All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S04E01 - So Long, Farewell, Auf Wiedersehen, Goodbye (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:05,837 ♪ ♪ 2 00:00:29,963 --> 00:00:32,931 ♪ ♪ 3 00:01:00,928 --> 00:01:03,795 ♪ ♪ 4 00:01:35,562 --> 00:01:38,696 ♪ Hey, little girl, I've got something to say ♪ 5 00:01:38,732 --> 00:01:41,699 ♪ Let me spin your heart in a different way ♪ 6 00:01:41,735 --> 00:01:44,870 ♪ No, I'm not talking about a new kind of dance ♪ 7 00:01:44,905 --> 00:01:47,538 ♪ Yes, I've got my mind set on romance ♪ 8 00:01:47,574 --> 00:01:49,540 ♪ I said hey ♪ 9 00:01:49,576 --> 00:01:52,543 ♪ It happens every day ♪ 10 00:01:52,579 --> 00:01:55,848 ♪ People fall in love ♪ 11 00:01:55,883 --> 00:01:57,315 ♪ They can't get enough... ♪ 12 00:01:57,351 --> 00:01:58,650 How ya holdin' up, Brando? 13 00:01:58,686 --> 00:02:00,318 Better than the air-conditioning. 14 00:02:00,354 --> 00:02:02,688 Yeah, well, don't worry, the guy promised me 15 00:02:02,723 --> 00:02:04,823 he'd have it fixed by Christmas. Ha! 16 00:02:04,859 --> 00:02:05,858 (chuckles) 17 00:02:05,893 --> 00:02:06,959 Let's bail, bro. 18 00:02:06,994 --> 00:02:08,427 Steve, 19 00:02:08,462 --> 00:02:10,929 you couldn't have picked a worse day, my friend. 20 00:02:10,964 --> 00:02:12,096 What are you talking about? 21 00:02:12,132 --> 00:02:14,566 This is practically the best day of my entire life! 22 00:02:14,601 --> 00:02:16,235 What happened? Did you lose your virginity again? 23 00:02:16,270 --> 00:02:17,569 No. 24 00:02:17,605 --> 00:02:18,937 I got in, man. 25 00:02:18,972 --> 00:02:20,539 To California University? 26 00:02:20,574 --> 00:02:23,142 They took me off the waiting list this morning. 27 00:02:23,177 --> 00:02:25,711 Wait a minute, man, I oughta knock your lights out. 28 00:02:25,746 --> 00:02:26,712 Why? 29 00:02:26,747 --> 00:02:27,746 Because all summer 30 00:02:27,781 --> 00:02:29,248 all I've been hearing from you is, 31 00:02:29,283 --> 00:02:31,750 "Oh, everybody's going to college but me. 32 00:02:31,785 --> 00:02:33,152 "Oh, I'm such a big loser. 33 00:02:33,187 --> 00:02:35,454 Oh, my life's going nowhere." 34 00:02:35,489 --> 00:02:37,388 I don't recall saying any of that. 35 00:02:37,424 --> 00:02:39,725 Uh-huh. Well, congratulations, man. 36 00:02:39,760 --> 00:02:41,593 Thanks, bro, but that's not even the best thing 37 00:02:41,628 --> 00:02:43,729 that happened to me today. 38 00:02:43,764 --> 00:02:46,632 They sent you a master key with your registration packet? 39 00:02:46,667 --> 00:02:48,299 I knew you were gonna say that. 40 00:02:48,335 --> 00:02:49,635 No, this, this, my friend, 41 00:02:49,670 --> 00:02:51,269 this is the key to the beach house 42 00:02:51,304 --> 00:02:53,705 where you and I are gonna be spending the rest of the summer. 43 00:02:53,740 --> 00:02:55,406 Run that by me again. 44 00:02:57,477 --> 00:02:59,444 For the next two weeks, 45 00:02:59,479 --> 00:03:03,014 you and I on the beach 46 00:03:03,050 --> 00:03:05,216 at Malibu. 47 00:03:08,155 --> 00:03:11,456 ♪ Ladies on the bar kicking up their feet ♪ 48 00:03:11,492 --> 00:03:14,792 ♪ Got the house moving to a rock and roll beat ♪ 49 00:03:14,828 --> 00:03:18,630 ♪ Feels like the music's never gonna stop ♪ 50 00:03:18,666 --> 00:03:21,867 ♪ Yeah, we're gonna party until we drop ♪ 51 00:03:21,902 --> 00:03:27,973 ♪ Ain't nobody leaving till we see the break of day ♪ 52 00:03:28,008 --> 00:03:29,507 ♪ Yeah ♪ 53 00:03:29,542 --> 00:03:36,647 ♪ Looks like everybody feels all right ♪ 54 00:03:36,683 --> 00:03:42,320 ♪ No one's going home till the morning light ♪ 55 00:03:42,355 --> 00:03:45,324 ♪ It's Saturday night all night... ♪ 56 00:03:51,932 --> 00:03:53,098 ♪ Do, do, do. ♪ 57 00:03:53,133 --> 00:03:55,700 Man, it's like a whole other universe out here. Look at this. 58 00:03:55,735 --> 00:03:58,069 Oh, you're going to see how the other half lives, Brandon. 59 00:03:58,105 --> 00:04:00,038 Whoa, whoa, slow down. I think we're getting close. 60 00:04:00,073 --> 00:04:01,039 What's the address? 61 00:04:01,074 --> 00:04:04,242 Uh, 25505 Old Malibu Road. 62 00:04:04,278 --> 00:04:06,044 Well, this must be the place. 63 00:04:09,483 --> 00:04:11,917 Are you sure you got the right address? 64 00:04:11,952 --> 00:04:14,186 What, this place isn't good enough for you? 65 00:04:14,221 --> 00:04:15,554 No, Steve, this is fine. 66 00:04:15,589 --> 00:04:18,590 It's just, this isn't 25505. 67 00:04:18,625 --> 00:04:20,926 That is. 68 00:04:32,973 --> 00:04:34,906 Let me see this. 69 00:04:36,276 --> 00:04:39,878 29909 Old Malibu Road. 70 00:04:39,913 --> 00:04:41,480 That's a nine? That's a nine, all right, I... 71 00:04:41,515 --> 00:04:43,982 When I look at that, I don't see a nine. What do you see? 72 00:04:44,017 --> 00:04:45,751 I see a nine. I see a bouncy nine, okay? 73 00:04:45,786 --> 00:04:46,952 It's a bouncy five. 74 00:04:46,987 --> 00:04:48,453 Let's go. 75 00:04:51,892 --> 00:04:55,861 STEVE: Is this a little more of what you had in mind, Mr. Walsh? 76 00:04:55,896 --> 00:04:58,096 I think this might do. 77 00:04:58,131 --> 00:05:00,031 Whose house is this anyway? 78 00:05:00,067 --> 00:05:01,299 Guy Flemming. 79 00:05:01,335 --> 00:05:03,134 He's a producer/director friend of my mother's. 80 00:05:03,170 --> 00:05:05,503 He's trying to get her to star in his new sitcom. 81 00:05:05,538 --> 00:05:07,839 And this is his way of sweetening the deal? 82 00:05:07,875 --> 00:05:10,409 Hooray for Hollywood. 83 00:05:10,444 --> 00:05:13,145 BRANDON: Check out this view. 84 00:05:13,180 --> 00:05:14,579 Check out that view. 85 00:05:18,485 --> 00:05:21,285 Mm, Celeste is gonna be jealous. 86 00:05:21,321 --> 00:05:23,354 Come on. It's not like I'm married to the girl. 87 00:05:25,459 --> 00:05:28,192 I gotta call her. 88 00:05:28,228 --> 00:05:29,728 (laughs) 89 00:05:32,032 --> 00:05:33,165 Hey, man, 90 00:05:33,200 --> 00:05:34,466 do you think we could have 91 00:05:34,501 --> 00:05:35,667 Brenda's going-away party out here? 92 00:05:35,702 --> 00:05:37,169 No problem. When is she leaving? 93 00:05:37,204 --> 00:05:38,403 Day after tomorrow. 94 00:05:38,438 --> 00:05:40,571 I can't believe it. So soon? 95 00:05:40,607 --> 00:05:42,107 Tell me about it. 96 00:05:42,142 --> 00:05:44,109 I figure the least we could do is throw her a killer party. 97 00:05:44,144 --> 00:05:45,710 Lucky for you 98 00:05:45,745 --> 00:05:47,479 killer parties are the specialty of the house. 99 00:05:54,821 --> 00:05:57,289 ♪ ♪ 100 00:06:04,398 --> 00:06:06,298 (chuckles) 101 00:06:06,333 --> 00:06:07,465 What do you think? 102 00:06:07,501 --> 00:06:09,467 I think that's very clever, Celeste. 103 00:06:09,503 --> 00:06:10,469 Thanks. 104 00:06:10,504 --> 00:06:12,070 Brenda's gonna love it. 105 00:06:12,105 --> 00:06:13,905 I hope so. I know so. 106 00:06:13,940 --> 00:06:15,506 Check out your man out there. 107 00:06:22,983 --> 00:06:25,617 Love is blind. What can I say? 108 00:06:27,954 --> 00:06:29,154 Knock-knock. 109 00:06:29,189 --> 00:06:32,557 Well, if it isn't the camp counselors. 110 00:06:32,592 --> 00:06:34,092 Well, not anymore. 111 00:06:34,127 --> 00:06:35,293 Ah, liberation day. 112 00:06:35,328 --> 00:06:37,729 And was it hard saying good-bye to all those little campers? 113 00:06:37,764 --> 00:06:39,364 Uh, yeah, it really was. 114 00:06:39,399 --> 00:06:40,832 Well, especially 'cause it means 115 00:06:40,867 --> 00:06:42,167 summer's almost over. 116 00:06:42,202 --> 00:06:42,968 No, no, no! 117 00:06:43,003 --> 00:06:44,002 Don't say that. 118 00:06:44,037 --> 00:06:45,670 Look, I have to put the ice cream in the freezer 119 00:06:45,705 --> 00:06:46,938 before it melts. The kitchen this way? 120 00:06:46,974 --> 00:06:49,107 Sure, yeah, kitchen's right through the living room. Thanks. 121 00:06:49,142 --> 00:06:50,508 God, Brandon, this place is great! 122 00:06:50,543 --> 00:06:52,510 We like to think of it as home. 123 00:06:52,545 --> 00:06:54,045 DAVID: Hey, don't even mention that word 124 00:06:54,081 --> 00:06:55,646 till I find a place to live. 125 00:06:55,682 --> 00:06:57,415 Silver, how you doing, brother? Long time. What's up? 126 00:06:57,451 --> 00:06:58,450 How you doing man? Good. 127 00:06:58,485 --> 00:06:59,651 So, no luck? 128 00:06:59,686 --> 00:07:01,953 Well, I found one place that might work. 129 00:07:01,988 --> 00:07:03,988 But I don't know. 130 00:07:04,024 --> 00:07:05,657 Listen, I'm gonna go take a swim. 131 00:07:05,692 --> 00:07:07,626 Sure. Ocean's right over there. 