All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S03E29-E30 - Commencement (480p DVD x265 Panda)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:05,771 ♪ ♪ 2 00:00:29,597 --> 00:00:32,964 ♪ ♪ 3 00:01:00,794 --> 00:01:04,029 ♪ ♪ 4 00:01:35,796 --> 00:01:39,331 STEVE: Well, I know what all you guys are thinking. 5 00:01:39,399 --> 00:01:42,434 Yeah, you're thinking that Steve-o is a little crazy, 6 00:01:42,503 --> 00:01:45,003 a little cuckoo, a little whacko. 7 00:01:45,072 --> 00:01:46,404 Well, it wasn't until I nailed 8 00:01:46,474 --> 00:01:47,806 that half-court shot at the Laker game... 9 00:01:47,875 --> 00:01:49,641 BRANDON: Here he goes again. 10 00:01:49,710 --> 00:01:53,745 STEVE: That I realized that it was a once in a lifetime phenomenon. 11 00:01:53,814 --> 00:01:57,115 Like us graduating from high school will never happen again. 12 00:01:57,184 --> 00:01:58,883 Listen, Steve, I may not get to graduate 13 00:01:58,952 --> 00:02:00,952 if I don't go back to the library soon, okay? 14 00:02:01,021 --> 00:02:02,187 I've got two more final exams 15 00:02:02,255 --> 00:02:04,122 I have to take tomorrow. Yeah, yeah, 16 00:02:04,190 --> 00:02:06,258 and I've still gotta get Mrs. Teasley to sign off 17 00:02:06,327 --> 00:02:08,427 before I can graduate, but that doesn't stop me 18 00:02:08,495 --> 00:02:11,663 from wanting to do something special, with you guys. 19 00:02:11,732 --> 00:02:14,031 Look, Steve, what you're proposing here 20 00:02:14,100 --> 00:02:15,634 is an inspired idea, I'll give you that. 21 00:02:15,702 --> 00:02:18,202 But I just don't think we have the time to pull it off. 22 00:02:18,271 --> 00:02:21,072 Brandon, don't worry, I'll get the van, 23 00:02:21,141 --> 00:02:22,707 I've already got the paint and the canvas, 24 00:02:22,776 --> 00:02:25,743 so all I need to do is to consult with Donna about the design. 25 00:02:25,813 --> 00:02:29,147 Well, I'd like to help, but couldn't we get in trouble? 26 00:02:29,216 --> 00:02:30,682 What, like getting arrested for trespassing 27 00:02:30,750 --> 00:02:32,417 and defacing private property, that kind of trouble? 28 00:02:32,485 --> 00:02:34,786 Andrea, don't you want people to know that we were here? 29 00:02:34,855 --> 00:02:36,822 Don't you want people to know that we mattered? 30 00:02:36,890 --> 00:02:39,190 I say we do it. 31 00:02:39,259 --> 00:02:40,225 I'm in. 32 00:02:40,294 --> 00:02:43,561 Well, then, do we have a pact? 33 00:02:43,630 --> 00:02:46,531 Do we go for the gold? 34 00:02:49,303 --> 00:02:51,469 Ah, I didn't want to get any sleep on grad night anyway. 35 00:02:52,772 --> 00:02:54,005 ALL: Yeah! 36 00:02:54,074 --> 00:02:56,308 ("Pomp and Circumstance" playing) 37 00:03:22,002 --> 00:03:23,935 (laughter, indistinct conversations) 38 00:03:27,841 --> 00:03:31,243 ♪ ♪ 39 00:03:35,582 --> 00:03:37,182 (music swells) 40 00:03:41,154 --> 00:03:43,454 I can't believe I have known some of these people 41 00:03:43,523 --> 00:03:44,890 for, like, 12 years. 42 00:03:44,958 --> 00:03:47,592 It's definitely time to meet some new ones. 43 00:03:47,661 --> 00:03:50,062 Come on, are you a little bit nostalgic about graduating? 44 00:03:50,130 --> 00:03:51,429 Yes, I am, but I just 45 00:03:51,498 --> 00:03:53,064 want to get this stupid rehearsal over with. 46 00:03:53,133 --> 00:03:54,499 I mean, what's the big deal? 47 00:03:54,568 --> 00:03:56,801 They call your name, you go up, you get your diploma, 48 00:03:56,870 --> 00:03:58,169 you sit down, you go home. 49 00:03:58,238 --> 00:04:00,305 Well, for someone who almost had to stay home 50 00:04:00,374 --> 00:04:03,074 and miss the whole thing, they can rehearse me all they want. 51 00:04:15,722 --> 00:04:17,722 Down, set... hike. 52 00:04:21,528 --> 00:04:22,727 Yeah! 53 00:04:22,795 --> 00:04:24,695 (laughing) 54 00:04:27,000 --> 00:04:28,566 Yo! Did you see that, Bren? 55 00:04:28,635 --> 00:04:29,768 Did you see that? 56 00:04:29,837 --> 00:04:31,436 You're supposed to be the secondary. 57 00:04:31,505 --> 00:04:32,737 Come on, stick 'em! 58 00:04:32,806 --> 00:04:34,206 Dylan, the teams aren't exactly balanced, man. 59 00:04:34,274 --> 00:04:36,107 Well, they're about to be a little more unbalanced, 60 00:04:36,176 --> 00:04:38,209 'cause I'm outta here, babe. Cover for me, all right? 61 00:04:38,278 --> 00:04:39,877 Hey, where you going bro? I'm meeting a guy for lunch. 62 00:04:39,946 --> 00:04:41,112 Hey listen, you guys cover for me, too. 63 00:04:41,181 --> 00:04:42,414 I gotta go to the Blaze 64 00:04:42,482 --> 00:04:43,981 and see if the senior wills have been turned in. 65 00:04:44,050 --> 00:04:44,982 Later. Later. 66 00:04:45,051 --> 00:04:47,118 (feedback) 67 00:04:47,187 --> 00:04:49,187 ANDREA: Testing, testing, one two, three. 68 00:04:49,256 --> 00:04:51,055 Testing, testing, testing. 69 00:04:51,124 --> 00:04:53,291 Okay, okay, that's fine. 70 00:04:53,360 --> 00:04:55,493 You want to practice your speech? 71 00:04:55,562 --> 00:04:56,962 No, thanks. 72 00:04:57,030 --> 00:04:58,430 I'd rather not over-rehearse. 73 00:04:58,498 --> 00:05:03,034 Well, uh, public oratory tends to be most compelling 74 00:05:03,102 --> 00:05:06,571 when the confluence of language is unfettered 75 00:05:06,640 --> 00:05:10,175 with the constraints of excessive repetition, 76 00:05:10,244 --> 00:05:11,509 if you know what I mean. 77 00:05:11,578 --> 00:05:13,845 Yeah, that's fine, Andrea. 78 00:05:13,914 --> 00:05:14,846 That's fine. 79 00:05:18,018 --> 00:05:20,485 Hey, hey, young David, 80 00:05:20,554 --> 00:05:22,120 feeling a little burned out, brother? 81 00:05:22,189 --> 00:05:23,188 Who me? 82 00:05:23,257 --> 00:05:25,223 I love taking six finals in three days. 83 00:05:25,292 --> 00:05:28,360 What's my name again? 84 00:05:28,429 --> 00:05:30,295 Just be glad it's not Steve Sanders. 85 00:05:33,033 --> 00:05:36,935 Read any good books lately, bro? 86 00:05:37,003 --> 00:05:38,570 That's not very funny, Brandon. 87 00:05:38,638 --> 00:05:40,238 Come on, Steve, look on the bright side. 88 00:05:40,307 --> 00:05:42,374 It's the last day of school. 89 00:05:42,443 --> 00:05:44,776 Mrs. Teasley cannot make you go to detention, 90 00:05:44,844 --> 00:05:45,911 after you graduate. 91 00:05:45,979 --> 00:05:46,978 If I graduate. 92 00:05:47,047 --> 00:05:48,079 Steve... 93 00:05:48,148 --> 00:05:49,847 No, why else would she release everyone 94 00:05:49,916 --> 00:05:51,382 from detention but me, huh? 95 00:05:51,451 --> 00:05:53,952 Maybe 'cause you're the only one who broke into the school 96 00:05:54,020 --> 00:05:56,354 to try to change your grades with that stupid legacy key. 97 00:05:56,423 --> 00:05:58,156 You didn't see the way this lady looked at me 98 00:05:58,224 --> 00:06:00,124 when she told me to report to her office after school. 99 00:06:00,193 --> 00:06:01,159 Why are you so paranoid? 100 00:06:01,228 --> 00:06:02,193 I'm telling you, Brandon, 101 00:06:02,262 --> 00:06:03,861 I can read this lady like a book. 102 00:06:03,930 --> 00:06:05,930 She's got a hidden agenda here and I know it. 103 00:06:05,999 --> 00:06:09,033 Otherwise, I'd be at the graduation rehearsal right now. 104 00:06:09,102 --> 00:06:10,668 JIM: What do we got here? 105 00:06:10,737 --> 00:06:11,970 Bacon cheeseburger for you, 106 00:06:12,038 --> 00:06:15,306 and cottage cheese and fruit cup for me. 107 00:06:15,375 --> 00:06:17,442 Is that what I have to look forward to? 108 00:06:17,510 --> 00:06:19,844 Only if you eat too many of those. 109 00:06:19,913 --> 00:06:21,179 So, how do you liked Berkeley? 110 00:06:21,247 --> 00:06:22,814 Well, I could definitely see myself living 111 00:06:22,883 --> 00:06:24,348 in a little place overlooking the bay, 112 00:06:24,417 --> 00:06:25,917 assuming that I can get in. 113 00:06:25,986 --> 00:06:28,386 Well, there's always California University. 114 00:06:28,455 --> 00:06:30,354 Brandon's very excited about going there. 115 00:06:30,423 --> 00:06:32,857 I won't be goin' anywhere until I get those test scores back. 116 00:06:32,926 --> 00:06:35,193 You know, I think it was a very wise decision 117 00:06:35,261 --> 00:06:36,527 to take those SAT's again. 118 00:06:36,597 --> 00:06:38,229 Well, it was like my dad said, 119 00:06:38,298 --> 00:06:40,732 the only way to prove to those bastards that I didn't cheat 120 00:06:40,801 --> 00:06:43,668 was to take the test again and raise my scores. 121 00:06:43,737 --> 00:06:45,536 Did I tell you I've been writing about him? 122 00:06:45,606 --> 00:06:48,640 No. Your mom did. 123 00:06:48,709 --> 00:06:50,675 How is Iris? 124 00:06:50,744 --> 00:06:53,444 Oh, she's... Iris. 125 00:06:55,148 --> 00:06:56,347 She is concerned about 126 00:06:56,416 --> 00:06:58,449 what you're going to do with all your money. 127 00:06:58,519 --> 00:07:01,352 What does she think? 128 00:07:01,421 --> 00:07:04,189 I mean, does she really think that I'm gonna blow it all? 129 00:07:04,258 --> 00:07:06,358 Does she really think I can't handle my own affairs yet? 130 00:07:06,426 --> 00:07:07,858 No, that's not it. 131 00:07:07,928 --> 00:07:09,828 So, why doesn't she just say a mantra, or whatever she does, 132 00:07:09,897 --> 00:07:11,162 and have her accountant cut the check already? 133 00:07:11,231 --> 00:07:13,164 She did. 134 00:07:13,233 --> 00:07:15,466 Really? 135 00:07:17,204 --> 00:07:20,104 That's it right there? 136 00:07:22,809 --> 00:07:23,941 Better wipe your hands. 137 00:07:24,010 --> 00:07:25,976 You don't want to get grease on a check 138 00:07:26,045 --> 00:07:27,344 with this many zeroes in it. 139 00:07:31,384 --> 00:07:32,884 That's a lot of money. 140 00:07:32,953 --> 00:07:36,488 Yes, it is. 141 00:07:36,557 --> 00:07:38,055 (sighs) 142 00:07:38,125 --> 00:07:40,892 (bell ringing) 143 00:07:40,961 --> 00:07:43,561 Hello, West Beverly. 144 00:07:43,630 --> 00:07:45,630 This is Eric Ruben. 145 00:07:45,699 --> 00:07:48,400 I've got only one thing to say... 146 00:07:48,468 --> 00:07:50,468 school's out for summer! 147 00:07:50,537 --> 00:07:55,306 ♪ School's out for summer... ♪ 148 00:07:55,374 --> 00:07:57,776 Hey, how'd it go? 149 00:07:57,845 --> 00:07:59,711 I blew it. I flunked. 150 00:07:59,779 --> 00:08:00,778 It's over. 151 00:08:00,848 --> 00:08:02,647 He says this after every test. 152 00:08:02,716 --> 00:08:04,015 It's like a little ritual. 153 00:08:04,084 --> 00:08:06,317 There were a hundred multiple choice questions. 154 00:08:06,386 --> 00:08:07,552 With two minutes to go, 155 00:08:07,621 --> 00:08:09,020 I realized I had been misnumbering 156 00:08:09,089 --> 00:08:10,221 since around the mid-50's. 157 00:08:10,290 --> 00:08:13,057 Well, chemistry's hard for everybody.. 158 00:08:13,126 --> 00:08:15,160 Yeah, right. 159 00:08:17,431 --> 00:08:18,830 Who's that? 160 00:08:21,101 --> 00:08:23,968 The new voice of West Beverly. 161 00:08:24,037 --> 00:08:27,305 ♪ No more books ♪ 162 00:08:27,374 --> 00:08:30,075 ♪ No more teacher's dirty looks ♪ 163 00:08:30,143 --> 00:08:32,010 TEASLEY: I've warned you time and time again 164 00:08:32,079 --> 00:08:33,511 until I was blue in the face. 165 00:08:33,580 --> 00:08:35,280 And that's why I called your parents! 166 00:08:35,349 --> 00:08:37,014 So, don't even think about coming in here 167 00:08:37,083 --> 00:08:39,684 looking like that next year! 168 00:08:41,621 --> 00:08:46,658 You are so lucky to be getting out of this place. 169 00:08:49,263 --> 00:08:50,395 (knocking) 170 00:08:50,464 --> 00:08:51,662 Come in. 171 00:08:51,732 --> 00:08:55,133 Mrs. Teasley, am I catching you at a bad time? 172 00:08:55,202 --> 00:08:57,435 No, not at all. Come on in. 173 00:09:00,306 --> 00:09:02,907 Mrs. Teasley, before we start, 174 00:09:02,976 --> 00:09:04,809 can I say something? No. 175 00:09:04,878 --> 00:09:06,845 You know, Steven, it's been my experience 176 00:09:06,914 --> 00:09:11,149 that every class has at least one unredeemable student-- 177 00:09:11,218 --> 00:09:14,018 a student whose values are so warped 178 00:09:14,087 --> 00:09:17,154 that punishment has no effect. 179 00:09:17,223 --> 00:09:19,123 Is this your way of telling me 180 00:09:19,192 --> 00:09:20,324 that I'm not graduating tomorrow? 181 00:09:20,394 --> 00:09:22,459 May I finish, please? 182 00:09:22,529 --> 00:09:25,863 Sure. Knock yourself out. 183 00:09:25,933 --> 00:09:30,235 And I realized early on 184 00:09:30,304 --> 00:09:33,405 that you were the member of the Class of '93 185 00:09:33,473 --> 00:09:37,242 whom I would have to write off... 186 00:09:37,311 --> 00:09:39,344 until I realized I'd misjudged you. 187 00:09:41,114 --> 00:09:42,546 You had? 188 00:09:42,616 --> 00:09:45,416 Your grades since December have improved. 189 00:09:45,485 --> 00:09:48,052 No doubt due to the extra study time in detention. 190 00:09:48,121 --> 00:09:50,855 But the real awakening came when I found out 191 00:09:50,924 --> 00:09:51,989 that on the day after 192 00:09:52,058 --> 00:09:54,125 you had won $10,000 for making a half-court shot 193 00:09:54,193 --> 00:09:55,159 at the Laker game, 194 00:09:55,228 --> 00:09:56,728 someone donated $10,000 195 00:09:56,797 --> 00:09:59,730 to the Alvarado Street Summer Camp Fund. 196 00:09:59,800 --> 00:10:01,633 Really? 197 00:10:01,702 --> 00:10:03,735 Someone whose return address 198 00:10:03,804 --> 00:10:05,069 happened to be The Hartley House. 199 00:10:05,138 --> 00:10:08,572 What a coincidence. 200 00:10:08,642 --> 00:10:10,074 What a wonderful thing to do. 201 00:10:10,143 --> 00:10:11,909 STEVE: Bro! Bro! 202 00:10:11,979 --> 00:10:13,544 Mrs. Teasley's actually gonna write me a letter 203 00:10:13,613 --> 00:10:15,613 of recommendation to any college I want to go to. 204 00:10:15,682 --> 00:10:16,848 Do you know what this means? 205 00:10:16,916 --> 00:10:19,517 This means that I get to go to any college I want to. 206 00:10:19,586 --> 00:10:21,386 I'm gonna go to California University with you, man. 207 00:10:21,455 --> 00:10:23,455 Steve, Steve, if you kiss me, I'm gonna slap you. 208 00:10:23,523 --> 00:10:25,490 And you didn't think she liked me, did you? 209 00:10:25,558 --> 00:10:27,292 She loves me, love. 210 00:10:27,361 --> 00:10:28,759 She loves me, 'cause I'm... 211 00:10:31,465 --> 00:10:33,465 For a year I wanted to do that to you! 212 00:10:33,533 --> 00:10:34,899 Yes! 213 00:10:34,968 --> 00:10:37,368 Oh, hey, the senior wills are finally here. How do they look? 214 00:10:37,437 --> 00:10:39,003 I haven't had time to check them out. 215 00:10:39,072 --> 00:10:40,204 I'm sure they're fine. 216 00:10:40,273 --> 00:10:41,439 Still working on your speech, huh? 217 00:10:41,508 --> 00:10:42,807 I'm just fine-tuning it. 218 00:10:42,876 --> 00:10:44,909 Mm-hmm, Andrea, you've been fine-tuning it for a week now. 219 00:10:44,978 --> 00:10:46,845 I'm sure it's as fine-tuned as it's gonna get. 220 00:10:46,913 --> 00:10:47,946 It's still awful. 221 00:10:48,014 --> 00:10:49,013 Andrea, come on. 222 00:10:49,082 --> 00:10:50,281 No, I mean it. 223 00:10:50,350 --> 00:10:51,850 It's pretentious, trivial, wishy-washy. 224 00:10:51,918 --> 00:10:54,418 I don't even know what I can do with it anymore, Brandon. 225 00:10:54,488 --> 00:10:57,254 Would it help you to run it by me later? 226 00:10:57,323 --> 00:10:58,990 Brandon, you're great. 227 00:10:59,058 --> 00:11:00,458 I love you. 228 00:11:00,527 --> 00:11:03,361 The best. 229 00:11:03,430 --> 00:11:05,996 ("Louie Louie" playing) 230 00:11:06,066 --> 00:11:07,331 Donna, wake up your boyfriend 231 00:11:07,400 --> 00:11:10,034 and tell him to put on his dancing shoes! No! Shh! 232 00:11:10,103 --> 00:11:11,436 With all the studying and rehearsing 233 00:11:11,504 --> 00:11:13,071 for the Senior Breakfast, he's completely drained. 