Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:05,770
♪ ♪
2
00:00:29,897 --> 00:00:32,864
♪ ♪
3
00:01:00,861 --> 00:01:03,728
♪ ♪
4
00:01:34,694 --> 00:01:38,296
♪ Burnin' inside,
burnin' it round ♪
5
00:01:38,365 --> 00:01:41,632
♪ Baby, you turn me
upside down ♪
6
00:01:41,701 --> 00:01:44,936
♪ Permanent sanctuary, girl ♪
7
00:01:45,005 --> 00:01:48,639
♪ That's where you take me ♪
8
00:01:48,708 --> 00:01:51,977
♪ Permanent laugh,
permanent cry ♪
9
00:01:52,045 --> 00:01:55,314
♪ Baby, with you
I don't know why ♪
10
00:01:55,382 --> 00:01:58,249
♪ I get through it
'cause you do it ♪
11
00:01:58,318 --> 00:02:06,258
♪ All with style
and a permanent smile ♪
12
00:02:06,327 --> 00:02:07,593
(pistol fires)
13
00:02:07,661 --> 00:02:08,594
Go!
14
00:02:08,662 --> 00:02:10,596
(crowd cheering, yelling)
15
00:02:13,367 --> 00:02:19,837
♪ You take me out to the sun ♪
16
00:02:19,906 --> 00:02:24,209
♪ All that I know for sure ♪
17
00:02:24,278 --> 00:02:28,613
♪ Someone got the cure ♪
18
00:02:28,682 --> 00:02:32,684
♪ Permanent smile,
permanent frown ♪
19
00:02:32,752 --> 00:02:36,288
♪ Baby, you turned me
upside down... ♪
20
00:02:46,233 --> 00:02:47,299
Hi, Brandon.
21
00:02:47,367 --> 00:02:48,833
Hi!
22
00:02:48,902 --> 00:02:49,968
You're late.
23
00:02:50,036 --> 00:02:51,136
So?
24
00:02:51,205 --> 00:02:52,771
So, I thought you
said you got here
25
00:02:52,840 --> 00:02:53,972
at 7:00 every morning.
26
00:02:54,041 --> 00:02:56,041
I was beginning to think
you weren't gonna show.
27
00:02:56,110 --> 00:02:57,843
Well, I didn't think
I was being clocked.
28
00:02:57,911 --> 00:02:59,744
A little eager,
aren't we?
29
00:02:59,813 --> 00:03:01,012
Well, my father
always told me
30
00:03:01,081 --> 00:03:02,747
never keep a beautiful
woman waiting.
31
00:03:02,816 --> 00:03:05,250
Well, in that case...
32
00:03:05,319 --> 00:03:06,784
are you ready
to start sweating?
33
00:03:06,853 --> 00:03:08,887
You can work me
as hard as you want.
34
00:03:08,955 --> 00:03:10,922
Yeah, I was hoping
you'd say that.
35
00:03:14,327 --> 00:03:15,594
Yeah.
36
00:03:21,001 --> 00:03:22,934
(murmurs contentedly)
37
00:03:28,208 --> 00:03:30,441
(phone ringing)
38
00:03:33,547 --> 00:03:34,479
Hello?
39
00:03:34,548 --> 00:03:35,914
Hi. It's me.
40
00:03:35,983 --> 00:03:37,616
Hi.
41
00:03:37,685 --> 00:03:39,618
I was just looking at my ring.
42
00:03:39,687 --> 00:03:41,352
Yeah? Do you still like it?
43
00:03:41,421 --> 00:03:43,622
I love it.
44
00:03:43,691 --> 00:03:45,824
Do you still like me?
45
00:03:45,892 --> 00:03:47,158
Stuart.
46
00:03:47,228 --> 00:03:48,192
Well?
47
00:03:48,261 --> 00:03:50,162
Of course.
48
00:03:50,230 --> 00:03:51,496
I love you.
49
00:03:53,033 --> 00:03:55,968
Good. Then you can get
to have lunch with me.
50
00:03:56,036 --> 00:03:59,604
12:30, corner of Sepulveda Pass
and Mulholland.
51
00:03:59,672 --> 00:04:03,274
It's a construction site,
so dress for the occasion.
52
00:04:03,343 --> 00:04:06,578
I'll wear my hard hat. Bye.
53
00:04:11,652 --> 00:04:14,586
Remind me why we had children.
54
00:04:14,655 --> 00:04:16,454
Jim...
55
00:04:16,523 --> 00:04:17,656
what if she's pregnant?
56
00:04:17,724 --> 00:04:19,424
No. Absolutely not.
57
00:04:19,493 --> 00:04:22,126
If it was something like
that, she would tell us.
58
00:04:22,196 --> 00:04:25,263
I know. Who gets engaged
at 18 in this day and age?
59
00:04:25,332 --> 00:04:26,364
Good morning.
60
00:04:26,433 --> 00:04:27,599
Brenda,
are you pregnant?
61
00:04:27,668 --> 00:04:29,401
Daddy, I'm not
even going
62
00:04:29,469 --> 00:04:31,936
to dignify that
with an answer.
63
00:04:32,005 --> 00:04:34,005
Come on, you guys.
Just be happy for me.
64
00:04:34,074 --> 00:04:35,940
Honey, just try
to understand.
65
00:04:36,009 --> 00:04:39,210
You and Stuart haven't known
each other for very long.
66
00:04:39,279 --> 00:04:41,112
Marriage is
a big step.
67
00:04:41,181 --> 00:04:42,947
We just don't want
you to get hurt.
68
00:04:43,016 --> 00:04:44,282
Honey, you're young.
69
00:04:44,351 --> 00:04:45,984
Your youth is
calling out to you.
70
00:04:46,053 --> 00:04:48,587
You don't see Stuart
for who he really is,
71
00:04:48,655 --> 00:04:50,821
what his little
imperfections might be.
72
00:04:50,890 --> 00:04:52,624
Well, nobody's perfect.
73
00:04:52,692 --> 00:04:54,592
JIM:
Honey, what's
the rush?
74
00:04:54,661 --> 00:04:55,827
If it's good now,
75
00:04:55,896 --> 00:04:57,896
why won't it be good
six months from now?
76
00:04:57,965 --> 00:05:01,232
And I'm not going to get hurt,
so please stop.
77
00:05:01,301 --> 00:05:02,701
I know what I'm doing.
78
00:05:02,769 --> 00:05:04,703
It's going to be fine.
I promise.
79
00:05:06,506 --> 00:05:09,107
Thank you for understanding.
80
00:05:09,176 --> 00:05:11,576
And thank you...
for everything, really,
81
00:05:11,645 --> 00:05:15,580
but, uh... I got to go meet
the girls for breakfast.
82
00:05:15,649 --> 00:05:16,915
It's gonna be okay.
83
00:05:16,983 --> 00:05:18,717
Promise. It will be.
84
00:05:21,655 --> 00:05:23,588
Somehow I didn't find
that very reassuring.
85
00:05:25,725 --> 00:05:27,925
So, you sure I can't buy
you that cup of coffee?
86
00:05:27,994 --> 00:05:29,160
No. I got to get in gear.
87
00:05:29,229 --> 00:05:30,428
The library's calling.
88
00:05:30,497 --> 00:05:33,265
Somehow I have trouble
seeing you as an academic.
89
00:05:33,333 --> 00:05:34,866
You're not...
stuffy enough.
90
00:05:34,934 --> 00:05:36,468
Yeah, well, I guess
you don't realize
91
00:05:36,536 --> 00:05:38,936
that anthropologists are the
"free spirits" of academia.
92
00:05:39,005 --> 00:05:41,273
Oh, maybe I should
change my major.
93
00:05:41,341 --> 00:05:44,609
Listen, I
was wondering...
94
00:05:44,678 --> 00:05:46,711
how'd you like to come over
to my place tonight?
95
00:05:46,780 --> 00:05:50,182
You know, a little dinner,
some conversation?
96
00:05:50,250 --> 00:05:52,751
Ah, food and words.
What a concept.
97
00:05:52,819 --> 00:05:55,487
Expression is very
important to me.
98
00:05:55,556 --> 00:05:57,422
Of course, like the aborigines,
99
00:05:57,491 --> 00:06:00,958
I am a firm believer
in body language.
100
00:06:01,028 --> 00:06:03,127
Fortunately, I'm fluent
in aborigine.
101
00:06:03,196 --> 00:06:05,230
Come around 7:30.
102
00:06:05,298 --> 00:06:06,564
322 Hope Street.
103
00:06:06,633 --> 00:06:08,433
It's a green house.
You can't miss it.
104
00:06:08,502 --> 00:06:09,634
Okay.
105
00:06:16,643 --> 00:06:18,776
Brenda, that is not a ring.
That is a rock.
106
00:06:18,845 --> 00:06:21,245
Oh, it's not that big,
you guys.
107
00:06:21,314 --> 00:06:23,447
Brenda, honey, let me
put it to you this way:
108
00:06:23,517 --> 00:06:26,250
If you and your fiancé
ever want to buy a diner,
109
00:06:26,319 --> 00:06:28,586
be sure to look me up.
110
00:06:28,655 --> 00:06:30,088
Have you guys
set the date yet?
111
00:06:30,157 --> 00:06:32,724
Oh, hardly. No, and if my
parents have it their way,
112
00:06:32,793 --> 00:06:33,925
the wedding will be held
113
00:06:33,994 --> 00:06:36,461
some time in the year--
what?-- 2016.
114
00:06:36,530 --> 00:06:37,495
You know, I always thought
115
00:06:37,564 --> 00:06:39,597
you would be the first
to get engaged.
116
00:06:39,666 --> 00:06:42,600
Me? See, I had
my money on you.
117
00:06:42,669 --> 00:06:44,269
No, if there is one thing
118
00:06:44,337 --> 00:06:45,736
that I've learned
from my mother,
119
00:06:45,805 --> 00:06:47,371
it's that marriage is not
to be entered into lightly.
120
00:06:47,440 --> 00:06:51,443
Oh, so I guess that explains
your prolonged engagement
121
00:06:51,511 --> 00:06:54,412
to John Sears?
Donna, I would hardly
call it an engagement.
122
00:06:54,480 --> 00:06:56,514
We haven't even
actually gone out yet.
123
00:06:56,583 --> 00:06:59,084
And here I thought you would
have something juicy to report.
