Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:05,804
♪ ♪
2
00:00:29,930 --> 00:00:32,898
♪ ♪
3
00:01:00,895 --> 00:01:03,762
♪ ♪
4
00:01:35,295 --> 00:01:37,596
DAVID:
What's up, people? Finals are finally over, and
5
00:01:37,631 --> 00:01:39,765
if you're smart, you're getting
out of here for the week.
6
00:01:39,800 --> 00:01:43,168
I will personally be velcroed
to the microphone here at KXCU.
7
00:01:43,203 --> 00:01:45,436
But, well, my life's
in the tank anyway.
8
00:01:45,472 --> 00:01:48,140
Let's see, I haven't slept
in two weeks,
9
00:01:48,175 --> 00:01:50,642
I haven't talked
to my girlfriend in three.
10
00:01:50,677 --> 00:01:52,610
Well, actually, I've told you
all this already.
11
00:01:52,646 --> 00:01:53,979
Anyway, here's a funky
little track
12
00:01:54,014 --> 00:01:56,648
that'll get us all feeling
a little bit better.
13
00:01:56,683 --> 00:01:57,849
(pop song plays)
14
00:01:57,885 --> 00:01:59,151
Hey, what's up, man?
15
00:01:59,186 --> 00:02:01,186
What're you doing here
at the crack of dawn?
16
00:02:01,221 --> 00:02:02,620
Actually, I'm here
to talk to you.
17
00:02:08,095 --> 00:02:09,060
What's up?
18
00:02:09,096 --> 00:02:10,728
Look, I know you broke up
with Donna,
19
00:02:10,764 --> 00:02:11,997
but I'm getting
sick and tired
20
00:02:12,032 --> 00:02:13,665
of you spilling your guts
on my airwaves.
21
00:02:13,700 --> 00:02:14,899
Well, I'm a D.J.
22
00:02:14,934 --> 00:02:16,067
It's called self-expression.
23
00:02:16,102 --> 00:02:17,169
It's called
self-indulgence.
24
00:02:17,204 --> 00:02:18,503
And you may be the D.J.,
25
00:02:18,539 --> 00:02:20,272
but I'm the station manager,
all right?
26
00:02:20,307 --> 00:02:21,873
So from now on,
cut out the chatter
27
00:02:21,908 --> 00:02:23,107
or I don't approve
your play list.
28
00:02:23,143 --> 00:02:24,109
Wait a second.
29
00:02:24,144 --> 00:02:25,376
What's wrong with
my play list?
30
00:02:25,412 --> 00:02:27,445
It's depressing,
just like you.
31
00:02:27,481 --> 00:02:28,747
Okay, you're right.
I'm sorry.
32
00:02:28,782 --> 00:02:32,150
Listen, man, I haven't been
feeling too hot lately.
33
00:02:32,185 --> 00:02:34,486
I can't sleep,
I can't eat.
34
00:02:34,521 --> 00:02:36,354
Is there something
you can give me
35
00:02:36,389 --> 00:02:37,388
to take the edge off?
36
00:02:37,424 --> 00:02:38,991
Like what?
37
00:02:39,026 --> 00:02:39,992
Some pills or something.
38
00:02:40,027 --> 00:02:41,627
What do I look like,
a walking drugstore?
39
00:02:41,662 --> 00:02:43,261
You want pills,
go see a doctor.
40
00:02:43,296 --> 00:02:44,395
Listen, man,
you're the one
41
00:02:44,431 --> 00:02:46,798
who gave me the meth in the
first place, all right?
42
00:02:46,834 --> 00:02:47,966
Now I can't think,
43
00:02:48,002 --> 00:02:50,135
my heart's pumping and
I gotta get some sleep.
44
00:02:50,170 --> 00:02:51,870
It's easy.
Stop doing the meth.
45
00:02:51,905 --> 00:02:54,606
And I want to see
that play list!
46
00:03:01,248 --> 00:03:02,180
(knocks window)
47
00:03:23,971 --> 00:03:26,371
♪ ♪
48
00:03:42,890 --> 00:03:44,923
What do you think?
49
00:03:44,958 --> 00:03:46,558
I think I should
go back to bed.
50
00:03:46,593 --> 00:03:48,160
Come on. You said
you'd help me pack.
51
00:03:48,195 --> 00:03:50,929
Can't you just throw everything
in a bag, Donna?
52
00:03:50,964 --> 00:03:53,064
Okay. Don't you love these
boots? They're custom.
53
00:03:53,099 --> 00:03:54,066
They took a mold
54
00:03:54,101 --> 00:03:55,067
of my foot.
55
00:03:55,102 --> 00:03:56,768
Wow, cool.
56
00:03:58,672 --> 00:04:00,539
I wish you were
coming with us.
57
00:04:00,574 --> 00:04:01,940
Donna, I told you,
58
00:04:01,975 --> 00:04:04,343
when the temperature drops
below 40, I hibernate.
59
00:04:04,378 --> 00:04:06,745
Okay, but will you do me
a favor?
60
00:04:06,780 --> 00:04:08,580
Will you just keep
an eye on David?
61
00:04:08,615 --> 00:04:09,848
I'm worried about him.
62
00:04:09,883 --> 00:04:11,383
He's a big boy.
63
00:04:11,418 --> 00:04:13,218
I think he can take care
of himself.
64
00:04:13,253 --> 00:04:14,219
I know.
65
00:04:14,254 --> 00:04:16,254
Maybe I should have invited him
to come skiing
66
00:04:16,289 --> 00:04:17,889
with us in Big Bear.
Why?
67
00:04:17,924 --> 00:04:21,026
He broke up with you,
and he's being a real jerk.
68
00:04:21,061 --> 00:04:23,561
Believe me, the best thing
you can do is just get out
69
00:04:23,596 --> 00:04:24,863
of town right now.
70
00:04:24,898 --> 00:04:26,631
Speak of the devil.
71
00:04:26,667 --> 00:04:28,533
David, is that you?
72
00:04:28,569 --> 00:04:29,968
No, it's Saddam Hussein.
73
00:04:30,003 --> 00:04:31,503
Well, do you want
some breakfast?
74
00:04:31,538 --> 00:04:32,638
'Cause I bought some
75
00:04:32,673 --> 00:04:33,805
muffins for the drive.
76
00:04:33,841 --> 00:04:36,441
You can have one.
77
00:04:36,476 --> 00:04:38,009
See, he didn't even say hello.
78
00:04:40,914 --> 00:04:41,847
(sighs)
79
00:04:44,618 --> 00:04:47,419
David... hi.
80
00:04:47,454 --> 00:04:50,588
I don't want to leave
with you mad at me.
81
00:04:50,624 --> 00:04:51,890
Well, I'm not mad.
82
00:04:51,925 --> 00:04:55,927
Oh, well, there's still room
in the van if you want to go.
83
00:04:55,962 --> 00:04:57,996
Well, it's too little,
too late.
84
00:04:58,031 --> 00:04:59,097
Besides,
85
00:04:59,132 --> 00:05:01,165
I already told my Dad
I'd watch Erin this weekend.
86
00:05:01,201 --> 00:05:03,602
So have a good time
and don't think about me.
87
00:05:03,637 --> 00:05:05,203
That's a nice thing to say.
88
00:05:05,238 --> 00:05:07,939
Well, my life
and what goes on in it
89
00:05:07,974 --> 00:05:09,574
really isn't your concern
anymore.
90
00:05:09,609 --> 00:05:12,544
Well, it is as long as we're
sharing an apartment.
91
00:05:14,548 --> 00:05:16,747
Look, David, I'm just
worried about you.
92
00:05:16,783 --> 00:05:20,018
Lately you've been
edgy and nasty
93
00:05:20,053 --> 00:05:21,253
and you're driving
Kelly nuts.
94
00:05:21,288 --> 00:05:24,055
Well, maybe I wouldn't be
in such a bad mood all the time
95
00:05:24,090 --> 00:05:25,690
if I had a girlfriend
who was capable
96
00:05:25,725 --> 00:05:26,791
of a mature relationship.
97
00:05:29,963 --> 00:05:32,697
So this is all about sex.
98
00:05:32,733 --> 00:05:33,798
Well, I'm sorry, David,
99
00:05:33,834 --> 00:05:35,334
but there's more
to life than sex.
100
00:05:35,369 --> 00:05:36,768
And how would you know?
101
00:05:38,405 --> 00:05:40,339
You know, it just so happens
I will decide
102
00:05:40,374 --> 00:05:41,740
when I want to have sex,
103
00:05:41,775 --> 00:05:44,042
and I won't be pressured
by you or anybody.
104
00:05:44,077 --> 00:05:47,412
It's the same old song, Donna,
and it's getting really old.
105
00:05:47,447 --> 00:05:50,415
Hey, I'm glad you're not coming
this weekend
106
00:05:50,450 --> 00:05:53,318
'cause I don't know if I can
stand the sight of you anymore.
107
00:06:00,394 --> 00:06:02,661
All right, yum.
108
00:06:02,696 --> 00:06:04,128
Here you go, honey.
109
00:06:04,164 --> 00:06:06,097
I packed some snacks
for your trip.
110
00:06:06,132 --> 00:06:08,433
Mom, Big Bear's only
two and a half hours away.
111
00:06:08,469 --> 00:06:10,201
Well, I didn't want
you to get hungry.
112
00:06:10,237 --> 00:06:11,870
Hey, any of those
funky brownies in here?
113
00:06:11,905 --> 00:06:12,904
Oh, did you want
brownies?
114
00:06:12,939 --> 00:06:14,105
Steve, Steve, Steve, Steve,
115
00:06:14,140 --> 00:06:16,608
I'm sure that whatever my mother
packed will be just fine.
116
00:06:16,643 --> 00:06:18,943
Hey, bad news.
Andrea called.
117
00:06:18,979 --> 00:06:20,111
She's not coming.
118
00:06:20,146 --> 00:06:21,145
Why?
119
00:06:21,181 --> 00:06:22,347
Well, she has the flu.
120
00:06:22,383 --> 00:06:23,982
Oh, that is bad news.
121
00:06:24,017 --> 00:06:25,650
She was looking forward
to getting away.
122
00:06:25,686 --> 00:06:27,151
Yeah, well,
I have no one
123
00:06:27,187 --> 00:06:28,587
to ski with now,
unless, of course...
124
00:06:28,622 --> 00:06:29,788
Ah, perish the thought,
young lady.
