Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:05,770
♪ ♪
2
00:00:29,930 --> 00:00:32,864
♪ ♪
3
00:01:00,895 --> 00:01:03,728
♪ ♪
4
00:01:35,628 --> 00:01:37,429
♪ To live without your love ♪
5
00:01:37,498 --> 00:01:39,831
You guys, let's just start
without her.
6
00:01:39,900 --> 00:01:41,165
No!
7
00:01:41,234 --> 00:01:43,434
If this is going to be our
official sorority meeting,
8
00:01:43,504 --> 00:01:44,569
then we're gonna
do it right.
9
00:01:44,638 --> 00:01:45,937
Here we go.
10
00:01:46,006 --> 00:01:51,476
One for you
and one for you
and one for you.
11
00:01:51,545 --> 00:01:52,511
And one for me.
12
00:01:52,580 --> 00:01:54,580
Sorry I'm late.
13
00:01:54,648 --> 00:01:55,581
New dress?
14
00:01:55,649 --> 00:01:56,848
Oh, this old thing?
15
00:01:56,917 --> 00:01:58,149
Well, it's not too
incredible or anything.
16
00:01:58,218 --> 00:01:59,785
It was on sale
at Maxwell's.
17
00:01:59,853 --> 00:02:02,020
And the best part
is that I bought it with
my very first paycheck.
18
00:02:02,089 --> 00:02:04,355
Oh, working girl.
19
00:02:04,424 --> 00:02:06,424
Yeah, well, I hope
he likes it.
20
00:02:06,493 --> 00:02:08,326
He?
21
00:02:08,395 --> 00:02:10,295
What, you mean she hasn't
told you about Stuart yet?
22
00:02:10,364 --> 00:02:12,331
You're going out
with a guy named Stuart?
23
00:02:12,399 --> 00:02:13,332
I know,
24
00:02:13,400 --> 00:02:14,399
but you're gonna love him.
25
00:02:14,467 --> 00:02:15,433
He's very sweet.
26
00:02:15,503 --> 00:02:16,401
How did you meet him?
27
00:02:16,470 --> 00:02:19,671
Actually, my father set us up.
28
00:02:19,740 --> 00:02:21,072
Hold on.
29
00:02:21,141 --> 00:02:23,275
We will get the dirt on this
and all other major matters
30
00:02:23,344 --> 00:02:24,409
right after the meeting.
31
00:02:24,478 --> 00:02:26,311
Well, how long does
a sorority meeting last?
32
00:02:26,380 --> 00:02:27,479
Well, at the
Alpha House,
33
00:02:27,548 --> 00:02:29,180
the secretary reads
the minutes.
34
00:02:29,249 --> 00:02:30,982
Then there's old business,
new business,
35
00:02:31,051 --> 00:02:32,216
then we adjourn the meeting
36
00:02:32,285 --> 00:02:34,552
and we see who got pinned
or who lost their virginity.
37
00:02:34,622 --> 00:02:36,387
Well, then I
hereby move
38
00:02:36,456 --> 00:02:37,889
for this meeting
to be adjourned.
39
00:02:37,958 --> 00:02:39,057
BOTH:
I second it.
40
00:02:39,126 --> 00:02:41,793
Then it's unanimous.
Meeting adjourned.
41
00:02:41,862 --> 00:02:44,162
So did anyone get pinned
or lose their virginity
42
00:02:44,231 --> 00:02:45,597
over this weekend?
43
00:02:45,665 --> 00:02:47,999
Well, now, Kelly, I lost my
virginity a couple years ago.
44
00:02:48,068 --> 00:02:50,902
Well, I was just wondering
if you and Stuart
45
00:02:50,971 --> 00:02:53,204
had taken a ride
on the roller-coaster yet?
46
00:02:53,274 --> 00:02:55,840
No, but we're going
dancing again tonight,
47
00:02:55,909 --> 00:02:57,542
so, uh, check back
with me tomorrow.
48
00:02:57,611 --> 00:02:59,611
Andrea, let's face it,
49
00:02:59,679 --> 00:03:01,246
we're the last
of the dying breed.
50
00:03:01,315 --> 00:03:03,881
Well, from what I hear
from Brandon,
51
00:03:03,950 --> 00:03:06,151
Andrea and her Dorm Advisor
are getting pretty chummy.
52
00:03:07,955 --> 00:03:09,620
Dan's a nice guy.
53
00:03:09,689 --> 00:03:11,456
BRENDA:
Is that it?
54
00:03:11,524 --> 00:03:12,590
For now.
55
00:03:12,659 --> 00:03:14,892
Get back to me at the end
of the semester.
56
00:03:17,197 --> 00:03:19,531
Well, my love life
is a mess as usual.
57
00:03:19,600 --> 00:03:20,932
I thought you liked
John Sears?
58
00:03:21,001 --> 00:03:22,000
I do.
59
00:03:22,069 --> 00:03:23,602
The timing just
couldn't be worse.
60
00:03:23,671 --> 00:03:26,137
I mean, the night I break up
with Dylan, he gets carjacked.
61
00:03:26,207 --> 00:03:27,706
Poor Dylan.
62
00:03:27,774 --> 00:03:29,340
Well, at least
he wasn't hurt.
63
00:03:29,410 --> 00:03:31,476
Well, I think he's feeling
a lot better today.
64
00:03:31,545 --> 00:03:33,645
Why? Did you talk to him?
65
00:03:33,714 --> 00:03:36,481
No, but Brandon did,
and I think they found his car.
66
00:03:38,252 --> 00:03:40,184
♪ ♪
67
00:04:03,377 --> 00:04:04,976
(bell rings)
68
00:04:06,213 --> 00:04:08,479
(buzzer sounds)
69
00:04:22,229 --> 00:04:23,394
You think you'll
recognize it, man?
70
00:04:23,463 --> 00:04:24,662
You only had
the car a day.
71
00:04:24,732 --> 00:04:25,764
Come on, Brandon,
72
00:04:25,833 --> 00:04:27,933
how many 911s you figure
they got in this lot?
73
00:04:28,001 --> 00:04:30,102
I don't know ten, 12.
It is L.A. after all.
74
00:04:30,170 --> 00:04:31,436
What, you think
it's right here
75
00:04:31,504 --> 00:04:33,671
under this sheet?
76
00:04:33,741 --> 00:04:34,840
Damn it!
77
00:04:34,908 --> 00:04:36,341
Just be thankful
this isn't your car.
78
00:04:36,409 --> 00:04:38,343
It's a ugly car, man,
I'll tell you what.
79
00:04:38,411 --> 00:04:39,811
It's like a nightmare
and it's getting worse.
80
00:04:39,880 --> 00:04:41,479
Look, there's a cop
over by that shed.
81
00:04:41,548 --> 00:04:43,715
He probably knows
something.
Right.
82
00:04:49,756 --> 00:04:50,888
Excuse me, officer,
83
00:04:50,957 --> 00:04:53,158
listen, I got a call
that said you found my car.
84
00:04:53,227 --> 00:04:54,392
From who?
I don't know.
85
00:04:54,461 --> 00:04:56,494
Some guy called and said
you recovered my Porsche.
86
00:04:56,563 --> 00:04:59,364
No Porsches came in this week.
87
00:04:59,433 --> 00:05:01,299
Are you sure, man?
88
00:05:01,367 --> 00:05:02,667
Because the guy
called me up
89
00:05:02,736 --> 00:05:04,803
and gave me the specific
serial number off the engine.
90
00:05:04,872 --> 00:05:06,637
He said the car
was right here.
91
00:05:06,706 --> 00:05:07,839
Let me see your registration.
92
00:05:07,908 --> 00:05:10,675
Could it be in another
impound yard, maybe?
93
00:05:18,819 --> 00:05:22,020
Seems there was
a little mistake, boys.
94
00:05:22,088 --> 00:05:24,689
The car we recovered
was a Honda Civic.
95
00:05:24,758 --> 00:05:26,758
Whoa, wait.
You're telling me
96
00:05:26,826 --> 00:05:28,960
that I came down here to
this hellhole for nothing?
97
00:05:29,028 --> 00:05:30,361
You don't even
have my car?
98
00:05:30,431 --> 00:05:33,064
Sorry, there was a screw-up.
99
00:05:33,133 --> 00:05:34,198
A screw-up?
100
00:05:34,267 --> 00:05:36,067
From the police department,
I'm shocked.
101
00:05:36,136 --> 00:05:39,303
Hey... Hey,
I'm talking to you!
102
00:05:39,372 --> 00:05:42,440
Listen, he, uh, he got
carjacked a couple nights ago.
103
00:05:42,509 --> 00:05:43,541
He's just not himself.
104
00:05:43,610 --> 00:05:44,842
Yeah? Well, you tell your buddy
to cool it
105
00:05:44,911 --> 00:05:45,843
before he gets
into some real trouble.
106
00:05:45,913 --> 00:05:49,414
Yeah, I'll do my best. Thanks.
107
00:05:54,154 --> 00:05:55,854
♪ ♪
108
00:06:09,469 --> 00:06:11,069
What is so funny?
109
00:06:11,138 --> 00:06:12,704
Nothing.
Everything.
110
00:06:12,772 --> 00:06:14,072
I don't know.
111
00:06:14,141 --> 00:06:15,307
Normally, I'm
a real sourpuss,
112
00:06:15,375 --> 00:06:17,142
but when I'm with
you, I get giddy.
113
00:06:17,211 --> 00:06:19,477
Well, I have that effect
on depressive types.
114
00:06:19,546 --> 00:06:20,511
Oh, okay.
115
00:06:20,580 --> 00:06:22,013
Thank you, Mr. Carson.
116
00:06:22,082 --> 00:06:23,715
You know, you can
call me Stuart,
117
00:06:23,783 --> 00:06:25,050
unless you still
hate my name.
118
00:06:25,118 --> 00:06:26,718
No, I'm getting used to it,
119
00:06:26,786 --> 00:06:28,786
but what if I call you
"Stewie"?
120
00:06:28,856 --> 00:06:30,221
The last person who called me
that was my mother.
121
00:06:30,290 --> 00:06:31,289
Ooh, scratch that.
122
00:06:31,357 --> 00:06:32,290
What about "Stu"?
123
00:06:32,359 --> 00:06:34,926
As in beef stew?
124
00:06:34,995 --> 00:06:39,063
Well, it's meaty, it's hearty,
it sticks to your ribs.
125
00:06:40,300 --> 00:06:42,333
Oh, that's not working
for you either, is it?
126
00:06:42,402 --> 00:06:43,768
My father used to call me "Stu."
127
00:06:43,837 --> 00:06:46,270
But then he developed
some other nicknames.
128
00:06:46,340 --> 00:06:47,572
Like what?
