Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:05,771
♪ ♪
2
00:00:29,597 --> 00:00:32,964
♪ ♪
3
00:01:00,794 --> 00:01:04,029
♪ ♪
4
00:01:35,796 --> 00:01:39,331
STEVE:
Well, I know what all you guys are thinking.
5
00:01:39,399 --> 00:01:42,434
Yeah, you're thinking that Steve-o is a little crazy,
6
00:01:42,503 --> 00:01:45,003
a little cuckoo, a little whacko.
7
00:01:45,072 --> 00:01:46,404
Well, it wasn't until I nailed
8
00:01:46,474 --> 00:01:47,806
that half-court shot at the Laker game...
9
00:01:47,875 --> 00:01:49,641
BRANDON:
Here he goes again.
10
00:01:49,710 --> 00:01:53,745
STEVE:
That I realized that it was a once in a lifetime phenomenon.
11
00:01:53,814 --> 00:01:57,115
Like us graduating from high
school will never happen again.
12
00:01:57,184 --> 00:01:58,883
Listen, Steve, I may
not get to graduate
13
00:01:58,952 --> 00:02:00,952
if I don't go back to
the library soon, okay?
14
00:02:01,021 --> 00:02:02,187
I've got two more
final exams
15
00:02:02,255 --> 00:02:04,122
I have to take
tomorrow.
Yeah, yeah,
16
00:02:04,190 --> 00:02:06,258
and I've still gotta get
Mrs. Teasley to sign off
17
00:02:06,327 --> 00:02:08,427
before I can graduate,
but that doesn't stop me
18
00:02:08,495 --> 00:02:11,663
from wanting to do something
special, with you guys.
19
00:02:11,732 --> 00:02:14,031
Look, Steve, what you're
proposing here
20
00:02:14,100 --> 00:02:15,634
is an inspired idea,
I'll give you that.
21
00:02:15,702 --> 00:02:18,202
But I just don't think we
have the time to pull it off.
22
00:02:18,271 --> 00:02:21,072
Brandon, don't worry,
I'll get the van,
23
00:02:21,141 --> 00:02:22,707
I've already got
the paint and the canvas,
24
00:02:22,776 --> 00:02:25,743
so all I need to do
is to consult with
Donna about the design.
25
00:02:25,813 --> 00:02:29,147
Well, I'd like to help, but
couldn't we get in trouble?
26
00:02:29,216 --> 00:02:30,682
What, like getting
arrested for trespassing
27
00:02:30,750 --> 00:02:32,417
and defacing private property,
that kind of trouble?
28
00:02:32,485 --> 00:02:34,786
Andrea, don't you want people
to know that we were here?
29
00:02:34,855 --> 00:02:36,822
Don't you want people
to know that we mattered?
30
00:02:36,890 --> 00:02:39,190
I say we do it.
31
00:02:39,259 --> 00:02:40,225
I'm in.
32
00:02:40,294 --> 00:02:43,561
Well, then,
do we have a pact?
33
00:02:43,630 --> 00:02:46,531
Do we go for the gold?
34
00:02:49,303 --> 00:02:51,469
Ah, I didn't want to get any
sleep on grad night anyway.
35
00:02:52,772 --> 00:02:54,005
ALL:
Yeah!
36
00:02:54,074 --> 00:02:56,308
("Pomp and Circumstance"
playing)
37
00:03:22,002 --> 00:03:23,935
(laughter, indistinct
conversations)
38
00:03:27,841 --> 00:03:31,243
♪ ♪
39
00:03:35,582 --> 00:03:37,182
(music swells)
40
00:03:41,154 --> 00:03:43,454
I can't believe I have
known some of these people
41
00:03:43,523 --> 00:03:44,890
for, like, 12 years.
42
00:03:44,958 --> 00:03:47,592
It's definitely time
to meet some new ones.
43
00:03:47,661 --> 00:03:50,062
Come on, are you a little bit
nostalgic about graduating?
44
00:03:50,130 --> 00:03:51,429
Yes, I am, but I just
45
00:03:51,498 --> 00:03:53,064
want to get this stupid
rehearsal over with.
46
00:03:53,133 --> 00:03:54,499
I mean, what's the big deal?
47
00:03:54,568 --> 00:03:56,801
They call your name, you go up,
you get your diploma,
48
00:03:56,870 --> 00:03:58,169
you sit down, you go home.
49
00:03:58,238 --> 00:04:00,305
Well, for someone who
almost had to stay home
50
00:04:00,374 --> 00:04:03,074
and miss the whole thing, they
can rehearse me all they want.
51
00:04:15,722 --> 00:04:17,722
Down, set... hike.
52
00:04:21,528 --> 00:04:22,727
Yeah!
53
00:04:22,795 --> 00:04:24,695
(laughing)
54
00:04:27,000 --> 00:04:28,566
Yo!
Did you see
that, Bren?
55
00:04:28,635 --> 00:04:29,768
Did you see that?
56
00:04:29,837 --> 00:04:31,436
You're supposed to
be the secondary.
57
00:04:31,505 --> 00:04:32,737
Come on, stick 'em!
58
00:04:32,806 --> 00:04:34,206
Dylan, the teams aren't
exactly balanced, man.
59
00:04:34,274 --> 00:04:36,107
Well, they're about to be
a little more unbalanced,
60
00:04:36,176 --> 00:04:38,209
'cause I'm outta here, babe.
Cover for me, all right?
61
00:04:38,278 --> 00:04:39,877
Hey, where you going bro?
I'm meeting a
guy for lunch.
62
00:04:39,946 --> 00:04:41,112
Hey listen, you guys
cover for me, too.
63
00:04:41,181 --> 00:04:42,414
I gotta go to the Blaze
64
00:04:42,482 --> 00:04:43,981
and see if the senior wills
have been turned in.
65
00:04:44,050 --> 00:04:44,982
Later. Later.
66
00:04:45,051 --> 00:04:47,118
(feedback)
67
00:04:47,187 --> 00:04:49,187
ANDREA:
Testing, testing,
one two, three.
68
00:04:49,256 --> 00:04:51,055
Testing, testing, testing.
69
00:04:51,124 --> 00:04:53,291
Okay, okay, that's fine.
70
00:04:53,360 --> 00:04:55,493
You want to practice
your speech?
71
00:04:55,562 --> 00:04:56,962
No, thanks.
72
00:04:57,030 --> 00:04:58,430
I'd rather not over-rehearse.