132 00:07:07,661 --> 00:07:09,628 Thanks. 133 00:07:09,663 --> 00:07:11,730 (Brandon laughs) 134 00:07:11,765 --> 00:07:14,433 Poor David, the apartments around campus are so expensive. 135 00:07:14,468 --> 00:07:16,334 Hey, life is expensive. 136 00:07:16,369 --> 00:07:18,569 Hey, look who I found. 137 00:07:18,604 --> 00:07:20,138 Still wearing her colors. 138 00:07:20,173 --> 00:07:21,673 I came straight from the Beach Club. 139 00:07:21,708 --> 00:07:23,642 Did Henry give you a little farewell bonus? 140 00:07:23,677 --> 00:07:25,377 That a girl. 141 00:07:25,412 --> 00:07:27,879 Oh, Bren, I'm gonna miss you. 142 00:07:27,914 --> 00:07:30,214 I'm gonna miss you, too, but it's like we talked about, 143 00:07:30,250 --> 00:07:31,449 it's time for all of us 144 00:07:31,485 --> 00:07:33,118 to move on with our lives, right, Brandon? 145 00:07:33,153 --> 00:07:34,686 No, ladies, actually, 146 00:07:34,721 --> 00:07:36,621 it is time for us 147 00:07:36,657 --> 00:07:38,490 to have a party. 148 00:07:41,394 --> 00:07:42,460 (giggles) 149 00:07:49,836 --> 00:07:50,802 Good eats, son. 150 00:07:50,837 --> 00:07:51,870 Thanks, Dad. 151 00:07:51,905 --> 00:07:53,905 You know, I was thinking maybe I'd just skip college 152 00:07:53,941 --> 00:07:56,507 and open up my own restaurant. What do you think? 153 00:07:56,543 --> 00:07:58,009 You're kidding, right? 154 00:07:58,045 --> 00:07:59,243 That's right, Dad, I'm kidding. 155 00:07:59,279 --> 00:08:00,244 Just reality-checking. 156 00:08:00,280 --> 00:08:01,913 Yeah, yeah. Hey, hey, did you win, man? 157 00:08:01,949 --> 00:08:02,948 It was a fluky game. 158 00:08:02,983 --> 00:08:03,949 So you lost? 159 00:08:03,984 --> 00:08:04,983 It was windy. 160 00:08:05,018 --> 00:08:06,551 You know, I think the last time 161 00:08:06,587 --> 00:08:09,120 that everyone was together like this was your graduation. 162 00:08:09,155 --> 00:08:10,989 Not everyone, Mom. 163 00:08:11,024 --> 00:08:14,593 Oh, yes. When are Kelly and Dylan coming back from Europe? 164 00:08:14,628 --> 00:08:15,594 Two weeks. 165 00:08:15,629 --> 00:08:16,995 Have you talked to them in awhile? 166 00:08:17,030 --> 00:08:17,996 No. 167 00:08:18,031 --> 00:08:20,198 I just got a cable from Dylan this morning. 168 00:08:20,233 --> 00:08:21,399 What did he say? 169 00:08:21,434 --> 00:08:22,934 "Send money." 170 00:08:22,969 --> 00:08:23,869 (laughs) 171 00:08:23,904 --> 00:08:25,403 DONNA: Well, I wish Kelly would call me 172 00:08:25,438 --> 00:08:27,372 so I can tell her we won the freshman lottery 173 00:08:27,407 --> 00:08:29,040 and got into the dorms. 174 00:08:29,075 --> 00:08:31,142 So, Brandon, did you get a dorm? 175 00:08:31,177 --> 00:08:32,510 No, man, I got shut out. 176 00:08:32,546 --> 00:08:33,678 Yeah, well, join the club. 177 00:08:33,713 --> 00:08:35,547 It's not gonna be that bad. 178 00:08:35,582 --> 00:08:37,448 I'm gonna turn the second story of Castle Walsh 179 00:08:37,484 --> 00:08:39,150 into a deluxe two-bedroom suite 180 00:08:39,185 --> 00:08:41,119 with a Jacuzzi maybe. 181 00:08:41,154 --> 00:08:42,888 Are you trying to torture me, Brandon? 182 00:08:42,923 --> 00:08:45,423 Of course I am. 183 00:08:46,526 --> 00:08:48,259 Listen Steve, I don't know 184 00:08:48,295 --> 00:08:49,794 what your living situation is next year, 185 00:08:49,829 --> 00:08:50,795 but I was thinking... 186 00:08:50,830 --> 00:08:51,796 Perish the thought. 187 00:08:51,831 --> 00:08:53,731 Well, if we had... Perish the thought. 188 00:08:53,766 --> 00:08:55,133 Sharing a bathroom with you 189 00:08:55,168 --> 00:08:57,135 is not exactly my life's ambition. 190 00:08:59,006 --> 00:09:00,305 Sorry. 191 00:09:04,511 --> 00:09:06,745 Excuse me. I might have to go soon, 192 00:09:06,780 --> 00:09:09,313 so I, uh, I just wanted to give this to you now. 193 00:09:09,349 --> 00:09:11,049 You didn't have to get me anything. 194 00:09:11,084 --> 00:09:13,317 Well, I know, it's just a muffler, 195 00:09:13,353 --> 00:09:15,587 but since I'm staying here, I wanted you to have it. 196 00:09:15,622 --> 00:09:17,421 Thanks. 197 00:09:17,457 --> 00:09:19,691 So, do you have any regrets about not going to Yale? 198 00:09:19,726 --> 00:09:21,693 Well, I did at first, but you know, 199 00:09:21,728 --> 00:09:24,261 since Grandma Rose hasn't been feeling well, I, I don't know. 200 00:09:24,297 --> 00:09:26,363 It just made sense for me to stay in LA 201 00:09:26,399 --> 00:09:27,465 and go to California University 202 00:09:27,500 --> 00:09:29,200 with everybody else. 203 00:09:29,235 --> 00:09:33,404 Brenda, I really admire you for going out on your own. 204 00:09:33,439 --> 00:09:35,373 I... I think it's great. 205 00:09:35,408 --> 00:09:36,708 Thanks. 206 00:09:36,743 --> 00:09:39,644 You know, honey, I think we better be heading back. 207 00:09:39,680 --> 00:09:40,645 Already? 208 00:09:40,680 --> 00:09:43,047 Well, unlike you, I haven't packed yet 209 00:09:43,082 --> 00:09:44,616 and our flight leaves fairly early tomorrow. 210 00:09:44,651 --> 00:09:48,052 Well, actually, I was hoping that I could stay here 211 00:09:48,088 --> 00:09:49,421 with Brandon and Steve tonight. 212 00:09:49,456 --> 00:09:52,624 It's your last night in California. 213 00:09:52,659 --> 00:09:54,358 I know. I just didn't want 214 00:09:54,393 --> 00:09:55,860 to get into a big sentimental thing. 215 00:09:55,895 --> 00:09:57,528 Then, how can I burst in your room 216 00:09:57,564 --> 00:09:59,397 and beg you to stay if you're not there? 217 00:09:59,432 --> 00:10:01,766 Okay, if you want me to go home, I will. 218 00:10:04,504 --> 00:10:05,770 See you tomorrow morning, honey. 219 00:10:05,805 --> 00:10:08,506 Thanks, Daddy. Bye. 220 00:10:08,541 --> 00:10:09,974 Bye-bye, sweetie. 221 00:10:10,010 --> 00:10:11,075 Good night. Bye-bye. 222 00:10:11,111 --> 00:10:12,777 Thanks for a great party, everyone. Bye, everybody. 223 00:10:12,812 --> 00:10:14,245 Bye! Bye! Take care, Mr. Walsh. 224 00:10:14,281 --> 00:10:16,013 Bye, Mom, bye, Dad. 225 00:10:17,917 --> 00:10:19,284 Who wants a beer?! 226 00:10:19,319 --> 00:10:20,818 ALL: Yeah! 227 00:10:20,853 --> 00:10:25,824 ♪ ♪ 228 00:10:25,859 --> 00:10:28,492 So your brother says they have another hot tub 229 00:10:28,528 --> 00:10:29,494 on the upstairs deck. 230 00:10:29,529 --> 00:10:30,628 Then by all means, 231 00:10:30,663 --> 00:10:33,465 you should go upstairs and deck yourself, Tony. 232 00:10:33,500 --> 00:10:35,934 (sighs): Yeah. 233 00:10:35,969 --> 00:10:38,670 So, I guess this means I'm not getting a going-away present? 234 00:10:38,705 --> 00:10:41,139 Have fun in Arizona. 235 00:10:41,174 --> 00:10:43,408 And don't get hurt playing football. 236 00:10:43,443 --> 00:10:46,076 I'll try not to. 237 00:10:49,248 --> 00:10:52,283 Hey. Do you have any idea what it's like being crazy 238 00:10:52,318 --> 00:10:54,686 about someone and know you're never gonna sleep with them? 239 00:10:54,721 --> 00:10:57,322 ♪ You're the only one ♪ 240 00:10:59,325 --> 00:11:00,992 Yeah, I've got a vague idea. 241 00:11:01,027 --> 00:11:02,193 (phone ringing) 242 00:11:02,228 --> 00:11:04,629 ♪ When I'm with you, I feel alive ♪ 243 00:11:04,664 --> 00:11:07,098 Hello. 244 00:11:07,133 --> 00:11:09,501 Hello?! 245 00:11:09,536 --> 00:11:10,869 It's a bad connection. 246 00:11:10,904 --> 00:11:12,937 I didn't hear any of that. 247 00:11:12,973 --> 00:11:14,806 Donna, it's me. Kelly. 248 00:11:14,841 --> 00:11:15,807 Kelly? 249 00:11:15,842 --> 00:11:18,042 Brenda, it's Kelly! 250 00:11:18,077 --> 00:11:19,744 Where are you? When are you coming home? 251 00:11:19,779 --> 00:11:23,514 I am home, I'm in the car. You are? 252 00:11:24,717 --> 00:11:25,916 Brandon. Hey. 253 00:11:25,952 --> 00:11:27,285 Hey, this really is like a reunion. 254 00:11:27,320 --> 00:11:28,486 Glad you stuck around? 255 00:11:28,521 --> 00:11:30,421 Yeah, well, I wish I'd brought my bathing suit. 256 00:11:30,457 --> 00:11:32,022 Ah, you could probably borrow one from someone 257 00:11:32,058 --> 00:11:33,791 or you know, we could all go skinny dipping. (doorbell ringing) 258 00:11:35,962 --> 00:11:37,428 Surprise! Hi! 259 00:11:37,464 --> 00:11:39,697 When you called, the connection was so bad 260 00:11:39,733 --> 00:11:41,198 I thought you were still in Europe. 