> 00:24:01,672 I don't know. 20 minutes. 559 00:24:01,707 --> 00:24:03,473 I just don't understand how a little girl 560 00:24:03,509 --> 00:24:05,942 could've gotten so far in such a short amount of time. 561 00:24:05,977 --> 00:24:08,178 It may have been longer, I don't know. 562 00:24:08,214 --> 00:24:10,347 Actually, it doesn't take long for a child to disappear. 563 00:24:10,382 --> 00:24:11,615 It can happen in an instant. 564 00:24:11,651 --> 00:24:14,618 If someone wants to make her disappear. 565 00:24:14,654 --> 00:24:17,287 You think somebody took her? 566 00:24:19,225 --> 00:24:21,225 Let's go over what she was wearing. 567 00:24:24,697 --> 00:24:27,564 "Denim overalls and purple sweater with flowers on it"? 568 00:24:27,600 --> 00:24:29,666 Yeah, that's it, right? 569 00:24:29,702 --> 00:24:30,667 Yeah, that's it. 570 00:24:35,308 --> 00:24:36,373 Mel. 571 00:24:36,409 --> 00:24:37,775 What happened? 572 00:24:37,810 --> 00:24:39,576 She just wandered off. 573 00:24:39,612 --> 00:24:40,978 They've been looking for her everywhere. 574 00:24:41,013 --> 00:24:42,278 It was my fault, Dad. I was supposed 575 00:24:42,314 --> 00:24:43,546 to be watching her and I fell asleep. 576 00:24:43,583 --> 00:24:45,382 You fell asleep? 577 00:24:45,418 --> 00:24:47,751 David's very tired. He hasn't slept in days. 578 00:24:47,787 --> 00:24:49,620 And I shouldn't have left her alone with him. 579 00:24:49,655 --> 00:24:50,754 POLICEMAN: Excuse me. 580 00:24:50,789 --> 00:24:52,856 Are you the child's father? 581 00:24:52,891 --> 00:24:55,359 Yeah, I'm Mel Silver. 582 00:24:55,394 --> 00:24:57,061 I brought the picture you asked for. 583 00:24:57,096 --> 00:24:59,196 We've been trying to reach your wife all afternoon. 584 00:24:59,232 --> 00:25:00,498 When was the last time you spoke? 585 00:25:00,533 --> 00:25:02,265 Not for weeks. 586 00:25:02,301 --> 00:25:03,734 These days my wife and I 587 00:25:03,769 --> 00:25:05,202 only communicate through our lawyers. 588 00:25:05,237 --> 00:25:07,404 I understand there are custody issues here. 589 00:25:07,439 --> 00:25:09,306 Yeah, there are. 590 00:25:09,341 --> 00:25:11,842 POLICEMAN: Is it possible your ex-wife may have taken the child? 591 00:25:11,877 --> 00:25:13,210 Of course not. 592 00:25:13,245 --> 00:25:15,545 Let me handle this, okay? 593 00:25:16,882 --> 00:25:19,116 Jackie's been very upset lately. 594 00:25:19,151 --> 00:25:21,318 I know she was furious with the judge 595 00:25:21,353 --> 00:25:23,420 when he denied her request for sole custody. 596 00:25:23,455 --> 00:25:25,356 Mel, she would never steal Erin. 597 00:25:25,391 --> 00:25:26,957 Who spoke with Mrs. Silver last? 598 00:25:26,992 --> 00:25:28,826 I did. I'm her daughter. 599 00:25:28,861 --> 00:25:30,027 And I talked to her this morning. 600 00:25:30,062 --> 00:25:32,363 POLICEMAN: Did she know you were coming to the park today? 601 00:25:32,398 --> 00:25:34,131 Yes, she did, but... 602 00:25:34,166 --> 00:25:35,866 How would you describe her frame of mind? 603 00:25:37,937 --> 00:25:39,436 (sighs) 604 00:25:39,471 --> 00:25:42,005 She was upset, but she wouldn't... 605 00:25:42,041 --> 00:25:43,874 She would never do anything like this. 606 00:25:43,909 --> 00:25:45,609 It's very common in situations like this 607 00:25:45,644 --> 00:25:47,578 for children to be taken by family members, 608 00:25:47,613 --> 00:25:50,480 especially when there are custody disputes. 609 00:25:50,515 --> 00:25:53,017 How could she do this? 610 00:25:53,052 --> 00:25:54,351 Mel! 611 00:25:54,386 --> 00:25:55,518 Would you stop blaming Jackie? 