All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S04E08 - Twenty Years Ago Today (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:05,737 ♪ ♪ 2 00:00:29,897 --> 00:00:32,864 ♪ ♪ 3 00:01:00,861 --> 00:01:03,728 ♪ ♪ 4 00:01:35,495 --> 00:01:39,130 ♪ Jump in all the way ♪ 5 00:01:39,199 --> 00:01:41,799 ♪ That's what I say ♪ 6 00:01:41,869 --> 00:01:46,071 ♪ There's no time to wait ♪ 7 00:01:46,139 --> 00:01:48,639 ♪ Can't hesitate ♪ 8 00:01:48,708 --> 00:01:52,911 ♪ I need to feel the rush ♪ 9 00:01:52,980 --> 00:01:55,480 ♪ That you supply ♪ 10 00:01:55,548 --> 00:01:59,751 ♪ I'm saying here and now ♪ 11 00:01:59,819 --> 00:02:01,887 ♪ Girl, you're so fly ♪ 12 00:02:01,955 --> 00:02:04,789 ♪ Feels so nice ♪ 13 00:02:04,858 --> 00:02:08,726 ♪ Like sex on ice ♪ 14 00:02:08,795 --> 00:02:13,698 ♪ Every time that I get next to you. ♪ 15 00:02:22,842 --> 00:02:26,411 ♪ I won't beat around the bush... ♪ 16 00:02:28,415 --> 00:02:30,515 (sing-songy): Morning. 17 00:02:30,583 --> 00:02:34,119 (moans slowly) 18 00:02:34,187 --> 00:02:38,056 Do you remember what you were doing 20 years ago today? 19 00:02:38,125 --> 00:02:40,058 No. 20 00:02:40,127 --> 00:02:41,859 Why? Should I? 21 00:02:41,929 --> 00:02:42,994 (both laugh) 22 00:02:43,063 --> 00:02:45,196 (glass breaking) 23 00:02:45,265 --> 00:02:46,864 Oh, my mother's making breakfast again. 24 00:02:46,934 --> 00:02:49,867 Ay, we better get down there. 25 00:02:49,937 --> 00:02:52,537 We'll be lucky to have a dish left before she leaves. 26 00:02:52,605 --> 00:02:54,739 Mm... 27 00:02:54,808 --> 00:02:56,674 I hope Brandon got to the airport on time 28 00:02:56,743 --> 00:02:58,310 to pick up my parents. 29 00:02:58,378 --> 00:02:59,577 You know how crazy they get 30 00:02:59,646 --> 00:03:01,046 whenever anyone's late. 31 00:03:01,114 --> 00:03:02,847 Oh, don't worry. 32 00:03:02,916 --> 00:03:04,549 Everybody will be on their best behavior. 33 00:03:04,618 --> 00:03:06,417 Well, I hope so. 34 00:03:06,486 --> 00:03:07,452 Come on, let's get dressed. 35 00:03:07,520 --> 00:03:08,719 Wait a second. 36 00:03:10,157 --> 00:03:11,956 Come here. 37 00:03:14,061 --> 00:03:16,061 What? 38 00:03:18,732 --> 00:03:22,067 This is for you. 39 00:03:22,135 --> 00:03:24,603 (chuckles) 40 00:03:28,709 --> 00:03:31,109 Jim, it's beautiful. 41 00:03:31,178 --> 00:03:34,178 The jeweler said that 20 was our emerald anniversary. 42 00:03:34,247 --> 00:03:36,815 (sighs) 43 00:03:38,418 --> 00:03:40,351 It's gorgeous. 44 00:03:40,420 --> 00:03:42,053 So are you. 45 00:03:48,362 --> 00:03:50,495 Hey. 46 00:03:50,564 --> 00:03:52,730 Thanks for an incredible 20 years. 47 00:03:54,368 --> 00:03:55,633 Yeah. 48 00:03:55,702 --> 00:03:57,168 Me, too. 49 00:03:58,805 --> 00:04:00,639 Grandma? 50 00:04:00,708 --> 00:04:02,774 Oh, let me help you with that. 51 00:04:02,843 --> 00:04:05,577 I don't know, it just slipped out of my hand. 52 00:04:05,646 --> 00:04:06,778 Oh, don't worry about it. 53 00:04:08,982 --> 00:04:11,249 So, how many people are coming to the party tonight? 54 00:04:11,318 --> 00:04:13,251 I don't know. About 50 or so. 55 00:04:13,320 --> 00:04:15,286 Then what does your mother need a caterer for? 56 00:04:15,356 --> 00:04:17,121 We could have handled that ourselves. 57 00:04:17,190 --> 00:04:19,991 I could have made my asparagus rolls, a few big turkeys... 58 00:04:20,060 --> 00:04:21,926 Well, Grandma, I'm sure that Mom 59 00:04:21,995 --> 00:04:23,929 wanted you to be a guest, not the chef. 60 00:04:23,997 --> 00:04:26,231 Well, your mother never did like my cooking. 61 00:04:26,300 --> 00:04:28,099 Grandma. Well, in my day, 62 00:04:28,168 --> 00:04:29,934 people didn't hire caterers. 63 00:04:30,003 --> 00:04:31,069 Well, this is 64 00:04:31,137 --> 00:04:32,470 Beverly Hills, not Minnesota, 65 00:04:32,539 --> 00:04:34,939 and believe it or not, they even have caterers in Minnesota. 66 00:04:35,008 --> 00:04:37,775 As a matter of fact, Grandma Beevis uses one all the time. 67 00:04:37,844 --> 00:04:39,745 I'm sure she does. 68 00:04:39,813 --> 00:04:41,580 Grandma, be nice. 69 00:04:41,649 --> 00:04:43,214 Well, you don't have to tell me that. 70 00:04:43,283 --> 00:04:44,849 I'm always nice. 71 00:04:44,918 --> 00:04:47,618 I'll run right out and get the rest of your bags. 72 00:04:47,687 --> 00:04:48,954 Oh, thanks, Brandon. Thank you. 73 00:04:49,022 --> 00:04:50,288 Yoo-hoo! Hey! Here we are. 74 00:04:50,357 --> 00:04:51,622 Woo-hoo! Mom! Dad! 75 00:04:51,691 --> 00:04:54,493 Grandma and Grandpa are here! 76 00:04:54,561 --> 00:04:55,493 Grandma, Grandpa. 77 00:04:55,562 --> 00:04:57,295 Hi, honey! 78 00:04:57,363 --> 00:04:59,097 Hi, Bill. Georgette, how are you? 79 00:04:59,165 --> 00:05:00,632 Arlene... 80 00:05:00,701 --> 00:05:02,901 Brenda, let me take a look at you. Georgette. 81 00:05:02,970 --> 00:05:04,469 You know, I think you've grown. 82 00:05:04,537 --> 00:05:05,970 Oh, Grandpa, you just saw me 83 00:05:06,039 --> 00:05:06,971 two months ago. 84 00:05:07,040 --> 00:05:08,573 Oh... so I did. 85 00:05:08,641 --> 00:05:10,341 Well, come over and give me a hug. 86 00:05:13,380 --> 00:05:15,046 Hi! Ready for a party? 87 00:05:15,115 --> 00:05:16,581 Hi, sweetheart! Oh, you bet we are. 88 00:05:16,650 --> 00:05:18,716 Let me take a look at you, sweetheart. Jim, gimme a kiss. 89 00:05:18,785 --> 00:05:20,252 I think you've grown. 90 00:05:20,320 --> 00:05:21,253 (doorbell rings) 91 00:05:21,321 --> 00:05:23,355 Oh, that would be Stuart. 92 00:05:23,424 --> 00:05:25,590 I can't wait to meet him. 93 00:05:25,659 --> 00:05:27,091 Brenda has a boyfriend, you know. 94 00:05:27,160 --> 00:05:28,593 Oh, is that right? 95 00:05:28,662 --> 00:05:29,928 A very wealthy boyfriend. 96 00:05:29,997 --> 00:05:31,229 Mother! Oh, Grandma. 97 00:05:34,000 --> 00:05:35,266 Hello. Hi, love. 98 00:05:35,336 --> 00:05:36,835 How are you? (smooches) 99 00:05:36,903 --> 00:05:38,837 Well, you're just in time to meet the family. 100 00:05:38,905 --> 00:05:41,707 Stuart, this is Grandma, Grandpa and Grandma. 101 00:05:41,775 --> 00:05:43,575 Stuart, nice to meet you. Pleasure to meet you. 102 00:05:43,644 --> 00:05:44,976 Welcome. Hello. 103 00:05:45,045 --> 00:05:46,278 Oh, yes. Now I see 104 00:05:46,346 --> 00:05:48,613 where Brenda got her eyes and her smile 105 00:05:48,682 --> 00:05:49,814 and her cute little nose. 106 00:05:49,883 --> 00:05:51,683 Oh, how sweet. 107 00:05:51,752 --> 00:05:53,351 Well, you made a hit with the grandparents. 108 00:05:53,420 --> 00:05:54,686 BRENDA: Well, we have to go 109 00:05:54,755 --> 00:05:56,888 on a last-minute shopping trip, so... 110 00:05:56,957 --> 00:05:58,055 Yeah, I gotta go, too. 111 00:05:58,124 --> 00:06:00,291 I'm tutoring a basketball player in sociology. 112 00:06:00,360 --> 00:06:01,559 Oh, is he any good? 113 00:06:01,628 --> 00:06:02,894 Not at sociology. 114 00:06:05,766 --> 00:06:08,700 DAVID: Mel, Erin, what are you guys doing here? 115 00:06:08,769 --> 00:06:12,069 Guess who rang the doorbell all by herself? 116 00:06:12,138 --> 00:06:13,905 Well, good for you. 117 00:06:13,973 --> 00:06:15,407 So what are you guys doing here? 118 00:06:15,475 --> 00:06:16,908 Well, I've got a little situation. 119 00:06:16,976 --> 00:06:18,610 I was hoping you could help me out. 120 00:06:18,679 --> 00:06:20,612 Uh-oh. What's wrong? 