124
00:06:59,152 --> 00:07:00,451
Sorry to disappoint you, Bren,
125
00:07:00,520 --> 00:07:02,587
but for once,
I'm taking things slow.
126
00:07:02,656 --> 00:07:05,122
He's fine.
And how does he feel about that?
127
00:07:05,191 --> 00:07:07,558
I mean, he knows I'm just coming
out of a relationship
128
00:07:07,627 --> 00:07:11,162
and everything,
and he's not pressuring me.
129
00:07:11,231 --> 00:07:13,565
He's turning out to be
a pretty cool guy.
130
00:07:13,634 --> 00:07:16,234
Well, I bet you he's taking
lots of cold showers.
131
00:07:17,971 --> 00:07:19,103
Bren...
132
00:07:22,775 --> 00:07:24,109
Sanders.
133
00:07:24,178 --> 00:07:25,110
What's up, man?
134
00:07:25,179 --> 00:07:26,244
You missed the Gamma party.
135
00:07:26,313 --> 00:07:27,245
Well.
136
00:07:27,314 --> 00:07:28,479
It was a wild night, man.
137
00:07:28,548 --> 00:07:29,547
You should have seen it.
138
00:07:29,616 --> 00:07:32,918
Erica Standhouse was
crawling all over Sears.
139
00:07:32,986 --> 00:07:35,252
It's a dirty job, but
fortunately, I'm a dirty guy.
140
00:07:37,123 --> 00:07:38,056
Who's Erica
Standhouse?
141
00:07:38,124 --> 00:07:39,491
SEARS:
Just a little someone
142
00:07:39,559 --> 00:07:41,793
to tide me over till Kelly
Taylor gets her head together.
143
00:07:41,862 --> 00:07:43,695
KEITH:
So, Sanders, remember
144
00:07:43,763 --> 00:07:45,930
I was telling you about
that freshman from Clark Hall
145
00:07:45,999 --> 00:07:47,565
who practically threw
herself at me?
146
00:07:47,634 --> 00:07:48,700
Well, it turns out
147
00:07:48,769 --> 00:07:50,268
she's got a friend
148
00:07:50,337 --> 00:07:51,736
who's dying to meet a KEG man.
149
00:07:54,007 --> 00:07:55,207
No, no, no, no.
150
00:07:55,275 --> 00:07:56,408
Celeste would
kill me.
151
00:07:56,476 --> 00:07:57,675
Ooh, a little whipped, are we?
152
00:07:57,744 --> 00:08:00,478
No. We have
an understanding, though.
153
00:08:00,546 --> 00:08:01,780
KEITH:
So, don't tell her.
154
00:08:01,848 --> 00:08:03,014
Look, from what
I've been told,
155
00:08:03,083 --> 00:08:07,518
Debra's friend is ready,
willing... and able.
156
00:08:07,587 --> 00:08:09,387
Well, Celeste is suspicious,
perceptive and unforgiving.
157
00:08:09,456 --> 00:08:11,222
Oh, come on, Sanders.
158
00:08:11,291 --> 00:08:12,891
Celeste doesn't go
to school here.
159
00:08:12,960 --> 00:08:14,659
She'll never know
what you're doing.
160
00:08:14,728 --> 00:08:17,161
Believe me, she'll know.
161
00:08:17,231 --> 00:08:18,363
Wait a minute.
Hold it.
162
00:08:18,432 --> 00:08:20,699
Am I hearing what I
think I'm hearing?
163
00:08:20,767 --> 00:08:21,866
Is a lowly pledge refusing
164
00:08:21,935 --> 00:08:23,935
to come to the aid
of a brother in need?
165
00:08:24,004 --> 00:08:25,737
This is not a good
thing, Sanders.
166
00:08:25,806 --> 00:08:27,238
(sighs)
167
00:08:27,307 --> 00:08:28,673
She better not be a dog.
168
00:08:28,742 --> 00:08:30,242
I guarantee you,
169
00:08:30,310 --> 00:08:33,245
this'll be the easiest pledge
assignment you'll ever get.
170
00:08:40,220 --> 00:08:41,886
Okay, this one's
for your insurance.
171
00:08:41,955 --> 00:08:43,254
All right?
172
00:08:43,323 --> 00:08:47,258
This one's to give us permission
to roll over the bonds.
173
00:08:47,327 --> 00:08:50,128
This one allows you
to increase your draw.
174
00:08:50,197 --> 00:08:51,262
Ooh, I like this one.
175
00:08:51,331 --> 00:08:52,764
I thought you would.
176
00:08:54,667 --> 00:08:57,135
Okay. So. That's it?
177
00:08:57,204 --> 00:08:58,269
Pretty painless.
178
00:08:58,338 --> 00:08:59,270
Thank you.
179
00:08:59,339 --> 00:09:01,439
So, where you headed
this weekend?
180
00:09:01,507 --> 00:09:02,540
Oh, I don't know.
181
00:09:02,609 --> 00:09:04,075
I figured I'd go, uh..
to Baja.
182
00:09:04,144 --> 00:09:05,276
South swell's up.
183
00:09:05,345 --> 00:09:07,212
Soak up some rays,
soak up some enchiladas,
184
00:09:07,280 --> 00:09:08,880
but don't worry,
no stowaways.
185
00:09:08,949 --> 00:09:10,782
I'm not taking
Brenda this time.
186
00:09:12,486 --> 00:09:14,552
To tell you the truth,
187
00:09:14,621 --> 00:09:16,254
I kind of wish you were.
188
00:09:16,323 --> 00:09:17,555
Do I detect some cynicism
189
00:09:17,624 --> 00:09:19,223
from the soon-to-be
father of the bride?
190
00:09:19,292 --> 00:09:20,558
Tell me something.
191
00:09:20,627 --> 00:09:23,094
Do you know anything
about her fiancé?
192
00:09:23,163 --> 00:09:24,695
A little.
193
00:09:24,765 --> 00:09:26,765
And?
194
00:09:28,634 --> 00:09:30,902
Let's just say...
195
00:09:30,971 --> 00:09:32,536
Stuart Carson
is no choirboy
196
00:09:32,605 --> 00:09:33,938
and leave it at that.
197
00:09:34,007 --> 00:09:35,974
Care to elaborate?
198
00:09:36,043 --> 00:09:39,010
No.
199
00:09:39,079 --> 00:09:41,112
But you don't think
that it's a good idea
200
00:09:41,181 --> 00:09:42,581
that she's marrying
this guy, do you?
201
00:09:42,649 --> 00:09:44,215
No, I don't think
it's a good idea.
202
00:09:44,284 --> 00:09:46,117
I think it's a lousy idea.
203
00:09:46,186 --> 00:09:48,452
I think your daughter's
out of her ever-lovin' mind,
204
00:09:48,521 --> 00:09:50,855
but... my opinion
doesn't really count
205
00:09:50,924 --> 00:09:52,023
anymore, Jim.
206
00:09:52,091 --> 00:09:53,658
I don't think
that's the case at all.
207
00:09:53,727 --> 00:09:55,126
In fact, I think
you completely underestimate
208
00:09:55,194 --> 00:09:57,194
the kind of influence
you still have with her.
209
00:09:58,665 --> 00:09:59,931
Wait a minute.
210
00:10:00,000 --> 00:10:01,933
Wait a minute,
Jim. Are you...?
211
00:10:02,002 --> 00:10:03,567
You're not trying
to talk me into doing
212
00:10:03,636 --> 00:10:05,837
what it sounds like you're
trying to talk me into doing?
213
00:10:05,906 --> 00:10:06,938
I'll tell you right now,
214
00:10:07,007 --> 00:10:09,507
I do not want to get
involved in this at all.
215
00:10:09,576 --> 00:10:12,377
Dylan, somebody's got
to get through to her.
216
00:10:12,446 --> 00:10:13,645
She's not
listening to me.
217
00:10:13,713 --> 00:10:14,913
She's not listening
to her mother.
218
00:10:14,982 --> 00:10:16,681
Right now, I'd say
you're the only hope
219
00:10:16,749 --> 00:10:18,182
that Cindy and I have.
220
00:10:25,025 --> 00:10:26,290
Thanks.
221
00:10:27,527 --> 00:10:30,428
Here she comes!
222
00:10:30,497 --> 00:10:31,896
You little monkey!
223
00:10:31,964 --> 00:10:32,930
You come here.
224
00:10:32,999 --> 00:10:34,265
Erin!
225
00:10:34,334 --> 00:10:36,901
I fell down in the sand.
226
00:10:36,969 --> 00:10:38,669
You did?
227
00:10:38,738 --> 00:10:41,705
You know it's tough being
a toddler, isn't it?
228
00:10:41,774 --> 00:10:44,575
Yes, it's even harder
being a parent.
229
00:10:44,644 --> 00:10:45,943
Boo! Go play.
230
00:10:46,012 --> 00:10:48,212
Which is why I asked you
to meet me here.
231
00:10:48,281 --> 00:10:49,514
What's the matter?
232
00:10:49,582 --> 00:10:52,016
Oh, I know I made a scene
the other night
233
00:10:52,085 --> 00:10:54,519
at the Walsh's
anniversary party,
234
00:10:54,588 --> 00:10:56,688
but when I found out
that Mel went down to Cabo
235
00:10:56,756 --> 00:10:58,956
and left Erin with Dave
and Donna, I just lost it.
236
00:10:59,026 --> 00:11:02,527
Mom, I'm sure
that everybody understood.
237
00:11:02,595 --> 00:11:03,861
Well, I think
you should know
238
00:11:03,930 --> 00:11:05,396
that my lawyer
and I have decided
239
00:11:05,465 --> 00:11:08,933
to take Mel to court
to get full custody of Erin.
240
00:11:09,002 --> 00:11:11,335
Mom, it was only one weekend.
241
00:11:11,404 --> 00:11:15,940
Isn't there any way that you can
settle this out of court?
242
00:11:16,009 --> 00:11:16,941
No.
243
00:11:17,010 --> 00:11:18,576
I want Erin to grow up
244
00:11:18,645 --> 00:11:20,979
in a healthy
and stable environment,
245
00:11:21,048 --> 00:11:22,847
and you and I both know
that right now
246
00:11:22,916 --> 00:11:25,350
the only thing
Mel's interested in
is his girlfriend.