261 00:11:41,234 --> 00:11:43,601 No, I've been driving around trying to find a parking place. 262 00:11:43,636 --> 00:11:46,103 God, this is such a scene. Isn't it a zoo? 263 00:11:46,138 --> 00:11:47,439 Steve and all his drinking buddies. 264 00:11:47,474 --> 00:11:48,773 Welcome back. 265 00:11:48,809 --> 00:11:50,241 I can't believe I'm looking at you. 266 00:11:50,276 --> 00:11:51,242 I know. 267 00:11:51,277 --> 00:11:53,978 Hey, me either. Hi. 268 00:11:54,013 --> 00:11:54,979 So, when'd you get home? 269 00:11:55,014 --> 00:11:56,146 About two hours ago. 270 00:11:56,182 --> 00:11:57,414 Excuse me, mademoiselle, 271 00:11:57,450 --> 00:11:59,517 no one gets to crash this party without a kiss. 272 00:11:59,552 --> 00:12:00,585 How are you? Good. 273 00:12:00,620 --> 00:12:02,787 Oh, hi, Celeste. Welcome back, Kelly. 274 00:12:02,822 --> 00:12:04,022 How was Europe? It was great. 275 00:12:04,057 --> 00:12:05,990 We ended up in this picturesque little village... 276 00:12:06,026 --> 00:12:08,026 Wait. I can't hear you with the music. Really. 277 00:12:08,061 --> 00:12:10,261 Why don't we all go outside? Yeah. 278 00:12:10,296 --> 00:12:12,263 ♪ Shine all my happiness from heaven above ♪ 279 00:12:12,298 --> 00:12:15,033 No, no, where you going? 280 00:12:15,068 --> 00:12:17,602 Yes, this is much better. 281 00:12:17,637 --> 00:12:19,504 Yeah, you can hear yourself think. 282 00:12:19,539 --> 00:12:21,639 BRENDA: So what were you saying? 283 00:12:21,674 --> 00:12:23,274 So, we stumbled on this little town 284 00:12:23,309 --> 00:12:24,876 about 200 miles south of Paris. 285 00:12:24,911 --> 00:12:26,811 And we stayed in this old castle, 286 00:12:26,846 --> 00:12:28,847 had a great restaurant and a tavern 287 00:12:28,882 --> 00:12:30,781 where everyone in town was hanging out. 288 00:12:30,817 --> 00:12:33,651 And we tried to speak French. 289 00:12:33,686 --> 00:12:36,020 We ate and we danced. 290 00:12:36,055 --> 00:12:37,555 Dylan played a lot of chess. 291 00:12:37,590 --> 00:12:39,290 How is Dylan? He's fine. 292 00:12:39,325 --> 00:12:40,325 He's still in Europe. 293 00:12:40,360 --> 00:12:41,492 Is everything okay? 294 00:12:41,528 --> 00:12:43,495 Yeah, uh, he wanted to go to Greece, 295 00:12:43,530 --> 00:12:46,297 and I went down to Barcelona to meet my father. 296 00:12:46,332 --> 00:12:47,499 Wow! How global. 297 00:12:47,534 --> 00:12:50,001 I learned a lot on this trip. 298 00:12:50,036 --> 00:12:51,803 (glass breaking) 299 00:12:51,838 --> 00:12:53,004 Oops. 300 00:12:53,039 --> 00:12:54,472 Tell me I didn't hear that. 301 00:12:54,508 --> 00:12:55,840 DAVID: Uh, you didn't hear that. 302 00:12:55,876 --> 00:12:57,742 Excuse us. 303 00:12:57,777 --> 00:13:00,411 They are so cute together. 304 00:13:00,446 --> 00:13:01,678 Yeah. 305 00:13:01,714 --> 00:13:03,414 You guys want something to drink? 306 00:13:03,449 --> 00:13:05,784 Yeah, I'll have a soda, something non-alcoholic. 307 00:13:05,819 --> 00:13:08,553 Me, too. No, thanks. 308 00:13:08,588 --> 00:13:10,221 So, when are you leaving? 309 00:13:10,256 --> 00:13:11,890 Tomorrow. 310 00:13:11,925 --> 00:13:13,024 Tomorrow? 311 00:13:13,059 --> 00:13:15,426 Will you tell her not to go, please? 312 00:13:15,461 --> 00:13:18,129 I'm just glad I got back in time to say good-bye. 313 00:13:18,164 --> 00:13:19,664 Oh what, you wanted to watch me 314 00:13:19,699 --> 00:13:21,532 turn into a total basket case, is that it? 315 00:13:21,568 --> 00:13:23,034 That's it. 316 00:13:23,069 --> 00:13:25,770 Well, no such luck. I vowed not to fall apart tonight. 317 00:13:25,805 --> 00:13:27,672 Well, just don't forget us when you're gone. 318 00:13:27,707 --> 00:13:29,073 Never. 319 00:13:29,108 --> 00:13:32,309 Well, if it isn't Kelly Taylor. 320 00:13:32,344 --> 00:13:33,644 Oh, swimmers. 321 00:13:33,680 --> 00:13:36,147 It really is a reunion. How you doing? 322 00:13:36,182 --> 00:13:37,649 What broke? 323 00:13:37,684 --> 00:13:39,150 Nothing special, just a punch bowl. 324 00:13:39,185 --> 00:13:41,519 (loud crash) 325 00:13:42,589 --> 00:13:45,056 I don't believe this. 326 00:13:45,091 --> 00:13:47,425 Uh, I'll be right there, guys, and give you a hand. 327 00:13:47,460 --> 00:13:48,893 Ladies, don't go anywhere. 328 00:13:48,929 --> 00:13:51,062 I'm afraid this party is gonna go all night long. 329 00:13:51,097 --> 00:13:52,897 (laughing) 330 00:14:18,691 --> 00:14:21,058 (sighs) 331 00:14:47,286 --> 00:14:48,252 Hi. 332 00:14:48,287 --> 00:14:49,754 Hi. 333 00:14:49,789 --> 00:14:51,089 Did you sleep? 334 00:14:51,124 --> 00:14:52,590 Not really. 335 00:14:52,626 --> 00:14:54,659 You wanna get rolling? 336 00:14:54,694 --> 00:14:56,661 Yeah. I don't want to miss my plane. 337 00:14:56,696 --> 00:15:01,365 No problem, but first we have to make one final pit stop. 338 00:15:05,337 --> 00:15:06,837 Are we open? 339 00:15:06,873 --> 00:15:08,839 Oh, I've been hoping to see you. 340 00:15:08,875 --> 00:15:11,508 Yeah, I told her she couldn't leave without one final taste, 341 00:15:11,544 --> 00:15:13,944 but I didn't tell her about the menu. 342 00:15:13,980 --> 00:15:15,146 What about the menu? 343 00:15:15,181 --> 00:15:17,715 Well, starting tonight, 344 00:15:17,751 --> 00:15:20,752 the Peach Pit will feature a new selection. 345 00:15:20,787 --> 00:15:23,121 Laverne's Honey Pie. 346 00:15:23,156 --> 00:15:24,888 Oh, Nat. 347 00:15:24,924 --> 00:15:26,790 Want a sample? 348 00:15:26,826 --> 00:15:28,926 Feeling a little bit sentimental there, Bren? 349 00:15:28,961 --> 00:15:30,728 (clearing throat) Uh, me, too. 350 00:15:30,763 --> 00:15:32,829 Look at the Wall of Fame. 351 00:15:34,167 --> 00:15:36,067 BRANDON: My shirt. 352 00:15:36,102 --> 00:15:37,435 Well, you didn't think I was gonna make you 353 00:15:37,470 --> 00:15:40,438 work here forever, did you? 354 00:15:40,473 --> 00:15:41,673 Both of you, 355 00:15:41,708 --> 00:15:45,509 enjoy school, but if you ever need a job, 356 00:15:45,545 --> 00:15:48,146 you know where to come. 357 00:15:48,181 --> 00:15:49,380 Thanks, Nat. 358 00:15:51,284 --> 00:15:53,084 BRANDON: So, before you go, Bren, 359 00:15:53,119 --> 00:15:55,919 you think I should put a pool table over here, 360 00:15:55,955 --> 00:15:58,255 or maybe a plaque in memory of you? 361 00:15:58,291 --> 00:16:00,959 Brandon, come on, this is hard enough on me as it is. 362 00:16:00,994 --> 00:16:02,961 I thought you were ready to get on with your life. 363 00:16:02,996 --> 00:16:06,597 I am. I just wish you were coming with me. 364 00:16:06,632 --> 00:16:10,301 And endure another Minnesota winter? 365 00:16:10,336 --> 00:16:11,602 I don't think so. 366 00:16:11,637 --> 00:16:13,804 Well, I'll be back here for Thanksgiving, 367 00:16:13,839 --> 00:16:16,340 so make sure L.A.'s having a heat wave, all right? 368 00:16:17,443 --> 00:16:19,510 I'm going to miss you, Bren. 369 00:16:19,545 --> 00:16:22,213 (distant horn honking) 370 00:16:22,248 --> 00:16:24,314 CINDY: Brenda, the van is here. 371 00:16:28,721 --> 00:16:31,255 I hate good-byes. 372 00:16:31,290 --> 00:16:33,591 We'll always be here for you, no matter what. 373 00:16:33,626 --> 00:16:35,560 I know. 374 00:16:35,595 --> 00:16:36,861 You better get going. 375 00:16:36,896 --> 00:16:39,464 Yeah. Tell Mom that I'll be down in a minute, okay? 376 00:16:39,499 --> 00:16:41,131 All right. (grunts) 377 00:17:13,232 --> 00:17:14,532 (coughs) 378 00:17:14,567 --> 00:17:16,701 Morning, Brandon. Morning, Celeste. 379 00:17:16,736 --> 00:17:19,203 Do you want some coffee? Yeah, please. Thanks. 380 00:17:22,007 --> 00:17:24,542 This room looks just about as bad as I remember it. 381 00:17:24,577 --> 00:17:28,846 What'd you expect, all this stuff to just, to just go poof? 382 00:17:28,881 --> 00:17:30,048 No, I expected 383 00:17:30,083 --> 00:17:32,216 maybe you guys would be into it by now. 384 00:17:33,619 --> 00:17:35,753 No such luck, man. 385 00:17:35,788 --> 00:17:37,488 Come on, let's go. 386 00:17:37,523 --> 00:17:38,922 Where we going? To get some breakfast. 387 00:17:38,958 --> 00:17:39,890 I already had breakfast. 388 00:17:39,925 --> 00:17:40,924 Have another breakfast. 