125
00:06:29,823 --> 00:06:31,690
I will not be attacking
the bunny hill with you.
126
00:06:31,725 --> 00:06:33,558
Brandon, please,
just do a few warm-up
runs with me.
127
00:06:33,594 --> 00:06:34,793
Come on. Nobody's gonna
do any skiing
128
00:06:34,828 --> 00:06:36,261
unless we get out of here
and go get Donna.
129
00:06:36,296 --> 00:06:37,295
Yeah, that's right.
Let's go.
130
00:06:37,330 --> 00:06:39,264
You guys about ready
to hit the road?
Yeah.
131
00:06:39,299 --> 00:06:40,765
Is Dylan gonna meet you
up there?
132
00:06:40,801 --> 00:06:42,566
No. He's staying in town
with his sister.
133
00:06:42,602 --> 00:06:43,701
Fred Segal
hair shirt?
134
00:06:43,736 --> 00:06:44,803
Just hormones.
$19.95, right?
135
00:06:44,838 --> 00:06:47,139
(phone rings)
Who could that be? It's 6:45
136
00:06:47,174 --> 00:06:48,640
in the morning.
137
00:06:48,675 --> 00:06:49,808
Hello?
138
00:06:49,843 --> 00:06:52,310
Would you hate me
if I didn't go skiing with you?
139
00:06:52,345 --> 00:06:55,280
Yes, especially since we're
staying at your parents' house.
140
00:06:55,315 --> 00:06:56,815
I'll give you a key.
141
00:06:56,850 --> 00:06:58,083
Donna, what's wrong?
142
00:06:58,118 --> 00:07:00,886
David and I had a fight
this morning.
143
00:07:00,921 --> 00:07:02,387
So what else is new?
144
00:07:02,422 --> 00:07:04,423
No, it was major.
145
00:07:04,458 --> 00:07:06,591
He was so awful, Brenda.
146
00:07:06,626 --> 00:07:08,593
Donna, don't let David ruin
your vacation.
147
00:07:08,628 --> 00:07:10,495
Our vacation!
Our vacation!
148
00:07:10,530 --> 00:07:13,098
Look, we're packed
and we're ready to go.
149
00:07:13,133 --> 00:07:15,200
So we'll be at your place
in 15 minutes.
150
00:07:15,235 --> 00:07:17,102
I just don't want
to be a downer.
151
00:07:17,137 --> 00:07:18,736
Donna, I'm not gonna
let you sit there
152
00:07:18,771 --> 00:07:20,105
and feel sorry
for yourself, okay?
153
00:07:20,140 --> 00:07:23,041
Now come on. We'll have fun,
and fun is the best revenge.
154
00:07:23,076 --> 00:07:25,243
So we'll be right over. Bye.
155
00:07:25,278 --> 00:07:26,878
Bye.
156
00:07:26,913 --> 00:07:28,880
Good job, sis.
Bye, guys.
157
00:07:28,915 --> 00:07:30,948
Bye!
Oh! Don't forget
the grapes.
158
00:07:30,984 --> 00:07:32,717
Grapes, grapes, grapes.
There you go.
159
00:07:32,753 --> 00:07:34,218
Don't break
too many limbs now.
160
00:07:34,254 --> 00:07:35,253
Drive safely!
161
00:07:35,288 --> 00:07:37,455
See ya.
162
00:07:39,926 --> 00:07:41,493
(both sigh)
163
00:07:41,528 --> 00:07:43,495
Alone at last.
164
00:07:43,530 --> 00:07:45,263
What do you say we take in
a movie this afternoon?
165
00:07:45,298 --> 00:07:49,400
Mm, I'd love to, but I got
a dozen reports to finish
166
00:07:49,435 --> 00:07:50,635
and I've got to call Dylan.
167
00:07:50,670 --> 00:07:52,270
I really should meet
with him today.
168
00:07:52,305 --> 00:07:54,039
Why? What's going on?
169
00:07:54,074 --> 00:07:57,475
Ah... I did some checking
on his "new family."
170
00:07:57,511 --> 00:08:00,045
Credit checks, assets,
that sort of thing.
171
00:08:00,080 --> 00:08:01,646
You know what I found out?
172
00:08:01,681 --> 00:08:02,714
Is it bad?
173
00:08:02,749 --> 00:08:04,482
(recording): Hey, this is Dylan.
You know the drill.
174
00:08:04,518 --> 00:08:06,251
Dylan, this is Jim Walsh.
175
00:08:06,286 --> 00:08:08,186
I'm going to be around
most of the day,
176
00:08:08,222 --> 00:08:09,987
so, uh, if you're in
the neighborhood,
177
00:08:10,023 --> 00:08:11,489
I think you should stop by.
178
00:08:11,525 --> 00:08:13,458
I've got something
to talk to you about.
179
00:08:13,493 --> 00:08:14,859
It's important.
180
00:08:32,311 --> 00:08:33,345
It looks cold.
181
00:08:33,380 --> 00:08:35,179
That's why we have wetsuits.
182
00:08:36,015 --> 00:08:38,850
Well, the waves
look kinda big.
183
00:08:38,886 --> 00:08:39,918
Are you kidding me?
184
00:08:39,953 --> 00:08:42,420
These are what you call
"ankle slappers," all right?
185
00:08:42,455 --> 00:08:44,455
They're perfect
for a beginner.
186
00:08:44,490 --> 00:08:45,991
We just ate
breakfast, Dylan.
187
00:08:46,026 --> 00:08:49,227
Don't you think
we ought to wait
another 30 minutes?
188
00:08:49,262 --> 00:08:51,629
Kid, I get the feeling
that you're stalling me.
189
00:08:51,664 --> 00:08:52,631
Are you stalling me?
190
00:08:52,666 --> 00:08:55,066
No, I love the ocean.
191
00:08:55,102 --> 00:08:56,167
Oh, you love the ocean?
192
00:08:56,202 --> 00:08:58,403
When did you ever see
an ocean in Iowa?
193
00:08:58,438 --> 00:09:01,540
I didn't, but I read
The Old Man and the Sea.
194
00:09:01,575 --> 00:09:03,742
You read The Old Man and the Sea, huh?
195
00:09:03,777 --> 00:09:05,644
One of my personal favorites.
I'm very impressed.
196
00:09:05,679 --> 00:09:07,178
Time for another lesson, McKay?
197
00:09:07,213 --> 00:09:08,880
Yo, Bear. How's it going,
buddy? All right...
198
00:09:08,915 --> 00:09:10,348
Good, man.
I got no complaints, man.
199
00:09:10,383 --> 00:09:12,017
There's no rip
and there's nobody out there.
200
00:09:12,052 --> 00:09:14,419
Including us.
201
00:09:14,454 --> 00:09:16,354
Bear, I'd like you
to meet my little sister.
202
00:09:16,389 --> 00:09:18,323
Erica, this is
my buddy, Bear.
Hey, kid.
203
00:09:18,358 --> 00:09:20,025
I didn't know you had a sister.
204
00:09:20,060 --> 00:09:21,192
Yeah, neither did I.
205
00:09:21,227 --> 00:09:23,328
Hey, I'll catch you out there.
206
00:09:23,363 --> 00:09:26,131
But I'll keep her. Come on.
207
00:09:27,500 --> 00:09:28,833
Mother, would you
just calm down?
208
00:09:28,868 --> 00:09:31,669
I'm saying that when Mel
has Erin for the weekend,
209
00:09:31,704 --> 00:09:33,604
you have to try
to stay out of it.
210
00:09:33,639 --> 00:09:36,207
No, I'm not taking his side.
211
00:09:36,242 --> 00:09:39,277
Mom, I can't talk to you when
you get hysterical like this.
212
00:09:39,312 --> 00:09:41,912
Yes, that's exactly
what you are, hysterical!
213
00:09:41,948 --> 00:09:43,281
Look, I'm hanging up now,
214
00:09:43,316 --> 00:09:46,417
and when you're done screaming,
you can call me back.
215
00:09:46,453 --> 00:09:48,619
Jackie is losing it.
216
00:09:48,654 --> 00:09:51,422
Don't we have
anything to eat
other than cereal?
217
00:09:51,458 --> 00:09:53,291
She actually thinks
that I'm a traitor
218
00:09:53,326 --> 00:09:55,159
because I'm going
babysitting with you today.
219
00:09:55,195 --> 00:09:56,861
So don't come.
220
00:09:56,896 --> 00:09:58,463
But I want to.
221
00:09:58,498 --> 00:10:01,299
Ugh! It tastes
like cardboard.
222
00:10:01,334 --> 00:10:02,801
David, don't throw that away.
223
00:10:02,836 --> 00:10:05,170
Did you hear a word I said?
224
00:10:05,205 --> 00:10:08,039
Yeah. Jackie's losing it,
which is her problem, not mine.
225
00:10:08,074 --> 00:10:10,307
Then what is your problem?
226
00:10:10,343 --> 00:10:11,910
Huh?
227
00:10:11,945 --> 00:10:12,911
Donna's right.
228
00:10:12,946 --> 00:10:14,145
You don't eat, you don't sleep,
229
00:10:14,180 --> 00:10:15,780
you drag your ass
around here all day,
230
00:10:15,815 --> 00:10:17,716
and when you're not complaining
or yelling at somebody,
231
00:10:17,751 --> 00:10:18,717
you're climbing the walls.
232
00:10:18,752 --> 00:10:20,418
What's going on with you?
233
00:10:20,453 --> 00:10:23,054
Well, Donna and I just broke up,
I just finished finals.
234
00:10:23,089 --> 00:10:25,089
Mel and Jackie are still
at each other's throats,
235
00:10:25,125 --> 00:10:27,825
and if that's not enough,
I've gotta work all night long.
236
00:10:31,731 --> 00:10:33,231
David, are you
doing drugs?
237
00:10:33,266 --> 00:10:35,100
What?
238
00:10:35,135 --> 00:10:36,568
You heard me.
239
00:10:36,603 --> 00:10:38,603
I can't believe you.
Where do you get off
240
00:10:38,638 --> 00:10:40,105
accusing me?
I'm not accusing you
241
00:10:40,140 --> 00:10:41,639
and I'm not passing
judgment on you.
242
00:10:41,674 --> 00:10:43,575
I'm your sister
and I grew up with somebody
243
00:10:43,610 --> 00:10:44,843
who had a real drug problem.
244
00:10:44,878 --> 00:10:48,612
Well, I don't have
a drug problem.
245
00:10:48,648 --> 00:10:51,249
But if I did,
I would definitely come to you.