612 00:25:55,554 --> 00:25:57,154 It wasn't her fault. It was mine. 613 00:25:57,189 --> 00:25:58,989 If you want to hate somebody, hate me. 614 00:25:59,024 --> 00:26:00,156 No, David. 615 00:26:00,192 --> 00:26:01,558 No, it wasn't your fault, okay? 616 00:26:01,594 --> 00:26:04,728 And I don't want to hear you talk like this, do you hear me? 617 00:26:04,763 --> 00:26:07,631 Right now what we should be focusing on is Erin, 618 00:26:07,666 --> 00:26:09,600 okay? 619 00:26:20,012 --> 00:26:22,980 Hey, you guys, did you see a little girl in there 620 00:26:23,015 --> 00:26:24,748 about 12 years old? 621 00:26:24,784 --> 00:26:26,383 Yeah, and she's really upset. 622 00:26:26,418 --> 00:26:27,684 What's wrong? 623 00:26:27,720 --> 00:26:29,553 We asked her, but she wouldn't tell us. 624 00:26:29,588 --> 00:26:31,588 Is there anybody else in there? 625 00:26:31,623 --> 00:26:32,989 BOTH: No. 626 00:26:33,025 --> 00:26:34,258 Okay. Thank you. 627 00:26:34,293 --> 00:26:35,825 BOTH: Bye. 628 00:26:37,930 --> 00:26:39,195 (knocking) 629 00:26:48,474 --> 00:26:49,739 Hey, Erica, what's wrong? 630 00:26:51,844 --> 00:26:53,510 Just go away! 631 00:26:53,546 --> 00:26:55,211 If you're not going to tell me, 632 00:26:55,247 --> 00:26:56,579 how can I help you? 633 00:26:56,615 --> 00:26:57,881 I don't want your help. 634 00:26:57,917 --> 00:26:59,716 Are you sick? 635 00:26:59,751 --> 00:27:01,852 Erica, are you hurt? 636 00:27:01,887 --> 00:27:03,119 No. 637 00:27:03,154 --> 00:27:04,621 Just go away. 638 00:27:05,725 --> 00:27:07,725 Open the door, please. 639 00:27:07,760 --> 00:27:09,392 Come on, open the door. 640 00:27:09,428 --> 00:27:11,528 What's going on here? 641 00:27:11,563 --> 00:27:13,831 That's what I'm trying to figure out. 642 00:27:13,866 --> 00:27:16,834 Well, this is the women's locker room, 643 00:27:16,869 --> 00:27:18,736 and if you don't leave this instant, 644 00:27:18,771 --> 00:27:20,537 I'm calling security. 645 00:27:20,572 --> 00:27:22,773 Lady, you do whatever you got to do. 646 00:27:22,808 --> 00:27:24,241 I'm not leaving. 647 00:27:24,276 --> 00:27:26,043 Have it your way. 648 00:27:26,078 --> 00:27:27,944 ERICA: Wait. 649 00:27:27,980 --> 00:27:30,146 Please don't arrest him. 650 00:27:30,182 --> 00:27:32,783 He's my brother. 651 00:27:32,818 --> 00:27:34,785 Can we have a moment alone, please? 652 00:27:34,820 --> 00:27:36,886 Fine. 653 00:27:36,922 --> 00:27:39,889 The rest of us will just wait. 654 00:27:39,925 --> 00:27:41,858 (scoffs) 655 00:27:44,029 --> 00:27:46,463 You want to tell me what's wrong? 656 00:27:46,499 --> 00:27:48,331 I'm too embarrassed. 657 00:27:48,367 --> 00:27:49,733 Okay. 658 00:27:49,768 --> 00:27:51,568 Look, just close your eyes, 659 00:27:51,603 --> 00:27:53,971 take a big, deep breath and blurt it out. 660 00:27:54,006 --> 00:27:56,039 And whatever you tell me, it'll be okay. 661 00:27:58,144 --> 00:28:00,810 (sighs) 662 00:28:00,846 --> 00:28:02,913 I got my period. 663 00:28:02,948 --> 00:28:04,915 Oh. 664 00:28:06,318 --> 00:28:10,019 Oh. Well, um... 665 00:28:10,055 --> 00:28:12,823 I'm sure that you know what to do. 666 00:28:12,858 --> 00:28:14,458 I don't. 667 00:28:14,493 --> 00:28:16,326 It's my first time. 668 00:28:16,362 --> 00:28:19,062 Oh. 669 00:28:19,097 --> 00:28:20,964 I-I see. 670 00:28:21,000 --> 00:28:23,266 I wish my mom was here. 671 00:28:26,505 --> 00:28:28,538 So do I. 672 00:28:28,574 --> 00:28:32,942 But I think I know the next best thing. 