389 00:17:40,960 --> 00:17:43,093 Steve, we can't just leave everything like this. 390 00:17:43,129 --> 00:17:44,262 Why not? 391 00:17:44,297 --> 00:17:46,330 It's going to be here when we get back, right? 392 00:17:46,366 --> 00:17:47,865 Until then, we can go chow down, 393 00:17:47,900 --> 00:17:50,200 we can go play some volleyball, maybe hit the waves... Thanks. 394 00:17:50,236 --> 00:17:53,337 Ooh, I better get some sunscreen. 395 00:17:53,373 --> 00:17:55,005 You know, Steve, it is possible 396 00:17:55,040 --> 00:17:57,541 that you are the laziest man on the planet, you know that? 397 00:17:57,577 --> 00:17:59,243 You know, I prefer to consider it 398 00:17:59,279 --> 00:18:01,379 a lifestyle choice, thank you. 399 00:18:01,414 --> 00:18:03,781 Hey, Kel, had a hard day's night? 400 00:18:03,816 --> 00:18:07,117 (laughs) I don't even know what time zone I'm in. 401 00:18:07,152 --> 00:18:08,686 Did you take Bren to the airport? 402 00:18:08,721 --> 00:18:10,254 No, her and my mom got on a shuttle van. 403 00:18:10,289 --> 00:18:12,290 How weird is it going to be without her here? 404 00:18:12,325 --> 00:18:14,325 I'm still in shock. 405 00:18:14,360 --> 00:18:15,827 Who isn't? 406 00:18:15,862 --> 00:18:16,928 Good morning. Hey, Andrea. 407 00:18:16,963 --> 00:18:18,062 Andrea, join us for breakfast. 408 00:18:18,097 --> 00:18:19,663 No, I think I'm gonna take a walk 409 00:18:19,699 --> 00:18:21,466 up to the lagoon before it gets too hot. 410 00:18:21,501 --> 00:18:24,201 Would that happen to be the lagoon where Gil Meyers lives? 411 00:18:25,638 --> 00:18:27,805 Go to breakfast, Brandon. 412 00:18:27,840 --> 00:18:30,174 My sentiments exactly. 413 00:18:30,209 --> 00:18:31,542 Let's go. 414 00:18:35,281 --> 00:18:37,347 Hurry, we're going to breakfast. 415 00:18:37,383 --> 00:18:38,883 Just give me two minutes. 416 00:18:38,918 --> 00:18:40,852 Uh, Kelly... what are you doing today? 417 00:18:40,887 --> 00:18:43,187 Sleeping, unpacking. 418 00:18:43,223 --> 00:18:46,190 Soaking in a hot tub for the next ten hours. Why? 419 00:18:46,225 --> 00:18:49,360 Well, I was kind of hoping you could help me look for an apartment. 420 00:18:49,395 --> 00:18:51,896 I thought you said you already found one that was halfway decent. 421 00:18:51,931 --> 00:18:54,899 Well, yeah, it's not terrible. 422 00:18:54,934 --> 00:18:58,369 But well, it's small and it kind of smells 423 00:18:58,404 --> 00:19:01,372 and it's ugly and depressing. 424 00:19:01,407 --> 00:19:03,875 But it's the best one I could find. 425 00:19:03,910 --> 00:19:05,743 I'll tell you what: 426 00:19:05,778 --> 00:19:08,545 Let me get un-jet-lagged, then first thing tomorrow 427 00:19:08,581 --> 00:19:10,148 we'll find you a place to live. 428 00:19:10,183 --> 00:19:12,316 Thanks. 429 00:19:12,352 --> 00:19:13,484 I'm glad you're back. 430 00:19:13,519 --> 00:19:14,986 Me, too. 431 00:19:15,021 --> 00:19:17,421 Come on, I'm starving. Let's get breakfast. 432 00:19:29,435 --> 00:19:30,567 (laughing) 433 00:19:30,603 --> 00:19:32,302 Read any good books lately? 434 00:19:32,338 --> 00:19:34,839 Zuckerman, what are you doing here? 435 00:19:34,874 --> 00:19:36,540 Why aren't you back in New Haven? 436 00:19:36,575 --> 00:19:37,775 Well, what can I say? 437 00:19:37,810 --> 00:19:40,444 Once a California girl, always a California girl. 438 00:19:40,479 --> 00:19:42,747 Seriously, doesn't freshman orientation start this week? 439 00:19:42,782 --> 00:19:44,514 Yeah, I think it does, 440 00:19:44,550 --> 00:19:46,650 but, uh, I've decided to stay in town 441 00:19:46,685 --> 00:19:48,119 and go to California University. 442 00:19:48,154 --> 00:19:50,121 You did? 443 00:19:50,156 --> 00:19:52,256 Well, with my grandmother being sick 444 00:19:52,291 --> 00:19:53,791 and the Alumni Council 445 00:19:53,826 --> 00:19:55,926 throwing more and more scholarship money at me, 446 00:19:55,962 --> 00:19:58,629 they made me an offer I couldn't refuse. 447 00:20:01,667 --> 00:20:03,734 I take it you don't approve. 448 00:20:03,769 --> 00:20:07,671 No, no, not at all. 449 00:20:07,707 --> 00:20:11,475 California U is a fine academic institution. 450 00:20:11,510 --> 00:20:12,643 It's not Yale. 451 00:20:12,678 --> 00:20:14,044 Gil... 452 00:20:14,079 --> 00:20:15,746 Hey, I'm just teasing you. 453 00:20:15,781 --> 00:20:17,314 So what if I spent hours 454 00:20:17,350 --> 00:20:18,916 slaving over your letter of recommendation, 455 00:20:18,951 --> 00:20:22,352 and even bugged the Dean of Admissions on your behalf? 456 00:20:22,388 --> 00:20:24,221 Don't make me feel guilty or anything. 457 00:20:24,256 --> 00:20:26,156 No, obviously you had your reasons 458 00:20:26,191 --> 00:20:28,358 for not venturing back to Yale, 459 00:20:28,394 --> 00:20:32,096 and I'm sure a high percentage of them were probably even valid. 460 00:20:33,532 --> 00:20:35,399 Good-bye, Gil. 461 00:20:37,570 --> 00:20:39,403 Zuckerman... 462 00:20:42,208 --> 00:20:44,208 I'm sorry. 463 00:20:44,243 --> 00:20:46,043 That was unfair. 464 00:20:46,078 --> 00:20:48,512 You're an easy target, that's why I like teasing you. 465 00:20:48,548 --> 00:20:51,248 But the fact is, 466 00:20:51,283 --> 00:20:54,217 you're a terrific person 467 00:20:54,253 --> 00:20:56,486 and a terrific student. 468 00:20:56,522 --> 00:20:59,757 California U is damn lucky to have you on their campus. 469 00:21:03,162 --> 00:21:05,029 (laughing) 470 00:21:12,105 --> 00:21:15,839 The experts are saying that the climate is changing 471 00:21:15,874 --> 00:21:17,074 at an alarming rate. 472 00:21:17,110 --> 00:21:19,477 It's called Global Warming. 473 00:21:19,512 --> 00:21:21,745 For all I know it might be true. 474 00:21:21,780 --> 00:21:22,746 It is true, Mother. 475 00:21:22,781 --> 00:21:25,616 It's called Global Warming. 476 00:21:25,651 --> 00:21:28,285 What's the weather like in Beverly Hills, Brenda? 477 00:21:28,321 --> 00:21:29,420 It's pretty nice. 478 00:21:29,455 --> 00:21:31,388 It rained a lot last winter, 479 00:21:31,424 --> 00:21:33,490 but usually it's not too hot, or too cold. 480 00:21:33,526 --> 00:21:35,059 They're predicting this is going to be 481 00:21:35,094 --> 00:21:36,293 the coldest winter ever here. 482 00:21:36,329 --> 00:21:38,529 Great. Something to look forward to. 483 00:21:38,564 --> 00:21:39,730 CINDY: Don't worry. 484 00:21:39,766 --> 00:21:40,965 They're always saying things like that 485 00:21:41,000 --> 00:21:43,034 so everyone will go out and buy a new overcoat. 486 00:21:43,069 --> 00:21:46,470 Yes, but this winter is supposed to be particularly brutal. 487 00:21:46,506 --> 00:21:48,639 Cousin Brenda, 488 00:21:48,675 --> 00:21:49,640 can I ask you a question? 489 00:21:49,676 --> 00:21:51,208 Sure. 490 00:21:51,244 --> 00:21:52,909 Have you ever eaten at the Hard Rock Cafe? 491 00:21:52,945 --> 00:21:54,578 A couple of times. 492 00:21:54,614 --> 00:21:56,380 Wow! What about Planet Hollywood?! 493 00:21:56,416 --> 00:21:57,882 Well... Oh, wait! 494 00:21:57,917 --> 00:21:59,783 I know what I want to ask you. What about ToonTown? 495 00:21:59,819 --> 00:22:01,652 Lindsey, will you let Brenda 496 00:22:01,688 --> 00:22:02,853 come up for air? 497 00:22:02,889 --> 00:22:04,488 Sorry. 498 00:22:04,524 --> 00:22:05,756 It's okay. 499 00:22:05,791 --> 00:22:06,757 Oh, Brenda, 500 00:22:06,793 --> 00:22:09,026 I will never forget what happened the night 501 00:22:09,061 --> 00:22:11,361 before your mother started at the U. 502 00:22:11,397 --> 00:22:13,330 She broke out in hives. 503 00:22:13,366 --> 00:22:15,899 Mother, that wasn't me, that was Paula. 504 00:22:15,935 --> 00:22:18,135 But you were plenty nervous, too, dear. 505 00:22:18,171 --> 00:22:20,203 I didn't break out in hives. 506 00:22:20,239 --> 00:22:23,007 Besides, it's perfectly natural to be 507 00:22:23,042 --> 00:22:24,741 a little uptight when starting a new situation. 508 00:22:24,777 --> 00:22:26,544 I didn't say it wasn't, dear. 509 00:22:26,579 --> 00:22:28,813 Fine. Let's just drop it. 510 00:22:28,848 --> 00:22:32,115 All I said was that both you and your sister were a little tense 511 00:22:32,151 --> 00:22:34,051 before you started college. 512 00:22:34,087 --> 00:22:36,653 Cousin Brenda, 513 00:22:36,689 --> 00:22:38,254 are you tense? 514 00:22:38,291 --> 00:22:40,591 Are we almost there? 515 00:22:40,626 --> 00:22:42,058 Yes. No. 516 00:22:43,496 --> 00:22:45,529 Thanks, Mother. 