247
00:11:25,419 --> 00:11:27,452
I don't want to make the
same mistakes with Erin
248
00:11:27,521 --> 00:11:28,486
that I made with you.
249
00:11:28,555 --> 00:11:29,521
She needs a
full-time parent.
250
00:11:29,589 --> 00:11:32,156
Well, Mel did want
joint custody of her.
251
00:11:32,225 --> 00:11:34,191
Honey, that was
about his ego,
252
00:11:34,261 --> 00:11:38,662
not about his daughter.
253
00:11:38,732 --> 00:11:41,532
You know how much
I care about David.
254
00:11:41,601 --> 00:11:43,801
Yeah, I do, too.
255
00:11:43,870 --> 00:11:44,836
Well, don't be surprised
256
00:11:44,904 --> 00:11:46,637
if things get a little tense
around there
257
00:11:46,706 --> 00:11:47,805
in the next few weeks.
258
00:11:47,874 --> 00:11:50,341
After all, blood
is thicker than water.
259
00:11:50,410 --> 00:11:52,476
I'm sure we will be fine.
260
00:11:52,546 --> 00:11:57,381
Okay, just remember what
your father used to say:
261
00:11:57,450 --> 00:11:59,751
"Hope for the best,
but don't forget
262
00:11:59,819 --> 00:12:01,619
to be prepared
for the worst."
263
00:12:04,591 --> 00:12:05,557
(doorbell rings)
264
00:12:05,625 --> 00:12:06,958
DONNA:
Just a minute.
265
00:12:10,030 --> 00:12:11,462
Hi, they told me
downstairs
266
00:12:11,531 --> 00:12:13,130
I could find
David Silver up here?
267
00:12:13,200 --> 00:12:15,466
Sure. Can I tell him who's here?
268
00:12:15,535 --> 00:12:16,634
Just tell him it's Jerry.
269
00:12:16,702 --> 00:12:19,070
Okay. David, Jerry's here.
270
00:12:19,139 --> 00:12:21,172
I don't know any Jerry.
271
00:12:21,241 --> 00:12:23,107
Well, he's standing here
at the door.
272
00:12:23,176 --> 00:12:25,810
Just one second, okay?
273
00:12:31,684 --> 00:12:34,018
Hi, uh, can I help you?
274
00:12:34,087 --> 00:12:35,019
Are you David Silver?
275
00:12:35,088 --> 00:12:36,020
Yes, I am.
276
00:12:36,089 --> 00:12:37,688
Then this is for you, David.
277
00:12:37,758 --> 00:12:38,689
Have a nice day.
278
00:12:38,759 --> 00:12:40,091
What is it?
279
00:12:40,160 --> 00:12:42,293
It's a subpoena.
280
00:12:42,362 --> 00:12:44,863
Why are you being
subpoenaed?
281
00:12:44,931 --> 00:12:46,330
I don't believe this.
282
00:12:46,399 --> 00:12:49,234
Jackie's bringing a custody suit
against my father.
283
00:12:49,302 --> 00:12:53,138
I've got to give a deposition
to her lawyers.
284
00:12:53,206 --> 00:12:55,206
What's a deposition?
285
00:13:04,918 --> 00:13:08,052
Excuse me. Do you know where
I can find Stuart Carson?
286
00:13:08,121 --> 00:13:09,387
Yeah, behind the trailer.
287
00:13:09,455 --> 00:13:10,655
Thanks.
288
00:13:12,125 --> 00:13:14,158
Look, I'm not gonna take
the blame for you.
289
00:13:14,227 --> 00:13:15,326
You okayed
that steel shipment
290
00:13:15,394 --> 00:13:16,560
six weeks before
you were ready,
291
00:13:16,630 --> 00:13:18,229
and now it's got
to be paid for.
292
00:13:18,297 --> 00:13:19,263
Do you have any idea
293
00:13:19,332 --> 00:13:20,498
how much interest
we're gonna lose
294
00:13:20,566 --> 00:13:21,766
on this money, Maury?
295
00:13:21,835 --> 00:13:23,834
Who do you think you are,
you little pissant?!
296
00:13:23,904 --> 00:13:24,903
If your father's
got a problem
297
00:13:24,971 --> 00:13:26,704
with the management
on this project,
298
00:13:26,773 --> 00:13:28,506
you tell him to come
down here personally.
299
00:13:28,575 --> 00:13:30,742
I don't take my marching orders
from some errand boy,
300
00:13:30,810 --> 00:13:32,143
even if his name
is Carson!
301
00:13:32,211 --> 00:13:34,612
Okay.
302
00:13:34,681 --> 00:13:37,048
Let's just cool down.
It's no big deal, all right?
303
00:13:37,116 --> 00:13:38,983
I'm not the one
making it a big deal.
304
00:13:39,052 --> 00:13:40,184
Okay.
305
00:13:40,253 --> 00:13:42,120
Look, why don't you
just draw up another budget
306
00:13:42,188 --> 00:13:44,021
and we'll deal with it
tomorrow, all right?
307
00:13:48,195 --> 00:13:50,694
Hey, there, love of my life.
308
00:13:50,764 --> 00:13:53,330
Maury, come and
meet my fiancé.
309
00:13:53,399 --> 00:13:55,533
Does she dress up
this site or what, huh?
310
00:13:55,602 --> 00:13:57,468
Yeah.
311
00:14:02,209 --> 00:14:04,642
MEL: David, what is your problem?
312
00:14:04,711 --> 00:14:06,644
I just don't want
to lie, okay?
313
00:14:06,713 --> 00:14:08,413
Who said anything about lying?!
314
00:14:08,481 --> 00:14:10,147
I go out of town for 17 hours,
315
00:14:10,217 --> 00:14:12,617
and Jackie makes me out
to be some kind of a monster.
316
00:14:12,686 --> 00:14:14,485
Do you have any idea
how much child support
317
00:14:14,554 --> 00:14:15,687
I give that woman?!
318
00:14:15,755 --> 00:14:18,155
Look, David, the goal
in this deposition tomorrow
319
00:14:18,225 --> 00:14:20,825
is to frame your
father's trip to Cabo
320
00:14:20,893 --> 00:14:22,093
in the best
possible light.
321
00:14:22,161 --> 00:14:23,194
I know that.
322
00:14:23,263 --> 00:14:25,263
I just don't know
what you want me to say.
323
00:14:25,332 --> 00:14:26,297
You simply say
324
00:14:26,366 --> 00:14:27,798
that your father
hired a babysitter.
325
00:14:27,868 --> 00:14:30,268
When the babysitter
didn't arrive, he called you.
326
00:14:30,337 --> 00:14:31,803
And...?
327
00:14:31,871 --> 00:14:33,370
And that's it.
328
00:14:33,440 --> 00:14:35,873
You're Erin's older brother.
You're a very responsible
329
00:14:35,942 --> 00:14:38,008
young man, and your father
knew he could trust you.
330
00:14:38,077 --> 00:14:39,410
But the babysitter
didn't show up
331
00:14:39,479 --> 00:14:40,678
and Erin was running
a fever...
332
00:14:40,747 --> 00:14:43,281
But that doesn't
have anything to do
333
00:14:43,350 --> 00:14:45,349
with your father's
intentions, now, does it?
334
00:14:45,418 --> 00:14:48,118
Look, David, you'll do fine.
335
00:14:48,187 --> 00:14:49,887
Just wear a suit.
336
00:14:49,955 --> 00:14:51,255
Now remember,
337
00:14:51,324 --> 00:14:54,525
Jackie's lawyer is gonna
use every trick in the book
338
00:14:54,593 --> 00:14:56,527
to try to get you
to say something damaging
339
00:14:56,596 --> 00:14:57,528
about your father.
340
00:14:57,597 --> 00:14:58,529
Wonderful.
341
00:14:58,598 --> 00:14:59,530
Hey, don't sweat it.
342
00:14:59,599 --> 00:15:00,831
If she backs you
into a corner,
343
00:15:00,901 --> 00:15:02,867
you just say
"I can't remember."
344
00:15:02,936 --> 00:15:05,102
How can I say that?
345
00:15:05,171 --> 00:15:06,537
This was a couple days ago.
346
00:15:06,605 --> 00:15:08,172
Hey, leave the lawyering
to me, okay?
347
00:15:08,241 --> 00:15:09,907
A witness saying
"I can't remember"
348
00:15:09,976 --> 00:15:11,609
is par for the course.
349
00:15:11,677 --> 00:15:13,044
David, the only reason
350
00:15:13,113 --> 00:15:16,547
Jackie is going after Erin
is because I have a girlfriend.
351
00:15:16,616 --> 00:15:18,715
That's what
this is all about.
352
00:15:18,785 --> 00:15:20,117
And I need to know
353
00:15:20,186 --> 00:15:21,652
that I can count on you
tomorrow.
354
00:15:21,721 --> 00:15:23,221
Of course he can.
355
00:15:23,289 --> 00:15:24,589
David's gonna come
through this
356
00:15:24,657 --> 00:15:27,191
with flying colors,
aren't you, bud?
357
00:15:27,260 --> 00:15:28,959
Yeah, I'll do my best.
358
00:15:35,268 --> 00:15:36,934
This just isn't
359
00:15:37,003 --> 00:15:39,804
working out. It's like
a waste of his time and mine.
360
00:15:39,873 --> 00:15:41,506
D'Shawn is determined
to just skate by.
361
00:15:41,574 --> 00:15:43,708
Look, I told you
this was gonna be a struggle,
362
00:15:43,776 --> 00:15:44,709
so get creative.
363
00:15:44,777 --> 00:15:45,710
Try a different approach.
364
00:15:45,778 --> 00:15:46,811
Any suggestions?
365
00:15:46,880 --> 00:15:48,445
Yeah, but I can't
get into it now
366
00:15:48,515 --> 00:15:50,314
'cause I got to catch
a flight to San Diego.
367
00:15:50,383 --> 00:15:51,349
I'm doing
a motivational seminar
368
00:15:51,418 --> 00:15:52,717
for the entire
Chargers team.
369
00:15:52,786 --> 00:15:53,718
Cool.
370
00:15:53,787 --> 00:15:55,119
Oh, it's a living.
371
00:15:55,188 --> 00:15:56,988
Anyway, we'll get back
into the D'Shawn thing
372
00:15:57,057 --> 00:15:58,589
when I get back from San Diego.
