All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S04E06 - Strangers in the Night (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:05,770 ♪ ♪ 2 00:00:29,897 --> 00:00:32,864 ♪ ♪ 3 00:01:00,861 --> 00:01:03,728 ♪ ♪ 4 00:01:35,095 --> 00:01:38,296 ♪ Haven't we met before? ♪ 5 00:01:38,365 --> 00:01:41,500 ♪ I think I know your face ♪ 6 00:01:41,568 --> 00:01:44,302 ♪ From some other place ♪ 7 00:01:44,371 --> 00:01:47,306 ♪ I hate to be a bore ♪ 8 00:01:47,374 --> 00:01:51,309 ♪ But haven't we met before? ♪ 9 00:01:51,378 --> 00:01:57,849 ♪ I feel something so familiar now ♪ 10 00:01:57,918 --> 00:02:03,255 ♪ Some kind of crazy psycho deja vu ♪ 11 00:02:03,323 --> 00:02:09,261 ♪ So I've just got to ask you this somehow ♪ 12 00:02:09,329 --> 00:02:11,930 ♪ There wasn't time for you... ♪ 13 00:02:11,998 --> 00:02:13,498 (engines revving) 14 00:02:13,567 --> 00:02:16,167 ♪ And I hate to... ♪ 15 00:02:16,236 --> 00:02:21,873 (engine pops and sputters) 16 00:02:21,942 --> 00:02:29,180 ♪ I think I know your face from some other place... ♪ 17 00:02:46,366 --> 00:02:47,632 Well? 18 00:02:49,636 --> 00:02:50,669 It don't look good. 19 00:02:50,737 --> 00:02:52,103 Yeah, I know it don't look good, man. 20 00:02:52,173 --> 00:02:53,472 That's why I brought her to you. 21 00:02:53,541 --> 00:02:54,506 So what's wrong with her? 22 00:02:54,574 --> 00:02:56,975 What's always wrong with her? 23 00:02:57,043 --> 00:02:59,077 I mean, she's not up to this kind of abuse. 24 00:02:59,146 --> 00:03:00,145 What abuse? 25 00:03:00,213 --> 00:03:02,580 All right, I drive her a little hard, 26 00:03:02,649 --> 00:03:04,582 but it's not like I'm racing her anymore. 27 00:03:04,651 --> 00:03:05,917 Dylan, it doesn't matter. 28 00:03:05,986 --> 00:03:07,852 I mean, you drive her every day, right? 29 00:03:07,921 --> 00:03:12,056 Well, for a '61 Porsche, that's abuse. 30 00:03:12,125 --> 00:03:14,159 Dylan, we are looking here 31 00:03:14,227 --> 00:03:15,660 at a delicate piece of machinery. 32 00:03:15,728 --> 00:03:21,266 I mean, it should be on blocks. 33 00:03:21,334 --> 00:03:23,468 At least covered at night. 34 00:03:23,537 --> 00:03:25,336 So, what are you saying? 35 00:03:27,007 --> 00:03:29,507 Look, Dylan, if you want to keep driving this car, 36 00:03:29,576 --> 00:03:32,444 then you better start driving another car, 37 00:03:32,512 --> 00:03:36,581 an everyday car, and save this baby for weekends. 38 00:03:36,650 --> 00:03:37,949 (sighs) 39 00:03:40,421 --> 00:03:43,154 DONNA: David, come on, we're going. 40 00:03:43,223 --> 00:03:44,522 Kelly, come on. 41 00:03:44,591 --> 00:03:46,791 I don't want to late to my art history class again. 42 00:03:46,860 --> 00:03:47,825 Have you seen my keys? 43 00:03:47,894 --> 00:03:49,561 Yeah, keys. 44 00:03:49,630 --> 00:03:51,630 Got 'em. Let's go! 45 00:03:51,698 --> 00:03:52,631 (phone ringing) 46 00:03:52,699 --> 00:03:53,665 Oh! I'll be lucky 47 00:03:53,734 --> 00:03:56,534 if I get there by the end of the class. 48 00:03:59,038 --> 00:04:00,305 Hello. 49 00:04:00,374 --> 00:04:02,907 Yeah, okay, let me check. 50 00:04:02,976 --> 00:04:04,976 It's John Sears. Do you want me to tell him 51 00:04:05,044 --> 00:04:06,444 you're not here or what? No. 52 00:04:06,513 --> 00:04:07,646 Hello. 53 00:04:07,714 --> 00:04:08,947 I've been waiting all night long 54 00:04:09,015 --> 00:04:10,414 to hear the sound of that voice. 55 00:04:10,483 --> 00:04:12,117 What are you doing calling so early? 56 00:04:12,185 --> 00:04:14,319 I thought upperclassmen didn't have morning classes. 57 00:04:14,388 --> 00:04:15,720 Come on, we're late. 58 00:04:15,788 --> 00:04:17,889 Go get David up and we'll go. David, get up! 59 00:04:17,957 --> 00:04:20,425 Where were we? 60 00:04:20,494 --> 00:04:22,293 I think we were at the point where I was 61 00:04:22,362 --> 00:04:23,528 about to invite you out to breakfast. 62 00:04:25,198 --> 00:04:26,598 I really have to go to school. 63 00:04:26,666 --> 00:04:28,266 Wait, wait, wait. 64 00:04:28,335 --> 00:04:30,468 Kelly, you're breaking my heart. 65 00:04:30,537 --> 00:04:32,270 I'll talk to you later. 66 00:04:33,874 --> 00:04:35,273 All right, let's go! 67 00:04:35,342 --> 00:04:36,541 Well, wait, what did he want? 68 00:04:36,610 --> 00:04:38,410 He wanted to talk to me. Is that okay? 69 00:04:38,479 --> 00:04:39,444 Fine. David! 70 00:04:39,513 --> 00:04:40,445 All right, already. 71 00:04:40,514 --> 00:04:41,646 Gosh, gimme a break. 72 00:04:41,715 --> 00:04:43,314 I didn't get home from the radio station 73 00:04:43,384 --> 00:04:44,349 till 6:00 in the morning. 74 00:04:44,418 --> 00:04:45,750 Well, hurry up or you're gonna 75 00:04:45,819 --> 00:04:47,619 be late for your class once again. 76 00:04:47,688 --> 00:04:49,554 You guys go ahead. I don't think I'm going today. 77 00:04:49,622 --> 00:04:50,855 Again? 78 00:04:50,924 --> 00:04:52,357 Look, I just woke up, all right? 79 00:04:52,426 --> 00:04:53,724 Fine, if you're gonna stay home, 80 00:04:53,793 --> 00:04:55,160 clean up the bathroom. 81 00:04:55,228 --> 00:04:57,628 And don't sit on the couch and watch TV all day, okay? 82 00:04:57,697 --> 00:04:59,231 Oh, wouldn't dream of it, Mom. 83 00:05:08,642 --> 00:05:11,676 (cartoon music playing) 84 00:05:11,745 --> 00:05:14,112 BRENDA: No problem. I'll get those 85 00:05:14,180 --> 00:05:16,247 contracts out to you today. Will you sign this? 86 00:05:16,316 --> 00:05:17,782 Okay, thank you, Mr. Hale. 87 00:05:19,652 --> 00:05:20,585 Here. Thanks. 88 00:05:20,653 --> 00:05:21,586 Hello. 89 00:05:21,654 --> 00:05:22,921 Hi. May I help you? 90 00:05:22,989 --> 00:05:23,922 Yes, you may. 91 00:05:23,990 --> 00:05:25,023 I'm Lawrence Carson. 92 00:05:25,091 --> 00:05:27,325 Mr. Walsh is expecting you. 93 00:05:27,394 --> 00:05:28,326 Your 2:30 is here. 94 00:05:28,395 --> 00:05:29,928 Can I get you anything? 95 00:05:29,996 --> 00:05:32,263 Some coffee, tea... Anything? 96 00:05:32,332 --> 00:05:34,599 No, thank you. 97 00:05:34,668 --> 00:05:36,601 Tell me, uh... have you been working here long? 98 00:05:36,670 --> 00:05:38,036 No, why? Do I seem completely overwhelmed? 99 00:05:38,105 --> 00:05:39,303 Not at all. 100 00:05:39,372 --> 00:05:42,573 On the contrary, you seem very well acclimated. 101 00:05:42,642 --> 00:05:44,276 Thank you. 102 00:05:44,344 --> 00:05:47,012 Lawrence, hi. Come on in. 103 00:05:47,080 --> 00:05:48,446 I see you've already met my daughter. 104 00:05:48,515 --> 00:05:49,948 Your daughter? 105 00:05:50,017 --> 00:05:51,116 Now, she never mentioned that. 106 00:05:51,184 --> 00:05:53,785 Brenda, this is Lawrence Carson. 107 00:05:53,854 --> 00:05:55,553 Nice to meet you, sir. Nice to meet you. 108 00:05:55,622 --> 00:05:56,554 Brenda owes you 109 00:05:56,623 --> 00:05:57,956 a great debt, Larry. How so? 110 00:05:58,025 --> 00:05:59,824 Well, if you hadn't built the West Beverly Plaza, 111 00:05:59,893 --> 00:06:02,126 Brenda would have no place to shop. (laughs) 112 00:06:02,195 --> 00:06:04,161 Sounds like the debt is all mine. 113 00:06:04,230 --> 00:06:05,797 Don't you two have a business meeting? 114 00:06:05,866 --> 00:06:06,998 Hold all calls. 115 00:06:07,067 --> 00:06:09,568 Nice meeting you, Brenda. Nice meeting you. 116 00:06:12,639 --> 00:06:13,572 Dylan, hi. 117 00:06:13,640 --> 00:06:15,039 Hey, Bren. Uh, listen, Jim, 118 00:06:15,108 --> 00:06:16,474 can I see you for a minute? 119 00:06:16,543 --> 00:06:17,575 About to start a meeting. 120 00:06:17,644 --> 00:06:18,576 Uh, it's no problem. 