517 00:22:56,843 --> 00:22:59,109 I thought Paula lived in the dorms with you. 518 00:22:59,144 --> 00:23:00,978 No, Mother, I lived here. 519 00:23:01,013 --> 00:23:02,546 Paula lived in Brewster House. 520 00:23:02,582 --> 00:23:04,715 Are you sure about that? 521 00:23:04,751 --> 00:23:06,417 What about Universal Studios? 522 00:23:06,452 --> 00:23:07,418 Lindsey... 523 00:23:07,453 --> 00:23:08,451 I'm sorry. I'll shut up. 524 00:23:08,488 --> 00:23:10,020 No, you don't have to do that. 525 00:23:10,055 --> 00:23:12,690 Look, I just don't want to talk about California anymore. 526 00:23:12,725 --> 00:23:15,425 I mean, I'm back here now, and I'm trying to get my bearings, 527 00:23:15,461 --> 00:23:16,594 but it's not very easy 528 00:23:16,629 --> 00:23:19,096 when all you do is ask me questions about Beverly Hills. 529 00:23:19,132 --> 00:23:21,898 I promise you won't hear one peep about Beverly Hills 530 00:23:21,934 --> 00:23:23,266 until you say it's okay. 531 00:23:24,503 --> 00:23:26,603 WOMAN: Brenda! 532 00:23:26,639 --> 00:23:30,141 Darla! Hey, how are you? 533 00:23:30,176 --> 00:23:31,142 You look great. 534 00:23:31,177 --> 00:23:32,143 Thanks, so do you. 535 00:23:32,178 --> 00:23:33,710 When did you get here? Yesterday. 536 00:23:33,746 --> 00:23:35,879 Ah, but don't worry. I didn't touch your half of the room. 537 00:23:35,915 --> 00:23:37,347 This is my cousin Lindsey. 538 00:23:37,383 --> 00:23:38,349 This is Darla Hansen, 539 00:23:38,384 --> 00:23:39,617 one of my oldest and bestest 540 00:23:39,652 --> 00:23:40,918 friends from junior high. We're going to be roommates. 541 00:23:40,953 --> 00:23:42,719 Hey, you know who else is on our floor? 542 00:23:42,755 --> 00:23:43,754 Katie Destable 543 00:23:43,790 --> 00:23:44,955 and Jan Myler. Great. 544 00:23:44,991 --> 00:23:46,423 And Jan wanted me to make sure 545 00:23:46,459 --> 00:23:48,191 I ask you a very specific question. 546 00:23:48,227 --> 00:23:49,259 Sure. 547 00:23:49,295 --> 00:23:51,828 What's Tom Cruise really like? 548 00:23:51,864 --> 00:23:53,029 Does this mean it's okay 549 00:23:53,065 --> 00:23:54,965 to talk about Beverly Hills again? 550 00:23:55,000 --> 00:23:55,932 (sighs) 551 00:23:58,938 --> 00:24:01,038 BRANDON: Steve, lighten up, man. 552 00:24:01,073 --> 00:24:02,840 So that guy blocked your best spike? 553 00:24:02,875 --> 00:24:03,974 It's no big deal. 554 00:24:04,009 --> 00:24:05,776 He was, you know, about this tall. 555 00:24:05,812 --> 00:24:07,478 What're you trying to do? Rub it in? 556 00:24:07,513 --> 00:24:08,712 I'm kidding. man. Come on. 557 00:24:08,748 --> 00:24:10,347 I just hate losing to inferior players. 558 00:24:10,382 --> 00:24:11,849 Oh, you just hate losing, period. 559 00:24:11,884 --> 00:24:13,283 You do, man, I think you need 560 00:24:13,319 --> 00:24:14,752 to seek psychiatric help for your problem. 561 00:24:14,787 --> 00:24:15,820 Whose side are you on? 562 00:24:15,855 --> 00:24:16,821 Yours. Don't forget it. 563 00:24:16,856 --> 00:24:17,855 And don't you guys forget 564 00:24:17,890 --> 00:24:19,857 to come and help me clean up this mess, okay? 565 00:24:19,892 --> 00:24:21,058 We won't be long. All right. 566 00:24:21,093 --> 00:24:22,225 You know, you can feel free 567 00:24:22,261 --> 00:24:23,627 to start without us if you get the urge. 568 00:24:23,663 --> 00:24:25,763 Yeah, I got your urge right over here, brother. 569 00:24:51,456 --> 00:24:54,491 Hold it right there! Hey, hey, hey, hey, hey, what the hell are you doing?! 570 00:24:54,527 --> 00:24:55,692 Just shut up and put that down. 571 00:24:55,728 --> 00:24:57,127 Is that mace? What're you...? 572 00:24:57,162 --> 00:24:59,863 Hey, I said don't move and I mean it! Sorry, sorry, sorry. Come on. 573 00:24:59,898 --> 00:25:01,799 Why don't you just put the mace down? Don't tell me what to do! 574 00:25:01,834 --> 00:25:03,567 I give up, okay? I give up. 575 00:25:03,602 --> 00:25:05,368 Put the mace down. Let's talk about this. 576 00:25:05,404 --> 00:25:07,103 This is obviously some kind of misunderstanding. 577 00:25:07,139 --> 00:25:10,140 Why don't you just put the mace down, okay? 578 00:25:20,953 --> 00:25:22,619 This is like Celebrity Row out here. 579 00:25:22,655 --> 00:25:25,789 In five minutes, I've seen Bruce Willis, Rob Reiner and Diana Ross. 580 00:25:25,825 --> 00:25:27,157 This is Malibu. 581 00:25:27,192 --> 00:25:28,925 They don't let you on this beach 582 00:25:28,961 --> 00:25:29,926 without a SAG card. 583 00:25:29,962 --> 00:25:31,127 (laughs) You're funny. 584 00:25:31,163 --> 00:25:32,563 Come here. 585 00:25:34,333 --> 00:25:35,532 BRANDON: What's the matter with you?! 586 00:25:35,568 --> 00:25:37,033 Are you crazy?! 587 00:25:37,069 --> 00:25:38,369 Is he okay? 588 00:25:38,404 --> 00:25:40,437 Ah, he's just goofing around. 589 00:25:40,473 --> 00:25:42,639 Look, why don't you put down the mace? 590 00:25:42,675 --> 00:25:44,641 I'm not gonna hurt you. 591 00:25:44,677 --> 00:25:46,109 What's that? 592 00:25:47,947 --> 00:25:48,912 Get back! Just get back! 593 00:25:48,948 --> 00:25:49,913 Why don't you just relax? 594 00:25:49,949 --> 00:25:50,814 Brandon! 595 00:25:50,850 --> 00:25:52,516 Steve! Stevie? 596 00:25:52,551 --> 00:25:53,483 Jill? 597 00:25:53,519 --> 00:25:54,985 What are you doing here? What are you doing here? 598 00:25:55,021 --> 00:25:56,487 I just flew in on the red-eye. 599 00:25:56,522 --> 00:25:57,488 You know this person?! 600 00:25:57,523 --> 00:25:58,622 It's Jill Flemming. 601 00:25:58,657 --> 00:25:59,856 It's Guy Flemming's daughter. 602 00:25:59,892 --> 00:26:01,825 Jill, how are you? 603 00:26:01,861 --> 00:26:03,459 A little shaky. 604 00:26:03,496 --> 00:26:04,795 You're a little psychopath! 605 00:26:04,830 --> 00:26:06,129 Brandon, what is the matter with you? 606 00:26:06,165 --> 00:26:07,131 What's the matter with me? 607 00:26:07,166 --> 00:26:08,799 I come in here to get a soda, 608 00:26:08,834 --> 00:26:10,801 next thing I know I'm involved in chemical warfare. 609 00:26:10,836 --> 00:26:13,203 I guess I overreacted a little bit. 610 00:26:13,238 --> 00:26:14,370 A little bit? 611 00:26:14,407 --> 00:26:16,172 You always walk around with a can of mace? 612 00:26:16,208 --> 00:26:18,007 Wait a minute. Are you related to Emily Valentine? 613 00:26:18,044 --> 00:26:20,810 Well, excuse me, but I walk into my father's house 614 00:26:20,846 --> 00:26:21,978 expecting to find my father, 615 00:26:22,014 --> 00:26:23,780 and instead I find the door open, 616 00:26:23,815 --> 00:26:25,249 the house completely trashed 617 00:26:25,284 --> 00:26:27,584 and some strange guy walking around with a toaster oven. 618 00:26:27,620 --> 00:26:30,620 So I jump to the conclusion 619 00:26:30,655 --> 00:26:31,955 that we're being ripped off. 620 00:26:33,125 --> 00:26:34,658 Silly me. 621 00:26:34,694 --> 00:26:36,960 (laughs) It's pretty funny if you think about it. 622 00:26:38,064 --> 00:26:39,996 You tried to poke my eyeballs out. 623 00:26:40,032 --> 00:26:42,166 I'm sorry. I really am. 624 00:26:42,201 --> 00:26:43,800 I'm a New Yorker. 625 00:26:43,835 --> 00:26:44,868 I get paranoid. 626 00:26:47,340 --> 00:26:48,572 Jill Flemming. 627 00:26:50,576 --> 00:26:51,809 Brandon Walsh. 628 00:26:51,844 --> 00:26:52,842 STEVE: Brandon and I 629 00:26:52,878 --> 00:26:54,945 are house-sitting for the next two weeks. 630 00:26:54,980 --> 00:26:56,813 I guess your father didn't tell you 631 00:26:56,849 --> 00:26:58,181 about that, huh? 632 00:26:58,216 --> 00:26:59,949 Oh, I wanted to surprise him. 633 00:26:59,985 --> 00:27:01,051 What, he's not in town? 634 00:27:01,086 --> 00:27:03,053 I believe my mother said he was in North Carolina. 635 00:27:03,089 --> 00:27:05,856 Oh, right. The Andy Griffith thing. 636 00:27:05,891 --> 00:27:07,257 He's directing Matlock Meets Aunt Bee 637 00:27:07,292 --> 00:27:08,658 or something like that. 638 00:27:08,694 --> 00:27:09,759 Look, uh, 639 00:27:09,795 --> 00:27:13,563 once you get to know me, I'm really not a lunatic. 640 00:27:13,599 --> 00:27:16,900 I'll take your word for that. 641 00:27:19,338 --> 00:27:20,703 So tell me, 642 00:27:20,739 --> 00:27:24,774 what's it like living in an actual pigsty? 643 00:27:24,810 --> 00:27:26,276 (chuckles) 644 00:27:26,312 --> 00:27:28,411 Well, Brandon and I had a major good-bye party 645 00:27:28,447 --> 00:27:30,047 for his sister last night. 