234 00:11:13,139 --> 00:11:15,940 He's missing the Last Day of the Peach Pit Party right here! 235 00:11:16,008 --> 00:11:17,641 NAT: Last day at the Peach Pit? 236 00:11:17,711 --> 00:11:19,844 Last day of high school. 237 00:11:19,913 --> 00:11:22,313 It's the last day of high school. 238 00:11:22,381 --> 00:11:24,648 Nat, don't worry, because we're not gonna abandon you 239 00:11:24,718 --> 00:11:26,150 just because we're graduating! 240 00:11:26,219 --> 00:11:28,853 (whooping, shouting) 241 00:11:28,921 --> 00:11:31,656 Greetings, graduates! Big boy! Big boy! 242 00:11:31,725 --> 00:11:33,324 Where's Andrea? 243 00:11:33,393 --> 00:11:36,160 Ah, she had some last-minute worries to take care of. 244 00:11:36,229 --> 00:11:37,728 So, how are the Senior Wills looking? 245 00:11:37,798 --> 00:11:38,729 Outstanding. 246 00:11:38,798 --> 00:11:40,364 Did you bring us our advance copy? 247 00:11:40,434 --> 00:11:41,966 Negative, young Kelly, you're gonna have to wait 248 00:11:42,035 --> 00:11:43,367 to get yours at the Senior Breakfast 249 00:11:43,437 --> 00:11:44,803 just like everyone else. 250 00:11:44,871 --> 00:11:47,272 How come I don't get to leave anything in the Senior Will? 251 00:11:47,340 --> 00:11:49,674 Yeah, and Nat ought to be an honorary member of the class. 252 00:11:49,743 --> 00:11:52,243 Okay, Mr. Bussichio, what would you like to leave? 253 00:11:52,311 --> 00:11:54,946 Well, I know what I'd like to leave your father. 254 00:11:55,014 --> 00:11:56,480 (laughs): That karaoke machine 255 00:11:56,549 --> 00:11:58,349 that almost put me out of business. 256 00:11:58,418 --> 00:12:00,084 So, Nat, what would you leave me? 257 00:12:00,153 --> 00:12:03,387 Uh... that singing group that came in here to serenade you. 258 00:12:03,457 --> 00:12:05,022 Color Me Badd. 259 00:12:05,092 --> 00:12:06,024 What about me, Nat? 260 00:12:06,092 --> 00:12:07,759 Oh, that one's easy... 261 00:12:07,827 --> 00:12:09,193 Laverne. 262 00:12:10,397 --> 00:12:11,996 Wait, who's Laverne? 263 00:12:12,065 --> 00:12:15,199 STEVE: She's that crazy chick who used to work for Nat. 264 00:12:15,268 --> 00:12:18,169 (East Coast accent): Sir! Welcome! 265 00:12:18,237 --> 00:12:20,571 I'm Laverne. Charmed, I'm sure. 266 00:12:20,640 --> 00:12:22,172 NAT: I don't get it. 267 00:12:22,242 --> 00:12:24,875 What is it, Halloween? Hey, don't you worry, pops. 268 00:12:24,944 --> 00:12:27,077 You'll get no trick-or-treats with this little lady. 269 00:12:27,147 --> 00:12:28,580 I'm strictly a class act. 270 00:12:28,648 --> 00:12:32,850 A 100% U.S.-certified hostess with the mostess. 271 00:12:32,919 --> 00:12:34,718 The special plate for today is spaghetti. 272 00:12:34,788 --> 00:12:37,655 It has meatballs on it, with a red sauce-- 273 00:12:37,723 --> 00:12:39,457 um, I think it's tomato. 274 00:12:39,526 --> 00:12:41,626 And the soup is vegetable with beefy beef. 275 00:12:41,694 --> 00:12:43,428 Very tasty with saltines. 276 00:12:43,496 --> 00:12:44,962 And for dessert, we have pie. 277 00:12:45,031 --> 00:12:47,632 We have peach pie, cherry pie, apple pie, pecan pie, 278 00:12:47,701 --> 00:12:50,034 lemon pie, cream pie and honey pie. 279 00:12:50,103 --> 00:12:51,268 But if you want pizza pie, 280 00:12:51,337 --> 00:12:52,469 you gotta go across the street. 281 00:12:52,538 --> 00:12:54,071 Ask for Guido-- he'll take care of ya. 282 00:12:54,140 --> 00:12:55,206 So what will it be? 283 00:12:55,275 --> 00:12:57,441 Maybe we could get Laverne to make an appearance 284 00:12:57,510 --> 00:13:01,012 at the Senior Breakfast. Oh, I don't know, if you're nice to her. 285 00:13:01,080 --> 00:13:02,513 BRANDON: Hey, Jordan! 286 00:13:02,582 --> 00:13:04,315 Mr. Grad-u-ate. 287 00:13:04,384 --> 00:13:05,482 Congratulations. 288 00:13:05,552 --> 00:13:07,117 Andrea told me your valedictorian speech 289 00:13:07,186 --> 00:13:08,986 was very eloquent. Thanks. 290 00:13:09,055 --> 00:13:10,755 But I think she's exaggerating. 291 00:13:10,823 --> 00:13:12,390 Is she around? 292 00:13:12,459 --> 00:13:14,591 No, she said she had some stuff she has to take care of. 293 00:13:14,661 --> 00:13:17,328 I guess she forgot I was coming. 294 00:13:17,397 --> 00:13:20,431 Well, tell her I stopped by and wish her good luck. I will. 295 00:13:20,500 --> 00:13:21,765 Hey, Jordan, 296 00:13:21,835 --> 00:13:24,068 um... do me a favor. 297 00:13:24,137 --> 00:13:26,403 When you guys go back to New Haven, 298 00:13:26,472 --> 00:13:28,506 don't let Andrea drive herself too crazy. 299 00:13:28,575 --> 00:13:31,675 I won't, if she ends up going there. 300 00:13:31,745 --> 00:13:33,377 What are you talking about? She's been dreaming 301 00:13:33,446 --> 00:13:35,079 about going to Yale since she was born. 302 00:13:35,148 --> 00:13:36,447 She didn't tell you? 303 00:13:36,516 --> 00:13:38,649 She's having a lot of second thoughts about going. 304 00:13:40,019 --> 00:13:42,119 Well, maybe she did mention something. 305 00:13:42,189 --> 00:13:44,589 Did it ever occur to you 306 00:13:44,658 --> 00:13:46,891 why she's having second thoughts? 307 00:13:58,838 --> 00:14:00,771 (crickets chirping) 308 00:14:02,275 --> 00:14:05,409 (Brenda laughs) 309 00:14:05,478 --> 00:14:07,245 (laughs): Hi, guys. 310 00:14:07,313 --> 00:14:09,147 Hey. What's wrong? 311 00:14:09,216 --> 00:14:11,616 You got an envelope from the admissions office 312 00:14:11,685 --> 00:14:13,283 of the University of Minnesota. 313 00:14:13,353 --> 00:14:15,386 Thick or thin? 314 00:14:15,455 --> 00:14:18,022 Very thick. 315 00:14:18,091 --> 00:14:20,358 Looks like we've been admitted. 316 00:14:25,899 --> 00:14:27,865 Ew. 317 00:14:27,934 --> 00:14:29,767 What do you want me to do with these? 318 00:14:29,835 --> 00:14:32,570 Oh, God, relics from the bimbo era. 319 00:14:32,639 --> 00:14:33,905 I'll take those if you don't want them. 320 00:14:33,974 --> 00:14:35,440 You don't know how much room you're going 321 00:14:35,508 --> 00:14:37,175 to have in the new place... wherever that is. 322 00:14:37,244 --> 00:14:39,877 I was assuming you both would be living in a dorm. 323 00:14:39,946 --> 00:14:41,645 Perish the thought. 324 00:14:41,715 --> 00:14:44,281 I haven't even been accepted anywhere yet. 325 00:14:44,350 --> 00:14:46,617 Well, I guess I'll put these in the "maybe" pile. 326 00:14:48,354 --> 00:14:50,054 God, talk about change. 327 00:14:50,123 --> 00:14:53,357 New house, new school, a new life. 328 00:14:53,426 --> 00:14:54,959 Hi, froggy. 329 00:14:55,028 --> 00:14:57,228 I know, it's like you work so hard to get to the end 330 00:14:57,296 --> 00:14:59,364 of something, and all of a sudden it starts all over again. 331 00:14:59,432 --> 00:15:01,698 Yeah, but not from square one. 332 00:15:01,767 --> 00:15:04,902 I mean, you're actually cool now. 333 00:15:04,971 --> 00:15:06,804 Nothing compared to what you used to be. 334 00:15:06,873 --> 00:15:09,306 Wait, are you saying that I was once a geek? 335 00:15:09,376 --> 00:15:12,276 Well, I remember what you were like 336 00:15:12,345 --> 00:15:14,579 when Mel and Jackie started dating. 337 00:15:14,647 --> 00:15:15,813 Hey, Kel. 338 00:15:15,882 --> 00:15:17,414 Hi. 339 00:15:17,483 --> 00:15:19,583 I heard your mom and my dad 340 00:15:19,652 --> 00:15:21,118 had a pretty swinging time last night. 341 00:15:21,187 --> 00:15:23,354 That's not what I heard. 342 00:15:23,423 --> 00:15:25,356 No, seriously. 343 00:15:25,425 --> 00:15:27,625 I think they already set up another date for this week. 344 00:15:28,862 --> 00:15:30,328 Wouldn't it be cool 345 00:15:30,396 --> 00:15:32,730 if we ended up step-brother and step-sister? 346 00:15:32,799 --> 00:15:35,833 (eerie music playing) 347 00:15:35,902 --> 00:15:38,169 (shower running) 348 00:15:38,238 --> 00:15:41,005 (water stops) 349 00:15:47,047 --> 00:15:49,046 David, get out of here! 350 00:15:49,115 --> 00:15:50,280 Mom! 351 00:15:50,349 --> 00:15:52,016 I'm sorry, I didn't know you were in here. 352 00:15:52,085 --> 00:15:54,151 Get out of here, now! 353 00:15:54,220 --> 00:15:55,352 I-I'm sorry... 354 00:15:57,257 --> 00:15:59,123 Oh, my God. 355 00:15:59,192 --> 00:16:01,059 (groans) 356 00:16:03,997 --> 00:16:07,632 Okay, I've apologized for that numerous times already. 357 00:16:07,701 --> 00:16:09,901 I know, I know. 358 00:16:09,969 --> 00:16:13,137 Living with you actually turned out to be kind of fun. 359 00:16:14,407 --> 00:16:15,572 I just wish Mel and Jackie's 360 00:16:15,641 --> 00:16:16,840 marriage had worked out. 361 00:16:16,910 --> 00:16:19,443 Yeah, well, at least you got a baby sister out of it. 362 00:16:19,512 --> 00:16:21,412 And a brother. 363 00:16:24,985 --> 00:16:26,917 Anybody want some more fudge? 364 00:16:26,987 --> 00:16:28,919 I think we're fine, Mom. No. 365 00:16:28,989 --> 00:16:31,255 Okay, on the plus side for Minnesota, 366 00:16:31,324 --> 00:16:33,257 it has an exceptional drama department, 367 00:16:33,326 --> 00:16:34,692 you can take your junior year abroad... 368 00:16:34,760 --> 00:16:36,927 You can do that through California University, too. 369 00:16:36,997 --> 00:16:38,061 Not in Paris. 370 00:16:38,131 --> 00:16:39,763 You've already been to Paris. 371 00:16:39,832 --> 00:16:41,265 Brandon, what is it with you? 372 00:16:41,334 --> 00:16:45,436 Look, I understand why you applied to Minnesota, 373 00:16:45,505 --> 00:16:48,672 but seeing as everyone's getting along so well now, 374 00:16:48,741 --> 00:16:51,575 California University is rated as a much better school. 375 00:16:51,644 --> 00:16:54,011 Not to mention the fact-- Dad, you'll appreciate this-- 376 00:16:54,079 --> 00:16:55,379 it's also a much cheaper school. 377 00:16:55,448 --> 00:16:57,948 BRENDA: Brandon, just because I got in, 378 00:16:58,018 --> 00:16:59,550 doesn't mean I have to go. 379 00:16:59,619 --> 00:17:01,119 Fine, then I guess it's settled. 380 00:17:01,187 --> 00:17:03,488 Well, I don't think we should be too hasty about this. 381 00:17:03,556 --> 00:17:05,389 I'd like to keep my options open. 382 00:17:05,458 --> 00:17:07,758 JIM: Well, another plus for California University, 383 00:17:07,827 --> 00:17:09,393 aside from being a great school. 384 00:17:09,462 --> 00:17:10,661 Thank you. 385 00:17:10,730 --> 00:17:12,162 All your friends are here. 386 00:17:12,232 --> 00:17:14,131 And we're here. 387 00:17:15,968 --> 00:17:18,335 I don't have to make my decision right now, do I? 388 00:17:18,405 --> 00:17:19,503 (Brandon chuckles, doorbell rings) 389 00:17:19,572 --> 00:17:21,072 I'll get it. 390 00:17:21,140 --> 00:17:23,240 Sorry, Mom. 391 00:17:23,309 --> 00:17:25,676 Listen, Brenda, 392 00:17:25,745 --> 00:17:28,145 this going away to school, um... 393 00:17:28,214 --> 00:17:30,481 it doesn't have anything to do with Dylan, does it? 394 00:17:30,550 --> 00:17:32,583 Mom, this is the '90s. 395 00:17:32,652 --> 00:17:34,585 What kind of insecure wuss chooses a college 396 00:17:34,654 --> 00:17:36,487 based on where some guy is going? 397 00:17:36,556 --> 00:17:37,855 Hi! 398 00:17:39,125 --> 00:17:40,424 What are you eating? 399 00:17:41,728 --> 00:17:44,528 "And so, as we travel the unfathomable paths 400 00:17:44,597 --> 00:17:46,630 "which weave before us, we do so with the clarity 401 00:17:46,699 --> 00:17:48,498 of our vision and the certainty of our stride..." 402 00:17:48,567 --> 00:17:50,234 Wait, do you think that that should be 403 00:17:50,302 --> 00:17:51,702 the "strength of our convictions" 404 00:17:51,771 --> 00:17:54,104 or the "strength of our certainty"? 405 00:17:54,173 --> 00:17:56,307 I'm still back on "the unfathomable path." 406 00:17:56,376 --> 00:17:57,941 It's the worst, isn't it? 407 00:17:58,010 --> 00:18:00,811 No, no, no, it's not the worst. 408 00:18:00,880 --> 00:18:04,047 It just seems like you're trying to conform to some image 409 00:18:04,116 --> 00:18:05,783 of what you think you should be saying 410 00:18:05,852 --> 00:18:08,118 instead of deciding what it is you want to say. 411 00:18:08,187 --> 00:18:09,520 You're right. 412 00:18:09,589 --> 00:18:11,555 You are absolutely right, but what am I supposed to do? 413 00:18:11,624 --> 00:18:13,424 If I throw this out, I will have to do 414 00:18:13,492 --> 00:18:14,558 a page one rewrite by tomorrow. 415 00:18:14,627 --> 00:18:16,427 I can't do that, I will be a basket case. 416 00:18:16,495 --> 00:18:18,128 I don't even know what I would write about. 417 00:18:18,197 --> 00:18:19,763 Andrea. I mean, how do I know that 418 00:18:19,832 --> 00:18:21,632 that speech would be any better than this speech? 419 00:18:21,701 --> 00:18:22,999 Andrea. You know what? 420 00:18:23,068 --> 00:18:24,868 I may as well tell them I have laryngitis 421 00:18:24,937 --> 00:18:27,137 because at this point, Brandon, it would not be so far 422 00:18:27,206 --> 00:18:29,407 from the truth, my throat is killing me, I don't even... 423 00:18:29,476 --> 00:18:31,308 Andrea, get a grip on yourself, would ya? 424 00:18:31,377 --> 00:18:33,143 Look at yourself, relax. 425 00:18:33,212 --> 00:18:34,345 You're having a panic attack. 426 00:18:34,413 --> 00:18:38,081 The speech is not that bad. 427 00:18:38,150 --> 00:18:40,918 It just needs a little fine-tuning. 428 00:18:40,987 --> 00:18:42,920 In fact, I'll help you with it 429 00:18:42,989 --> 00:18:44,922 for as long as it takes, okay? 430 00:18:47,827 --> 00:18:51,428 Brandon... how am I going to get 431 00:18:51,497 --> 00:18:52,930 through college without you? 432 00:18:52,999 --> 00:18:55,900 I'm sure you'll manage. 433 00:18:57,503 --> 00:19:00,437 You know, the day you walked into that newsroom, 434 00:19:00,506 --> 00:19:03,374 I knew... knew that you were special. 435 00:19:03,442 --> 00:19:05,876 You thought I was tripe the first time you met me. 436 00:19:05,945 --> 00:19:07,144 Yeah. 437 00:19:07,213 --> 00:19:09,146 But that all changed after you followed me home 438 00:19:09,215 --> 00:19:11,882 to my parents' house in Van Nuys. 439 00:19:11,951 --> 00:19:15,218 That is the day that I knew that I could trust you. 440 00:19:15,287 --> 00:19:17,154 And so began a beautiful friendship. 441 00:19:17,222 --> 00:19:21,191 Well, it hasn't been just a friendship, has it? 442 00:19:21,260 --> 00:19:23,727 I guess you could say our relationship's 443 00:19:23,796 --> 00:19:25,729 had its ups and downs. 444 00:19:27,300 --> 00:19:28,666 So what's the big surprise, huh? 445 00:19:28,735 --> 00:19:32,570 Well, I've, uh... 446 00:19:32,639 --> 00:19:35,372 I've got a going away present for you. 447 00:19:35,441 --> 00:19:37,741 Well, what is it? 448 00:19:39,845 --> 00:19:42,913 Uh, well, um... 449 00:19:42,981 --> 00:19:45,248 (giggles): Ta-da... 450 00:19:45,318 --> 00:19:48,786 What? 451 00:19:48,854 --> 00:19:50,921 The carousel, the horse, what? 452 00:19:50,990 --> 00:19:54,091 No, I'm.... 453 00:19:54,160 --> 00:19:57,094 I'm giving you the person on my horse. 454 00:19:57,163 --> 00:19:59,696 Uh, if you'll take her. 455 00:19:59,765 --> 00:20:02,966 What? 456 00:20:05,071 --> 00:20:09,773 Look, Brandon, we may never see each other again and I... 457 00:20:09,842 --> 00:20:13,076 I want good-bye to be a moment we both remember. 458 00:20:20,786 --> 00:20:22,018 Oh, my God! 459 00:20:22,088 --> 00:20:24,388 I know exactly why this speech isn't working. 460 00:20:24,457 --> 00:20:25,556 Why? 461 00:20:25,625 --> 00:20:27,524 Because it's not coming from the heart. 462 00:20:27,593 --> 00:20:29,026 It is exactly like you said. 463 00:20:29,095 --> 00:20:31,962 I am trying to live up to this image of being a Yalie, 464 00:20:32,031 --> 00:20:33,931 when I know deep inside I should probably 465 00:20:34,000 --> 00:20:36,033 just stay in town and go to California University. 