673 00:28:32,978 --> 00:28:35,579 Come on. 674 00:28:41,453 --> 00:28:43,086 (sighs) Is she okay? 675 00:28:43,121 --> 00:28:44,821 She's fine. 676 00:28:44,857 --> 00:28:46,957 She's better than fine, actually. 677 00:28:46,992 --> 00:28:50,260 You know, this is a very big day in a young girl's life. 678 00:28:50,296 --> 00:28:53,730 Oh, Cindy, thank you very much. 679 00:28:53,766 --> 00:28:56,232 I had no idea what to do. 680 00:28:56,268 --> 00:28:58,235 You know, she adores you. 681 00:28:58,270 --> 00:29:00,403 Yeah. 682 00:29:00,438 --> 00:29:01,604 Hi. 683 00:29:01,640 --> 00:29:03,039 Hi. Everything okay? 684 00:29:03,075 --> 00:29:04,408 Yeah. 685 00:29:04,443 --> 00:29:06,009 I guess congratulations are in order, 686 00:29:06,045 --> 00:29:07,544 or something. 687 00:29:07,580 --> 00:29:10,347 Thanks. 688 00:29:10,382 --> 00:29:12,582 Do you think anybody could tell? 689 00:29:14,019 --> 00:29:15,518 Can tell? 690 00:29:15,554 --> 00:29:16,886 Come on. 691 00:29:16,922 --> 00:29:18,288 Do I look different? 692 00:29:18,324 --> 00:29:20,290 Oh, yeah, yeah, you do. 693 00:29:20,326 --> 00:29:22,492 You look... You look taller. 694 00:29:22,528 --> 00:29:24,127 (both laugh) 695 00:29:24,162 --> 00:29:25,895 Welcome to womanhood, Erica. 696 00:29:25,931 --> 00:29:28,631 I hope this doesn't mean I'm going to go boy crazy. 697 00:29:28,667 --> 00:29:29,799 (laughs) 698 00:29:29,834 --> 00:29:30,967 Pace yourself. 699 00:29:31,002 --> 00:29:32,769 You've got, uh, plenty of time for boys. 700 00:29:32,805 --> 00:29:34,704 Yeah. 701 00:29:34,739 --> 00:29:36,106 Wow. 702 00:29:36,141 --> 00:29:38,842 This is a beautiful room. 703 00:29:38,877 --> 00:29:40,877 This is Brenda's room. 704 00:29:44,582 --> 00:29:45,916 Oh, here. 705 00:29:45,951 --> 00:29:47,417 I know she wouldn't mind. 706 00:29:47,453 --> 00:29:48,618 Sure? 707 00:29:48,654 --> 00:29:50,654 Of course. 708 00:29:50,689 --> 00:29:52,322 (sniffs) 709 00:29:52,358 --> 00:29:54,424 CINDY: I tell you what. 710 00:29:54,460 --> 00:29:56,093 Why don't you stay for supper? 711 00:29:56,128 --> 00:29:58,128 I know Jim wants to talk to you. 712 00:29:58,163 --> 00:29:59,396 I thought you'd never ask. 713 00:29:59,431 --> 00:30:01,064 (chuckles) 714 00:30:01,100 --> 00:30:04,000 STEVE: I got to hand it to you, pal. 715 00:30:04,036 --> 00:30:06,136 That fall you took on the top of Widow's Peak-- 716 00:30:06,171 --> 00:30:07,437 I thought you were toast. 717 00:30:07,472 --> 00:30:09,072 It's nothing compared to the grace you showed 718 00:30:09,107 --> 00:30:10,373 with that kamikaze off the chairlift. 719 00:30:10,409 --> 00:30:12,009 Give me a break. My pole got stuck. 720 00:30:12,044 --> 00:30:13,176 (laughs) Hey. 721 00:30:13,212 --> 00:30:14,945 Donna, where you been all day? 722 00:30:14,980 --> 00:30:17,046 She's been having her feet massaged. 723 00:30:17,082 --> 00:30:19,416 New boots'll get you every time. 724 00:30:19,451 --> 00:30:22,285 STEVE: So, uh, you guys thinking about dinner? 725 00:30:22,321 --> 00:30:24,288 Thought maybe we'd head back to the house, grab a quick shower. 726 00:30:24,323 --> 00:30:25,455 I heard about this great Italian restaurant 727 00:30:25,490 --> 00:30:26,889 from one of my KEG brothers. 728 00:30:26,926 --> 00:30:28,991 BRENDA: Well, that sounds great. Let's do it. 729 00:30:29,028 --> 00:30:30,327 Actually, I'm not that hungry. 730 00:30:30,362 --> 00:30:32,762 I think I'm just going to hang here for a while. 731 00:30:32,797 --> 00:30:34,264 Donna. No, really. 