73
00:04:58,498 --> 00:05:03,034
Well, uh, public oratory
tends to be most compelling
74
00:05:03,102 --> 00:05:06,571
when the confluence
of language is unfettered
75
00:05:06,640 --> 00:05:10,175
with the constraints
of excessive repetition,
76
00:05:10,244 --> 00:05:11,509
if you know what I mean.
77
00:05:11,578 --> 00:05:13,845
Yeah, that's fine, Andrea.
78
00:05:13,914 --> 00:05:14,846
That's fine.
79
00:05:18,018 --> 00:05:20,485
Hey, hey, young David,
80
00:05:20,554 --> 00:05:22,120
feeling a little
burned out, brother?
81
00:05:22,189 --> 00:05:23,188
Who me?
82
00:05:23,257 --> 00:05:25,223
I love taking six finals
in three days.
83
00:05:25,292 --> 00:05:28,360
What's my name again?
84
00:05:28,429 --> 00:05:30,295
Just be glad it's
not Steve Sanders.
85
00:05:33,033 --> 00:05:36,935
Read any good books
lately, bro?
86
00:05:37,003 --> 00:05:38,570
That's not very
funny, Brandon.
87
00:05:38,638 --> 00:05:40,238
Come on, Steve, look
on the bright side.
88
00:05:40,307 --> 00:05:42,374
It's the last day of school.
89
00:05:42,443 --> 00:05:44,776
Mrs. Teasley cannot make
you go to detention,
90
00:05:44,844 --> 00:05:45,911
after you graduate.
91
00:05:45,979 --> 00:05:46,978
If I graduate.
92
00:05:47,047 --> 00:05:48,079
Steve...
93
00:05:48,148 --> 00:05:49,847
No, why else would
she release everyone
94
00:05:49,916 --> 00:05:51,382
from detention but me, huh?
95
00:05:51,451 --> 00:05:53,952
Maybe 'cause you're the only
one who broke into the school
96
00:05:54,020 --> 00:05:56,354
to try to change your grades
with that stupid legacy key.
97
00:05:56,423 --> 00:05:58,156
You didn't see the way
this lady looked at me
98
00:05:58,224 --> 00:06:00,124
when she told me to report
to her office after school.
99
00:06:00,193 --> 00:06:01,159
Why are you so paranoid?
100
00:06:01,228 --> 00:06:02,193
I'm telling you,
Brandon,
101
00:06:02,262 --> 00:06:03,861
I can read this
lady like a book.
102
00:06:03,930 --> 00:06:05,930
She's got a hidden agenda
here and I know it.
103
00:06:05,999 --> 00:06:09,033
Otherwise, I'd be at the
graduation rehearsal right now.
104
00:06:09,102 --> 00:06:10,668
JIM:
What do we got here?
105
00:06:10,737 --> 00:06:11,970
Bacon cheeseburger for you,
106
00:06:12,038 --> 00:06:15,306
and cottage cheese and
fruit cup for me.
107
00:06:15,375 --> 00:06:17,442
Is that what I have
to look forward to?
108
00:06:17,510 --> 00:06:19,844
Only if you eat
too many of those.
109
00:06:19,913 --> 00:06:21,179
So, how do you
liked Berkeley?
110
00:06:21,247 --> 00:06:22,814
Well, I could definitely
see myself living
111
00:06:22,883 --> 00:06:24,348
in a little place
overlooking the bay,
112
00:06:24,417 --> 00:06:25,917
assuming that I can get in.
113
00:06:25,986 --> 00:06:28,386
Well, there's always
California University.
114
00:06:28,455 --> 00:06:30,354
Brandon's very excited
about going there.
115
00:06:30,423 --> 00:06:32,857
I won't be goin' anywhere until
I get those test scores back.
116
00:06:32,926 --> 00:06:35,193
You know, I think it was
a very wise decision
117
00:06:35,261 --> 00:06:36,527
to take those
SAT's again.
118
00:06:36,597 --> 00:06:38,229
Well, it was like
my dad said,
119
00:06:38,298 --> 00:06:40,732
the only way to prove to those
bastards that I didn't cheat
120
00:06:40,801 --> 00:06:43,668
was to take the test again
and raise my scores.
121
00:06:43,737 --> 00:06:45,536
Did I tell you I've
been writing about him?
122
00:06:45,606 --> 00:06:48,640
No. Your mom did.
123
00:06:48,709 --> 00:06:50,675
How is Iris?
124
00:06:50,744 --> 00:06:53,444
Oh, she's... Iris.
125
00:06:55,148 --> 00:06:56,347
She is concerned about
126
00:06:56,416 --> 00:06:58,449
what you're going to do
with all your money.
127
00:06:58,519 --> 00:07:01,352
What does she think?
128
00:07:01,421 --> 00:07:04,189
I mean, does she really think
that I'm gonna blow it all?
129
00:07:04,258 --> 00:07:06,358
Does she really think I can't
handle my own affairs yet?
130
00:07:06,426 --> 00:07:07,858
No, that's not it.
131
00:07:07,928 --> 00:07:09,828
So, why doesn't she just say
a mantra, or whatever she does,
132
00:07:09,897 --> 00:07:11,162
and have her accountant
cut the check already?
133
00:07:11,231 --> 00:07:13,164
She did.
134
00:07:13,233 --> 00:07:15,466
Really?
135
00:07:17,204 --> 00:07:20,104
That's it right there?
136
00:07:22,809 --> 00:07:23,941
Better wipe your hands.
137
00:07:24,010 --> 00:07:25,976
You don't want to get
grease on a check
138
00:07:26,045 --> 00:07:27,344
with this
many zeroes in it.
139
00:07:31,384 --> 00:07:32,884
That's a lot of money.
140
00:07:32,953 --> 00:07:36,488
Yes, it is.
141
00:07:36,557 --> 00:07:38,055
(sighs)
142
00:07:38,125 --> 00:07:40,892
(bell ringing)
143
00:07:40,961 --> 00:07:43,561
Hello, West Beverly.
144
00:07:43,630 --> 00:07:45,630
This is Eric Ruben.
145
00:07:45,699 --> 00:07:48,400
I've got only one
thing to say...
146
00:07:48,468 --> 00:07:50,468
school's out for summer!
147
00:07:50,537 --> 00:07:55,306
♪ School's out for summer... ♪
148
00:07:55,374 --> 00:07:57,776
Hey, how'd it go?
149
00:07:57,845 --> 00:07:59,711
I blew it. I flunked.