466 00:20:36,102 --> 00:20:38,469 Andrea, you've got to go to Yale. 467 00:20:38,537 --> 00:20:41,138 You can't give that up because of me, I'm not worth it. 468 00:20:41,207 --> 00:20:43,306 Brandon... It's true that we challenge 469 00:20:43,376 --> 00:20:45,576 and support each other and all that, it's very true. 470 00:20:45,645 --> 00:20:47,544 Brandon... But we just don't have the kind of relationship 471 00:20:47,614 --> 00:20:49,280 that you should give up your life's dream for. 472 00:20:49,349 --> 00:20:51,248 Just hold it, okay, Brandon. 473 00:20:51,317 --> 00:20:53,984 You are starting to sound like me. 474 00:20:56,089 --> 00:20:58,389 I am? Yes. 475 00:20:58,458 --> 00:21:00,023 If I don't go to school back East, 476 00:21:00,092 --> 00:21:03,060 it's because I don't want to be in hock for the rest of my life. 477 00:21:03,128 --> 00:21:04,929 I mean, do you know how expensive Yale is? 478 00:21:04,998 --> 00:21:08,599 I think I have a pretty good idea. 479 00:21:10,903 --> 00:21:13,603 Sorry I jumped to conclusions. 480 00:21:13,673 --> 00:21:16,740 It's okay. 481 00:21:22,181 --> 00:21:23,747 (knocking) 482 00:21:25,852 --> 00:21:27,284 Hey. Hi, Smush. 483 00:21:28,687 --> 00:21:31,121 Kel, if you tell anybody that I let you call me that 484 00:21:31,190 --> 00:21:32,723 I'll kill you. (TV playing) 485 00:21:32,791 --> 00:21:33,958 Well, my lips are sealed. 486 00:21:34,026 --> 00:21:36,060 That's the way I like them. 487 00:21:36,128 --> 00:21:37,294 What are you watching? 488 00:21:37,363 --> 00:21:39,964 Oh, I'm not really watching. 489 00:21:40,032 --> 00:21:42,799 I was just sort of reading about California University. 490 00:21:42,869 --> 00:21:44,634 Oh, really? Yeah. 491 00:21:44,703 --> 00:21:46,303 I think we'd have a good time here. 492 00:21:46,372 --> 00:21:47,470 You think so, huh? 493 00:21:47,540 --> 00:21:49,407 Well, my dad was real high on the idea 494 00:21:49,475 --> 00:21:51,808 of me going to college, so... 495 00:21:51,877 --> 00:21:53,677 I don't know, I figure I'll check it out 496 00:21:53,746 --> 00:21:55,245 for a little while. 497 00:21:55,315 --> 00:21:57,415 I suppose, but the thought of going back to school 498 00:21:57,483 --> 00:21:59,850 for four more years is just overwhelming. 499 00:21:59,919 --> 00:22:03,420 Well, at least we'll be overwhelmed together. 500 00:22:03,489 --> 00:22:06,256 You've used that line on me before. 501 00:22:06,325 --> 00:22:08,225 Have not. Yes, you have. 502 00:22:08,294 --> 00:22:09,426 When? 503 00:22:09,495 --> 00:22:11,095 The night in the pool. 504 00:22:13,665 --> 00:22:15,232 KELLY: This was a good idea. 505 00:22:15,301 --> 00:22:16,867 I'm full of good ideas. 506 00:22:19,505 --> 00:22:21,438 (Kelly laughs) 507 00:22:33,519 --> 00:22:35,952 Don't do that if you don't mean it. 508 00:22:36,021 --> 00:22:37,954 I mean it. 509 00:22:38,023 --> 00:22:39,790 Well, you're in trouble now. 510 00:22:50,803 --> 00:22:52,803 Dylan, what if Brenda had come tonight? 511 00:22:52,871 --> 00:22:53,804 (laughs) 512 00:22:53,872 --> 00:22:54,871 She didn't. 513 00:22:54,940 --> 00:22:56,740 So is that how you made up your mind? 514 00:22:56,809 --> 00:22:57,741 'Cause she's not here? 515 00:22:57,810 --> 00:23:00,311 Maybe. 516 00:23:01,714 --> 00:23:05,816 Mel and my mom are breaking up because he was fooling around. 517 00:23:05,885 --> 00:23:08,819 I just can't feel that great about being the other woman. 518 00:23:08,888 --> 00:23:11,822 Look, it was you two who gave me that dumb ultimatum. 519 00:23:11,891 --> 00:23:13,256 You said choose. 520 00:23:13,325 --> 00:23:16,960 I chose and I chose you. 521 00:23:17,029 --> 00:23:18,429 I want you. 522 00:23:18,497 --> 00:23:20,164 I've always wanted you. 523 00:23:21,267 --> 00:23:24,134 (doorbell ringing) 524 00:23:24,203 --> 00:23:26,469 Why does this always happen to us? 525 00:23:26,538 --> 00:23:28,505 (sighing): Don't move. 526 00:23:32,011 --> 00:23:33,944 Who is it? 527 00:23:34,013 --> 00:23:35,712 Dylan, it's me. 528 00:23:35,781 --> 00:23:36,713 It's my mother. 529 00:23:36,782 --> 00:23:38,348 (huffs) 530 00:23:38,417 --> 00:23:40,550 Unbelievable. 531 00:23:42,622 --> 00:23:44,989 Hi! 532 00:23:45,057 --> 00:23:46,356 (sighs) 533 00:23:46,425 --> 00:23:48,058 What a pleasant surprise. 534 00:23:48,126 --> 00:23:50,528 Did you really think I'd miss your graduation? 535 00:23:50,596 --> 00:23:52,863 You missed practically everything else in my life. 536 00:23:52,932 --> 00:23:55,666 Oh, you're in a snarly mood. 537 00:23:55,734 --> 00:23:57,534 Aren't you the least bit tickled to see me? 538 00:23:57,603 --> 00:23:58,902 I'm stunned actually. 539 00:23:58,971 --> 00:24:00,303 Can't you pick up the phone like a normal person 540 00:24:00,372 --> 00:24:01,605 and call and let me know that you're coming? 541 00:24:01,673 --> 00:24:03,973 Because I was afraid you'd tell me to stay home 542 00:24:04,042 --> 00:24:07,043 and I was hoping we could spend a few days together. 543 00:24:07,112 --> 00:24:08,845 Besides, half the fun is catching you 544 00:24:08,914 --> 00:24:10,414 with a girl in the bedroom. 545 00:24:10,483 --> 00:24:12,682 Did I, did I catch you with a girl in the bedroom? 546 00:24:12,751 --> 00:24:14,418 No, no, you didn't, we were on the couch. 547 00:24:14,487 --> 00:24:15,419 Kelly! 548 00:24:15,488 --> 00:24:17,187 You're still with Kelly? 549 00:24:17,256 --> 00:24:18,421 You know, you barge in here, 550 00:24:18,490 --> 00:24:20,290 you expect me to welcome you with open arms 551 00:24:20,359 --> 00:24:21,725 when the fact of the matter is 552 00:24:21,793 --> 00:24:23,160 when I needed you, you were unreachable. 553 00:24:23,229 --> 00:24:24,795 I was on a trek in the Andes. 554 00:24:24,864 --> 00:24:26,496 Oh, yeah, I was just at my father's funeral. 555 00:24:26,565 --> 00:24:29,232 And I called you as soon as I heard. Right. 556 00:24:29,301 --> 00:24:31,168 What'd you expect? It was bad timing, you and I, huh? 557 00:24:31,236 --> 00:24:32,970 (clears throat) 558 00:24:33,038 --> 00:24:34,371 Hi, Kelly. 559 00:24:34,439 --> 00:24:36,640 I would love to stop and chat, but apparently this visit 560 00:24:36,708 --> 00:24:38,308 is going to be shorter than I thought. 561 00:24:38,377 --> 00:24:39,342 What's it going to be? 562 00:24:39,411 --> 00:24:40,578 The Hilton or the Bel Age? 563 00:24:40,646 --> 00:24:42,946 That will not be necessary. It's on me. 564 00:24:43,014 --> 00:24:45,416 So I see I've outlived my usefulness 565 00:24:45,484 --> 00:24:47,284 now you're a full-fledged millionaire. 566 00:24:47,353 --> 00:24:48,785 DYLAN: Yeah, reservations, please. 567 00:24:48,854 --> 00:24:50,888 Did he rush right out and get a Gold Card? 568 00:24:50,956 --> 00:24:51,956 Hi, this is Dylan McKay. 569 00:24:52,024 --> 00:24:52,990 I need your best suite 570 00:24:53,058 --> 00:24:54,091 for Iris McKay. 571 00:24:54,159 --> 00:24:56,660 Make sure it's non-smoking. 572 00:24:56,729 --> 00:24:58,662 I'm sorry. 573 00:24:58,731 --> 00:25:00,397 No, don't apologize, dear. 574 00:25:00,466 --> 00:25:01,865 Just be careful. 575 00:25:01,933 --> 00:25:03,667 Money changes people. 576 00:25:03,736 --> 00:25:06,369 Yeah, my account number: 6-4-2-8... 577 00:25:06,438 --> 00:25:07,838 0-0-6-1... 578 00:25:07,907 --> 00:25:10,741 3-7-7-4-4-4. 579 00:25:16,816 --> 00:25:19,783 (piano playing) 580 00:25:19,852 --> 00:25:22,486 ♪ Overture, curtain lights ♪ 581 00:25:22,555 --> 00:25:23,753 ♪ Overture, curtain lights... ♪ 582 00:25:23,822 --> 00:25:25,289 Andrea, Andrea, you knock it off already? 583 00:25:25,357 --> 00:25:26,723 Your speech is already a hundred times 584 00:25:26,792 --> 00:25:28,024 better than it was. 585 00:25:28,094 --> 00:25:29,893 Well, since I started off in the negative column, 586 00:25:29,962 --> 00:25:31,828 that just puts me back to zero, doesn't it? 587 00:25:31,897 --> 00:25:33,063 I give up, I give up. 588 00:25:33,132 --> 00:25:34,198 (Steve laughs) 589 00:25:34,266 --> 00:25:35,832 Bran, some of these senior wills are hysterical. 590 00:25:35,901 --> 00:25:36,833 Tell Andrea, would you? 591 00:25:36,902 --> 00:25:38,502 Try to lighten her up a little bit. 592 00:25:38,571 --> 00:25:39,570 It's my specialty. 593 00:25:39,638 --> 00:25:41,438 Get on it, brother. 594 00:25:41,507 --> 00:25:44,475 Okay, Zuckerman, time to get in the Senior Breakfast mode. 595 00:25:44,543 --> 00:25:45,909 Can I have the pad back, please? 596 00:25:45,978 --> 00:25:47,611 Not until you acknowledge what I left you 597 00:25:47,679 --> 00:25:49,012 in the Senior Wills. 598 00:25:51,117 --> 00:25:52,983 ♪ Overture, curtain lights... ♪ 599 00:25:53,051 --> 00:25:54,618 Great, an egg. 600 00:25:54,686 --> 00:25:56,487 Are you implying that that's what I'm gonna lay 601 00:25:56,555 --> 00:25:57,921 when I give my speech? 602 00:25:57,990 --> 00:25:58,922 Andrea, don't you remember 603 00:25:58,991 --> 00:26:01,024 when we went to exchange the egg? 604 00:26:01,093 --> 00:26:02,359 We drove around all night 605 00:26:02,428 --> 00:26:03,994 looking for that underground club? 606 00:26:04,062 --> 00:26:05,162 Hmm? Right. 607 00:26:05,231 --> 00:26:06,630 Don't you remember that? The egg exchange! 608 00:26:06,698 --> 00:26:08,265 Come on, that lady in, in that store? 609 00:26:10,636 --> 00:26:13,771 Hi, I'd like to exchange an egg. 610 00:26:14,840 --> 00:26:16,540 You want to exchange an egg? 611 00:26:16,609 --> 00:26:18,642 Do you have a receipt? 612 00:26:18,711 --> 00:26:20,510 No. 613 00:26:20,579 --> 00:26:21,544 Do I need a receipt? 614 00:26:21,614 --> 00:26:23,513 I mean, is that part of the thing? 615 00:26:23,582 --> 00:26:25,248 It's customary to have a receipt 616 00:26:25,317 --> 00:26:26,984 when you want to exchange something. 617 00:26:27,052 --> 00:26:28,786 I think we're in the wrong place. 618 00:26:28,854 --> 00:26:30,654 No, no, this is all part of the deal. 619 00:26:30,723 --> 00:26:32,690 Watch. 620 00:26:32,758 --> 00:26:36,560 I want to... exchange an egg. 621 00:26:36,629 --> 00:26:37,561 Look, Steve, 622 00:26:37,630 --> 00:26:39,029 let's go. 623 00:26:39,098 --> 00:26:40,197 What's wrong with the egg? 624 00:26:40,266 --> 00:26:41,565 Nothing. 625 00:26:41,633 --> 00:26:43,000 But you want another? 626 00:26:43,069 --> 00:26:44,601 (chuckling): No, I don't want another egg. 627 00:26:44,670 --> 00:26:45,802 I want information. 628 00:26:45,871 --> 00:26:48,972 Look, I don't know what you kids are on, 629 00:26:49,041 --> 00:26:51,275 but I'm calling the police. 630 00:26:51,343 --> 00:26:53,477 You know, I think we're in the wrong place. 631 00:26:53,546 --> 00:26:55,478 (Andrea laughing) 632 00:26:57,315 --> 00:26:59,249 BRANDON: Hey, hey, hey, hey. 633 00:26:59,317 --> 00:27:01,451 Hey, what's so funny? 634 00:27:01,520 --> 00:27:03,453 You had to be there. 635 00:27:10,796 --> 00:27:11,829 Brenda, forget it. 636 00:27:11,897 --> 00:27:13,497 You cannot leave me the double date from Hell 637 00:27:13,566 --> 00:27:14,965 and not tell me what their names were. 638 00:27:15,034 --> 00:27:16,433 Okay, I'll give you a hint. 639 00:27:16,502 --> 00:27:18,268 Wayne. 640 00:27:18,337 --> 00:27:19,836 And Adam. Ugh! 641 00:27:19,905 --> 00:27:21,238 Wayne and Adam? Don't you remember? 642 00:27:21,307 --> 00:27:24,208 My mom set these guys up on a blind date with the two geeks. 643 00:27:24,276 --> 00:27:27,244 Right, the men, bro, from Princeton. 644 00:27:34,019 --> 00:27:37,120 This is Wayne and this is Adam. 645 00:27:37,188 --> 00:27:40,557 This is Brenda and Kelly. 646 00:27:40,626 --> 00:27:42,458 Oh, wow. 647 00:27:42,527 --> 00:27:43,660 Thank you, God. 648 00:27:43,729 --> 00:27:44,661 You guys don't really 649 00:27:44,729 --> 00:27:46,530 go to Princeton, do you? 650 00:27:46,599 --> 00:27:48,365 Yeah, yeah, we do. 651 00:27:48,433 --> 00:27:50,267 We go to the Princeton School in Encino. 652 00:27:50,335 --> 00:27:52,869 Yeah, making boys into men. 653 00:27:52,938 --> 00:27:55,438 Brenda. 654 00:27:55,508 --> 00:27:58,975 Uh, see, we thought that you were college guys. 655 00:28:00,078 --> 00:28:02,946 Oh... okay. 656 00:28:03,015 --> 00:28:05,849 Well... we don't have to go out if you don't want to. 657 00:28:05,918 --> 00:28:09,619 CINDY: No, no, of course you're going out. 658 00:28:11,490 --> 00:28:14,324 We are going to have so much fun. 659 00:28:14,393 --> 00:28:15,526 I can just feel it. 660 00:28:15,594 --> 00:28:16,893 (group laughing) 661 00:28:18,663 --> 00:28:20,863 (sighing): They took us to a video arcade. 662 00:28:20,932 --> 00:28:23,033 That had to be the funniest night I had all year. 663 00:28:23,102 --> 00:28:24,034 Are you sure about that? 664 00:28:24,103 --> 00:28:25,402 Did you see what I left you? 665 00:28:25,471 --> 00:28:26,403 What? 666 00:28:26,472 --> 00:28:28,237 Cervelle de veau? 667 00:28:28,306 --> 00:28:29,907 (laughs) Oh. 668 00:28:29,975 --> 00:28:31,007 What's that mean? 669 00:28:31,076 --> 00:28:32,342 Je ne sais pas. 670 00:28:32,411 --> 00:28:33,977 Okay, you guys have got to remember 671 00:28:34,045 --> 00:28:35,745 that was our first night in Paris, right? 672 00:28:35,814 --> 00:28:37,481 Oh. Awful plane ride. 673 00:28:37,549 --> 00:28:40,450 (laughing): All we wanted was a really, really, really good meal. 674 00:28:40,519 --> 00:28:41,518 (speaks French) 675 00:28:41,587 --> 00:28:42,519 Oh, here. 676 00:28:42,588 --> 00:28:44,454 Whoops. 677 00:28:48,994 --> 00:28:50,927 Bren, this is all in French. 678 00:28:52,765 --> 00:28:57,301 Oh, um, oh, God. 679 00:28:57,369 --> 00:28:59,203 (enunciating): I don't want fish. 680 00:29:01,106 --> 00:29:02,572 (laughs nervously) 681 00:29:02,641 --> 00:29:04,708 One, one sec. 682 00:29:11,383 --> 00:29:13,683 This, please. 683 00:29:13,752 --> 00:29:14,751 S'il vous plaît. 684 00:29:14,820 --> 00:29:16,353 Cervelle de veau, très bien. 685 00:29:16,422 --> 00:29:17,354 What's that? 686 00:29:17,422 --> 00:29:18,856 Veau is veal. 687 00:29:18,924 --> 00:29:19,990 Ooh, that sounds good. 688 00:29:20,058 --> 00:29:21,124 Garcon, make that two. 689 00:29:21,193 --> 00:29:22,926 Très bien. 690 00:29:24,029 --> 00:29:26,496 You see, that wasn't so hard, was it? 691 00:29:26,565 --> 00:29:27,497 Bon appétit. 692 00:29:27,566 --> 00:29:29,065 Bon appétit. 693 00:29:29,135 --> 00:29:31,868 Cervelle de veau. 694 00:29:34,940 --> 00:29:36,573 (scoffs) 695 00:29:36,642 --> 00:29:39,075 Wait a second. 696 00:29:39,144 --> 00:29:40,676 I ordered veal. 697 00:29:40,745 --> 00:29:43,280 Me oui, cervelle de veau. 698 00:29:43,348 --> 00:29:44,681 Bon appétit. 699 00:29:44,749 --> 00:29:48,651 Okay, it looks weird, but I'm sure it's edible. 700 00:29:48,720 --> 00:29:49,820 You're right. 701 00:29:49,889 --> 00:29:52,222 About now I could eat just about anything. 702 00:30:02,567 --> 00:30:05,902 It's very, uh... French. 703 00:30:05,971 --> 00:30:09,339 It's, uh, it's kind of mushy. 704 00:30:18,617 --> 00:30:20,550 It's brains. 705 00:30:20,618 --> 00:30:23,554 (group laughing) 706 00:30:28,160 --> 00:30:30,960 How could you do that? 707 00:30:31,029 --> 00:30:32,162 Donna, Donna, we're on soon. 708 00:30:32,231 --> 00:30:33,597 We've still got to get into costume. 709 00:30:33,666 --> 00:30:34,631 Okay, let's go. 710 00:30:34,700 --> 00:30:35,999 Break a leg. 711 00:30:36,068 --> 00:30:38,134 BRANDON: How could you order veal anyway? 712 00:30:38,204 --> 00:30:40,304 STEVE: I like veal, I like veal. 713 00:30:40,372 --> 00:30:41,505 (all talking) 714 00:30:41,574 --> 00:30:42,906 Au revoir, Mademoiselle Donna. 715 00:30:42,974 --> 00:30:43,907 Have fun. 716 00:30:43,975 --> 00:30:45,708 Me oui. 717 00:30:45,777 --> 00:30:48,745 That's a pretty funny bit with the cow brains. 