121 00:06:18,645 --> 00:06:19,577 Give me a chance 122 00:06:19,646 --> 00:06:21,346 to call my office. You sure? 123 00:06:21,415 --> 00:06:22,447 Sure. 124 00:06:23,650 --> 00:06:24,783 Thank you. 125 00:06:29,022 --> 00:06:31,256 Okay, what's so important? 126 00:06:31,324 --> 00:06:33,758 Well, Jim... it's my Porsche. 127 00:06:33,826 --> 00:06:36,127 She just can't handle this L.A. lifestyle. 128 00:06:36,196 --> 00:06:37,362 The fact of the matter is, 129 00:06:37,431 --> 00:06:39,330 if I don't put her up on blocks today, 130 00:06:39,399 --> 00:06:41,199 there simply may not be a tomorrow. 131 00:06:41,268 --> 00:06:43,535 So the bottom line is, you want to buy a car? 132 00:06:43,603 --> 00:06:44,869 Well, I thought 133 00:06:44,938 --> 00:06:46,671 I'd run it by you first before I wrote a check. 134 00:06:46,740 --> 00:06:48,372 What exactly did you have in mind? 135 00:06:48,442 --> 00:06:51,209 Oh, I don't know, just, you know, an old beater. 136 00:06:51,278 --> 00:06:52,944 Something to drive around in. Oh. 137 00:06:53,013 --> 00:06:53,945 All right. 138 00:06:54,014 --> 00:06:55,980 Well, pick out something sensible 139 00:06:56,049 --> 00:06:57,214 and I'll make sure you're covered. 140 00:06:57,283 --> 00:06:58,950 Great. 141 00:06:59,019 --> 00:07:00,117 I understand how you feel. 142 00:07:00,186 --> 00:07:01,586 When I was in college, I had 143 00:07:01,655 --> 00:07:04,889 this awesome racing-green Triumph Spitfire. 144 00:07:04,958 --> 00:07:06,424 Oh, yeah. 145 00:07:06,493 --> 00:07:09,461 I wish I had that car now, but... I ran it into the ground. 146 00:07:09,530 --> 00:07:13,231 Did you say Triumph Spitfire? 147 00:07:13,300 --> 00:07:14,565 Hey. Don't rank on my Spitfire. 148 00:07:14,634 --> 00:07:15,767 I might change my mind. 149 00:07:15,836 --> 00:07:17,235 Okay, right. I'm outta here. 150 00:07:20,808 --> 00:07:24,041 ♪ ♪ 151 00:07:27,180 --> 00:07:28,379 (laughing) 152 00:07:28,448 --> 00:07:29,847 It's 20 to 11, Sanders. 153 00:07:29,917 --> 00:07:31,716 You're losing your touch. It's really sad to see. 154 00:07:31,785 --> 00:07:32,917 Shut up and serve the ball, okay? 155 00:07:32,986 --> 00:07:34,652 This is our last game. I gotta get outta here. 156 00:07:34,721 --> 00:07:36,555 What's the matter? You can't handle the pressure? 157 00:07:36,623 --> 00:07:37,622 (Steve laughing) 158 00:07:37,691 --> 00:07:39,791 Pressure? I eat pressure, okay, pal? 159 00:07:39,859 --> 00:07:41,459 Look, today just happens to be Wednesday, 160 00:07:41,528 --> 00:07:44,095 and on Wednesday, we have our KEG house chapter meeting. 161 00:07:44,164 --> 00:07:45,530 Well, excuse me, then. 162 00:07:45,598 --> 00:07:46,998 DONNA: Yeah, we have our chapter meeting 163 00:07:47,067 --> 00:07:48,900 today, too. We get our first pledge assignments. 164 00:07:48,969 --> 00:07:51,169 Ooh. That sounds like gobs of fun. 165 00:07:51,237 --> 00:07:52,737 KELLY: Now you sound like Dylan. 166 00:07:52,806 --> 00:07:55,273 Or David, Mr. Couch Potato. 167 00:07:57,878 --> 00:07:59,076 Yes, folks! 168 00:07:59,146 --> 00:08:03,214 Once again Brandon Walsh tastes the thrill of victory 169 00:08:03,283 --> 00:08:05,550 and Steve Sanders feels the agony of defeat. 170 00:08:05,619 --> 00:08:07,752 Tell us, Steve, any words for our viewers at home? 171 00:08:07,820 --> 00:08:10,221 Yeah, Brandon. Shove it. 172 00:08:10,290 --> 00:08:11,556 Shove it? 173 00:08:11,625 --> 00:08:12,890 Ooh, how mean. 174 00:08:12,959 --> 00:08:15,059 Whoa, whoa, hey, hey. Wait a minute, 175 00:08:15,128 --> 00:08:17,128 Wait a minute. No challenges for the victor? 176 00:08:17,197 --> 00:08:18,563 No, if you're like a minute late 177 00:08:18,631 --> 00:08:19,630 to this meeting, big-time demerits. 178 00:08:19,700 --> 00:08:21,166 Oh, well, you better hurry up. 179 00:08:21,235 --> 00:08:24,268 I certainly don't want to be responsible for any demerits. 180 00:08:24,338 --> 00:08:25,437 Good-bye, Brandon. 181 00:08:27,474 --> 00:08:28,506 We're gonna do this again. 182 00:08:28,575 --> 00:08:29,774 I'll kill you, man. 183 00:08:29,842 --> 00:08:30,775 Get outta here. 184 00:08:30,844 --> 00:08:31,909 Yeah. 185 00:08:38,585 --> 00:08:40,251 Hey, Andrea. Brandon! 186 00:08:40,320 --> 00:08:41,919 You want to go get something to eat? 187 00:08:41,988 --> 00:08:44,021 Well... I'm sorta busy, you know, studying and stuff. 188 00:08:44,090 --> 00:08:45,256 Well, we could study together. 189 00:08:45,325 --> 00:08:47,725 Actually, I have to, uh... 190 00:08:47,794 --> 00:08:50,494 meet somebody-- from the dorms. 191 00:08:50,564 --> 00:08:53,031 Okay. I guess I'll see you tomorrow or something. 192 00:08:53,100 --> 00:08:54,265 Great. See ya. 193 00:08:54,334 --> 00:08:55,467 See ya. 194 00:09:04,611 --> 00:09:06,878 Okay, people, come on. Let's try to keep it together. 195 00:09:06,947 --> 00:09:07,979 We only have a couple 196 00:09:08,048 --> 00:09:10,882 more items on the agenda. 197 00:09:10,951 --> 00:09:11,983 Uh... Now, the Downey House 198 00:09:12,052 --> 00:09:13,384 clothing drive. 199 00:09:13,453 --> 00:09:16,354 The KEG house and the Alphas have worked our usual magic. 200 00:09:16,423 --> 00:09:17,688 I need a bunch of pledges 201 00:09:17,758 --> 00:09:21,092 to bag clothes tonight, and one to drive down to 202 00:09:21,161 --> 00:09:22,927 the Downey House tomorrow. 203 00:09:22,996 --> 00:09:25,096 So, who are my baggers? 204 00:09:25,165 --> 00:09:26,564 Oh, great. Great. Um... 205 00:09:26,633 --> 00:09:27,932 Okay, Kelly, 206 00:09:28,001 --> 00:09:29,867 you're not down for anything. 207 00:09:29,937 --> 00:09:31,236 How about you drive the van tomorrow morning? 208 00:09:31,305 --> 00:09:32,904 I don't know how to drive a van. 209 00:09:32,972 --> 00:09:34,005 Oh, don't worry. 210 00:09:34,074 --> 00:09:35,173 One of the KEG pledges'll drive. 211 00:09:35,241 --> 00:09:36,340 You just need to go along 212 00:09:36,410 --> 00:09:38,543 and keep him company and help unload. 213 00:09:38,612 --> 00:09:39,977 Great. Oh, and, uh, 214 00:09:40,047 --> 00:09:43,481 the van leaves at 6:00 a.m., so, Kelly, don't be late. 215 00:09:43,550 --> 00:09:44,916 Yeah, don't be late. 216 00:09:44,984 --> 00:09:48,219 (giggling) 217 00:09:48,288 --> 00:09:51,256 Well, Faulkner demands a little more imagination 218 00:09:51,324 --> 00:09:52,891 than freshman are willing to give. 219 00:09:52,959 --> 00:09:54,592 Oh, so you're saying that we freshman 220 00:09:54,661 --> 00:09:55,726 are just old fuddy-duddies? 221 00:09:55,796 --> 00:09:56,795 No, I'm not saying that. 222 00:09:56,863 --> 00:09:58,329 I'm just saying, let your mind be 223 00:09:58,398 --> 00:10:00,765 a little less literal, that's all. 224 00:10:00,834 --> 00:10:03,501 I'm trying to be a little less literal. 225 00:10:03,570 --> 00:10:04,802 I know, I know. 226 00:10:04,871 --> 00:10:06,904 Believe me, you're an endless surprise. 227 00:10:06,974 --> 00:10:10,207 I bet you say that to all your students, Professor Rubin. 228 00:10:10,277 --> 00:10:11,942 Oh, don't call me "professor." 229 00:10:12,011 --> 00:10:13,444 It makes me sound so... ancient. 230 00:10:13,513 --> 00:10:15,246 Besides, I'm only your 231 00:10:15,315 --> 00:10:19,951 teaching assistant during class, and... 232 00:10:20,020 --> 00:10:21,619 we're not in class now. 233 00:10:23,356 --> 00:10:25,490 No. We're not. 234 00:10:28,361 --> 00:10:31,629 What would you say if I kissed you? 235 00:10:31,698 --> 00:10:34,965 I... would say 236 00:10:35,034 --> 00:10:38,969 that this is neither the time nor place. 237 00:10:39,038 --> 00:10:40,672 What if it was a different place? 