373
00:15:58,658 --> 00:15:59,857
Okay.
374
00:15:59,925 --> 00:16:00,858
Oh, and, uh,
375
00:16:00,927 --> 00:16:03,127
I've got a couple
hockey tickets
376
00:16:03,195 --> 00:16:04,796
for the Mighty Ducks tonight.
You interested?
377
00:16:04,864 --> 00:16:06,030
Ah, not tonight.
378
00:16:06,098 --> 00:16:08,165
I've got some other
indoor sports planned.
379
00:16:08,234 --> 00:16:10,267
I see. Hot date, huh?
380
00:16:10,336 --> 00:16:12,537
Well, in that case, take a tip
from my motivational seminar:
381
00:16:12,605 --> 00:16:14,838
"Score and score often."
382
00:16:14,907 --> 00:16:16,173
Come on.
I'll walk you out.
383
00:16:16,242 --> 00:16:17,207
Okay.
384
00:16:25,385 --> 00:16:27,317
♪ I break down again ♪
385
00:16:27,387 --> 00:16:29,386
♪ I'm unlucky
without your love ♪
386
00:16:29,456 --> 00:16:31,789
♪ Oh, no, again ♪
387
00:16:31,858 --> 00:16:35,926
♪ I keep coming back for more,
and then again ♪
388
00:16:35,995 --> 00:16:38,228
♪ I can't give you up,
or get enough ♪
389
00:16:38,298 --> 00:16:42,466
♪ So again I am,
hello again ♪
390
00:16:42,535 --> 00:16:45,336
♪ I say hello again ♪
391
00:16:45,404 --> 00:16:46,804
♪ I'm unlucky
without your love ♪
392
00:16:46,872 --> 00:16:49,874
♪ Hello again ♪
393
00:16:49,942 --> 00:16:51,809
♪ I keep coming back for more ♪
394
00:16:51,877 --> 00:16:54,144
♪ And then again,
I can't give you up ♪
395
00:16:54,213 --> 00:16:55,446
♪ Or get enough. ♪
396
00:16:55,515 --> 00:16:59,050
Bravo, bravo.
397
00:16:59,118 --> 00:17:00,651
Oh, I'm sorry.
398
00:17:00,719 --> 00:17:03,287
Let me just collect my stuff.
I'll get out of your way.
399
00:17:03,356 --> 00:17:05,890
No need to leave
on account of me.
400
00:17:05,958 --> 00:17:07,425
Actually, I came here
to see you.
401
00:17:07,494 --> 00:17:08,492
You did?
You are
402
00:17:08,561 --> 00:17:09,526
Laura Kingman, right?
403
00:17:09,596 --> 00:17:11,528
I think so.
404
00:17:11,597 --> 00:17:13,297
Your roommate told me
I could find you here.
405
00:17:13,366 --> 00:17:14,598
Where'd you learn
to dance like that?
406
00:17:14,667 --> 00:17:18,035
Oh, I took dance
all through high school.
407
00:17:18,104 --> 00:17:19,036
Terrific.
408
00:17:19,105 --> 00:17:20,538
I'm still learning.
409
00:17:20,606 --> 00:17:22,840
Um, can I ask you
something?
410
00:17:22,908 --> 00:17:23,841
Sure.
411
00:17:23,910 --> 00:17:24,875
Who are you?
412
00:17:24,944 --> 00:17:25,976
(chuckles)
413
00:17:26,045 --> 00:17:27,211
Forgive me.
I'm Steve Sanders.
414
00:17:27,280 --> 00:17:28,613
I'm Keith's friend
from the KEG house.
415
00:17:28,681 --> 00:17:30,414
It's nice to meet you.
416
00:17:30,482 --> 00:17:32,883
Oh! I'm such a mess.
417
00:17:32,952 --> 00:17:34,885
Oh, no, you're not.
418
00:17:34,954 --> 00:17:37,154
I'm all sweaty and disheveled.
419
00:17:37,223 --> 00:17:40,091
Some of my best friends
are sweaty and disheveled.
420
00:17:40,159 --> 00:17:43,160
Oh, listen, you don't have to go
out on a blind date with me
421
00:17:43,229 --> 00:17:44,461
if you don't want to.
422
00:17:44,530 --> 00:17:45,796
Well, we just
met, right?
423
00:17:45,865 --> 00:17:48,165
It's not a blind date anymore.
424
00:17:50,869 --> 00:17:52,636
Hey, Kel.
425
00:17:52,705 --> 00:17:54,805
Dylan, we should really stop
meeting like this.
426
00:17:54,874 --> 00:17:56,140
How are you?
I'm getting by.
427
00:17:56,209 --> 00:17:57,408
You seen Brenda?
428
00:17:57,476 --> 00:18:00,544
Yeah. I had breakfast with her
this morning. Why?
429
00:18:00,612 --> 00:18:02,880
I want to see where her head's
at with all this marriage stuff.
430
00:18:02,949 --> 00:18:04,682
A little jealous, are we?
431
00:18:04,751 --> 00:18:06,517
Wrong. I just think
she's making a mistake
432
00:18:06,586 --> 00:18:07,685
marrying this guy.
433
00:18:07,754 --> 00:18:11,121
Well, I think
you should let her be happy
434
00:18:11,190 --> 00:18:13,090
because it's really none
of your business.
435
00:18:13,158 --> 00:18:14,425
Kelly, the guy is bad news,
okay?
436
00:18:14,494 --> 00:18:15,792
Well, you can't
437
00:18:15,861 --> 00:18:18,562
always choose who you fall
in love with, now, can you?
438
00:18:18,631 --> 00:18:20,364
Adios.
439
00:18:22,701 --> 00:18:24,167
BRENDA:
Well, that was a treat.
440
00:18:24,237 --> 00:18:27,170
Definitely the most unique
chicken salad I've ever had.
441
00:18:27,240 --> 00:18:30,307
Well, maybe that's
because it was liverwurst.
442
00:18:30,376 --> 00:18:32,909
You fed me liverwurst?
443
00:18:32,978 --> 00:18:35,412
(laughs):
No, it was chicken
salad, I swear.
444
00:18:35,481 --> 00:18:36,413
It was dark meat.
445
00:18:36,482 --> 00:18:37,648
Good. I thought
we were about
446
00:18:37,717 --> 00:18:38,849
to have our first fight.
447
00:18:38,918 --> 00:18:41,585
Well, while we're
on the subject,
448
00:18:41,654 --> 00:18:43,621
I'm sorry about that
scene earlier.
449
00:18:43,690 --> 00:18:45,556
Maury's all right.
450
00:18:45,625 --> 00:18:47,091
He's just a little
hotheaded, you know?
451
00:18:47,159 --> 00:18:48,492
You don't have
to apologize to me.
452
00:18:48,561 --> 00:18:49,894
Well, I'd resent me, too,
453
00:18:49,962 --> 00:18:51,528
you know, coming in here,
the boss's son...
454
00:18:51,597 --> 00:18:53,097
I mean, at the end
of the day,
455
00:18:53,166 --> 00:18:54,665
I get to go back
to Bel Air.
456
00:18:54,734 --> 00:18:55,766
What does Maury
go home to?
457
00:18:55,835 --> 00:18:57,568
A little house
in the Valley?
458
00:18:57,636 --> 00:18:59,002
A wife, kids,
459
00:18:59,071 --> 00:19:02,372
a mortgage he can
barely afford.
460
00:19:02,441 --> 00:19:04,375
You just got to have a little
perspective, you know?
461
00:19:07,247 --> 00:19:09,012
What was that for?
462
00:19:09,081 --> 00:19:10,747
Your perspective.
463
00:19:10,816 --> 00:19:12,482
Thanks.
464
00:19:12,551 --> 00:19:15,286
And your sensitivity
465
00:19:15,355 --> 00:19:17,521
and your maturity
466
00:19:17,590 --> 00:19:20,124
and the way you make me feel
when you kiss me.
467
00:19:22,495 --> 00:19:24,294
I'm crazy about you.
468
00:19:24,363 --> 00:19:25,963
(chuckles)
469
00:19:26,032 --> 00:19:27,898
And since you've finished
your chicken salad,
470
00:19:27,967 --> 00:19:29,400
you get dessert.
471
00:19:29,468 --> 00:19:31,502
Oh, and what's for dessert?
472
00:19:37,810 --> 00:19:39,310
Right here?
473
00:19:39,378 --> 00:19:41,779
Well, actually,
I had something else in mind.
474
00:19:54,627 --> 00:19:59,162
Mm, I wish I didn't have to go
back to school this afternoon.
475
00:19:59,231 --> 00:20:01,198
Brenda, if there's
one thing I learned
476
00:20:01,267 --> 00:20:03,300
in my one semester
at Pepperdine,
477
00:20:03,369 --> 00:20:05,503
it's that they don't take
attendance in college.
478
00:20:05,571 --> 00:20:07,170
Well, I wish
I could stay forever.
479
00:20:07,239 --> 00:20:10,707
Well, I don't know
about forever,
480
00:20:10,777 --> 00:20:12,910
but for the next month,
it's yours, it's ours.
481
00:20:12,979 --> 00:20:14,811
What?
482
00:20:14,880 --> 00:20:16,947
I took the room
for a month.
483
00:20:17,016 --> 00:20:18,716
It could be our getaway.
484
00:20:18,785 --> 00:20:21,085
Or you can come here by yourself
if you need to,
485
00:20:21,153 --> 00:20:23,753
to think, to sleep,
486
00:20:23,822 --> 00:20:25,522
to study, whatever.
487
00:20:25,591 --> 00:20:27,657
You are incredible.
488
00:20:27,726 --> 00:20:29,593
I've never met anyone like you.
489
00:20:29,662 --> 00:20:31,362
I've got to get pen and paper.
490
00:20:31,431 --> 00:20:32,963
Why?
491
00:20:33,032 --> 00:20:36,133
'Cause I've got to see what my
new name is going to look like.
492
00:20:36,202 --> 00:20:37,134
(chuckles)
493
00:20:37,202 --> 00:20:38,202
Okay...
494
00:20:38,271 --> 00:20:41,304
Well, there's paper, but no pen.
495
00:20:41,373 --> 00:20:43,106
Oh, there's one in my briefcase.