718 00:30:48,814 --> 00:30:51,181 Yeah. (chuckles) 719 00:30:51,250 --> 00:30:53,516 What's the matter? 720 00:30:53,585 --> 00:30:54,985 I really loved being in Paris, 721 00:30:55,054 --> 00:30:57,420 but I can't help wondering what would be 722 00:30:57,489 --> 00:30:59,622 if I hadn't gone. 723 00:31:06,064 --> 00:31:09,298 Does anybody else know you've been accepted to Minnesota? 724 00:31:14,773 --> 00:31:16,172 Okay. 725 00:31:16,241 --> 00:31:17,273 Get this. 726 00:31:17,342 --> 00:31:18,909 Some people would rather live in Beverly Hills 727 00:31:18,977 --> 00:31:20,476 than here in Aurora, Illinois. 728 00:31:20,545 --> 00:31:21,644 No way. 729 00:31:21,713 --> 00:31:23,513 And they actually say that it's kind of cool 730 00:31:23,581 --> 00:31:25,348 to go to West Beverly High. 731 00:31:25,417 --> 00:31:26,983 No way. Way. 732 00:31:27,052 --> 00:31:28,684 No way. Way! 733 00:31:28,753 --> 00:31:31,054 And these same people also say... 734 00:31:31,123 --> 00:31:34,791 BOTH: Live from West Beverly High, it's the Senior Breakfast! 735 00:31:34,859 --> 00:31:36,659 (crowd cheering) 736 00:31:42,767 --> 00:31:45,802 STEVE: It's the Senior Breakfast with... 737 00:31:45,871 --> 00:31:49,039 David Silver, Donna Martin, 738 00:31:49,107 --> 00:31:51,774 Mrs. T. and the class of '93, 739 00:31:51,843 --> 00:31:53,209 special musical guest 740 00:31:53,278 --> 00:31:55,078 the Wildcat Singers. 741 00:31:55,147 --> 00:31:57,414 And here he is now... 742 00:31:57,482 --> 00:32:00,817 David Silver! 743 00:32:01,887 --> 00:32:03,886 Thank you, thank you. 744 00:32:03,956 --> 00:32:05,088 Thank you, Steve. 745 00:32:05,157 --> 00:32:06,957 Could you please come up here for a minute? 746 00:32:07,025 --> 00:32:09,926 Come on. 747 00:32:09,995 --> 00:32:11,761 Now, somebody found something 748 00:32:11,829 --> 00:32:14,330 and they, they thought it might belong to you. 749 00:32:14,399 --> 00:32:16,132 Oh, yep, it's a legacy key. 750 00:32:16,201 --> 00:32:17,867 They say it unlocks every door 751 00:32:17,936 --> 00:32:19,936 to every boys' bathroom in the entire school. 752 00:32:20,004 --> 00:32:21,338 (crowd cheering) 753 00:32:23,441 --> 00:32:25,675 Aren't you late for detention, Steve? 754 00:32:26,945 --> 00:32:29,078 Let's hear it for Steve. 755 00:32:29,147 --> 00:32:31,214 (crowd cheering) 756 00:32:31,283 --> 00:32:34,184 And let's hear it for my partner in crime Donna Martin. 757 00:32:35,887 --> 00:32:37,487 Whoo, whoo, whoo! 758 00:32:37,556 --> 00:32:38,955 Whoo! 759 00:32:40,425 --> 00:32:43,060 Okay, now, I know most of you have seen 760 00:32:43,128 --> 00:32:44,527 David's video yearbook, 761 00:32:44,596 --> 00:32:47,030 but we thought you'd like to see some of the outtakes 762 00:32:47,099 --> 00:32:48,598 that didn't make it on the reel, 763 00:32:48,667 --> 00:32:49,699 starting with the camping trip 764 00:32:49,768 --> 00:32:51,701 that some of us will never forget. 765 00:32:51,770 --> 00:32:54,437 He's not going to show that. 766 00:32:54,506 --> 00:32:57,307 DAVID: It's a brand new morning here at Hukamuk Lodge 767 00:32:57,376 --> 00:32:59,175 and as you can see, 768 00:32:59,244 --> 00:33:01,043 some campers tend to be less bright-eyed 769 00:33:01,112 --> 00:33:03,613 and bushy-tailed than others. 770 00:33:03,682 --> 00:33:06,216 We've heard tell of some wild boar living in these parts. 771 00:33:06,284 --> 00:33:09,219 STEVE: Give me a break, okay? 772 00:33:09,288 --> 00:33:11,521 Oh, isn't it a little early for this, David? 773 00:33:13,158 --> 00:33:14,391 David, get out! 774 00:33:14,460 --> 00:33:16,425 (Steve blowing nose) 775 00:33:16,494 --> 00:33:18,829 BRENDA (on video): Steve, what are you doing? 776 00:33:18,897 --> 00:33:20,697 STEVE: Leave me alone. 777 00:33:20,766 --> 00:33:22,965 KELLY: He's clearing his sinuses or so he claims. 778 00:33:23,034 --> 00:33:24,167 STEVE: It's true. 779 00:33:24,235 --> 00:33:26,035 BRENDA: I am starving... 780 00:33:28,106 --> 00:33:29,772 Man, this is beautiful. 781 00:33:33,178 --> 00:33:34,611 Whoa! Brandon! 782 00:33:34,680 --> 00:33:36,446 Oh! 783 00:33:36,515 --> 00:33:38,348 (grunts) Brandon! 784 00:33:39,550 --> 00:33:40,850 Where are you at, man? 785 00:33:40,919 --> 00:33:43,185 (straining) Brandon! 786 00:33:43,255 --> 00:33:45,788 Dylan, get back, man, the ledge is going to go. 787 00:33:45,858 --> 00:33:48,457 All right, man, grab my hand. 788 00:33:48,527 --> 00:33:50,326 I-I can't, man, I can't let go. 789 00:33:50,395 --> 00:33:51,694 You gotta try. 790 00:33:52,698 --> 00:33:55,131 Come on. 791 00:33:56,201 --> 00:33:57,633 (grunts) 792 00:33:57,703 --> 00:33:59,402 Don't look down. 793 00:33:59,470 --> 00:34:00,403 Look up here. 794 00:34:00,472 --> 00:34:01,604 Look right here. 795 00:34:11,650 --> 00:34:13,283 All right, come on. 796 00:34:13,352 --> 00:34:15,318 (both grunting) 797 00:34:19,491 --> 00:34:21,925 (applause) 798 00:34:24,696 --> 00:34:26,963 And for being so graceful on the gridiron, 799 00:34:27,032 --> 00:34:30,200 your trophies. 800 00:34:30,269 --> 00:34:32,035 Let's give it up for the varsity backfield. 801 00:34:32,104 --> 00:34:34,037 You're dead, Silver. 802 00:34:34,106 --> 00:34:36,640 Thank you, Tony. 803 00:34:36,708 --> 00:34:40,143 And now, Brenda Walsh and Kelly Taylor, come on down. 804 00:34:40,211 --> 00:34:42,645 Uh-oh. Hey, now. 805 00:34:42,714 --> 00:34:44,781 Here goes nothing. 806 00:34:54,692 --> 00:34:56,626 Now, you guys don't know this, 807 00:34:56,694 --> 00:34:59,162 but Brenda and Kelly are the only students at West Beverly 808 00:34:59,231 --> 00:35:01,798 to ever win a prize on a radio call-in show 809 00:35:01,866 --> 00:35:03,833 and I don't think either of them will ever forget 810 00:35:03,902 --> 00:35:05,268 the prize that they won. 811 00:35:05,337 --> 00:35:08,672 Okay, everybody, watch the monitors. 812 00:35:09,741 --> 00:35:10,974 I don't know, Kel. 813 00:35:11,043 --> 00:35:13,542 This might have to be a solo mission on your part. 814 00:35:13,611 --> 00:35:15,245 KELLY: Brenda, I couldn't do that to you. 815 00:35:15,313 --> 00:35:16,278 You're my best friend. 816 00:35:17,516 --> 00:35:18,815 I have to help you face your fears. 817 00:35:18,884 --> 00:35:19,816 No, Kelly! 818 00:35:19,885 --> 00:35:24,020 (both screaming) 819 00:35:31,163 --> 00:35:33,697 This is so amazing! 820 00:35:33,765 --> 00:35:34,731 Brenda, get me down! 821 00:35:34,800 --> 00:35:37,167 (both screaming) 822 00:35:39,237 --> 00:35:41,404 (cheering and applause) 823 00:35:47,012 --> 00:35:50,279 Here's a little memento of that experience 824 00:35:50,348 --> 00:35:51,280 for both of you. 825 00:35:51,349 --> 00:35:52,782 Ooh. Thanks. 826 00:35:52,851 --> 00:35:54,217 But don't go yet 827 00:35:54,285 --> 00:35:57,354 because I want you guys and Donna to turn the clocks back 828 00:35:57,422 --> 00:35:58,721 and say hello 829 00:35:58,790 --> 00:36:00,590 to Hello Day. 830 00:36:00,659 --> 00:36:02,225 ♪ Comma, comma ♪ 831 00:36:02,293 --> 00:36:05,061 ♪ Dum-doobie-doo-dum-dum ♪ 832 00:36:05,130 --> 00:36:09,331 ♪ Comma, comma, dum-doobie-doo-dum-dum ♪ 833 00:36:09,400 --> 00:36:12,702 ♪ Breakin' up is hard to do ♪ 834 00:36:12,771 --> 00:36:16,673 ♪ Don't take your love away from me ♪ 835 00:36:16,742 --> 00:36:17,741 Oh, my God. 836 00:36:17,809 --> 00:36:19,008 (laughs quietly) 837 00:36:19,077 --> 00:36:21,845 ♪ Don't you leave my heart in misery ♪ 838 00:36:21,914 --> 00:36:23,679 ♪ If you go ♪ 839 00:36:23,748 --> 00:36:26,048 ♪ Then I'll be blue ♪ 840 00:36:26,117 --> 00:36:28,785 ♪ 'Cause breakin' up is hard to do ♪ 841 00:36:28,853 --> 00:36:31,721 ♪ Remember when ♪ 842 00:36:31,789 --> 00:36:33,790 ♪ You held me tight ♪ 843 00:36:33,858 --> 00:36:35,792 ♪ And you kissed me ♪ 844 00:36:35,861 --> 00:36:37,594 ♪ All through the night ♪ 845 00:36:37,663 --> 00:36:42,065 ♪ Think of all that we've been through ♪ 846 00:36:42,134 --> 00:36:44,067 ♪ Breakin' up is hard to do... ♪ 847 00:36:44,136 --> 00:36:45,568 First day? 848 00:36:45,637 --> 00:36:46,569 Yep. 849 00:36:46,638 --> 00:36:48,004 Brandon Walsh. 850 00:36:48,073 --> 00:36:49,572 Emily Valentine. 851 00:36:49,641 --> 00:36:50,706 Hi. 852 00:36:50,775 --> 00:36:53,743 (laughing): Hi. 853 00:36:53,812 --> 00:36:56,846 (crowd laughing, piano playing) 854 00:36:56,915 --> 00:36:59,882 WILDCAT SINGERS: ♪ Brandon wants a little cutie ♪ 855 00:36:59,951 --> 00:37:02,385 ♪ Brandon wants a little beauty ♪ 856 00:37:02,454 --> 00:37:04,687 ♪ Brandon ♪ 857 00:37:04,755 --> 00:37:08,090 ♪ Wants a gal to call his own... ♪ 858 00:37:08,159 --> 00:37:11,994 ♪ Any size, any style, any eyes, any smile ♪ 859 00:37:12,063 --> 00:37:15,331 ♪ Any Jean, any Jane, any Joan ♪ 860 00:37:15,400 --> 00:37:18,567 ♪ Oh, Brandon wants a girl who's dreamy ♪ 861 00:37:18,636 --> 00:37:21,737 ♪ Brandon wants a girl who's creamy ♪ 862 00:37:21,806 --> 00:37:23,273 ♪ Brandon ♪ 863 00:37:23,341 --> 00:37:27,276 ♪ Wants a girl to call his own ♪ 864 00:37:27,345 --> 00:37:30,546 ♪ Is she blonde? Is she tall? Is she dark? Is she small? ♪ 865 00:37:30,615 --> 00:37:33,717 ♪ Is she any kind of dreamboat at all? ♪ 866 00:37:33,785 --> 00:37:35,885 Come on, man, this is bogus. 867 00:37:35,954 --> 00:37:39,221 Ah, come on, B, you... are a heartthrob. 868 00:37:39,290 --> 00:37:40,790 Like I've been with so many women. 869 00:37:40,859 --> 00:37:42,125 Come on. 870 00:37:42,194 --> 00:37:46,296 Okay, okay, okay, okay, so... I've been with a few. 871 00:37:46,364 --> 00:37:47,831 ♪ Brandon ♪ 872 00:37:47,899 --> 00:37:49,398 ♪ Wants a little cutie ♪ 873 00:37:49,467 --> 00:37:51,701 ♪ Brandon wants a little beauty ♪ 874 00:37:51,769 --> 00:37:53,703 ♪ Brandon ♪ 875 00:37:53,772 --> 00:37:57,540 ♪ Wants a gal to call his own... ♪ 876 00:37:57,609 --> 00:38:00,810 ♪ Any size, any style, any eyes, any smile ♪ 877 00:38:00,879 --> 00:38:03,312 ♪ Any Jean, any Jane, any Joan ♪ 878 00:38:03,381 --> 00:38:07,650 ♪ Oh, Brandon wants a girl who's dreamy ♪ 879 00:38:07,719 --> 00:38:10,820 ♪ Brandon wants a girl who's creamy ♪ 880 00:38:10,889 --> 00:38:15,792 ♪ Brandon wants a girl to call his own... ♪ 881 00:38:15,860 --> 00:38:17,493 So of all those women, bro, 882 00:38:17,562 --> 00:38:19,228 who's the nearest and dearest to your heart? 883 00:38:19,297 --> 00:38:21,297 ♪ Is she any kind of dreamboat at all... ♪ 884 00:38:21,365 --> 00:38:23,866 I think you'd be surprised. 885 00:38:23,935 --> 00:38:26,436 ♪ You're the one thing ♪ 886 00:38:26,504 --> 00:38:30,440 ♪ I can't get enough of ♪ 887 00:38:30,509 --> 00:38:34,744 ♪ So I'll tell you something ♪ 888 00:38:37,182 --> 00:38:39,115 ♪ This could be love ♪ 889 00:38:39,184 --> 00:38:41,317 ♪ Because ♪ 890 00:38:41,386 --> 00:38:46,255 ♪ I've had the time of my life ♪ 891 00:38:46,324 --> 00:38:50,626 ♪ No, I never felt this way before ♪ 892 00:38:50,696 --> 00:38:55,131 ♪ Yes, I swear, it's the truth ♪ 893 00:38:55,200 --> 00:39:00,103 ♪ And I owe it all to you... ♪ 894 00:39:04,209 --> 00:39:08,111 ♪ 'Cause Brandon wants to find a girl to call his own. ♪ 895 00:39:10,215 --> 00:39:13,216 (cheering and applause) 896 00:39:13,284 --> 00:39:14,617 Wasn't that great, everybody? 897 00:39:14,685 --> 00:39:15,884 Brenda and Kelly were up 898 00:39:15,953 --> 00:39:16,953 all night writing and choreographing that one. 899 00:39:17,021 --> 00:39:18,053 Good job, guys. 900 00:39:18,122 --> 00:39:19,722 I just want you to know that was not my idea. 901 00:39:19,791 --> 00:39:21,190 Hey, I'm not complaining. 902 00:39:21,258 --> 00:39:23,025 You guys want to get up there and make fools of yourselves, 903 00:39:23,094 --> 00:39:24,059 be my guest. 904 00:39:24,128 --> 00:39:25,094 Thanks for being here. 905 00:39:25,163 --> 00:39:26,729 It's been a great year and, uh... 906 00:39:26,798 --> 00:39:28,231 Not so fast, Davey. 907 00:39:28,299 --> 00:39:31,968 What retrospective would be complete without an award 908 00:39:32,037 --> 00:39:35,071 to West Beverly's #1 song-and-dance man, huh? 909 00:39:35,140 --> 00:39:36,072 Hit it, Gary. 910 00:39:36,141 --> 00:39:37,439 What's he doing? 911 00:39:37,508 --> 00:39:38,741 You'll see. 912 00:39:38,810 --> 00:39:41,311 (music playing) 913 00:39:41,379 --> 00:39:43,913 (crowd cheering) 914 00:39:51,256 --> 00:39:53,089 Oh, this is from the spring dance. 915 00:39:53,158 --> 00:39:54,890 Yeah, the pre-Donna era. 916 00:39:54,959 --> 00:39:56,292 You guys, this is great. 917 00:39:56,361 --> 00:39:58,561 I missed most of it because I came late that night. 918 00:39:58,630 --> 00:40:00,729 Yeah. 919 00:40:00,798 --> 00:40:03,065 I missed most of it, too. 920 00:40:07,972 --> 00:40:09,238 Dylan, this is so beautiful. 921 00:40:09,307 --> 00:40:10,239 Do you know 922 00:40:10,308 --> 00:40:12,775 why I'm so lucky? 923 00:40:13,978 --> 00:40:15,911 Why? 924 00:40:15,980 --> 00:40:18,180 How many girls get to have sex for the first time 925 00:40:18,249 --> 00:40:20,049 with someone they love? 926 00:40:20,117 --> 00:40:21,283 I don't know. 927 00:40:21,353 --> 00:40:23,953 I've never really taken an opinion poll. 928 00:40:24,021 --> 00:40:25,955 Mm. 929 00:40:28,460 --> 00:40:30,393 Dylan! Whoo! 930 00:40:30,462 --> 00:40:31,394 Dylan, stop! 931 00:40:31,463 --> 00:40:33,896 Put me down! 932 00:40:33,965 --> 00:40:34,997 (huffs) I'm sorry. 933 00:40:35,066 --> 00:40:36,432 I just can't control myself. 934 00:40:36,501 --> 00:40:37,633 Well, don't fight it. 935 00:40:38,737 --> 00:40:41,037 We are in the room. 936 00:40:41,106 --> 00:40:43,106 We certainly are. 937 00:40:47,245 --> 00:40:50,880 (music playing) 938 00:40:50,949 --> 00:40:52,581 (crowd cheering) 939 00:41:09,134 --> 00:41:11,901 Th-th-th-that's all, folks! 940 00:41:28,954 --> 00:41:30,887 You got a standing ovation. 941 00:41:30,956 --> 00:41:33,522 Doesn't that count for something? 942 00:41:33,592 --> 00:41:36,158 I just feel kind of burned out, that's all. 943 00:41:36,227 --> 00:41:37,460 Well, of course you do. 944 00:41:37,528 --> 00:41:38,728 I mean, anybody would 945 00:41:38,797 --> 00:41:41,263 with the schedule you've been carrying all this year. 946 00:41:42,334 --> 00:41:44,200 But it's over now. 947 00:41:44,268 --> 00:41:45,534 (sighs) 948 00:41:45,603 --> 00:41:46,702 Yeah, it's over. 949 00:41:46,771 --> 00:41:47,837 Now I can't figure out 950 00:41:47,906 --> 00:41:50,439 why I've been pushing myself so hard 951 00:41:50,508 --> 00:41:51,674 when I could have just stayed 952 00:41:51,742 --> 00:41:54,109 and been king of the mountain for another year. 953 00:41:56,214 --> 00:41:59,548 David, you wanted to be with your friends. 954 00:41:59,617 --> 00:42:02,584 I didn't want to be left behind, but... 955 00:42:02,654 --> 00:42:05,821 it's like everyone knows what they're gonna do except me. 956 00:42:09,627 --> 00:42:12,361 I don't know. I just feel like the gang's breaking up. 957 00:42:16,001 --> 00:42:18,368 Well, you still have me. 958 00:42:31,716 --> 00:42:33,649 KELLY: Steve, this project was a great idea. 959 00:42:33,718 --> 00:42:34,650 STEVE: Thank you. 960 00:42:35,754 --> 00:42:37,987 Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, 961 00:42:38,055 --> 00:42:39,855 try not go get your pawprints on everything. 962 00:42:39,924 --> 00:42:41,424 Oh, like you're one to talk, huh? 963 00:42:41,493 --> 00:42:43,159 You guys, this is so classy. 964 00:42:43,227 --> 00:42:44,226 DONNA: Yeah, it's getting there. 965 00:42:44,296 --> 00:42:46,228 Yeah, well, it would have gone a lot quicker 966 00:42:46,297 --> 00:42:47,897 if Zuckerman and Silver hadn't flaked out on us. 967 00:42:47,966 --> 00:42:50,500 Excuse me, David needed some sleep. 968 00:42:50,568 --> 00:42:52,635 Yeah, and Andrea seemed very edgy at the senior breakfast. 