150
00:07:59,779 --> 00:08:00,778
It's over.
151
00:08:00,848 --> 00:08:02,647
He says this
after every test.
152
00:08:02,716 --> 00:08:04,015
It's like a little ritual.
153
00:08:04,084 --> 00:08:06,317
There were a hundred
multiple choice questions.
154
00:08:06,386 --> 00:08:07,552
With two minutes to go,
155
00:08:07,621 --> 00:08:09,020
I realized I had been
misnumbering
156
00:08:09,089 --> 00:08:10,221
since around the mid-50's.
157
00:08:10,290 --> 00:08:13,057
Well, chemistry's
hard for everybody..
158
00:08:13,126 --> 00:08:15,160
Yeah, right.
159
00:08:17,431 --> 00:08:18,830
Who's that?
160
00:08:21,101 --> 00:08:23,968
The new voice of West Beverly.
161
00:08:24,037 --> 00:08:27,305
♪ No more books ♪
162
00:08:27,374 --> 00:08:30,075
♪ No more teacher's
dirty looks ♪
163
00:08:30,143 --> 00:08:32,010
TEASLEY:
I've warned you
time and time again
164
00:08:32,079 --> 00:08:33,511
until I was blue in the face.
165
00:08:33,580 --> 00:08:35,280
And that's why
I called your parents!
166
00:08:35,349 --> 00:08:37,014
So, don't even think
about coming in here
167
00:08:37,083 --> 00:08:39,684
looking like that
next year!
168
00:08:41,621 --> 00:08:46,658
You are so lucky to be
getting out of this place.
169
00:08:49,263 --> 00:08:50,395
(knocking)
170
00:08:50,464 --> 00:08:51,662
Come in.
171
00:08:51,732 --> 00:08:55,133
Mrs. Teasley, am I catching
you at a bad time?
172
00:08:55,202 --> 00:08:57,435
No, not at all. Come on in.
173
00:09:00,306 --> 00:09:02,907
Mrs. Teasley, before we start,
174
00:09:02,976 --> 00:09:04,809
can I say something?
No.
175
00:09:04,878 --> 00:09:06,845
You know, Steven,
it's been my experience
176
00:09:06,914 --> 00:09:11,149
that every class has at least
one unredeemable student--
177
00:09:11,218 --> 00:09:14,018
a student whose values
are so warped
178
00:09:14,087 --> 00:09:17,154
that punishment has
no effect.
179
00:09:17,223 --> 00:09:19,123
Is this your way of telling me
180
00:09:19,192 --> 00:09:20,324
that I'm not graduating
tomorrow?
181
00:09:20,394 --> 00:09:22,459
May I finish, please?
182
00:09:22,529 --> 00:09:25,863
Sure. Knock yourself out.
183
00:09:25,933 --> 00:09:30,235
And I realized early on
184
00:09:30,304 --> 00:09:33,405
that you were the member
of the Class of '93
185
00:09:33,473 --> 00:09:37,242
whom I would have
to write off...
186
00:09:37,311 --> 00:09:39,344
until I realized
I'd misjudged you.
187
00:09:41,114 --> 00:09:42,546
You had?
188
00:09:42,616 --> 00:09:45,416
Your grades since December
have improved.
189
00:09:45,485 --> 00:09:48,052
No doubt due to the extra
study time in detention.
190
00:09:48,121 --> 00:09:50,855
But the real
awakening came
when I found out
191
00:09:50,924 --> 00:09:51,989
that on the day after
192
00:09:52,058 --> 00:09:54,125
you had won $10,000 for
making a half-court shot
193
00:09:54,193 --> 00:09:55,159
at the Laker game,
194
00:09:55,228 --> 00:09:56,728
someone donated $10,000
195
00:09:56,797 --> 00:09:59,730
to the Alvarado Street
Summer Camp Fund.
196
00:09:59,800 --> 00:10:01,633
Really?
197
00:10:01,702 --> 00:10:03,735
Someone whose return address
198
00:10:03,804 --> 00:10:05,069
happened to be
The Hartley House.
199
00:10:05,138 --> 00:10:08,572
What a coincidence.
200
00:10:08,642 --> 00:10:10,074
What a wonderful thing to do.
201
00:10:10,143 --> 00:10:11,909
STEVE:
Bro! Bro!
202
00:10:11,979 --> 00:10:13,544
Mrs. Teasley's actually
gonna write me a letter
203
00:10:13,613 --> 00:10:15,613
of recommendation to any
college I want to go to.
204
00:10:15,682 --> 00:10:16,848
Do you know what this means?
205
00:10:16,916 --> 00:10:19,517
This means that I get to go
to any college I want to.
206
00:10:19,586 --> 00:10:21,386
I'm gonna go to California
University with you, man.
207
00:10:21,455 --> 00:10:23,455
Steve, Steve, if you kiss
me, I'm gonna slap you.
208
00:10:23,523 --> 00:10:25,490
And you didn't think
she liked me, did you?
209
00:10:25,558 --> 00:10:27,292
She loves me, love.
210
00:10:27,361 --> 00:10:28,759
She loves me,
'cause I'm...
211
00:10:31,465 --> 00:10:33,465
For a year I wanted
to do that to you!
212
00:10:33,533 --> 00:10:34,899
Yes!
213
00:10:34,968 --> 00:10:37,368
Oh, hey, the senior wills are
finally here. How do they look?
214
00:10:37,437 --> 00:10:39,003
I haven't had time
to check them out.
215
00:10:39,072 --> 00:10:40,204
I'm sure they're fine.
216
00:10:40,273 --> 00:10:41,439
Still working on
your speech, huh?
217
00:10:41,508 --> 00:10:42,807
I'm just fine-tuning it.
218
00:10:42,876 --> 00:10:44,909
Mm-hmm, Andrea, you've been
fine-tuning it for a week now.
219
00:10:44,978 --> 00:10:46,845
I'm sure it's as fine-tuned
as it's gonna get.
220
00:10:46,913 --> 00:10:47,946
It's still awful.
221
00:10:48,014 --> 00:10:49,013
Andrea, come on.
222
00:10:49,082 --> 00:10:50,281
No, I mean it.
223
00:10:50,350 --> 00:10:51,850
It's pretentious, trivial,
wishy-washy.
224
00:10:51,918 --> 00:10:54,418
I don't even know what I can
do with it anymore, Brandon.
225
00:10:54,488 --> 00:10:57,254
Would it help you
to run it by me later?