732 00:30:34,299 --> 00:30:35,532 Go on. Have fun. 733 00:30:35,568 --> 00:30:38,035 Well, if we leave, how are you going to get back? 734 00:30:38,070 --> 00:30:39,736 I'll catch a ride from somebody. 735 00:30:39,772 --> 00:30:41,871 Okay. 736 00:30:43,141 --> 00:30:46,877 Um, will you guys get the car, and I'll meet you out front? 737 00:30:46,912 --> 00:30:49,646 Yeah, but hurry up, 'cause I'm starving, huh? 738 00:30:49,682 --> 00:30:51,347 (martial arts moan) 739 00:30:51,383 --> 00:30:52,849 (Brandon chuckles) 740 00:30:52,885 --> 00:30:54,817 You'll catch a ride with somebody? 741 00:30:56,088 --> 00:30:57,554 Maybe. 742 00:30:57,590 --> 00:31:00,057 Look, Donna, you hardly know him. 743 00:31:00,092 --> 00:31:02,993 Why don't you just come to dinner, and get some sleep, 744 00:31:03,028 --> 00:31:04,528 and you'll see him tomorrow? 745 00:31:04,563 --> 00:31:05,862 No. I want to stay. 746 00:31:05,898 --> 00:31:07,397 Fine. 747 00:31:07,432 --> 00:31:09,432 Just don't do anything stupid. 748 00:31:09,468 --> 00:31:11,168 Bren, I am not stupid. 749 00:31:11,203 --> 00:31:12,735 Look, don't worry about me. 750 00:31:12,771 --> 00:31:14,036 I will be fine. 751 00:31:14,073 --> 00:31:15,972 Okay. 752 00:31:16,008 --> 00:31:17,940 Okay. 753 00:31:21,213 --> 00:31:23,246 JIM: I'm glad you came over, Dylan. 754 00:31:23,282 --> 00:31:26,416 I didn't want to have to deal with this on the phone. 755 00:31:26,451 --> 00:31:28,251 What's up? 756 00:31:28,287 --> 00:31:30,820 Dylan... 757 00:31:30,855 --> 00:31:34,024 what did Suzanne tell you about her financial situation? 758 00:31:34,059 --> 00:31:37,627 Pretty much, she was wiped out in the flood. 759 00:31:37,663 --> 00:31:39,763 Well... 760 00:31:39,798 --> 00:31:41,965 unless Suzanne Steele's definition of destitute 761 00:31:42,000 --> 00:31:44,300 is a whole lot different than mine, 762 00:31:44,335 --> 00:31:46,703 she hasn't been telling you the truth, Dylan. 763 00:31:49,107 --> 00:31:51,041 What are you talking about? 764 00:31:53,145 --> 00:31:55,478 She has $25,000 sitting in a bank account 765 00:31:55,514 --> 00:31:57,046 in Davenport, Iowa. 766 00:31:57,082 --> 00:32:00,483 I'm sorry. 767 00:32:00,518 --> 00:32:02,585 Don't be sorry, be sure. 768 00:32:02,621 --> 00:32:04,554 It's her name, 769 00:32:04,590 --> 00:32:06,556 it's her Social Security number. 770 00:32:09,027 --> 00:32:12,729 Look, Dylan, I don't know what game she's playing, 771 00:32:12,765 --> 00:32:15,331 but she's got something up her sleeve. 772 00:32:15,367 --> 00:32:18,201 I mean, she shows up here, 773 00:32:18,237 --> 00:32:20,703 out of the blue, claiming poverty. 774 00:32:20,739 --> 00:32:22,739 She suckered you right in. 775 00:32:22,775 --> 00:32:25,208 (footsteps approaching) 776 00:32:25,244 --> 00:32:26,375 Dinner's ready. 777 00:32:27,446 --> 00:32:29,345 And it smells really good. 778 00:32:29,381 --> 00:32:31,314 We'll be right in. 779 00:32:31,350 --> 00:32:33,282 Okay. 780 00:32:35,154 --> 00:32:37,254 Maybe there's an explanation. 781 00:32:37,289 --> 00:32:40,356 Dylan, just do me a favor. 782 00:32:40,392 --> 00:32:42,391 Be careful. 783 00:32:42,428 --> 00:32:44,461 (sighs) 784 00:32:45,698 --> 00:32:47,330 (garbled radio transmission) 785 00:33:01,413 --> 00:33:02,378 JACKIE: Where is she? 786 00:33:02,414 --> 00:33:03,379 Where's my baby? 787 00:33:03,415 --> 00:33:04,380 Mom, calm down. 788 00:33:04,416 --> 00:33:05,415 I'm not gonna calm down! 789 00:33:05,450 --> 00:33:06,549 Mel, what is going on? 790 00:33:06,585 --> 00:33:07,550 Where have you been? 791 00:33:07,586 --> 00:33:09,619 I got here as soon as I heard! 