129
00:06:47,641 --> 00:06:51,376
When I dropped out of college,
he called me "The Bum."
130
00:06:51,445 --> 00:06:53,411
When I was trying to promote
rock concerts
131
00:06:53,480 --> 00:06:54,745
he called me "The Hippie."
132
00:06:54,815 --> 00:06:56,881
When I tried to get into
133
00:06:56,950 --> 00:06:58,783
commercial real estate,
he called me "The Fool."
134
00:06:58,852 --> 00:07:01,419
I don't think you want to know
what he started calling me
135
00:07:01,488 --> 00:07:04,723
when I tried to buy
into some racehorses. Oh, man.
136
00:07:04,792 --> 00:07:07,459
I've never seen that side
of your father.
137
00:07:07,528 --> 00:07:09,360
Well, his true personality
only comes out
138
00:07:09,429 --> 00:07:10,428
when he's lecturing me.
139
00:07:12,699 --> 00:07:16,001
How 'bout if I just call you
"Stuart"?
140
00:07:16,069 --> 00:07:18,469
That's good.
141
00:07:18,538 --> 00:07:21,373
Now could you whisper
that in my ear?
142
00:07:21,442 --> 00:07:22,874
No.
143
00:07:25,646 --> 00:07:26,912
(chuckles)
144
00:07:28,849 --> 00:07:31,482
DAVID (on radio):
Hey, you night crawlers, it's 2:00 A.M.
145
00:07:31,552 --> 00:07:33,284
and time
for The David Silver Show.
146
00:07:33,353 --> 00:07:35,754
Here's... David.
147
00:07:37,357 --> 00:07:40,058
Andrea...
148
00:07:40,126 --> 00:07:43,828
Andrea, it's getting late.
149
00:07:43,897 --> 00:07:46,831
Mm... I was having the
most amazing dream.
150
00:07:46,900 --> 00:07:49,601
Was there yogurt involved?
151
00:07:49,670 --> 00:07:51,069
(both laugh)
152
00:07:51,137 --> 00:07:53,972
No, we were flying.
153
00:07:54,041 --> 00:07:55,406
It was great.
154
00:07:55,475 --> 00:07:58,109
Only now, I don't
have the strength
155
00:07:58,178 --> 00:07:59,778
to put my clothes on.
156
00:07:59,846 --> 00:08:00,845
So stay.
157
00:08:00,914 --> 00:08:01,813
No, I can't.
158
00:08:01,882 --> 00:08:02,814
Stay...
159
00:08:02,883 --> 00:08:05,917
I can't, I can't.
(laughs)
160
00:08:05,986 --> 00:08:06,985
I stayed last night
161
00:08:07,054 --> 00:08:08,587
and I almost missed
my first class.
162
00:08:08,655 --> 00:08:11,422
You are not the most
dependable alarm clock.
163
00:08:12,960 --> 00:08:16,795
Oh, I wish it didn't have
to be this way.
164
00:08:16,863 --> 00:08:18,229
Today I was with my friends
165
00:08:18,298 --> 00:08:19,831
and they kept talking
about their boyfriends.
166
00:08:19,900 --> 00:08:21,900
I couldn't even say a word.
167
00:08:21,969 --> 00:08:25,870
Andrea, we both agreed it's
for the best we don't go public.
168
00:08:25,939 --> 00:08:29,707
Yeah, but it's not fair.
169
00:08:29,776 --> 00:08:34,378
I mean, it's not like you're
my teacher anymore.
170
00:08:34,448 --> 00:08:35,546
I looked at
the college
171
00:08:35,616 --> 00:08:37,248
guidelines on Resident Advisors.
172
00:08:37,317 --> 00:08:40,985
They do not have
a non-fraternization rule.
173
00:08:41,054 --> 00:08:42,319
No, not specifically,
174
00:08:42,388 --> 00:08:46,690
but how it's interpreted
is a whole other matter.
175
00:08:48,562 --> 00:08:50,028
What's the worst thing
that could happen
176
00:08:50,096 --> 00:08:51,395
if they find out about us?
177
00:08:51,464 --> 00:08:56,234
Oh, I don't know,
and I don't want to know.
178
00:08:56,303 --> 00:08:57,868
Do you?
179
00:09:02,208 --> 00:09:04,008
Sleep well.
180
00:09:04,077 --> 00:09:05,710
(frustrated groan)
181
00:09:10,149 --> 00:09:11,749
Thanks.
182
00:09:14,054 --> 00:09:15,920
Mm. Bye.
183
00:09:15,989 --> 00:09:16,988
Invite me in?
184
00:09:17,057 --> 00:09:18,256
What?
185
00:09:18,325 --> 00:09:20,458
Invite... me... in.
186
00:09:20,527 --> 00:09:22,827
Yeah, right, my parents
are probably inside waiting
187
00:09:22,895 --> 00:09:24,094
with the lights turned down.
188
00:09:24,163 --> 00:09:25,296
Good.
189
00:09:25,365 --> 00:09:26,497
If they're up,
I'll just explain
190
00:09:26,566 --> 00:09:28,065
why I can't bear
to live without you.
191
00:09:28,135 --> 00:09:30,768
Stuart, I think
we better call it a night.
192
00:09:30,837 --> 00:09:32,737
Easy for you,
I'm not letting you go.
193
00:09:32,805 --> 00:09:34,405
What are you doing?
You cannot come in!
194
00:09:34,474 --> 00:09:36,374
Fine, then it's settled.
You're coming back
to my place.
195
00:09:36,443 --> 00:09:37,375
No, Stuart!
196
00:09:37,444 --> 00:09:38,542
Shh, you'll wake
your parents.
197
00:09:38,611 --> 00:09:39,544
Put me down.
198
00:09:41,948 --> 00:09:43,681
Your wish is my command.
199
00:09:43,750 --> 00:09:45,517
So...
200
00:09:48,555 --> 00:09:50,121
did I sweep you off your feet?
201
00:09:50,190 --> 00:09:52,256
(sighs):
Look, this is so good,
202
00:09:52,325 --> 00:09:54,192
I don't think that we should
rock the boat.
203
00:09:54,261 --> 00:09:57,161
I don't want to rock the boat.
204
00:09:57,230 --> 00:09:58,562
I want to sink the boat.
205
00:10:03,203 --> 00:10:04,401
Go!
206
00:10:04,471 --> 00:10:06,104
(groans)
207
00:10:20,653 --> 00:10:22,153
Brenda, we have to talk.
208
00:10:22,222 --> 00:10:27,758
Uh... um, look, I know I'm late.
209
00:10:27,828 --> 00:10:29,294
We just lost
track of time,
210
00:10:29,362 --> 00:10:30,461
and I'm really sorry.
211
00:10:30,530 --> 00:10:32,230
Uh, well, that's a start.
212
00:10:32,299 --> 00:10:35,300
We have to lay down some
very clear rules, young lady.
213
00:10:35,369 --> 00:10:37,168
I don't get it.
What's the problem?
214
00:10:37,237 --> 00:10:38,903
I mean, I'm working.
I'm going to school.
215
00:10:38,972 --> 00:10:40,638
You guys just go on
with your lives
216
00:10:40,707 --> 00:10:41,706
and I promise, I'll be fine.
217
00:10:41,775 --> 00:10:44,175
Brenda, this is
the third time this week
218
00:10:44,244 --> 00:10:46,611
you've come in at 3:00 A.M.
219
00:10:46,680 --> 00:10:49,881
Well, look at it this way.
220
00:10:49,949 --> 00:10:53,018
Consider yourselves lucky
I came home at all.
221
00:10:56,456 --> 00:10:57,555
Night.
222
00:11:09,536 --> 00:11:12,637
Well, things are back to normal
at the old Walsh household.
223
00:11:12,705 --> 00:11:13,738
Mom's talking to herself.
224
00:11:13,806 --> 00:11:15,040
Dad's coming to me
for advice,
225
00:11:15,108 --> 00:11:16,374
and you're back
in the old doghouse.
226
00:11:16,443 --> 00:11:17,875
No, I'm one foot out the door.
227
00:11:19,279 --> 00:11:21,111
So what's really going on
with you and Stuart?
228
00:11:21,181 --> 00:11:22,547
What do you think's going on?
229
00:11:22,615 --> 00:11:23,714
Oh, I don't know.
230
00:11:23,784 --> 00:11:25,750
He's rich,
he's good-looking...
231
00:11:25,819 --> 00:11:27,018
he's rich.
232
00:11:27,087 --> 00:11:28,219
There's gotta be a catch.
233
00:11:28,288 --> 00:11:30,121
You know, you're worse
than Mom and Dad.
234
00:11:32,125 --> 00:11:34,058
Are you saying this guy's
all together?
235
00:11:34,127 --> 00:11:35,893
Brandon, let me put it
to you this way.
236
00:11:35,962 --> 00:11:38,996
There's never been anyone in my
life, including Dylan McKay,
237
00:11:39,065 --> 00:11:42,366
who knows how to...
238
00:11:42,436 --> 00:11:44,302
How to what?
239
00:11:44,371 --> 00:11:47,605
I'm trying to find
the right word.
240
00:11:47,674 --> 00:11:49,273
How to woo.
241
00:11:49,342 --> 00:11:51,108
Stuart gives good woo?
242
00:11:51,178 --> 00:11:52,309
Ooh, the best.
243
00:11:52,379 --> 00:11:54,144
Well, in that case,
244
00:11:54,213 --> 00:11:56,347
does he have a twin sister
who's as rich as he is?
245
00:12:00,987 --> 00:12:02,820
And, look, if you've
done the reading, you don't
246
00:12:02,889 --> 00:12:05,056
have to worry, you will not
fall below the Mendoza line
247
00:12:05,125 --> 00:12:06,457
for a grade of C.
248
00:12:06,526 --> 00:12:07,558
Yeah?
249
00:12:07,627 --> 00:12:09,393
Um, the Mendoza line?
250
00:12:09,462 --> 00:12:10,428
Was that in the chapters?
251
00:12:10,497 --> 00:12:11,929
Mendoza line? No.
252
00:12:11,998 --> 00:12:14,264
That's not in your reading,
will not be on the test.
253
00:12:14,333 --> 00:12:17,668
So if there's nothing else, uh,
look, life is short, study hard.
254
00:12:17,738 --> 00:12:19,204
Class dismissed.
255
00:12:20,474 --> 00:12:21,806
Well, it looks like
I'm gonna be in all night
256
00:12:21,875 --> 00:12:23,508
studying my notes.
You want to come over?
257
00:12:23,577 --> 00:12:26,010
I don't think so, I'm not
gonna sweat this one.
258
00:12:26,079 --> 00:12:27,545
Steve, you're going
to brick this test.