226
00:10:57,323 --> 00:10:58,990
Brandon, you're great.
227
00:10:59,058 --> 00:11:00,458
I love you.
228
00:11:00,527 --> 00:11:03,361
The best.
229
00:11:03,430 --> 00:11:05,996
("Louie Louie" playing)
230
00:11:06,066 --> 00:11:07,331
Donna, wake up your boyfriend
231
00:11:07,400 --> 00:11:10,034
and tell him to put on
his dancing shoes!
No! Shh!
232
00:11:10,103 --> 00:11:11,436
With all the studying
and rehearsing
233
00:11:11,504 --> 00:11:13,071
for the Senior Breakfast,
he's completely drained.
234
00:11:13,139 --> 00:11:15,940
He's missing the Last Day of
the Peach Pit Party right here!
235
00:11:16,008 --> 00:11:17,641
NAT:
Last day at
the Peach Pit?
236
00:11:17,711 --> 00:11:19,844
Last day of high school.
237
00:11:19,913 --> 00:11:22,313
It's the last day
of high school.
238
00:11:22,381 --> 00:11:24,648
Nat, don't worry, because
we're not gonna abandon you
239
00:11:24,718 --> 00:11:26,150
just because
we're graduating!
240
00:11:26,219 --> 00:11:28,853
(whooping, shouting)
241
00:11:28,921 --> 00:11:31,656
Greetings, graduates!
Big boy! Big boy!
242
00:11:31,725 --> 00:11:33,324
Where's Andrea?
243
00:11:33,393 --> 00:11:36,160
Ah, she had some last-minute
worries to take care of.
244
00:11:36,229 --> 00:11:37,728
So, how are
the Senior Wills looking?
245
00:11:37,798 --> 00:11:38,729
Outstanding.
246
00:11:38,798 --> 00:11:40,364
Did you bring us
our advance copy?
247
00:11:40,434 --> 00:11:41,966
Negative, young Kelly,
you're gonna have to wait
248
00:11:42,035 --> 00:11:43,367
to get yours
at the Senior Breakfast
249
00:11:43,437 --> 00:11:44,803
just like everyone else.
250
00:11:44,871 --> 00:11:47,272
How come I don't get to leave
anything in the Senior Will?
251
00:11:47,340 --> 00:11:49,674
Yeah, and Nat ought to be an
honorary member of the class.
252
00:11:49,743 --> 00:11:52,243
Okay, Mr. Bussichio, what
would you like to leave?
253
00:11:52,311 --> 00:11:54,946
Well, I know what I'd like
to leave your father.
254
00:11:55,014 --> 00:11:56,480
(laughs):
That karaoke machine
255
00:11:56,549 --> 00:11:58,349
that almost put me
out of business.
256
00:11:58,418 --> 00:12:00,084
So, Nat, what would
you leave me?
257
00:12:00,153 --> 00:12:03,387
Uh... that singing group that
came in here to serenade you.
258
00:12:03,457 --> 00:12:05,022
Color Me Badd.
259
00:12:05,092 --> 00:12:06,024
What about me, Nat?
260
00:12:06,092 --> 00:12:07,759
Oh, that one's easy...
261
00:12:07,827 --> 00:12:09,193
Laverne.
262
00:12:10,397 --> 00:12:11,996
Wait, who's Laverne?
263
00:12:12,065 --> 00:12:15,199
STEVE:
She's that crazy chick
who used to work for Nat.
264
00:12:15,268 --> 00:12:18,169
(East Coast accent):
Sir! Welcome!
265
00:12:18,237 --> 00:12:20,571
I'm Laverne.
Charmed, I'm sure.
266
00:12:20,640 --> 00:12:22,172
NAT:
I don't get it.
267
00:12:22,242 --> 00:12:24,875
What is it, Halloween?
Hey, don't you
worry, pops.
268
00:12:24,944 --> 00:12:27,077
You'll get no trick-or-treats
with this little lady.
269
00:12:27,147 --> 00:12:28,580
I'm strictly a class act.
270
00:12:28,648 --> 00:12:32,850
A 100% U.S.-certified
hostess with the mostess.
271
00:12:32,919 --> 00:12:34,718
The special plate for
today is spaghetti.
272
00:12:34,788 --> 00:12:37,655
It has meatballs on it,
with a red sauce--
273
00:12:37,723 --> 00:12:39,457
um, I think it's tomato.
274
00:12:39,526 --> 00:12:41,626
And the soup is vegetable
with beefy beef.
275
00:12:41,694 --> 00:12:43,428
Very tasty with saltines.
276
00:12:43,496 --> 00:12:44,962
And for dessert,
we have pie.
277
00:12:45,031 --> 00:12:47,632
We have peach pie, cherry pie,
apple pie, pecan pie,
278
00:12:47,701 --> 00:12:50,034
lemon pie, cream pie
and honey pie.
279
00:12:50,103 --> 00:12:51,268
But if you want
pizza pie,
280
00:12:51,337 --> 00:12:52,469
you gotta go across the street.
281
00:12:52,538 --> 00:12:54,071
Ask for Guido--
he'll take care of ya.
282
00:12:54,140 --> 00:12:55,206
So what will it be?
283
00:12:55,275 --> 00:12:57,441
Maybe we could get Laverne
to make an appearance
284
00:12:57,510 --> 00:13:01,012
at the Senior Breakfast.
Oh, I don't know,
if you're nice to her.
285
00:13:01,080 --> 00:13:02,513
BRANDON:
Hey, Jordan!
286
00:13:02,582 --> 00:13:04,315
Mr. Grad-u-ate.
287
00:13:04,384 --> 00:13:05,482
Congratulations.
288
00:13:05,552 --> 00:13:07,117
Andrea told me your
valedictorian speech
289
00:13:07,186 --> 00:13:08,986
was very eloquent.
Thanks.
290
00:13:09,055 --> 00:13:10,755
But I think
she's exaggerating.
291
00:13:10,823 --> 00:13:12,390
Is she around?
292
00:13:12,459 --> 00:13:14,591
No, she said she had some stuff
she has to take care of.
293
00:13:14,661 --> 00:13:17,328
I guess she forgot
I was coming.
294
00:13:17,397 --> 00:13:20,431
Well, tell her I stopped by
and wish her good luck.
I will.
295
00:13:20,500 --> 00:13:21,765
Hey, Jordan,
296
00:13:21,835 --> 00:13:24,068
um... do me a favor.