238 00:10:40,741 --> 00:10:43,807 What if we went back to the dorms? 239 00:10:48,581 --> 00:10:49,847 Dan... 240 00:10:49,916 --> 00:10:51,515 Yeah. 241 00:10:51,584 --> 00:10:52,950 Do you have...? 242 00:10:53,019 --> 00:10:54,819 What? Do I what...? 243 00:10:54,888 --> 00:10:56,187 Do you have... 244 00:10:56,256 --> 00:10:58,322 Do you have protection? 245 00:10:58,391 --> 00:10:59,991 Yes. 246 00:11:00,059 --> 00:11:01,592 Of course. Don't worry. 247 00:11:01,661 --> 00:11:02,927 That's taken care of. 248 00:11:07,333 --> 00:11:10,268 There's something else. 249 00:11:10,336 --> 00:11:12,937 It's okay, I've been tested. 250 00:11:13,006 --> 00:11:15,106 That's good, but... 251 00:11:15,175 --> 00:11:18,643 Dan, there's something I have to tell you. 252 00:11:18,712 --> 00:11:21,046 What, what do you have to tell me? 253 00:11:23,583 --> 00:11:25,383 I'm a virgin. 254 00:11:25,452 --> 00:11:29,186 I just thought that was important information. 255 00:11:29,256 --> 00:11:32,490 It's an incredible turn off, isn't it? 256 00:11:32,559 --> 00:11:33,858 No, of course not. 257 00:11:33,927 --> 00:11:35,393 Not at all. 258 00:11:35,462 --> 00:11:38,263 I love the idea that you would want me to be your first, but... 259 00:11:38,331 --> 00:11:40,131 But what? 260 00:11:40,200 --> 00:11:44,803 Your first time should be... 261 00:11:44,871 --> 00:11:47,204 something truly special. 262 00:11:47,274 --> 00:11:49,106 And this isn't special enough? 263 00:11:49,175 --> 00:11:50,274 No, it is, 264 00:11:50,343 --> 00:11:54,445 it's very special, but we just met. 265 00:11:54,514 --> 00:11:59,884 And, as a gentleman and an all-around good guy, 266 00:11:59,953 --> 00:12:01,352 there are rules about stuff like this. 267 00:12:01,421 --> 00:12:03,755 You know, it's not a problem, I mean I want to. 268 00:12:03,824 --> 00:12:04,889 No, I know, but... 269 00:12:04,958 --> 00:12:07,658 Let's both go take cold showers, 270 00:12:07,728 --> 00:12:09,260 and collect our thoughts, okay? 271 00:12:09,329 --> 00:12:11,629 There's plenty of time for this. 272 00:12:22,008 --> 00:12:24,809 Hi, honey. We were worried about you. 273 00:12:24,878 --> 00:12:26,043 Why? 274 00:12:26,112 --> 00:12:27,445 Well, you told us you'd call 275 00:12:27,514 --> 00:12:29,180 if you weren't going to be home for dinner. 276 00:12:29,248 --> 00:12:30,615 Oh, I'm sorry. 277 00:12:30,684 --> 00:12:32,484 But I really wouldn't waste your time worrying about me. 278 00:12:32,552 --> 00:12:34,251 I mean, I live like a nun. 279 00:12:34,320 --> 00:12:35,319 Between work and school, 280 00:12:35,388 --> 00:12:37,254 I'll be lucky if I have one date 281 00:12:37,324 --> 00:12:38,589 this entire year. 282 00:12:38,658 --> 00:12:40,291 Somehow I think that's a slight exaggeration. 283 00:12:40,360 --> 00:12:41,793 No, it isn't, Mom. 284 00:12:41,862 --> 00:12:45,163 I mean seriously, I go to school in the morning, 285 00:12:45,232 --> 00:12:47,798 I work in the afternoon and I study at night. 286 00:12:47,868 --> 00:12:50,467 I'll be lucky if I even get the chance to meet someone. 287 00:12:50,537 --> 00:12:52,503 Well you are kind of picky, honey. 288 00:12:52,572 --> 00:12:53,637 Okay, maybe I'm a little picky, 289 00:12:53,706 --> 00:12:54,873 but I'm willing to lower my standards. 290 00:12:54,941 --> 00:12:57,108 Really? Sure. 291 00:12:57,177 --> 00:12:58,543 A little. 292 00:12:58,612 --> 00:13:01,946 Well, forgive me for being the matchmaker, 293 00:13:02,015 --> 00:13:05,215 but your mother and I were talking and we might have an answer. 294 00:13:05,285 --> 00:13:06,784 Oh, what does that mean? 295 00:13:06,853 --> 00:13:08,686 I hear you made quite an impression 296 00:13:08,755 --> 00:13:09,887 on Larry Carson today. 297 00:13:09,956 --> 00:13:11,088 Well, I think he's 298 00:13:11,158 --> 00:13:12,256 a little old for me. 299 00:13:12,325 --> 00:13:13,791 No, no. 300 00:13:13,860 --> 00:13:14,892 He has a son. 301 00:13:14,961 --> 00:13:17,127 Oh, no, no, no. 302 00:13:17,196 --> 00:13:18,829 Forget about it, no sons. 303 00:13:18,899 --> 00:13:20,831 He might be cute. 304 00:13:20,901 --> 00:13:22,600 Mom, but you don't have the greatest track record. 305 00:13:22,668 --> 00:13:24,769 The last time you set me up on a blind date 306 00:13:24,838 --> 00:13:26,170 the boy was barely out of his diapers. 307 00:13:26,239 --> 00:13:28,539 Well, Lawrence Carson's son is 24 years old. 308 00:13:28,607 --> 00:13:29,973 And he's probably very nice. 309 00:13:30,043 --> 00:13:32,577 Well, that's the kiss of death. 310 00:13:32,646 --> 00:13:34,144 JIM: Brenda, hey, come on. 311 00:13:34,214 --> 00:13:35,946 Just one date? 312 00:13:36,016 --> 00:13:38,483 Okay, okay. What's his name? 313 00:13:38,552 --> 00:13:40,084 Stuart. 314 00:13:40,153 --> 00:13:41,352 Stuart? 315 00:13:41,421 --> 00:13:42,853 What's wrong with that? 316 00:13:42,923 --> 00:13:45,823 Stuart's a perfectly fine name. 317 00:13:45,892 --> 00:13:47,925 Maybe, but somehow I don't think it sounds 318 00:13:47,994 --> 00:13:49,927 like the name of my true love. 319 00:14:19,492 --> 00:14:22,793 ♪ ♪ 320 00:14:33,772 --> 00:14:35,939 (sighs) 321 00:14:50,423 --> 00:14:53,123 I'm sorry. 322 00:14:53,193 --> 00:14:56,126 I just couldn't stop thinking about you. 323 00:14:56,196 --> 00:14:58,095 Me, too. 324 00:14:59,799 --> 00:15:01,432 You want to come in? 325 00:15:01,501 --> 00:15:03,934 Yeah. 326 00:15:14,613 --> 00:15:16,814 (car horn honks) 327 00:15:22,155 --> 00:15:24,922 (tires squealing) 328 00:15:31,030 --> 00:15:32,163 Morning, sunshine. 329 00:15:32,232 --> 00:15:34,098 What're you doing here? 330 00:15:34,166 --> 00:15:36,200 I thought they were having a freshman pledge drive. 331 00:15:36,269 --> 00:15:38,802 Sorry, last time I checked, I was definitely a senior. 332 00:15:38,872 --> 00:15:40,470 You planned this, didn't you? 333 00:15:40,540 --> 00:15:42,339 Why? Would you be upset if I did? 334 00:15:43,776 --> 00:15:46,210 I don't know. 335 00:15:46,279 --> 00:15:49,080 Well, you said you were gonna call me back last night, 336 00:15:49,149 --> 00:15:50,214 and you never did. 337 00:15:50,283 --> 00:15:55,552 Right. Sorry, I just got a little overwhelmed... 338 00:15:55,621 --> 00:15:57,688 school, and Alpha meeting, and everything. 339 00:15:57,757 --> 00:15:59,090 And Dylan. 340 00:15:59,159 --> 00:16:00,424 Dylan. 341 00:16:02,128 --> 00:16:04,061 Would you rather I didn't call? 342 00:16:04,130 --> 00:16:07,565 I just wish my life was a little simpler. 343 00:16:07,634 --> 00:16:08,765 Is it complicated? 344 00:16:08,834 --> 00:16:10,601 Actually, yes, it is. 345 00:16:12,171 --> 00:16:13,504 I just need some time 346 00:16:13,573 --> 00:16:16,640 to figure out how I want all of this to go. 347 00:16:16,709 --> 00:16:20,811 Okay, I'll give you 50 years to figure it out. 348 00:16:20,880 --> 00:16:21,912 And not a minute more. 349 00:16:21,981 --> 00:16:24,281 I might need 51. 350 00:16:24,350 --> 00:16:25,849 Okay. 351 00:16:27,486 --> 00:16:28,685 I hope your man appreciates 352 00:16:28,754 --> 00:16:29,720 what he's got. 353 00:16:36,896 --> 00:16:38,496 So do I. 354 00:16:47,073 --> 00:16:49,806 (knocking) 355 00:16:49,875 --> 00:16:52,143 Who is it? 356 00:16:52,211 --> 00:16:54,878 BRANDON: It's the Tooth Fairy. 357 00:17:00,520 --> 00:17:01,952 Hi. 358 00:17:02,021 --> 00:17:03,020 Good morning. 359 00:17:03,088 --> 00:17:04,588 I'm not waking you, am I? 360 00:17:04,657 --> 00:17:06,223 No, no. 361 00:17:06,292 --> 00:17:09,460 I'm just having a hard time getting started this morning. 