969 00:42:52,704 --> 00:42:54,904 Yeah, I would be, too, if I had to stand up 970 00:42:54,973 --> 00:42:57,039 in front of all those people and give a speech like that. 971 00:42:57,108 --> 00:42:58,407 Actually, she's a lot more stressed out 972 00:42:58,476 --> 00:43:00,042 about Yale than anything else. 973 00:43:00,111 --> 00:43:01,611 Yeah? 974 00:43:01,679 --> 00:43:03,146 The pressures of the Ivy League? 975 00:43:03,214 --> 00:43:05,981 Actually, the pressures of how to pay for the Ivy League. 976 00:43:06,050 --> 00:43:07,817 She's seriously considering staying here. 977 00:43:07,886 --> 00:43:09,652 Man, that sucks. You know, Yale is one of the best colleges 978 00:43:09,721 --> 00:43:10,720 in the country. If they accepted her, 979 00:43:10,788 --> 00:43:12,388 she should go. 980 00:43:12,457 --> 00:43:15,291 Well, maybe you should give her some financial aid. 981 00:43:15,360 --> 00:43:16,726 BRANDON: Yeah, bro, you're going to be 982 00:43:16,795 --> 00:43:18,628 a multimillionaire one day. You know, 983 00:43:18,696 --> 00:43:20,829 come to think of it, I could use some aid myself. 984 00:43:20,898 --> 00:43:21,830 So could I. 985 00:43:21,899 --> 00:43:23,365 Yeah, couldn't we all? 986 00:43:23,434 --> 00:43:24,867 I'm sorry. 987 00:43:24,936 --> 00:43:27,102 I was... just kidding. 988 00:43:27,171 --> 00:43:29,905 We'll talk about it later. 989 00:43:36,847 --> 00:43:39,315 Oh, good, you're home early. 990 00:43:39,384 --> 00:43:40,783 Well, it isn't every day 991 00:43:40,851 --> 00:43:42,684 your kids graduate from high school. 992 00:43:42,753 --> 00:43:44,287 Isn't that the truth? 993 00:43:44,355 --> 00:43:45,621 So where are our scholars? 994 00:43:45,689 --> 00:43:48,291 Oh, they're out back with Dylan and Kelly and company. 995 00:43:48,359 --> 00:43:49,758 The gang's all here. 996 00:43:49,827 --> 00:43:51,393 And she asked us not to say anything 997 00:43:51,462 --> 00:43:53,529 about Minnesota in front of them. 998 00:43:53,597 --> 00:43:54,830 Which means what? 999 00:43:54,899 --> 00:43:58,634 I don't know... and I don't think she does either. 1000 00:44:00,738 --> 00:44:03,372 (sighs) 1001 00:44:03,441 --> 00:44:06,876 They grow up so fast. 1002 00:44:06,944 --> 00:44:09,278 Remember the first time we left them home alone? 1003 00:44:09,347 --> 00:44:11,514 (sighs) 1004 00:44:11,582 --> 00:44:12,581 How could I forget? 1005 00:44:12,650 --> 00:44:14,083 Ah... 1006 00:44:14,152 --> 00:44:15,317 Oh, this is heaven. 1007 00:44:18,789 --> 00:44:21,089 Honey, I see Trudy. 1008 00:44:21,158 --> 00:44:23,426 Where? Over there. 1009 00:44:23,494 --> 00:44:25,093 Quick, let's duck down. 1010 00:44:25,162 --> 00:44:26,696 It's no use. They're wearing robes. 1011 00:44:26,764 --> 00:44:27,996 They're coming this way. 1012 00:44:28,065 --> 00:44:31,300 Honey, we must be on the same wavelength. 1013 00:44:31,369 --> 00:44:33,502 We have been looking all over for you lovebirds to see 1014 00:44:33,571 --> 00:44:35,771 if you want to take a little splish-splash with us, 1015 00:44:35,840 --> 00:44:37,272 and here you are, 1016 00:44:37,341 --> 00:44:39,408 right where we were hoping you'd be. 1017 00:44:39,477 --> 00:44:41,677 How are you tonight, Cindy? 1018 00:44:41,746 --> 00:44:43,780 I'm fine, Bob. 1019 00:44:43,848 --> 00:44:45,014 How are you? 1020 00:44:45,083 --> 00:44:46,615 I'm game. 1021 00:44:50,354 --> 00:44:52,454 Speaking of games, 1022 00:44:52,523 --> 00:44:54,523 we've got a tennis game tomorrow... 1023 00:44:54,592 --> 00:44:56,092 TRUDY: Oh, come on now, 1024 00:44:56,161 --> 00:44:59,361 Jimbo, I've been waiting all weekend to go around 1025 00:44:59,430 --> 00:45:02,899 the goosy-goosy, ducky-ducky with you. 1026 00:45:04,969 --> 00:45:06,902 What's she talking about? 1027 00:45:06,971 --> 00:45:08,203 I don't know. 1028 00:45:10,007 --> 00:45:13,743 But, honey, Trudy and Bob aren't wearing bathing suits. 1029 00:45:15,647 --> 00:45:17,680 Oh, my God. 1030 00:45:17,749 --> 00:45:18,814 (phone ringing) If that's them, 1031 00:45:18,883 --> 00:45:20,282 I'm going straight to the management. 1032 00:45:20,351 --> 00:45:23,485 Jim... It's almost 2:00 in the morning, for God's sake. 1033 00:45:23,555 --> 00:45:25,988 (ringing continues) 1034 00:45:26,057 --> 00:45:27,656 Hello. 1035 00:45:27,726 --> 00:45:28,957 Mom, it's me. 1036 00:45:29,027 --> 00:45:32,428 Hi, Brenda. 1037 00:45:32,497 --> 00:45:34,096 Sorry I called so late. 1038 00:45:34,165 --> 00:45:35,264 What's wrong? 1039 00:45:35,333 --> 00:45:38,400 Brandon was in a car accident tonight, 1040 00:45:38,470 --> 00:45:40,703 but he's okay. 1041 00:45:40,772 --> 00:45:44,440 Brandon was in a car accident. 1042 00:45:44,509 --> 00:45:46,208 Brenda, what happened? 1043 00:45:48,179 --> 00:45:50,112 He was driving alone. 1044 00:45:50,181 --> 00:45:51,947 So I don't really know. 1045 00:45:52,016 --> 00:45:53,282 But he's all right. 1046 00:45:55,019 --> 00:45:57,619 Where's Brandon now, honey? 1047 00:45:57,689 --> 00:45:59,588 He's in jail, Daddy. 1048 00:46:02,960 --> 00:46:04,760 They arrested him for drunk driving. 1049 00:46:06,630 --> 00:46:08,564 I'm really sorry, Dad. 1050 00:46:09,968 --> 00:46:12,068 That had to be the worst night I ever spent. 1051 00:46:12,136 --> 00:46:16,072 Oh, and the next few days afterwards were... 1052 00:46:16,140 --> 00:46:18,407 so tense around here. 1053 00:46:18,476 --> 00:46:20,676 That they were. 1054 00:46:23,047 --> 00:46:25,213 Oh, hi. 1055 00:46:27,084 --> 00:46:31,353 I was getting into this novel your mom recommended. 1056 00:46:36,194 --> 00:46:41,163 Actually, I was hoping we could talk. 1057 00:46:43,268 --> 00:46:46,769 Yeah, me, too. 1058 00:46:49,507 --> 00:46:53,809 'Cause... the other night 1059 00:46:53,878 --> 00:46:56,412 wasn't exactly the first time I had a drink. 1060 00:47:00,018 --> 00:47:01,383 I figured as much. 1061 00:47:01,452 --> 00:47:03,619 How'd you know? 1062 00:47:03,688 --> 00:47:06,555 Believe it or not I was your age once, too. 1063 00:47:06,624 --> 00:47:09,425 And you lived to tell about it? 1064 00:47:09,494 --> 00:47:11,894 So will you, Brandon. 1065 00:47:24,642 --> 00:47:27,076 I've always been a sucker for happy endings. 1066 00:47:42,493 --> 00:47:44,493 Ozzie and Harriet alert, left flank. 1067 00:47:44,562 --> 00:47:45,928 Steve, that's our parents you're talking about. 1068 00:47:45,996 --> 00:47:47,796 Besides, what does that make us, David and Ricky? 1069 00:47:47,865 --> 00:47:50,065 No, no, no, Mr. Walsh, you can't look. 1070 00:47:50,134 --> 00:47:51,234 It's a surprise. 1071 00:47:51,302 --> 00:47:52,501 Forget about it, Dad. 1072 00:47:52,570 --> 00:47:54,002 The backyard is off limits until further notice. 1073 00:47:54,071 --> 00:47:55,103 You're just gonna have to wait 1074 00:47:55,172 --> 00:47:56,572 with the rest of America until we graduate. 1075 00:47:56,641 --> 00:47:57,839 Them's da breaks, Jimbo. 1076 00:47:59,444 --> 00:48:02,044 You know, the first time I met you, you were just as filthy 1077 00:48:02,113 --> 00:48:03,445 as you are now. Oh, yeah? 1078 00:48:03,514 --> 00:48:06,214 Mm-hmm, only it was from the grease from Brandon's car. 1079 00:48:06,283 --> 00:48:08,083 Yeah, I asked you if I could take a shower. 1080 00:48:08,152 --> 00:48:10,085 And I said yes. 1081 00:48:11,155 --> 00:48:12,721 (shower running) 1082 00:48:12,790 --> 00:48:15,057 Brandon, can't you ever shut the door? 1083 00:48:15,125 --> 00:48:17,260 I mean, it's hot enough in here already! 1084 00:48:20,298 --> 00:48:22,064 Sorry. 1085 00:48:22,133 --> 00:48:25,367 Uh, no, it's okay. 1086 00:48:31,809 --> 00:48:34,743 You, uh, keep popping up on me today. 1087 00:48:34,812 --> 00:48:36,612 Yeah. 1088 00:48:36,681 --> 00:48:41,250 So you were saying you're, uh... into videotape, huh? 1089 00:48:41,319 --> 00:48:44,085 Yeah, I like movies. 1090 00:48:44,154 --> 00:48:46,422 You ever see Animal Crackers? 1091 00:48:46,490 --> 00:48:48,256 You know, Marx Brothers? 1092 00:48:48,326 --> 00:48:50,592 I think so, on TV. 1093 00:48:50,661 --> 00:48:53,094 Oh, it's so much better on the big screen. 1094 00:48:55,165 --> 00:48:56,765 It's too bad you're on duty tonight 1095 00:48:56,834 --> 00:48:58,934 or you could see what I mean. 1096 00:48:59,002 --> 00:49:02,204 Well, actually my plans got poxed. 1097 00:49:02,272 --> 00:49:05,106 You want to come along? 1098 00:49:05,175 --> 00:49:07,108 Yeah. 1099 00:49:12,115 --> 00:49:14,049 (phone ringing) 1100 00:49:15,786 --> 00:49:17,052 CINDY: Hello. 1101 00:49:17,121 --> 00:49:18,687 Iris! 1102 00:49:18,756 --> 00:49:20,522 Oh, it's so nice to hear your voice. 1103 00:49:20,591 --> 00:49:21,723 Iris... 1104 00:49:21,792 --> 00:49:23,559 Tell her I'm not here. 1105 00:49:23,628 --> 00:49:25,728 Well, yes, he's right here. 1106 00:49:25,797 --> 00:49:26,795 Um, just a minute. 1107 00:49:26,864 --> 00:49:28,063 Oh, what now? 1108 00:49:29,167 --> 00:49:31,400 It's for me? 1109 00:49:31,468 --> 00:49:33,936 I'll take it inside. That's my cue. 1110 00:49:34,004 --> 00:49:35,938 Oh, no, you're not bailing on us, McKay. 1111 00:49:36,007 --> 00:49:37,239 Come on, man, it's a masterpiece. 1112 00:49:37,307 --> 00:49:39,241 You guys can handle it. Later, bro. 1113 00:49:39,309 --> 00:49:40,576 I'm out of here, too. 1114 00:49:40,644 --> 00:49:42,010 Donna, you can't leave. 1115 00:49:42,079 --> 00:49:43,912 You're my inspiration for this. Right. 1116 00:49:43,981 --> 00:49:46,148 I think everybody's gonna bail on you at this point. 1117 00:49:46,217 --> 00:49:48,484 What time is your hair appointment? 1118 00:49:48,552 --> 00:49:49,985 Brenda, where are you going? 1119 00:49:50,054 --> 00:49:52,521 Steve, I'm walking my friends to their car, is that okay? 1120 00:49:52,590 --> 00:49:54,523 All right, all right, go ahead. 1121 00:49:54,592 --> 00:49:56,858 Your brother and I'll just wait here till the paint dries. 1122 00:49:56,927 --> 00:49:59,194 In the meantime, I'm sure he's gonna challenge me 1123 00:49:59,263 --> 00:50:01,229 to a game of all-world horse, and in that case, 1124 00:50:01,299 --> 00:50:02,798 I'm just gonna have to whip his butt. 1125 00:50:07,604 --> 00:50:09,438 Oh, yeah, oh yeah. 1126 00:50:09,506 --> 00:50:11,273 The form that made him famous! 1127 00:50:11,342 --> 00:50:13,108 So, what was that again? 1128 00:50:13,177 --> 00:50:14,777 It's between the legs, spin in the air, 1129 00:50:14,846 --> 00:50:16,212 fade away jumper. 1130 00:50:16,280 --> 00:50:17,680 No handstands? No cartwheels? 1131 00:50:17,748 --> 00:50:19,114 None of that, I'm saving that all 1132 00:50:19,183 --> 00:50:20,416 for the playoffs, big guy. Okay. 1133 00:50:20,484 --> 00:50:21,850 Bran, you know one of the reasons 1134 00:50:21,919 --> 00:50:23,285 why you and I clicked so well 1135 00:50:23,354 --> 00:50:25,388 is because you need me to push you past 1136 00:50:25,456 --> 00:50:28,190 the bounds of the normal, the ordinary, the conventional. 1137 00:50:28,259 --> 00:50:30,692 Straight into the cesspool of corruption and depravity. 1138 00:50:30,761 --> 00:50:32,294 I wouldn't go that far. 1139 00:50:32,362 --> 00:50:33,962 Oh, no? 1140 00:50:34,031 --> 00:50:36,464 Do you remember the night we went out trolling for chicks? 1141 00:50:37,534 --> 00:50:38,934 Steve? What? 1142 00:50:39,003 --> 00:50:40,568 You remember those two girls who were waiting 1143 00:50:40,637 --> 00:50:43,238 out in front of the club when we were trying to get in? 1144 00:50:43,307 --> 00:50:45,474 One of them's wearing a pair of biker shorts 1145 00:50:45,543 --> 00:50:47,909 with garter belts sticking out under the stockings 1146 00:50:47,978 --> 00:50:51,146 and the other one's wearing one of those tops that 1147 00:50:51,215 --> 00:50:54,650 looks like a bra, but isn't a bra, but is a bra. 1148 00:50:54,719 --> 00:50:55,984 Yeah, they were hot. 1149 00:50:56,053 --> 00:50:57,219 They're coming this way. 1150 00:50:57,287 --> 00:50:59,755 Oh, I knew we were gonna get lucky. 1151 00:50:59,824 --> 00:51:00,855 Hi. Hi. 1152 00:51:00,925 --> 00:51:02,190 Hi. Hi. 1153 00:51:02,259 --> 00:51:04,959 God, I love your car, it's so hot. 1154 00:51:05,028 --> 00:51:07,162 So what're you ladies doing this evening? 1155 00:51:07,231 --> 00:51:09,931 I don't know. 1156 00:51:10,000 --> 00:51:11,166 What are we doing? 1157 00:51:16,474 --> 00:51:18,774 I wanna drive it. 1158 00:51:18,843 --> 00:51:20,609 What? 1159 00:51:20,678 --> 00:51:22,611 Your car, I wanna drive it. 1160 00:51:22,680 --> 00:51:24,245 Sure, anytime. 1161 00:51:24,314 --> 00:51:26,615 I wanna... I wanna drive it now. 1162 00:51:26,684 --> 00:51:28,183 Now? 1163 00:51:28,252 --> 00:51:31,687 Um, everybody out of the car. 1164 00:51:31,756 --> 00:51:33,589 Trina wants to drive it. 1165 00:51:33,658 --> 00:51:35,123 Now? 1166 00:51:35,192 --> 00:51:37,592 Only for a minute, I wanna drive around the parking lot. 1167 00:51:37,661 --> 00:51:39,895 (gears grinding) 1168 00:51:39,964 --> 00:51:41,797 Easy... she's stripping my gears. 1169 00:51:45,269 --> 00:51:46,501 Had enough yet? 1170 00:51:46,571 --> 00:51:48,971 No. Come on! 1171 00:51:51,075 --> 00:51:52,307 What, what're you doing? 1172 00:51:56,380 --> 00:51:58,313 Where you going? 1173 00:51:58,382 --> 00:52:00,715 What's going on? 1174 00:52:00,784 --> 00:52:02,584 Steve, I don't think they're coming back. 1175 00:52:02,653 --> 00:52:04,420 Brandon, shut up. They're coming back. 1176 00:52:04,488 --> 00:52:06,888 We're gonna wait right here until they do. 1177 00:52:08,158 --> 00:52:11,092 I can't believe what a moron I am. 1178 00:52:11,161 --> 00:52:13,128 What's my dad gonna say about this? 1179 00:52:13,196 --> 00:52:14,996 What if people at school find out? 1180 00:52:15,065 --> 00:52:16,798 I'm gonna be totally humiliated. 1181 00:52:18,903 --> 00:52:20,201 You gotta swear. 1182 00:52:20,270 --> 00:52:24,105 You gotta swear you're not gonna tell anybody about this. 1183 00:52:24,174 --> 00:52:25,307 Scout's honor. 1184 00:52:27,677 --> 00:52:31,280 What? Scout's honor. 1185 00:52:31,348 --> 00:52:33,949 No one's ever said that to me before. 1186 00:52:36,020 --> 00:52:38,120 Well, that's the problem, Steve. 1187 00:52:38,188 --> 00:52:40,289 Things like this don't happen to good Scouts. 1188 00:52:43,194 --> 00:52:45,294 Is it too late to join? 1189 00:52:54,438 --> 00:52:56,238 I never did make a very good Boy Scout. 1190 00:52:56,306 --> 00:52:58,807 You've come a long way, Steve. 1191 00:52:58,876 --> 00:53:00,643 Even Mrs. Teasley thinks so. 1192 00:53:00,711 --> 00:53:02,911 Well, my abilities as a scam artist 1193 00:53:02,980 --> 00:53:04,747 have certainly improved anyway. 1194 00:53:04,815 --> 00:53:06,348 You know that letter of recommendation 1195 00:53:06,416 --> 00:53:08,583 Mrs. Teasley is writing for me? Yeah. 1196 00:53:08,652 --> 00:53:11,019 Well, she's only doing it because of that $10,000 1197 00:53:11,088 --> 00:53:12,921 I won at the half court shot. 1198 00:53:12,990 --> 00:53:14,522 Well, I anonymously donated that 1199 00:53:14,591 --> 00:53:16,959 to the Alvarado Street School. 1200 00:53:17,028 --> 00:53:19,561 That's not a scam, Steve. 1201 00:53:19,630 --> 00:53:20,996 That's a good deed. 1202 00:53:21,065 --> 00:53:23,431 Yeah, it is a good deed. 1203 00:53:23,500 --> 00:53:27,603 But I made sure that my anonymous donation 1204 00:53:27,671 --> 00:53:30,205 was eminently traceable 1205 00:53:30,273 --> 00:53:32,774 to a Mr. Hartley of the Hartley House. 1206 00:53:32,843 --> 00:53:36,779 I see, you wanted to be found out 1207 00:53:36,847 --> 00:53:38,981 so you'd be rewarded, is that it? 1208 00:53:39,049 --> 00:53:40,983 Bingo. 1209 00:53:42,252 --> 00:53:44,419 Still Steve, you took a big chance with that money. 