259
00:12:27,614 --> 00:12:29,614
You're going to find yourself
below his Mendoza line,
260
00:12:29,683 --> 00:12:31,582
whatever that is.
Uh, I don't think so.
261
00:12:31,651 --> 00:12:34,485
You see, the KEG house has
this one-hour super cram,
262
00:12:34,554 --> 00:12:36,587
guaranteed to bring you
up to speed on any exam.
263
00:12:36,656 --> 00:12:37,588
One hour?
264
00:12:37,657 --> 00:12:38,922
Yeah, hey, man,
I can let you in
265
00:12:38,991 --> 00:12:40,424
on some of these frat
secrets if you'd like.
266
00:12:40,493 --> 00:12:42,226
I think I'll stay away
from your shortcuts,
267
00:12:42,295 --> 00:12:43,394
Mr. Legacy Key.
268
00:12:43,462 --> 00:12:45,062
Mr. Begging Mrs. Teasley
to graduate.
269
00:12:45,131 --> 00:12:46,563
Is this why
you took down
270
00:12:46,632 --> 00:12:47,965
Professor Randall's
office hours?
271
00:12:48,034 --> 00:12:50,200
Maybe you're planning on
sucking up a little bit, huh?
272
00:12:50,269 --> 00:12:52,169
No, I'm not planning on
sucking up a little bit.
273
00:12:52,238 --> 00:12:53,771
I just don't want to be
another face in the crowd.
274
00:12:53,840 --> 00:12:55,472
There's nothing wrong
with personalizing
275
00:12:55,542 --> 00:12:56,707
the student-teacher
relationship.
276
00:12:56,776 --> 00:12:58,475
I read that somewhere.
I think it was Dante.
277
00:12:58,545 --> 00:13:01,078
So in other words,
you are sucking up?
278
00:13:01,148 --> 00:13:02,647
Gimme a break, will ya?
279
00:13:02,715 --> 00:13:04,549
Between Brenda's undeclared war
on my parents
280
00:13:04,618 --> 00:13:06,818
and Dylan's psychosis,
I don't know what's going on.
281
00:13:06,886 --> 00:13:09,353
It' gotta be rough
getting your car jacked.
It's not only that.
282
00:13:09,422 --> 00:13:11,623
Kelly tells him that she wants
to start dating other people
283
00:13:11,691 --> 00:13:14,058
like an hour before
this kid sticks a gun
in his face, you know.
284
00:13:14,127 --> 00:13:16,027
Don't tell anyone though,
it's top secret.
285
00:13:16,096 --> 00:13:17,495
It's no secret
at the KEG house.
286
00:13:17,563 --> 00:13:19,463
Everyone knows John Sears
is going out with her.
287
00:13:22,402 --> 00:13:25,703
DYLAN:
So you figure if the insurance company's willing to settle,
288
00:13:25,772 --> 00:13:28,206
then there's not much chance of ever finding it, am I right?
289
00:13:28,275 --> 00:13:31,242
The claims officer said
that if a stolen vehicle
290
00:13:31,311 --> 00:13:33,911
is not recovered
in the first 48 hours,
291
00:13:33,980 --> 00:13:37,482
it's already at a chop shop,
or halfway down to Guadalajara.
292
00:13:37,550 --> 00:13:39,550
I hate to admit it,
but you were right, Jim.
293
00:13:39,619 --> 00:13:41,452
I shouldn't have bought
that car in the first place.
294
00:13:41,521 --> 00:13:43,454
Well, you're covered
for a rental vehicle
295
00:13:43,523 --> 00:13:45,490
until you want
to buy a new one.
296
00:13:45,559 --> 00:13:46,791
Any idea what
you might want?
297
00:13:46,860 --> 00:13:49,027
Oh, I don't know,
I was thinking maybe a tank,
298
00:13:49,095 --> 00:13:51,362
urban assault vehicle,
that kind of thing.
299
00:13:51,431 --> 00:13:53,264
Glad to see you still have
a sense of humor.
300
00:13:53,333 --> 00:13:54,966
Is that what this is?
301
00:13:55,035 --> 00:13:56,066
You know,
302
00:13:56,136 --> 00:13:57,335
in a situation like that,
303
00:13:57,403 --> 00:13:58,636
there's really nothing
you could have done.
304
00:13:58,705 --> 00:14:00,071
Well, I don't know, Jim.
305
00:14:00,139 --> 00:14:01,573
I mean, I could've jammed
through the light.
306
00:14:01,641 --> 00:14:02,973
You know, I could've
honked my horn,
307
00:14:03,042 --> 00:14:04,442
I could've backed up
and knocked the guy over
308
00:14:04,511 --> 00:14:07,411
and I didn't do any
of those things, man, I froze.
309
00:14:09,081 --> 00:14:11,515
I thought maybe
the kid was lost.
310
00:14:11,585 --> 00:14:14,052
You know, then
he whips out this gun.
311
00:14:14,120 --> 00:14:15,453
He's got the barrel
right in my face
312
00:14:15,521 --> 00:14:17,421
and I'm looking down
that little hole.
313
00:14:17,490 --> 00:14:21,325
I saw my whole life
in that hole,
314
00:14:21,394 --> 00:14:23,394
but he didn't care.
315
00:14:23,463 --> 00:14:24,829
He was ready to kill me
316
00:14:24,898 --> 00:14:28,933
and there wasn't a damn thing
I could do about it.
317
00:14:31,804 --> 00:14:34,038
You know, it might not
be such a bad idea
318
00:14:34,106 --> 00:14:36,340
to get counseling.
319
00:14:36,409 --> 00:14:38,442
It really helped Brenda.
320
00:14:38,511 --> 00:14:41,445
Actually, I, uh...
321
00:14:41,514 --> 00:14:43,947
I got something else in mind.
322
00:14:44,017 --> 00:14:46,384
(gunfire)
323
00:14:55,328 --> 00:14:57,595
Hey, you're good.
324
00:14:57,663 --> 00:15:00,397
Dodge City,
you better be.
325
00:15:10,710 --> 00:15:14,012
Mom, I told you, you cannot park
in the apartment manager's spot.
326
00:15:14,080 --> 00:15:15,246
He told me it was okay.
327
00:15:15,315 --> 00:15:17,247
Oh.
Hi, Jackie.
328
00:15:17,317 --> 00:15:18,282
Hi, Donna.
329
00:15:18,351 --> 00:15:19,917
You're doing
David's laundry again?
330
00:15:19,986 --> 00:15:21,085
Why not?
331
00:15:21,154 --> 00:15:22,954
It's the highlight
of my social life.
332
00:15:23,023 --> 00:15:24,822
Oh, and I ordered pizza
for you guys.
333
00:15:24,891 --> 00:15:26,690
One vegetarian
and one with pepperoni.
334
00:15:26,760 --> 00:15:29,227
Well, thank you.
335
00:15:29,295 --> 00:15:30,728
Wow, your mom
is so great.
336
00:15:30,797 --> 00:15:33,498
Yeah, you don't have to listen
to her constant complaining
337
00:15:33,566 --> 00:15:35,933
about how miserably
lonely she is
338
00:15:36,002 --> 00:15:37,435
and how I never come to visit,
339
00:15:37,504 --> 00:15:40,405
and how awful it is
sharing Erin with Mel.
340
00:15:40,473 --> 00:15:42,173
It's enough
to drive me crazy.
341
00:15:42,242 --> 00:15:43,574
Look who's here.
342
00:15:43,643 --> 00:15:45,576
Hi, bubbelah.
343
00:15:45,645 --> 00:15:46,911
Oh, Erin,
344
00:15:46,980 --> 00:15:48,079
you are so precious.
345
00:15:48,147 --> 00:15:49,680
Well, we're just
one big happy family.
346
00:15:49,749 --> 00:15:52,449
One big, happy
dysfunctional family.
347
00:15:52,519 --> 00:15:53,518
Don't listen to her.
348
00:15:53,586 --> 00:15:54,585
She's a psych major.
349
00:15:59,793 --> 00:16:00,958
RANDALL:
Oh, I understand,
350
00:16:01,027 --> 00:16:03,360
but I'd rather
cut myself shaving
351
00:16:03,429 --> 00:16:05,530
than watch the Clippers lose
from the nosebleed section.
352
00:16:06,900 --> 00:16:09,366
But, no, I appreciate you
thinking of me, thanks.
353
00:16:09,435 --> 00:16:11,168
All right, bye-bye.
354
00:16:11,237 --> 00:16:12,203
How you doing?
355
00:16:12,271 --> 00:16:13,571
Cory Randall.
You are...?
356
00:16:13,640 --> 00:16:15,205
Brandon Walsh.
I'm in your class.
357
00:16:15,274 --> 00:16:16,941
Nosebleed section.
Seat 125.
358
00:16:17,010 --> 00:16:18,976
Great, great,
thanks for coming by.
359
00:16:19,045 --> 00:16:20,878
I wish more of my students
would come by
360
00:16:20,946 --> 00:16:22,145
and introduce themselves.
Why don't you have a seat?
361
00:16:22,215 --> 00:16:23,748
Thanks.
362
00:16:24,984 --> 00:16:26,650
So I take it
you're into sports, huh?
363
00:16:26,720 --> 00:16:27,885
Yeah, why not?
364
00:16:27,954 --> 00:16:29,787
By studying them,
I get a lot of free tickets.
365
00:16:29,856 --> 00:16:31,155
I know what you mean.
366
00:16:31,224 --> 00:16:32,923
I was the sports editor
on my high school newspaper.
367
00:16:32,993 --> 00:16:35,793
Well, good, so you probably know
the origins of the Mendoza line.
368
00:16:35,862 --> 00:16:38,896
Actually, I ran a check
on my computer last night
369
00:16:38,965 --> 00:16:40,064
and came up empty.
370
00:16:40,133 --> 00:16:41,698
Try the sports page.
371
00:16:41,768 --> 00:16:45,069
So, what, you a little
uptight about this test?
372
00:16:45,138 --> 00:16:46,170
No, not really.
373
00:16:46,239 --> 00:16:47,772
But if you want to show me
an advance copy,
374
00:16:47,840 --> 00:16:48,872
I wouldn't complain.
375
00:16:48,942 --> 00:16:51,409
Brandon, you read
chapter two, right?
376
00:16:51,478 --> 00:16:52,510
Sure.
377
00:16:52,578 --> 00:16:54,444
You're already
in the Hall of Fame.
378
00:17:17,770 --> 00:17:18,936
Hi, there.
379
00:17:19,004 --> 00:17:20,604
Hi.
380
00:17:20,673 --> 00:17:23,107
In the market for
a used Stairmaster?
381
00:17:23,176 --> 00:17:24,375
Only if it steps two.