121 00:06:20,680 --> 00:06:23,548 MEL: Well, Jackie wouldn't trade weekends with me, 122 00:06:23,617 --> 00:06:25,216 so I've got Erin, which would be fine, 123 00:06:25,284 --> 00:06:28,787 except that Nina's doing a photo shoot down in Cabo 124 00:06:28,855 --> 00:06:30,655 and she's desperate for me to fly down 125 00:06:30,723 --> 00:06:32,023 and spend the weekend with her. 126 00:06:32,092 --> 00:06:34,126 Well, why don't you take Erin with you? 127 00:06:35,729 --> 00:06:37,462 I love Erin, but I can hardly spend 128 00:06:37,531 --> 00:06:40,164 a romantic weekend in Mexico with a crib in the room. 129 00:06:42,002 --> 00:06:43,268 I get it. 130 00:06:43,336 --> 00:06:45,403 I've got Erin's regular baby-sitter all lined up. 131 00:06:45,472 --> 00:06:46,738 She'll handle everything. 132 00:06:46,807 --> 00:06:50,608 All you have to do is just sleep at my place for the weekend. 133 00:06:50,677 --> 00:06:52,443 I don't know, Dad. You sure about this? 134 00:06:52,512 --> 00:06:55,346 David, please. I'd just feel more secure 135 00:06:55,415 --> 00:06:56,480 knowing that you were there. 136 00:06:58,552 --> 00:07:00,485 (sighs) 137 00:07:00,554 --> 00:07:01,686 All right. 138 00:07:01,754 --> 00:07:02,821 Thanks. 139 00:07:02,890 --> 00:07:04,556 I knew I could count on you. 140 00:07:04,625 --> 00:07:05,557 Yeah. 141 00:07:05,626 --> 00:07:07,225 See? 142 00:07:07,294 --> 00:07:10,094 I told you you had a terrific big brother. 143 00:07:10,163 --> 00:07:11,195 Are you reading? 144 00:07:11,264 --> 00:07:12,197 Hmm? 145 00:07:12,266 --> 00:07:14,699 ERIN: Yeah, I'm reading... 146 00:07:16,870 --> 00:07:18,436 D'Shawn, how much longer is this gonna take? 147 00:07:18,505 --> 00:07:21,573 Soon as I sink 20 free throws in a row. 148 00:07:21,642 --> 00:07:24,676 I didn't realize tutoring was a spectator sport. 149 00:07:24,745 --> 00:07:27,913 Look, I won't be that long. 150 00:07:27,981 --> 00:07:30,916 Why don't you... catch a workout while you wait? 151 00:07:30,984 --> 00:07:33,585 Maybe white men can learn how to jump. 152 00:07:39,660 --> 00:07:41,593 (breathing hard) 153 00:08:06,587 --> 00:08:08,352 (breathing hard) 154 00:08:20,634 --> 00:08:22,233 Hi. 155 00:08:22,302 --> 00:08:24,702 I hope you don't mind, I usually work out with a friend. 156 00:08:24,771 --> 00:08:25,903 Do you mind spotting me? 157 00:08:25,972 --> 00:08:27,338 Sure. 158 00:08:37,984 --> 00:08:40,918 Oh. The girl can pump some iron. 159 00:08:40,987 --> 00:08:42,587 I try. 160 00:08:42,656 --> 00:08:44,589 So, how long you been doing this? 161 00:08:44,658 --> 00:08:46,591 A couple years. 162 00:08:46,660 --> 00:08:47,626 Not recently, though. 163 00:08:47,694 --> 00:08:49,260 I've, uh, been traveling places 164 00:08:49,329 --> 00:08:51,229 they don't exactly have a gym on every corner. 165 00:08:51,297 --> 00:08:52,429 Oh, yeah. Where's that? 166 00:08:52,498 --> 00:08:53,932 Central America. 167 00:08:54,001 --> 00:08:54,933 Oh. 168 00:08:55,002 --> 00:08:56,667 I'm a cultural anthropologist. 169 00:08:56,736 --> 00:08:58,235 So, you're a professor here? 170 00:08:58,304 --> 00:08:59,470 Yeah, I wish. 171 00:08:59,539 --> 00:09:00,906 No. 172 00:09:00,974 --> 00:09:02,707 I'm an ABD. 173 00:09:02,776 --> 00:09:04,108 ABD? 174 00:09:04,177 --> 00:09:06,877 Stands for "all but dissertation." 175 00:09:06,946 --> 00:09:08,746 I'll be lucky if I get my doctorate 176 00:09:08,815 --> 00:09:10,749 sometime before the end of the millennium. 177 00:09:10,817 --> 00:09:12,416 And here I thought you were an undergrad. 178 00:09:12,485 --> 00:09:14,052 Thanks for the compliment. 179 00:09:15,688 --> 00:09:16,754 That's it for me. 180 00:09:16,823 --> 00:09:17,888 Good set. 181 00:09:20,427 --> 00:09:21,892 So, uh... what's your name? 182 00:09:21,961 --> 00:09:22,960 Brandon Walsh. 183 00:09:23,029 --> 00:09:24,095 Lucinda Nicholson. 184 00:09:24,164 --> 00:09:25,564 Hi. Hi. 185 00:09:25,632 --> 00:09:28,132 Listen, do you want to get a cup of coffee or something? 186 00:09:28,201 --> 00:09:30,468 I'd love to, but I gotta meet someone. 187 00:09:30,537 --> 00:09:31,502 Your girlfriend? 188 00:09:31,572 --> 00:09:32,570 No. 189 00:09:32,638 --> 00:09:33,571 Actually just this kid 190 00:09:33,640 --> 00:09:35,206 that I'm tutoring. Oh. 191 00:09:35,274 --> 00:09:38,409 So does that mean you're as smart as you are good-looking? 192 00:09:38,478 --> 00:09:40,644 Smarter, actually. 193 00:09:43,049 --> 00:09:45,116 Listen, this may be kind of forward, 194 00:09:45,185 --> 00:09:47,085 but could I call you sometime? 195 00:09:47,153 --> 00:09:50,722 Uh... No, I don't think so. 196 00:09:52,192 --> 00:09:54,458 But I'm here every morning at 7:00. 197 00:09:55,862 --> 00:09:57,262 Okay. 198 00:09:57,331 --> 00:09:58,830 See you. 199 00:09:58,898 --> 00:10:00,264 See you. 200 00:10:03,904 --> 00:10:05,603 Paul, bring it over here. 201 00:10:05,672 --> 00:10:07,138 Okay, Steve, I will show you 202 00:10:07,206 --> 00:10:08,940 just how to space the tables down here. 203 00:10:09,008 --> 00:10:11,476 Uh, put the tables over there, under the trees. 204 00:10:11,545 --> 00:10:13,778 Okay. That's fine if you like leaves in your food. 205 00:10:13,846 --> 00:10:16,481 Well, where else would you suggest we put them? 206 00:10:16,549 --> 00:10:17,882 Closer to the dance floor. 207 00:10:17,950 --> 00:10:19,417 ARLENE: Well, fine. 208 00:10:19,486 --> 00:10:21,418 That way everyone can bump into each other. 209 00:10:21,487 --> 00:10:23,654 Look, ladies, ladies, make up your minds, 210 00:10:23,723 --> 00:10:26,091 or else you're gonna be setting up all these tables by yourself. 211 00:10:26,159 --> 00:10:27,958 Is there a problem? Well, there really 212 00:10:28,027 --> 00:10:30,695 isn't a problem. I had... Cindy, the tables should be under the trees. 213 00:10:30,763 --> 00:10:31,696 Ladies, ladies, ladies. No! 214 00:10:31,764 --> 00:10:33,431 No problem, not if you tell me 215 00:10:33,500 --> 00:10:34,932 where you want everything to go. 216 00:10:35,001 --> 00:10:36,467 Put half the tables under the trees, 217 00:10:36,536 --> 00:10:38,536 and the other half down here by the dance floor. 218 00:10:38,604 --> 00:10:40,405 That's what I said. That is exactly what I said. 219 00:10:40,473 --> 00:10:42,306 It's gonna be a long day. 220 00:10:43,410 --> 00:10:44,976 Paul. 221 00:10:50,650 --> 00:10:52,984 (distant siren blares) 222 00:10:55,354 --> 00:10:57,288 (passing siren grows louder) 223 00:11:09,402 --> 00:11:11,369 Heard you might be in the market 224 00:11:11,438 --> 00:11:14,038 for some product. 225 00:11:14,107 --> 00:11:16,307 Could be. 226 00:11:16,375 --> 00:11:18,309 I'm Gus. Let's take a walk. 227 00:11:20,413 --> 00:11:22,346 Okay, Gus. 228 00:11:36,529 --> 00:11:38,963 So, what does a kid like you need a gun for? 229 00:11:39,031 --> 00:11:41,632 Questions always part of the deal? 230 00:11:41,701 --> 00:11:43,468 No. Just curious. 231 00:11:43,536 --> 00:11:45,302 I got carjacked. 232 00:11:45,371 --> 00:11:46,971 Some punk put a gun to my face. 233 00:11:47,039 --> 00:11:48,973 Ah, fair enough. 234 00:11:52,179 --> 00:11:54,112 So... 235 00:11:54,181 --> 00:11:56,146 what'd you have in mind? 236 00:11:56,215 --> 00:11:57,849 Let me see that. 237 00:11:57,917 --> 00:11:59,183 A Walther. 238 00:11:59,252 --> 00:12:01,352 You been reading 239 00:12:01,421 --> 00:12:03,187 too many James Bond novels. 240 00:12:03,256 --> 00:12:05,222 You got any better suggestions? 241 00:12:05,291 --> 00:12:07,258 You know it's illegal 242 00:12:07,327 --> 00:12:09,260 to carry a concealed weapon. 