362 00:17:09,529 --> 00:17:11,828 Well, coffee patrol to the rescue. 363 00:17:11,897 --> 00:17:12,930 And a little sugar rush 364 00:17:12,999 --> 00:17:14,065 to go along with it. 365 00:17:14,134 --> 00:17:16,501 You didn't have to do that. 366 00:17:16,569 --> 00:17:18,903 Brandon, what are you doing here, anyway? 367 00:17:18,971 --> 00:17:21,005 Does a guy need a reason to come and see 368 00:17:21,073 --> 00:17:22,472 one of his best friends for breakfast? 369 00:17:22,541 --> 00:17:24,141 No, of course not. 370 00:17:25,678 --> 00:17:28,279 So, can I come in? 371 00:17:28,347 --> 00:17:29,613 Sure. 372 00:17:29,682 --> 00:17:31,749 I'm sorry. Come in. 373 00:17:34,954 --> 00:17:36,320 Well, as long as I'm here, 374 00:17:36,389 --> 00:17:38,956 I might as well tap into your database for my sociology class. 375 00:17:39,025 --> 00:17:40,258 Is that all right? 376 00:17:40,326 --> 00:17:42,193 I guess. 377 00:17:44,397 --> 00:17:46,630 Next time bring bagels though. 378 00:17:52,505 --> 00:17:56,507 Brandon, do I look any, uh, different today? 379 00:17:56,575 --> 00:17:58,009 What? 380 00:17:59,678 --> 00:18:01,211 Nothing. Never mind. 381 00:18:03,282 --> 00:18:04,548 Andrea, are you okay? 382 00:18:06,852 --> 00:18:09,987 Actually, I've, uh... 383 00:18:10,056 --> 00:18:12,489 never felt better. 384 00:18:21,567 --> 00:18:23,134 Rise and shine! 385 00:18:23,202 --> 00:18:26,437 Oh, just ten more minutes. 386 00:18:26,506 --> 00:18:28,639 Nope. If I give you ten, you'll take 30. 387 00:18:28,707 --> 00:18:30,140 Look, it's a beautiful day outside. 388 00:18:30,209 --> 00:18:32,175 You're what's beautiful. 389 00:18:32,244 --> 00:18:35,045 Flattery will get you nowhere. 390 00:18:35,114 --> 00:18:36,813 Come here, just snuggle with me. 391 00:18:36,882 --> 00:18:39,850 You know, a kiss in the morning will get me up and moving. 392 00:18:41,087 --> 00:18:44,388 Can I make one teeny weeny suggestion? 393 00:18:44,457 --> 00:18:46,423 What? 394 00:18:46,492 --> 00:18:47,892 Brush your teeth. 395 00:18:49,495 --> 00:18:52,196 You really know how to kill a romantic moment, don't you? 396 00:18:52,265 --> 00:18:54,064 Oh, look who's talking-- Mr. Sleep All Day. 397 00:18:54,133 --> 00:18:56,900 I don't sleep all day. 398 00:18:56,969 --> 00:18:58,502 Oh, that's right, I forgot you watch game shows, too. 399 00:18:58,570 --> 00:19:00,137 Do you really have to start nagging 400 00:19:00,206 --> 00:19:01,371 first thing in the morning? 401 00:19:01,440 --> 00:19:04,107 Nagging? That is not nagging. 402 00:19:04,176 --> 00:19:06,944 Clean up your room, wash the dishes 403 00:19:07,013 --> 00:19:08,278 once in a while, 404 00:19:08,347 --> 00:19:11,014 go to a class or two-- that's nagging. 405 00:19:11,083 --> 00:19:14,785 Well, excuse me, but I was at work until 6:00 in the morning. 406 00:19:14,854 --> 00:19:17,021 Oh, please, David, you cannot let your entire life 407 00:19:17,090 --> 00:19:19,089 go down the drain because you're a campus DJ. 408 00:19:19,158 --> 00:19:21,658 I'm not. Yes, you are. 409 00:19:21,727 --> 00:19:23,561 Look, I gotta go. 410 00:19:23,630 --> 00:19:25,062 There's some coffee in the kitchen, okay? 411 00:19:25,131 --> 00:19:27,064 Thank you. 412 00:19:27,133 --> 00:19:29,166 Oh, and you might want to do some laundry. 413 00:19:30,436 --> 00:19:32,536 It was a suggestion. 414 00:19:32,605 --> 00:19:34,171 (giggling) 415 00:19:42,214 --> 00:19:45,248 Motor Trend, Car and Driver? 416 00:19:45,317 --> 00:19:47,217 Is somebody buying a new set of wheels here? 417 00:19:47,286 --> 00:19:48,752 Not me, my brother. 418 00:19:48,821 --> 00:19:50,888 What's the matter, Dyl, giving up on that Porsche? 419 00:19:50,957 --> 00:19:52,422 No, I'm not giving up on her. 420 00:19:52,492 --> 00:19:54,925 I just want to make sure she'll make it to old age, you know. 421 00:19:54,994 --> 00:19:56,827 Well, if you're looking for quality, the choice is obvious. 422 00:19:56,895 --> 00:19:59,163 There's Corvette and then there's Corvette. 423 00:19:59,232 --> 00:20:00,231 I'll pass. 424 00:20:00,299 --> 00:20:03,099 What's he got against Vettes? 425 00:20:03,168 --> 00:20:05,669 I just don't think he's ready to buy American, yet. 426 00:20:05,738 --> 00:20:08,605 Mind you, if it was me with the check book, I'd be thinking Viper. 427 00:20:08,674 --> 00:20:10,374 Viper? Over a Vette? 428 00:20:10,442 --> 00:20:12,743 Hi, guys. Hey, Kel. 429 00:20:12,812 --> 00:20:14,144 How'd it go this morning? 430 00:20:14,213 --> 00:20:16,313 Did you get stuck with some geeky KEG pledge? 431 00:20:16,382 --> 00:20:17,581 Easy, guy. 432 00:20:17,650 --> 00:20:18,950 Those are my brothers you're talking about. 433 00:20:19,018 --> 00:20:19,984 Runs in the family. 434 00:20:20,052 --> 00:20:22,152 So, what's with the magazines? 435 00:20:22,221 --> 00:20:23,887 Dylwig's in the market for a new car. 436 00:20:23,956 --> 00:20:25,155 Yeah, what's wrong with the Porsche? 437 00:20:25,224 --> 00:20:27,958 It's in the shop again. 438 00:20:28,027 --> 00:20:29,493 Well, I think you should buy 439 00:20:29,561 --> 00:20:31,195 a big ol' pink convertible Cadillac. 440 00:20:31,264 --> 00:20:33,631 Well, now that's you. 441 00:20:33,699 --> 00:20:37,201 Yeah, I'll take it under advisement. 442 00:20:37,270 --> 00:20:38,969 As if. 443 00:20:39,038 --> 00:20:41,439 (laughing) 444 00:20:41,507 --> 00:20:44,408 He just sits on the sofa all day with those game shows. 445 00:20:44,476 --> 00:20:45,776 I mean, who could've predicted 446 00:20:45,845 --> 00:20:48,512 David would turn into mold when he started living on his own? 447 00:20:48,581 --> 00:20:50,514 Well, what does Kelly say about it? 448 00:20:50,583 --> 00:20:52,016 She thinks he's disgusting-- 449 00:20:52,084 --> 00:20:53,684 I mean, you should see his room, 450 00:20:53,753 --> 00:20:55,152 it's like some science experiment. 451 00:20:55,220 --> 00:20:56,720 How do people survive relationships? 452 00:20:56,789 --> 00:20:58,355 Oh, don't even start with me, Donna. 453 00:20:58,424 --> 00:21:00,123 At least you have a relationship. 454 00:21:00,192 --> 00:21:02,326 I, on the other hand, have a blind date. 455 00:21:02,395 --> 00:21:03,326 With who? 456 00:21:03,396 --> 00:21:04,528 I don't know. 457 00:21:04,597 --> 00:21:05,830 Some guy named Stuart. 458 00:21:05,898 --> 00:21:07,364 I mean doesn't that say it all? 459 00:21:07,432 --> 00:21:08,599 Whoever said college would be 460 00:21:08,668 --> 00:21:10,033 the best years of our lives-- 461 00:21:10,102 --> 00:21:11,869 vicious liars. 462 00:21:13,072 --> 00:21:17,141 Well, cowpokes, we've done German, 463 00:21:17,210 --> 00:21:18,742 we've done eye-talian, we've done Sweden. 464 00:21:18,811 --> 00:21:20,578 Hell, we even went to Great Britain, 465 00:21:20,646 --> 00:21:21,979 but, boy, I'll tell you 466 00:21:22,047 --> 00:21:24,081 it's good to be back in the land of the free. 467 00:21:27,453 --> 00:21:29,987 Ooh, Dylan, I like this one. 468 00:21:30,055 --> 00:21:31,321 Hold out for the Vette, bro. 469 00:21:31,391 --> 00:21:32,757 Are you kidding? 470 00:21:32,825 --> 00:21:34,492 This is an automotive nirvana. 471 00:21:34,560 --> 00:21:37,127 I'm talking unleaded orgasm here, boys. 472 00:21:37,196 --> 00:21:38,763 Brandon-- I'm looking to buy a car, 473 00:21:38,831 --> 00:21:41,998 not get religion all right, settle down. 474 00:21:42,067 --> 00:21:43,033 She's beautiful, isn't she? 475 00:21:43,102 --> 00:21:44,167 The Dodge Viper represents 476 00:21:44,236 --> 00:21:46,369 the leading edge of automotive technology 477 00:21:46,438 --> 00:21:47,604 and good old American know-how. 478 00:21:47,673 --> 00:21:48,939 You see? What'd I tell ya? 479 00:21:49,008 --> 00:21:50,607 Didn't I tell.... Did I tell you? 480 00:21:50,676 --> 00:21:52,243 You know, we do have a fabulous leasing program. 