382
00:17:25,979 --> 00:17:28,212
I really enjoyed last night.
383
00:17:28,281 --> 00:17:30,481
So I noticed.
384
00:17:30,549 --> 00:17:31,348
Look, at this.
385
00:17:31,417 --> 00:17:33,117
We could buy
an almost-new
386
00:17:33,186 --> 00:17:35,486
king-size waterbed.
387
00:17:41,127 --> 00:17:43,193
I don't think we should consider
buying common property
388
00:17:43,262 --> 00:17:44,929
when we can't even
hold hands in public.
389
00:17:44,998 --> 00:17:47,131
Andrea.
390
00:17:47,200 --> 00:17:49,066
Dan, you better turn away
from me, someone might be
391
00:17:49,135 --> 00:17:50,468
watching us.
You're not being fair.
392
00:17:50,537 --> 00:17:53,103
I'm not?
393
00:17:53,172 --> 00:17:55,006
Excuse me, what about you?
394
00:17:55,075 --> 00:17:57,007
Every time
I think about us,
395
00:17:57,077 --> 00:17:58,342
I don't understand it.
396
00:17:58,411 --> 00:18:01,745
Why, why is it we have to hide
behind closed doors?
397
00:18:01,814 --> 00:18:03,347
I mean, are you so ashamed
398
00:18:03,416 --> 00:18:04,415
for your friends
to find out
399
00:18:04,483 --> 00:18:05,582
that you're going out
with a freshman?
400
00:18:05,651 --> 00:18:06,584
Of course not.
401
00:18:06,653 --> 00:18:08,252
Well, why is it all we can do
402
00:18:08,320 --> 00:18:09,854
is do it in your room?
403
00:18:09,923 --> 00:18:12,423
Look, it's just...
404
00:18:12,491 --> 00:18:16,293
you know... people talk.
405
00:18:19,064 --> 00:18:20,431
Look, we can't go on this way.
406
00:18:20,500 --> 00:18:21,665
What are we going to do?
407
00:18:23,903 --> 00:18:25,870
Brando, I think I actually
aced my first college exam.
408
00:18:25,938 --> 00:18:27,004
Steve, what's
the matter with you?
409
00:18:27,072 --> 00:18:28,939
I just asked you about
social structure,
410
00:18:29,008 --> 00:18:30,708
which is what the whole last
section of the test was on,
411
00:18:30,777 --> 00:18:32,376
you haven't told me
what your answers were.
412
00:18:32,444 --> 00:18:33,744
I wrote GAIL.
413
00:18:33,813 --> 00:18:35,712
You wrote Gail?
Who's Gail?
414
00:18:35,782 --> 00:18:39,283
Goals, Adaptation,
Integration and Laws.
415
00:18:39,351 --> 00:18:41,051
Very good, Steve.
I'm impressed.
416
00:18:41,120 --> 00:18:42,820
Hey, Dr. Hangenberry.
417
00:18:42,889 --> 00:18:46,257
That's what you get when
you take the KEG super cram.
418
00:18:48,928 --> 00:18:50,294
(clears throat):
Hey, Silver.
419
00:18:50,363 --> 00:18:51,362
What's going on?
420
00:18:51,431 --> 00:18:53,864
Moby Dick.
822 pages.
421
00:18:53,933 --> 00:18:55,500
If I get halfway
through it by tomorrow,
422
00:18:55,568 --> 00:18:57,135
I may not get bounced.
You're gonna get bounced.
423
00:18:57,203 --> 00:18:58,569
Don't worry, pal,
just take a load off.
424
00:18:58,638 --> 00:18:59,570
The whale did it.
425
00:18:59,639 --> 00:19:00,938
The whale did it.
Thanks.
426
00:19:01,007 --> 00:19:02,006
Hey, guys.
Hi, John.
427
00:19:02,074 --> 00:19:04,008
Hi.
Hey, Steve.
428
00:19:04,076 --> 00:19:06,110
So Charlie Dixon goes
to Leslie Summer
429
00:19:06,179 --> 00:19:07,578
and says, "Listen,
with your blessing
430
00:19:07,647 --> 00:19:09,947
"we'd like this year's
KEG-Alpha homecoming float
431
00:19:10,016 --> 00:19:11,516
to reflect something
a little more relevant."
432
00:19:13,086 --> 00:19:14,351
So, what are we doing?
433
00:19:14,420 --> 00:19:18,355
A tribute to Velcro
and other household fasteners.
434
00:19:18,424 --> 00:19:19,957
(giggles)
435
00:19:20,026 --> 00:19:21,458
That's good,
who thought of that?
436
00:19:21,528 --> 00:19:22,860
Thank you, thank you,
thank you.
437
00:19:22,929 --> 00:19:25,095
Ah, you're a funny guy.
438
00:19:25,164 --> 00:19:26,397
I'm trying.
439
00:19:27,700 --> 00:19:28,799
So, when do I graduate
from phone date
440
00:19:28,867 --> 00:19:29,867
to the real thing?
441
00:19:29,936 --> 00:19:32,636
Maybe after midterms,
442
00:19:32,705 --> 00:19:33,804
if you're nice.
443
00:19:33,872 --> 00:19:35,573
If I'm...?
I'm nice.
444
00:19:45,051 --> 00:19:46,417
I thought you
broke up with McKay.
445
00:19:49,688 --> 00:19:51,989
I did, but right now,
I need to talk to him.
446
00:19:53,659 --> 00:19:55,693
Kelly...
447
00:19:55,761 --> 00:19:58,528
I'm not just doing
doughnuts here, am I?
448
00:19:58,598 --> 00:20:03,067
You know, spinning my wheels,
chasing my vestigial tail.
449
00:20:03,135 --> 00:20:04,868
You're a funny guy.
450
00:20:08,807 --> 00:20:10,374
Hi.
451
00:20:10,443 --> 00:20:11,542
How you doing?
452
00:20:11,611 --> 00:20:13,110
I'm doing.
453
00:20:13,179 --> 00:20:15,679
Well, it's good to see
you back on campus.
454
00:20:15,748 --> 00:20:19,550
And why is it good to
see me back on campus?
455
00:20:19,619 --> 00:20:22,620
Don't do this, Dylan.
456
00:20:22,688 --> 00:20:25,122
I still want to be
part of your life.
457
00:20:25,191 --> 00:20:27,291
Kel, what do you want to go and
do something like that for?
458
00:20:27,360 --> 00:20:29,726
My life sucks and you know it.
Dylan...
459
00:20:29,795 --> 00:20:31,261
What do you want me to say, huh?
460
00:20:31,331 --> 00:20:32,896
None of this has
been easy on me,
461
00:20:32,965 --> 00:20:34,231
I'll tell you that.
462
00:20:34,300 --> 00:20:36,366
But I'm not gonna get myself
in another situation
463
00:20:36,435 --> 00:20:39,136
where some little punk with
a big gun can do a number on me.
464
00:20:45,144 --> 00:20:47,111
CAROL:
I'm about to pop a pie
465
00:20:47,180 --> 00:20:48,579
in the microwave,
if you want to hang around.
466
00:20:48,648 --> 00:20:50,648
Uh, no, thanks,
I'll troll for it later.
467
00:20:50,716 --> 00:20:51,882
I got to hit the books.
468
00:20:51,950 --> 00:20:53,150
What about you, Brenda?
469
00:20:53,219 --> 00:20:55,919
Um, I did my studies
this afternoon.
470
00:20:55,989 --> 00:20:57,488
No, I think she meant
471
00:20:57,557 --> 00:20:59,390
do you want a piece of pie?
472
00:20:59,459 --> 00:21:02,326
Oh, um, no, I can't.
I have to go.
473
00:21:02,394 --> 00:21:03,393
Stuart's waiting for me.
474
00:21:05,264 --> 00:21:07,731
Guys, I promised that
I would meet him for coffee.
475
00:21:07,800 --> 00:21:08,932
We won't be late.
476
00:21:10,403 --> 00:21:11,701
Be firm, but gentle, Dad.
477
00:21:11,770 --> 00:21:13,803
I think they like each other.
478
00:21:13,872 --> 00:21:15,873
I'm getting that impression.
479
00:21:15,942 --> 00:21:18,442
I mean, what is
the crime here?
480
00:21:18,510 --> 00:21:19,709
You set us up.
481
00:21:19,778 --> 00:21:21,178
What, do you want us
to hate each other?
482
00:21:21,247 --> 00:21:23,413
No, that's not the point.
483
00:21:23,482 --> 00:21:25,515
But this whole thing with
Stuart's going way too fast.
484
00:21:25,585 --> 00:21:28,285
CINDY:
Honey, just give yourselves time
to come up for air.
485
00:21:28,354 --> 00:21:30,621
I mean, you've got other things
going on in your life.
486
00:21:30,690 --> 00:21:32,056
I'm keeping up with everything.
487
00:21:32,125 --> 00:21:33,891
JIM:
What about him?
488
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Larry Carson's
a pretty demanding boss.
489
00:21:36,028 --> 00:21:37,527
I can't imagine he's too happy
490
00:21:37,596 --> 00:21:39,663
about his son gallivanting
around every night.
491
00:21:39,732 --> 00:21:41,398
(phone ringing)
492
00:21:41,467 --> 00:21:44,501
(groans)
493
00:21:44,570 --> 00:21:45,836
Hello.
494
00:21:45,904 --> 00:21:47,404
Uh, yes, he's right here.
495
00:21:47,473 --> 00:21:49,173
Oh!
496
00:21:49,242 --> 00:21:50,874
Thank you.
497
00:21:50,943 --> 00:21:53,910
Well, that sounds wonderful.
498
00:21:53,979 --> 00:21:55,879
It's, uh, Larry Carson.
499
00:21:55,948 --> 00:21:57,047
He's inviting us
500
00:21:57,116 --> 00:21:59,716
to his place in Bel Air
for brunch on Saturday?
501
00:21:59,786 --> 00:22:01,652
Is he really?
502
00:22:01,721 --> 00:22:03,420
CINDY:
He, uh,
503
00:22:03,489 --> 00:22:06,190
called it a triple date.
504
00:22:10,596 --> 00:22:11,862
(sighs)
505
00:22:11,931 --> 00:22:13,197
I rest my case.
506
00:22:18,171 --> 00:22:19,770
Okay, folks read
'em and weep.
507
00:22:19,838 --> 00:22:21,772
Nice work.
508
00:22:21,840 --> 00:22:25,008
For those of you who did
well, have a nice weekend.
509
00:22:25,077 --> 00:22:28,279
For those of you who
did not, shame on you.
510
00:22:28,347 --> 00:22:29,746
Bro, I got a "B"!
511
00:22:29,815 --> 00:22:31,815
I told you, you should have
joined a fraternity, man.