496
00:20:45,077 --> 00:20:48,045
I remember in junior high,
we used to practice
497
00:20:48,114 --> 00:20:49,679
writing our names
just to see how it went
498
00:20:49,748 --> 00:20:52,183
with every cute boy we knew.
499
00:20:52,251 --> 00:20:53,617
Somehow, Brenda Boycarsky
500
00:20:53,686 --> 00:20:56,187
just didn't quite make it,
you know what I mean?
501
00:20:56,255 --> 00:20:57,388
(chuckles)
502
00:20:57,456 --> 00:20:59,856
Well, Brenda Walsh Carson
sounds good.
503
00:21:08,534 --> 00:21:10,000
What is this?
504
00:21:10,069 --> 00:21:13,070
Oh, God, Brenda...
505
00:21:15,641 --> 00:21:17,374
This is supposed
to be for me, right?
506
00:21:17,443 --> 00:21:18,876
Yeah.
507
00:21:18,944 --> 00:21:20,444
It's a prenuptial agreement.
508
00:21:20,513 --> 00:21:22,479
Yeah, I can read.
509
00:21:22,548 --> 00:21:23,981
It was my father's idea.
510
00:21:24,050 --> 00:21:25,516
I wasn't even going
to show it to you.
511
00:21:25,585 --> 00:21:26,750
That's why you're
carrying it around
512
00:21:26,819 --> 00:21:28,953
in your briefcase?
Brenda, you know
my father.
513
00:21:29,021 --> 00:21:32,122
He's all business.
514
00:21:32,191 --> 00:21:34,024
He just thinks it's important
to get certain matters
515
00:21:34,093 --> 00:21:35,359
out into the open.
516
00:21:35,427 --> 00:21:36,794
And what about you?
517
00:21:36,863 --> 00:21:38,195
What do you think?
518
00:21:39,899 --> 00:21:42,165
I don't know.
I mean, am I supposed
519
00:21:42,234 --> 00:21:44,134
to get an attorney or something?
520
00:21:44,203 --> 00:21:46,203
No, no, no, no.
It's not that big a deal.
521
00:21:46,272 --> 00:21:48,071
Well, maybe it's not
a big deal to you.
522
00:21:48,140 --> 00:21:49,506
I mean, in your world,
523
00:21:49,575 --> 00:21:51,274
I'm sure this kind of thing
happens all the time.
524
00:21:51,343 --> 00:21:52,809
I just didn't realize
525
00:21:52,878 --> 00:21:55,112
that marriage was
a business deal.
526
00:21:55,180 --> 00:21:58,082
Brenda, Brenda,
don't go like this.
527
00:21:58,151 --> 00:21:59,583
Please.
528
00:21:59,652 --> 00:22:02,319
I didn't hear you say that
I don't have to sign it...
529
00:22:04,489 --> 00:22:06,757
I thought so.
530
00:22:22,141 --> 00:22:24,208
Hi. Are you going
out tonight?
531
00:22:24,276 --> 00:22:27,177
Yeah, I have a date.
532
00:22:27,246 --> 00:22:29,446
Aren't you even going
to ask me who it's with?
533
00:22:29,514 --> 00:22:30,714
Sorry. Who is she?
534
00:22:30,783 --> 00:22:32,682
I'm not telling.
535
00:22:34,586 --> 00:22:38,688
Brandon, I'm in no mood
for jokes.
536
00:22:38,757 --> 00:22:40,157
Why, what's the matter?
537
00:22:40,226 --> 00:22:42,392
Promise not to tell anyone.
538
00:22:42,461 --> 00:22:44,027
Not even Mom and Dad.
539
00:22:44,096 --> 00:22:45,895
Especially not
Mom and Dad.
540
00:22:45,964 --> 00:22:47,431
Oh, sure, what is it?
541
00:22:47,499 --> 00:22:50,801
The Carsons want me to sign
a prenuptial agreement.
542
00:22:50,870 --> 00:22:52,636
You're kidding.
What does it say?
543
00:22:52,705 --> 00:22:53,938
It says that if Stuart
544
00:22:54,006 --> 00:22:55,406
and I ever get divorced
545
00:22:55,474 --> 00:22:58,075
I'm not entitled to any
of the Carsons' money.
546
00:22:58,144 --> 00:22:59,976
As if I would ever want it.
547
00:23:01,848 --> 00:23:04,314
And I actually thought
that he loved me.
548
00:23:04,383 --> 00:23:07,951
Now Bren, it doesn't necessarily
mean that he doesn't love you.
549
00:23:08,020 --> 00:23:11,522
No. It just means that
he doesn't trust me.
550
00:23:11,590 --> 00:23:15,225
I think this is going to be the
shortest engagement in history.
551
00:23:15,294 --> 00:23:18,829
Well, maybe that wouldn't
be such a bad thing.
552
00:23:18,898 --> 00:23:20,497
You don't like Stuart
either, do you?
553
00:23:20,566 --> 00:23:22,132
It's not that I don't
like him, Bren.
554
00:23:22,200 --> 00:23:23,667
I just...
I don't know the guy.
555
00:23:23,736 --> 00:23:26,102
I really don't know him.
556
00:23:26,171 --> 00:23:28,271
Yeah, well, maybe
I don't know him either.
557
00:23:30,776 --> 00:23:32,609
Hey, listen, I could
cancel my date
558
00:23:32,678 --> 00:23:34,678
if you want
to hang out tonight...
No, that's okay.
559
00:23:34,746 --> 00:23:37,381
There's a, uh, poetry reading
at school tonight.
560
00:23:37,449 --> 00:23:38,548
I wasn't going to go,
561
00:23:38,617 --> 00:23:41,152
but maybe it'll take
my mind off of all this.
562
00:23:48,126 --> 00:23:49,225
Talk about Indian summer.
563
00:23:49,294 --> 00:23:51,628
How glad I am
that we live by the beach?
564
00:23:51,697 --> 00:23:54,631
It's like
ten degrees cooler here.
565
00:23:54,700 --> 00:23:55,666
What's happening?
566
00:23:55,734 --> 00:23:57,467
Why don't you ask
your mother?
567
00:23:59,871 --> 00:24:02,206
I guess you heard
about the lawsuit?
568
00:24:02,274 --> 00:24:03,373
Heard about it?
569
00:24:03,442 --> 00:24:04,608
I got to give
a deposition
570
00:24:04,676 --> 00:24:05,709
tomorrow for her lawyers.
571
00:24:05,777 --> 00:24:06,944
How long have you
known about this?
572
00:24:07,013 --> 00:24:09,580
Jackie just told me
about it this morning.
573
00:24:09,648 --> 00:24:11,114
Look, David,
574
00:24:11,183 --> 00:24:13,183
I tried to talk her out of it.
I'm really sorry.
575
00:24:13,251 --> 00:24:15,753
Not as sorry as I am.
Not as sorry as my father is.
576
00:24:15,821 --> 00:24:17,921
KELLY:
Well, he's the one who
started this whole thing.
577
00:24:17,990 --> 00:24:19,323
Started what?
578
00:24:19,391 --> 00:24:21,691
Jackie's the one challenging
his custody rights.
579
00:24:21,760 --> 00:24:22,993
Let us not forget
that he is the one
580
00:24:23,061 --> 00:24:24,327
who was fooling around
with his hygienist.
581
00:24:24,396 --> 00:24:25,796
What does that have
to do with this?
582
00:24:25,865 --> 00:24:28,632
Everything.
DONNA:
Would you guys stop this?
583
00:24:28,701 --> 00:24:30,100
Didn't you make a pact
584
00:24:30,168 --> 00:24:32,302
not to let Mel and Jackie's
problems become your own?
585
00:24:34,407 --> 00:24:35,705
Fine.
586
00:24:38,044 --> 00:24:40,477
(sighs)
587
00:24:40,545 --> 00:24:43,146
LUCINDA:
Brandon, you don't have to hang out in the kitchen.
588
00:24:43,215 --> 00:24:44,514
Oh, yes, I do.
589
00:24:44,583 --> 00:24:46,617
The salad needs chopping
and you're looking at a man
590
00:24:46,685 --> 00:24:49,253
with years of kitchen
cleaver experience.
591
00:24:49,321 --> 00:24:51,588
So I see.
592
00:24:51,657 --> 00:24:52,689
Well, welcome
to my kitchen.
593
00:24:52,758 --> 00:24:55,225
Thank you.
It's a lovely kitchen.
594
00:24:55,294 --> 00:24:57,827
Yeah, I must say, being out
in the wilds of Central America
595
00:24:57,896 --> 00:24:59,496
made me miss
its little luxuries:
596
00:24:59,565 --> 00:25:02,866
my Cuisinart,
the pasta maker...
597
00:25:02,934 --> 00:25:04,167
Running water?
598
00:25:04,236 --> 00:25:05,502
Yeah, exactly.
599
00:25:05,571 --> 00:25:08,872
Now tell me something.
600
00:25:08,941 --> 00:25:11,075
Are these too spicy?
601
00:25:13,012 --> 00:25:15,145
Mm. No, just right.
602
00:25:15,214 --> 00:25:16,280
What do you think?
603
00:25:27,994 --> 00:25:29,226
I like it hot.
604
00:25:29,295 --> 00:25:31,895
Me, too.
605
00:25:31,964 --> 00:25:34,931
Not now. If we keep this up,
we won't get to the main course.
606
00:25:35,000 --> 00:25:38,301
Well, one thing you need
to know about me.
607
00:25:38,370 --> 00:25:41,104
No matter how many
hors d'oeuvres I sample,
608
00:25:41,173 --> 00:25:42,872
I never seem
to get full.
609
00:25:42,941 --> 00:25:44,308
Well, good.
610
00:25:44,376 --> 00:25:46,476
Because I've prepared an
authentic Guatemalan feast.
611
00:25:46,545 --> 00:25:48,711
How exotic.
612
00:25:48,780 --> 00:25:50,814
And that's just my cooking.
613
00:25:58,156 --> 00:26:00,090
Hey, cool masks.
614
00:26:00,158 --> 00:26:01,357
Thanks.
615
00:26:01,426 --> 00:26:02,893
My husband and I
spent years
616
00:26:02,961 --> 00:26:05,161
collecting them.
617
00:26:05,230 --> 00:26:06,363
Your husband?
618
00:26:07,833 --> 00:26:11,168
So, how long have
you been divorced?