243 00:12:09,329 --> 00:12:11,262 You a cop, Gus? 244 00:12:11,331 --> 00:12:14,265 No, just taking an interest in my clientele. 245 00:12:14,334 --> 00:12:16,434 Well, I'll take my chances. 246 00:12:16,503 --> 00:12:18,469 So, what do you think? 247 00:12:19,539 --> 00:12:21,472 (gun clicks) 248 00:12:22,542 --> 00:12:24,475 I think I'll take it. 249 00:12:29,182 --> 00:12:32,116 I hope you're wearing sunscreen. 250 00:12:32,185 --> 00:12:34,118 Always, hi. 251 00:12:35,522 --> 00:12:38,489 Do you ever actually listen to your phone machine? 252 00:12:38,558 --> 00:12:40,491 I've been calling you all day. 253 00:12:40,560 --> 00:12:42,159 I, uh, wasn't home. 254 00:12:42,228 --> 00:12:44,028 Well, one of my frat brothers has given me 255 00:12:44,097 --> 00:12:46,364 two front row tickets to the Steely Dan concert 256 00:12:46,433 --> 00:12:47,865 tonight at the Forum. 257 00:12:47,934 --> 00:12:49,900 And there's no one I'd rather ask than you. 258 00:12:49,969 --> 00:12:53,237 Oh, I'd love to go, but I have plans already. 259 00:12:53,306 --> 00:12:55,239 Oh, let me guess. 260 00:12:55,308 --> 00:12:58,242 Dylan's having another crisis. 261 00:12:58,311 --> 00:13:01,045 Actually, I'm going to a party, thank you. 262 00:13:01,113 --> 00:13:02,547 Have a date? 263 00:13:02,616 --> 00:13:04,549 No. Well, you do now. 264 00:13:04,618 --> 00:13:06,583 Yeah, it's not that kind of party. 265 00:13:06,652 --> 00:13:09,520 Brenda and Brandon Walsh's parents are 266 00:13:09,589 --> 00:13:11,556 celebrating their 20th anniversary. 267 00:13:11,624 --> 00:13:12,624 Okay. 268 00:13:12,692 --> 00:13:13,891 So, I'll go with you. 269 00:13:13,960 --> 00:13:16,527 I can't take you to the Walshes' party. 270 00:13:16,596 --> 00:13:17,595 Why not? 271 00:13:17,664 --> 00:13:18,763 I have a nice suit. 272 00:13:18,832 --> 00:13:20,264 I'll take a shower. 273 00:13:20,333 --> 00:13:22,266 Kelly, I won't embarrass you. 274 00:13:22,335 --> 00:13:24,368 It's not that. 275 00:13:24,437 --> 00:13:26,570 Dylan's going to be there. 276 00:13:26,639 --> 00:13:28,573 So, I'm not planning to dance with Dylan. 277 00:13:28,642 --> 00:13:30,508 You know what I'm saying. 278 00:13:30,576 --> 00:13:32,310 I just don't think it's the right place 279 00:13:32,378 --> 00:13:34,478 for us to make our first appearance. 280 00:13:34,547 --> 00:13:36,714 So you're saying eventually 281 00:13:36,783 --> 00:13:38,749 we will make an appearance together? 282 00:13:38,818 --> 00:13:41,952 I don't know what I'm saying. 283 00:13:42,021 --> 00:13:44,956 Okay, then I'll say it. 284 00:13:46,560 --> 00:13:48,525 I'm crazy about you, Kelly. 285 00:13:48,594 --> 00:13:50,428 I can't eat, I can't sleep, 286 00:13:50,497 --> 00:13:52,096 I definitely can't study. 287 00:13:52,165 --> 00:13:54,865 All I do is think about you. 288 00:13:56,736 --> 00:13:58,669 You feel it, too. 289 00:13:58,738 --> 00:13:59,937 I know you do. 290 00:14:01,041 --> 00:14:03,541 Yes, I feel it. 291 00:14:03,609 --> 00:14:05,910 Then give into it. 292 00:14:05,979 --> 00:14:07,945 I can't. 293 00:14:08,014 --> 00:14:09,981 At least not tonight. 294 00:14:10,049 --> 00:14:11,983 Okay. 295 00:14:12,052 --> 00:14:13,317 I told you before. 296 00:14:13,386 --> 00:14:15,319 I can wait. 297 00:14:15,388 --> 00:14:17,087 Because you're worth waiting for. 298 00:15:17,617 --> 00:15:18,616 Hey. Hey. 299 00:15:18,684 --> 00:15:19,683 What do you got there? 300 00:15:19,752 --> 00:15:20,985 It's a present for my parents. 301 00:15:21,053 --> 00:15:21,986 You'll see it tonight. 302 00:15:22,054 --> 00:15:22,987 Fine, I can wait. 303 00:15:23,055 --> 00:15:24,322 All right. Hey, you need a ride tonight? 304 00:15:24,390 --> 00:15:25,956 I could swing by and pick you up. 305 00:15:26,025 --> 00:15:27,825 No, that's okay. Dan's gonna give me a ride. 306 00:15:27,893 --> 00:15:29,227 Dan Rubin? You mean, tonight 307 00:15:29,295 --> 00:15:31,095 I finally get to meet the famous Dan Rubin? 308 00:15:31,164 --> 00:15:33,030 Well, you can meet him right now if you want. 309 00:15:33,099 --> 00:15:34,064 Dan, come here. 310 00:15:34,133 --> 00:15:36,233 Come here. 311 00:15:38,171 --> 00:15:39,470 Hey. 312 00:15:40,573 --> 00:15:41,505 Dan? Mm-hmm. 313 00:15:41,574 --> 00:15:42,506 This is Brandon Walsh. 314 00:15:42,575 --> 00:15:43,708 How you doin', man? 315 00:15:43,777 --> 00:15:44,775 Hey. Well, where's your halo? 316 00:15:44,844 --> 00:15:46,610 Excuse me? 317 00:15:46,679 --> 00:15:48,045 To hear Andrea talk about you, 318 00:15:48,114 --> 00:15:49,247 you're one step from sainthood. 319 00:15:49,315 --> 00:15:51,281 What kind of lies you been telling, huh? 320 00:15:51,350 --> 00:15:52,850 I said nothing of the sort. 321 00:15:52,919 --> 00:15:54,185 Uh-huh, uh-huh. 322 00:15:54,253 --> 00:15:56,254 Yeah, well, I've heard a lot about you, too, man. 323 00:15:56,323 --> 00:15:57,488 Well, we can compare notes tonight. 324 00:15:57,557 --> 00:15:58,923 Maybe I should just skip this party. 325 00:15:58,992 --> 00:16:01,091 Oh, no-no-no-no-no. Oh, no. No way. 326 00:16:01,160 --> 00:16:02,493 You just gotta accept the fact 327 00:16:02,562 --> 00:16:04,028 that we're gonna tease you all night. 328 00:16:04,096 --> 00:16:07,198 Mercilessly. (chuckles) 329 00:16:09,902 --> 00:16:11,302 Hey, would you guys excuse me? 330 00:16:11,370 --> 00:16:12,837 I got some stuff I gotta do. 331 00:16:12,906 --> 00:16:13,938 Sure. Okay, see you later. 332 00:16:14,006 --> 00:16:15,873 Cool. See ya. Nice to meet you. 333 00:16:15,942 --> 00:16:17,074 He's a nice guy. 334 00:16:17,143 --> 00:16:18,175 Yeah, I know he is. 335 00:16:21,481 --> 00:16:24,382 So, maybe we can have that cup of coffee after all. 336 00:16:24,451 --> 00:16:26,684 Well, well, well, we meet again. 337 00:16:26,752 --> 00:16:27,952 Have a seat. 338 00:16:28,021 --> 00:16:29,153 Thanks. 339 00:16:29,922 --> 00:16:31,322 I can't stay long. 340 00:16:31,390 --> 00:16:33,724 It's my parents' 20th wedding anniversary tonight. 341 00:16:33,792 --> 00:16:34,992 Got a lot to do. 342 00:16:35,060 --> 00:16:36,093 Good for them. 343 00:16:36,162 --> 00:16:37,662 As a woman and an 344 00:16:37,730 --> 00:16:38,896 anthropologist, I congratulate them 345 00:16:38,965 --> 00:16:40,897 on being able to put up with each other that long. 346 00:16:40,966 --> 00:16:43,567 No, I'm serious. 347 00:16:43,636 --> 00:16:46,303 People are short on commitment these days. 348 00:16:46,372 --> 00:16:48,005 Some people. 349 00:16:48,074 --> 00:16:50,908 Oh, is that your way of saying you're a one-woman man? 350 00:16:50,976 --> 00:16:53,378 Maybe. Depends on the woman. 351 00:16:55,081 --> 00:16:56,714 You want a cup of coffee? 352 00:16:56,783 --> 00:16:58,082 The line's too long. 353 00:16:58,151 --> 00:17:00,250 Here, share mine. 354 00:17:00,319 --> 00:17:02,053 Thanks. 355 00:17:03,622 --> 00:17:04,588 Sweet. 356 00:17:04,657 --> 00:17:05,823 You don't like it that way? 357 00:17:05,892 --> 00:17:08,159 To tell you the truth, I don't like it any way. 358 00:17:08,227 --> 00:17:10,661 I don't drink much coffee unless I really need to stay awake. 359 00:17:10,730 --> 00:17:13,264 God, you're just a kid, aren't you? 360 00:17:13,332 --> 00:17:14,665 Just because I don't drink coffee? 361 00:17:14,733 --> 00:17:15,933 What's the matter, you didn't read 362 00:17:16,002 --> 00:17:17,001 Diet For A New America? 