646 00:27:30,082 --> 00:27:31,281 Was that last night? 647 00:27:31,317 --> 00:27:33,383 Yeah, don't worry. We'll get everything back the way it was 648 00:27:33,418 --> 00:27:36,052 and be out of here by the end of the day. Oh, no, no. 649 00:27:36,088 --> 00:27:37,588 You don't have to leave on my account. 650 00:27:37,623 --> 00:27:38,655 The more the merrier, right? 651 00:27:38,690 --> 00:27:40,357 (laughs) 652 00:27:44,296 --> 00:27:46,330 Uh, Celeste, this is Jill. 653 00:27:46,365 --> 00:27:48,198 Jill, Celeste. 654 00:27:48,233 --> 00:27:49,399 Hi, Celeste. 655 00:27:49,434 --> 00:27:50,934 Hi. 656 00:27:55,507 --> 00:27:56,673 DARLA: Gosh, I just hope 657 00:27:56,709 --> 00:27:58,875 none of my classes start before 10:00. 658 00:27:58,910 --> 00:28:01,010 Oh, like freshmen have any say in the matter. 659 00:28:01,046 --> 00:28:02,646 Well, if I can get this schedule, 660 00:28:02,681 --> 00:28:03,813 I will have Thursdays off. 661 00:28:03,849 --> 00:28:04,982 What are you taking, Bren? 662 00:28:05,017 --> 00:28:07,217 Introduction to Dramatic Literature, 663 00:28:07,252 --> 00:28:10,954 The History of Broadcasting and an acting workshop. 664 00:28:12,624 --> 00:28:13,723 What? 665 00:28:13,758 --> 00:28:15,959 People usually go out to California 666 00:28:15,995 --> 00:28:16,960 to take acting workshops, 667 00:28:16,995 --> 00:28:18,461 not the other way around. 668 00:28:18,497 --> 00:28:19,896 I guess I'm starting a new trend. 669 00:28:19,931 --> 00:28:21,998 Brenda's always been very trendy. 670 00:28:22,033 --> 00:28:23,666 So I gotta ask, 671 00:28:23,702 --> 00:28:25,668 do you know any movie stars or kids of movie stars? 672 00:28:25,704 --> 00:28:28,872 Just Samantha Sanders' son. 673 00:28:28,907 --> 00:28:30,707 Gosh, I bet he's pretty screwed-up, huh? 674 00:28:30,742 --> 00:28:32,809 No, actually, Steve's a really good guy. 675 00:28:32,844 --> 00:28:34,011 He's not a snob? 676 00:28:34,046 --> 00:28:36,179 He's my brother's best friend. 677 00:28:36,215 --> 00:28:37,480 Is he spoiled? 678 00:28:37,516 --> 00:28:39,549 No more than anyone else. 679 00:28:39,584 --> 00:28:41,919 Anyone from Beverly Hills, that is. 680 00:28:41,954 --> 00:28:44,020 So, what kind of car does he drive? 681 00:28:44,055 --> 00:28:46,990 He drives a Corvette. 682 00:28:47,025 --> 00:28:48,959 And my ex-boyfriend drives a Porsche, 683 00:28:48,994 --> 00:28:52,529 and most of my other friends drive BMW convertibles. 684 00:28:52,565 --> 00:28:54,465 They shop on Rodeo Drive 685 00:28:54,500 --> 00:28:56,900 and they're all incredibly shallow, phony and brain-dead. 686 00:28:58,337 --> 00:29:00,170 And there any other stupid questions that I can answer? 687 00:29:00,205 --> 00:29:01,538 Brenda! Look, I'm sorry, 688 00:29:01,573 --> 00:29:04,975 but you guys are making me feel incredibly self-conscious. 689 00:29:05,010 --> 00:29:08,412 It's not like I'm Brenda Walsh, I'm "Brenda Beverly Hills." 690 00:29:08,447 --> 00:29:11,147 You're right. 691 00:29:11,183 --> 00:29:12,816 I'm sorry. 692 00:29:12,852 --> 00:29:15,051 But you know, it's just the name "Beverly Hills" 693 00:29:15,087 --> 00:29:17,720 that conjures up all these images and stereotypes. 694 00:29:17,756 --> 00:29:18,989 Well, the way I see it... 695 00:29:19,024 --> 00:29:21,825 if someone doesn't like me because I'm from Beverly Hills, 696 00:29:21,860 --> 00:29:22,826 it's their loss. 697 00:29:22,861 --> 00:29:24,160 Absolutely! 698 00:29:24,196 --> 00:29:25,862 And if someone only likes me 699 00:29:25,897 --> 00:29:27,296 because I went to West Beverly High, 700 00:29:27,332 --> 00:29:30,466 well, that's not going to work either. 701 00:29:30,502 --> 00:29:33,703 The truth of the matter is, LA isn't that much different 702 00:29:33,739 --> 00:29:36,606 from the rest of the country. It really isn't. 703 00:29:42,314 --> 00:29:44,281 I don't know why we're down here. 704 00:29:44,316 --> 00:29:46,883 You know the beach is way out of my price range. 705 00:29:46,918 --> 00:29:48,619 Then where do you want to live, David? 706 00:29:48,654 --> 00:29:49,620 Melrose Place? 707 00:29:49,655 --> 00:29:50,720 What's wrong with Melrose Place? 708 00:29:50,756 --> 00:29:52,489 It's not the beach. 709 00:29:52,525 --> 00:29:54,591 I can't afford to live at the beach. 710 00:29:54,627 --> 00:29:56,826 You know, I thought you asked me to help you 711 00:29:56,862 --> 00:29:59,196 find an apartment because you valued my opinion, but.... 712 00:29:59,231 --> 00:30:00,964 Okay, okay, fine. While we're down here, 713 00:30:00,999 --> 00:30:01,965 we'll see what's what. 714 00:30:02,000 --> 00:30:03,833 Don't worry. We'll find something. 715 00:30:03,869 --> 00:30:05,935 You guys want some juice or something? 716 00:30:05,971 --> 00:30:07,237 No, thank you. 717 00:30:10,543 --> 00:30:12,776 It's like he is regressing right before my eyes. 718 00:30:12,811 --> 00:30:15,212 I wish they had room for him in the dorms. 719 00:30:15,247 --> 00:30:16,279 Tell you what. 720 00:30:16,315 --> 00:30:18,381 He can have my spot and I'll move to the beach. 721 00:30:18,416 --> 00:30:19,950 Kel! 722 00:30:19,985 --> 00:30:21,618 It has nothing to do with you. 723 00:30:21,653 --> 00:30:24,354 It's just the thought of living on campus 724 00:30:24,390 --> 00:30:26,256 is so... institutional. 725 00:30:26,291 --> 00:30:28,692 Well, you could move in with Dylan. 726 00:30:28,727 --> 00:30:30,927 I seriously doubt that. 727 00:30:30,962 --> 00:30:34,063 Oh, come on. I bet you could convince him. 728 00:30:34,099 --> 00:30:35,265 Maybe... 729 00:30:35,300 --> 00:30:37,400 if we were still on speaking terms. 730 00:30:37,435 --> 00:30:38,634 What? 731 00:30:38,670 --> 00:30:39,703 You heard me. 732 00:30:41,874 --> 00:30:45,775 Europe wasn't exactly as picturesque as I made it seem. 733 00:30:45,811 --> 00:30:47,243 What happened? 734 00:30:47,279 --> 00:30:50,580 Everything was actually très jolie 735 00:30:50,616 --> 00:30:53,349 until Dylan found out he didn't get into Berkeley. 736 00:30:53,384 --> 00:30:54,718 He didn't? 737 00:30:54,753 --> 00:30:57,053 They didn't even put him on the waiting list. 738 00:30:57,089 --> 00:30:59,022 And at that point, we had been at that old castle 739 00:30:59,057 --> 00:31:02,058 for about two weeks, and frankly, I was starting 740 00:31:02,094 --> 00:31:04,761 to get a little claustrophobic being in the same place 741 00:31:04,796 --> 00:31:06,997 with the same people who hardly spoke to me 742 00:31:07,032 --> 00:31:08,598 and who hardly showered. 743 00:31:08,633 --> 00:31:13,202 And I said something to Dylan, he just checked out on me. 744 00:31:13,238 --> 00:31:16,172 Wait, you mean he left without even saying good-bye? 745 00:31:16,207 --> 00:31:17,708 Donna, you have to promise 746 00:31:17,743 --> 00:31:19,576 not to tell anybody what I'm telling you. 747 00:31:19,611 --> 00:31:21,711 I cross my heart, hope to die. 748 00:31:25,083 --> 00:31:26,049 We broke up. 749 00:31:26,084 --> 00:31:28,919 Kel... 750 00:31:28,954 --> 00:31:33,223 Anybody who says being in a good relationship is easy 751 00:31:33,258 --> 00:31:36,326 has never been in a good relationship. 752 00:31:46,872 --> 00:31:51,041 Oh! How can you call these things bagels? 753 00:31:51,076 --> 00:31:52,175 Mm! 754 00:31:52,210 --> 00:31:53,944 What's the matter? Isn't it fresh? 755 00:31:53,979 --> 00:31:55,345 No, it's fresh. 756 00:31:55,381 --> 00:31:58,115 It's just not a New York bagel. 757 00:31:58,150 --> 00:31:59,649 What's a New York bagel like? 758 00:31:59,684 --> 00:32:01,451 It's rude and obnoxious. 759 00:32:01,487 --> 00:32:02,685 Har-dee-har-har. 760 00:32:02,721 --> 00:32:04,454 Score one for the boy from Beverly Hills. 761 00:32:04,490 --> 00:32:06,823 Oh, yeah, he wishes he could score. Don't you, Stevie? 762 00:32:06,858 --> 00:32:09,826 Well, I must admit I've always had a soft spot in my heart 763 00:32:09,862 --> 00:32:12,161 for Jill ever since she taught me how to French kiss 764 00:32:12,197 --> 00:32:13,930 when we were mere young'uns. 765 00:32:13,965 --> 00:32:16,065 Robbin' the cradle, huh? 766 00:32:16,101 --> 00:32:17,500 Uh-uh! He told me he was 14! 767 00:32:17,535 --> 00:32:18,835 Anything for a cheap thrill. 