792 00:33:09,654 --> 00:33:10,787 POLICEMAN: Mrs. Silver? 793 00:33:10,822 --> 00:33:11,421 Yes. 794 00:33:11,457 --> 00:33:12,422 I'm Detective Miller. 795 00:33:12,458 --> 00:33:13,656 I'm in charge of the investigation. 796 00:33:13,692 --> 00:33:15,459 Then find my little girl, please! 797 00:33:15,494 --> 00:33:17,193 MILLER: We're doing everything we can. 798 00:33:17,229 --> 00:33:18,962 When was the last time you saw your daughter? 799 00:33:18,998 --> 00:33:20,997 Friday night. Why? 800 00:33:21,033 --> 00:33:23,266 MILLER: And you have no idea of her present whereabouts? 801 00:33:23,301 --> 00:33:25,101 No! 802 00:33:25,137 --> 00:33:26,736 Why are you asking me this? 803 00:33:26,771 --> 00:33:27,837 You think I took her? 804 00:33:27,873 --> 00:33:30,139 I don't believe this! 805 00:33:30,175 --> 00:33:31,675 You should be ashamed of yourself! 806 00:33:31,710 --> 00:33:33,209 Mom, we were all just really worried 807 00:33:33,245 --> 00:33:34,644 and we didn't know where you were. 808 00:33:34,680 --> 00:33:37,246 First Cabo, now this! 809 00:33:37,282 --> 00:33:38,581 How can you 810 00:33:38,617 --> 00:33:40,517 even claim to be a father?! 811 00:33:41,954 --> 00:33:44,020 I was the one watching her, Jackie. 812 00:33:44,056 --> 00:33:45,755 This is a nightmare. 813 00:33:45,791 --> 00:33:47,090 Mom, try to stay calm. 814 00:33:47,125 --> 00:33:48,224 I will not stay calm! 815 00:33:48,260 --> 00:33:49,692 My daughter is missing! Where is she?! 816 00:33:49,728 --> 00:33:50,960 What are you doing standing here?! 817 00:33:50,995 --> 00:33:52,529 Why don't you look for her, damn it?! 818 00:33:52,564 --> 00:33:55,198 We put out an APB and we've notified the news media. 819 00:33:55,234 --> 00:33:57,867 They're our best weapon in a situation like this. 820 00:33:57,903 --> 00:34:00,236 (sobbing): Oh, Mel... 821 00:34:02,674 --> 00:34:04,407 Does Erin have any distinguishing birthmarks? 822 00:34:04,443 --> 00:34:06,309 A mole, maybe, or a scar? 823 00:34:06,345 --> 00:34:09,346 Yes. She's... she's got a little birthmark 824 00:34:09,381 --> 00:34:10,447 right here on her chest. 825 00:34:10,482 --> 00:34:13,717 And she has a tiny scar here above her lip 826 00:34:13,752 --> 00:34:15,152 from where she fell last summer. 827 00:34:15,187 --> 00:34:18,488 And she has the most beautiful blue eyes. 828 00:34:18,524 --> 00:34:20,690 She's just like her sister. 829 00:34:20,726 --> 00:34:22,492 Oh, Kelly. 830 00:34:22,528 --> 00:34:26,596 I want Erin back! 831 00:34:26,632 --> 00:34:28,665 I know, Mom. So do I. 832 00:34:28,700 --> 00:34:30,700 We're doing everything we can. 833 00:34:40,879 --> 00:34:43,212 I would give up my life for that child. 834 00:34:43,248 --> 00:34:45,582 You know that. 835 00:34:51,023 --> 00:34:52,088 I'm sorry, Jackie. 836 00:34:53,659 --> 00:34:56,125 It's not your fault, David. 837 00:34:56,161 --> 00:34:57,994 It's not anybody's fault. 838 00:35:18,517 --> 00:35:20,216 Nice fire. 839 00:35:20,251 --> 00:35:22,151 You're nice. 840 00:35:27,726 --> 00:35:29,726 Very nice. 841 00:35:29,761 --> 00:35:32,996 You know, it's a long drive down the mountain 842 00:35:33,031 --> 00:35:34,898 to San Bernardino this time of night. 843 00:35:34,933 --> 00:35:36,899 It sure is. 844 00:35:36,935 --> 00:35:40,002 We could go to your place... 845 00:35:40,038 --> 00:35:43,406 or are your parents there? 846 00:35:43,441 --> 00:35:45,408 No, they're not there. 