512
00:22:31,884 --> 00:22:33,817
I will follow my brothers
through the gates of hell.
513
00:22:33,886 --> 00:22:35,386
I love college.
514
00:22:35,454 --> 00:22:36,554
How'd you do?
515
00:22:36,622 --> 00:22:37,688
I got an "A" plus.
516
00:22:37,756 --> 00:22:39,290
Ah, so you did.
517
00:22:39,358 --> 00:22:41,659
What's this? A note
from Professor Randall?
518
00:22:41,727 --> 00:22:44,261
"Could you meet me
tomorrow at 1:30?"
519
00:22:44,330 --> 00:22:47,231
A Saturday meeting?
520
00:22:47,300 --> 00:22:49,032
How cozy.
521
00:22:49,101 --> 00:22:52,603
Well it's obvious you've
become the teacher's pet.
522
00:22:54,040 --> 00:22:55,739
How about the Santa Monica
Promenade?
523
00:22:55,807 --> 00:22:57,707
There must be at least
a dozen films there.
524
00:22:57,776 --> 00:23:00,944
No, half the students from our
dorm will be out there cruising.
525
00:23:01,013 --> 00:23:02,479
Hey, what about
the Nuart Theater?
526
00:23:02,548 --> 00:23:04,281
They're showing a D.H. Lawrence
double feature film there.
527
00:23:04,350 --> 00:23:05,349
Hmm.
528
00:23:05,418 --> 00:23:06,417
No, you're right.
529
00:23:06,485 --> 00:23:07,918
You don't want
to go see that.
530
00:23:07,986 --> 00:23:09,453
I didn't say that.
531
00:23:09,522 --> 00:23:12,188
No, but you were thinking that
it's just the kind of movie
532
00:23:12,257 --> 00:23:14,457
people from your department
would want to go and see.
533
00:23:14,527 --> 00:23:19,429
Look-- I came here because
I wanted to ask you out
534
00:23:19,498 --> 00:23:21,364
on a real date
in front of real people.
535
00:23:21,433 --> 00:23:23,233
But you've got to decide
what we're doing.
536
00:23:23,302 --> 00:23:26,937
I just need...
537
00:23:27,006 --> 00:23:29,773
I just need time
to think about this.
538
00:23:29,842 --> 00:23:31,608
I mean, it's not easy
going public.
539
00:23:31,677 --> 00:23:32,976
Every place feels so risky.
540
00:23:33,045 --> 00:23:35,412
See? So it's not just me.
541
00:23:39,818 --> 00:23:43,554
We could always-- do your room?
542
00:23:47,693 --> 00:23:49,493
Did anybody see you
come in here?
543
00:23:49,562 --> 00:23:50,794
No.
544
00:23:55,435 --> 00:23:58,168
(door locking)
545
00:23:58,237 --> 00:24:00,537
How are you at Scrabble?
546
00:24:05,144 --> 00:24:06,276
You want another bite?
547
00:24:06,345 --> 00:24:08,045
No.
No?
548
00:24:08,114 --> 00:24:09,947
You don't want
another bite?
549
00:24:10,016 --> 00:24:12,483
I think she's had enough.
550
00:24:12,552 --> 00:24:14,451
Well, I just like to make sure
she's well fed,
551
00:24:14,520 --> 00:24:16,854
because who knows what goes into
her mouth after Mel takes her.
552
00:24:16,923 --> 00:24:20,824
Well, I'll clean her up 'cause
Mel should be here any time.
Thanks, honey.
553
00:24:20,893 --> 00:24:23,960
I want her ready and me
long gone before he gets here.
554
00:24:24,030 --> 00:24:25,729
Dylan's on his
way over, too.
555
00:24:25,798 --> 00:24:28,532
You're kidding?
You guys are back on?
556
00:24:28,601 --> 00:24:31,301
Well, I said to him, "I still
want to be part of your life,"
557
00:24:31,369 --> 00:24:33,937
and today he called me up and he
asked me to go out on a date,
558
00:24:34,006 --> 00:24:35,172
to the gun range.
559
00:24:35,241 --> 00:24:36,907
Oh, how romantic.
560
00:24:36,976 --> 00:24:38,809
What was I supposed to say?
561
00:24:38,878 --> 00:24:41,645
"According to chapter four
of my pysch book,
562
00:24:41,714 --> 00:24:44,881
you're going through
posttraumatic stress syndrome"?
563
00:24:44,951 --> 00:24:46,817
Well, you just be careful there.
564
00:24:46,886 --> 00:24:48,252
I will. I'm just going
to keep him company.
565
00:24:48,320 --> 00:24:49,986
(doorbell ringing)
That must be him.
566
00:24:50,056 --> 00:24:53,157
DAVID:
I'll get it.
567
00:24:53,225 --> 00:24:54,358
MEL:
Hi, Dave.
568
00:24:54,427 --> 00:24:56,627
Donna, you
look great.
Thanks, Mel.
569
00:24:56,695 --> 00:24:58,161
DAVID:
Hey, Dad. Hi Nina.
570
00:24:58,230 --> 00:24:59,263
Who's Nina?
571
00:25:03,202 --> 00:25:04,702
You been working out
or something?
572
00:25:04,770 --> 00:25:06,303
You look big,
nice and buff.
573
00:25:06,371 --> 00:25:09,439
Well, it's Nina's doing.
She's a fitness fanatic.
574
00:25:09,508 --> 00:25:10,808
Where's my little darling?
575
00:25:10,876 --> 00:25:12,543
I assume you don't mean me?
576
00:25:13,979 --> 00:25:16,313
I'm sorry. I didn't think
you'd still be here.
577
00:25:16,382 --> 00:25:19,683
Nina, this is Jackie,
Erin's mother.
578
00:25:19,752 --> 00:25:21,251
And don't you forget it.
579
00:25:21,320 --> 00:25:24,321
Jackie, you're just making
this worse than it is.
580
00:25:24,390 --> 00:25:25,756
Oh I am, huh? Well, tough.
581
00:25:25,825 --> 00:25:27,724
Have a nice weekend.
582
00:25:27,793 --> 00:25:29,693
You certainly started
mine out right.
583
00:25:31,564 --> 00:25:33,663
(door slamming)
584
00:25:33,733 --> 00:25:36,600
Your mother just won't let
us get on with our lives.
585
00:25:36,669 --> 00:25:38,902
Can you blame her?
586
00:25:38,971 --> 00:25:40,804
How could you bring your
girlfriend here, Mel?
587
00:25:44,876 --> 00:25:46,743
I can't win.
588
00:25:53,852 --> 00:25:56,053
Kelly, they were going
to meet sooner or later.
589
00:25:56,122 --> 00:25:58,322
You are just as bad as
your father, aren't you?
590
00:25:58,391 --> 00:26:00,024
Well, you're just as
neurotic as your mother.
591
00:26:00,092 --> 00:26:01,525
Excuse me, can I
say something here?
592
00:26:01,593 --> 00:26:02,993
No.
No.
593
00:26:05,431 --> 00:26:07,531
Fine.
594
00:26:22,314 --> 00:26:24,681
All right, your turn.
595
00:26:24,750 --> 00:26:26,449
Sorry, you know,
I'm for gun control.
596
00:26:26,518 --> 00:26:28,986
Yeah, well, if you
wanna control your
gun, use both hands.
597
00:26:29,054 --> 00:26:31,088
Come on, you'd be a fool
not to learn this.
598
00:26:31,156 --> 00:26:32,990
Dylan, don't call me that.
599
00:26:33,058 --> 00:26:35,525
Kelly, there are two million
handguns in Los Angeles alone.
600
00:26:35,594 --> 00:26:37,227
How soon before one of
them's pointed at you?
601
00:26:37,295 --> 00:26:40,363
Now come on, do one clip.
It won't kill you.
602
00:26:40,432 --> 00:26:43,867
There you go.
Get it like that.
603
00:26:43,936 --> 00:26:46,036
Square yourself up to
the target like I did.
604
00:26:46,105 --> 00:26:48,605
Now just aim and
squeeze the trigger.
605
00:26:48,674 --> 00:26:50,107
It's going to be
loud, isn't it?
606
00:26:50,175 --> 00:26:51,307
Yeah, but just expect it.
607
00:26:51,376 --> 00:26:53,844
The first one's
always the worst.
608
00:26:53,912 --> 00:26:54,945
Where do I aim?
609
00:26:55,014 --> 00:26:56,079
At the target.
610
00:26:56,148 --> 00:26:58,248
Go for the center.
611
00:26:59,885 --> 00:27:01,651
I can't do this.
612
00:27:01,720 --> 00:27:03,586
Hey, what do you want?
You want to be a statistic?
613
00:27:03,655 --> 00:27:04,988
You want to be a victim?
614
00:27:05,057 --> 00:27:08,158
I mean, Kelly, the writing
is spray painted on the wall.
615
00:27:08,227 --> 00:27:11,261
You got about as much
chance taking a bullet as
being in a car accident.
616
00:27:11,329 --> 00:27:13,329
Or am I not supposed
to worry about that, huh?
617
00:27:13,398 --> 00:27:15,332
It's not my problem,
I should let other
people worry about you?
618
00:27:15,401 --> 00:27:17,667
I'm worried about you.
Don't be.
619
00:27:17,736 --> 00:27:18,802
I'm getting pretty good at this.
620
00:27:53,872 --> 00:27:55,539
What's the
matter with you?
621
00:27:55,607 --> 00:27:57,740
I'm just scared.
622
00:27:57,809 --> 00:27:59,409
I'm scared.
623
00:27:59,478 --> 00:28:01,178
That's why I'm learning
to protect myself.
624
00:28:01,246 --> 00:28:03,346
Can't we just get out
of here, please?
625
00:28:03,415 --> 00:28:05,348
Haven't you been listening to
anything I've said tonight.
626
00:28:05,417 --> 00:28:07,717
Kelly, what do you
want me to say?
627
00:28:07,786 --> 00:28:09,786
It is a violent world
out there and nobody's safe.
628
00:28:09,855 --> 00:28:11,688
I didn't make the rules,
but no one's safe.
629
00:28:11,757 --> 00:28:13,490
Not you, not me, nobody.
630
00:28:40,385 --> 00:28:42,953
Thank you.
631
00:28:43,021 --> 00:28:45,054
Good morning,
Mr. and Mrs. Walsh.
632
00:28:45,123 --> 00:28:47,223
The Carsons are
by the pool.
633
00:28:47,292 --> 00:28:49,459
If you'll just follow
the path through the garden.
634
00:28:49,528 --> 00:28:51,528
Thank you.
635
00:29:00,472 --> 00:29:02,539
Hey, where have
you guys been?