297
00:13:24,137 --> 00:13:26,403
When you guys go back
to New Haven,
298
00:13:26,472 --> 00:13:28,506
don't let Andrea
drive herself too crazy.
299
00:13:28,575 --> 00:13:31,675
I won't, if she
ends up going there.
300
00:13:31,745 --> 00:13:33,377
What are you talking about?
She's been dreaming
301
00:13:33,446 --> 00:13:35,079
about going to Yale
since she was born.
302
00:13:35,148 --> 00:13:36,447
She didn't tell you?
303
00:13:36,516 --> 00:13:38,649
She's having a lot of
second thoughts about going.
304
00:13:40,019 --> 00:13:42,119
Well, maybe she did
mention something.
305
00:13:42,189 --> 00:13:44,589
Did it ever occur to you
306
00:13:44,658 --> 00:13:46,891
why she's having
second thoughts?
307
00:13:58,838 --> 00:14:00,771
(crickets chirping)
308
00:14:02,275 --> 00:14:05,409
(Brenda laughs)
309
00:14:05,478 --> 00:14:07,245
(laughs):
Hi, guys.
310
00:14:07,313 --> 00:14:09,147
Hey.
What's wrong?
311
00:14:09,216 --> 00:14:11,616
You got an envelope
from the admissions office
312
00:14:11,685 --> 00:14:13,283
of the University
of Minnesota.
313
00:14:13,353 --> 00:14:15,386
Thick or thin?
314
00:14:15,455 --> 00:14:18,022
Very thick.
315
00:14:18,091 --> 00:14:20,358
Looks like we've
been admitted.
316
00:14:25,899 --> 00:14:27,865
Ew.
317
00:14:27,934 --> 00:14:29,767
What do you want me
to do with these?
318
00:14:29,835 --> 00:14:32,570
Oh, God, relics
from the bimbo era.
319
00:14:32,639 --> 00:14:33,905
I'll take those
if you don't want them.
320
00:14:33,974 --> 00:14:35,440
You don't know
how much room you're going
321
00:14:35,508 --> 00:14:37,175
to have in the new place...
wherever that is.
322
00:14:37,244 --> 00:14:39,877
I was assuming you both
would be living in a dorm.
323
00:14:39,946 --> 00:14:41,645
Perish the thought.
324
00:14:41,715 --> 00:14:44,281
I haven't even been
accepted anywhere yet.
325
00:14:44,350 --> 00:14:46,617
Well, I guess I'll put these
in the "maybe" pile.
326
00:14:48,354 --> 00:14:50,054
God, talk
about change.
327
00:14:50,123 --> 00:14:53,357
New house, new school,
a new life.
328
00:14:53,426 --> 00:14:54,959
Hi, froggy.
329
00:14:55,028 --> 00:14:57,228
I know, it's like you work
so hard to get to the end
330
00:14:57,296 --> 00:14:59,364
of something, and all of a
sudden it starts all over again.
331
00:14:59,432 --> 00:15:01,698
Yeah, but not from square one.
332
00:15:01,767 --> 00:15:04,902
I mean,
you're actually cool now.
333
00:15:04,971 --> 00:15:06,804
Nothing compared
to what you used to be.
334
00:15:06,873 --> 00:15:09,306
Wait, are you saying
that I was once a geek?
335
00:15:09,376 --> 00:15:12,276
Well, I remember
what you were like
336
00:15:12,345 --> 00:15:14,579
when Mel and Jackie
started dating.
337
00:15:14,647 --> 00:15:15,813
Hey, Kel.
338
00:15:15,882 --> 00:15:17,414
Hi.
339
00:15:17,483 --> 00:15:19,583
I heard your mom and my dad
340
00:15:19,652 --> 00:15:21,118
had a pretty swinging time
last night.
341
00:15:21,187 --> 00:15:23,354
That's not what I heard.
342
00:15:23,423 --> 00:15:25,356
No, seriously.
343
00:15:25,425 --> 00:15:27,625
I think they already set up
another date for this week.
344
00:15:28,862 --> 00:15:30,328
Wouldn't it be cool
345
00:15:30,396 --> 00:15:32,730
if we ended up
step-brother and step-sister?
346
00:15:32,799 --> 00:15:35,833
(eerie music playing)
347
00:15:35,902 --> 00:15:38,169
(shower running)
348
00:15:38,238 --> 00:15:41,005
(water stops)
349
00:15:47,047 --> 00:15:49,046
David, get out of here!
350
00:15:49,115 --> 00:15:50,280
Mom!
351
00:15:50,349 --> 00:15:52,016
I'm sorry, I didn't know
you were in here.
352
00:15:52,085 --> 00:15:54,151
Get out of here, now!
353
00:15:54,220 --> 00:15:55,352
I-I'm sorry...
354
00:15:57,257 --> 00:15:59,123
Oh, my God.
355
00:15:59,192 --> 00:16:01,059
(groans)
356
00:16:03,997 --> 00:16:07,632
Okay, I've apologized for that
numerous times already.
357
00:16:07,701 --> 00:16:09,901
I know, I know.
358
00:16:09,969 --> 00:16:13,137
Living with you actually
turned out to be kind of fun.
359
00:16:14,407 --> 00:16:15,572
I just wish Mel and Jackie's
360
00:16:15,641 --> 00:16:16,840
marriage had worked out.
361
00:16:16,910 --> 00:16:19,443
Yeah, well, at least you got
a baby sister out of it.
362
00:16:19,512 --> 00:16:21,412
And a brother.
363
00:16:24,985 --> 00:16:26,917
Anybody want some more fudge?
364
00:16:26,987 --> 00:16:28,919
I think we're fine, Mom.
No.
365
00:16:28,989 --> 00:16:31,255
Okay, on the plus side
for Minnesota,
366
00:16:31,324 --> 00:16:33,257
it has an exceptional
drama department,
367
00:16:33,326 --> 00:16:34,692
you can take your
junior year abroad...
368
00:16:34,760 --> 00:16:36,927
You can do that through
California University, too.
369
00:16:36,997 --> 00:16:38,061
Not in Paris.
370
00:16:38,131 --> 00:16:39,763
You've already
been to Paris.
371
00:16:39,832 --> 00:16:41,265
Brandon, what is it with you?
372
00:16:41,334 --> 00:16:45,436
Look, I understand why
you applied to Minnesota,
373
00:16:45,505 --> 00:16:48,672
but seeing as everyone's
getting along so well now,
374
00:16:48,741 --> 00:16:51,575
California University is
rated as a much better school.