481 00:21:52,311 --> 00:21:55,946 Actually, that won't be necessary. 482 00:21:56,014 --> 00:21:57,548 We're talking cash. 483 00:21:57,617 --> 00:21:58,915 Cash? Cash. 484 00:21:58,984 --> 00:22:01,251 Well, maybe I can interest you in a test drive. 485 00:22:01,320 --> 00:22:04,521 Did you say test drive? Yeah. 486 00:22:04,590 --> 00:22:07,524 Ladies and gentlemen, I think he just said the magic word. 487 00:22:13,999 --> 00:22:15,565 Did you get the Faulkner reading done? 488 00:22:15,634 --> 00:22:16,700 It took me all night. 489 00:22:16,769 --> 00:22:18,035 Don't worry, nothing happens. 490 00:22:30,949 --> 00:22:32,783 I hope he doesn't call on me. 491 00:22:32,852 --> 00:22:34,818 Okay, let's get started. 492 00:22:34,887 --> 00:22:38,221 The Sound and The Fury... 493 00:22:38,290 --> 00:22:40,224 (doorbell rings) 494 00:22:40,293 --> 00:22:44,195 Brenda, I think your date is here! 495 00:22:46,265 --> 00:22:47,531 Hi. I'm Stuart. 496 00:22:47,600 --> 00:22:50,167 Stuart, come right in. 497 00:22:50,235 --> 00:22:51,368 Thanks. 498 00:22:54,473 --> 00:22:56,039 I'm Cindy, Brenda's mom. 499 00:22:56,108 --> 00:22:57,407 It's very nice to meet you. 500 00:22:57,476 --> 00:22:59,343 Hi, Stuart, Jim Walsh. 501 00:22:59,411 --> 00:23:01,011 Your father's told me a lot about you. 502 00:23:01,080 --> 00:23:02,713 Oh, that's dangerous. Stuart, 503 00:23:02,782 --> 00:23:03,980 Brandon Walsh, Brenda's brother, twin brother. 504 00:23:04,049 --> 00:23:05,149 Really? 505 00:23:05,217 --> 00:23:07,618 So do you go to California University also? 506 00:23:07,687 --> 00:23:09,220 Yeah, yeah, yeah, doing the freshman thing 507 00:23:09,288 --> 00:23:10,521 like everyone else. What about you? 508 00:23:10,589 --> 00:23:12,656 I had a semester at Pepperdine 509 00:23:12,725 --> 00:23:14,358 and now I'm doing some other stuff, 510 00:23:14,427 --> 00:23:16,927 some consulting, investing. 511 00:23:16,996 --> 00:23:18,829 Actually, I just work with my dad. 512 00:23:18,898 --> 00:23:20,631 Sorry I'm a little late. 513 00:23:20,700 --> 00:23:21,832 I just, uh... 514 00:23:25,003 --> 00:23:26,503 Hi. 515 00:23:26,572 --> 00:23:28,071 Hi. 516 00:23:28,140 --> 00:23:30,574 Wow. I guess 517 00:23:30,643 --> 00:23:31,841 my old man was right for a change. 518 00:23:34,113 --> 00:23:36,513 Thanks. So was mine. 519 00:23:36,582 --> 00:23:38,749 See, Brenda? You just have to trust your old man 520 00:23:38,818 --> 00:23:39,950 every once in a while. 521 00:23:40,019 --> 00:23:41,384 So, going anywhere special? 522 00:23:41,453 --> 00:23:43,187 Yeah. I thought we'd swing by Villa Cucina. 523 00:23:43,255 --> 00:23:44,688 Villa Cucina. 524 00:23:44,757 --> 00:23:47,357 I hear the cooking there is almost as good as yours, Mom. 525 00:23:47,426 --> 00:23:49,927 I've been dying to go there myself. 526 00:23:49,995 --> 00:23:50,927 You really should. 527 00:23:50,996 --> 00:23:52,529 The veal is the best in the city. 528 00:23:52,597 --> 00:23:55,165 Maybe Stuart can get us a reservation. 529 00:23:55,234 --> 00:23:58,168 Well, have fun, kids, play safe. 530 00:23:58,237 --> 00:23:59,670 Have a good time, really. 531 00:24:08,047 --> 00:24:09,480 Um, see you later, guys. 532 00:24:09,549 --> 00:24:11,014 Don't stay out too late. 533 00:24:11,083 --> 00:24:12,616 Sorry to pick you up so early. 534 00:24:12,684 --> 00:24:14,718 Traffic at the beach this time of day is murder. 535 00:24:14,786 --> 00:24:15,752 No problem. 536 00:24:17,356 --> 00:24:18,856 Nice car. 537 00:24:18,924 --> 00:24:21,191 Rich father. 538 00:24:23,296 --> 00:24:24,294 You know, Dad, 539 00:24:24,362 --> 00:24:25,696 this could be the start 540 00:24:25,765 --> 00:24:27,631 of an exciting new career for you-- 541 00:24:27,700 --> 00:24:29,733 Matchmaking by Walsh. 542 00:24:31,070 --> 00:24:32,970 I'm just glad it worked out. 543 00:24:33,038 --> 00:24:34,437 Knock on wood. 544 00:24:36,809 --> 00:24:38,675 (horn beeping) 545 00:24:40,313 --> 00:24:42,446 Who's that? 546 00:24:42,514 --> 00:24:44,915 I don't believe it. 547 00:24:48,687 --> 00:24:50,120 Nice car. 548 00:24:51,290 --> 00:24:53,557 Yeah, well, I was on the way home with Kelly. 549 00:24:53,626 --> 00:24:54,958 We drove by a Porsche dealership, 550 00:24:55,027 --> 00:24:57,261 and I gotta tell you, it was love at first sight. 551 00:24:57,329 --> 00:24:59,630 However, Jim, if the check bounces, I'm a dead man. 552 00:24:59,698 --> 00:25:00,830 I see. 553 00:25:00,899 --> 00:25:02,332 Well, how much did it cost? 554 00:25:02,401 --> 00:25:03,667 Well, it was a little more 555 00:25:03,735 --> 00:25:06,870 than you probably might've wanted to spend. 556 00:25:06,938 --> 00:25:08,104 I can see that. 557 00:25:08,174 --> 00:25:09,906 But the thing is, it's a great car. 558 00:25:09,975 --> 00:25:12,842 You know, I mean, I figure the old Porsche is still running. 559 00:25:12,911 --> 00:25:15,879 These are great cars. I can afford a new one, I got the money. 560 00:25:15,948 --> 00:25:17,281 So why not get it? 561 00:25:17,350 --> 00:25:19,316 I thought the idea was to get a transportation vehicle. 562 00:25:19,384 --> 00:25:22,286 Okay, so it's not a station wagon, all right? 563 00:25:22,354 --> 00:25:24,788 But I'm a little bolder than that. Life's short. 564 00:25:24,857 --> 00:25:26,590 How much? 565 00:25:26,659 --> 00:25:27,757 See, that's the truly great thing about this. 566 00:25:27,826 --> 00:25:28,692 I mean, it is an expensive car, 567 00:25:28,760 --> 00:25:29,826 but I figure I'll amortize it 568 00:25:29,895 --> 00:25:31,194 over, what, ten years, 569 00:25:31,263 --> 00:25:32,829 and the old one is a '61, she's still running. 570 00:25:32,898 --> 00:25:34,998 How much? 571 00:25:35,067 --> 00:25:37,667 It's on the sticker. 572 00:25:43,242 --> 00:25:45,843 Well, what do you have to look forward to next, 573 00:25:45,911 --> 00:25:46,876 a Rolls-Royce? 574 00:25:46,945 --> 00:25:49,746 Dylan, what's going on here? 575 00:25:49,815 --> 00:25:51,248 I never thought you were the kind of guy 576 00:25:51,317 --> 00:25:52,850 who needed a car like this to show off with. 577 00:25:52,918 --> 00:25:54,651 So, what are you saying, you're not going to cover the check? 578 00:25:54,720 --> 00:25:56,052 I'm not saying that. 579 00:25:56,121 --> 00:25:57,521 Good, I'm glad, because you know what? 580 00:25:57,589 --> 00:25:58,889 It's my money. Let me learn how to deal with it. 581 00:26:16,008 --> 00:26:17,674 (tires squealing) 582 00:26:32,324 --> 00:26:34,591 I really like this place, you know, 583 00:26:34,660 --> 00:26:37,527 because it reminds me of Rome. 584 00:26:37,596 --> 00:26:39,630 And when in Rome, do as the Romans do, right? 585 00:26:39,699 --> 00:26:42,065 Yeah, I guess. 586 00:26:42,134 --> 00:26:43,801 So, do you come here often? 587 00:26:43,869 --> 00:26:46,270 Yeah, pretty often. 588 00:26:51,443 --> 00:26:54,377 So, my father tells me that you started this semester 589 00:26:54,446 --> 00:26:55,511 at the University of Minnesota? 590 00:26:55,580 --> 00:26:58,015 Why did you decide to bag it? 591 00:26:58,083 --> 00:27:00,083 I don't know. 592 00:27:00,152 --> 00:27:03,119 It just, uh, didn't really seem the right place for me. 593 00:27:03,188 --> 00:27:05,555 Oh. I understand. 