363 00:17:17,070 --> 00:17:20,104 Okay. (chuckles) I can take it. 364 00:17:20,173 --> 00:17:22,607 Tell me, how, uh, how old are you? 365 00:17:24,677 --> 00:17:25,610 18. 366 00:17:25,678 --> 00:17:26,811 18? 367 00:17:26,879 --> 00:17:28,179 18. 368 00:17:28,247 --> 00:17:30,548 Gosh, I was 18 once, too. 369 00:17:30,616 --> 00:17:32,416 Come on. You make it sound like you're ancient. 370 00:17:32,485 --> 00:17:33,417 How old are you? 371 00:17:33,486 --> 00:17:35,419 I'm 27. 372 00:17:35,488 --> 00:17:37,021 27's not old. 373 00:17:37,089 --> 00:17:39,556 No, it's not. 374 00:17:39,626 --> 00:17:42,660 Except when you're flirting with an 18-year-old. 375 00:17:42,728 --> 00:17:44,495 Is that what you're doing? 376 00:17:44,564 --> 00:17:47,164 Maybe. 377 00:17:47,233 --> 00:17:49,066 Good. 378 00:17:58,310 --> 00:17:59,276 (knocking) 379 00:18:01,080 --> 00:18:03,047 Yeah, it's open. 380 00:18:03,116 --> 00:18:04,481 Hey, man. I'm just dropping this off. 381 00:18:04,550 --> 00:18:05,682 What is it? 382 00:18:05,751 --> 00:18:07,084 It's my parents' anniversary present. 383 00:18:07,153 --> 00:18:09,286 I don't want 'em to see it until the party. 384 00:18:09,355 --> 00:18:10,888 Yeah. What'd you get 'em? 385 00:18:10,956 --> 00:18:12,389 Ah, we had their wedding picture turned 386 00:18:12,458 --> 00:18:13,557 into a giant jigsaw puzzle. 387 00:18:13,626 --> 00:18:14,825 If they take it apart, 388 00:18:14,894 --> 00:18:15,960 it'll take 'em a lifetime of marriage 389 00:18:16,028 --> 00:18:17,628 to put it back together. 390 00:18:17,697 --> 00:18:19,930 Yeah, I haven't really figured out what I'm gonna get 'em yet. 391 00:18:19,999 --> 00:18:21,632 Oh, come on, man, you don't have to get 'em anything. 392 00:18:21,700 --> 00:18:22,966 Oh, come on, after everything your mom and dad 393 00:18:23,035 --> 00:18:24,268 have done for me, yeah, I do. 394 00:18:24,337 --> 00:18:26,069 Okay. 395 00:18:27,373 --> 00:18:28,873 See ya. See ya. 396 00:18:28,941 --> 00:18:30,508 (door closes) 397 00:18:38,651 --> 00:18:39,817 David, which one should I wear? 398 00:18:39,886 --> 00:18:41,351 The red one or the white one? 399 00:18:41,420 --> 00:18:44,655 Oh, let me see. 400 00:18:44,724 --> 00:18:46,624 I think you'd look good in both of 'em, 401 00:18:46,693 --> 00:18:49,493 but honestly, I'd really much rather see you 402 00:18:49,562 --> 00:18:50,595 in nothing at all. 403 00:18:50,663 --> 00:18:51,596 David! 404 00:18:51,664 --> 00:18:53,798 (phone rings) 405 00:18:56,803 --> 00:18:57,768 Hello? 406 00:18:57,837 --> 00:19:00,604 David, uh... I know that I told you 407 00:19:00,673 --> 00:19:02,573 all you have to do is sleep over here, 408 00:19:02,642 --> 00:19:03,841 but I've got a little problem. 409 00:19:03,909 --> 00:19:05,409 What's wrong? 410 00:19:05,477 --> 00:19:06,677 Well, the babysitter is late, 411 00:19:06,746 --> 00:19:08,546 and I really don't want to miss this plane. 412 00:19:08,615 --> 00:19:10,548 So, do you think you could just come over here and hang out 413 00:19:10,617 --> 00:19:11,548 until she shows up? 414 00:19:11,617 --> 00:19:13,017 (sighs) Yeah, I guess so. 415 00:19:13,085 --> 00:19:14,018 Great. 416 00:19:14,086 --> 00:19:15,453 I really appreciate it. 417 00:19:15,521 --> 00:19:16,921 Bye. Bye. 418 00:19:20,259 --> 00:19:22,760 We have to stop by Mel's before we go to the party. 419 00:19:22,828 --> 00:19:24,128 Why? 420 00:19:24,196 --> 00:19:26,163 Just get dressed. I'll explain it all later in the car. 421 00:19:26,232 --> 00:19:27,931 Wait. Which one? 422 00:19:28,000 --> 00:19:29,533 The white one. 423 00:19:29,602 --> 00:19:30,968 Okay. 424 00:19:34,674 --> 00:19:36,106 BRENDA: Do you feel a 425 00:19:36,175 --> 00:19:38,609 little weird or is it just me? You know, 426 00:19:38,678 --> 00:19:41,044 I was just about to ask you the same question. 427 00:19:41,113 --> 00:19:42,312 I mean, how did they do it? 428 00:19:42,381 --> 00:19:45,449 How did our parents stay married for 20 years? 429 00:19:45,518 --> 00:19:46,717 More importantly, 430 00:19:46,786 --> 00:19:48,218 how did they stay happily married for 20 years? 431 00:19:48,287 --> 00:19:50,554 They are happy, aren't they? 432 00:19:50,623 --> 00:19:52,623 They sure seem it, and I don't think it's an act. 433 00:19:52,691 --> 00:19:54,592 Yeah, but how do they keep it alive? 434 00:19:54,661 --> 00:19:57,795 They still lock their bedroom door every Sunday night. 435 00:19:59,498 --> 00:20:00,965 What do you think of Stuart? 436 00:20:01,033 --> 00:20:02,233 I hardly know him. 437 00:20:02,302 --> 00:20:05,035 Well, maybe he's the one. 438 00:20:05,104 --> 00:20:08,139 Bren, you've only known the guy two weeks. 439 00:20:08,207 --> 00:20:09,607 Slow down a little, will ya? 440 00:20:09,675 --> 00:20:11,075 I mean, Stuart may be the one, 441 00:20:11,143 --> 00:20:12,442 Stuart may not be the one, 442 00:20:12,511 --> 00:20:14,678 you may not meet the one until the year 2000, 443 00:20:14,747 --> 00:20:16,914 but you got a lot of time, you'll find him. 444 00:20:16,983 --> 00:20:21,051 Yeah, well, life'll be awfully lonely if I don't. 445 00:20:22,588 --> 00:20:24,287 What about you? 446 00:20:24,356 --> 00:20:25,756 Hey, don't look at me. 447 00:20:25,824 --> 00:20:28,158 The only relationship I've ever had last longer than a month 448 00:20:28,227 --> 00:20:30,928 was with that psychopath Emily Valentine. 449 00:20:30,997 --> 00:20:32,362 I'm a long way from finding it. 450 00:20:32,431 --> 00:20:34,465 Well, you will. 451 00:20:34,533 --> 00:20:37,435 Could we stop with all this sappy stuff? 452 00:20:37,503 --> 00:20:38,903 My skin's starting to crawl. 453 00:20:38,971 --> 00:20:40,437 Yeah, what about the present? 454 00:20:40,506 --> 00:20:41,772 I want to set it up. 455 00:20:41,841 --> 00:20:43,474 Oh, no. The present. 456 00:20:43,543 --> 00:20:45,476 Brandon, don't tell me you forgot to pick it up. 457 00:20:45,545 --> 00:20:46,610 No, I didn't forget to pick it up. 458 00:20:46,679 --> 00:20:48,178 I just left it over at Dylan's house. 459 00:20:48,247 --> 00:20:50,147 Well, you knew I wanted to give it to Mom and Dad 460 00:20:50,215 --> 00:20:51,148 before the guests arrived. 461 00:20:51,216 --> 00:20:52,750 I'm going to get it right now. 462 00:20:52,818 --> 00:20:54,017 I'll be back in ten minutes. 463 00:20:54,086 --> 00:20:55,753 Five, if I make all the lights. 464 00:20:58,524 --> 00:20:59,857 Now Jimmy, you put that down. 465 00:20:59,926 --> 00:21:01,191 That's for company. 466 00:21:01,260 --> 00:21:02,492 Aw, come on, Mom, just one. 467 00:21:02,562 --> 00:21:04,862 Oh, all right. Go on. 468 00:21:04,931 --> 00:21:06,830 Mm, good. 469 00:21:06,899 --> 00:21:08,999 Not as good as yours, but good. 470 00:21:10,970 --> 00:21:12,235 Thank you for that. 471 00:21:12,304 --> 00:21:15,105 I'm glad you're here. 472 00:21:15,174 --> 00:21:16,707 Me, too. 473 00:21:16,775 --> 00:21:19,176 Well, I just wish your dad were alive today 474 00:21:19,244 --> 00:21:22,579 to see what a wonderful man his son has become, 475 00:21:22,648 --> 00:21:26,850 and what a good husband and father you are. 476 00:21:26,919 --> 00:21:28,318 Thanks, Mom. 477 00:21:30,990 --> 00:21:33,524 That means a lot. 478 00:21:39,766 --> 00:21:41,132 What's this? 479 00:21:42,535 --> 00:21:44,901 Those are the rings your father and I exchanged 480 00:21:44,970 --> 00:21:47,071 almost 50 years ago. 481 00:21:47,139 --> 00:21:48,739 You keep them. 482 00:21:48,808 --> 00:21:50,407 Share them together. 