636
00:29:02,608 --> 00:29:03,540
We've been waiting for you.
637
00:29:03,609 --> 00:29:05,108
We thought you lost
track of the time.
638
00:29:05,176 --> 00:29:07,577
We late?
No, you're not late.
639
00:29:07,646 --> 00:29:09,078
You're as punctual
as ever.
640
00:29:09,147 --> 00:29:11,414
Brenda, stop giving
your father a hard time.
641
00:29:11,483 --> 00:29:12,482
How you doing, Jim?
642
00:29:12,550 --> 00:29:14,184
Terrific, Larry.
643
00:29:14,253 --> 00:29:15,786
Your house is... overwhelming.
644
00:29:15,854 --> 00:29:17,354
Well, thank you.
645
00:29:17,422 --> 00:29:18,355
We like it.
646
00:29:18,423 --> 00:29:19,456
You must be Cindy.
647
00:29:19,525 --> 00:29:22,191
Hi. Very nice to meet you.
648
00:29:22,260 --> 00:29:23,359
Nice to meet you, too.
649
00:29:23,428 --> 00:29:24,895
And this is my wife Vivian.
650
00:29:24,963 --> 00:29:25,896
Hello, Vivian.
651
00:29:25,965 --> 00:29:28,065
Oh, are these for me?
652
00:29:28,133 --> 00:29:29,098
They're beautiful.
653
00:29:29,167 --> 00:29:31,668
Your gardens are beautiful.
654
00:29:31,737 --> 00:29:34,304
I have never seen
so many Oceana roses.
655
00:29:34,373 --> 00:29:36,773
We are going to get
along fabulously.
656
00:29:38,043 --> 00:29:39,008
Stuart.
657
00:29:39,077 --> 00:29:41,244
Stuart, get
your rude self
658
00:29:41,313 --> 00:29:43,113
out of the pool right
now and come and say
hi to the Walshes.
659
00:29:52,758 --> 00:29:54,558
Well, at least he didn't
call me Stu, huh?
660
00:29:54,627 --> 00:29:56,960
Hey, relax. It's
only my parents.
661
00:29:57,028 --> 00:29:58,695
Hi. How you doing?
662
00:29:58,764 --> 00:29:59,829
Hi.
663
00:29:59,898 --> 00:30:01,965
Just let me dry off.
664
00:30:02,033 --> 00:30:04,434
This is going to be
a long afternoon.
665
00:30:04,503 --> 00:30:06,035
It sure is.
666
00:30:10,209 --> 00:30:11,507
Mom, you don't have
to apologize.
667
00:30:11,576 --> 00:30:13,042
I'm just so ashamed.
668
00:30:13,111 --> 00:30:14,110
Walking out like I did--
669
00:30:14,180 --> 00:30:15,678
I didn't even say good-bye
to Erin.
670
00:30:15,747 --> 00:30:18,715
I miss her so much.
Well, you'll see her
Sunday night.
671
00:30:18,783 --> 00:30:20,917
I hate the weekends.
672
00:30:20,986 --> 00:30:24,287
Mom, it's going
to be all right, okay?
673
00:30:24,356 --> 00:30:25,522
Andrea.
Hey, gents.
674
00:30:25,590 --> 00:30:26,556
Uh, Kelly's
looking for you.
675
00:30:26,625 --> 00:30:27,891
We know, that's
why we're here.
676
00:30:27,959 --> 00:30:29,126
What's been going
on with you?
677
00:30:29,194 --> 00:30:30,360
We haven't seen you
around lately.
678
00:30:30,428 --> 00:30:31,962
I've been involved.
679
00:30:32,030 --> 00:30:33,163
Involved? Involved is good.
680
00:30:33,231 --> 00:30:34,197
Involved is good.
681
00:30:34,266 --> 00:30:35,866
ANDREA:
Yeah, involved
is good.
682
00:30:35,934 --> 00:30:38,301
But I feel like I'm trying
683
00:30:38,370 --> 00:30:40,770
to get into
an ice cold pool step by step.
684
00:30:40,839 --> 00:30:42,405
I know I'm going to love it,
685
00:30:42,474 --> 00:30:44,040
it's just the getting
there that's agony.
686
00:30:44,109 --> 00:30:47,277
Well, call me a guy,
but, in situations like this,
687
00:30:47,346 --> 00:30:49,112
I usually opt for
the ol' cannonball.
688
00:30:49,181 --> 00:30:50,447
The flying cannonball.
689
00:30:50,516 --> 00:30:52,081
Into the deep end,
preferably naked.
690
00:30:52,151 --> 00:30:53,449
Naked is good.
691
00:30:53,518 --> 00:30:55,552
I'll take that into
consideration. Thank you.
692
00:30:55,620 --> 00:30:57,153
Just remember,
naked is good.
Naked is good.
693
00:30:57,222 --> 00:31:00,123
Hey, guys.
Hey, Kel what's
going on?
694
00:31:00,191 --> 00:31:01,224
Thanks for coming.
695
00:31:01,293 --> 00:31:02,325
No problem. What's up?
696
00:31:02,394 --> 00:31:03,627
Dylan.
697
00:31:03,695 --> 00:31:05,828
He's acting very scary.
698
00:31:05,897 --> 00:31:07,297
I'm sure he's going
to be fine, Kel.
699
00:31:07,366 --> 00:31:09,366
Not if he's spending
all of his time
700
00:31:09,434 --> 00:31:10,667
at a target range
shooting guns.
701
00:31:10,736 --> 00:31:12,369
Is that what he's doing?
702
00:31:12,437 --> 00:31:13,670
Wow.
703
00:31:13,739 --> 00:31:15,305
KELLY:
Believe me, Steve,
it's not wow.
704
00:31:15,373 --> 00:31:17,607
It's like ever since the car
jacking, he's gone gun crazy.
705
00:31:17,675 --> 00:31:20,110
I wouldn't be surprised if he's
already gone out and bought one.
706
00:31:20,178 --> 00:31:21,577
BRANDON:
Listen, Kel,
I grew up hunting.
707
00:31:21,646 --> 00:31:23,413
Owning a gun is not the
worst thing a guy can do.
708
00:31:23,482 --> 00:31:25,148
Besides, it's just
a fact of life,
709
00:31:25,217 --> 00:31:27,251
ever since the riots,
people in L.A.
710
00:31:27,319 --> 00:31:28,485
have been arming
themselves.
711
00:31:28,554 --> 00:31:32,189
Yeah. I get it.
Because this is the Wild West.
712
00:31:32,257 --> 00:31:34,424
And it's the good guys
and the bad guys
713
00:31:34,493 --> 00:31:35,725
killing each other
every day, right?
714
00:31:35,794 --> 00:31:37,527
I wouldn't go that far.
715
00:31:37,595 --> 00:31:39,029
Well, maybe
Dylan would.
716
00:31:39,098 --> 00:31:41,431
You guys, he's acting like
he's Rambo or something.
717
00:31:41,499 --> 00:31:43,133
Well, when he shaves his head
and starts talking
718
00:31:43,201 --> 00:31:44,601
to himself in the mirror,
then we'll worry.
719
00:31:44,670 --> 00:31:47,938
Brandon, you've seen him.
He is not in a good way.
720
00:31:48,007 --> 00:31:49,872
I'll admit it.
He's had some bad moments.
721
00:31:49,941 --> 00:31:51,408
Bad moments?
722
00:31:51,477 --> 00:31:54,644
I haven't seen him this angry--
including when his father died.
723
00:31:54,713 --> 00:31:56,013
I mean, I'm just afraid
724
00:31:56,081 --> 00:31:57,848
that he's gonna hurt himself
or somebody else.
725
00:31:57,916 --> 00:31:59,549
All right, assuming
you're right,
726
00:31:59,617 --> 00:32:01,451
what do you want us
to do about it?
727
00:32:02,620 --> 00:32:05,588
Just go over there, talk to him,
728
00:32:05,658 --> 00:32:08,224
see for yourself, 'cause he sure
will not listen to me.
729
00:32:13,298 --> 00:32:15,131
All right.
I've got to go up to campus
730
00:32:15,200 --> 00:32:16,499
and talk to this professor,
731
00:32:16,568 --> 00:32:18,034
but we'll get with him today,
okay?
732
00:32:18,103 --> 00:32:19,035
Yeah.
733
00:32:19,104 --> 00:32:20,137
Thanks.
734
00:32:20,205 --> 00:32:22,105
He's our friend, too.
735
00:32:27,546 --> 00:32:30,180
Here you are, sir.
736
00:32:34,186 --> 00:32:36,552
Am I the only one having
seconds around here?
737
00:32:36,621 --> 00:32:38,021
That would be thirds, Dad.
738
00:32:38,089 --> 00:32:41,491
Jim, I hate to talk business,
but since I have you here,
739
00:32:41,559 --> 00:32:43,326
I hope you don't
mind taking a look
740
00:32:43,395 --> 00:32:45,995
at the preliminary numbers
on this Plano project.
741
00:32:46,064 --> 00:32:47,798
Well, I think this is
my cue to exit.
742
00:32:47,866 --> 00:32:52,702
Hey, Stuart, this mall
project involves you, too.
743
00:32:52,771 --> 00:32:54,337
During the week, it does.
744
00:32:54,406 --> 00:32:55,972
But right now,
if you don't mind,
745
00:32:56,041 --> 00:32:57,908
I think the kids would
like to be excused.
746
00:32:57,976 --> 00:33:00,176
Brenda, will you tell him
that, with his attitude,
747
00:33:00,245 --> 00:33:03,012
he's never going
to amount to much.
748
00:33:03,081 --> 00:33:05,348
Stuart, with your
attitude, you're...
749
00:33:05,417 --> 00:33:06,683
What was that again, Larry?
750
00:33:06,752 --> 00:33:09,486
Go on, get out of here.
751
00:33:12,891 --> 00:33:16,026
Oh, they are
so cute together.
752
00:33:23,969 --> 00:33:25,601
Hey, thanks for coming down.
You bet.
753
00:33:25,671 --> 00:33:27,270
Listen, believe me,
I would not have
754
00:33:27,338 --> 00:33:28,905
brought you down here
on a Saturday if it wasn't
755
00:33:28,974 --> 00:33:30,107
a major front
burner issue.
756
00:33:30,175 --> 00:33:31,274
Not a problem. What's going on?
757
00:33:31,343 --> 00:33:33,744
Well, it's about one
of your classmates.
758
00:33:33,812 --> 00:33:35,144
His name is
D'Shawn Hardell.
759
00:33:35,213 --> 00:33:36,312
Although really, he just likes
760
00:33:36,381 --> 00:33:37,647
the letter "D"
on his jersey.