594 00:27:07,026 --> 00:27:10,994 Listen, I know you must be thinking 595 00:27:11,063 --> 00:27:14,898 what kind of dork needs his father to get him a date. 596 00:27:14,967 --> 00:27:16,133 No, no, not at all. 597 00:27:16,201 --> 00:27:17,967 I'm having a wonderful time. 598 00:27:18,036 --> 00:27:21,037 Good. Me, too. 599 00:27:22,807 --> 00:27:24,775 Can I get you anything from the bar 600 00:27:24,844 --> 00:27:26,976 before telling you about our specials? 601 00:27:27,045 --> 00:27:28,345 Yes, how about 602 00:27:28,414 --> 00:27:31,482 a bottle of that '79 brut we had the other night. 603 00:27:31,550 --> 00:27:33,517 Of course. Great. 604 00:27:33,586 --> 00:27:34,518 If I may trouble 605 00:27:34,586 --> 00:27:36,586 the young lady for some identification. 606 00:27:36,656 --> 00:27:38,756 Oh, I think I left my driver's license... 607 00:27:38,824 --> 00:27:39,990 Fernando will vouch for us. 608 00:27:40,058 --> 00:27:42,292 I'm sure that it will not be a problem. 609 00:27:42,361 --> 00:27:45,061 Of course, sir. Right away. Thank you. 610 00:27:45,130 --> 00:27:48,032 Well, I guess you have some influence here. 611 00:27:48,100 --> 00:27:50,400 Ah, my father's a partner. 612 00:27:50,469 --> 00:27:52,503 Ah. 613 00:27:52,571 --> 00:27:54,604 So, champagne. 614 00:27:54,673 --> 00:27:56,973 What are we celebrating? 615 00:27:57,043 --> 00:27:58,508 The ice between us breaking? 616 00:28:02,414 --> 00:28:04,814 Donna, we're gonna have to be tough on him. 617 00:28:04,883 --> 00:28:05,882 I know. 618 00:28:05,951 --> 00:28:08,217 I just don't want him to get mad at me. 619 00:28:08,286 --> 00:28:10,821 It's for his own good and our own sanity. 620 00:28:10,889 --> 00:28:12,722 David, we don't have all night! 621 00:28:12,791 --> 00:28:14,791 What? What do you want? 622 00:28:14,860 --> 00:28:16,726 We told you, a house meeting. 623 00:28:16,795 --> 00:28:18,394 Well, I hope this isn't a meeting 624 00:28:18,464 --> 00:28:20,764 where the two of you get together and yell at me 625 00:28:20,833 --> 00:28:22,833 cause I don't wake up as early as you do. 626 00:28:22,901 --> 00:28:24,701 'Cause if so, I really have some things... 627 00:28:24,770 --> 00:28:26,069 Wait just a second, Mr. Silver. 628 00:28:26,138 --> 00:28:27,938 We have to set some house rules, right here and right now. 629 00:28:28,007 --> 00:28:29,573 Oh, really? 630 00:28:29,641 --> 00:28:31,341 Such as...? 631 00:28:31,410 --> 00:28:33,276 Such as, if you make a mess in the kitchen, you clean it up. 632 00:28:33,345 --> 00:28:34,344 And you wash your dishes 633 00:28:34,412 --> 00:28:35,712 and you throw away your ravioli cans. 634 00:28:35,781 --> 00:28:38,548 Exactly. You would've never left food out at home. 635 00:28:38,617 --> 00:28:42,252 Yes, I would've, and Lucille would've cleaned it up. 636 00:28:42,321 --> 00:28:43,886 Excuse me, but we are not planning 637 00:28:43,955 --> 00:28:45,054 on being your housekeepers. 638 00:28:45,123 --> 00:28:46,723 You need to clean up your act 639 00:28:46,792 --> 00:28:48,225 and you need to study some more. 640 00:28:48,293 --> 00:28:49,826 And a little personal hygiene would not hurt. 641 00:28:49,895 --> 00:28:51,962 Well, who died and made you guys my parents? 642 00:28:52,030 --> 00:28:53,496 I mean, why should you be able to tell me 643 00:28:53,565 --> 00:28:54,631 what I can and can't do? 644 00:28:54,699 --> 00:28:55,632 Because we live together 645 00:28:55,701 --> 00:28:57,167 and majority rules. 646 00:28:57,236 --> 00:28:58,601 Majority nothing. 647 00:28:58,670 --> 00:29:00,837 I thought the whole idea for getting this apartment 648 00:29:00,906 --> 00:29:02,739 was so I would have the freedom to do what I wanted. 649 00:29:02,808 --> 00:29:05,242 David, we are just asking for a little help 650 00:29:05,310 --> 00:29:06,710 keeping the apartment decent. 651 00:29:06,778 --> 00:29:08,345 Well, I have a job, okay? 652 00:29:08,413 --> 00:29:09,412 Oh, stop using that 653 00:29:09,481 --> 00:29:11,180 stupid job as an excuse. 654 00:29:11,249 --> 00:29:12,649 Whatever. I gotta go. 655 00:29:12,718 --> 00:29:13,650 David! 656 00:29:13,719 --> 00:29:14,984 Look, just save it, all right? 657 00:29:15,053 --> 00:29:16,586 I had no idea I was gonna be moving in 658 00:29:16,655 --> 00:29:18,488 with Mr. Clean and the Tidy Bowl Man. 659 00:29:21,627 --> 00:29:27,998 Dan, are you sure this was such a good idea, 660 00:29:28,067 --> 00:29:32,135 our, our getting involved? 661 00:29:32,204 --> 00:29:34,804 Andrea, where's this coming from? 662 00:29:34,873 --> 00:29:39,108 I don't know, I've just been thinking 663 00:29:39,177 --> 00:29:40,576 and it just seems so wrong. 664 00:29:40,645 --> 00:29:43,580 I had a wonderful time last night. 665 00:29:43,648 --> 00:29:45,582 So did I. 666 00:29:45,650 --> 00:29:47,183 Then what's the matter? 667 00:29:47,252 --> 00:29:53,157 I-I just can't have you as my, my teacher in English class 668 00:29:53,225 --> 00:29:54,792 and my lover in the dorm. 669 00:29:54,860 --> 00:29:56,759 It's too hard. 670 00:29:56,828 --> 00:30:00,497 We've gotta, we've gotta make a choice: 671 00:30:00,565 --> 00:30:01,765 I either switch English classes 672 00:30:01,833 --> 00:30:03,800 or... 673 00:30:03,869 --> 00:30:07,137 we stop seeing each other. 674 00:30:07,206 --> 00:30:12,175 Well, it doesn't seem like much of a choice. 675 00:30:12,244 --> 00:30:14,178 It doesn't? 676 00:30:14,246 --> 00:30:16,513 Find yourself another English teacher. 677 00:30:16,582 --> 00:30:19,282 (both laugh) 678 00:30:25,958 --> 00:30:28,424 Mm, this dessert is even better than you said. 679 00:30:28,493 --> 00:30:30,326 I've never had chocolate creme brulee before. 680 00:30:30,395 --> 00:30:31,795 So you like it? 681 00:30:31,863 --> 00:30:33,162 Like it? 682 00:30:33,231 --> 00:30:35,465 This is unequivocally the best meal I've ever had. 683 00:30:35,533 --> 00:30:38,101 That seems hard to believe. 684 00:30:38,169 --> 00:30:40,003 Well, believe it. 685 00:30:40,072 --> 00:30:41,471 But you don't know my ex-boyfriend. 686 00:30:41,539 --> 00:30:44,307 We never went to places like this. 687 00:30:44,375 --> 00:30:45,675 Actually, we hardly ever went out. 688 00:30:45,744 --> 00:30:48,244 And we never ever had wine with dinner. 689 00:30:48,313 --> 00:30:50,247 Never? 690 00:30:50,315 --> 00:30:52,015 Well, Dylan... 691 00:30:52,084 --> 00:30:54,584 Dylan's an alcoholic, you know, recovering. 692 00:30:54,653 --> 00:30:55,985 A 12-stepper? 693 00:30:56,054 --> 00:30:57,386 Yeah, 694 00:30:57,455 --> 00:30:59,188 which is great that he's dealing with it, 695 00:30:59,257 --> 00:31:00,690 and I really respect him for it, 696 00:31:00,759 --> 00:31:03,360 but sometimes it wasn't exactly fun for me. 697 00:31:03,428 --> 00:31:05,829 Well, maybe it's time you started having some fun. 698 00:31:05,897 --> 00:31:07,464 Oh, well, don't get the wrong idea. 699 00:31:07,532 --> 00:31:09,499 I mean, we had fun, just not like this. 700 00:31:10,936 --> 00:31:11,934 Dylan was different. 701 00:31:12,004 --> 00:31:13,236 He's kind of a hard guy to explain. 702 00:31:13,305 --> 00:31:15,171 Well, let's not even try. 703 00:31:15,240 --> 00:31:18,408 Wow, I'm sorry. 704 00:31:18,476 --> 00:31:19,242 Consider the subject closed. 705 00:31:19,311 --> 00:31:20,811 Good, 706 00:31:20,879 --> 00:31:23,380 'cause the night is young and you ain't seen nothing yet. 707 00:31:27,485 --> 00:31:29,385 ♪ I'm a believer ♪ 708 00:31:29,454 --> 00:31:34,190 ♪ Now that you're standing right here next to me ♪ 709 00:31:35,527 --> 00:31:37,060 ♪ I'm a believer ♪ 710 00:31:37,128 --> 00:31:42,132 ♪ Looking into the eyes of destiny ♪ 711 00:31:42,201 --> 00:31:44,501 ♪ And I like what I see ♪ 712 00:31:44,569 --> 00:31:46,003 Hey, hello, there, Stuart. 