375
00:16:51,644 --> 00:16:54,011
Not to mention the fact--
Dad, you'll appreciate this--
376
00:16:54,079 --> 00:16:55,379
it's also a much
cheaper school.
377
00:16:55,448 --> 00:16:57,948
BRENDA:
Brandon, just
because I got in,
378
00:16:58,018 --> 00:16:59,550
doesn't mean
I have to go.
379
00:16:59,619 --> 00:17:01,119
Fine, then I guess
it's settled.
380
00:17:01,187 --> 00:17:03,488
Well, I don't think we should
be too hasty about this.
381
00:17:03,556 --> 00:17:05,389
I'd like to keep
my options open.
382
00:17:05,458 --> 00:17:07,758
JIM:
Well, another plus for
California University,
383
00:17:07,827 --> 00:17:09,393
aside from being a great school.
384
00:17:09,462 --> 00:17:10,661
Thank you.
385
00:17:10,730 --> 00:17:12,162
All your friends are here.
386
00:17:12,232 --> 00:17:14,131
And we're here.
387
00:17:15,968 --> 00:17:18,335
I don't have to make
my decision right now, do I?
388
00:17:18,405 --> 00:17:19,503
(Brandon chuckles,
doorbell rings)
389
00:17:19,572 --> 00:17:21,072
I'll get it.
390
00:17:21,140 --> 00:17:23,240
Sorry, Mom.
391
00:17:23,309 --> 00:17:25,676
Listen, Brenda,
392
00:17:25,745 --> 00:17:28,145
this going away to school, um...
393
00:17:28,214 --> 00:17:30,481
it doesn't have anything
to do with Dylan, does it?
394
00:17:30,550 --> 00:17:32,583
Mom, this is the '90s.
395
00:17:32,652 --> 00:17:34,585
What kind of insecure
wuss chooses a college
396
00:17:34,654 --> 00:17:36,487
based on where
some guy is going?
397
00:17:36,556 --> 00:17:37,855
Hi!
398
00:17:39,125 --> 00:17:40,424
What are you eating?
399
00:17:41,728 --> 00:17:44,528
"And so, as we travel
the unfathomable paths
400
00:17:44,597 --> 00:17:46,630
"which weave before us,
we do so with the clarity
401
00:17:46,699 --> 00:17:48,498
of our vision and the certainty
of our stride..."
402
00:17:48,567 --> 00:17:50,234
Wait, do you think
that that should be
403
00:17:50,302 --> 00:17:51,702
the "strength
of our convictions"
404
00:17:51,771 --> 00:17:54,104
or the "strength
of our certainty"?
405
00:17:54,173 --> 00:17:56,307
I'm still back on
"the unfathomable path."
406
00:17:56,376 --> 00:17:57,941
It's the worst, isn't it?
407
00:17:58,010 --> 00:18:00,811
No, no, no,
it's not the worst.
408
00:18:00,880 --> 00:18:04,047
It just seems like you're
trying to conform to some image
409
00:18:04,116 --> 00:18:05,783
of what you think you
should be saying
410
00:18:05,852 --> 00:18:08,118
instead of deciding what
it is you want to say.
411
00:18:08,187 --> 00:18:09,520
You're right.
412
00:18:09,589 --> 00:18:11,555
You are absolutely right,
but what am I supposed to do?
413
00:18:11,624 --> 00:18:13,424
If I throw this out,
I will have to do
414
00:18:13,492 --> 00:18:14,558
a page one rewrite by tomorrow.
415
00:18:14,627 --> 00:18:16,427
I can't do that,
I will be a basket case.
416
00:18:16,495 --> 00:18:18,128
I don't even know
what I would write about.
417
00:18:18,197 --> 00:18:19,763
Andrea.
I mean, how do I know that
418
00:18:19,832 --> 00:18:21,632
that speech would be any better
than this speech?
419
00:18:21,701 --> 00:18:22,999
Andrea.
You know what?
420
00:18:23,068 --> 00:18:24,868
I may as well tell them
I have laryngitis
421
00:18:24,937 --> 00:18:27,137
because at this point,
Brandon, it would not be so far
422
00:18:27,206 --> 00:18:29,407
from the truth, my throat
is killing me, I don't even...
423
00:18:29,476 --> 00:18:31,308
Andrea, get a grip
on yourself, would ya?
424
00:18:31,377 --> 00:18:33,143
Look at yourself, relax.
425
00:18:33,212 --> 00:18:34,345
You're having a panic attack.
426
00:18:34,413 --> 00:18:38,081
The speech
is not that bad.
427
00:18:38,150 --> 00:18:40,918
It just needs
a little fine-tuning.
428
00:18:40,987 --> 00:18:42,920
In fact, I'll help you with it
429
00:18:42,989 --> 00:18:44,922
for as long as it takes, okay?
430
00:18:47,827 --> 00:18:51,428
Brandon...
how am I going to get
431
00:18:51,497 --> 00:18:52,930
through college without you?
432
00:18:52,999 --> 00:18:55,900
I'm sure you'll manage.
433
00:18:57,503 --> 00:19:00,437
You know, the day you
walked into that newsroom,
434
00:19:00,506 --> 00:19:03,374
I knew... knew that
you were special.
435
00:19:03,442 --> 00:19:05,876
You thought I was tripe
the first time you met me.
436
00:19:05,945 --> 00:19:07,144
Yeah.
437
00:19:07,213 --> 00:19:09,146
But that all changed
after you followed me home
438
00:19:09,215 --> 00:19:11,882
to my parents'
house in Van Nuys.
439
00:19:11,951 --> 00:19:15,218
That is the day that I knew
that I could trust you.
440
00:19:15,287 --> 00:19:17,154
And so began
a beautiful friendship.
441
00:19:17,222 --> 00:19:21,191
Well, it hasn't been
just a friendship, has it?
442
00:19:21,260 --> 00:19:23,727
I guess you could say
our relationship's
443
00:19:23,796 --> 00:19:25,729
had its ups and downs.
444
00:19:27,300 --> 00:19:28,666
So what's the big
surprise, huh?
445
00:19:28,735 --> 00:19:32,570
Well, I've, uh...
446
00:19:32,639 --> 00:19:35,372
I've got a going away
present for you.
447
00:19:35,441 --> 00:19:37,741
Well, what is it?
448
00:19:39,845 --> 00:19:42,913
Uh, well, um...