761
00:33:37,716 --> 00:33:39,315
Right, right, I read
about this kid--
762
00:33:39,384 --> 00:33:41,184
hot prospect from Texas just
transferred here from some JC.
763
00:33:41,253 --> 00:33:45,721
Yeah, unfortunately his academic
game isn't what it should be.
764
00:33:45,791 --> 00:33:48,258
To say that this guy
needs a little coaching
765
00:33:48,326 --> 00:33:49,626
would be an extreme
understatement.
766
00:33:49,694 --> 00:33:52,262
So, you want me to tutor him?
767
00:33:52,331 --> 00:33:53,329
Well, I'm interviewing
768
00:33:53,398 --> 00:33:55,197
five students for the job.
769
00:33:55,266 --> 00:33:57,667
Look, from your test, obviously
you've got a firm grasp
770
00:33:57,736 --> 00:34:00,270
of the fundamentals and I know
you're a fellow sports pig,
771
00:34:00,338 --> 00:34:02,239
so that makes you a
candidate for the job.
772
00:34:02,307 --> 00:34:03,273
Cool.
773
00:34:03,342 --> 00:34:04,574
Now, I should tell
you something.
774
00:34:04,643 --> 00:34:06,176
D'Shawn's not dumb.
775
00:34:06,244 --> 00:34:08,344
He's got it in him
to be a fine student.
776
00:34:08,413 --> 00:34:10,547
He's just not motivated.
So it could be a struggle.
777
00:34:10,616 --> 00:34:11,848
I'm game.
778
00:34:11,916 --> 00:34:13,650
And there's gonna be
a little pressure, too.
779
00:34:13,718 --> 00:34:15,652
If he's gonna be eligible
to walk on the court,
780
00:34:15,721 --> 00:34:17,654
he's gotta get at east a "C"
in my class.
781
00:34:17,723 --> 00:34:19,555
Ah-- The Mendoza Line.
782
00:34:19,624 --> 00:34:20,923
That's right.
783
00:34:20,993 --> 00:34:24,294
Named after Mario Mendoza,
a bad bat, good glove infielder
784
00:34:24,363 --> 00:34:26,929
whose lifetime batting
average was .200.
785
00:34:26,999 --> 00:34:29,366
A statistical measure for
major league competence.
786
00:34:29,434 --> 00:34:31,133
If you don't mind,
787
00:34:31,202 --> 00:34:32,969
I'll just cancel
the other interviews.
788
00:34:33,037 --> 00:34:34,737
You mean, I got the job?
789
00:34:34,806 --> 00:34:37,073
Slam dunk.
790
00:34:37,142 --> 00:34:38,441
All right, thanks.
791
00:34:43,048 --> 00:34:46,616
STUART:
Okay...
792
00:34:57,262 --> 00:34:58,528
BRENDA:
Great shot.
793
00:34:58,597 --> 00:35:00,597
Pinball's one
of the few things
794
00:35:00,665 --> 00:35:02,332
I'm really good at.
795
00:35:02,400 --> 00:35:04,400
At least according to my father.
796
00:35:04,469 --> 00:35:05,701
Well, it must be very hard
797
00:35:05,770 --> 00:35:07,570
to try and live up
to his expectations.
798
00:35:07,639 --> 00:35:10,273
Oh, I gave that up
a long time ago.
799
00:35:10,342 --> 00:35:13,276
I just let my dad write
me off as the idiot child.
800
00:35:13,345 --> 00:35:15,645
Well, that's his loss.
801
00:35:15,713 --> 00:35:18,248
But I must be maturing
because, for the first time,
802
00:35:18,316 --> 00:35:21,317
I'm really enjoying being
back in the family fold.
803
00:35:22,887 --> 00:35:24,354
I think you helped.
804
00:35:24,423 --> 00:35:27,790
A lot.
805
00:35:27,859 --> 00:35:31,027
Well, like I said-- I have that
effect on depressive types.
806
00:35:32,530 --> 00:35:34,531
Hold on, hold on.
807
00:35:34,599 --> 00:35:35,998
My parents are just outside.
808
00:35:36,067 --> 00:35:38,969
Oh, so now the shoe's
on the other foot?
809
00:35:39,037 --> 00:35:40,670
Well, I don't care.
Let them find out.
810
00:35:40,739 --> 00:35:41,838
I love...
811
00:35:54,285 --> 00:35:55,952
♪ Yo, gimme something
to dance to ♪
812
00:35:56,021 --> 00:35:58,622
♪ Dance, boy... ♪
813
00:36:00,692 --> 00:36:03,159
♪ Give me a big beat! ♪
814
00:36:04,630 --> 00:36:08,164
MAN:
Hey, is this where
the party's at?
815
00:36:14,639 --> 00:36:16,306
Hey, either one of you guys
816
00:36:16,374 --> 00:36:18,775
D'Shawn Hardell?
817
00:36:18,843 --> 00:36:19,943
Who's asking?
Brandon Walsh.
818
00:36:20,012 --> 00:36:21,177
Professor Randall
told me
819
00:36:21,246 --> 00:36:22,311
I could meet him here.
820
00:36:22,380 --> 00:36:23,780
Oh. Yeah, man.
821
00:36:23,848 --> 00:36:25,215
You're my tutor.
That's me.
822
00:36:25,284 --> 00:36:26,215
Sweet.
823
00:36:28,153 --> 00:36:29,719
How much they paying you?
824
00:36:29,787 --> 00:36:31,454
Not as much
as they're paying you.
825
00:36:34,526 --> 00:36:35,659
That's cold.
826
00:36:35,727 --> 00:36:37,293
And I coulda had
a lot better deal
827
00:36:37,362 --> 00:36:38,428
at Arizona State,
you understand?
828
00:36:38,496 --> 00:36:40,329
But it was
a numbers thing
829
00:36:40,398 --> 00:36:41,798
and I was man out.
830
00:36:41,866 --> 00:36:44,401
So now...
831
00:36:47,539 --> 00:36:48,471
I'm a Condor.
832
00:36:56,647 --> 00:36:57,914
Hey, right
on the glass.
833
00:36:58,550 --> 00:36:59,749
Yeah.
834
00:36:59,818 --> 00:37:00,984
Hardell.
835
00:37:01,053 --> 00:37:02,385
Hey, call me D'Shawn, cuz.
836
00:37:02,454 --> 00:37:03,819
D'Shawn, we gotta
hit the books, man.
837
00:37:03,888 --> 00:37:05,254
Randall wants us
to jump right in
838
00:37:05,323 --> 00:37:06,455
and get ready
for Monday's class.
839
00:37:06,524 --> 00:37:09,492
Don't hold the ball. Shoot it.
840
00:37:09,561 --> 00:37:10,560
MAN:
You tell
him, bro.
841
00:37:10,629 --> 00:37:12,862
Come on, man, we got
studying to do.
842
00:37:12,931 --> 00:37:15,231
Go on down.
843
00:37:15,300 --> 00:37:16,833
Only if you can
make that shot.
844
00:37:16,901 --> 00:37:17,834
MAN 1:
Right.
845
00:37:17,903 --> 00:37:18,902
MAN 2:
Uh-oh.
846
00:37:29,547 --> 00:37:32,115
Brandon is hard.
847
00:37:32,184 --> 00:37:33,383
Let's go. Two on two.
848
00:37:33,452 --> 00:37:34,850
I'll take my tutor. Think fast.
849
00:37:43,995 --> 00:37:45,995
KELLY:
Donna, did Dylan call for me?
850
00:37:46,064 --> 00:37:48,364
Oh, great. Kelly's home.
851
00:37:48,433 --> 00:37:51,968
DONNA:
No. Only John Sears.
852
00:37:52,036 --> 00:37:53,636
Look, she's going
to notice Erin,
853
00:37:53,705 --> 00:37:56,072
so, just be up front
and lose the attitude.
854
00:37:56,140 --> 00:37:58,174
(seagulls cawing)
855
00:37:58,242 --> 00:37:59,609
(clears throat)
856
00:37:59,678 --> 00:38:00,877
Come on.
857
00:38:00,946 --> 00:38:02,879
Oh! Heave-ho.
858
00:38:05,316 --> 00:38:07,683
(sighs)
859
00:38:07,752 --> 00:38:09,485
Hi, Kelly.
860
00:38:09,554 --> 00:38:11,520
Say hi to Kelly, Erin.
861
00:38:11,589 --> 00:38:13,056
You're baby-sitting?
862
00:38:13,124 --> 00:38:14,957
Well, it's just
for the afternoon.
863
00:38:15,026 --> 00:38:16,192
Oh, this is incredible.
864
00:38:16,261 --> 00:38:17,427
Mel strikes again, huh?
865
00:38:17,495 --> 00:38:18,862
He dumped her on you?
866
00:38:18,930 --> 00:38:21,564
Look, just yell all you want
and get it over with, okay?
867
00:38:21,633 --> 00:38:23,833
(shouting):
Yeah, I will, because I think
your father is really sick.
868
00:38:23,902 --> 00:38:25,668
Yeah, well, your mom's
a space case half the time.
869
00:38:25,737 --> 00:38:27,103
At least she's trying, David!
870
00:38:27,171 --> 00:38:28,404
Yeah, well, so is he!
871
00:38:28,472 --> 00:38:29,638
You guys, please!
872
00:38:29,707 --> 00:38:30,873
(sighs)
873
00:38:30,942 --> 00:38:32,141
She started it.
874
00:38:32,210 --> 00:38:33,843
Oh, yeah,
I started it.
875
00:38:33,911 --> 00:38:35,979
No. Neither of
you started it.
876
00:38:36,047 --> 00:38:38,114
This is your parents' war,
not yours.
877
00:38:47,826 --> 00:38:48,958
She's right.
878
00:38:49,027 --> 00:38:50,827
(sighs)
879
00:38:50,896 --> 00:38:52,261
Yeah.
880
00:38:52,330 --> 00:38:53,830
I think that
for Erin's sake,
881
00:38:53,899 --> 00:38:55,131
we need
to both remember
882
00:38:55,200 --> 00:38:58,001
not to fight
our parents' battles.
883
00:38:58,070 --> 00:39:00,036
All right.
884
00:39:00,104 --> 00:39:01,871
That's better.
885
00:39:01,940 --> 00:39:04,274
(laughs)
886
00:39:04,342 --> 00:39:06,275
(loud, overlapping chatter)
887
00:39:10,214 --> 00:39:11,814
Hi.
888
00:39:11,883 --> 00:39:13,516
Hi.
889
00:39:13,585 --> 00:39:17,086
Your note said to meet you
in the Union for a date,
890
00:39:17,154 --> 00:39:19,455
so, here I am.
891
00:39:19,524 --> 00:39:21,357
Good boy.
892
00:39:21,426 --> 00:39:24,560
Where we going?