1210 00:53:44,488 --> 00:53:46,488 And either way, a lot of kids from East L.A. 1211 00:53:46,557 --> 00:53:48,790 are gonna have a great summer thanks to you. 1212 00:53:48,859 --> 00:53:50,792 Face it, Sanders. 1213 00:53:50,861 --> 00:53:53,395 Deep down you're a Boy Scout, too. 1214 00:53:54,698 --> 00:53:57,065 And you're H-O-R-S. 1215 00:53:57,134 --> 00:53:59,267 Not for long, watch this. 1216 00:53:59,336 --> 00:54:01,069 All right. Through the legs. 1217 00:54:01,138 --> 00:54:02,670 H-O-R-S, through the legs, 1218 00:54:02,739 --> 00:54:03,906 turn around, fade away jumper. Ready? 1219 00:54:03,974 --> 00:54:05,240 Here we go. 1220 00:54:08,145 --> 00:54:09,311 Walsh! 1221 00:54:12,716 --> 00:54:14,716 David, do me a favor, if you're going to mope, 1222 00:54:14,785 --> 00:54:16,651 would you do it somewhere else, please? 1223 00:54:16,720 --> 00:54:18,520 You know, you're acting like such a wet noodle. 1224 00:54:18,589 --> 00:54:20,989 You didn't even ask me how it went at the Walshes' house. 1225 00:54:21,057 --> 00:54:23,225 Did you finish? Yes, we did. 1226 00:54:23,294 --> 00:54:24,993 And it's incredible, you should've been there. 1227 00:54:27,097 --> 00:54:28,664 Yeah, well, the way things are going, 1228 00:54:28,732 --> 00:54:30,298 I'm not so sure I'll be coming tonight. 1229 00:54:30,367 --> 00:54:32,434 What are you talking about? 1230 00:54:32,502 --> 00:54:35,069 We are graduating for God's sake. 1231 00:54:35,138 --> 00:54:36,271 What, are you still upset 1232 00:54:36,340 --> 00:54:37,639 about misnumbering your chemistry test? 1233 00:54:37,708 --> 00:54:39,908 Well, I figure if I flunk 1234 00:54:39,977 --> 00:54:42,177 they'll still let me stay another year. 1235 00:54:42,246 --> 00:54:44,179 Why would you want to do that? 1236 00:54:44,247 --> 00:54:45,714 You already did high school. 1237 00:54:45,783 --> 00:54:47,616 I mean, just think about how much you've done 1238 00:54:47,685 --> 00:54:48,717 since the ninth grade. 1239 00:54:48,786 --> 00:54:51,453 But that's the problem. 1240 00:54:51,521 --> 00:54:53,688 Every time I think about being a freshman, 1241 00:54:53,757 --> 00:54:55,690 I think about Scott. 1242 00:54:57,027 --> 00:54:59,394 ♪ Breaking up is hard to do ♪ 1243 00:54:59,462 --> 00:55:01,230 ♪ They say that breaking up... ♪ 1244 00:55:01,298 --> 00:55:03,065 Hi. 1245 00:55:03,133 --> 00:55:06,568 Hey. Hey, I... 1246 00:55:06,636 --> 00:55:08,037 I'm sorry about yesterday. 1247 00:55:08,105 --> 00:55:11,406 I didn't know the rifle would weird you out. 1248 00:55:11,475 --> 00:55:12,708 You sure did change this summer. 1249 00:55:12,776 --> 00:55:15,711 I just went away for vacation. 1250 00:55:15,779 --> 00:55:17,379 I didn't change that much. 1251 00:55:17,448 --> 00:55:20,215 Well, maybe I did. 1252 00:55:20,284 --> 00:55:23,552 Yeah, you're a big man around here now, 1253 00:55:23,621 --> 00:55:26,855 and... and I'm still a geek. 1254 00:55:26,923 --> 00:55:28,724 You're not a geek. 1255 00:55:28,793 --> 00:55:31,459 Maybe we can hang out next week. 1256 00:55:31,528 --> 00:55:34,496 Yeah, I'll call you. 1257 00:55:34,565 --> 00:55:36,498 Yeah. 1258 00:55:37,835 --> 00:55:39,768 Scott. 1259 00:55:39,837 --> 00:55:41,904 Cool it with the guns, will you? 1260 00:55:41,972 --> 00:55:44,406 Okay. 1261 00:55:48,178 --> 00:55:50,679 DAVID: Scott! (gunshot) 1262 00:55:52,049 --> 00:55:54,616 Why don't you just tell me something about Scott. 1263 00:55:54,684 --> 00:55:56,017 Just some memory. 1264 00:55:56,086 --> 00:55:58,086 Just something that not too many other people would know 1265 00:55:58,155 --> 00:55:59,321 and we'll leave it at that. 1266 00:55:59,390 --> 00:56:02,090 Well, he sucked his thumb till he was eight. 1267 00:56:02,159 --> 00:56:03,858 Is that what you had in mind? 1268 00:56:03,927 --> 00:56:05,794 Come on, David, we're putting out this issue 1269 00:56:05,863 --> 00:56:06,862 as a tribute to Scott. 1270 00:56:06,931 --> 00:56:08,396 Why? 1271 00:56:08,466 --> 00:56:11,166 So people can glance at it and then throw it in the garbage? 1272 00:56:11,235 --> 00:56:14,503 No, so people can get some kind of an idea as to who he was. 1273 00:56:14,572 --> 00:56:16,572 Look, he was a jerk, okay? (microphone feedback) 1274 00:56:16,640 --> 00:56:19,541 He was a jerk who blew himself away, that's who he was. 1275 00:56:19,609 --> 00:56:21,610 You don't know, you left early. 1276 00:56:21,678 --> 00:56:24,513 You missed out on the fun part when he picked up a loaded gun 1277 00:56:24,582 --> 00:56:26,114 and twirled it around like Wyatt Earp. 1278 00:56:26,183 --> 00:56:28,683 You weren't there to see him goof up 1279 00:56:28,752 --> 00:56:30,152 and shoot himself and bleed all over 1280 00:56:30,220 --> 00:56:31,419 his mom's Persian rug. 1281 00:56:31,488 --> 00:56:32,721 David, the microphone is on. 1282 00:56:32,789 --> 00:56:34,990 I don't care. 1283 00:56:35,059 --> 00:56:38,293 No one gave a rat's ass about Scott until he died. 1284 00:56:38,362 --> 00:56:40,429 And I was the worst one of all. 1285 00:56:40,498 --> 00:56:42,631 He was my best friend and I dropped him 1286 00:56:42,700 --> 00:56:45,400 because he wasn't cool like you or Kelly or Steve. 1287 00:56:45,469 --> 00:56:46,768 David. 1288 00:56:48,338 --> 00:56:49,872 So they're looking at me. 1289 00:56:49,940 --> 00:56:51,206 So what? 1290 00:56:51,274 --> 00:56:54,543 They've been looking at me for days, Brandon. 1291 00:56:54,612 --> 00:56:56,578 I can't even walk through the hall without somebody 1292 00:56:56,647 --> 00:56:59,481 in my face trying to cheer me up like they're my new best friend. 1293 00:56:59,550 --> 00:57:02,784 Well, what about my old best friend? 1294 00:57:04,387 --> 00:57:05,954 It doesn't matter what you write about him 1295 00:57:06,022 --> 00:57:07,121 in that paper, Brandon. 1296 00:57:07,190 --> 00:57:08,357 It doesn't matter what you say 1297 00:57:08,425 --> 00:57:09,891 about somebody once they're gone. 1298 00:57:09,960 --> 00:57:12,895 What matters is how you treat them when they're still here. 1299 00:57:18,101 --> 00:57:20,035 (phone ringing) 1300 00:57:24,542 --> 00:57:26,275 Hello? 1301 00:57:26,343 --> 00:57:28,277 Oh, hi, Donna. 1302 00:57:28,345 --> 00:57:31,046 Well, you can ask him yourself. 1303 00:57:31,114 --> 00:57:32,481 She wants to know how you're feeling. 1304 00:57:33,984 --> 00:57:35,683 I'm starting to come around. 1305 00:57:36,987 --> 00:57:39,053 Just let me know when you're done. 1306 00:57:43,393 --> 00:57:45,960 (phone ringing) 1307 00:57:48,064 --> 00:57:49,764 Hello? 1308 00:57:49,833 --> 00:57:50,765 KELLY (on phone): Hi. 1309 00:57:50,834 --> 00:57:51,799 Hi, what's up? 1310 00:57:51,868 --> 00:57:53,001 Not too much. 1311 00:57:53,070 --> 00:57:54,669 I'm just getting ready to go out for my manicure. 1312 00:57:54,738 --> 00:57:55,670 I wanted to check in. 1313 00:57:55,739 --> 00:57:57,673 Uh-huh. I also wanted to say 1314 00:57:57,741 --> 00:58:00,442 that I'll never talk about your bank account again. 1315 00:58:00,511 --> 00:58:02,744 It's no one's business, especially mine. 1316 00:58:02,813 --> 00:58:04,712 I appreciate the call. 1317 00:58:04,781 --> 00:58:06,181 See you in a couple of hours? 1318 00:58:06,250 --> 00:58:08,216 With bells on. 1319 00:58:08,285 --> 00:58:11,052 Bye. Bye. 1320 00:58:11,121 --> 00:58:13,054 (dial tone, phone beeps off) 1321 00:58:30,473 --> 00:58:32,573 So there I am sitting at the Senior Breakfast, 1322 00:58:32,642 --> 00:58:35,410 and I'm thinking about Minnesota. 1323 00:58:35,478 --> 00:58:39,580 And I wanted to say, "Hey, everybody, I got in." 1324 00:58:39,649 --> 00:58:42,417 But something held me back. 1325 00:58:42,485 --> 00:58:47,155 Maybe you thought they would try and convince you to stay? 1326 00:58:47,224 --> 00:58:49,590 Or maybe I was scared that they wouldn't. 1327 00:58:50,994 --> 00:58:52,928 What do you want to do? 1328 00:58:55,165 --> 00:58:57,598 I'm torn. 1329 00:58:57,667 --> 00:58:59,667 My surefire remedy in a case like this 1330 00:58:59,736 --> 00:59:01,169 is to just flip a coin. 1331 00:59:01,237 --> 00:59:03,805 Is that what you did with me and Kelly? 1332 00:59:06,609 --> 00:59:07,775 Sorry, that didn't come out right. 1333 00:59:07,844 --> 00:59:09,211 You don't have to answer that. 1334 00:59:09,280 --> 00:59:10,779 No, I want to. 1335 00:59:10,847 --> 00:59:12,714 Because what I think you're really asking me is, 1336 00:59:12,783 --> 00:59:15,250 if there were no Kelly, would you and I still be together? 1337 00:59:17,354 --> 00:59:19,020 The thought has crossed my mind. 1338 00:59:21,124 --> 00:59:23,391 The truth is... 1339 00:59:23,459 --> 00:59:25,994 I don't know. 1340 00:59:26,063 --> 00:59:27,662 I loved you more than I ever thought 1341 00:59:27,731 --> 00:59:30,031 I could love anybody, maybe that was the problem. 1342 00:59:31,902 --> 00:59:34,836 It was just too intense for both of us. 1343 00:59:34,904 --> 00:59:38,239 Yeah, I guess right from the start it was... 1344 00:59:38,308 --> 00:59:39,841 it was just so volatile. 1345 00:59:39,909 --> 00:59:42,310 Look, do you wanna take a walk on the beach or something? 1346 00:59:42,379 --> 00:59:44,379 Oh, yeah, check out the homeless people? That'll be great. 1347 00:59:44,448 --> 00:59:46,047 Dylan, I don't know what happened up there! 1348 00:59:46,116 --> 00:59:47,215 That's right, you don't! 1349 00:59:47,284 --> 00:59:48,683 If you'd let me finish...! Excuse me. 1350 00:59:48,751 --> 00:59:50,151 I have a knack for interrupting things. 1351 00:59:50,220 --> 00:59:51,386 Dylan... I'm real good at interrupting 1352 00:59:51,455 --> 00:59:52,820 because I've had just about enough noise 1353 00:59:52,889 --> 00:59:53,855 for one night, okay?! 1354 00:59:53,923 --> 00:59:55,723 Excuse me, can you get me a taxi, please? 1355 00:59:55,792 --> 00:59:56,724 Forget the taxi! 1356 00:59:56,793 --> 00:59:57,859 No, I want a taxi! 1357 00:59:57,927 --> 00:59:59,427 No, just come on, damn it! 1358 00:59:59,496 --> 01:00:01,763 Stop yelling at me! 1359 01:00:06,337 --> 01:00:08,303 I'm sorry, I'm sorry. 1360 01:00:08,372 --> 01:00:09,638 Just let me go. 1361 01:00:09,707 --> 01:00:12,307 Brenda, I'm an idiot. Please don't leave. 1362 01:00:12,376 --> 01:00:13,709 You're scaring me! 1363 01:00:13,777 --> 01:00:16,278 I'm sorry. 1364 01:00:18,548 --> 01:00:20,815 Dylan, what happened? 1365 01:00:20,884 --> 01:00:23,451 He just gets to me. 1366 01:00:23,520 --> 01:00:25,486 He always gets to me. 1367 01:00:25,555 --> 01:00:28,190 I don't know what I'm supposed to... 1368 01:00:28,258 --> 01:00:30,192 (moans) 1369 01:00:31,861 --> 01:00:32,994 It's okay. 1370 01:00:33,063 --> 01:00:34,996 (sobbing) 1371 01:00:53,984 --> 01:00:56,084 We did have some good time, though. 1372 01:00:56,153 --> 01:00:58,553 Like that week in Baja when you taught me how to surf 1373 01:00:58,621 --> 01:00:59,988 and we danced all night. 1374 01:01:00,057 --> 01:01:01,990 Not all night. 1375 01:01:03,660 --> 01:01:05,227 Too bad my dad couldn't understand 1376 01:01:05,295 --> 01:01:07,662 what we were all about. Hmm. 1377 01:01:08,932 --> 01:01:10,031 Where is she? 1378 01:01:10,100 --> 01:01:11,433 She doesn't want to see you. 1379 01:01:11,502 --> 01:01:13,968 That's too bad. 1380 01:01:14,037 --> 01:01:16,438 You tell her to get her things and come out here. 1381 01:01:16,506 --> 01:01:18,206 I'm sorry, I can't do that. 1382 01:01:18,275 --> 01:01:20,208 I'm not leaving, Daddy. 1383 01:01:20,277 --> 01:01:23,778 You get your bags young lady, we're going home. 1384 01:01:23,847 --> 01:01:25,313 No. 1385 01:01:25,382 --> 01:01:27,849 Not until you accept Dylan as part of my life. 1386 01:01:29,619 --> 01:01:32,153 We'll talk about it at home. 1387 01:01:32,222 --> 01:01:34,556 That's not good enough. 1388 01:01:39,763 --> 01:01:42,463 Brenda, you come out here right now. (door closes) 1389 01:01:44,167 --> 01:01:46,567 So what're you gonna do? 1390 01:01:46,636 --> 01:01:48,970 You gonna go down and drag her out kicking and screaming? 1391 01:01:49,039 --> 01:01:50,438 That's what this has come to. 1392 01:01:50,507 --> 01:01:55,143 Dylan, whatever this has come to, 1393 01:01:55,212 --> 01:01:57,445 it hasn't come to that. 1394 01:01:59,048 --> 01:02:01,082 I guess that was the beginning of the end. 1395 01:02:01,151 --> 01:02:04,185 Yeah, for us to live together at that point 1396 01:02:04,254 --> 01:02:06,087 was a huge mistake. 1397 01:02:06,156 --> 01:02:07,788 And you got so incredibly offended 1398 01:02:07,857 --> 01:02:09,658 when I tried to clean this place up. 1399 01:02:09,726 --> 01:02:12,760 Well, hey, dust adds a little character. 1400 01:02:14,164 --> 01:02:15,831 I guess Kelly doesn't mind it, huh? 1401 01:02:18,001 --> 01:02:19,467 I guess not. 1402 01:02:19,536 --> 01:02:21,603 Was that her on the phone before? 1403 01:02:21,671 --> 01:02:24,439 Yeah. 1404 01:02:24,508 --> 01:02:26,207 Why didn't you tell her I was here? 1405 01:02:26,276 --> 01:02:29,077 She didn't ask. 1406 01:02:30,513 --> 01:02:32,380 But I have a question for you, Bren. 1407 01:02:34,484 --> 01:02:35,951 Why'd you come over here? 1408 01:02:39,689 --> 01:02:43,125 I guess I wanted to say good-bye. 1409 01:02:43,193 --> 01:02:44,759 In private. 1410 01:02:44,828 --> 01:02:47,128 How private? 1411 01:02:51,001 --> 01:02:52,967 (doorbell chimes) 1412 01:02:53,036 --> 01:02:54,402 Ooh, saved by the bell. 1413 01:02:54,471 --> 01:02:56,370 IRIS: Dylan, are you there? 1414 01:02:56,439 --> 01:02:58,807 It figures. 1415 01:02:58,876 --> 01:03:00,441 Is that Iris? Who else? 1416 01:03:07,484 --> 01:03:09,851 Do you mind telling me exactly what it is 1417 01:03:09,920 --> 01:03:11,753 you have against the telephone? 1418 01:03:11,822 --> 01:03:14,855 I'd rather you told me what it is you have against me. 1419 01:03:14,924 --> 01:03:18,026 That was a very chilly reception you gave me last night. 1420 01:03:18,094 --> 01:03:20,595 I thought it over, and it's come to this: 1421 01:03:20,664 --> 01:03:22,430 my bags are packed. 1422 01:03:22,499 --> 01:03:23,765 And either the taxi takes me 1423 01:03:23,833 --> 01:03:25,767 straight to your graduation ceremony 1424 01:03:25,835 --> 01:03:27,602 or to the airport. 1425 01:03:27,671 --> 01:03:29,103 It's up to you. 1426 01:03:29,172 --> 01:03:32,907 Mom, the graduation, it doesn't start for 90 minutes. 1427 01:03:35,011 --> 01:03:37,778 I guess I'm still on Hawaiian time. 1428 01:03:39,682 --> 01:03:41,449 Come on in. 1429 01:03:41,517 --> 01:03:43,618 Say hello to Brenda. 1430 01:03:43,686 --> 01:03:45,186 Brenda! 1431 01:03:45,255 --> 01:03:46,520 Iris, hi. Good to see you. 1432 01:03:46,589 --> 01:03:47,956 Well, it's good to see you. 1433 01:03:48,024 --> 01:03:49,724 I hope I wasn't interrupting anything. 1434 01:03:49,793 --> 01:03:52,293 No, actually I was just leaving. 1435 01:03:52,362 --> 01:03:54,796 I just came to get some advice from an old friend. 1436 01:03:54,865 --> 01:03:56,965 Bye. I'll see you in 90 minutes. 1437 01:03:57,033 --> 01:03:58,633 Bye. Bye. 1438 01:04:03,039 --> 01:04:04,205 KELLY: Mom. 1439 01:04:04,274 --> 01:04:05,841 Yeah? I'm getting ready to head over. 1440 01:04:05,909 --> 01:04:07,075 Look for me in the "T's." 1441 01:04:07,144 --> 01:04:08,509 I'll see you there. 1442 01:04:08,578 --> 01:04:10,745 Oh, I'm so proud of you. 1443 01:04:10,814 --> 01:04:11,913 Thank you. 1444 01:04:11,982 --> 01:04:13,414 Are you proud of me? 1445 01:04:13,483 --> 01:04:15,416 Yes, you better be. 1446 01:04:15,485 --> 01:04:17,052 You know, she's getting so big 1447 01:04:17,120 --> 01:04:19,053 and I have known you your whole life, Erin. 1448 01:04:19,122 --> 01:04:21,790 Just think, if I hadn't stayed here this summer 1449 01:04:21,858 --> 01:04:23,558 to help you with the baby, then... 1450 01:04:23,626 --> 01:04:25,226 Dylan and I may have never gotten together. 