246
00:10:51,284 --> 00:10:53,385
Listen,
I'm fine, okay?
247
00:10:53,420 --> 00:10:55,353
All I really need is a couple
nights of real sleep.
248
00:10:57,857 --> 00:10:59,724
Come here.
249
00:10:59,759 --> 00:11:02,393
I'm sorry.
250
00:11:06,132 --> 00:11:09,767
Thanks. I needed that.
251
00:11:09,803 --> 00:11:12,604
So, what do you say we go pick
up our favorite toddler?
252
00:11:12,639 --> 00:11:14,338
Okay.
253
00:11:19,579 --> 00:11:21,813
Okay, so the pressure of the
wave is pushing you forward.
254
00:11:21,848 --> 00:11:23,447
You get on the front
of the board.
255
00:11:23,483 --> 00:11:24,883
You do a pushup,
just like that.
256
00:11:24,918 --> 00:11:26,551
Swing your right leg
over the front...
257
00:11:26,586 --> 00:11:29,020
And you are up.
You are going.
Look at you.
258
00:11:29,055 --> 00:11:31,022
You're a natural.
It's a beautiful thing.
259
00:11:31,057 --> 00:11:32,457
Thanks.
260
00:11:32,492 --> 00:11:34,225
So you ready to go for it?
261
00:11:34,260 --> 00:11:35,960
I can't.
262
00:11:35,995 --> 00:11:37,796
Sure, you can. I saw you.
You were just doing great.
263
00:11:39,399 --> 00:11:40,564
No, I can't.
264
00:11:41,634 --> 00:11:42,633
You can't what?
265
00:11:44,337 --> 00:11:45,536
I can't swim.
266
00:11:48,075 --> 00:11:50,208
You can't swim.
267
00:11:52,946 --> 00:11:56,247
♪ Ahhh... ah... ♪
268
00:11:56,283 --> 00:11:57,581
Put the mirror
in your mouth.
269
00:11:57,617 --> 00:11:58,716
Let's look at
your mouth.
270
00:11:58,751 --> 00:12:01,085
That's it
Ah! Looks like
the dentist is busy.
271
00:12:01,121 --> 00:12:02,320
I'm glad you
guys are here.
272
00:12:02,355 --> 00:12:05,523
She's already
pulled out six teeth.
273
00:12:05,558 --> 00:12:06,657
No more teeth pulling.
274
00:12:06,692 --> 00:12:07,658
(sighs)
275
00:12:07,693 --> 00:12:08,927
So where're you
off to today?
276
00:12:08,962 --> 00:12:10,661
I think we're
going to the park.
277
00:12:10,696 --> 00:12:12,263
Sounds great. Thanks.
278
00:12:12,299 --> 00:12:14,632
Oh, no problem. We didn't
have anything else to do,
279
00:12:14,667 --> 00:12:17,602
but I do have an appointment
for about an hour after lunch.
280
00:12:17,637 --> 00:12:19,003
Oh, great.
Now you tell me.
281
00:12:19,038 --> 00:12:21,473
Oh, you'll be fine, David.
Erin'll take good care of you.
282
00:12:21,508 --> 00:12:23,374
DAVID:
I'm sure she will.
283
00:12:23,409 --> 00:12:24,642
How's your Mom, Kel?
284
00:12:24,677 --> 00:12:26,144
Loony.
285
00:12:26,179 --> 00:12:28,212
So what else is new?
286
00:12:28,248 --> 00:12:29,680
Let's get out
of here. Here.
287
00:12:29,715 --> 00:12:30,714
Listen, you guys go ahead.
288
00:12:30,750 --> 00:12:32,250
I'm just gonna go
to the bathroom.
289
00:12:32,285 --> 00:12:33,451
Okay.
290
00:12:36,055 --> 00:12:37,455
(Erin laughs)
291
00:13:11,191 --> 00:13:14,025
♪ ♪
292
00:13:44,023 --> 00:13:46,991
♪ ♪
293
00:14:13,019 --> 00:14:15,686
♪ ♪
294
00:14:21,027 --> 00:14:22,326
(sighs)
295
00:14:42,048 --> 00:14:43,214
Hi.
296
00:14:43,249 --> 00:14:44,482
Looks like you
need some help.
297
00:14:44,517 --> 00:14:47,285
Yeah. Something's
wrong with my left boot.
298
00:14:47,320 --> 00:14:49,354
I only made two runs and
I already have blisters.
299
00:14:49,389 --> 00:14:52,357
Well, why don't you take it
off? I'll have a look.
300
00:14:52,392 --> 00:14:53,358
I can't.
301
00:14:53,393 --> 00:14:54,559
I tried, but it hurts.
302
00:14:54,594 --> 00:14:56,694
These boots are valuable.
303
00:14:56,729 --> 00:14:58,763
We either take it
off, or we amputate.
304
00:14:58,798 --> 00:15:01,766
I'll be slow and gentle.
305
00:15:01,801 --> 00:15:03,167
Ow! Ow...
306
00:15:03,202 --> 00:15:05,436
Okay. I'll be
fast and nimble.
307
00:15:05,471 --> 00:15:06,938
No, no, no, no, no.
Wait, wait, wait.
308
00:15:06,973 --> 00:15:08,373
It-it really
hurts too much.
309
00:15:08,408 --> 00:15:10,641
Relax. You can trust me.
310
00:15:10,677 --> 00:15:12,176
I'm a world-renowned
foot surgeon.
311
00:15:12,211 --> 00:15:13,511
I'm just working in this place
312
00:15:13,546 --> 00:15:14,812
to put myself
through ski school.
313
00:15:14,847 --> 00:15:17,148
Okay, on the
count of three.
314
00:15:17,183 --> 00:15:20,818
BOTH:
One, two, three.
315
00:15:20,853 --> 00:15:24,655
Wow. What a relief.
316
00:15:24,691 --> 00:15:26,357
Thank you.
No problem.
317
00:15:26,392 --> 00:15:27,825
You know, I could put in
some new padding, but, uh,
318
00:15:27,861 --> 00:15:29,060
the glue's gonna
have to dry overnight.
319
00:15:29,095 --> 00:15:31,296
You want me to rent you a pair
for the rest of the afternoon?
320
00:15:31,331 --> 00:15:35,333
No, thanks. I think
I'm just gonna soak my tootsies
321
00:15:35,368 --> 00:15:36,534
and call it a day.
322
00:15:36,569 --> 00:15:38,536
Well, can your tootsies wait?
323
00:15:38,571 --> 00:15:40,004
I'm about due
for my lunch break.
324
00:15:40,040 --> 00:15:41,472
We could get
something to eat.
325
00:15:41,507 --> 00:15:43,941
Sure.
326
00:15:50,049 --> 00:15:53,818
(woman speaks indistinctly
over P.A.)
327
00:15:53,853 --> 00:15:56,020
What seems to be
the trouble, Andrea?
328
00:15:56,055 --> 00:15:57,221
I don't know.
329
00:15:57,256 --> 00:15:58,356
I just have low energy.
330
00:15:58,391 --> 00:15:59,890
My stomach's been
doing somersaults.
331
00:15:59,926 --> 00:16:02,827
I, uh, I feel like I'm
coming down with the flu.
332
00:16:02,862 --> 00:16:04,228
Hop up on the table.
333
00:16:04,263 --> 00:16:05,963
You know, I don't
think it's colitis,
334
00:16:05,998 --> 00:16:06,964
because the symptoms
335
00:16:06,999 --> 00:16:08,633
are more gastric
than intestinal,
336
00:16:08,668 --> 00:16:10,802
but there's a slim chance
it could be pancreatic,
337
00:16:10,837 --> 00:16:12,737
since there's diabetes
in the family.
338
00:16:12,772 --> 00:16:14,304
You wouldn't happen
to be pre-med
339
00:16:14,340 --> 00:16:15,340
by any chance, would you?
340
00:16:15,375 --> 00:16:17,842
Sorry.
341
00:16:17,877 --> 00:16:20,244
Well, it probably
is just the flu,
342
00:16:20,279 --> 00:16:22,312
'cause everybody else
in your dorm has got it.
343
00:16:22,348 --> 00:16:24,514
So, we're gonna
take some blood,
344
00:16:24,550 --> 00:16:26,317
and you take some
chicken soup. Say, “Ah.”
345
00:16:26,352 --> 00:16:28,219
Ahh!
346
00:16:28,254 --> 00:16:29,987
(muffled):
Listen.
What?
347
00:16:30,023 --> 00:16:31,823
I'm sorry. Since,
uh... since you're
348
00:16:31,858 --> 00:16:33,057
taking blood,
could I ask you
349
00:16:33,092 --> 00:16:35,659
to do me a favor? Um...
350
00:16:35,695 --> 00:16:37,628
Would you mind giving
me an AIDS test?
351
00:16:37,663 --> 00:16:39,062
Have you been having
unprotected sex
352
00:16:39,098 --> 00:16:40,398
with high-risk partners?
353
00:16:40,433 --> 00:16:42,232
No, they haven't been
high-risk...
354
00:16:42,268 --> 00:16:44,301
Well, I mean, I-I hope they
haven't been high-risk.
355
00:16:44,336 --> 00:16:45,970
I-I've always been safe.
356
00:16:46,005 --> 00:16:48,306
Almost always.
I...
357
00:16:48,341 --> 00:16:51,609
I think I would just
feel better knowing.
358
00:16:51,644 --> 00:16:53,277
I understand.
359
00:16:53,313 --> 00:16:54,945
You're gonna need to fill out
this form.
360
00:16:54,981 --> 00:16:56,947
It's to insure
your confidentiality.
361
00:16:56,983 --> 00:16:58,516
We'll have results in 24 hours.
362
00:16:58,551 --> 00:17:00,784
Come in, though, 'cause I need
to give them to you
363
00:17:00,820 --> 00:17:02,753
personally.
Thanks, I guess.
364
00:17:03,856 --> 00:17:05,589
I mean, is everybody
this nervous
365
00:17:05,625 --> 00:17:07,592
when they do this?
Yeah.
366
00:17:07,627 --> 00:17:09,293
You probably have nothing
to worry about, though.
367
00:17:09,328 --> 00:17:11,128
So, just go home,
get under the covers,
368
00:17:11,163 --> 00:17:13,230
get some rest,
and I'll see you tomorrow.
369
00:17:22,475 --> 00:17:23,774
It's cold.
370
00:17:23,810 --> 00:17:24,942
It is not cold.