619
00:26:11,236 --> 00:26:13,971
Uh, I'm not divorced, Brandon.
620
00:26:14,040 --> 00:26:15,472
Really?
621
00:26:15,541 --> 00:26:17,240
Don't worry.
622
00:26:17,309 --> 00:26:18,341
He's far away.
623
00:26:20,212 --> 00:26:22,346
I mean, is this
a problem for you?
624
00:26:22,414 --> 00:26:24,914
Because it's certainly
not for me.
625
00:26:24,983 --> 00:26:28,919
So, you guys have some
sort of understanding?
626
00:26:28,988 --> 00:26:31,855
Well, he doesn't ask,
I don't tell.
627
00:26:31,924 --> 00:26:33,724
It's sort of like
the military, you know.
628
00:26:35,360 --> 00:26:39,229
But look, I don't want to talk
about him right now.
629
00:26:39,298 --> 00:26:42,866
I mean, unless you feel
you really need to.
630
00:26:47,840 --> 00:26:49,873
Nope, I can't say that I do.
631
00:26:49,942 --> 00:26:52,309
Come on. Let's eat.
632
00:27:02,822 --> 00:27:05,856
"With you, the earth
was a bed of grass.
633
00:27:05,924 --> 00:27:08,157
"We slept in like two seeds.
634
00:27:08,226 --> 00:27:10,827
"With you, I was more than I am.
635
00:27:10,896 --> 00:27:16,600
"Your mouth, the sun,
made everything possible.
636
00:27:16,668 --> 00:27:20,069
I burn with the love
that I lost when I lost you."
637
00:27:20,138 --> 00:27:23,106
Thank you, Dylan.
638
00:27:23,175 --> 00:27:25,876
And thanks to all of you
for coming tonight
639
00:27:25,945 --> 00:27:28,812
on our first Thursday
night reading.
640
00:27:28,881 --> 00:27:30,547
Thanks again.
641
00:27:37,489 --> 00:27:39,356
That was beautiful.
642
00:27:39,424 --> 00:27:40,390
Thanks.
643
00:27:40,458 --> 00:27:41,825
I found it last night.
644
00:27:41,894 --> 00:27:43,860
It kind of reminds me of you.
645
00:27:49,067 --> 00:27:50,967
You want to get
some coffee?
646
00:27:51,036 --> 00:27:52,368
Yeah, sure.
647
00:27:54,206 --> 00:27:56,739
KEITH:
I didn't say it was a bad movie.
648
00:27:56,808 --> 00:27:59,576
I just like Lethal Weapon II
a hell of a lot better.
649
00:27:59,644 --> 00:28:02,746
Oh, I'll take Mel Gibson,
anywhere, anytime, any place.
650
00:28:02,814 --> 00:28:04,915
Hey, Sanders, where'd
you find this girl?
651
00:28:04,984 --> 00:28:08,485
Well, I dialed one
of those 900 numbers.
652
00:28:08,553 --> 00:28:11,688
Excuse us. Where's
the little girls' room?
653
00:28:11,757 --> 00:28:14,691
Oh, out the door
and, uh, hang a left.
654
00:28:14,760 --> 00:28:16,326
But enter at your own risk.
655
00:28:18,263 --> 00:28:20,096
Laura's terrific, man.
656
00:28:20,165 --> 00:28:22,765
Yeah, she's a lot of fun.
657
00:28:22,835 --> 00:28:24,801
Well, listen,
just for your information,
658
00:28:24,870 --> 00:28:26,870
John is otherwise
engaged for the evening.
659
00:28:26,939 --> 00:28:29,539
Oh, with who,
Erica or Kelly?
660
00:28:29,608 --> 00:28:31,308
Beth.
Beth?
661
00:28:31,377 --> 00:28:32,742
Yeah.
Beth who...?
662
00:28:32,811 --> 00:28:35,412
Brother Sears is
quite the player, huh?
663
00:28:35,480 --> 00:28:38,148
Yeah, an inspiration
to us all.
664
00:28:38,216 --> 00:28:40,283
So anyway, if you need
a bedroom, it's available.
665
00:28:40,352 --> 00:28:41,952
Well, thanks, but I
have a girlfriend.
666
00:28:42,021 --> 00:28:44,121
Hey, man, I'm just
making you aware
667
00:28:44,190 --> 00:28:45,956
of all your options,
all right?
668
00:28:55,668 --> 00:28:59,002
Who's in charge
of cleaning your bathrooms?
669
00:28:59,071 --> 00:29:01,037
Me.
670
00:29:01,106 --> 00:29:02,172
Why, is it disgusting?
671
00:29:02,240 --> 00:29:04,641
It was an adventure.
672
00:29:04,709 --> 00:29:05,842
I'm sorry about that.
673
00:29:05,911 --> 00:29:07,577
Do you want one of these
before I take you home?
674
00:29:07,646 --> 00:29:09,412
Why, do you have
an early class tomorrow?
675
00:29:09,481 --> 00:29:11,214
No.
676
00:29:15,620 --> 00:29:18,755
I'm kind of surprised
to see you out alone tonight.
677
00:29:18,824 --> 00:29:19,923
Why?
678
00:29:19,992 --> 00:29:24,027
You and your fiancé have
been inseparable lately.
679
00:29:24,096 --> 00:29:26,629
Well, I can get
along without him.
680
00:29:26,699 --> 00:29:29,733
Do you really love
this guy, Bren?
681
00:29:29,802 --> 00:29:32,135
Tonight's not
the night to ask.
682
00:29:32,204 --> 00:29:35,438
Well, if you're not sure,
then you better not marry him.
683
00:29:35,507 --> 00:29:37,241
Dylan, you know me
better than that.
684
00:29:37,309 --> 00:29:39,242
I know you better
than anybody.
685
00:29:39,311 --> 00:29:41,344
I know you do.
686
00:29:41,413 --> 00:29:44,114
And I got to tell you, secretly,
in the back of my mind,
687
00:29:44,183 --> 00:29:45,815
I've been hoping
the whole thing falls apart.
688
00:29:45,884 --> 00:29:48,919
Dylan, come on.
That's not fair.
689
00:29:48,987 --> 00:29:51,521
I don't want to hear that,
especially tonight.
690
00:29:51,590 --> 00:29:53,256
If you marry
this guy, Bren,
691
00:29:53,325 --> 00:29:55,792
you and I will never
have another chance.
692
00:29:55,861 --> 00:29:57,961
What are you talking about?
693
00:29:59,932 --> 00:30:02,899
You're just trying to get me
to break up with Stuart.
694
00:30:02,968 --> 00:30:05,002
Hey, at this point,
I would say or do anything
695
00:30:05,070 --> 00:30:06,269
to get you to call off
696
00:30:06,338 --> 00:30:09,072
this stupid engagement.
Why?
697
00:30:09,141 --> 00:30:11,208
You've only known the guy
for what, three weeks.
698
00:30:11,277 --> 00:30:12,276
Oh, that's an original line.
699
00:30:12,344 --> 00:30:13,744
Like I haven't heard
that one before.
700
00:30:13,812 --> 00:30:15,979
Your parents are very worried
about you.
701
00:30:16,048 --> 00:30:18,815
Have you been talking
to my parents?
702
00:30:20,885 --> 00:30:22,752
My father put you up
to this, didn't he?
703
00:30:22,821 --> 00:30:24,087
Hey, I talked to your father,
704
00:30:24,155 --> 00:30:25,655
but he didn't put me
up to anything.
705
00:30:25,724 --> 00:30:27,157
I care about you.
706
00:30:27,226 --> 00:30:28,925
I am so sick and tired
of everybody telling me
707
00:30:28,994 --> 00:30:30,026
how to live my life.
708
00:30:30,095 --> 00:30:31,528
It's my life, Dylan.
709
00:30:31,596 --> 00:30:33,496
I will live it how I want to.
710
00:30:39,704 --> 00:30:41,671
Well, after all that food,
711
00:30:41,740 --> 00:30:44,540
I'm certainly glad I decided
to get back in shape.
712
00:30:44,609 --> 00:30:46,409
I think you're
in great shape.
713
00:30:46,478 --> 00:30:49,146
For someone my age?
714
00:30:58,490 --> 00:31:01,658
You think we'd be more
comfortable upstairs?
715
00:31:01,726 --> 00:31:04,027
I always thought
beds were overrated.
716
00:31:04,096 --> 00:31:05,695
Yeah, you're right.
717
00:31:05,764 --> 00:31:08,098
Let's get naked
right here.
718
00:31:10,135 --> 00:31:12,068
Oh, oh, God, look what I did.
719
00:31:12,137 --> 00:31:13,970
Don't worry about it.
You can't take me anywhere.
720
00:31:14,038 --> 00:31:16,072
It's okay.
No, no, that's
all right. I got it.
721
00:31:16,141 --> 00:31:17,240
I got it. Hang on.
722
00:31:19,611 --> 00:31:21,278
Wait a minute...
723
00:31:23,549 --> 00:31:26,749
is your husband
Professor Randall?
724
00:31:26,818 --> 00:31:28,051
You know him?
725
00:31:28,119 --> 00:31:31,621
Know him? I'm in his
freshman sociology class.
726
00:31:31,690 --> 00:31:32,855
So what?
727
00:31:32,924 --> 00:31:34,157
I mean it's
a huge class.
728
00:31:34,226 --> 00:31:35,958
I'm sure he barely
even notices you.
729
00:31:36,027 --> 00:31:37,060
No, you don't understand.
730
00:31:37,129 --> 00:31:39,028
I talk to him every day.
731
00:31:39,097 --> 00:31:40,330
(sighs)
732
00:31:40,399 --> 00:31:41,864
I tutor this basketball player.
733
00:31:41,933 --> 00:31:44,001
You're D'Shawn
Hardell's tutor?
734
00:31:44,069 --> 00:31:45,935
The one and only.
735
00:31:46,005 --> 00:31:47,871
(laughing)
736
00:31:47,939 --> 00:31:51,074
Well, then I guess
we'll just have to be
a little more careful.
737
00:31:51,143 --> 00:31:53,910
Look, I got to go.
738
00:31:53,979 --> 00:31:56,212
Why?
739
00:32:00,952 --> 00:32:03,987
When I look at this picture,
you know what I hear him saying?
740
00:32:04,056 --> 00:32:07,190
"I have my life
and she has hers.