847 00:35:45,444 --> 00:35:47,443 Well, then, sounds like a plan. 848 00:35:47,479 --> 00:35:51,181 Yeah. 849 00:35:51,216 --> 00:35:52,548 I can't do it. 850 00:35:52,584 --> 00:35:55,585 Well, what can you do? 851 00:36:00,625 --> 00:36:04,627 Look, Chad, I like you, I really do. 852 00:36:06,732 --> 00:36:09,799 But I have to be honest. 853 00:36:09,835 --> 00:36:11,535 I'm in love with someone else. 854 00:36:12,638 --> 00:36:16,205 Oh. 855 00:36:16,241 --> 00:36:17,206 How come he's not here? 856 00:36:19,311 --> 00:36:21,577 We broke up. 857 00:36:21,613 --> 00:36:24,213 And I thought I was over him. 858 00:36:24,248 --> 00:36:26,549 I guess I'm not. 859 00:36:26,584 --> 00:36:28,318 Lucky guy. 860 00:36:28,353 --> 00:36:30,520 (chuckles) 861 00:36:30,555 --> 00:36:32,589 He doesn't think so. 862 00:36:32,624 --> 00:36:34,857 I could always drive down to L.A. 863 00:36:34,892 --> 00:36:36,926 and give him a kick in the butt for you. 864 00:36:36,962 --> 00:36:39,528 (laughs) 865 00:36:39,564 --> 00:36:43,500 Thanks, but I think I'm gonna have to do that for myself. 866 00:36:47,439 --> 00:36:50,840 I like being here with you. 867 00:36:50,875 --> 00:36:53,476 It's just weird being with someone besides David. 868 00:36:53,511 --> 00:36:54,543 You know? 869 00:36:54,580 --> 00:36:58,014 I sure wouldn't mind seeing you again... 870 00:36:58,050 --> 00:37:00,950 you know, if things don't work out when you kick his butt. 871 00:37:00,986 --> 00:37:03,519 (both chuckling) 872 00:37:03,554 --> 00:37:05,821 Well, who knows? 873 00:37:05,857 --> 00:37:07,457 Okay. 874 00:37:07,492 --> 00:37:09,625 You know where to find me. 875 00:37:11,696 --> 00:37:12,828 (sighs) 876 00:37:12,864 --> 00:37:14,697 Come on, I think it's time I drove you 877 00:37:14,732 --> 00:37:16,966 back to that big house on the lake. 878 00:37:19,304 --> 00:37:23,406 You know, Chad, you're a nice guy. 879 00:37:23,441 --> 00:37:25,541 There are still some of us left. 880 00:37:43,895 --> 00:37:46,062 David, would you please stop pacing? 881 00:37:46,098 --> 00:37:47,630 I can't. 882 00:37:47,665 --> 00:37:48,664 This is all my fault. 883 00:37:48,700 --> 00:37:50,066 I can't believe I did this. 884 00:37:50,102 --> 00:37:51,067 JACKIE: David, 885 00:37:51,103 --> 00:37:53,736 they will find her. 886 00:37:53,771 --> 00:37:55,004 Sit down, David. 887 00:37:55,040 --> 00:37:57,940 (distant phone ringing) 888 00:38:03,515 --> 00:38:05,815 (sighs) 889 00:38:05,851 --> 00:38:07,050 Dr. and Mrs. Silver. 890 00:38:10,289 --> 00:38:12,655 I think we may have found your daughter. 891 00:38:12,691 --> 00:38:13,723 What?! 892 00:38:13,759 --> 00:38:16,092 MILLER: That was LAPD; they found a child 893 00:38:16,128 --> 00:38:18,461 matching her description at a house not far from the park. 894 00:38:18,497 --> 00:38:20,029 They're going to bring her right over. 895 00:38:20,065 --> 00:38:21,130 Oh, thank God. 896 00:38:21,166 --> 00:38:22,732 What was she doing there? 897 00:38:22,768 --> 00:38:24,167 MILLER: A housekeeper found her. 898 00:38:24,202 --> 00:38:25,568 She didn't speak any English, 899 00:38:25,604 --> 00:38:28,170 plus there was a question about her immigration status, 900 00:38:28,206 --> 00:38:29,839 so she was afraid to call the police. 901 00:38:29,874 --> 00:38:31,107 (sighs) Thank God. 902 00:38:33,712 --> 00:38:35,644 (gasping): Erin! 903 00:38:35,681 --> 00:38:37,614 Erin! 904 00:38:37,649 --> 00:38:38,615 Oh, thank God. 905 00:38:38,650 --> 00:38:40,583 Thank God. 906 00:38:40,619 --> 00:38:41,584 Oh, sweetie. 907 00:38:41,620 --> 00:38:42,785 Sweetheart, are you okay? 908 00:38:42,820 --> 00:38:44,320 Are you okay? Are you all right? 