371
00:17:24,977 --> 00:17:27,110
It's gotta be 90 degrees
in here.
372
00:17:27,146 --> 00:17:29,113
Lesson one, putting
your face in the water.
373
00:17:29,148 --> 00:17:31,215
I can't.
374
00:17:31,250 --> 00:17:32,417
Yes, you can.
375
00:17:32,452 --> 00:17:34,051
I can't, my mom's
tried to teach me
376
00:17:34,086 --> 00:17:35,152
a million times.
377
00:17:35,187 --> 00:17:36,387
I'm afraid of the water.
378
00:17:36,423 --> 00:17:37,889
I always was.
379
00:17:37,924 --> 00:17:40,191
You can ask her,
when she gets home.
380
00:17:40,226 --> 00:17:41,225
I don't want to ask her.
381
00:17:41,260 --> 00:17:42,593
I want to teach you
how to swim.
382
00:17:42,628 --> 00:17:43,727
Forget it, Dylan.
383
00:17:43,762 --> 00:17:44,896
I want to get out.
384
00:17:44,931 --> 00:17:46,898
My stomach hurts.
385
00:17:46,933 --> 00:17:48,165
Oh, so that's it,
huh?
386
00:17:48,201 --> 00:17:50,034
You're gonna give up on it
just like that?
387
00:17:50,069 --> 00:17:51,735
What about The Old Man and the Sea?
388
00:17:51,771 --> 00:17:53,237
What about it?
389
00:17:53,273 --> 00:17:56,240
Well, Santiago would
never accept defeat.
390
00:17:56,276 --> 00:17:58,242
Santiago could swim.
391
00:17:58,278 --> 00:18:00,044
He was in that boat
392
00:18:00,079 --> 00:18:01,379
for three nights
and three days
393
00:18:01,414 --> 00:18:02,980
doing battle
with the galanos.
394
00:18:03,015 --> 00:18:04,916
I'm not Santiago.
395
00:18:04,951 --> 00:18:06,517
His right hand was cut
and bleeding.
396
00:18:06,552 --> 00:18:07,885
His left hand,
397
00:18:07,921 --> 00:18:09,520
it was cramped up
into a useless claw,
398
00:18:09,555 --> 00:18:10,955
and still,
he did not give up.
399
00:18:10,990 --> 00:18:12,924
Oh...
400
00:18:13,993 --> 00:18:15,927
Okay, I'll do it.
401
00:18:17,129 --> 00:18:18,696
(suspenseful music plays)
402
00:18:21,801 --> 00:18:22,933
There, you happy?
403
00:18:22,969 --> 00:18:24,302
Yeah, very happy.
Thank you.
404
00:18:24,337 --> 00:18:26,771
See, you're a natural.
I told you.
405
00:18:26,806 --> 00:18:28,406
You've got the McKay blood
in your veins.
406
00:18:28,441 --> 00:18:29,373
Look at you.
Ah.
407
00:18:34,213 --> 00:18:36,146
(chuckling)
408
00:18:39,252 --> 00:18:40,884
Look what I made you.
409
00:18:40,920 --> 00:18:42,486
It's a lamb.
410
00:18:42,522 --> 00:18:44,488
It's... it's a ducky.
411
00:18:44,524 --> 00:18:45,656
It's a lamb.
412
00:18:45,692 --> 00:18:46,791
A duck.
413
00:18:46,826 --> 00:18:48,125
It looks more like a duck.
414
00:18:48,161 --> 00:18:49,526
It's a lamb!
415
00:18:49,561 --> 00:18:50,695
Where're you...
416
00:18:50,730 --> 00:18:52,129
Hey!
(shouts)
417
00:18:54,233 --> 00:18:56,433
What a pretty
little girl.
Oh.
418
00:18:56,468 --> 00:18:57,535
Thank you.
419
00:18:57,570 --> 00:18:58,869
Why don't you come over
420
00:18:58,905 --> 00:19:00,571
and give me a great big hug.
421
00:19:00,606 --> 00:19:02,473
I'm sorry.
422
00:19:02,508 --> 00:19:04,041
Would you like a cookie?
423
00:19:04,076 --> 00:19:05,375
Uh, no, thank you.
424
00:19:05,411 --> 00:19:06,544
Well, now just
a minute,
425
00:19:06,579 --> 00:19:08,079
I've got one right here.
426
00:19:08,114 --> 00:19:09,380
No, that's okay.
427
00:19:09,415 --> 00:19:10,815
We have to go
wash our hands.
428
00:19:10,850 --> 00:19:12,382
Come on,
David.
Oh.
429
00:19:12,418 --> 00:19:13,383
Come on.
430
00:19:15,087 --> 00:19:16,520
David, didn't your mother
ever teach you
431
00:19:16,556 --> 00:19:17,755
not to take food from strangers?
432
00:19:17,790 --> 00:19:19,089
I know.
433
00:19:19,125 --> 00:19:20,524
I don't know what
I was thinking.
434
00:19:20,560 --> 00:19:22,092
Well, you can never be
too careful.
435
00:19:22,128 --> 00:19:23,594
You're right.
I'm sorry.
436
00:19:23,629 --> 00:19:26,397
You know, while I'm
busy apologizing,
437
00:19:26,432 --> 00:19:29,233
I know I've been kind
of out of whack the
past couple weeks.
438
00:19:29,269 --> 00:19:31,736
Well, I don't know how
you've put up with me.
439
00:19:31,771 --> 00:19:33,504
Well, it hasn't been easy.
440
00:19:33,539 --> 00:19:35,907
Yeah, well, it's all
behind me now. I promise.
441
00:19:35,942 --> 00:19:37,008
Good.
442
00:19:37,043 --> 00:19:38,476
(lullaby plays
from ice cream truck)
443
00:19:38,511 --> 00:19:40,478
Erin!
444
00:19:40,513 --> 00:19:42,580
Why is she always
running off like this?
445
00:19:42,615 --> 00:19:44,081
Give us exercise.
446
00:19:44,116 --> 00:19:46,083
Erin, hey, hey,
hey, hey, hey.
447
00:19:46,118 --> 00:19:47,417
Oh!
448
00:19:47,453 --> 00:19:49,252
I told you never
run away from me
449
00:19:49,288 --> 00:19:50,754
like that again,
do you hear me?
450
00:19:50,790 --> 00:19:52,089
Promise?
451
00:19:52,124 --> 00:19:53,123
Hmm?
452
00:19:53,158 --> 00:19:54,959
Okay, ice cream's on me.
453
00:19:54,994 --> 00:19:57,461
David, you're not gonna
give her ice cream.
454
00:19:57,496 --> 00:19:59,130
Why not?
455
00:19:59,165 --> 00:20:00,697
Because that would
be rewarding her.
456
00:20:00,733 --> 00:20:02,133
She's never gonna learn
anything this way.
457
00:20:02,168 --> 00:20:03,401
Kelly.
458
00:20:03,436 --> 00:20:04,835
What, first the old
lady, now this?
459
00:20:04,870 --> 00:20:06,069
If you're gonna
take care of her,
460
00:20:06,104 --> 00:20:07,571
you're gonna have to start
setting some limits.
461
00:20:07,606 --> 00:20:08,806
Okay, fine.
462
00:20:08,841 --> 00:20:10,741
Let's not make such a big deal
about this.
463
00:20:10,776 --> 00:20:12,409
Now, what do you want?
You want a cone
464
00:20:12,445 --> 00:20:13,844
or a Popsicle?
David!
465
00:20:13,879 --> 00:20:15,680
Kelly,
I'm her big brother.
466
00:20:15,715 --> 00:20:17,215
I'm allowed to spoil her.
467
00:20:17,250 --> 00:20:19,750
Fine, if you're such an
expert, you can take care
468
00:20:19,785 --> 00:20:22,386
of her yourself.
I'm going to my
appointment.
469
00:20:22,422 --> 00:20:23,888
Kelly.
What?
470
00:20:23,923 --> 00:20:24,988
Fill her up on ice cream,
471
00:20:25,024 --> 00:20:26,323
let her do whatever the hell
she wants.
472
00:20:26,358 --> 00:20:28,125
I'll be back in an hour.
Take care of your brother.
473
00:20:31,698 --> 00:20:33,698
(grunting)
474
00:20:33,733 --> 00:20:34,865
That's all right.
475
00:20:34,900 --> 00:20:36,834
We don't need her
anyway, do we?
476
00:20:43,376 --> 00:20:45,676
You didn't have
to buy me lunch.
477
00:20:45,711 --> 00:20:47,344
I didn't.
478
00:20:47,380 --> 00:20:48,879
It's free.
479
00:20:48,914 --> 00:20:50,547
One of the better perks
of the job.
480
00:20:50,583 --> 00:20:52,383
Along with free
lift tickets,
481
00:20:52,418 --> 00:20:54,385
a lifetime supply
of ski wax,
482
00:20:54,420 --> 00:20:56,253
and the chance to meet
girls like you.
483
00:20:56,289 --> 00:20:57,921
Oh,
484
00:20:57,956 --> 00:21:00,190
so, I'm not the first girl
you've taken to lunch?
485
00:21:00,225 --> 00:21:02,192
Well, you're definitely
one of the cutest.
486
00:21:02,227 --> 00:21:04,027
Yeah, right.
You are.
487
00:21:04,062 --> 00:21:06,063
And you especially
have cute feet.
488
00:21:06,099 --> 00:21:07,998
Which is really important
when you're around boots
489
00:21:08,034 --> 00:21:09,166
all day.
490
00:21:09,201 --> 00:21:11,368
That's good to know.
491
00:21:11,404 --> 00:21:12,636
So you come up here
a lot?
492
00:21:12,671 --> 00:21:13,937
I don't think
I've seen you before.
493
00:21:13,973 --> 00:21:15,606
Um, not this season.
494
00:21:15,641 --> 00:21:16,841
I usually do with
my parents.
495
00:21:16,876 --> 00:21:18,141
They have a house
on the lake.
496
00:21:18,177 --> 00:21:21,478
Right on the lake?
497
00:21:21,514 --> 00:21:23,481
Let me guess.
498
00:21:23,516 --> 00:21:25,215
The A-frame
or the gray slate.
499
00:21:25,251 --> 00:21:26,717
Gray slate.
500
00:21:26,753 --> 00:21:28,952
Wow, that's the fanciest
house up here.
501
00:21:28,988 --> 00:21:31,087
It is not.
It is to me.