768 00:32:18,870 --> 00:32:20,002 (fork clatters on plate) 769 00:32:20,038 --> 00:32:21,971 Cel, you want some more OJ? 770 00:32:23,575 --> 00:32:25,875 No, actually, I think I'll go get another bagel. 771 00:32:25,911 --> 00:32:27,276 I think they're delicious. 772 00:32:31,583 --> 00:32:33,950 Excuse me. 773 00:32:39,992 --> 00:32:41,691 Oh, come on. We were just reminiscing. 774 00:32:41,727 --> 00:32:42,825 Mm-hmm. 775 00:32:42,861 --> 00:32:46,028 Don't tell me you feel threatened because I made out 776 00:32:46,064 --> 00:32:48,364 with Jill when I was a kid? No, Steve. 777 00:32:48,400 --> 00:32:49,599 Then what's bothering you? 778 00:32:49,635 --> 00:32:51,601 What's bothering me is you've been so busy fawning over her, 779 00:32:51,636 --> 00:32:53,537 you haven't even said a word to me all morning. 780 00:32:53,572 --> 00:32:55,271 Celeste! I haven't seen... 781 00:32:55,307 --> 00:32:58,075 No! And if you ever want to be with me again, 782 00:32:58,110 --> 00:33:00,844 you better just remember where your bagel's buttered, buddy. 783 00:33:12,958 --> 00:33:15,591 Kitchen floors, completely tiled, 784 00:33:15,627 --> 00:33:17,694 all the carpets are new. 785 00:33:17,729 --> 00:33:20,130 And all of the rooms have been freshly painted, 786 00:33:20,165 --> 00:33:22,199 there's plenty of parking in the rear 787 00:33:22,234 --> 00:33:24,467 and the view is worth a million bucks. 788 00:33:24,502 --> 00:33:26,836 Yeah, that's probably how much the rent is. 789 00:33:26,871 --> 00:33:28,338 It's worth it. 790 00:33:28,373 --> 00:33:30,306 But it's a two- bedroom apartment. 791 00:33:30,342 --> 00:33:31,674 Listen, thanks for 792 00:33:31,710 --> 00:33:32,675 your time, but I was really looking 793 00:33:32,711 --> 00:33:34,877 for a one bedroom. We'll take it. 794 00:33:34,913 --> 00:33:36,747 Kelly, what are you talking about? I can't afford 795 00:33:36,782 --> 00:33:38,548 to live here. Even if I could, I don't have 796 00:33:38,584 --> 00:33:40,016 a roommate. You do now. 797 00:33:40,052 --> 00:33:41,551 Kelly! 798 00:33:41,586 --> 00:33:42,752 Donna... 799 00:33:42,787 --> 00:33:44,053 No, you can't leave me 800 00:33:44,088 --> 00:33:45,355 stranded at the dorms. 801 00:33:45,390 --> 00:33:46,922 I'll never make it through a year by myself. 802 00:33:46,958 --> 00:33:48,858 LANDLORD: Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 803 00:33:48,893 --> 00:33:51,928 If you like this apartment, yous'll love the one upstairs. 804 00:33:51,963 --> 00:33:53,997 Everything is exactly the same, 805 00:33:54,032 --> 00:33:55,465 except it's got three bedrooms, 806 00:33:55,500 --> 00:33:57,734 and the view is worth two million bucks. 807 00:33:57,770 --> 00:33:59,803 What do you say? 808 00:33:59,838 --> 00:34:02,105 Oh, this is crazy. 809 00:34:02,140 --> 00:34:03,639 Let's do it! 810 00:34:03,675 --> 00:34:06,009 Guys, guys, how can we afford to live here? 811 00:34:06,044 --> 00:34:07,777 We'll figure something out. 812 00:34:07,813 --> 00:34:09,679 LANDLORD: I'll need the first and last month's rent, 813 00:34:09,714 --> 00:34:11,514 and a security deposit. 814 00:34:11,550 --> 00:34:13,483 Yeah, sure, no problem. 815 00:34:13,518 --> 00:34:16,419 We'll get it to you as soon as they explain to their mothers 816 00:34:16,455 --> 00:34:17,888 why they won't be living in the dorm. 817 00:34:17,923 --> 00:34:20,056 I'm sure Donna's mom will be real understanding. 818 00:34:34,873 --> 00:34:37,140 With Celeste, all I do is go "boo" 819 00:34:37,175 --> 00:34:38,908 and she's on me like white on rice. 820 00:34:38,944 --> 00:34:40,944 Feeling the yoke, my brother? 821 00:34:40,979 --> 00:34:42,578 I had no idea she was so possessive. 822 00:34:42,614 --> 00:34:44,681 She went way over the top this morning. Steve, Steve, Steve, 823 00:34:44,716 --> 00:34:46,382 you were laying it on pretty thick with Jill. 824 00:34:46,418 --> 00:34:48,384 That's an entirely different story. No, it's not, man, 825 00:34:48,420 --> 00:34:50,320 you flirt with chicks every chance you get. 826 00:34:51,522 --> 00:34:52,923 All right, so that may be true, 827 00:34:52,958 --> 00:34:54,624 but I've wanted Jill Flemming my entire life, 828 00:34:54,659 --> 00:34:56,459 the fact of the matter is since before puberty. 829 00:34:58,530 --> 00:35:00,230 How old is Jill anyway? 830 00:35:00,265 --> 00:35:02,699 Two years older than us, but I'm telling you, 831 00:35:02,734 --> 00:35:03,833 the way she's dropping these hints, 832 00:35:03,868 --> 00:35:04,968 I don't think age is a factor anymore. 833 00:35:05,003 --> 00:35:06,469 Steve, are you and I watching the same play? 834 00:35:06,505 --> 00:35:08,038 I haven't seen her drop anything. 835 00:35:08,073 --> 00:35:09,906 I mean, I can see why you're attracted to her, 836 00:35:09,941 --> 00:35:11,407 even though she is a paranoid New Yorker. 837 00:35:11,442 --> 00:35:12,608 I love that. 838 00:35:12,644 --> 00:35:14,510 You want to jeopardize what you have with Celeste 839 00:35:14,546 --> 00:35:17,179 for some girl who's only gonna be here for two weeks? 840 00:35:17,215 --> 00:35:18,948 Yeah, you're right. 841 00:35:24,155 --> 00:35:26,122 Hey, Andrea! 842 00:35:26,158 --> 00:35:27,490 Zuckerman! 843 00:35:30,862 --> 00:35:32,495 Looks like she's in an awful big hurry 844 00:35:32,530 --> 00:35:34,530 to get back to the lagoon. 845 00:35:34,565 --> 00:35:36,165 Yah, mon. 846 00:35:44,409 --> 00:35:45,909 Gil. 847 00:35:45,944 --> 00:35:49,145 Zuckerman. 848 00:35:49,181 --> 00:35:50,646 Twice in two days. 849 00:35:50,682 --> 00:35:52,048 People might start talking. 850 00:35:52,083 --> 00:35:54,484 Well, they can talk as much as they want. 851 00:35:54,519 --> 00:35:56,352 I don't think that, um, that you and I 852 00:35:56,387 --> 00:35:58,354 are gonna have a lot to say to each other 853 00:35:58,389 --> 00:36:00,790 by the time I'm finished. 854 00:36:02,627 --> 00:36:04,194 What's wrong? 855 00:36:07,465 --> 00:36:10,166 My not going to Yale was one of the toughest decisions 856 00:36:10,202 --> 00:36:12,302 that I've ever had to make 857 00:36:12,337 --> 00:36:14,503 and I don't appreciate that you treat it 858 00:36:14,539 --> 00:36:16,439 like some kind of joke. 859 00:36:16,474 --> 00:36:17,640 Andrea... And I don't care 860 00:36:17,675 --> 00:36:20,276 if you think that I wimped out because I'm staying here. 861 00:36:20,312 --> 00:36:21,944 This is my life. I don't have to 862 00:36:21,979 --> 00:36:24,046 justify myself to you or to anybody else. 863 00:36:24,082 --> 00:36:27,617 So what if I don't go to the God Almighty Ivy League?! 864 00:36:27,653 --> 00:36:29,385 Really, who cares? (laughing) 865 00:36:32,757 --> 00:36:34,824 What am I doing? 866 00:36:34,859 --> 00:36:36,760 (laughing) It's okay. 867 00:36:36,795 --> 00:36:39,362 It's okay. 868 00:36:39,398 --> 00:36:41,998 Come here, sit down. 869 00:36:42,033 --> 00:36:44,734 Oh, Gil... 870 00:36:44,769 --> 00:36:46,403 Oh, I feel like I've missed the train 871 00:36:46,438 --> 00:36:48,438 and it's never coming back for me. 872 00:36:48,473 --> 00:36:50,072 Like I said the other day, 873 00:36:50,108 --> 00:36:52,842 California University is a great school, 874 00:36:52,877 --> 00:36:55,478 and if you don't like it, you can always transfer. 875 00:36:55,513 --> 00:36:58,381 Or here's a revolutionary idea-- 876 00:36:58,417 --> 00:37:01,284 you can take some time off to find yourself. 877 00:37:01,320 --> 00:37:02,819 But whatever you do, just remember 878 00:37:02,854 --> 00:37:05,988 no one's keeping score but you, okay? 879 00:37:08,960 --> 00:37:10,593 I'm so embarrassed. 880 00:37:10,628 --> 00:37:12,629 So you bit my head off. 881 00:37:12,664 --> 00:37:15,331 What's a little venting between friends? 882 00:37:15,367 --> 00:37:16,599 You want to stay for lunch? 883 00:37:16,635 --> 00:37:19,269 Well, I don't want to put you out. 884 00:37:19,304 --> 00:37:20,370 We're just having tuna salad. 885 00:37:20,405 --> 00:37:22,271 I'll tell Maggie to set another place. 886 00:37:22,306 --> 00:37:23,807 Who's Maggie? Your chef? 887 00:37:23,842 --> 00:37:25,174 My fiancée. 888 00:37:25,210 --> 00:37:26,409 You never met her? 889 00:37:26,445 --> 00:37:27,410 No. 890 00:37:28,680 --> 00:37:30,346 Come on in. I'll introduce you. 891 00:37:32,383 --> 00:37:34,350 Great. 892 00:37:39,291 --> 00:37:44,527 So, Brenda, is anything starting to look familiar? 