909 00:38:44,356 --> 00:38:46,989 We were so worried about you. 910 00:38:47,025 --> 00:38:48,424 Yes, we were. JACKIE: We missed you. 911 00:38:48,460 --> 00:38:49,725 We missed you. Where did you go? 912 00:38:49,761 --> 00:38:51,628 You mustn't run away. 913 00:38:51,663 --> 00:38:53,729 Oh, Erin. 914 00:38:57,669 --> 00:38:59,335 Hi. 915 00:38:59,371 --> 00:39:01,504 Hi, I thought you weren't coming back till tomorrow. 916 00:39:01,540 --> 00:39:03,239 Well, I caught an earlier flight. 917 00:39:03,274 --> 00:39:04,507 I missed Erica. 918 00:39:04,543 --> 00:39:05,508 Is she still up? 919 00:39:05,544 --> 00:39:07,777 No, she had a, uh, big day. 920 00:39:07,812 --> 00:39:09,111 She fell asleep early. 921 00:39:09,147 --> 00:39:10,346 Aw. 922 00:39:10,381 --> 00:39:11,981 Thanks for watching her, Dylan. 923 00:39:12,017 --> 00:39:13,549 I hope she wasn't too much trouble. 924 00:39:13,585 --> 00:39:15,685 No, no trouble. 925 00:39:15,720 --> 00:39:17,420 She's got some news for you, though. 926 00:39:17,456 --> 00:39:19,521 Ah. What? 927 00:39:19,558 --> 00:39:22,225 I think I'll let her tell you tomorrow. 928 00:39:22,260 --> 00:39:23,392 (laughing): Okay. 929 00:39:23,427 --> 00:39:25,561 Well, I got to crash. 930 00:39:25,596 --> 00:39:26,796 I'm exhausted. 931 00:39:26,831 --> 00:39:29,331 So how was Davenport? 932 00:39:29,367 --> 00:39:31,367 Oh, pretty bleak. Um... 933 00:39:31,402 --> 00:39:33,002 Well, people are still trying to, you know, 934 00:39:33,037 --> 00:39:34,537 put the pieces back together. 935 00:39:34,573 --> 00:39:35,572 At least it snowed, though. 936 00:39:35,607 --> 00:39:36,572 Everything's... 937 00:39:36,608 --> 00:39:38,674 better in white. 938 00:39:40,545 --> 00:39:42,978 When were you going to tell me about the 25 grand? 939 00:39:47,686 --> 00:39:50,086 How the hell did you know about that? 940 00:39:50,122 --> 00:39:52,422 Jim Walsh found the account. 941 00:39:55,092 --> 00:39:57,327 So you checked up on me, after all. 942 00:39:57,362 --> 00:39:58,894 Well, 943 00:39:58,930 --> 00:40:01,330 I can't blame you. 944 00:40:01,365 --> 00:40:03,666 I guess I'd do the same in your shoes. 945 00:40:05,737 --> 00:40:07,036 Why didn't you tell me? 946 00:40:07,071 --> 00:40:08,471 I didn't know when it was going 947 00:40:08,507 --> 00:40:12,876 to come through, or even if I was going to get it at all. 948 00:40:12,911 --> 00:40:15,311 That's the insurance settlement on my trailer, Dylan. 949 00:40:15,347 --> 00:40:18,848 The insurance company just wired it into my account 950 00:40:18,883 --> 00:40:21,250 three days ago. 951 00:40:24,489 --> 00:40:26,456 Well, we'll clear out of here tomorrow morning. 952 00:40:26,491 --> 00:40:28,758 I'm sorry we put you out. 953 00:40:43,642 --> 00:40:47,644 Here, I, uh, found this with my stuff back home. 954 00:40:47,679 --> 00:40:49,312 I thought you might like to see it. 955 00:40:50,382 --> 00:40:52,815 Wow, he looks young. 956 00:40:57,488 --> 00:40:59,422 Do you want to know the whole truth? 957 00:41:00,525 --> 00:41:02,825 I've always told Erica 958 00:41:02,860 --> 00:41:05,528 that Jack McKay was her father, 959 00:41:05,563 --> 00:41:08,697 and I was seeing him at the time. 960 00:41:11,503 --> 00:41:15,338 I was in love with him. 961 00:41:15,373 --> 00:41:19,208 But those were wild days and there's no way 962 00:41:19,243 --> 00:41:23,313 that I can be sure that Erica really is... 963 00:41:23,348 --> 00:41:24,547 his daughter. 