502
00:21:31,124 --> 00:21:33,090
Then again,
I live in a shack
503
00:21:33,126 --> 00:21:35,092
down in San Bernardino.
504
00:21:35,128 --> 00:21:36,093
Hi.
505
00:21:36,129 --> 00:21:37,628
I'm glad one of
us is warm.
506
00:21:37,663 --> 00:21:38,862
Bren...
Ohh,
507
00:21:38,897 --> 00:21:40,097
hot chocolate.
Fast.
508
00:21:40,133 --> 00:21:41,765
I think I'm gonna die,
it's so cold.
509
00:21:41,800 --> 00:21:43,334
Oh, Chad,
this is my friend Brenda.
510
00:21:43,369 --> 00:21:44,768
Brenda, this is Chad.
Hi.
Hi.
511
00:21:44,803 --> 00:21:46,203
Nice to meet you.
Chad works here.
512
00:21:46,239 --> 00:21:47,304
He's fixing my boots.
513
00:21:47,340 --> 00:21:49,239
Well, thanks for bailing on me,
Donna.
514
00:21:49,275 --> 00:21:50,507
I'm sorry.
515
00:21:50,542 --> 00:21:51,675
How were the slopes?
516
00:21:51,711 --> 00:21:53,677
I wasn't exactly on the slope.
517
00:21:53,713 --> 00:21:55,312
I was more on my butt.
518
00:21:55,348 --> 00:21:57,080
Well, I told you
to take a lesson.
519
00:21:57,116 --> 00:21:59,549
You know, a buddy of mine is one
of the ski instructors.
520
00:21:59,585 --> 00:22:00,851
We both have the day off
tomorrow.
521
00:22:00,886 --> 00:22:02,252
Maybe the four of us
could get together.
522
00:22:04,557 --> 00:22:06,390
That'd be great.
523
00:22:06,426 --> 00:22:07,458
Great.
524
00:22:07,493 --> 00:22:09,527
Listen, I got to get back
to the salt mines.
525
00:22:09,562 --> 00:22:10,895
You gonna be around?
526
00:22:10,930 --> 00:22:12,897
Yeah, I'll be right
by the fire.
527
00:22:12,932 --> 00:22:14,131
Good.
528
00:22:14,166 --> 00:22:15,466
I'll find you.
Okay.
529
00:22:15,501 --> 00:22:17,435
Bye.
Bye.
530
00:22:20,440 --> 00:22:22,539
What's going on?
531
00:22:22,575 --> 00:22:26,544
What's going on is that
I'm having a good time.
532
00:22:26,579 --> 00:22:28,212
And you're right,
533
00:22:28,247 --> 00:22:30,647
fun is the best revenge.
534
00:22:32,118 --> 00:22:33,751
(giggles)
535
00:22:33,786 --> 00:22:36,052
(children shouting playfully)
536
00:22:54,673 --> 00:22:56,140
David!
537
00:22:56,175 --> 00:22:57,574
Where's Erin?
538
00:22:57,609 --> 00:23:00,044
I don't know, I must have
dozed off for a minute.
539
00:23:00,079 --> 00:23:01,411
Erin!
540
00:23:01,446 --> 00:23:02,512
How could you do this?
541
00:23:02,548 --> 00:23:03,847
You know she wanders off.
542
00:23:03,883 --> 00:23:05,382
Erin!
543
00:23:05,417 --> 00:23:07,484
Check the jungle gym.
I'll look on the swings.
544
00:23:07,519 --> 00:23:08,718
All right.
545
00:23:08,755 --> 00:23:10,154
KELLY:
Erin!
546
00:23:10,189 --> 00:23:11,388
DAVID:
Erin!
547
00:23:11,424 --> 00:23:13,791
Have you seen a little
girl wearing overalls
548
00:23:13,826 --> 00:23:15,459
and a purple sweater?
549
00:23:15,494 --> 00:23:17,861
Okay, uh, niña, bl...
550
00:23:20,133 --> 00:23:21,098
Have you seen a little girl?
551
00:23:29,108 --> 00:23:31,475
She wasn't there.
552
00:23:31,510 --> 00:23:33,711
Oh, my God, David.
She's gone.
553
00:23:36,716 --> 00:23:37,715
Erin!
554
00:23:37,750 --> 00:23:39,282
Erin!
555
00:23:42,622 --> 00:23:43,621
Erin!
556
00:23:43,656 --> 00:23:44,855
Erin!
557
00:23:57,035 --> 00:23:59,269
How long did you say
you were sleeping?
558
00:23:59,305 --> 00:24:01,672
I don't know.
20 minutes.
559
00:24:01,707 --> 00:24:03,473
I just don't understand
how a little girl
560
00:24:03,509 --> 00:24:05,942
could've gotten so far in
such a short amount of time.
561
00:24:05,977 --> 00:24:08,178
It may have been longer,
I don't know.
562
00:24:08,214 --> 00:24:10,347
Actually, it doesn't take long
for a child to disappear.
563
00:24:10,382 --> 00:24:11,615
It can happen in an instant.
564
00:24:11,651 --> 00:24:14,618
If someone wants
to make her disappear.
565
00:24:14,654 --> 00:24:17,287
You think somebody took her?
566
00:24:19,225 --> 00:24:21,225
Let's go over
what she was wearing.
567
00:24:24,697 --> 00:24:27,564
"Denim overalls and purple
sweater with flowers on it"?
568
00:24:27,600 --> 00:24:29,666
Yeah, that's it,
right?
569
00:24:29,702 --> 00:24:30,667
Yeah, that's it.
570
00:24:35,308 --> 00:24:36,373
Mel.
571
00:24:36,409 --> 00:24:37,775
What happened?
572
00:24:37,810 --> 00:24:39,576
She just wandered off.
573
00:24:39,612 --> 00:24:40,978
They've been looking
for her everywhere.
574
00:24:41,013 --> 00:24:42,278
It was my fault, Dad.
I was supposed
575
00:24:42,314 --> 00:24:43,546
to be watching her and I fell
asleep.
576
00:24:43,583 --> 00:24:45,382
You fell asleep?
577
00:24:45,418 --> 00:24:47,751
David's very tired.
He hasn't slept in days.
578
00:24:47,787 --> 00:24:49,620
And I shouldn't have
left her alone with him.
579
00:24:49,655 --> 00:24:50,754
POLICEMAN:
Excuse me.
580
00:24:50,789 --> 00:24:52,856
Are you
the child's father?
581
00:24:52,891 --> 00:24:55,359
Yeah, I'm Mel Silver.
582
00:24:55,394 --> 00:24:57,061
I brought the picture
you asked for.
583
00:24:57,096 --> 00:24:59,196
We've been trying to reach
your wife all afternoon.
584
00:24:59,232 --> 00:25:00,498
When was the last
time you spoke?
585
00:25:00,533 --> 00:25:02,265
Not for weeks.
586
00:25:02,301 --> 00:25:03,734
These days my wife and I
587
00:25:03,769 --> 00:25:05,202
only communicate
through our lawyers.
588
00:25:05,237 --> 00:25:07,404
I understand there are
custody issues here.
589
00:25:07,439 --> 00:25:09,306
Yeah, there are.
590
00:25:09,341 --> 00:25:11,842
POLICEMAN:
Is it possible your ex-wife
may have taken the child?
591
00:25:11,877 --> 00:25:13,210
Of course not.
592
00:25:13,245 --> 00:25:15,545
Let me handle this, okay?
593
00:25:16,882 --> 00:25:19,116
Jackie's been
very upset lately.
594
00:25:19,151 --> 00:25:21,318
I know she was furious
with the judge
595
00:25:21,353 --> 00:25:23,420
when he denied her request
for sole custody.
596
00:25:23,455 --> 00:25:25,356
Mel, she would never steal Erin.
597
00:25:25,391 --> 00:25:26,957
Who spoke with
Mrs. Silver last?
598
00:25:26,992 --> 00:25:28,826
I did.
I'm her daughter.
599
00:25:28,861 --> 00:25:30,027
And I talked to her
this morning.
600
00:25:30,062 --> 00:25:32,363
POLICEMAN:
Did she know you were
coming to the park today?
601
00:25:32,398 --> 00:25:34,131
Yes, she did, but...
602
00:25:34,166 --> 00:25:35,866
How would you describe
her frame of mind?
603
00:25:37,937 --> 00:25:39,436
(sighs)
604
00:25:39,471 --> 00:25:42,005
She was upset,
but she wouldn't...
605
00:25:42,041 --> 00:25:43,874
She would never do anything
like this.
606
00:25:43,909 --> 00:25:45,609
It's very common
in situations like this
607
00:25:45,644 --> 00:25:47,578
for children to be taken
by family members,
608
00:25:47,613 --> 00:25:50,480
especially when
there are custody disputes.
609
00:25:50,515 --> 00:25:53,017
How could she do this?
610
00:25:53,052 --> 00:25:54,351
Mel!
611
00:25:54,386 --> 00:25:55,518
Would you stop blaming Jackie?
612
00:25:55,554 --> 00:25:57,154
It wasn't her fault.
It was mine.
613
00:25:57,189 --> 00:25:58,989
If you want to hate somebody,
hate me.
614
00:25:59,024 --> 00:26:00,156
No, David.
615
00:26:00,192 --> 00:26:01,558
No, it wasn't
your fault, okay?
616
00:26:01,594 --> 00:26:04,728
And I don't want to hear you
talk like this, do you hear me?
617
00:26:04,763 --> 00:26:07,631
Right now what we should
be focusing on is Erin,
618
00:26:07,666 --> 00:26:09,600
okay?
619
00:26:20,012 --> 00:26:22,980
Hey, you guys, did you see
a little girl in there
620
00:26:23,015 --> 00:26:24,748
about 12 years old?
621
00:26:24,784 --> 00:26:26,383
Yeah, and she's really upset.
622
00:26:26,418 --> 00:26:27,684
What's wrong?
623
00:26:27,720 --> 00:26:29,553
We asked her, but
she wouldn't tell us.
624
00:26:29,588 --> 00:26:31,588
Is there anybody else
in there?
625
00:26:31,623 --> 00:26:32,989
BOTH:
No.
626
00:26:33,025 --> 00:26:34,258
Okay. Thank you.
627
00:26:34,293 --> 00:26:35,825
BOTH:
Bye.
628
00:26:37,930 --> 00:26:39,195
(knocking)
629
00:26:48,474 --> 00:26:49,739
Hey, Erica,
what's wrong?