483 00:21:53,079 --> 00:21:55,012 It's the best present you could have given us. 484 00:21:56,682 --> 00:21:58,048 And who knows? 485 00:21:58,116 --> 00:22:00,551 Maybe, uh, one of your kids will be getting married soon, 486 00:22:00,620 --> 00:22:03,086 and you can pass the rings along to them. 487 00:22:03,156 --> 00:22:04,355 Bite your tongue, Mom. 488 00:22:04,423 --> 00:22:05,990 Why? (chuckles) 489 00:22:06,058 --> 00:22:07,657 (tires squealing) 490 00:22:21,674 --> 00:22:23,874 Yo, Dylan! 491 00:22:23,942 --> 00:22:25,342 Dylan! 492 00:22:25,411 --> 00:22:27,511 Dylan! 493 00:22:44,963 --> 00:22:46,630 (sighs) 494 00:22:53,939 --> 00:22:56,407 (rattling) 495 00:23:13,592 --> 00:23:15,659 (glass shattering) 496 00:23:42,454 --> 00:23:44,621 I got a gun, man! Don't even move! 497 00:23:44,690 --> 00:23:47,023 Dylan, don't shoot, it's me-- Brandon! 498 00:23:52,098 --> 00:23:54,230 Oh, my God, man, what are you doing here? 499 00:23:54,299 --> 00:23:55,398 What am I doing here? 500 00:23:55,467 --> 00:23:56,934 What are you doing with a gun? 501 00:23:57,002 --> 00:23:58,501 I'm protecting my home. 502 00:23:58,570 --> 00:24:00,704 You ever heard of doorbell? Yes, I've heard of a doorbell. 503 00:24:00,772 --> 00:24:02,306 I rang the doorbell, there was no answer. 504 00:24:02,374 --> 00:24:03,773 I had to get my parents' present. 505 00:24:03,843 --> 00:24:05,475 I didn't see your car, I came in. 506 00:24:05,544 --> 00:24:07,578 My car's in the garage. I was in the shower. 507 00:24:07,647 --> 00:24:09,580 I almost shot you! No kidding, you almost shot me. 508 00:24:09,649 --> 00:24:11,014 You ever hear of an alarm system? 509 00:24:11,083 --> 00:24:12,382 It might be safer for you. 510 00:24:12,451 --> 00:24:14,451 Hey, if somebody ever comes up and sticks a gun 511 00:24:14,520 --> 00:24:16,186 through the window of your car in the middle 512 00:24:16,254 --> 00:24:18,121 of the night, then you can tell me about it! 513 00:24:18,190 --> 00:24:21,091 Listen, I know they stole your car. 514 00:24:21,159 --> 00:24:22,158 I know it was scary. 515 00:24:22,228 --> 00:24:23,594 I know your dad got blown away. 516 00:24:23,662 --> 00:24:25,229 But this isn't the answer, man! 517 00:24:25,297 --> 00:24:26,964 You're going to kill somebody. 518 00:24:27,033 --> 00:24:29,766 You almost killed me! 519 00:24:32,004 --> 00:24:34,404 I'm sorry. I don't know. 520 00:24:34,473 --> 00:24:37,307 I'm just, I'm out of it man. I don't know 521 00:24:37,375 --> 00:24:38,542 what I'm doing here. 522 00:24:41,480 --> 00:24:44,448 Just do me a favor, will ya, pal? 523 00:24:44,517 --> 00:24:46,182 Will you get rid of this thing? 524 00:24:46,251 --> 00:24:49,019 And stop playing Cowboys and Indians. 525 00:24:49,087 --> 00:24:53,657 Yeah, I will. I... 526 00:24:53,726 --> 00:24:55,659 I just got one problem. 527 00:24:55,728 --> 00:24:58,361 What's that? 528 00:24:58,431 --> 00:25:00,130 How do you get rid of a gun? 529 00:25:00,198 --> 00:25:01,832 You throw it off a pier. 530 00:25:01,901 --> 00:25:04,034 Take a ride tomorrow? 531 00:25:04,102 --> 00:25:06,269 Sure. 532 00:25:06,338 --> 00:25:09,172 But tonight we got a party to go to. 533 00:25:24,623 --> 00:25:26,623 (knocking at door) 534 00:25:26,692 --> 00:25:27,825 Come in. 535 00:25:30,295 --> 00:25:35,332 Mm, you look better in that dress than you did in the store. 536 00:25:35,400 --> 00:25:36,567 Thank you. 537 00:25:36,635 --> 00:25:40,036 How come you're here so early? 538 00:25:40,105 --> 00:25:42,238 I could not stay away. Mmm. 539 00:25:42,307 --> 00:25:45,342 Besides, I'm practically one of the family. 540 00:25:45,410 --> 00:25:48,111 Well, you're just in time. Will you help me? 541 00:25:50,449 --> 00:25:51,748 Think your parents would mind 542 00:25:51,817 --> 00:25:54,084 if we skipped the party and stayed up here all night? 543 00:25:54,152 --> 00:25:56,787 Stuart, zip it up, not down. 544 00:25:58,457 --> 00:25:59,389 (zipping) 545 00:25:59,458 --> 00:26:02,893 Thank you. Let's go. 546 00:26:05,597 --> 00:26:08,632 (mellow jazz playing) 547 00:26:19,545 --> 00:26:21,478 Steve, I have someone I want you to meet. 548 00:26:21,547 --> 00:26:24,114 Is this the flying cannonball? This is Dan Rubin. 549 00:26:24,183 --> 00:26:25,115 Hi, Dan. How you doing? 550 00:26:25,184 --> 00:26:26,683 This is Steve Sanders and Celeste Lundy. 551 00:26:26,752 --> 00:26:27,717 Nice to meet you. Hi. 552 00:26:27,786 --> 00:26:29,118 Hi. I can't believe it. 553 00:26:29,187 --> 00:26:30,220 The Walshes have been married 554 00:26:30,288 --> 00:26:31,988 for 20 years, think about it, 20 years. 555 00:26:32,057 --> 00:26:33,923 That's gotta be some kind of Beverly Hills record. 556 00:26:33,992 --> 00:26:34,925 It's romantic. 557 00:26:34,994 --> 00:26:36,960 If you believe in marriage. 558 00:26:37,029 --> 00:26:38,862 What, you don't? 559 00:26:40,533 --> 00:26:42,666 Ask me in about five years. 560 00:26:44,637 --> 00:26:45,769 Nice meeting you. 561 00:26:45,837 --> 00:26:46,803 Bye. 562 00:26:46,872 --> 00:26:48,472 ♪ ...from this schoolboy crush ♪ 563 00:26:48,541 --> 00:26:51,508 ♪ I made a fantasy... ♪ 564 00:26:53,212 --> 00:26:56,246 DYLAN: Hey, Red. 565 00:26:56,315 --> 00:26:57,847 Well, fancy meeting you here. 566 00:26:57,916 --> 00:26:59,583 Mm-hmm. 567 00:26:59,652 --> 00:27:02,018 Why do you always look so good? 568 00:27:02,087 --> 00:27:03,620 To torture you. 569 00:27:03,689 --> 00:27:04,755 Consider me tortured. 570 00:27:04,823 --> 00:27:07,056 So what did you get the Walshes? 571 00:27:07,125 --> 00:27:08,725 Candlesticks. 572 00:27:08,794 --> 00:27:09,927 Really? 573 00:27:09,996 --> 00:27:12,729 No pearl-handled revolvers? 574 00:27:12,798 --> 00:27:15,733 Kel, you don't have to worry about me. 575 00:27:15,801 --> 00:27:16,934 No more guns. 576 00:27:17,002 --> 00:27:18,234 That's a relief. 577 00:27:18,303 --> 00:27:19,469 You were right. 578 00:27:19,538 --> 00:27:21,405 I mean, being armed and dangerous 579 00:27:21,474 --> 00:27:24,475 is not gonna solve all my problems. 580 00:27:24,543 --> 00:27:26,643 Well, I'm glad to hear you say that, Dylan. 581 00:27:28,847 --> 00:27:31,748 Do you think anybody would get the wrong idea 582 00:27:31,817 --> 00:27:33,650 if we walked into this shindig together? 583 00:27:33,719 --> 00:27:35,251 Who cares? 584 00:27:38,457 --> 00:27:40,724 KELLY: Ah, this must be the present 585 00:27:40,793 --> 00:27:41,959 that Brenda and Brandon got their parents. 586 00:27:42,027 --> 00:27:43,260 Yeah, I know all about it. 587 00:27:43,329 --> 00:27:44,795 Look how cute they look. 588 00:27:44,864 --> 00:27:46,896 DYLAN: They haven't changed much in 20 years. 589 00:27:46,965 --> 00:27:49,699 I wonder where we'll be in 20 years. 590 00:27:49,768 --> 00:27:51,502 I don't know where I'll be in 20 minutes. 591 00:27:51,570 --> 00:27:54,104 Hello. Hi. 592 00:27:54,172 --> 00:27:56,072 Erin? What's Erin doing here? 593 00:27:56,141 --> 00:27:58,575 Erin is here? 594 00:27:58,643 --> 00:28:00,544 Uh, Mel had some babysitter problems. 595 00:28:00,612 --> 00:28:03,180 Of course he did. 596 00:28:03,248 --> 00:28:04,581 Come here, sweetie. 597 00:28:04,650 --> 00:28:06,516 Mommy's gonna take you to a party. 