964 00:41:26,651 --> 00:41:31,153 So if you're looking for guarantees, there are none. 965 00:41:31,189 --> 00:41:32,922 (door opens) 966 00:41:34,359 --> 00:41:35,858 Mom? 967 00:41:36,962 --> 00:41:39,262 Hi, sweetheart. 968 00:41:39,297 --> 00:41:40,863 Oh, I missed you. 969 00:41:40,898 --> 00:41:43,099 (chuckles) 970 00:41:43,134 --> 00:41:45,167 Mm... 971 00:41:45,203 --> 00:41:48,504 I don't need any guarantees. 972 00:41:48,539 --> 00:41:49,972 (chuckles) 973 00:41:50,008 --> 00:41:51,541 I got a sister. 974 00:42:05,957 --> 00:42:07,924 (David sighs) 975 00:42:07,959 --> 00:42:09,291 What a day. 976 00:42:10,662 --> 00:42:12,595 One that I never want to relive. 977 00:42:14,966 --> 00:42:17,533 (sighing): It was all my fault, Kel. 978 00:42:17,569 --> 00:42:20,135 David, stop blaming yourself. 979 00:42:20,171 --> 00:42:21,671 We found her, she's fine. 980 00:42:21,706 --> 00:42:23,639 It could have happened to anybody. 981 00:42:23,675 --> 00:42:26,175 I don't think so. 982 00:42:26,211 --> 00:42:28,077 What do you mean? 983 00:42:29,180 --> 00:42:31,213 I didn't just fall asleep. 984 00:42:31,248 --> 00:42:32,247 I crashed. 985 00:42:32,284 --> 00:42:34,651 What? 986 00:42:35,754 --> 00:42:39,355 I started coming down, Kel. 987 00:42:39,390 --> 00:42:42,057 I've been taking meth for days, ever since finals. 988 00:42:44,963 --> 00:42:47,330 (sighs, sniffles) 989 00:42:47,365 --> 00:42:48,564 I couldn't take it anymore, 990 00:42:48,599 --> 00:42:51,234 so I stole some codeine from my dad's office. 991 00:42:51,269 --> 00:42:53,002 I thought everything would be okay if I got some sleep, 992 00:42:53,037 --> 00:42:55,404 but it just hit me too hard. 993 00:42:57,708 --> 00:42:59,708 Oh, my God, David. 994 00:43:00,812 --> 00:43:03,712 Please don't hate me, Kel. 995 00:43:03,748 --> 00:43:06,415 I didn't mean for any of this to happen. 996 00:43:06,451 --> 00:43:07,649 If Erin wouldn't have come back, 997 00:43:07,686 --> 00:43:09,986 I don't know what I would have done. 998 00:43:12,090 --> 00:43:15,224 David, I don't hate you. 999 00:43:15,260 --> 00:43:16,692 (sniffles) 1000 00:43:16,728 --> 00:43:17,993 I'm sorry. 1001 00:43:19,097 --> 00:43:21,430 I know. 1002 00:43:21,466 --> 00:43:25,335 (sobbing) 1003 00:43:25,370 --> 00:43:27,569 I need you to help me, Kel, please. 1004 00:43:27,606 --> 00:43:28,871 (sighs) 1005 00:43:28,907 --> 00:43:31,441 I will, I will. 1006 00:43:46,424 --> 00:43:47,823 (footsteps approaching) 1007 00:43:52,763 --> 00:43:54,730 I'm sorry I kept you waiting, Andrea. 1008 00:43:54,765 --> 00:43:55,798 That's okay. 1009 00:43:55,833 --> 00:43:57,800 I haven't been able to sleep all night. 1010 00:43:57,835 --> 00:43:58,801 I kept imagining 1011 00:43:58,836 --> 00:44:00,202 such terrible things. 1012 00:44:00,238 --> 00:44:02,238 Waiting for the results of an HIV test 1013 00:44:02,273 --> 00:44:03,939 can play nasty tricks on your mind. 1014 00:44:03,975 --> 00:44:08,143 Well, there's no need to worry, 'cause you don't have AIDS. 1015 00:44:08,179 --> 00:44:09,212 In fact, you're 1016 00:44:09,247 --> 00:44:10,780 perfectly healthy. 1017 00:44:10,815 --> 00:44:12,448 What a relief. 1018 00:44:12,483 --> 00:44:14,050 (chuckles) 1019 00:44:14,085 --> 00:44:15,317 I feel so much better. 1020 00:44:15,353 --> 00:44:17,653 So it was just a 24-hour bug? 1021 00:44:17,689 --> 00:44:20,990 Actually, more like a nine-month bug. 1022 00:44:21,026 --> 00:44:23,125 Excuse me? 1023 00:44:23,161 --> 00:44:26,428 Andrea, you're pregnant. 80884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.