1451 01:04:25,294 --> 01:04:27,896 See, sometimes things do work out. 1452 01:04:27,964 --> 01:04:32,433 Yep, although that living together idea, 1453 01:04:32,502 --> 01:04:34,002 you don't have to worry about it. 1454 01:04:34,070 --> 01:04:35,136 It's not in the cards. 1455 01:04:35,205 --> 01:04:36,137 What did he say? 1456 01:04:36,205 --> 01:04:37,305 I didn't even bring it up. 1457 01:04:37,373 --> 01:04:39,841 I mean, I know he cares about me, 1458 01:04:39,910 --> 01:04:42,844 but he really is a loner. 1459 01:04:42,913 --> 01:04:45,347 He reminds me of your father. 1460 01:04:45,415 --> 01:04:47,782 Let's just hope he doesn't turn out to be 1461 01:04:47,851 --> 01:04:50,585 so much of an emotional no-show. 1462 01:04:50,653 --> 01:04:52,787 Well, at least Dad called. 1463 01:04:52,856 --> 01:04:55,290 Yeah, he should've been here. 1464 01:04:55,359 --> 01:04:58,026 Well, I think I know what I'll major in in college. 1465 01:04:58,095 --> 01:04:59,394 Psychology. 1466 01:04:59,463 --> 01:05:01,396 I may join you. 1467 01:05:01,465 --> 01:05:02,563 I'll see you over there. 1468 01:05:02,632 --> 01:05:04,799 Bye. Wish me luck. 1469 01:05:04,868 --> 01:05:07,635 BRENDA: Why are you wearing a tie? 1470 01:05:07,704 --> 01:05:10,438 This is a very solemn occasion. 1471 01:05:10,507 --> 01:05:12,073 I can't believe this day has finally come. 1472 01:05:12,142 --> 01:05:13,107 Yeah, believe it. 1473 01:05:13,176 --> 01:05:15,910 It's time for the big sayonara. 1474 01:05:15,979 --> 01:05:18,012 Yeah. 1475 01:05:25,454 --> 01:05:27,188 We've been through a lot together 1476 01:05:27,257 --> 01:05:28,623 over the past three years. 1477 01:05:28,692 --> 01:05:30,558 Ah, it's been a piece of cake. 1478 01:05:30,627 --> 01:05:31,959 (scoffs) 1479 01:05:32,028 --> 01:05:35,230 Maybe for you, Mr. Confident, Mr. I've Got It Wired. 1480 01:05:35,298 --> 01:05:37,365 Come on, Bren. 1481 01:05:37,433 --> 01:05:41,736 When we first moved here, I was pretty spooked. 1482 01:05:41,804 --> 01:05:44,472 That's not how I remember it. 1483 01:05:44,540 --> 01:05:46,474 I miss Minneapolis. 1484 01:05:46,543 --> 01:05:49,410 No, you don't. 1485 01:05:49,479 --> 01:05:51,245 Yeah, I do. 1486 01:05:52,348 --> 01:05:54,915 Nothing was this complicated. 1487 01:06:00,590 --> 01:06:02,523 Brandon, are we going to make it here? 1488 01:06:02,592 --> 01:06:05,993 Well, the houses are bigger, the weather's warmer, 1489 01:06:06,062 --> 01:06:08,896 but it doesn't mean they've cracked the meaning of life, 1490 01:06:08,965 --> 01:06:11,265 know what I mean? 1491 01:06:11,334 --> 01:06:12,700 Yeah, I know. 1492 01:06:18,341 --> 01:06:22,343 Yes, I always was a sage, even as a wee young laddie. 1493 01:06:22,412 --> 01:06:23,578 You know what else you are? 1494 01:06:23,647 --> 01:06:24,579 (laughs) 1495 01:06:24,648 --> 01:06:25,880 If you can't say something nice... 1496 01:06:25,949 --> 01:06:28,382 Seriously, Brandon. 1497 01:06:28,451 --> 01:06:30,485 Okay, Bren, what else am I? 1498 01:06:31,755 --> 01:06:35,556 No matter how crazed or bent out of shape I ever got, 1499 01:06:35,625 --> 01:06:38,960 you were always there for me and I'll never forget it. 1500 01:06:39,029 --> 01:06:41,095 You really are my best friend. 1501 01:06:44,701 --> 01:06:46,968 Well, I hope I always will be. 1502 01:07:14,363 --> 01:07:18,265 STEVE: I can't believe my mom's here signing autographs. 1503 01:07:18,334 --> 01:07:19,634 And there's my father. 1504 01:07:19,703 --> 01:07:20,969 You like your dad. 1505 01:07:21,037 --> 01:07:23,638 Yeah, but did he have to bring the Wicked Witch of the North 1506 01:07:23,706 --> 01:07:25,273 and the three flying monkey children? 1507 01:07:25,341 --> 01:07:26,508 Well, at least he came. 1508 01:07:26,576 --> 01:07:27,608 Yeah, Steve, 1509 01:07:27,677 --> 01:07:29,043 just click your heels together three times 1510 01:07:29,112 --> 01:07:30,678 and you'll be home before you know it. 1511 01:07:30,747 --> 01:07:32,113 Yeah, well, speaking of heels, big guy, 1512 01:07:32,181 --> 01:07:34,048 those are some pretty kicking boots. 1513 01:07:34,117 --> 01:07:36,183 What did they set you back, about 800 bucks? 1514 01:07:36,253 --> 01:07:37,285 Just a graduation present. 1515 01:07:37,354 --> 01:07:38,519 Your mom get you those? 1516 01:07:38,588 --> 01:07:40,388 Steve, what does it matter where I got 'em 1517 01:07:40,457 --> 01:07:41,422 or how much they cost? 1518 01:07:41,491 --> 01:07:42,456 They're just boots, all right? 1519 01:07:50,333 --> 01:07:52,934 So how are you doing? 1520 01:07:53,003 --> 01:07:54,102 I'm psyched. 1521 01:07:54,170 --> 01:07:55,736 I made some final adjustments on my speech 1522 01:07:55,805 --> 01:07:58,506 and if my throat holds out, I'll be great. 1523 01:07:58,574 --> 01:08:00,909 Good, good, glad to hear it. 1524 01:08:00,977 --> 01:08:02,110 I'd better get some water. 1525 01:08:02,178 --> 01:08:03,344 I'll be right back. 1526 01:08:06,649 --> 01:08:07,581 KELLY (sing-songy): Donna. 1527 01:08:07,650 --> 01:08:09,283 I just wanted to wish you good luck. 1528 01:08:09,352 --> 01:08:10,718 What's the matter? 1529 01:08:10,786 --> 01:08:11,985 Well, when I think 1530 01:08:12,054 --> 01:08:14,955 if it wasn't for you and Brandon and everyone, 1531 01:08:15,024 --> 01:08:17,658 I wouldn't even be here. 1532 01:08:17,727 --> 01:08:20,661 I love you, too. 1533 01:08:20,730 --> 01:08:23,331 Hey, hey, hey, can I get in on this action? 1534 01:08:23,399 --> 01:08:25,333 Well, that's a major mood swing. 1535 01:08:25,401 --> 01:08:26,968 Yeah, well, I just talked to Ms. Temaka 1536 01:08:27,036 --> 01:08:28,937 and it seems that I got the second highest grade 1537 01:08:29,005 --> 01:08:30,104 on my chemistry exam. 1538 01:08:30,173 --> 01:08:31,773 The one you thought you flunked? 1539 01:08:31,841 --> 01:08:34,108 Guess that says something for misnumbering. 1540 01:08:34,177 --> 01:08:35,509 Guess so. 1541 01:08:35,578 --> 01:08:36,711 Oh, come here, you guys. 1542 01:08:36,779 --> 01:08:38,346 We're graduating! 1543 01:08:40,449 --> 01:08:43,584 Hey, Andrea, good luck on that speech. 1544 01:08:43,653 --> 01:08:45,019 Thank you. 1545 01:08:45,087 --> 01:08:46,787 (chuckles) 1546 01:08:52,428 --> 01:08:54,361 I'm real proud of you, son. 1547 01:08:58,034 --> 01:09:00,802 And if it takes the pressure off, I just want you 1548 01:09:00,871 --> 01:09:04,405 to know that you don't have to go to college on my account. 1549 01:09:04,474 --> 01:09:06,974 From here on out, you got to do what's right for you. 1550 01:09:08,077 --> 01:09:11,513 drum roll 1551 01:09:16,920 --> 01:09:19,854 (fanfare playing) 1552 01:09:30,600 --> 01:09:34,269 It's show time! 1553 01:09:34,337 --> 01:09:35,269 Whoo-hoo-hoo! 1554 01:09:35,338 --> 01:09:36,371 Break a leg, chief. 1555 01:09:36,439 --> 01:09:37,372 Thanks, ace. 1556 01:09:37,440 --> 01:09:39,374 Let's do it. 1557 01:10:07,871 --> 01:10:11,438 ♪ ♪ 1558 01:10:27,990 --> 01:10:29,924 (crowd applauding) 1559 01:10:37,132 --> 01:10:40,200 Ladies and gentlemen, may I present the graduating class 1560 01:10:40,269 --> 01:10:42,369 of nineteen hundred and ninety-three. 1561 01:11:12,235 --> 01:11:13,401 Andrea, what's the matter? 1562 01:11:13,470 --> 01:11:15,269 I lost my speech. 1563 01:11:15,338 --> 01:11:18,339 H-Hey, Andrea, don't worry about it. 1564 01:11:18,408 --> 01:11:19,774 You've been over it so many times 1565 01:11:19,843 --> 01:11:21,408 I'm sure you have it memorized by now. 1566 01:11:21,477 --> 01:11:23,077 I'm glad that you're so sure about it 1567 01:11:23,146 --> 01:11:25,479 because I am a complete and total blank. 1568 01:11:38,961 --> 01:11:41,762 And so I am honored to introduce 1569 01:11:41,830 --> 01:11:45,333 valedictorian of the class of 1993. 1570 01:11:45,401 --> 01:11:46,534 Ugh! 1571 01:11:46,602 --> 01:11:47,601 I'm seeing spots. 1572 01:11:47,670 --> 01:11:48,836 I am hyperventilating. 1573 01:11:48,905 --> 01:11:50,905 Maybe if you put your head between your knees. 1574 01:11:50,973 --> 01:11:52,540 I'd rather put my tail between my legs. 1575 01:11:52,608 --> 01:11:53,975 Andrea. 1576 01:11:54,043 --> 01:11:56,477 Brandon, I am going to be the laughingstock of Beverly Hills. 1577 01:11:56,546 --> 01:11:58,446 Nobody is going to laugh at you. 1578 01:11:58,514 --> 01:12:00,581 Right, they're just going to throw things at me. 1579 01:12:00,650 --> 01:12:01,715 All right, knock it off. 1580 01:12:01,784 --> 01:12:02,850 That's enough. 1581 01:12:02,919 --> 01:12:04,385 You're not going to wimp out on me, you hear? 1582 01:12:04,454 --> 01:12:06,120 On you? 1583 01:12:06,189 --> 01:12:07,221 Damn right on me. 1584 01:12:07,290 --> 01:12:09,089 I helped you work on that speech for hours 1585 01:12:09,158 --> 01:12:10,725 and I've listened to you agonize for years 1586 01:12:10,794 --> 01:12:12,126 over your grade point average 1587 01:12:12,195 --> 01:12:13,327 and your permanent record 1588 01:12:13,395 --> 01:12:14,895 and I'm not going to let you blow this. 1589 01:12:14,964 --> 01:12:16,730 Now, you've practically got a photographic memory, 1590 01:12:16,799 --> 01:12:19,033 so you get yourself together, you get up there, 1591 01:12:19,102 --> 01:12:20,467 and you use it, you hear me? 1592 01:12:20,536 --> 01:12:22,970 MEYERS: As the faculty advisor... 1593 01:12:23,039 --> 01:12:24,004 Thanks, Brandon. 1594 01:12:24,073 --> 01:12:26,107 You're welcome. 1595 01:12:26,175 --> 01:12:28,609 Um, j-just one thing.... 1596 01:12:28,677 --> 01:12:30,578 Do you remember how my speech started? 1597 01:12:30,647 --> 01:12:33,581 And so without further ado, 1598 01:12:33,650 --> 01:12:36,684 let us all welcome Andrea Zuckerman, 1599 01:12:36,752 --> 01:12:39,387 valedictorian, 1600 01:12:39,455 --> 01:12:42,056 class of 1993. 1601 01:13:01,611 --> 01:13:03,710 Thank you... 1602 01:13:03,779 --> 01:13:04,711 (microphone feeds back) 1603 01:13:04,780 --> 01:13:05,713 ...Mr. Meyers, 1604 01:13:05,782 --> 01:13:08,415 Ms. Teasley, uh, fellow graduates, 1605 01:13:08,484 --> 01:13:11,018 ladies and gentlemen. 1606 01:13:11,086 --> 01:13:15,789 Uh, today we stand here united as a class. 1607 01:13:15,858 --> 01:13:20,762 Tomorrow we go our separate ways as individuals... 1608 01:13:20,830 --> 01:13:24,498 on our own... i-individually. 1609 01:13:24,567 --> 01:13:26,066 We... 1610 01:13:26,135 --> 01:13:28,068 we do this 1611 01:13:28,137 --> 01:13:31,539 to follow the paths... unfathomable paths 1612 01:13:31,608 --> 01:13:33,541 which weave before us... 1613 01:13:33,610 --> 01:13:34,808 Oh, no. 1614 01:13:34,877 --> 01:13:35,809 What's the matter? 1615 01:13:35,878 --> 01:13:37,878 She went back to the old version. 1616 01:13:37,947 --> 01:13:39,380 Oh. (chuckles) 1617 01:13:39,449 --> 01:13:42,483 We do so with the certainty... 1618 01:13:42,551 --> 01:13:45,218 with the certainty... 1619 01:13:45,287 --> 01:13:46,453 (sighs) 1620 01:13:46,522 --> 01:13:48,155 ...that we don't have the faintest idea 1621 01:13:48,224 --> 01:13:49,657 what we're doing at all. 1622 01:13:49,725 --> 01:13:52,426 (laughter) 1623 01:13:52,495 --> 01:13:53,594 (applause) 1624 01:13:56,799 --> 01:13:59,066 Which could be a very frightening prospect 1625 01:13:59,135 --> 01:14:01,135 in a world where the... 1626 01:14:01,204 --> 01:14:03,337 in a world where the boundaries of nations 1627 01:14:03,405 --> 01:14:06,340 and the balance of nature can change overnight, 1628 01:14:06,408 --> 01:14:10,210 except that the years that we have spent at West Beverly 1629 01:14:10,279 --> 01:14:13,814 have given us the foundation to face that future. 1630 01:14:13,882 --> 01:14:17,017 We haven't just learned facts and figures, 1631 01:14:17,086 --> 01:14:19,586 logic and reasoning skills, 1632 01:14:19,655 --> 01:14:23,658 but we have learned the value of friendship... 1633 01:14:23,726 --> 01:14:26,193 friendship, loyalty, and love, 1634 01:14:26,261 --> 01:14:29,429 which will not be diminished just because we may not 1635 01:14:29,498 --> 01:14:31,565 end up together. 1636 01:14:31,634 --> 01:14:36,537 The memories that we have shared will not go away 1637 01:14:36,605 --> 01:14:38,506 simply because we do. 1638 01:14:38,574 --> 01:14:42,443 So even if the future does not always meet 1639 01:14:42,511 --> 01:14:44,512 our expectations 1640 01:14:44,580 --> 01:14:46,013 or the fates are cruel 1641 01:14:46,082 --> 01:14:48,015 to us at times, 1642 01:14:48,084 --> 01:14:51,218 no one... 1643 01:14:51,286 --> 01:14:54,688 can ever take this moment from me. 1644 01:14:54,757 --> 01:14:58,993 From me, from you, from any of us. 1645 01:15:01,597 --> 01:15:05,799 No one can ever take away 1646 01:15:05,868 --> 01:15:08,201 this moment in time. 1647 01:15:08,270 --> 01:15:09,770 (applause) 1648 01:15:34,997 --> 01:15:38,498 COACH CHAPMAN: Gary Achatell. 1649 01:15:38,567 --> 01:15:40,133 Michael Anderson. 1650 01:15:42,238 --> 01:15:44,171 Ross Anderson. 1651 01:15:44,240 --> 01:15:46,507 You know, they don't really give you your diploma now. 1652 01:15:46,576 --> 01:15:48,041 It's just a blank piece of paper. 1653 01:15:48,110 --> 01:15:49,677 So does that mean you don't want it? 1654 01:15:49,746 --> 01:15:51,345 Are you crazy? 1655 01:15:51,414 --> 01:15:53,314 (chuckling) Come on. 1656 01:15:54,950 --> 01:15:57,384 STEVE: Look out, your dad just took out the video camera. 1657 01:15:57,453 --> 01:15:58,953 DAVID: Oh, you know how dads are. 1658 01:15:59,021 --> 01:16:00,788 Not really. 1659 01:16:02,291 --> 01:16:04,725 He didn't even have the courtesy to call this time. 1660 01:16:06,796 --> 01:16:09,964 He had some woman who claimed to be his secretary 1661 01:16:10,032 --> 01:16:12,032 call and leave a message for me... 1662 01:16:14,303 --> 01:16:17,471 "Your father's very sorry, 1663 01:16:17,540 --> 01:16:20,741 but he'll make it up to you next time." 1664 01:16:20,810 --> 01:16:23,577 Kel, you gotta believe there'll be a next time. 1665 01:16:28,017 --> 01:16:29,917 Bradley Luganis. 1666 01:16:29,986 --> 01:16:31,585 (applause) 1667 01:16:31,654 --> 01:16:33,487 Denise Maplethorpe. Donna's up next. 1668 01:16:35,091 --> 01:16:38,325 Donna Martin. 1669 01:16:44,333 --> 01:16:46,634 I don't intend to sleep with you. 1670 01:16:46,702 --> 01:16:50,237 Oh, oh-oh-oh, it's-it's too soon. 1671 01:16:50,306 --> 01:16:51,738 I can see that. 1672 01:16:51,808 --> 01:16:55,009 No, I'm not gonna do that 1673 01:16:55,078 --> 01:16:56,944 with anybody. 1674 01:16:57,013 --> 01:16:58,145 You mean ever? 1675 01:16:58,213 --> 01:16:59,412 Well, with my husband of course. 1676 01:16:59,481 --> 01:17:01,148 I mean, I'm not entering a convent 1677 01:17:01,217 --> 01:17:02,282 or anything for God's sake. 1678 01:17:02,351 --> 01:17:04,317 It's just... 1679 01:17:04,386 --> 01:17:08,088 for right now, for me, life is complicated enough 1680 01:17:08,157 --> 01:17:11,892 without getting involved in a sexual relationship. 1681 01:17:14,997 --> 01:17:18,732 So I guess driving to Vegas is out of the question? 1682 01:17:30,012 --> 01:17:32,346 Brian Mackelroy. 1683 01:17:33,983 --> 01:17:35,916 Dylan McKay. 1684 01:17:46,095 --> 01:17:46,994 What's this? 1685 01:17:47,063 --> 01:17:49,696 Oh, a little leisure reading. 1686 01:17:49,766 --> 01:17:51,966 Byron, The Collected Works? 1687 01:17:52,035 --> 01:17:55,769 Mad, bad and dangerous to know. 1688 01:17:57,005 --> 01:17:58,605 That was him and that's me. 1689 01:18:03,879 --> 01:18:05,646 Daniel Messlier. 1690 01:18:07,283 --> 01:18:08,816 Marissa Neimon. 1691 01:18:12,955 --> 01:18:14,888 Jim Neigrant. 1692 01:18:16,959 --> 01:18:18,892 Niku Rushdie. 1693 01:18:20,796 --> 01:18:22,796 Steve Sanders. 1694 01:18:35,144 --> 01:18:37,044 David Silver. 