598 00:28:06,585 --> 00:28:08,152 No. Yes, she is. 599 00:28:08,220 --> 00:28:09,787 No. Yes, she is. 600 00:28:09,855 --> 00:28:11,321 No. 601 00:28:11,390 --> 00:28:13,790 ♪ How do you feel when I look in your eyes? ♪ 602 00:28:13,859 --> 00:28:17,026 ♪ Do you holler, big man that it feels too right? ♪ 603 00:28:17,095 --> 00:28:19,596 ♪ I know you knew it from the very start ♪ 604 00:28:19,665 --> 00:28:22,265 ♪ I can be the one to break your heart ♪ 605 00:28:22,334 --> 00:28:25,068 ♪ I can feel it when you're holding me tight ♪ 606 00:28:25,137 --> 00:28:27,871 ♪ You lose control and it don't feel right ♪ 607 00:28:27,940 --> 00:28:30,674 ♪ I know you knew it from the very start ♪ 608 00:28:30,743 --> 00:28:33,710 ♪ I could be the one to break your heart... ♪ 609 00:28:35,548 --> 00:28:37,080 Well, looks like Brenda finally found someone 610 00:28:37,149 --> 00:28:39,215 who can keep up with her on the dance floor. 611 00:28:42,788 --> 00:28:44,754 Stuart-- a real mover-shaker. 612 00:28:44,823 --> 00:28:45,922 He always has been. 613 00:28:45,991 --> 00:28:47,724 How do you know him anyway, man? 614 00:28:47,792 --> 00:28:49,692 He go to West Beverly? 615 00:28:49,761 --> 00:28:50,961 No, just from the scene. 616 00:28:51,030 --> 00:28:52,329 What scene is that? 617 00:28:52,398 --> 00:28:54,364 You don't want to know. 618 00:28:55,801 --> 00:28:57,067 So, they serious? 619 00:28:57,136 --> 00:28:59,703 I don't know, they seem to spend a lot of time together. 620 00:28:59,771 --> 00:29:01,872 I'd keep my eye on him, bro. 621 00:29:01,941 --> 00:29:04,007 I wouldn't want him dating my sister. 622 00:29:08,079 --> 00:29:09,913 Look at your parents. 623 00:29:09,982 --> 00:29:12,549 They really love each other, don't they? 624 00:29:12,617 --> 00:29:14,217 BRENDA: Yeah, they do. 625 00:29:14,286 --> 00:29:18,989 You know, whenever I'm over here I feel like this is a real home. 626 00:29:19,058 --> 00:29:20,557 A real family. 627 00:29:20,625 --> 00:29:22,525 Not like the show my parents put on. 628 00:29:22,594 --> 00:29:25,628 Your parents seem like they're pretty happy. 629 00:29:25,697 --> 00:29:27,197 It's a business arrangement. 630 00:29:27,266 --> 00:29:29,133 They gave up on romance a long time ago. 631 00:29:29,201 --> 00:29:30,767 That's too bad. 632 00:29:30,835 --> 00:29:33,203 I believe in love. 633 00:29:33,272 --> 00:29:34,771 Me, too. 634 00:29:34,840 --> 00:29:37,907 ♪ Oh, baby, baby, baby, oh, no, you just can't hide it... ♪ 635 00:29:37,976 --> 00:29:39,976 (music ends) 636 00:29:40,045 --> 00:29:40,977 Oh. 637 00:29:41,046 --> 00:29:42,345 All right. 638 00:29:44,616 --> 00:29:46,850 Well, if no one else is, I'm going to make the first toast. 639 00:29:46,919 --> 00:29:48,017 What? 640 00:29:48,086 --> 00:29:49,419 Don't worry. I won't embarrass you. 641 00:29:49,488 --> 00:29:50,921 I just want to congratulate your parents. 642 00:29:50,990 --> 00:29:52,989 Tell them how I feel. Come on. Oh, be nice. 643 00:29:53,058 --> 00:29:55,258 Come on. Be... 644 00:29:59,597 --> 00:30:01,832 Hi, everybody. Can I have your attention please? 645 00:30:04,036 --> 00:30:05,668 I'm Stuart Carson. 646 00:30:05,737 --> 00:30:07,337 I'm a friend of Brenda's. 647 00:30:07,405 --> 00:30:09,405 And even though I've probably known the Walshes 648 00:30:09,474 --> 00:30:11,007 for less time 649 00:30:11,076 --> 00:30:13,343 than everyone here, I can't tell you 650 00:30:13,412 --> 00:30:14,878 how much it means to me 651 00:30:14,947 --> 00:30:17,180 to be with you all tonight as we celebrate 652 00:30:17,249 --> 00:30:20,150 the love of two very wonderful people. 653 00:30:20,219 --> 00:30:22,152 So please, raise your glasses with me, 654 00:30:22,220 --> 00:30:23,487 to Jim and Cindy Walsh. 655 00:30:23,556 --> 00:30:25,322 Let me be the first to congratulate you 656 00:30:25,391 --> 00:30:28,191 on 20 years of marriage 657 00:30:28,260 --> 00:30:31,194 and a lifetime of happiness to come. 658 00:30:32,531 --> 00:30:34,464 Ah. 659 00:30:34,532 --> 00:30:36,099 Hear, hear. Hear, hear. 660 00:30:46,444 --> 00:30:48,344 That was very sweet, Stuart. That was lovely. 661 00:30:48,413 --> 00:30:50,580 Thank you. That was really nice. 662 00:30:50,649 --> 00:30:52,582 Wasn't it? 663 00:30:52,651 --> 00:30:57,453 That is quite a guy Brenda's got. 664 00:30:57,522 --> 00:31:00,657 Who knows, maybe we'll all be seeing each other 665 00:31:00,726 --> 00:31:02,025 at a wedding soon. 666 00:31:02,094 --> 00:31:03,960 Mother, please. 667 00:31:04,029 --> 00:31:05,528 I'm having a great time tonight. 668 00:31:05,597 --> 00:31:06,897 Don't ruin it. 669 00:31:06,965 --> 00:31:09,099 Brenda is much too young to be thinking about marriage. 670 00:31:09,168 --> 00:31:10,400 Thank you, Mother. 671 00:31:10,468 --> 00:31:14,504 I don't know. He's rich, handsome, charming. 672 00:31:14,573 --> 00:31:16,573 What more could she want? 673 00:31:16,641 --> 00:31:19,242 A college education. A college education. 674 00:31:19,310 --> 00:31:21,111 You were wonderful. 675 00:31:21,180 --> 00:31:23,780 See, I told you I wouldn't embarrass you. Hmm. 676 00:31:23,849 --> 00:31:27,584 Listen, can we go somewhere alone for a minute? 677 00:31:27,652 --> 00:31:30,354 There's something I want to say to you... in private. 678 00:31:30,422 --> 00:31:32,022 Sure. 679 00:31:36,895 --> 00:31:40,029 (gentle music playing faintly) 680 00:31:40,099 --> 00:31:42,532 Is this private enough for you? 681 00:31:42,601 --> 00:31:45,768 It's perfect. 682 00:31:48,073 --> 00:31:51,007 Brenda, I've never met anyone like you. 683 00:31:51,076 --> 00:31:54,211 You make me happier than I have ever been in my life. 684 00:31:56,148 --> 00:31:59,816 And somehow, I thought tonight 685 00:31:59,884 --> 00:32:01,851 might be a good time to give you this. 686 00:32:09,394 --> 00:32:10,893 Stuart... 687 00:32:10,963 --> 00:32:13,263 I know this may seem fast. 688 00:32:13,332 --> 00:32:15,598 But I want to marry you, Brenda. 689 00:32:20,506 --> 00:32:22,906 I don't know what to say. 690 00:32:26,178 --> 00:32:30,079 Brenda, will you marry me? 691 00:32:34,686 --> 00:32:36,719 We've only known each other for two weeks. 692 00:32:38,857 --> 00:32:40,190 Will you marry me? 693 00:32:46,398 --> 00:32:47,597 Yes! 694 00:32:47,666 --> 00:32:49,398 Yes! 695 00:32:51,303 --> 00:32:52,869 Whoo! 696 00:32:58,343 --> 00:33:00,309 ♪ It's on the tip of my tongue... ♪ 697 00:33:02,881 --> 00:33:05,248 Hey, Kel, taking a breather? 698 00:33:05,317 --> 00:33:07,017 Yep, just fixing my face. 699 00:33:07,086 --> 00:33:08,518 Me, too. 700 00:33:08,587 --> 00:33:09,686 So, I like Dan. 701 00:33:09,754 --> 00:33:11,154 He seems like a nice guy. 702 00:33:11,223 --> 00:33:12,489 Yeah, I guess he is. 703 00:33:12,557 --> 00:33:15,358 I thought you really liked him. 704 00:33:15,427 --> 00:33:17,327 I thought so, too. 705 00:33:17,395 --> 00:33:18,561 What's the matter? 706 00:33:21,033 --> 00:33:22,465 I slept with him, Kel. 707 00:33:24,369 --> 00:33:28,071 And the first time was nothing like I thought it would be. 708 00:33:28,140 --> 00:33:30,674 Well, life never is. 709 00:33:30,742 --> 00:33:33,209 I mean, you wouldn't think that I'd be the kind of girl 710 00:33:33,278 --> 00:33:34,444 to be so impulsive, would you? 711 00:33:34,513 --> 00:33:37,346 Andrea, sometimes you're not supposed to 712 00:33:37,415 --> 00:33:39,082 think things through so much. 713 00:33:39,150 --> 00:33:41,017 You just have to follow your heart. 