Oxnard?
893
00:39:24,629 --> 00:39:27,029
No, right here.
894
00:39:28,366 --> 00:39:29,832
Well...
895
00:39:29,901 --> 00:39:31,834
not quite here.
896
00:39:38,577 --> 00:39:41,510
Would you say
that this is the, um,
897
00:39:41,580 --> 00:39:45,682
exact center
of the room?
898
00:39:45,750 --> 00:39:47,349
Uh...
899
00:39:47,418 --> 00:39:50,086
it appears
to be, yes.
900
00:39:50,154 --> 00:39:53,455
What kind of
date is this?
901
00:39:53,524 --> 00:39:55,524
Just say it is my version
902
00:39:55,593 --> 00:39:57,693
of the flying cannonball.
903
00:40:04,502 --> 00:40:06,435
(laughter and chatter)
904
00:40:08,239 --> 00:40:10,940
(applause)
905
00:40:11,009 --> 00:40:12,508
WOMAN:
Yay!
906
00:40:15,881 --> 00:40:17,980
JIM:
I just don't think
we're going to be able
907
00:40:18,049 --> 00:40:19,282
to defer
the whole thing, Larry.
908
00:40:19,350 --> 00:40:21,217
I'm going to have
to run those numbers again.
909
00:40:21,286 --> 00:40:22,419
Uh-huh.
910
00:40:22,487 --> 00:40:24,554
Ah. Larry, are you still
hounding this poor man?
911
00:40:24,623 --> 00:40:25,988
(laughs)
912
00:40:26,057 --> 00:40:28,057
They're ready to leave,
and we're going out tonight.
913
00:40:28,126 --> 00:40:31,027
Okay, the boss
has spoken.
914
00:40:31,096 --> 00:40:32,561
Now we just have
to find Brenda.
915
00:40:32,630 --> 00:40:34,030
Well, I understand
916
00:40:34,098 --> 00:40:36,466
that she and Stuart are
going out tonight, too.
917
00:40:36,535 --> 00:40:38,434
Again?
918
00:40:38,503 --> 00:40:40,870
Listen, I got
to tell you,
919
00:40:40,938 --> 00:40:43,105
I think that Brenda
is the best thing
920
00:40:43,175 --> 00:40:44,740
that ever happened
to my son.
921
00:40:44,809 --> 00:40:47,276
She is. She really is.
922
00:40:47,345 --> 00:40:48,845
But every night?
923
00:40:48,913 --> 00:40:50,046
(laughs)
Don't you think
924
00:40:50,114 --> 00:40:52,081
they're burning the candle
a bit at both ends?
925
00:40:52,150 --> 00:40:53,249
VIVIAN:
Are you kidding?
926
00:40:53,317 --> 00:40:55,517
I wish I had all that energy.
927
00:40:55,586 --> 00:40:56,619
(laughs):
Listen, you sit.
928
00:40:56,687 --> 00:40:57,920
I'll go
find the kids.
929
00:40:57,988 --> 00:40:59,388
Thanks.
930
00:40:59,457 --> 00:41:01,156
Would you like some coffee?
931
00:41:01,225 --> 00:41:03,659
Coffee, please.
932
00:41:03,728 --> 00:41:05,828
(water running, knocking)
933
00:41:05,897 --> 00:41:07,864
LARRY:
Stuart?
934
00:41:09,400 --> 00:41:10,666
Stuart?
935
00:41:10,735 --> 00:41:12,201
(knocking)
936
00:41:12,270 --> 00:41:14,270
Hey, where's Brenda?
937
00:41:14,338 --> 00:41:15,938
The Walshes are leaving.
938
00:41:16,007 --> 00:41:17,539
Well, she's taking
a shower, Dad.
939
00:41:17,608 --> 00:41:18,741
(water stops running)
940
00:41:18,809 --> 00:41:20,676
Dad, I am over 21.
941
00:41:20,745 --> 00:41:22,245
But she's not.
942
00:41:22,314 --> 00:41:24,613
Hey, show a little respect.
943
00:41:24,682 --> 00:41:26,615
Now get yourselves
discreetly downstairs,
944
00:41:26,684 --> 00:41:28,283
and you can take her home.
945
00:41:28,352 --> 00:41:30,453
Why? We're going out.
Not tonight.
946
00:41:30,522 --> 00:41:31,888
Her parents want her to stay in.
947
00:41:31,956 --> 00:41:33,255
Dad, I have tickets.
948
00:41:33,324 --> 00:41:35,892
Hey, you guys have the rest
949
00:41:35,961 --> 00:41:38,061
of your lives to be together.
950
00:41:38,129 --> 00:41:40,129
Stuart?
951
00:41:40,198 --> 00:41:42,198
Mr. Carson.
952
00:41:42,266 --> 00:41:44,366
Um... hello, honey.
953
00:41:44,435 --> 00:41:46,735
Oh, my God.
954
00:41:48,473 --> 00:41:51,574
Stuart, next time, get her
to use the pool house.
955
00:41:51,643 --> 00:41:53,776
I don't think her father
956
00:41:53,845 --> 00:41:57,980
is as tolerant as I am, huh?
957
00:42:00,986 --> 00:42:03,019
(tires squealing)
958
00:42:12,998 --> 00:42:14,263
Fellas! What's
happening?
959
00:42:14,332 --> 00:42:15,431
Looking for
you, baby.
960
00:42:15,500 --> 00:42:16,666
Glad you made it.
961
00:42:16,735 --> 00:42:19,035
Otherwise, we'd have to eat this
all by ourselves.
962
00:42:19,103 --> 00:42:20,202
Oh, no chance.
963
00:42:20,271 --> 00:42:21,370
What's with
the Jeep?
964
00:42:21,439 --> 00:42:22,839
Turning over
a new leaf?
965
00:42:22,908 --> 00:42:25,441
No, it's just a rental till
Manny gets the Speedster going.
966
00:42:25,510 --> 00:42:26,976
Oh.
Come on in.
967
00:42:28,346 --> 00:42:29,579
Watch it, man.
The cheese!
968
00:42:29,648 --> 00:42:30,846
(laughter)
969
00:42:31,950 --> 00:42:33,816
So, gentlemen,
what is happening?
970
00:42:33,885 --> 00:42:35,384
Nothing, man.
How were the waves?
971
00:42:35,453 --> 00:42:36,953
They're about three-foot.
972
00:42:37,021 --> 00:42:38,120
Excellent sets, though.
973
00:42:38,189 --> 00:42:39,522
Nice breaker
to the left.
974
00:42:39,591 --> 00:42:41,557
From out there, the city
seems almost mellow.
975
00:42:41,626 --> 00:42:43,058
Oh.
I can almost
imagine that.
976
00:42:43,127 --> 00:42:44,293
Yeah, the problem is,
eventually,
977
00:42:44,362 --> 00:42:46,029
you got to paddle back in, so...
978
00:42:46,097 --> 00:42:48,263
Well, you look
a lot better, man.
Yeah, I feel better.
979
00:42:48,332 --> 00:42:49,465
In fact, I was actually thinking
980
00:42:49,533 --> 00:42:50,700
of taking some classes
on Monday.
981
00:42:50,768 --> 00:42:52,067
I heard you've been
spending some time
982
00:42:52,136 --> 00:42:53,436
at the gun range
popping off caps.
983
00:42:53,505 --> 00:42:54,604
DYLAN:
Yeah.
984
00:42:54,672 --> 00:42:56,205
Let me guess--
Kelly asked you guys
985
00:42:56,273 --> 00:42:58,074
to come over here
and talk to me,
986
00:42:58,143 --> 00:42:59,308
right?
987
00:42:59,377 --> 00:43:00,609
She's just concerned,
that's all.
988
00:43:00,679 --> 00:43:03,146
She thinks you've
gone Waco, man.
989
00:43:03,214 --> 00:43:05,647
She thinks you're
stockpiling firepower here.
990
00:43:05,716 --> 00:43:06,815
Guys, she's overreacting.
991
00:43:06,884 --> 00:43:08,284
I mean, come on. She's just...
992
00:43:08,353 --> 00:43:10,753
She's feeling guilty,
and I think we all know why.
993
00:43:10,821 --> 00:43:12,955
I'll get the plates,
you guys grab the drinks.
994
00:43:13,024 --> 00:43:14,957
Sounds good.
995
00:43:18,963 --> 00:43:23,765
MAN:
A Walther PPK
9 mm Kurtz.
996
00:43:23,834 --> 00:43:25,234
Excellent weapon.
997
00:43:25,303 --> 00:43:27,970
Stopping power,
size, elegance.
998
00:43:29,940 --> 00:43:32,341
14 in the clip,
one in the pipe.
999
00:43:32,410 --> 00:43:34,743
I tried other guns,
but, really,
1000
00:43:34,812 --> 00:43:36,678
it was a no-brainer.
1001
00:43:36,747 --> 00:43:38,514
That's very unique.
1002
00:43:38,582 --> 00:43:41,517
Denny from the target
range says you're
a damn good shot.
1003
00:43:41,585 --> 00:43:44,920
Uh... hold on,
Mr. McKay.
1004
00:43:44,989 --> 00:43:47,456
Denny never told
me your age.
1005
00:43:47,525 --> 00:43:48,624
Unless you're over 21,
I'm afraid
1006
00:43:48,693 --> 00:43:49,825
I can't sell you a handgun.
1007
00:43:49,894 --> 00:43:51,127
I'm sorry,
that's the law.
1008
00:43:51,195 --> 00:43:53,129
Wait, you're telling me
I can't buy peace of mind?
1009
00:43:53,198 --> 00:43:54,396
How about a shotgun?
1010
00:43:54,465 --> 00:43:56,199
I don't think it'll fit
in my glove compartment.
1011
00:43:56,267 --> 00:43:57,366
Listen, buddy,
1012
00:43:57,435 --> 00:43:58,701
this city is full
of 15 year olds
1013
00:43:58,770 --> 00:44:00,069
running around
with MAC-10 Street Sweepers.
1014
00:44:00,137 --> 00:44:01,871
I don't think
anybody is checking their ID.
1015
00:44:01,940 --> 00:44:04,707
Hey, believe me, I sympathize
with your situation,
1016
00:44:04,776 --> 00:44:06,709
but I can't help you.
1017
00:44:06,778 --> 00:44:08,711
(sighs)
1018
00:44:10,949 --> 00:44:12,915
At least not here.
1019
00:44:14,151 --> 00:44:16,318
But after hours,
there are a lot of guys
1020
00:44:16,387 --> 00:44:18,054
who can get you anything
you want.
1021
00:44:20,992 --> 00:44:23,325
Okay.
1022
00:44:23,394 --> 00:44:25,327
I'll see you after hours.
84257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.