630
00:26:51,844 --> 00:26:53,510
Just go away!
631
00:26:53,546 --> 00:26:55,211
If you're not going
to tell me,
632
00:26:55,247 --> 00:26:56,579
how can I help you?
633
00:26:56,615 --> 00:26:57,881
I don't want your help.
634
00:26:57,917 --> 00:26:59,716
Are you sick?
635
00:26:59,751 --> 00:27:01,852
Erica, are you hurt?
636
00:27:01,887 --> 00:27:03,119
No.
637
00:27:03,154 --> 00:27:04,621
Just go away.
638
00:27:05,725 --> 00:27:07,725
Open the door, please.
639
00:27:07,760 --> 00:27:09,392
Come on, open the door.
640
00:27:09,428 --> 00:27:11,528
What's going on here?
641
00:27:11,563 --> 00:27:13,831
That's what I'm
trying to figure out.
642
00:27:13,866 --> 00:27:16,834
Well, this is the women's
locker room,
643
00:27:16,869 --> 00:27:18,736
and if you don't leave
this instant,
644
00:27:18,771 --> 00:27:20,537
I'm calling security.
645
00:27:20,572 --> 00:27:22,773
Lady, you do whatever
you got to do.
646
00:27:22,808 --> 00:27:24,241
I'm not leaving.
647
00:27:24,276 --> 00:27:26,043
Have it your way.
648
00:27:26,078 --> 00:27:27,944
ERICA:
Wait.
649
00:27:27,980 --> 00:27:30,146
Please don't arrest him.
650
00:27:30,182 --> 00:27:32,783
He's my brother.
651
00:27:32,818 --> 00:27:34,785
Can we have a moment
alone, please?
652
00:27:34,820 --> 00:27:36,886
Fine.
653
00:27:36,922 --> 00:27:39,889
The rest of us will just wait.
654
00:27:39,925 --> 00:27:41,858
(scoffs)
655
00:27:44,029 --> 00:27:46,463
You want to tell me
what's wrong?
656
00:27:46,499 --> 00:27:48,331
I'm too embarrassed.
657
00:27:48,367 --> 00:27:49,733
Okay.
658
00:27:49,768 --> 00:27:51,568
Look, just close your eyes,
659
00:27:51,603 --> 00:27:53,971
take a big, deep breath
and blurt it out.
660
00:27:54,006 --> 00:27:56,039
And whatever you tell me,
it'll be okay.
661
00:27:58,144 --> 00:28:00,810
(sighs)
662
00:28:00,846 --> 00:28:02,913
I got my period.
663
00:28:02,948 --> 00:28:04,915
Oh.
664
00:28:06,318 --> 00:28:10,019
Oh. Well, um...
665
00:28:10,055 --> 00:28:12,823
I'm sure that you know
what to do.
666
00:28:12,858 --> 00:28:14,458
I don't.
667
00:28:14,493 --> 00:28:16,326
It's my first time.
668
00:28:16,362 --> 00:28:19,062
Oh.
669
00:28:19,097 --> 00:28:20,964
I-I see.
670
00:28:21,000 --> 00:28:23,266
I wish my mom was here.
671
00:28:26,505 --> 00:28:28,538
So do I.
672
00:28:28,574 --> 00:28:32,942
But I think
I know the next best thing.
673
00:28:32,978 --> 00:28:35,579
Come on.
674
00:28:41,453 --> 00:28:43,086
(sighs)
Is she okay?
675
00:28:43,121 --> 00:28:44,821
She's fine.
676
00:28:44,857 --> 00:28:46,957
She's better than
fine, actually.
677
00:28:46,992 --> 00:28:50,260
You know, this is a very big
day in a young girl's life.
678
00:28:50,296 --> 00:28:53,730
Oh, Cindy, thank you very much.
679
00:28:53,766 --> 00:28:56,232
I had no idea what to do.
680
00:28:56,268 --> 00:28:58,235
You know, she
adores you.
681
00:28:58,270 --> 00:29:00,403
Yeah.
682
00:29:00,438 --> 00:29:01,604
Hi.
683
00:29:01,640 --> 00:29:03,039
Hi.
Everything okay?
684
00:29:03,075 --> 00:29:04,408
Yeah.
685
00:29:04,443 --> 00:29:06,009
I guess
congratulations are in order,
686
00:29:06,045 --> 00:29:07,544
or something.
687
00:29:07,580 --> 00:29:10,347
Thanks.
688
00:29:10,382 --> 00:29:12,582
Do you think anybody could tell?
689
00:29:14,019 --> 00:29:15,518
Can tell?
690
00:29:15,554 --> 00:29:16,886
Come on.
691
00:29:16,922 --> 00:29:18,288
Do I look different?
692
00:29:18,324 --> 00:29:20,290
Oh, yeah, yeah, you do.
693
00:29:20,326 --> 00:29:22,492
You look... You look taller.
694
00:29:22,528 --> 00:29:24,127
(both laugh)
695
00:29:24,162 --> 00:29:25,895
Welcome to
womanhood, Erica.
696
00:29:25,931 --> 00:29:28,631
I hope this doesn't mean
I'm going to go boy crazy.
697
00:29:28,667 --> 00:29:29,799
(laughs)
698
00:29:29,834 --> 00:29:30,967
Pace yourself.
699
00:29:31,002 --> 00:29:32,769
You've got, uh,
plenty of time for boys.
700
00:29:32,805 --> 00:29:34,704
Yeah.
701
00:29:34,739 --> 00:29:36,106
Wow.
702
00:29:36,141 --> 00:29:38,842
This is
a beautiful room.
703
00:29:38,877 --> 00:29:40,877
This is Brenda's room.
704
00:29:44,582 --> 00:29:45,916
Oh, here.
705
00:29:45,951 --> 00:29:47,417
I know she
wouldn't mind.
706
00:29:47,453 --> 00:29:48,618
Sure?
707
00:29:48,654 --> 00:29:50,654
Of course.
708
00:29:50,689 --> 00:29:52,322
(sniffs)
709
00:29:52,358 --> 00:29:54,424
CINDY:
I tell you what.
710
00:29:54,460 --> 00:29:56,093
Why don't you stay for supper?
711
00:29:56,128 --> 00:29:58,128
I know Jim wants
to talk to you.
712
00:29:58,163 --> 00:29:59,396
I thought you'd never ask.
713
00:29:59,431 --> 00:30:01,064
(chuckles)
714
00:30:01,100 --> 00:30:04,000
STEVE:
I got to hand it to you, pal.
715
00:30:04,036 --> 00:30:06,136
That fall you took
on the top of Widow's Peak--
716
00:30:06,171 --> 00:30:07,437
I thought you were toast.
717
00:30:07,472 --> 00:30:09,072
It's nothing compared
to the grace you showed
718
00:30:09,107 --> 00:30:10,373
with that kamikaze
off the chairlift.
719
00:30:10,409 --> 00:30:12,009
Give me a break.
My pole got stuck.
720
00:30:12,044 --> 00:30:13,176
(laughs)
Hey.
721
00:30:13,212 --> 00:30:14,945
Donna, where you been all day?
722
00:30:14,980 --> 00:30:17,046
She's been having
her feet massaged.
723
00:30:17,082 --> 00:30:19,416
New boots'll get you every time.
724
00:30:19,451 --> 00:30:22,285
STEVE:
So, uh, you guys
thinking about dinner?
725
00:30:22,321 --> 00:30:24,288
Thought maybe we'd head back to
the house, grab a quick shower.
726
00:30:24,323 --> 00:30:25,455
I heard about this great
Italian restaurant
727
00:30:25,490 --> 00:30:26,889
from one of my KEG brothers.
728
00:30:26,926 --> 00:30:28,991
BRENDA:
Well, that sounds
great. Let's do it.
729
00:30:29,028 --> 00:30:30,327
Actually, I'm
not that hungry.
730
00:30:30,362 --> 00:30:32,762
I think I'm just going
to hang here for a while.
731
00:30:32,797 --> 00:30:34,264
Donna.
No, really.
732
00:30:34,299 --> 00:30:35,532
Go on. Have fun.
733
00:30:35,568 --> 00:30:38,035
Well, if we leave,
how are you going to get back?
734
00:30:38,070 --> 00:30:39,736
I'll catch a ride
from somebody.
735
00:30:39,772 --> 00:30:41,871
Okay.
736
00:30:43,141 --> 00:30:46,877
Um, will you guys get the car,
and I'll meet you out front?
737
00:30:46,912 --> 00:30:49,646
Yeah, but hurry up,
'cause I'm starving, huh?
738
00:30:49,682 --> 00:30:51,347
(martial arts moan)
739
00:30:51,383 --> 00:30:52,849
(Brandon chuckles)
740
00:30:52,885 --> 00:30:54,817
You'll catch a ride
with somebody?
741
00:30:56,088 --> 00:30:57,554
Maybe.
742
00:30:57,590 --> 00:31:00,057
Look, Donna,
you hardly know him.
743
00:31:00,092 --> 00:31:02,993
Why don't you just come
to dinner, and get some sleep,
744
00:31:03,028 --> 00:31:04,528
and you'll see him tomorrow?
745
00:31:04,563 --> 00:31:05,862
No. I want to stay.
746
00:31:05,898 --> 00:31:07,397
Fine.
747
00:31:07,432 --> 00:31:09,432
Just don't do anything stupid.
748
00:31:09,468 --> 00:31:11,168
Bren, I am not stupid.
749
00:31:11,203 --> 00:31:12,735
Look, don't worry about me.
750
00:31:12,771 --> 00:31:14,036
I will be fine.
751
00:31:14,073 --> 00:31:15,972
Okay.
752
00:31:16,008 --> 00:31:17,940
Okay.
753
00:31:21,213 --> 00:31:23,246
JIM:
I'm glad you came over, Dylan.
754
00:31:23,282 --> 00:31:26,416
I didn't want to have to
deal with this on the phone.
755
00:31:26,451 --> 00:31:28,251
What's up?
756
00:31:28,287 --> 00:31:30,820
Dylan...
757
00:31:30,855 --> 00:31:34,024
what did Suzanne tell you
about her financial situation?
758
00:31:34,059 --> 00:31:37,627
Pretty much,
she was wiped out in the flood.
759
00:31:37,663 --> 00:31:39,763
Well...
760
00:31:39,798 --> 00:31:41,965
unless Suzanne Steele's
definition of destitute
761
00:31:42,000 --> 00:31:44,300
is a whole lot different
than mine,
762
00:31:44,335 --> 00:31:46,703
she hasn't been telling you
the truth, Dylan.