714 00:33:41,086 --> 00:33:44,020 That's just it. 715 00:33:44,088 --> 00:33:47,089 I mean, I thought I might be in love with him, but... 716 00:33:47,159 --> 00:33:49,125 (sighs heavily) 717 00:33:49,194 --> 00:33:52,495 I don't know, I mean, he's more cerebral than I am. 718 00:33:52,564 --> 00:33:55,031 He doesn't have a romantic bone in his body. 719 00:33:55,099 --> 00:33:57,333 And tonight when I 720 00:33:57,402 --> 00:34:00,136 saw the Walshes together... 721 00:34:00,205 --> 00:34:02,272 I don't know, it just... it just hit me. 722 00:34:02,341 --> 00:34:04,307 I mean, maybe he's the wrong guy for me. 723 00:34:06,077 --> 00:34:09,179 How long is it supposed to take before I feel the earth move? 724 00:34:09,247 --> 00:34:11,548 Just give it some time. 725 00:34:11,617 --> 00:34:13,316 What, practice makes perfect? 726 00:34:13,385 --> 00:34:15,985 Maybe. 727 00:34:16,054 --> 00:34:17,887 I don't know. 728 00:34:17,956 --> 00:34:19,522 I think if you don't have sparks 729 00:34:19,591 --> 00:34:20,790 in the beginning of a relationship, 730 00:34:20,859 --> 00:34:23,726 maybe there never will be any. 731 00:34:23,795 --> 00:34:25,227 Well, you never know. 732 00:34:25,296 --> 00:34:26,763 I mean, look at Dylan and me. 733 00:34:26,832 --> 00:34:28,397 We have all the sparks in the world 734 00:34:28,467 --> 00:34:29,833 and we still can't make it work. 735 00:34:32,937 --> 00:34:36,839 ♪ ♪ 736 00:34:36,908 --> 00:34:38,708 Oh, here, let me take her. 737 00:34:38,776 --> 00:34:40,143 Thanks. I'm starved. 738 00:34:40,212 --> 00:34:41,744 Come here, sweetie. 739 00:34:41,813 --> 00:34:44,447 Ooh... There you go. 740 00:34:44,516 --> 00:34:47,317 David, I think she has a fever. 741 00:34:47,386 --> 00:34:49,119 No, it's just warm in here. 742 00:34:49,187 --> 00:34:51,554 No, you know she felt warm to me when you first got here, 743 00:34:51,623 --> 00:34:52,955 but, look, her face is flushed. 744 00:34:53,025 --> 00:34:54,224 Did Mel say anything to you? 745 00:34:54,293 --> 00:34:55,791 No. 746 00:34:55,861 --> 00:34:57,593 Well, where is he? What's his number? 747 00:34:57,662 --> 00:34:58,794 He did leave a number, didn't he? 748 00:34:58,864 --> 00:35:00,429 Of course he did. It's just... 749 00:35:00,498 --> 00:35:02,732 What? 750 00:35:02,800 --> 00:35:05,268 He's in Mexico. 751 00:35:05,337 --> 00:35:06,435 What?! 752 00:35:06,504 --> 00:35:07,904 Jackie, don't get all excited. 753 00:35:07,973 --> 00:35:12,075 I will get as excited as I damn well please. 754 00:35:12,144 --> 00:35:14,844 Right now I am going to take my daughter home. 755 00:35:14,913 --> 00:35:17,380 You tell your father he'll be hearing from my lawyer. 756 00:35:22,721 --> 00:35:24,987 You can tell she's in a real great mood. 757 00:35:25,056 --> 00:35:27,724 Oh, Brenda, will you please say good-bye to your parents for me? 758 00:35:27,793 --> 00:35:29,459 Erin is not feeling well and I have to go home. 759 00:35:29,528 --> 00:35:30,927 Sure. Good night. 760 00:35:30,996 --> 00:35:32,228 Good night. Bye. 761 00:35:35,801 --> 00:35:37,067 Come on, let's find your parents 762 00:35:37,135 --> 00:35:38,434 and tell them the good news. 763 00:35:38,503 --> 00:35:39,636 Oh, I don't know. 764 00:35:39,705 --> 00:35:41,471 I mean, are you sure now is the right time? 765 00:35:41,539 --> 00:35:43,206 Are you kidding? What better time? 766 00:35:43,274 --> 00:35:45,775 It's perfect. 767 00:35:45,843 --> 00:35:48,010 Okay. 768 00:35:48,079 --> 00:35:49,145 What?! What?! 769 00:35:49,214 --> 00:35:50,680 I know this is sudden, 770 00:35:50,749 --> 00:35:52,048 but we are in love. 771 00:35:54,152 --> 00:35:56,018 In fact, I was hoping we could make the announcement tonight. 772 00:35:56,087 --> 00:35:57,487 Absolutely not. 773 00:35:57,556 --> 00:35:58,655 BRENDA: Why not? 774 00:35:58,723 --> 00:36:00,390 I mean, aren't you guys happy for us? 775 00:36:00,459 --> 00:36:02,158 Of course we are. 776 00:36:02,227 --> 00:36:05,361 But maybe tonight just isn't the best time to tell everyone. 777 00:36:05,430 --> 00:36:06,729 Tell everyone what? 778 00:36:06,798 --> 00:36:08,264 Grandma. 779 00:36:08,333 --> 00:36:09,432 (gasps): Oh, my God. 780 00:36:09,501 --> 00:36:10,733 Oh, my God! 781 00:36:10,802 --> 00:36:12,502 Oh! 782 00:36:12,571 --> 00:36:15,438 Oh, this is wonderful. 783 00:36:15,507 --> 00:36:16,672 I told you. 784 00:36:16,741 --> 00:36:18,140 Didn't I tell you? 785 00:36:18,209 --> 00:36:19,242 Yes, you did, Mother. 786 00:36:19,311 --> 00:36:21,644 Oh, you make such a beautiful couple. 787 00:36:21,713 --> 00:36:24,180 Come on, it would make me very proud 788 00:36:24,249 --> 00:36:25,648 if you'd let me make the announcement. 789 00:36:25,717 --> 00:36:26,816 No, Mother, please. 790 00:36:26,884 --> 00:36:28,017 Oh, absolutely. 791 00:36:28,086 --> 00:36:29,752 Brenda... 792 00:36:29,821 --> 00:36:30,753 Brenda... 793 00:36:30,822 --> 00:36:32,155 (jazzy tune plays) 794 00:36:32,223 --> 00:36:33,856 Jim, do something. 795 00:36:33,925 --> 00:36:35,525 It's too late. Stop the music. 796 00:36:35,594 --> 00:36:36,526 (music stops) 797 00:36:36,594 --> 00:36:38,528 Ladies and gentlemen, 798 00:36:38,596 --> 00:36:43,299 this is one of the happiest moments of my life. 799 00:36:43,368 --> 00:36:46,369 Not only because we're celebrating 800 00:36:46,438 --> 00:36:50,974 my son and daughter-in-law's 20 years of blissful matrimony, 801 00:36:51,043 --> 00:36:55,878 but because tonight I have the honor 802 00:36:55,947 --> 00:36:59,682 of announcing the engagement 803 00:36:59,751 --> 00:37:03,386 of my granddaughter, Brenda Walsh 804 00:37:03,455 --> 00:37:06,088 to Mr. Stuart Carson. 805 00:37:06,157 --> 00:37:07,156 What? 806 00:37:07,226 --> 00:37:08,324 Don't look at me, bro. 807 00:37:08,393 --> 00:37:09,892 (applause) Wait a minute. 808 00:37:15,366 --> 00:37:17,734 (band resumes tune) 809 00:37:25,210 --> 00:37:26,209 Brenda! 810 00:37:26,278 --> 00:37:27,577 You didn't tell us. 811 00:37:27,645 --> 00:37:28,979 I didn't know. He just asked. 812 00:37:29,047 --> 00:37:30,146 But isn't it incredible? 813 00:37:30,215 --> 00:37:31,547 "Incredible" is not the word. 814 00:37:31,616 --> 00:37:33,583 That ring is at least three carats. 815 00:37:33,651 --> 00:37:35,451 Oh, three and a half. Wow. 816 00:37:35,520 --> 00:37:38,188 Looks like it was a little more serious than you thought. 817 00:37:40,658 --> 00:37:42,725 Brandon, did you know anything about this? Not a thing. 818 00:37:42,794 --> 00:37:45,361 Has your sister lost her mind? 819 00:37:45,430 --> 00:37:47,097 I don't know, Mom. She's pulled some doozies in the past, 820 00:37:47,165 --> 00:37:48,631 but this one certainly takes the cake, doesn't it? 821 00:37:48,700 --> 00:37:50,399 Brenda, you sure about this? 822 00:37:50,468 --> 00:37:51,734 Oh, Donna, I'm in love. 823 00:37:51,802 --> 00:37:53,102 What's the matter with that? 824 00:37:53,171 --> 00:37:55,304 Please, you guys, please be happy for me. 825 00:37:55,373 --> 00:37:56,806 We are. 826 00:37:56,875 --> 00:37:59,008 You bet we are. 827 00:37:59,076 --> 00:38:01,277 Yeah? Yeah. 828 00:38:09,721 --> 00:38:11,888 Hey, Dylan, how's it going? 829 00:38:11,956 --> 00:38:14,257 Stuart, so you do remember me? 830 00:38:14,326 --> 00:38:15,525 Yeah, of course, man. 831 00:38:15,594 --> 00:38:16,859 It's been a long time. 832 00:38:16,928 --> 00:38:18,227 Long enough, I hope. 833 00:38:18,296 --> 00:38:20,463 What does that mean? 834 00:38:20,532 --> 00:38:22,398 It means I hope you cleaned up your act. 835 00:38:22,467 --> 00:38:26,269 I have, but why is that any of your business? 