741
00:32:07,259 --> 00:32:09,860
I just want my wife
to be happy."
742
00:32:09,928 --> 00:32:11,928
Well, you know what
I hear him saying?
743
00:32:11,997 --> 00:32:15,866
I hear him saying, "You touch my
wife, I'm gonna flunk you, pal."
744
00:32:17,536 --> 00:32:19,502
This is just wrong.
745
00:32:19,571 --> 00:32:21,738
You're not leaving?
746
00:32:21,807 --> 00:32:24,440
Listen... dinner was great.
747
00:32:24,509 --> 00:32:25,541
I had a wonderful time.
748
00:32:25,611 --> 00:32:26,810
Thank you very much.
749
00:32:26,879 --> 00:32:28,445
I got to go.
750
00:32:28,513 --> 00:32:30,446
Come on, Brandon.
You're acting like
a silly little kid.
751
00:32:30,515 --> 00:32:34,151
No, no, no. A silly
little kid would stay.
752
00:32:35,954 --> 00:32:37,453
Good night.
753
00:32:48,666 --> 00:32:51,334
CINDY:
Oh, Brenda, would you
come in here, honey.
754
00:32:51,403 --> 00:32:52,902
We'd like to talk to you.
755
00:32:52,971 --> 00:32:55,104
Yeah, that's fine, 'cause I
really want to talk to you, too,
756
00:32:55,173 --> 00:32:56,339
and I'm glad you're both here
757
00:32:56,408 --> 00:32:58,374
because I don't want
to have to say this twice.
758
00:32:58,443 --> 00:32:59,909
Brenda, don't take
that tone with us.
759
00:32:59,978 --> 00:33:01,912
Right now, I will take
any tone I damn well please.
760
00:33:01,980 --> 00:33:03,413
Brenda.
761
00:33:03,481 --> 00:33:06,749
How could you humiliate me
like that, Dad?
762
00:33:06,818 --> 00:33:09,552
What are you talking about?
763
00:33:09,621 --> 00:33:11,454
You know exactly
what I'm talking about.
764
00:33:11,523 --> 00:33:13,055
What exactly did you
say to Dylan
765
00:33:13,124 --> 00:33:15,691
to get him to throw himself
at me like that?
766
00:33:15,760 --> 00:33:19,196
I mean, did you really think
I would fall for it?
767
00:33:19,264 --> 00:33:21,431
My God, what is wrong with you?
768
00:33:21,500 --> 00:33:24,000
You call this love?
769
00:33:24,069 --> 00:33:25,735
You claim to love me?!
770
00:33:25,803 --> 00:33:27,671
And then you pull
some stunt like this?
771
00:33:29,374 --> 00:33:31,341
What if I'd have
listened to Dylan?
772
00:33:31,410 --> 00:33:33,643
And then eventually found out
about your little deceit.
773
00:33:33,712 --> 00:33:35,045
Where would that have left me?
774
00:33:37,115 --> 00:33:39,982
My God, I can't even trust
my own parents anymore.
775
00:33:40,051 --> 00:33:41,918
You know, at least
776
00:33:41,987 --> 00:33:44,220
when the Carsons play games,
they're up front about it.
777
00:33:44,289 --> 00:33:46,690
What do you mean by that?
778
00:33:46,758 --> 00:33:48,325
Nothing.
779
00:33:49,527 --> 00:33:51,094
Brenda, come back.
780
00:33:51,162 --> 00:33:52,929
We need to talk.
No. I'm finished talking.
781
00:33:52,998 --> 00:33:55,031
Now I'm going upstairs,
and I'm going to pack,
782
00:33:55,100 --> 00:33:56,499
and then I'm leaving
this house.
783
00:33:56,568 --> 00:33:59,269
And I don't want either one
of you to try to stop me.
784
00:34:16,388 --> 00:34:18,455
Yeah, thanks, Larry.
785
00:34:18,523 --> 00:34:20,523
Yeah, I'll call
if we hear anything.
786
00:34:20,592 --> 00:34:23,025
I know you're concerned.
So are we.
787
00:34:23,094 --> 00:34:24,861
Thanks.
788
00:34:24,930 --> 00:34:27,029
So, what did he say?
789
00:34:27,098 --> 00:34:29,799
Apparently, Stuart and Brenda
had a fight yesterday,
790
00:34:29,868 --> 00:34:31,001
and Stuart hasn't heard
791
00:34:31,069 --> 00:34:33,436
from Brenda since.
DYLAN:
Jim, I'm sorry.
792
00:34:33,505 --> 00:34:36,072
I kind of feel like
this is my fault.
Don't be ridiculous.
793
00:34:36,140 --> 00:34:38,074
If it's anyone's fault,
it's mine.
794
00:34:38,142 --> 00:34:39,576
I don't know
what I was thinking.
795
00:34:39,644 --> 00:34:41,745
BRANDON:
Listen, guys,
796
00:34:41,813 --> 00:34:43,480
I know Brenda
like I know myself,
797
00:34:43,548 --> 00:34:45,348
and I know she wouldn't
run out of here
798
00:34:45,417 --> 00:34:46,783
without knowing exactly
where she was going.
799
00:34:46,852 --> 00:34:48,885
I'm sure she's fine.
800
00:35:12,944 --> 00:35:15,178
Hi. Is this the concierge?
801
00:35:15,246 --> 00:35:18,347
Yes, this is room 316.
802
00:35:18,416 --> 00:35:22,018
Um, is there a notary public
in the hotel?
803
00:35:23,956 --> 00:35:26,756
SEARS:
Sanders, you stud.
804
00:35:26,825 --> 00:35:29,125
You got to tell me
what went on last night.
805
00:35:29,194 --> 00:35:31,161
I heard you put my room
to good use.
806
00:35:31,230 --> 00:35:33,330
Yeah, well, I guess.
807
00:35:33,398 --> 00:35:34,664
What do you mean,
"you guess?"
808
00:35:34,733 --> 00:35:37,067
Don't tell me the evening
was a total loss.
809
00:35:37,135 --> 00:35:38,334
No, it...
810
00:35:38,403 --> 00:35:40,269
No, it wasn't a total loss.
811
00:35:40,338 --> 00:35:42,038
So share and share
alike, my brother.
812
00:35:42,107 --> 00:35:45,208
Is Laura worth writing
home about or what?
813
00:35:45,277 --> 00:35:46,642
What do you care?
814
00:35:46,711 --> 00:35:49,279
I mean, how many girls can you
juggle at one time, Sears?
815
00:35:49,347 --> 00:35:51,447
As many as I can.
816
00:35:51,516 --> 00:35:53,983
What about Kelly?
817
00:35:54,052 --> 00:35:55,852
What about her?
818
00:35:55,921 --> 00:35:57,686
You told me you were
crazy about her.
819
00:35:57,755 --> 00:35:59,656
And you told me you were
crazy about Celeste.
820
00:35:59,724 --> 00:36:00,757
Whoa, that's different.
821
00:36:00,825 --> 00:36:02,392
I'm doing Keith a favor.
822
00:36:02,460 --> 00:36:05,895
Hey, I understand, Steve.
823
00:36:05,964 --> 00:36:08,130
I hope Celeste sees it that way.
824
00:36:12,404 --> 00:36:15,638
WOMAN:
David, I'd like to discuss the events
825
00:36:15,707 --> 00:36:16,940
of Saturday, October 30,
826
00:36:17,008 --> 00:36:18,942
when your father left Erin
in your custody
827
00:36:19,011 --> 00:36:23,479
to go down to Cabo San Lucas
with his lady friend.
828
00:36:23,548 --> 00:36:26,449
Did he leave you a number
where he could be reached?
829
00:36:26,518 --> 00:36:28,551
Yes, he did,
on the refrigerator.
830
00:36:28,619 --> 00:36:30,887
Well, then why
didn't you call him
831
00:36:30,956 --> 00:36:32,989
when you first realized
that Erin was running a fever?
832
00:36:33,057 --> 00:36:36,025
Well, because I didn't realize
Erin was sick until...
833
00:36:37,829 --> 00:36:39,395
FEMALE ATTORNEY:
Go on.
834
00:36:39,464 --> 00:36:43,132
Well, until Jackie took her
home from the Walsh's party.
835
00:36:43,201 --> 00:36:44,900
Really?
836
00:36:44,969 --> 00:36:46,335
She was dehydrated
and listless
837
00:36:46,404 --> 00:36:49,239
with a temperature
of 103.
838
00:36:49,307 --> 00:36:51,741
But you, who had been with her
for the previous four hours,
839
00:36:51,810 --> 00:36:52,742
had no indication
840
00:36:52,811 --> 00:36:54,477
that there was
any trouble?
841
00:36:54,546 --> 00:36:57,614
She seemed fine.
Really, she did.
842
00:36:57,682 --> 00:37:01,184
But of course, you have
no formal training
843
00:37:01,252 --> 00:37:03,419
or experience
with child care?
844
00:37:03,488 --> 00:37:06,756
Well, I lived with Erin
for over a year
845
00:37:06,825 --> 00:37:09,058
and was involved in almost
every aspect of her life.
846
00:37:09,126 --> 00:37:12,061
I changed her diaper.
I fed her.
847
00:37:12,130 --> 00:37:16,232
Honestly, I feel I'm capable
of taking care of Erin
848
00:37:16,301 --> 00:37:18,034
under any circumstances.
849
00:37:18,102 --> 00:37:19,869
Okay.
850
00:37:22,039 --> 00:37:27,042
Why did Mel and Jackie
decide to get a divorce?
851
00:37:28,980 --> 00:37:31,981
Uh, I guess they
just weren't happy.
852
00:37:32,050 --> 00:37:34,183
Wasn't it because your father
was having an affair
853
00:37:34,252 --> 00:37:36,552
with his hygienist?
854
00:37:36,621 --> 00:37:38,154
Yeah. I guess so.
855
00:37:38,222 --> 00:37:40,490
And why did your
mother and father
856
00:37:40,559 --> 00:37:42,191
decide to get a divorce?
857
00:37:42,260 --> 00:37:44,327
What does this have
to do with Erin?
858
00:37:44,395 --> 00:37:46,495
I'm just trying to show
a pattern of behavior,
859
00:37:46,564 --> 00:37:48,298
which any court would
find admissible.