449
00:19:42,981 --> 00:19:45,248
(giggles):
Ta-da...
450
00:19:45,318 --> 00:19:48,786
What?
451
00:19:48,854 --> 00:19:50,921
The carousel, the horse, what?
452
00:19:50,990 --> 00:19:54,091
No, I'm....
453
00:19:54,160 --> 00:19:57,094
I'm giving you
the person on my horse.
454
00:19:57,163 --> 00:19:59,696
Uh, if you'll take her.
455
00:19:59,765 --> 00:20:02,966
What?
456
00:20:05,071 --> 00:20:09,773
Look, Brandon, we may never
see each other again and I...
457
00:20:09,842 --> 00:20:13,076
I want good-bye to be
a moment we both remember.
458
00:20:20,786 --> 00:20:22,018
Oh, my God!
459
00:20:22,088 --> 00:20:24,388
I know exactly why this
speech isn't working.
460
00:20:24,457 --> 00:20:25,556
Why?
461
00:20:25,625 --> 00:20:27,524
Because it's not
coming from the heart.
462
00:20:27,593 --> 00:20:29,026
It is exactly like you said.
463
00:20:29,095 --> 00:20:31,962
I am trying to live up
to this image of being a Yalie,
464
00:20:32,031 --> 00:20:33,931
when I know deep inside
I should probably
465
00:20:34,000 --> 00:20:36,033
just stay in town and go
to California University.
466
00:20:36,102 --> 00:20:38,469
Andrea, you've got
to go to Yale.
467
00:20:38,537 --> 00:20:41,138
You can't give that up
because of me, I'm not worth it.
468
00:20:41,207 --> 00:20:43,306
Brandon...
It's true that we challenge
469
00:20:43,376 --> 00:20:45,576
and support each other and all
that, it's very true.
470
00:20:45,645 --> 00:20:47,544
Brandon...
But we just don't have
the kind of relationship
471
00:20:47,614 --> 00:20:49,280
that you should give up
your life's dream for.
472
00:20:49,349 --> 00:20:51,248
Just hold it, okay, Brandon.
473
00:20:51,317 --> 00:20:53,984
You are starting
to sound like me.
474
00:20:56,089 --> 00:20:58,389
I am?
Yes.
475
00:20:58,458 --> 00:21:00,023
If I don't go
to school back East,
476
00:21:00,092 --> 00:21:03,060
it's because I don't want to be
in hock for the rest of my life.
477
00:21:03,128 --> 00:21:04,929
I mean, do you know how
expensive Yale is?
478
00:21:04,998 --> 00:21:08,599
I think I have
a pretty good idea.
479
00:21:10,903 --> 00:21:13,603
Sorry I jumped to conclusions.
480
00:21:13,673 --> 00:21:16,740
It's okay.
481
00:21:22,181 --> 00:21:23,747
(knocking)
482
00:21:25,852 --> 00:21:27,284
Hey.
Hi, Smush.
483
00:21:28,687 --> 00:21:31,121
Kel, if you tell anybody
that I let you call me that
484
00:21:31,190 --> 00:21:32,723
I'll kill you.
(TV playing)
485
00:21:32,791 --> 00:21:33,958
Well, my lips are sealed.
486
00:21:34,026 --> 00:21:36,060
That's the way
I like them.
487
00:21:36,128 --> 00:21:37,294
What are you watching?
488
00:21:37,363 --> 00:21:39,964
Oh, I'm not really watching.
489
00:21:40,032 --> 00:21:42,799
I was just sort of reading
about California University.
490
00:21:42,869 --> 00:21:44,634
Oh, really?
Yeah.
491
00:21:44,703 --> 00:21:46,303
I think we'd have
a good time here.
492
00:21:46,372 --> 00:21:47,470
You think so, huh?
493
00:21:47,540 --> 00:21:49,407
Well, my dad was real
high on the idea
494
00:21:49,475 --> 00:21:51,808
of me going
to college, so...
495
00:21:51,877 --> 00:21:53,677
I don't know, I figure
I'll check it out
496
00:21:53,746 --> 00:21:55,245
for a little while.
497
00:21:55,315 --> 00:21:57,415
I suppose, but the thought
of going back to school
498
00:21:57,483 --> 00:21:59,850
for four more years
is just overwhelming.
499
00:21:59,919 --> 00:22:03,420
Well, at least we'll be
overwhelmed together.
500
00:22:03,489 --> 00:22:06,256
You've used that
line on me before.
501
00:22:06,325 --> 00:22:08,225
Have not.
Yes, you have.
502
00:22:08,294 --> 00:22:09,426
When?
503
00:22:09,495 --> 00:22:11,095
The night in the pool.
504
00:22:13,665 --> 00:22:15,232
KELLY:
This was a good idea.
505
00:22:15,301 --> 00:22:16,867
I'm full of good ideas.
506
00:22:19,505 --> 00:22:21,438
(Kelly laughs)
507
00:22:33,519 --> 00:22:35,952
Don't do that
if you don't mean it.
508
00:22:36,021 --> 00:22:37,954
I mean it.
509
00:22:38,023 --> 00:22:39,790
Well, you're in trouble now.
510
00:22:50,803 --> 00:22:52,803
Dylan, what if Brenda
had come tonight?
511
00:22:52,871 --> 00:22:53,804
(laughs)
512
00:22:53,872 --> 00:22:54,871
She didn't.
513
00:22:54,940 --> 00:22:56,740
So is that how you
made up your mind?
514
00:22:56,809 --> 00:22:57,741
'Cause she's not here?
515
00:22:57,810 --> 00:23:00,311
Maybe.
516
00:23:01,714 --> 00:23:05,816
Mel and my mom are breaking up
because he was fooling around.
517
00:23:05,885 --> 00:23:08,819
I just can't feel that great
about being the other woman.
518
00:23:08,888 --> 00:23:11,822
Look, it was you two who
gave me that dumb ultimatum.
519
00:23:11,891 --> 00:23:13,256
You said choose.
520
00:23:13,325 --> 00:23:16,960
I chose and I chose you.
521
00:23:17,029 --> 00:23:18,429
I want you.
522
00:23:18,497 --> 00:23:20,164
I've always wanted you.
523
00:23:21,267 --> 00:23:24,134
(doorbell ringing)
524
00:23:24,203 --> 00:23:26,469
Why does this always
happen to us?
525
00:23:26,538 --> 00:23:28,505
(sighing):
Don't move.