893 00:37:44,563 --> 00:37:47,096 Everything looks exactly the same. 894 00:37:47,131 --> 00:37:49,565 That's 'cause nothing ever changes around here. 895 00:37:49,600 --> 00:37:50,600 There it is! 896 00:37:50,635 --> 00:37:52,869 6131 Barrows Drive. 897 00:38:06,184 --> 00:38:08,618 It used to seem so much bigger. 898 00:38:08,653 --> 00:38:11,287 That's because you used to be so much smaller. 899 00:38:11,322 --> 00:38:13,689 When I look at that lawn all I can see 900 00:38:13,725 --> 00:38:15,991 are two little four-year-old twins dressed like Indians. 901 00:38:16,027 --> 00:38:18,127 I remember that. 902 00:38:18,163 --> 00:38:20,397 So do I. 903 00:38:21,799 --> 00:38:24,033 (doorbell rings) 904 00:38:25,637 --> 00:38:28,070 Well, doesn't look like anybody's home. 905 00:38:28,105 --> 00:38:29,905 Maybe it's just as well. 906 00:38:29,941 --> 00:38:32,308 I really wanted to see what they did to my old room. 907 00:38:32,344 --> 00:38:33,843 Don't worry, you'll have plenty of time 908 00:38:33,878 --> 00:38:35,478 to come back during school year. 909 00:38:35,513 --> 00:38:37,313 Yeah. 910 00:38:43,121 --> 00:38:46,455 Did you and cousin Brandon used to climb this tree? 911 00:38:46,491 --> 00:38:49,158 We used to swing from an old tire 912 00:38:49,193 --> 00:38:51,360 that my dad hung up on one of the branches. 913 00:38:51,396 --> 00:38:53,162 We would wait for the ice cream truck to come, 914 00:38:53,197 --> 00:38:55,565 and I would always get a cherry popsicle, 915 00:38:55,600 --> 00:38:57,466 and Brandon would always get a drumstick. 916 00:38:57,502 --> 00:38:59,301 So it was just as boring growing up then 917 00:38:59,337 --> 00:39:00,703 as it is now, huh? 918 00:39:00,739 --> 00:39:02,304 No, I loved growing up here. 919 00:39:02,340 --> 00:39:04,007 You love being back here now? 920 00:39:04,042 --> 00:39:06,976 What I don't love is being bit by these killer mosquitoes. 921 00:39:07,012 --> 00:39:08,678 Welcome back to Minnesota. 922 00:39:08,713 --> 00:39:10,647 You know, they say that this has been the worst year 923 00:39:10,682 --> 00:39:12,081 for mosquitoes ever, and frankly, 924 00:39:12,116 --> 00:39:14,150 I don't ever remember it being this bad. 925 00:39:14,185 --> 00:39:16,019 Mom, can I talk to you for a second? 926 00:39:16,054 --> 00:39:17,086 Why, sure. 927 00:39:17,121 --> 00:39:18,988 I don't know about this. 928 00:39:19,024 --> 00:39:20,790 About what? 929 00:39:20,825 --> 00:39:22,959 What if I made a terrible mistake coming back here? 930 00:39:22,994 --> 00:39:25,395 What if things don't work? 931 00:39:25,430 --> 00:39:27,630 Honey, don't let it upset you. 932 00:39:27,665 --> 00:39:29,732 The first days are always the hardest. 933 00:39:29,767 --> 00:39:30,799 You'll feel much better 934 00:39:30,835 --> 00:39:32,168 once classes start, you'll see. 935 00:39:33,605 --> 00:39:35,071 I hope so. 936 00:39:35,107 --> 00:39:36,939 Ow! 937 00:39:53,625 --> 00:39:55,658 Must have the wrong number. 938 00:39:55,694 --> 00:39:58,661 Steven, don't be a wuss. 939 00:39:58,697 --> 00:40:01,030 Just give me a sec, will ya? 940 00:40:11,243 --> 00:40:13,409 Ollie, ollie oxen free. 941 00:40:13,444 --> 00:40:15,511 Going for that full-bodied tan? 942 00:40:15,546 --> 00:40:18,748 No, just trying to unwind a little, 943 00:40:18,784 --> 00:40:20,850 trying to get a handle on all my urban angst. 944 00:40:20,885 --> 00:40:22,952 Well, you definitely have a nice set of handles, 945 00:40:22,987 --> 00:40:24,087 not that I was peeking 946 00:40:24,122 --> 00:40:25,187 or anything. Sure, Steve. 947 00:40:25,222 --> 00:40:26,922 Um... No, listen, before we go any further 948 00:40:26,958 --> 00:40:28,558 I have to confess something. Yeah, yeah, yeah. 949 00:40:28,593 --> 00:40:30,559 Before you get all pious on me, 950 00:40:30,595 --> 00:40:33,062 uh, what can you tell me about your friend? 951 00:40:35,333 --> 00:40:37,033 You want to know about Brandon? 952 00:40:37,068 --> 00:40:39,335 No, I want to know about Murgatroyd. 953 00:40:39,370 --> 00:40:40,603 Yes, of course, Brandon. 954 00:40:40,638 --> 00:40:43,205 You want to know if he's seeing anybody? 955 00:40:43,240 --> 00:40:45,742 I don't know, Stevie, you must be psychic. 956 00:40:45,777 --> 00:40:49,279 I think you two will make a perfect fit. 957 00:40:49,314 --> 00:40:51,714 We'll see. 958 00:40:54,585 --> 00:40:56,285 Okay, here goes nothing. 959 00:41:08,033 --> 00:41:10,099 Hey, beautiful, let's take a walk. 960 00:41:14,172 --> 00:41:17,106 You know you're much better looking without your mace. 961 00:41:17,142 --> 00:41:20,576 ♪ Come along ♪ 962 00:41:20,611 --> 00:41:21,777 Seriously, Nat, 963 00:41:21,812 --> 00:41:23,579 if you were to open up the Peach Pit in Paris, 964 00:41:23,615 --> 00:41:24,980 it would only be a matter of time 965 00:41:25,016 --> 00:41:27,283 before you were bigger than Jerry Lewis. 966 00:41:27,318 --> 00:41:29,952 Yeah, but then I'd have to walk around the Champs-Élysées 967 00:41:29,987 --> 00:41:33,189 yelling out, "Hey, Dean! Dean!" 968 00:41:35,193 --> 00:41:37,160 Who's Dean? 969 00:41:37,195 --> 00:41:38,761 I don't know. 970 00:41:43,601 --> 00:41:45,668 So, Felice didn't go for the idea, huh? 971 00:41:45,703 --> 00:41:47,336 Not exactly. 972 00:41:47,372 --> 00:41:48,671 Well, what did Jackie say? 973 00:41:48,706 --> 00:41:50,106 Jackie was cool. 974 00:41:50,141 --> 00:41:52,008 Jackie's always cool. 975 00:41:52,043 --> 00:41:54,744 So your mom said no? 976 00:41:54,779 --> 00:41:58,147 No, it's a little more complicated than that. 977 00:41:58,183 --> 00:42:00,816 See, my dad's moving to Houston. 978 00:42:00,851 --> 00:42:03,519 Wait a minute, your parents are getting a divorce? 979 00:42:03,555 --> 00:42:06,922 No, my dad's getting a fellowship to medical school. 980 00:42:06,958 --> 00:42:08,991 My mom's just going to be living there with him. 981 00:42:09,027 --> 00:42:11,627 And she wants you to move to Houston with them? 982 00:42:11,663 --> 00:42:13,429 Well, she's a little concerned 983 00:42:13,464 --> 00:42:15,064 about me staying in town by myself, 984 00:42:15,099 --> 00:42:16,999 let alone move off campus, 985 00:42:17,034 --> 00:42:18,801 but she finally gave in. 986 00:42:18,837 --> 00:42:20,436 You're kidding. 987 00:42:20,472 --> 00:42:21,537 That's great. 988 00:42:21,572 --> 00:42:24,073 Yeah. 989 00:42:24,108 --> 00:42:26,075 So, what's wrong? 990 00:42:26,111 --> 00:42:31,747 Well, she said I could live at the beach... with Kelly 991 00:42:31,783 --> 00:42:33,149 and we could 992 00:42:33,184 --> 00:42:35,451 get a two-bedroom apartment... 993 00:42:35,486 --> 00:42:39,255 with only me and Kelly. 994 00:42:39,290 --> 00:42:42,525 So what about me? 995 00:42:42,560 --> 00:42:47,663 So, I didn't tell her you were gonna be living there. 996 00:42:47,699 --> 00:42:50,266 Donna, I don't believe you. 997 00:43:01,679 --> 00:43:02,678 Hi. 998 00:43:02,714 --> 00:43:04,714 Hi. 999 00:43:04,749 --> 00:43:06,115 How was your aunt's party? 1000 00:43:06,150 --> 00:43:09,318 Well, it wasn't too painful. 1001 00:43:09,353 --> 00:43:12,888 Actually, it was kinda fun seeing all the relatives again. 1002 00:43:12,924 --> 00:43:15,925 I thought you were going to that big bash at the Kappa house. 1003 00:43:15,960 --> 00:43:17,526 I still am, 1004 00:43:17,561 --> 00:43:19,695 but I waited around in case you changed your mind. 1005 00:43:19,730 --> 00:43:22,364 I don't know. 1006 00:43:25,836 --> 00:43:26,936 Listen, Brenda... 1007 00:43:28,673 --> 00:43:30,973 I know we got off to a kind of bumpy start, 1008 00:43:31,009 --> 00:43:33,009 but I just want you to know 1009 00:43:33,044 --> 00:43:34,744 that I'm really glad that we're roommates 1010 00:43:34,779 --> 00:43:36,846 and that you decided to come back home. 1011 00:43:36,881 --> 00:43:39,047 Thanks. 1012 00:43:44,155 --> 00:43:45,922 So, should we go check out this party? 1013 00:43:45,957 --> 00:43:47,656 Yeah. After you. 1014 00:43:57,535 --> 00:44:00,836 (ringing) 1015 00:44:10,415 --> 00:44:11,680 (line ringing) 1016 00:44:14,152 --> 00:44:16,385 OPERATOR: I am sorry, monsieur, there is no answer. 1017 00:44:16,421 --> 00:44:18,454 Shall I try another number? 1018 00:44:20,791 --> 00:44:22,591 No, operator, that's okay. 1019 00:44:22,626 --> 00:44:25,027 I'll, uh... maybe I'll try again sometime. 84167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.