763
00:31:49,107 --> 00:31:51,041
What are you talking about?
764
00:31:53,145 --> 00:31:55,478
She has $25,000
sitting in a bank account
765
00:31:55,514 --> 00:31:57,046
in Davenport, Iowa.
766
00:31:57,082 --> 00:32:00,483
I'm sorry.
767
00:32:00,518 --> 00:32:02,585
Don't be sorry, be sure.
768
00:32:02,621 --> 00:32:04,554
It's her name,
769
00:32:04,590 --> 00:32:06,556
it's her Social
Security number.
770
00:32:09,027 --> 00:32:12,729
Look, Dylan, I don't know
what game she's playing,
771
00:32:12,765 --> 00:32:15,331
but she's got something
up her sleeve.
772
00:32:15,367 --> 00:32:18,201
I mean, she shows up here,
773
00:32:18,237 --> 00:32:20,703
out of the blue,
claiming poverty.
774
00:32:20,739 --> 00:32:22,739
She suckered you right in.
775
00:32:22,775 --> 00:32:25,208
(footsteps approaching)
776
00:32:25,244 --> 00:32:26,375
Dinner's ready.
777
00:32:27,446 --> 00:32:29,345
And it smells really good.
778
00:32:29,381 --> 00:32:31,314
We'll be right in.
779
00:32:31,350 --> 00:32:33,282
Okay.
780
00:32:35,154 --> 00:32:37,254
Maybe there's an explanation.
781
00:32:37,289 --> 00:32:40,356
Dylan, just do me a favor.
782
00:32:40,392 --> 00:32:42,391
Be careful.
783
00:32:42,428 --> 00:32:44,461
(sighs)
784
00:32:45,698 --> 00:32:47,330
(garbled radio transmission)
785
00:33:01,413 --> 00:33:02,378
JACKIE:
Where is she?
786
00:33:02,414 --> 00:33:03,379
Where's my baby?
787
00:33:03,415 --> 00:33:04,380
Mom, calm down.
788
00:33:04,416 --> 00:33:05,415
I'm not gonna calm down!
789
00:33:05,450 --> 00:33:06,549
Mel, what
is going on?
790
00:33:06,585 --> 00:33:07,550
Where have you been?
791
00:33:07,586 --> 00:33:09,619
I got here as soon as I heard!
792
00:33:09,654 --> 00:33:10,787
POLICEMAN:
Mrs. Silver?
793
00:33:10,822 --> 00:33:11,421
Yes.
794
00:33:11,457 --> 00:33:12,422
I'm Detective Miller.
795
00:33:12,458 --> 00:33:13,656
I'm in charge
of the investigation.
796
00:33:13,692 --> 00:33:15,459
Then find my little girl,
please!
797
00:33:15,494 --> 00:33:17,193
MILLER: We're doing
everything we can.
798
00:33:17,229 --> 00:33:18,962
When was the last time
you saw your daughter?
799
00:33:18,998 --> 00:33:20,997
Friday night. Why?
800
00:33:21,033 --> 00:33:23,266
MILLER: And you have no idea
of her present whereabouts?
801
00:33:23,301 --> 00:33:25,101
No!
802
00:33:25,137 --> 00:33:26,736
Why are you asking me this?
803
00:33:26,771 --> 00:33:27,837
You think I took her?
804
00:33:27,873 --> 00:33:30,139
I don't believe this!
805
00:33:30,175 --> 00:33:31,675
You should be ashamed
of yourself!
806
00:33:31,710 --> 00:33:33,209
Mom, we were all
just really worried
807
00:33:33,245 --> 00:33:34,644
and we didn't know
where you were.
808
00:33:34,680 --> 00:33:37,246
First Cabo, now this!
809
00:33:37,282 --> 00:33:38,581
How can you
810
00:33:38,617 --> 00:33:40,517
even claim to be a father?!
811
00:33:41,954 --> 00:33:44,020
I was the one watching her,
Jackie.
812
00:33:44,056 --> 00:33:45,755
This is a nightmare.
813
00:33:45,791 --> 00:33:47,090
Mom, try to stay calm.
814
00:33:47,125 --> 00:33:48,224
I will not stay calm!
815
00:33:48,260 --> 00:33:49,692
My daughter is missing!
Where is she?!
816
00:33:49,728 --> 00:33:50,960
What are you doing
standing here?!
817
00:33:50,995 --> 00:33:52,529
Why don't you look for her,
damn it?!
818
00:33:52,564 --> 00:33:55,198
We put out an APB
and we've notified
the news media.
819
00:33:55,234 --> 00:33:57,867
They're our best weapon
in a situation like this.
820
00:33:57,903 --> 00:34:00,236
(sobbing):
Oh, Mel...
821
00:34:02,674 --> 00:34:04,407
Does Erin have any
distinguishing birthmarks?
822
00:34:04,443 --> 00:34:06,309
A mole, maybe, or a scar?
823
00:34:06,345 --> 00:34:09,346
Yes. She's... she's got
a little birthmark
824
00:34:09,381 --> 00:34:10,447
right here on her chest.
825
00:34:10,482 --> 00:34:13,717
And she has a tiny scar
here above her lip
826
00:34:13,752 --> 00:34:15,152
from where she fell
last summer.
827
00:34:15,187 --> 00:34:18,488
And she has the most
beautiful blue eyes.
828
00:34:18,524 --> 00:34:20,690
She's just like her sister.
829
00:34:20,726 --> 00:34:22,492
Oh, Kelly.
830
00:34:22,528 --> 00:34:26,596
I want Erin back!
831
00:34:26,632 --> 00:34:28,665
I know, Mom.
So do I.
832
00:34:28,700 --> 00:34:30,700
We're doing
everything we can.
833
00:34:40,879 --> 00:34:43,212
I would give up my life
for that child.
834
00:34:43,248 --> 00:34:45,582
You know that.
835
00:34:51,023 --> 00:34:52,088
I'm sorry, Jackie.
836
00:34:53,659 --> 00:34:56,125
It's not your
fault, David.
837
00:34:56,161 --> 00:34:57,994
It's not anybody's fault.
838
00:35:18,517 --> 00:35:20,216
Nice fire.
839
00:35:20,251 --> 00:35:22,151
You're nice.
840
00:35:27,726 --> 00:35:29,726
Very nice.
841
00:35:29,761 --> 00:35:32,996
You know, it's a long drive
down the mountain
842
00:35:33,031 --> 00:35:34,898
to San Bernardino
this time of night.
843
00:35:34,933 --> 00:35:36,899
It sure is.
844
00:35:36,935 --> 00:35:40,002
We could go to your place...
845
00:35:40,038 --> 00:35:43,406
or are your
parents there?
846
00:35:43,441 --> 00:35:45,408
No, they're not there.
847
00:35:45,444 --> 00:35:47,443
Well, then,
sounds like a plan.
848
00:35:47,479 --> 00:35:51,181
Yeah.
849
00:35:51,216 --> 00:35:52,548
I can't do it.
850
00:35:52,584 --> 00:35:55,585
Well, what can you do?
851
00:36:00,625 --> 00:36:04,627
Look, Chad, I like
you, I really do.
852
00:36:06,732 --> 00:36:09,799
But I have to be honest.
853
00:36:09,835 --> 00:36:11,535
I'm in love with
someone else.
854
00:36:12,638 --> 00:36:16,205
Oh.
855
00:36:16,241 --> 00:36:17,206
How come he's not here?
856
00:36:19,311 --> 00:36:21,577
We broke up.
857
00:36:21,613 --> 00:36:24,213
And I thought
I was over him.
858
00:36:24,248 --> 00:36:26,549
I guess I'm not.
859
00:36:26,584 --> 00:36:28,318
Lucky guy.
860
00:36:28,353 --> 00:36:30,520
(chuckles)
861
00:36:30,555 --> 00:36:32,589
He doesn't think so.
862
00:36:32,624 --> 00:36:34,857
I could always drive
down to L.A.
863
00:36:34,892 --> 00:36:36,926
and give him a kick
in the butt for you.
864
00:36:36,962 --> 00:36:39,528
(laughs)
865
00:36:39,564 --> 00:36:43,500
Thanks, but I think I'm gonna
have to do that for myself.
866
00:36:47,439 --> 00:36:50,840
I like being here with you.
867
00:36:50,875 --> 00:36:53,476
It's just weird being with
someone besides David.
868
00:36:53,511 --> 00:36:54,543
You know?
869
00:36:54,580 --> 00:36:58,014
I sure wouldn't mind
seeing you again...
870
00:36:58,050 --> 00:37:00,950
you know, if things don't work
out when you kick his butt.
871
00:37:00,986 --> 00:37:03,519
(both chuckling)
872
00:37:03,554 --> 00:37:05,821
Well, who knows?
873
00:37:05,857 --> 00:37:07,457
Okay.
874
00:37:07,492 --> 00:37:09,625
You know
where to find me.
875
00:37:11,696 --> 00:37:12,828
(sighs)
876
00:37:12,864 --> 00:37:14,697
Come on,
I think it's time I drove you
877
00:37:14,732 --> 00:37:16,966
back to that big house
on the lake.
878
00:37:19,304 --> 00:37:23,406
You know, Chad,
you're a nice guy.
879
00:37:23,441 --> 00:37:25,541
There are still
some of us left.
880
00:37:43,895 --> 00:37:46,062
David, would you please
stop pacing?
881
00:37:46,098 --> 00:37:47,630
I can't.
882
00:37:47,665 --> 00:37:48,664
This is all my fault.
883
00:37:48,700 --> 00:37:50,066
I can't believe I did this.
884
00:37:50,102 --> 00:37:51,067
JACKIE:
David,
885
00:37:51,103 --> 00:37:53,736
they will find her.
886
00:37:53,771 --> 00:37:55,004
Sit down, David.
887
00:37:55,040 --> 00:37:57,940
(distant phone ringing)
888
00:38:03,515 --> 00:38:05,815
(sighs)
889
00:38:05,851 --> 00:38:07,050
Dr. and Mrs. Silver.
890
00:38:10,289 --> 00:38:12,655
I think we may have found
your daughter.
891
00:38:12,691 --> 00:38:13,723
What?!
892
00:38:13,759 --> 00:38:16,092
MILLER:
That was LAPD;
they found a child
893
00:38:16,128 --> 00:38:18,461
matching her description at
a house not far from the park.