713 00:31:46,071 --> 00:31:47,371 We've missed you. 714 00:31:47,439 --> 00:31:49,273 Brenda, this is Margeaux and Deeana, 715 00:31:49,341 --> 00:31:52,609 two of my favorite troublemakers. 716 00:31:52,677 --> 00:31:54,945 ♪ I knew love was going to find me ♪ 717 00:31:55,014 --> 00:31:57,781 ♪ There was nowhere safe I could hide ♪ 718 00:31:57,849 --> 00:32:00,050 Is there anyone here you don't know? 719 00:32:00,119 --> 00:32:02,585 The owner and I went to prep school together. 720 00:32:02,654 --> 00:32:04,721 Guess I've gotten kinda chummy 721 00:32:04,790 --> 00:32:05,822 with most of the regulars. 722 00:32:05,891 --> 00:32:07,291 Hey, how you doing? 723 00:32:09,094 --> 00:32:10,294 Do you dance? 724 00:32:10,362 --> 00:32:11,929 Yeah, let's go. Great. 725 00:32:13,966 --> 00:32:18,335 ♪ There is light now and your love is what I feel ♪ 726 00:32:18,404 --> 00:32:21,204 ♪ What I feel ♪ 727 00:32:21,273 --> 00:32:23,373 ♪ Now I'm a believer ♪ 728 00:32:23,442 --> 00:32:29,012 ♪ Now that you're standing right here next to me ♪ 729 00:32:29,081 --> 00:32:30,780 ♪ I'm a believer ♪ 730 00:32:30,848 --> 00:32:35,185 ♪ Looking into the eyes of destiny ♪ 731 00:32:35,253 --> 00:32:37,654 ♪ And I like what I see ♪ 732 00:32:37,722 --> 00:32:41,758 ♪ Nothing's gonna break this feeling now ♪ 733 00:32:41,827 --> 00:32:44,027 ♪ Ever since your love... ♪ 734 00:32:44,096 --> 00:32:45,161 Are we having fun yet? 735 00:32:45,230 --> 00:32:46,596 Oh, not at all. 736 00:32:51,169 --> 00:32:55,705 (phone ringing) 737 00:32:55,774 --> 00:32:57,440 Hello. 738 00:32:57,509 --> 00:32:58,675 Guess who? 739 00:32:58,743 --> 00:33:01,411 This is getting to be a habit, isn't it? 740 00:33:01,479 --> 00:33:02,612 What is? 741 00:33:02,681 --> 00:33:03,813 You calling me. 742 00:33:03,882 --> 00:33:06,583 I thought we agreed it was okay to call you. 743 00:33:06,652 --> 00:33:08,084 We did. 744 00:33:08,153 --> 00:33:09,986 Look, but don't touch, right? 745 00:33:10,054 --> 00:33:11,621 That's right. 746 00:33:11,690 --> 00:33:15,458 So, tell me, what's going on at the freshman pad tonight? 747 00:33:15,527 --> 00:33:18,628 Nothing. Donna's asleep, David's at the radio station. 748 00:33:18,696 --> 00:33:19,896 And you? 749 00:33:19,965 --> 00:33:21,231 What's the world's most desirable co-ed 750 00:33:21,299 --> 00:33:22,265 doing this evening? 751 00:33:22,334 --> 00:33:24,066 I'm just in bed studying. 752 00:33:24,135 --> 00:33:27,103 In bed? Really? 753 00:33:27,172 --> 00:33:28,838 And what's the world's most desirable co-ed 754 00:33:28,907 --> 00:33:30,006 wearing this evening? 755 00:33:30,075 --> 00:33:32,908 Call a 900 number, John. 756 00:33:32,977 --> 00:33:34,677 Don't you have anything better to do? 757 00:33:34,746 --> 00:33:36,079 Not really. 758 00:33:36,148 --> 00:33:39,349 Unless I can convince you to come out with me tonight. 759 00:33:39,418 --> 00:33:41,150 I can't do that. 760 00:33:41,219 --> 00:33:44,420 Well... 761 00:33:44,489 --> 00:33:46,589 then talk on the phone it is. 762 00:33:46,658 --> 00:33:49,826 Okay, let's talk. 763 00:33:49,895 --> 00:33:51,527 So, are you coming to our mud bowl tomorrow night? 764 00:33:51,596 --> 00:33:52,562 Maybe. 765 00:33:52,631 --> 00:33:54,463 (doorbell ringing) 766 00:33:54,532 --> 00:33:56,232 Hold on, somebody's at the door. 767 00:34:00,272 --> 00:34:02,072 Hey, what're you doing here? 768 00:34:02,140 --> 00:34:03,473 I don't know. 769 00:34:03,541 --> 00:34:05,708 I've just been driving around for a couple hours. 770 00:34:07,278 --> 00:34:09,078 What's the matter, buyer's remorse? 771 00:34:09,147 --> 00:34:10,713 Do you think I'm showing off? 772 00:34:10,782 --> 00:34:12,448 No. I love that car. I do, too! 773 00:34:12,517 --> 00:34:14,885 It's a great car, you know, I mean it is my life, 774 00:34:14,953 --> 00:34:16,652 if I want to go out and buy 775 00:34:16,721 --> 00:34:18,154 a brand-new car, what's the big deal? 776 00:34:18,223 --> 00:34:19,989 Where's all this coming from? 777 00:34:20,058 --> 00:34:21,458 (sighs) 778 00:34:21,526 --> 00:34:22,692 Jim Walsh. 779 00:34:22,761 --> 00:34:24,995 Would you please stop letting him bother you. 780 00:34:25,063 --> 00:34:26,129 It is your money. 781 00:34:26,197 --> 00:34:27,397 That's what I said. 782 00:34:27,466 --> 00:34:28,931 Then what is the problem? 783 00:34:29,000 --> 00:34:32,068 I don't know. 784 00:34:32,137 --> 00:34:35,571 I know it's late, but you want to take a drive with me? 785 00:34:35,640 --> 00:34:41,044 Yeah, uh, sure, let me just go put some clothes on. 786 00:34:42,281 --> 00:34:44,781 Okay. 787 00:34:47,386 --> 00:34:49,886 Sorry, are you still there? I told you I'd wait 50 years. 788 00:34:49,955 --> 00:34:51,287 It's only been a couple of minutes. 789 00:34:51,356 --> 00:34:52,989 Listen, John, I gotta go. 790 00:34:53,057 --> 00:34:54,290 Why? 791 00:34:54,359 --> 00:34:55,524 I'll call you tomorrow? 792 00:34:55,593 --> 00:34:58,628 Where have I heard that before? 793 00:34:58,696 --> 00:35:00,230 Tomorrow-- I promise. 794 00:35:04,001 --> 00:35:06,402 Anytime, Kel. 795 00:35:16,814 --> 00:35:19,549 (techno-pop playing) 796 00:35:25,423 --> 00:35:27,690 Oh, I must look like I've been in a steam room. 797 00:35:27,759 --> 00:35:29,359 I like that look. 798 00:35:29,427 --> 00:35:30,760 Come on. 799 00:35:30,829 --> 00:35:33,163 Oh, wait, what time is it? It's a little after 1:00. 800 00:35:33,232 --> 00:35:34,797 Oh, God, I've gotta get home. 801 00:35:34,866 --> 00:35:37,234 Come on, it's early. Yeah, but I have class in the morning. 802 00:35:37,302 --> 00:35:38,968 And I hate worrying my parents. 803 00:35:39,037 --> 00:35:43,273 I'll tell you what-- we haven't danced a slow dance, right? 804 00:35:43,341 --> 00:35:44,707 Just one. 805 00:35:44,776 --> 00:35:46,576 Okay, just one. 806 00:35:46,644 --> 00:35:49,179 You say that now, but slow dances with me 807 00:35:49,247 --> 00:35:51,281 are like potato chips-- you can't have just one. 808 00:35:51,349 --> 00:35:53,649 We'll see about that. Okay. 809 00:36:03,728 --> 00:36:06,062 You want to join me in a bowl of cereal? 810 00:36:06,131 --> 00:36:08,198 Why, Dad, I don't think we'd both fit. 811 00:36:09,934 --> 00:36:11,767 Buh-dum-dum. 812 00:36:14,239 --> 00:36:15,938 What are you doing up so late? 813 00:36:16,007 --> 00:36:18,708 Trying to plow through all my notes for this sociology exam. 814 00:36:18,777 --> 00:36:19,743 I'm deep in theories 815 00:36:19,811 --> 00:36:20,910 of deviant behavior right now. 816 00:36:20,979 --> 00:36:22,011 You'll do fine. 817 00:36:22,080 --> 00:36:23,879 What about you, young man? 818 00:36:23,948 --> 00:36:25,982 1:45 is a little past your bedtime, isn't it? 819 00:36:26,051 --> 00:36:28,651 Worried that your blind date went a little too well? 820 00:36:28,720 --> 00:36:29,786 Huh? Huh? Huh? 821 00:36:29,854 --> 00:36:31,087 Hey, I'm hungry. Do you mind? 822 00:36:31,155 --> 00:36:32,556 Come on, Dad, you and I both know 823 00:36:32,624 --> 00:36:34,057 you're waiting up for Brenda to get home. 824 00:36:34,125 --> 00:36:35,825 Can't a guy have a bowl of corn flakes 825 00:36:35,894 --> 00:36:37,127 without having an ulterior motive? 826 00:36:37,195 --> 00:36:40,162 Whatever you say, but, listen, when you see her, 827 00:36:40,232 --> 00:36:42,632 give her a little hell for me, too, will you? 828 00:36:49,107 --> 00:36:51,040 (mellow rock song playing) 829 00:36:55,980 --> 00:36:59,182 And now for something completely different... 