836 00:38:26,338 --> 00:38:29,839 Well, it's Brenda, she's very important to me. 837 00:38:29,908 --> 00:38:31,641 I just want to make sure you know 838 00:38:31,710 --> 00:38:33,976 that if you ever hurt her in any way, 839 00:38:34,045 --> 00:38:36,312 you'll have to answer to me. 840 00:38:44,088 --> 00:38:47,456 (fanfare plays) 841 00:38:50,629 --> 00:38:53,930 Ladies and gentlemen, it is time to cut the cake. 842 00:38:53,999 --> 00:38:55,131 Ah! Oh! 843 00:38:55,200 --> 00:38:57,534 Come on, everybody. Let's go! Here we go. 844 00:39:01,606 --> 00:39:04,240 (applause) 845 00:39:04,309 --> 00:39:06,676 Speech, speech! 846 00:39:11,049 --> 00:39:11,981 Thank you. 847 00:39:12,049 --> 00:39:13,549 Thank you all for coming. 848 00:39:13,618 --> 00:39:17,220 It's been an incredible evening. 849 00:39:17,288 --> 00:39:20,523 It's been an incredible 20 years. 850 00:39:20,592 --> 00:39:24,127 I just hope the next 20 are as wonderful as the first. 851 00:39:25,796 --> 00:39:28,198 (applause) 852 00:39:29,367 --> 00:39:31,200 Cut the cake. 853 00:39:33,738 --> 00:39:35,671 (cheering, applause) 854 00:39:39,677 --> 00:39:42,212 Listen, I'll, I'll get us some cake. 855 00:39:42,280 --> 00:39:43,346 Why don't you go back 856 00:39:43,414 --> 00:39:44,614 and get us some champagne, all right? 857 00:39:44,682 --> 00:39:46,282 Great. 858 00:39:54,759 --> 00:39:56,926 (band plays slow tune) 859 00:39:56,994 --> 00:39:59,262 Hi, I'll have, uh, two glasses... 860 00:39:59,330 --> 00:40:01,864 no, one glass of champagne, please, 861 00:40:01,933 --> 00:40:03,599 and a glass of punch. Sure, do you have some ID? 862 00:40:03,668 --> 00:40:05,268 Excuse me? 863 00:40:05,336 --> 00:40:06,469 I'm only kidding. 864 00:40:06,538 --> 00:40:09,606 Good. 865 00:40:09,674 --> 00:40:10,873 Looks like a great party. 866 00:40:10,942 --> 00:40:12,708 Mm-hmm. 867 00:40:12,777 --> 00:40:13,976 You know, my parents got engaged 868 00:40:14,045 --> 00:40:15,878 at my grandparents' 20th anniversary. 869 00:40:15,947 --> 00:40:17,313 Or so they tell me. 870 00:40:17,382 --> 00:40:19,581 Really? Yeah. 871 00:40:19,650 --> 00:40:22,085 Maybe that's what makes me such a sucker for romance. 872 00:40:22,153 --> 00:40:24,486 I guess it's genetic. 873 00:40:24,555 --> 00:40:27,156 I cry at everything-- weddings, christenings, 874 00:40:27,225 --> 00:40:28,958 even television commercials. 875 00:40:29,027 --> 00:40:30,326 So do I. 876 00:40:30,395 --> 00:40:31,494 Bar mitzvahs, 877 00:40:31,563 --> 00:40:34,330 uh, Fourth of July... 878 00:40:36,101 --> 00:40:37,466 You've got a great smile. 879 00:40:39,404 --> 00:40:41,670 It lights up your whole face. 880 00:40:41,739 --> 00:40:44,006 Thank you. 881 00:40:45,610 --> 00:40:47,376 What's your name? 882 00:40:47,445 --> 00:40:49,512 Jesse. 883 00:40:49,580 --> 00:40:53,148 Hi, I'm... I'm Andrea. 884 00:40:55,386 --> 00:40:57,252 That's a beautiful name for a beautiful girl. 885 00:40:57,321 --> 00:41:00,089 Thanks. 886 00:41:00,158 --> 00:41:02,891 Oh, uh, these are yours. 887 00:41:02,960 --> 00:41:04,427 Oh. 888 00:41:06,831 --> 00:41:09,432 Uh... Cheers. 889 00:41:09,501 --> 00:41:11,066 Cheers. 890 00:41:16,173 --> 00:41:19,542 ♪ So I really need to touch you ♪ 891 00:41:19,611 --> 00:41:23,713 ♪ In some way that breaks up through ♪ 892 00:41:23,781 --> 00:41:25,481 ♪ To draw us back to... ♪ 893 00:41:25,550 --> 00:41:28,150 I love you, Brenda-Walsh- soon-to-be-Brenda-Carson. 894 00:41:28,219 --> 00:41:30,152 Brenda Walsh Carson. 895 00:41:30,221 --> 00:41:31,621 Ooh! Isn't that what I said? 896 00:41:31,689 --> 00:41:33,756 I love you, Stuart. 897 00:41:35,226 --> 00:41:37,192 Excuse me, guys, could I cut in? 898 00:41:37,261 --> 00:41:38,795 Sure. You? You never dance. 899 00:41:38,863 --> 00:41:40,730 Thanks. Well, I think in this case, 900 00:41:40,799 --> 00:41:42,331 I might have to make an exception. 901 00:41:44,736 --> 00:41:46,803 Do you know what you're doing? 902 00:41:46,871 --> 00:41:48,771 Not completely. 903 00:41:48,840 --> 00:41:50,206 But if feels awfully good. 904 00:41:50,275 --> 00:41:52,341 So does cashmere, but you're allergic to it. 905 00:41:52,409 --> 00:41:53,676 Brandon... I just don't want you 906 00:41:53,745 --> 00:41:55,812 to do something you're gonna regret, that's all. 907 00:41:55,880 --> 00:41:57,980 I won't. I promise. 908 00:41:58,048 --> 00:41:59,616 Okay. 909 00:41:59,684 --> 00:42:00,750 I'm going to hold you to that. 910 00:42:00,819 --> 00:42:02,251 Okay. 911 00:42:05,456 --> 00:42:07,891 ♪ Sometimes I may be distant ♪ 912 00:42:07,959 --> 00:42:12,729 ♪ With a feeling that don't show... ♪ 913 00:42:13,999 --> 00:42:15,031 Oh. 914 00:42:19,638 --> 00:42:21,571 Well, great party, kids. 915 00:42:21,640 --> 00:42:22,572 Oh, thanks. 916 00:42:22,641 --> 00:42:24,140 Great party. 917 00:42:24,208 --> 00:42:26,242 Hey, your grandmother and grandfather are in your room. 918 00:42:26,311 --> 00:42:27,943 If you go in there, be quiet, will you? 919 00:42:28,012 --> 00:42:30,446 Okay. Good night. 920 00:42:30,514 --> 00:42:33,215 Oh, wow, I'm beat, so I'm going to go to bed. 921 00:42:33,284 --> 00:42:35,151 Trying to make a quick getaway? 922 00:42:36,520 --> 00:42:37,719 Mom, Dad... 923 00:42:37,788 --> 00:42:39,655 Honey, just go to sleep. 924 00:42:39,724 --> 00:42:41,023 We'll talk in the morning. 925 00:42:41,092 --> 00:42:42,759 I bet you will. 926 00:42:42,827 --> 00:42:43,826 Brandon... 927 00:42:46,097 --> 00:42:47,964 You know, I wonder what would happen 928 00:42:48,032 --> 00:42:51,033 if I took out just one piece... 929 00:42:59,443 --> 00:43:02,778 Well, at least it'll give us something to do tomorrow. 930 00:43:02,847 --> 00:43:04,513 (chuckles nervously) 931 00:43:04,582 --> 00:43:06,115 Good night, Brandon. 932 00:43:14,025 --> 00:43:15,791 What a night. 933 00:43:17,929 --> 00:43:19,295 How serious 934 00:43:19,364 --> 00:43:22,097 do you think this thing with Mr. Carson and our daughter is? 935 00:43:22,166 --> 00:43:23,933 I know one thing. 936 00:43:24,001 --> 00:43:26,401 That's a pretty serious engagement ring. 937 00:43:26,470 --> 00:43:28,704 You don't think that's what made Brenda say yes, do you? 938 00:43:28,773 --> 00:43:30,406 Oh, no, no, I don't think so. 939 00:43:30,475 --> 00:43:31,874 I hope not. 940 00:43:31,943 --> 00:43:34,610 Well, if they do go through with it, 941 00:43:34,678 --> 00:43:37,680 I hope he makes her as happy as you've made me. 942 00:43:43,621 --> 00:43:45,053 I have a surprise for you. 943 00:43:45,122 --> 00:43:46,589 Ah... 944 00:43:46,658 --> 00:43:47,589 (stereo switch clicks) 945 00:43:47,658 --> 00:43:50,927 (light music plays) 946 00:43:50,996 --> 00:43:53,062 Remember when we first heard this song? 947 00:43:53,130 --> 00:43:55,097 I'll never forget it. 948 00:43:55,166 --> 00:43:56,566 Do you wanna dance? 949 00:43:56,634 --> 00:43:58,300 I'd love to. 950 00:43:58,369 --> 00:44:02,771 ♪ ...Who compares ♪ 951 00:44:02,840 --> 00:44:07,243 ♪ To you ♪ 952 00:44:07,312 --> 00:44:11,814 So what are we going to do about Brenda? 953 00:44:11,882 --> 00:44:15,051 Well, as Scarlett O'Hara said, 954 00:44:15,119 --> 00:44:17,153 "We'll think about it tomorrow." 955 00:44:17,221 --> 00:44:18,620 Hmm... 956 00:44:18,689 --> 00:44:22,058 ♪ Yes, I do ♪ 957 00:44:22,126 --> 00:44:26,695 ♪ I love you ♪ 958 00:44:26,764 --> 00:44:30,065 ♪ I thank ♪ 959 00:44:30,134 --> 00:44:34,403 ♪ All the stars ♪ 960 00:44:34,472 --> 00:44:38,006 ♪ In the sky... ♪ 76025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.