894
00:38:18,497 --> 00:38:20,029
They're going to bring her
right over.
895
00:38:20,065 --> 00:38:21,130
Oh, thank God.
896
00:38:21,166 --> 00:38:22,732
What was she
doing there?
897
00:38:22,768 --> 00:38:24,167
MILLER:
A housekeeper
found her.
898
00:38:24,202 --> 00:38:25,568
She didn't speak
any English,
899
00:38:25,604 --> 00:38:28,170
plus there was a question
about her immigration status,
900
00:38:28,206 --> 00:38:29,839
so she was afraid
to call the police.
901
00:38:29,874 --> 00:38:31,107
(sighs)
Thank God.
902
00:38:33,712 --> 00:38:35,644
(gasping):
Erin!
903
00:38:35,681 --> 00:38:37,614
Erin!
904
00:38:37,649 --> 00:38:38,615
Oh, thank God.
905
00:38:38,650 --> 00:38:40,583
Thank God.
906
00:38:40,619 --> 00:38:41,584
Oh, sweetie.
907
00:38:41,620 --> 00:38:42,785
Sweetheart,
are you okay?
908
00:38:42,820 --> 00:38:44,320
Are you okay?
Are you all right?
909
00:38:44,356 --> 00:38:46,989
We were so
worried about you.
910
00:38:47,025 --> 00:38:48,424
Yes, we were.
JACKIE:
We missed you.
911
00:38:48,460 --> 00:38:49,725
We missed you.
Where did you go?
912
00:38:49,761 --> 00:38:51,628
You mustn't
run away.
913
00:38:51,663 --> 00:38:53,729
Oh, Erin.
914
00:38:57,669 --> 00:38:59,335
Hi.
915
00:38:59,371 --> 00:39:01,504
Hi, I thought you weren't
coming back till tomorrow.
916
00:39:01,540 --> 00:39:03,239
Well, I caught
an earlier flight.
917
00:39:03,274 --> 00:39:04,507
I missed Erica.
918
00:39:04,543 --> 00:39:05,508
Is she still up?
919
00:39:05,544 --> 00:39:07,777
No, she had a, uh, big day.
920
00:39:07,812 --> 00:39:09,111
She fell asleep early.
921
00:39:09,147 --> 00:39:10,346
Aw.
922
00:39:10,381 --> 00:39:11,981
Thanks for watching her, Dylan.
923
00:39:12,017 --> 00:39:13,549
I hope she wasn't
too much trouble.
924
00:39:13,585 --> 00:39:15,685
No, no trouble.
925
00:39:15,720 --> 00:39:17,420
She's got some news for you,
though.
926
00:39:17,456 --> 00:39:19,521
Ah. What?
927
00:39:19,558 --> 00:39:22,225
I think I'll let her tell you
tomorrow.
928
00:39:22,260 --> 00:39:23,392
(laughing):
Okay.
929
00:39:23,427 --> 00:39:25,561
Well, I got to crash.
930
00:39:25,596 --> 00:39:26,796
I'm exhausted.
931
00:39:26,831 --> 00:39:29,331
So how was
Davenport?
932
00:39:29,367 --> 00:39:31,367
Oh, pretty bleak. Um...
933
00:39:31,402 --> 00:39:33,002
Well, people are still trying
to, you know,
934
00:39:33,037 --> 00:39:34,537
put the pieces back together.
935
00:39:34,573 --> 00:39:35,572
At least it snowed,
though.
936
00:39:35,607 --> 00:39:36,572
Everything's...
937
00:39:36,608 --> 00:39:38,674
better in white.
938
00:39:40,545 --> 00:39:42,978
When were you going to tell me
about the 25 grand?
939
00:39:47,686 --> 00:39:50,086
How the hell did you know
about that?
940
00:39:50,122 --> 00:39:52,422
Jim Walsh found the account.
941
00:39:55,092 --> 00:39:57,327
So you checked up on me,
after all.
942
00:39:57,362 --> 00:39:58,894
Well,
943
00:39:58,930 --> 00:40:01,330
I can't blame you.
944
00:40:01,365 --> 00:40:03,666
I guess I'd do the same
in your shoes.
945
00:40:05,737 --> 00:40:07,036
Why didn't you tell me?
946
00:40:07,071 --> 00:40:08,471
I didn't know
when it was going
947
00:40:08,507 --> 00:40:12,876
to come through, or even
if I was going to get it at all.
948
00:40:12,911 --> 00:40:15,311
That's the insurance settlement
on my trailer, Dylan.
949
00:40:15,347 --> 00:40:18,848
The insurance company just
wired it into my account
950
00:40:18,883 --> 00:40:21,250
three days ago.
951
00:40:24,489 --> 00:40:26,456
Well, we'll clear out of here
tomorrow morning.
952
00:40:26,491 --> 00:40:28,758
I'm sorry we put you out.
953
00:40:43,642 --> 00:40:47,644
Here, I, uh, found this
with my stuff back home.
954
00:40:47,679 --> 00:40:49,312
I thought you might like
to see it.
955
00:40:50,382 --> 00:40:52,815
Wow, he looks young.
956
00:40:57,488 --> 00:40:59,422
Do you want to know
the whole truth?
957
00:41:00,525 --> 00:41:02,825
I've always told Erica
958
00:41:02,860 --> 00:41:05,528
that Jack McKay
was her father,
959
00:41:05,563 --> 00:41:08,697
and I was seeing him
at the time.
960
00:41:11,503 --> 00:41:15,338
I was in love with him.
961
00:41:15,373 --> 00:41:19,208
But those were wild days
and there's no way
962
00:41:19,243 --> 00:41:23,313
that I can be sure
that Erica really is...
963
00:41:23,348 --> 00:41:24,547
his daughter.
964
00:41:26,651 --> 00:41:31,153
So if you're looking
for guarantees, there are none.
965
00:41:31,189 --> 00:41:32,922
(door opens)
966
00:41:34,359 --> 00:41:35,858
Mom?
967
00:41:36,962 --> 00:41:39,262
Hi, sweetheart.
968
00:41:39,297 --> 00:41:40,863
Oh, I missed you.
969
00:41:40,898 --> 00:41:43,099
(chuckles)
970
00:41:43,134 --> 00:41:45,167
Mm...
971
00:41:45,203 --> 00:41:48,504
I don't need any guarantees.
972
00:41:48,539 --> 00:41:49,972
(chuckles)
973
00:41:50,008 --> 00:41:51,541
I got a sister.
974
00:42:05,957 --> 00:42:07,924
(David sighs)
975
00:42:07,959 --> 00:42:09,291
What a day.
976
00:42:10,662 --> 00:42:12,595
One that I never want to relive.
977
00:42:14,966 --> 00:42:17,533
(sighing):
It was all my fault, Kel.
978
00:42:17,569 --> 00:42:20,135
David,
stop blaming yourself.
979
00:42:20,171 --> 00:42:21,671
We found her,
she's fine.
980
00:42:21,706 --> 00:42:23,639
It could have happened
to anybody.
981
00:42:23,675 --> 00:42:26,175
I don't think so.
982
00:42:26,211 --> 00:42:28,077
What do you mean?
983
00:42:29,180 --> 00:42:31,213
I didn't just fall asleep.
984
00:42:31,248 --> 00:42:32,247
I crashed.
985
00:42:32,284 --> 00:42:34,651
What?
986
00:42:35,754 --> 00:42:39,355
I started coming down, Kel.
987
00:42:39,390 --> 00:42:42,057
I've been taking meth for days,
ever since finals.
988
00:42:44,963 --> 00:42:47,330
(sighs, sniffles)
989
00:42:47,365 --> 00:42:48,564
I couldn't take it anymore,
990
00:42:48,599 --> 00:42:51,234
so I stole some codeine
from my dad's office.
991
00:42:51,269 --> 00:42:53,002
I thought everything would
be okay if I got some sleep,
992
00:42:53,037 --> 00:42:55,404
but it just hit
me too hard.
993
00:42:57,708 --> 00:42:59,708
Oh, my God, David.
994
00:43:00,812 --> 00:43:03,712
Please don't hate me, Kel.
995
00:43:03,748 --> 00:43:06,415
I didn't mean for any
of this to happen.
996
00:43:06,451 --> 00:43:07,649
If Erin wouldn't
have come back,
997
00:43:07,686 --> 00:43:09,986
I don't know
what I would have done.
998
00:43:12,090 --> 00:43:15,224
David, I don't hate you.
999
00:43:15,260 --> 00:43:16,692
(sniffles)
1000
00:43:16,728 --> 00:43:17,993
I'm sorry.
1001
00:43:19,097 --> 00:43:21,430
I know.
1002
00:43:21,466 --> 00:43:25,335
(sobbing)
1003
00:43:25,370 --> 00:43:27,569
I need you to help
me, Kel, please.
1004
00:43:27,606 --> 00:43:28,871
(sighs)
1005
00:43:28,907 --> 00:43:31,441
I will, I will.
1006
00:43:46,424 --> 00:43:47,823
(footsteps approaching)
1007
00:43:52,763 --> 00:43:54,730
I'm sorry I kept
you waiting, Andrea.
1008
00:43:54,765 --> 00:43:55,798
That's okay.
1009
00:43:55,833 --> 00:43:57,800
I haven't been able
to sleep all night.
1010
00:43:57,835 --> 00:43:58,801
I kept imagining
1011
00:43:58,836 --> 00:44:00,202
such terrible things.
1012
00:44:00,238 --> 00:44:02,238
Waiting for the
results of an HIV test
1013
00:44:02,273 --> 00:44:03,939
can play nasty
tricks on your mind.
1014
00:44:03,975 --> 00:44:08,143
Well, there's no need to worry,
'cause you don't have AIDS.
1015
00:44:08,179 --> 00:44:09,212
In fact, you're
1016
00:44:09,247 --> 00:44:10,780
perfectly healthy.
1017
00:44:10,815 --> 00:44:12,448
What a relief.
1018
00:44:12,483 --> 00:44:14,050
(chuckles)
1019
00:44:14,085 --> 00:44:15,317
I feel so much better.
1020
00:44:15,353 --> 00:44:17,653
So it was just a 24-hour bug?
1021
00:44:17,689 --> 00:44:20,990
Actually,
more like a nine-month bug.
1022
00:44:21,026 --> 00:44:23,125
Excuse me?
1023
00:44:23,161 --> 00:44:26,428
Andrea, you're pregnant.
80884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.