830 00:36:59,250 --> 00:37:02,185 a personal thought. 831 00:37:02,253 --> 00:37:04,688 For those of you who are listening, 832 00:37:04,756 --> 00:37:08,491 the few, the proud, the insomniacs, 833 00:37:08,560 --> 00:37:12,796 I have a confession to make. 834 00:37:12,864 --> 00:37:15,732 Since I've been living on my own, 835 00:37:15,801 --> 00:37:18,635 I've turned into quite a slob, 836 00:37:18,704 --> 00:37:20,236 a class "A" pig, 837 00:37:20,305 --> 00:37:23,373 and honestly, I've been, uh... 838 00:37:23,442 --> 00:37:26,475 driving my girlfriend and my roommate crazy. 839 00:37:26,544 --> 00:37:32,248 Donna, if you're listening, I'm gonna try and mend my ways. 840 00:37:32,317 --> 00:37:34,684 You've made me see the light. 841 00:37:47,599 --> 00:37:49,532 Girlfriend giving you grief? 842 00:37:49,601 --> 00:37:52,268 It's just this schedule. 843 00:37:52,337 --> 00:37:56,939 I'm so spent all the time, I can barely talk, let alone clean up. 844 00:37:57,008 --> 00:37:59,075 Yeah, the night shift does take some getting used to. 845 00:37:59,144 --> 00:38:02,512 How'd you do it? Up all night, every night? 846 00:38:02,580 --> 00:38:05,181 Well, with the help of my little friend, 847 00:38:05,250 --> 00:38:06,782 Mr. Stay Awake. 848 00:38:06,851 --> 00:38:09,285 Here, take these, these will keep you up and at 'em. 849 00:38:09,354 --> 00:38:11,488 No, thanks. I don't do that. 850 00:38:11,556 --> 00:38:12,655 It's just caffeine. 851 00:38:12,724 --> 00:38:14,190 But don't take too many of them, 852 00:38:14,259 --> 00:38:15,925 'cause they can get you kind of lightheaded. 853 00:38:20,465 --> 00:38:21,464 Thanks. 854 00:38:21,533 --> 00:38:22,999 My pleasure. 855 00:38:23,067 --> 00:38:25,835 Listen, I know that the graveyard shift is a killer, 856 00:38:25,904 --> 00:38:29,738 so if you ever need anything stronger, don't be shy. 857 00:38:29,807 --> 00:38:32,308 All right. 858 00:38:32,376 --> 00:38:33,976 My pleasure. 859 00:39:01,406 --> 00:39:04,140 So, you feel better now? 860 00:39:04,209 --> 00:39:05,842 Yeah, thanks. 861 00:39:09,614 --> 00:39:12,548 I love the smell of real leather. 862 00:39:12,617 --> 00:39:14,584 Yeah, well, get a good whiff 863 00:39:14,652 --> 00:39:17,520 'cause tomorrow I'm trading it for a Ford Bronco. 864 00:39:17,589 --> 00:39:20,090 Really? 865 00:39:20,158 --> 00:39:21,290 Jim's right. 866 00:39:21,359 --> 00:39:22,826 I don't need this car. 867 00:39:22,894 --> 00:39:24,327 This car's for picking up girls, 868 00:39:24,395 --> 00:39:25,928 and I already got a girl. 869 00:39:25,997 --> 00:39:29,065 Yeah. 870 00:39:29,133 --> 00:39:31,701 Are you okay, Kel? 871 00:39:31,769 --> 00:39:33,102 You've been kind of quiet. 872 00:39:33,171 --> 00:39:34,303 Yeah, I'm just tired. 873 00:39:34,372 --> 00:39:36,873 I was up really early, you know? 874 00:39:36,942 --> 00:39:38,173 Well, you know, the best place 875 00:39:38,242 --> 00:39:40,175 to get a good night's sleep is my house. 876 00:39:40,244 --> 00:39:42,345 I don't think so. 877 00:39:42,413 --> 00:39:45,482 Okay, maybe not so much for the sleep, 878 00:39:45,550 --> 00:39:48,284 but.. the night will be good. 879 00:39:52,290 --> 00:39:54,257 (sighs) 880 00:39:54,326 --> 00:39:57,260 Kel, what is it? 881 00:39:57,329 --> 00:40:00,196 I don't know. 882 00:40:01,900 --> 00:40:04,167 I guess... 883 00:40:04,236 --> 00:40:05,168 You guess what? 884 00:40:05,236 --> 00:40:06,536 I guess it seems 885 00:40:06,605 --> 00:40:10,673 like we both just want different things right now. 886 00:40:10,741 --> 00:40:14,310 I know you think it's silly, 887 00:40:14,378 --> 00:40:16,612 but I want to go to fraternity parties, 888 00:40:16,681 --> 00:40:20,183 I want to go to football games, I want to do all that stuff. 889 00:40:20,252 --> 00:40:21,950 Yeah? 890 00:40:22,019 --> 00:40:24,620 I just think that maybe 891 00:40:24,689 --> 00:40:26,689 we should start seeing other people. 892 00:40:29,561 --> 00:40:30,926 I see. 893 00:40:30,995 --> 00:40:33,863 It's no one in particular. 894 00:40:33,932 --> 00:40:37,399 I just want to know that I can if I want to. 895 00:40:39,537 --> 00:40:42,171 It's not like I want to break up with you or anything. 896 00:40:44,609 --> 00:40:46,543 I'm sorry. 897 00:40:46,611 --> 00:40:49,612 And I'm sorry, too. 898 00:40:49,681 --> 00:40:51,880 I mean, it's gonna be dangerous us seeing other people. 899 00:40:51,949 --> 00:40:54,483 That's how we started. 900 00:40:54,552 --> 00:40:57,820 Brenda said the exact same thing you just did. 901 00:40:57,889 --> 00:41:00,723 I know. 902 00:41:03,227 --> 00:41:05,194 Yeah, well, you have a good night. 903 00:41:05,263 --> 00:41:08,164 Will you call me? 904 00:41:09,868 --> 00:41:12,068 Sometime. 905 00:41:37,395 --> 00:41:39,328 (engine starting) 906 00:41:55,447 --> 00:41:56,646 Thanks, Stuart. 907 00:41:56,714 --> 00:41:59,014 I had a great time. 908 00:41:59,083 --> 00:42:00,449 Me, too. 909 00:42:00,518 --> 00:42:02,552 I would invite you in, 910 00:42:02,620 --> 00:42:05,921 but my father's probably waiting up, preparing a lecture for me. 911 00:42:05,990 --> 00:42:08,825 Well, let him wait just one more minute. 912 00:42:17,835 --> 00:42:20,102 I better go in. 913 00:42:20,171 --> 00:42:21,604 Okay... 914 00:42:21,672 --> 00:42:25,507 I'll let you go. 915 00:42:25,576 --> 00:42:27,610 Just tell me-- do you have any plans 916 00:42:27,678 --> 00:42:29,779 for the rest of the week? 917 00:42:29,848 --> 00:42:31,647 Not really. 918 00:42:31,716 --> 00:42:33,782 How about for the rest of your life? 919 00:42:36,320 --> 00:42:39,188 I'll talk to you later. 920 00:42:39,257 --> 00:42:40,857 Good night. 921 00:42:55,806 --> 00:42:57,473 Hi, Dad. 922 00:42:57,542 --> 00:42:59,208 Look, I'm sorry if you were worried. 923 00:42:59,277 --> 00:43:01,477 I know I should've called, and I know it's late-- 924 00:43:01,545 --> 00:43:06,682 very late-- but actually I've been thinking. 925 00:43:06,751 --> 00:43:08,283 Yes? 926 00:43:08,352 --> 00:43:11,187 I think it's time for a new understanding between us. 927 00:43:11,256 --> 00:43:13,856 Look, I know I'm still living at home, 928 00:43:13,925 --> 00:43:15,591 but I'm not a little girl anymore. 929 00:43:15,660 --> 00:43:17,426 I'm an adult, in college. 930 00:43:17,494 --> 00:43:19,661 And I think that I can be trusted 931 00:43:19,731 --> 00:43:20,963 to make my own decisions, okay? 932 00:43:21,032 --> 00:43:22,798 Okay. 933 00:43:22,867 --> 00:43:25,000 Come again? I have to agree. 934 00:43:25,069 --> 00:43:26,736 You're an adult. 935 00:43:26,804 --> 00:43:28,337 Part of me wishes you weren't, 936 00:43:28,405 --> 00:43:31,073 but I can't turn back the clock-- 937 00:43:31,142 --> 00:43:33,542 even if it is after 2:00. 938 00:43:33,611 --> 00:43:38,247 So, you have a good time tonight? 939 00:43:38,316 --> 00:43:40,349 Uh-huh. 940 00:43:40,418 --> 00:43:41,917 Stuart seemed very nice. 941 00:43:41,986 --> 00:43:44,353 He is. 942 00:43:44,422 --> 00:43:47,923 Well, I'm turning in. 943 00:43:47,992 --> 00:43:49,925 You going upstairs? 944 00:43:49,994 --> 00:43:52,195 Uh, not quite yet. 945 00:43:52,263 --> 00:43:54,096 Okay, I'll see you in the morning. 946 00:43:54,165 --> 00:43:55,931 Okay, I love you. 947 00:44:02,707 --> 00:44:07,409 I can't believe you let her get away with it. 948 00:44:07,478 --> 00:44:08,911 Good night, Brandon. 949 00:44:28,232 --> 00:44:30,199 (gun cocking) 950 00:44:30,268 --> 00:44:31,967 Get out of the car, sucker! 75807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.