1695 01:18:46,322 --> 01:18:47,788 Kelly Taylor. 1696 01:19:00,836 --> 01:19:03,036 Janice Thall. 1697 01:19:05,107 --> 01:19:07,340 Thomas Thatcher. 1698 01:19:10,780 --> 01:19:12,546 Ronald Thindell. 1699 01:19:12,615 --> 01:19:14,381 Kelly, I never knew you were so... 1700 01:19:14,450 --> 01:19:15,883 Schmaltzy? 1701 01:19:15,952 --> 01:19:18,218 "Sentimental" is the word I was looking for. 1702 01:19:18,287 --> 01:19:20,554 No, you don't understand. 1703 01:19:20,623 --> 01:19:22,422 My father's here. 1704 01:19:22,491 --> 01:19:23,824 Where? 1705 01:19:25,594 --> 01:19:27,828 Doreen Vantine. 1706 01:19:31,266 --> 01:19:33,200 Elizabeth Walker. 1707 01:19:35,270 --> 01:19:37,404 Brandon Walsh. 1708 01:19:50,486 --> 01:19:52,619 Brenda Walsh. 1709 01:19:59,995 --> 01:20:02,930 You just got to understand Brenda, 1710 01:20:02,998 --> 01:20:05,799 one minute you're my little girl and then... 1711 01:20:05,868 --> 01:20:08,001 all of a sudden you're taking pregnancy tests. 1712 01:20:10,673 --> 01:20:14,775 Things are moving kind of fast for your old man. 1713 01:20:14,844 --> 01:20:17,478 Well, maybe I'm not your little girl anymore. 1714 01:20:22,684 --> 01:20:24,651 You'll always be my little girl. 1715 01:20:37,232 --> 01:20:39,333 And last, but by no means least, 1716 01:20:39,401 --> 01:20:41,134 Andrea Zuckerman. 1717 01:20:44,940 --> 01:20:46,473 Congratulations, Andrea, 1718 01:20:46,542 --> 01:20:47,741 and good luck at Yale. 1719 01:20:47,810 --> 01:20:50,978 Thank you, Mr. Meyers-- I mean, Gil. 1720 01:20:53,515 --> 01:20:57,083 Ladies and gentlemen, the Class of 1993. 1721 01:20:57,152 --> 01:20:59,886 (applause) 1722 01:21:08,497 --> 01:21:10,430 (cheering) 1723 01:21:18,574 --> 01:21:19,673 BRANDON: Steve, Steve? 1724 01:21:19,742 --> 01:21:21,108 What time is everybody showing up tonight? 1725 01:21:21,177 --> 01:21:22,609 Late, very late. 1726 01:21:22,678 --> 01:21:23,944 After 2:00. Cool. 1727 01:21:24,013 --> 01:21:24,945 Dude, I am psyched. 1728 01:21:25,014 --> 01:21:26,613 It's grad night and you graduated! 1729 01:21:26,682 --> 01:21:28,782 Yes! Yes! Ah! 1730 01:21:28,851 --> 01:21:29,983 CINDY: Brandon, Steve. 1731 01:21:30,052 --> 01:21:31,718 BRANDON: What? Come on. 1732 01:21:31,787 --> 01:21:33,887 Come on, guys. (shutter clicks) 1733 01:21:33,956 --> 01:21:35,556 Great! Come on, everybody. 1734 01:21:35,624 --> 01:21:37,558 (all talking at once) 1735 01:21:47,402 --> 01:21:49,636 Okay, okay. 1736 01:21:54,710 --> 01:21:56,643 I'll be back. 1737 01:22:10,325 --> 01:22:12,926 Well, do you feel any different? 1738 01:22:12,995 --> 01:22:14,928 Yeah, I do. 1739 01:22:14,997 --> 01:22:16,963 It's not because I got a diploma, 1740 01:22:17,032 --> 01:22:19,433 and this will really sound bizarre to you. 1741 01:22:19,502 --> 01:22:21,101 I'm all ears. 1742 01:22:21,169 --> 01:22:22,770 I had this feeling all day, 1743 01:22:22,838 --> 01:22:25,606 very strongly, that Jack was with us. 1744 01:22:25,674 --> 01:22:27,608 I could swear for a minute that he was... 1745 01:22:27,676 --> 01:22:30,277 he was talking to me. 1746 01:22:30,345 --> 01:22:33,046 Well, maybe he was. 1747 01:22:33,115 --> 01:22:34,681 Let me get a picture of you two. 1748 01:22:39,822 --> 01:22:42,089 May I take one of the three of you? 1749 01:22:42,158 --> 01:22:43,991 Oh, we'd be honored. I'd love it. 1750 01:22:54,036 --> 01:22:55,969 Hi. Hey, how're you doing? 1751 01:22:56,038 --> 01:22:57,271 Good. 1752 01:22:57,339 --> 01:22:58,772 Guess where I'm going? 1753 01:22:58,840 --> 01:23:00,440 Dinner with your mom? 1754 01:23:00,508 --> 01:23:01,942 And my dad. 1755 01:23:02,010 --> 01:23:03,209 Your dad? 1756 01:23:03,278 --> 01:23:04,678 So that's your dad? 1757 01:23:04,747 --> 01:23:06,279 Yep, that's him. 1758 01:23:06,348 --> 01:23:09,149 Now I know how I'm gonna remember this day. 1759 01:23:09,218 --> 01:23:11,418 It's the day I saw my mom and my dad 1760 01:23:11,486 --> 01:23:13,920 together in the same place. 1761 01:23:27,002 --> 01:23:29,803 (phone ringing) 1762 01:23:31,406 --> 01:23:32,606 CINDY: Oh, let me guess. 1763 01:23:32,675 --> 01:23:34,608 It was Brenda calling to say, "Don't wait up." 1764 01:23:34,677 --> 01:23:36,543 No, it was Dylan. 1765 01:23:36,612 --> 01:23:38,445 He's coming over. 1766 01:23:38,514 --> 01:23:40,848 Now? I mean, it's so late. 1767 01:23:40,916 --> 01:23:42,616 He's coming over in three minutes. 1768 01:23:42,685 --> 01:23:45,452 He called from his new cellular phone. 1769 01:23:45,521 --> 01:23:47,020 Nothing quite as disconcerting 1770 01:23:47,089 --> 01:23:49,790 as the sight of a young man with cash to burn. 1771 01:23:49,859 --> 01:23:51,457 DYLAN: Did you ever notice 1772 01:23:51,526 --> 01:23:55,295 how people get a little weird around money? 1773 01:23:55,363 --> 01:23:56,797 Money'll do that to you. 1774 01:23:56,865 --> 01:23:59,232 Yeah, I'm not talking about the person who gets the money. 1775 01:23:59,301 --> 01:24:02,402 I'm talking about the people around him. 1776 01:24:03,872 --> 01:24:05,639 Well, the biggest trap that people fall into 1777 01:24:05,708 --> 01:24:07,808 when they suddenly find themselves 1778 01:24:07,876 --> 01:24:10,577 in a higher income bracket, 1779 01:24:10,646 --> 01:24:12,779 they start acquiring a lot of new possessions, 1780 01:24:12,848 --> 01:24:16,083 and new people. 1781 01:24:16,151 --> 01:24:20,253 In the process, they kind of lose touch with who they were. 1782 01:24:20,322 --> 01:24:24,591 Hmm... that's not gonna happen to me. 1783 01:24:24,660 --> 01:24:26,426 I hope you're right. 1784 01:24:26,495 --> 01:24:29,462 And to be sure... 1785 01:24:29,531 --> 01:24:31,932 I want to give my money back to you. 1786 01:24:33,168 --> 01:24:35,002 In the trust, like before. 1787 01:24:37,106 --> 01:24:38,639 You mean you spent all that energy 1788 01:24:38,707 --> 01:24:40,674 trying to get the money out of the trust 1789 01:24:40,743 --> 01:24:42,308 and now you want to put it back? 1790 01:24:42,377 --> 01:24:44,744 I want the same thing, you know, I mean, 1791 01:24:44,813 --> 01:24:47,014 where I get a check every month for my living expenses. 1792 01:24:47,082 --> 01:24:50,150 I just, uh... I'd like it to be a little more. 1793 01:24:50,219 --> 01:24:52,586 I can understand that. 1794 01:24:52,654 --> 01:24:55,722 And, uh, I need a sizeable advance. 1795 01:24:55,791 --> 01:24:58,392 I think I'm gonna go bum around Europe for most of the summer. 1796 01:24:58,461 --> 01:25:00,727 And what about college? 1797 01:25:00,796 --> 01:25:01,728 I don't know. 1798 01:25:01,797 --> 01:25:02,796 I mean, I'm coming back. 1799 01:25:02,865 --> 01:25:04,031 I suppose I'll get there eventually. 1800 01:25:04,099 --> 01:25:07,201 I just, I-I really need a break, Jim. 1801 01:25:07,269 --> 01:25:08,801 I think Jack would understand. 1802 01:25:10,906 --> 01:25:12,839 So... 1803 01:25:12,908 --> 01:25:14,308 you think the trust can be reinstated? 1804 01:25:16,412 --> 01:25:19,246 I think we can work it out. 1805 01:25:19,315 --> 01:25:22,349 I must say I'm pleasantly surprised. 1806 01:25:22,418 --> 01:25:25,786 I was afraid that you might fall into that trap. 1807 01:25:25,854 --> 01:25:28,989 Well, if I ever do, cut me off, all right? 1808 01:25:29,057 --> 01:25:31,124 Last thing I need right now is deep pockets. 1809 01:25:31,193 --> 01:25:33,126 So... 1810 01:25:33,195 --> 01:25:34,994 if you'll excuse me, 1811 01:25:35,063 --> 01:25:37,497 I got a date with some fools on the hill. 1812 01:25:37,566 --> 01:25:39,466 What are you guys doing up there anyway? 1813 01:25:39,535 --> 01:25:40,800 (chuckling): You'll find out. 1814 01:25:40,869 --> 01:25:43,637 You're as bad as Brandon. 1815 01:25:43,706 --> 01:25:46,573 I'll take that as a compliment. 1816 01:26:06,728 --> 01:26:10,130 Oh, boy. 1817 01:26:10,199 --> 01:26:11,932 Wow, look at the view. 1818 01:26:13,735 --> 01:26:16,770 Wait, are you sure this is the way? 1819 01:26:16,838 --> 01:26:18,238 Yeah. We just gotta be careful. 1820 01:26:18,307 --> 01:26:19,406 Of what? 1821 01:26:19,474 --> 01:26:21,308 Lions and tigers and bears. 1822 01:26:21,377 --> 01:26:22,575 (laughing) 1823 01:26:22,644 --> 01:26:24,811 BOTH: Lions and tigers and bears, oh, my. 1824 01:26:24,880 --> 01:26:27,581 Lions and tigers and bears... 1825 01:26:27,649 --> 01:26:29,482 Uh-oh. 1826 01:26:29,551 --> 01:26:31,251 BRANDON: Hey, munchkins, glad you could make it. 1827 01:26:31,320 --> 01:26:33,186 We were about ready to give up on you. 1828 01:26:33,254 --> 01:26:34,755 Well, we came as soon as we could. 1829 01:26:34,823 --> 01:26:36,590 Yeah, we left this great club to come here. 1830 01:26:36,659 --> 01:26:38,392 But we had to go home and change first. 1831 01:26:38,460 --> 01:26:39,392 Let's go get started. 1832 01:26:39,461 --> 01:26:40,660 We already finished. 1833 01:26:40,729 --> 01:26:42,495 You finished without me? 1834 01:26:42,564 --> 01:26:43,897 Yeah, it wasn't so hard. 1835 01:26:43,966 --> 01:26:45,465 Especially when Andrea went up the embankment 1836 01:26:45,533 --> 01:26:46,600 to set up the pulley. 1837 01:26:46,668 --> 01:26:48,468 Yeah, I never knew you were so nimble. 1838 01:26:48,537 --> 01:26:50,670 Must be all my years in the circus. 1839 01:26:50,739 --> 01:26:52,172 You were in the circus? 1840 01:26:52,241 --> 01:26:53,607 ANDREA: No, I was kidding. 1841 01:26:53,675 --> 01:26:55,909 Though I did have a lot of circus dreams. 1842 01:26:55,977 --> 01:26:58,545 Last fall when I kept having to walk on that high wire. 1843 01:26:58,614 --> 01:26:59,980 Wasn't that when you were waiting to see 1844 01:27:00,049 --> 01:27:01,014 if you got accepted to Yale? 1845 01:27:01,082 --> 01:27:02,916 No, that was right before I applied. 1846 01:27:02,985 --> 01:27:04,984 Are you still planning on going, Andrea? 1847 01:27:05,053 --> 01:27:06,519 Yeah. 1848 01:27:06,588 --> 01:27:08,822 I won't be the first person to take out a mortgage 1849 01:27:08,890 --> 01:27:10,289 on my future for a great education... 1850 01:27:10,358 --> 01:27:11,858 even though I'll miss 1851 01:27:11,927 --> 01:27:14,928 going to California University with the rest of you. 1852 01:27:16,531 --> 01:27:19,466 I'm not so sure that's where I'm going myself. 1853 01:27:19,534 --> 01:27:22,302 You'd rather go to Berkeley, huh? 1854 01:27:22,370 --> 01:27:24,471 I think I'll spend the summer knocking around Europe 1855 01:27:24,539 --> 01:27:25,605 and then see what happens. 1856 01:27:25,673 --> 01:27:26,740 How cool, bro. 1857 01:27:26,808 --> 01:27:28,775 STEVE: Very cool. 1858 01:27:28,844 --> 01:27:30,610 DAVID: Yeah, I'll say. 1859 01:27:32,213 --> 01:27:34,581 What about you, Bren? Have you decided yet? 1860 01:27:34,650 --> 01:27:36,015 Decided what? 1861 01:27:38,153 --> 01:27:39,719 Well, I'm not going to Europe, 1862 01:27:39,788 --> 01:27:41,721 but I'm not going to California University either. 1863 01:27:41,789 --> 01:27:44,124 Gonna take some time off? 1864 01:27:44,192 --> 01:27:46,660 No, I'm going to go to the University of Minnesota. 1865 01:27:48,230 --> 01:27:49,996 Are you kidding me? When did you decide this? 1866 01:27:51,266 --> 01:27:52,699 Well, I've been thinking about it 1867 01:27:52,767 --> 01:27:55,902 for a few weeks, but I really only made up my mind today. 1868 01:27:55,971 --> 01:27:58,338 And then, during Andrea's speech, I finally felt sure. 1869 01:27:58,406 --> 01:27:59,739 What did I say? 1870 01:27:59,808 --> 01:28:02,676 That even if we didn't all end up together, 1871 01:28:02,745 --> 01:28:04,578 it would be all right. 1872 01:28:04,646 --> 01:28:06,646 The kind of friendships that we have will last forever. 1873 01:28:13,255 --> 01:28:15,088 I sure will miss you. 1874 01:28:15,157 --> 01:28:16,823 Not more than me. 1875 01:28:16,892 --> 01:28:19,492 Not more than me, guys, thank you. 1876 01:28:19,561 --> 01:28:21,661 Yeah, right. Well, there are telephones. 1877 01:28:21,729 --> 01:28:23,129 And videophones. 1878 01:28:23,198 --> 01:28:25,665 Steve, you're gonna be the first guy on your block 1879 01:28:25,733 --> 01:28:27,534 to have one. I'm so proud of you! 1880 01:28:27,603 --> 01:28:30,971 Are you nodding off already? 1881 01:28:31,040 --> 01:28:33,406 No, I am not nodding off. 1882 01:28:33,475 --> 01:28:34,640 Bren, I can't believe you're leaving? 1883 01:28:34,709 --> 01:28:36,242 KELLY: I can't believe 1884 01:28:36,311 --> 01:28:37,277 you're leaving. 1885 01:28:37,346 --> 01:28:38,979 Why didn't you say anything? 1886 01:28:39,047 --> 01:28:40,747 I don't know... 1887 01:28:40,815 --> 01:28:44,417 I figure I'll start in Norway, work my way south, 1888 01:28:44,486 --> 01:28:48,321 you know, maybe go to Paris, jump over to London, 1889 01:28:48,390 --> 01:28:49,656 see some Shakespeare country, 1890 01:28:49,725 --> 01:28:51,658 and just keep going south 1891 01:28:51,726 --> 01:28:53,393 until I find the nicest beach 1892 01:28:53,462 --> 01:28:56,129 in Greece. 1893 01:28:56,197 --> 01:28:57,931 You got a passport? 1894 01:29:00,168 --> 01:29:02,468 Why, do you want me to go? 1895 01:29:02,538 --> 01:29:04,303 No, I wanna borrow it. 1896 01:29:04,372 --> 01:29:06,439 Of course, I want you to go. 1897 01:29:06,508 --> 01:29:08,875 Oh, I'd love to! 1898 01:29:08,944 --> 01:29:12,712 It's been a great ride with you guys. 1899 01:29:12,780 --> 01:29:14,180 Hey, it's not over yet, brother. 1900 01:29:14,249 --> 01:29:15,615 Aren't you tired? 1901 01:29:15,684 --> 01:29:17,917 No way. 1902 01:29:20,289 --> 01:29:22,255 Come on sleepyheads. 1903 01:29:22,324 --> 01:29:23,823 This is your wakeup call. 1904 01:29:23,892 --> 01:29:25,725 (chuckles) What time is it? 1905 01:29:25,794 --> 01:29:27,594 Time to roll outta here, let's go. 1906 01:29:27,663 --> 01:29:30,663 Where we going? 1907 01:29:30,733 --> 01:29:33,900 To get a better view of our legacy. 1908 01:29:33,969 --> 01:29:35,602 Let's go, brother. 1909 01:29:51,887 --> 01:29:55,155 ♪ Put your pictures away ♪ 1910 01:29:55,224 --> 01:29:59,726 ♪ And remember these days ♪ 1911 01:29:59,795 --> 01:30:03,864 ♪ Till we meet again ♪ 1912 01:30:03,932 --> 01:30:07,500 ♪ Or you need a friend ♪ 1913 01:30:07,569 --> 01:30:11,772 ♪ I won't stand in your way ♪ 1914 01:30:11,840 --> 01:30:15,942 ♪ Though I beg you to stay ♪ 1915 01:30:16,011 --> 01:30:20,013 ♪ But wherever you go, you need to know ♪ 1916 01:30:20,082 --> 01:30:23,950 ♪ Don't forget, don't forget ♪ 1917 01:30:24,019 --> 01:30:31,958 ♪ Baby, don't forget blood is thicker than water ♪ 1918 01:30:32,027 --> 01:30:40,333 ♪ That between you and me nothing could be any stronger ♪ 1919 01:30:40,402 --> 01:30:43,937 ♪ And though we may be apart ♪ 1920 01:30:44,006 --> 01:30:48,675 ♪ There's a river that flows through my heart ♪ 1921 01:30:48,743 --> 01:30:56,183 ♪ Don't forget blood is thicker than water ♪ 1922 01:30:56,251 --> 01:30:59,953 ♪ Until dawn we would talk ♪ 1923 01:31:00,022 --> 01:31:03,990 ♪ Through the fields we would walk ♪ 1924 01:31:04,059 --> 01:31:08,228 ♪ Hear them calling us home ♪ 1925 01:31:08,297 --> 01:31:11,330 ♪ But then further we go ♪ Well? 1926 01:31:11,399 --> 01:31:15,468 ♪ Now's the time to be brave ♪ 1927 01:31:15,536 --> 01:31:20,239 ♪ As our innocence fades ♪ 1928 01:31:20,308 --> 01:31:24,611 ♪ There's so much we don't know, except the world can be cold ♪ 1929 01:31:24,679 --> 01:31:28,248 ♪ Lift your head, look ahead ♪ 1930 01:31:28,317 --> 01:31:36,056 ♪ Baby, don't forget blood is thicker than water ♪ 1931 01:31:36,124 --> 01:31:44,097 ♪ That between you and me nothing could be any stronger ♪ 1932 01:31:44,166 --> 01:31:49,869 ♪ Baby, don't forget this love is forever or longer... ♪ 1933 01:31:49,938 --> 01:31:51,471 (song fades out) 158616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.