860
00:37:48,366 --> 00:37:50,133
MALE ATTORNEY:
It's okay, Mel.
861
00:37:50,201 --> 00:37:52,401
This isn't the first time
your father has had affairs
862
00:37:52,470 --> 00:37:55,237
with his
hygienists, is it?
863
00:37:55,306 --> 00:37:57,974
No.
864
00:37:58,043 --> 00:38:00,009
In fact,
your father's
865
00:38:00,078 --> 00:38:03,346
repeated infidelity is
what caused your mother
866
00:38:03,415 --> 00:38:05,214
to file for divorce.
867
00:38:05,283 --> 00:38:07,917
I... I don't remember.
868
00:38:09,554 --> 00:38:12,988
You don't remember when your
mother had a nervous breakdown?
869
00:38:13,057 --> 00:38:14,390
Look, lady, you want to start
870
00:38:14,459 --> 00:38:16,492
dredging up this crap
about my past,
871
00:38:16,561 --> 00:38:19,161
then let's start talking about
Jackie's cocaine addiction
872
00:38:19,230 --> 00:38:21,131
and all the men that
she slept around with...
873
00:38:21,199 --> 00:38:22,565
Gary...
Mel...
874
00:38:22,634 --> 00:38:24,734
MEL:
She's not exactly
a model of motherhood.
875
00:38:24,802 --> 00:38:29,072
Now I'm a damn good father,
and you are not taking my
little baby away from me.
876
00:38:29,141 --> 00:38:30,940
Tell her, David.
877
00:38:31,009 --> 00:38:33,109
Tell her all the time
I was there for you,
878
00:38:33,178 --> 00:38:35,011
for your, your nursery school
and your Little League
879
00:38:35,079 --> 00:38:37,079
and your bar mitzvah...
880
00:38:39,084 --> 00:38:40,817
Tell her!
881
00:38:40,886 --> 00:38:42,885
Yeah...
882
00:38:44,589 --> 00:38:46,623
Because of my
father's infidelity,
883
00:38:46,691 --> 00:38:48,224
my mother had
a nervous breakdown.
884
00:38:59,337 --> 00:39:00,970
Thank you.
885
00:39:03,641 --> 00:39:04,740
Brandon.
886
00:39:04,809 --> 00:39:07,509
Professor Randall.
887
00:39:07,578 --> 00:39:10,179
Hey, I'm glad
I caught up with you.
888
00:39:10,248 --> 00:39:11,681
You didn't hang around
after class today.
889
00:39:11,750 --> 00:39:13,883
No, I had some business
to take care of.
890
00:39:13,951 --> 00:39:14,950
How was San Diego?
891
00:39:15,019 --> 00:39:16,385
It was terrific.
892
00:39:16,454 --> 00:39:18,388
Listen, I understand
you, uh, met my better half.
893
00:39:18,456 --> 00:39:20,189
Lucinda?
894
00:39:20,257 --> 00:39:22,058
Lucinda?
895
00:39:22,127 --> 00:39:23,259
Yeah, she said
she worked out with you
896
00:39:23,327 --> 00:39:24,293
at the gym the other day.
897
00:39:24,362 --> 00:39:26,696
Oh, right, right,
Lucinda, yeah.
898
00:39:26,764 --> 00:39:28,097
Anyway, she was very taken
with you.
899
00:39:28,166 --> 00:39:30,166
And we both decided
we'd like to have you over
900
00:39:30,235 --> 00:39:31,167
for dinner sometime.
901
00:39:31,236 --> 00:39:32,168
Dinner?
902
00:39:32,237 --> 00:39:33,402
Yeah, so maybe next week.
903
00:39:33,471 --> 00:39:35,071
Why don't you, um,
see what's good for you
904
00:39:35,139 --> 00:39:38,174
and get back to us?
Sure. Great.
905
00:39:38,242 --> 00:39:39,275
All right, well, I got to run.
906
00:39:39,343 --> 00:39:40,643
See ya.
907
00:39:42,748 --> 00:39:45,047
Yeah...
908
00:39:53,858 --> 00:39:55,725
Well, I'm glad
you like it, Stuart.
909
00:39:58,262 --> 00:39:59,595
Hi.
910
00:40:01,465 --> 00:40:02,732
Brenda...
911
00:40:02,801 --> 00:40:05,034
everyone's been
worried sick about you.
912
00:40:05,103 --> 00:40:06,135
Where have you been?
913
00:40:06,204 --> 00:40:07,970
At the hotel.
914
00:40:08,039 --> 00:40:09,906
I called there.
915
00:40:09,974 --> 00:40:11,040
Yeah, I know.
916
00:40:11,109 --> 00:40:12,208
I wasn't answering
the phone.
917
00:40:12,276 --> 00:40:14,310
I really didn't feel
like talking to anybody.
918
00:40:14,378 --> 00:40:17,980
I needed some time by myself
to think things out.
919
00:40:18,049 --> 00:40:20,049
Well, you're entitled.
920
00:40:20,118 --> 00:40:22,719
I'm glad you got
some time to be alone.
921
00:40:23,922 --> 00:40:25,454
Stuart, I want
you to know
922
00:40:25,523 --> 00:40:27,656
that I didn't fall in love
with you because of your money.
923
00:40:27,726 --> 00:40:29,525
I know that. That's not
what this is about.
924
00:40:29,594 --> 00:40:31,460
I never would have thought
of suggesting it...
925
00:40:31,529 --> 00:40:32,962
Will you just please
let me finish?
926
00:40:33,031 --> 00:40:34,864
I'm sorry. Go ahead.
927
00:40:34,933 --> 00:40:37,333
I would never want
to depend on you
928
00:40:37,402 --> 00:40:39,302
because you have
more than me.
929
00:40:39,371 --> 00:40:41,804
Or more than my family.
930
00:40:41,873 --> 00:40:43,472
That's not what
marriage is about.
931
00:40:43,541 --> 00:40:45,908
And if one day,
we split up,
932
00:40:45,977 --> 00:40:49,011
I certainly wouldn't
want anything that
didn't belong to me.
933
00:40:49,080 --> 00:40:52,348
Stuart, your parents
are not wrong.
934
00:40:52,417 --> 00:40:55,084
They don't know me any better
than my parents know you.
935
00:40:55,153 --> 00:40:57,386
So the bottom line is,
936
00:40:57,455 --> 00:41:01,090
a prenup is probably
a very good idea.
937
00:41:01,159 --> 00:41:02,925
I just hated being blindsided.
That's all.
938
00:41:02,994 --> 00:41:05,261
You're right. I was scared.
939
00:41:05,329 --> 00:41:07,363
I didn't know
how you would take it.
940
00:41:07,432 --> 00:41:09,465
And I didn't want
to lose you over it.
941
00:41:09,534 --> 00:41:11,567
I know.
942
00:41:13,204 --> 00:41:16,639
Signed, sealed and delivered.
943
00:41:16,707 --> 00:41:18,574
You'd do this for me?
944
00:41:18,643 --> 00:41:20,076
I love you.
945
00:41:20,144 --> 00:41:23,245
I'm not going to let your father
or my father stand in our way.
946
00:41:26,217 --> 00:41:28,784
I love you so much, Brenda.
947
00:41:30,288 --> 00:41:32,755
And in six months,
I'm tearing this up.
948
00:41:32,824 --> 00:41:34,590
I don't care
what my father says.
949
00:41:34,659 --> 00:41:36,959
I'm never letting you go.
950
00:41:42,933 --> 00:41:44,033
How'd it go?
951
00:41:44,102 --> 00:41:46,002
Not good.
952
00:41:46,070 --> 00:41:49,338
Look, we're heating up
a casserole my mom sent over
if you're hungry.
953
00:41:49,407 --> 00:41:50,573
You know what, Kelly.
954
00:41:50,642 --> 00:41:51,808
I'd really rather
starve to death
955
00:41:51,877 --> 00:41:53,709
than eat something
your mother made.
956
00:41:53,778 --> 00:41:56,479
Look, David, I don't know
what happened today.
957
00:41:56,548 --> 00:41:58,314
No, you don't know!
958
00:41:58,382 --> 00:42:00,683
You weren't there when
my father started crying
959
00:42:00,752 --> 00:42:02,551
because your mother's lawyer
went on the warpath.
960
00:42:02,620 --> 00:42:03,852
Listen, I'm sorry.
961
00:42:03,921 --> 00:42:05,388
You're sorry.
962
00:42:05,456 --> 00:42:07,423
That's exactly what I said
when the whole thing was over.
963
00:42:07,492 --> 00:42:10,159
My dad looked at me with tears
in his eyes and he said,
964
00:42:10,227 --> 00:42:11,393
"How could you sell me out?"
965
00:42:13,665 --> 00:42:15,598
You know, my mom said something
like this could happen.
966
00:42:15,667 --> 00:42:17,133
You know
what, Kelly.
967
00:42:17,202 --> 00:42:20,069
I really don't care what your
mother says anymore, all right?
968
00:42:20,138 --> 00:42:21,503
And I think you
should just shut up
969
00:42:21,572 --> 00:42:24,773
before I say something
I might just regret.
970
00:42:24,842 --> 00:42:26,642
Fine.
971
00:42:26,711 --> 00:42:27,744
Have a nice life.
972
00:42:27,812 --> 00:42:28,745
Kelly, don't be mad.
973
00:42:28,813 --> 00:42:30,580
He didn't mean what he said.
974
00:42:30,649 --> 00:42:33,716
Let's just go back and
talk this whole thing out.
Sorry, Donna, it is too late.
975
00:42:33,785 --> 00:42:35,217
You know what, if
anybody calls for me,
976
00:42:35,287 --> 00:42:37,153
just tell them I'm
staying at my mom's.
977
00:42:37,221 --> 00:42:39,155
David.
978
00:42:39,223 --> 00:42:40,623
I know you're upset,
979
00:42:40,692 --> 00:42:42,392
but what happened today
has nothing to do with Kelly.
980
00:42:42,460 --> 00:42:43,793
Donna, I don't care.
981
00:42:43,861 --> 00:42:46,095
Well, I do because now
she's moving out of the house.
982
00:42:46,164 --> 00:42:47,730
Well, you know what,
983
00:42:47,798 --> 00:42:50,766
if you're gonna start taking her
side, why don't you leave too?
984
00:43:00,878 --> 00:43:05,081
(sobbing)
81613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.