526
00:23:32,011 --> 00:23:33,944
Who is it?
527
00:23:34,013 --> 00:23:35,712
Dylan, it's me.
528
00:23:35,781 --> 00:23:36,713
It's my mother.
529
00:23:36,782 --> 00:23:38,348
(huffs)
530
00:23:38,417 --> 00:23:40,550
Unbelievable.
531
00:23:42,622 --> 00:23:44,989
Hi!
532
00:23:45,057 --> 00:23:46,356
(sighs)
533
00:23:46,425 --> 00:23:48,058
What a pleasant surprise.
534
00:23:48,126 --> 00:23:50,528
Did you really think I'd
miss your graduation?
535
00:23:50,596 --> 00:23:52,863
You missed practically
everything else in my life.
536
00:23:52,932 --> 00:23:55,666
Oh, you're in a snarly mood.
537
00:23:55,734 --> 00:23:57,534
Aren't you the least bit
tickled to see me?
538
00:23:57,603 --> 00:23:58,902
I'm stunned actually.
539
00:23:58,971 --> 00:24:00,303
Can't you pick up the
phone like a normal person
540
00:24:00,372 --> 00:24:01,605
and call and let me
know that you're coming?
541
00:24:01,673 --> 00:24:03,973
Because I was afraid
you'd tell me to stay home
542
00:24:04,042 --> 00:24:07,043
and I was hoping we could
spend a few days together.
543
00:24:07,112 --> 00:24:08,845
Besides, half the fun
is catching you
544
00:24:08,914 --> 00:24:10,414
with a girl in the bedroom.
545
00:24:10,483 --> 00:24:12,682
Did I, did I catch you
with a girl in the bedroom?
546
00:24:12,751 --> 00:24:14,418
No, no, you didn't,
we were on the couch.
547
00:24:14,487 --> 00:24:15,419
Kelly!
548
00:24:15,488 --> 00:24:17,187
You're still with Kelly?
549
00:24:17,256 --> 00:24:18,421
You know, you barge in here,
550
00:24:18,490 --> 00:24:20,290
you expect me to welcome
you with open arms
551
00:24:20,359 --> 00:24:21,725
when the fact
of the matter is
552
00:24:21,793 --> 00:24:23,160
when I needed you,
you were unreachable.
553
00:24:23,229 --> 00:24:24,795
I was on a trek in the Andes.
554
00:24:24,864 --> 00:24:26,496
Oh, yeah, I was just
at my father's funeral.
555
00:24:26,565 --> 00:24:29,232
And I called you
as soon as I heard.
Right.
556
00:24:29,301 --> 00:24:31,168
What'd you expect? It was
bad timing, you and I, huh?
557
00:24:31,236 --> 00:24:32,970
(clears throat)
558
00:24:33,038 --> 00:24:34,371
Hi, Kelly.
559
00:24:34,439 --> 00:24:36,640
I would love to stop and chat,
but apparently this visit
560
00:24:36,708 --> 00:24:38,308
is going to be shorter
than I thought.
561
00:24:38,377 --> 00:24:39,342
What's it going to be?
562
00:24:39,411 --> 00:24:40,578
The Hilton or the Bel Age?
563
00:24:40,646 --> 00:24:42,946
That will not be necessary.
It's on me.
564
00:24:43,014 --> 00:24:45,416
So I see I've outlived
my usefulness
565
00:24:45,484 --> 00:24:47,284
now you're
a full-fledged millionaire.
566
00:24:47,353 --> 00:24:48,785
DYLAN:
Yeah, reservations, please.
567
00:24:48,854 --> 00:24:50,888
Did he rush right out
and get a Gold Card?
568
00:24:50,956 --> 00:24:51,956
Hi, this is
Dylan McKay.
569
00:24:52,024 --> 00:24:52,990
I need your
best suite
570
00:24:53,058 --> 00:24:54,091
for Iris McKay.
571
00:24:54,159 --> 00:24:56,660
Make sure it's non-smoking.
572
00:24:56,729 --> 00:24:58,662
I'm sorry.
573
00:24:58,731 --> 00:25:00,397
No, don't apologize, dear.
574
00:25:00,466 --> 00:25:01,865
Just be careful.
575
00:25:01,933 --> 00:25:03,667
Money changes people.
576
00:25:03,736 --> 00:25:06,369
Yeah, my account
number: 6-4-2-8...
577
00:25:06,438 --> 00:25:07,838
0-0-6-1...
578
00:25:07,907 --> 00:25:10,741
3-7-7-4-4-4.
579
00:25:16,816 --> 00:25:19,783
(piano playing)
580
00:25:19,852 --> 00:25:22,486
♪ Overture, curtain lights ♪
581
00:25:22,555 --> 00:25:23,753
♪ Overture, curtain lights... ♪
582
00:25:23,822 --> 00:25:25,289
Andrea, Andrea,
you knock it off already?
583
00:25:25,357 --> 00:25:26,723
Your speech is
already a hundred times
584
00:25:26,792 --> 00:25:28,024
better than it was.
585
00:25:28,094 --> 00:25:29,893
Well, since I started off
in the negative column,
586
00:25:29,962 --> 00:25:31,828
that just puts me back
to zero, doesn't it?
587
00:25:31,897 --> 00:25:33,063
I give up, I give up.
588
00:25:33,132 --> 00:25:34,198
(Steve laughs)
589
00:25:34,266 --> 00:25:35,832
Bran, some of these
senior wills are hysterical.
590
00:25:35,901 --> 00:25:36,833
Tell Andrea, would you?
591
00:25:36,902 --> 00:25:38,502
Try to lighten her
up a little bit.
592
00:25:38,571 --> 00:25:39,570
It's my specialty.
593
00:25:39,638 --> 00:25:41,438
Get on it, brother.
594
00:25:41,507 --> 00:25:44,475
Okay, Zuckerman, time to get
in the Senior Breakfast mode.
595
00:25:44,543 --> 00:25:45,909
Can I have the
pad back, please?
596
00:25:45,978 --> 00:25:47,611
Not until you acknowledge
what I left you
597
00:25:47,679 --> 00:25:49,012
in the Senior Wills.
598
00:25:51,117 --> 00:25:52,983
♪ Overture, curtain lights... ♪
599
00:25:53,051 --> 00:25:54,618
Great, an egg.
600
00:25:54,686 --> 00:25:56,487
Are you implying that
that's what I'm gonna lay
601
00:25:56,555 --> 00:25:57,921
when I give my speech?
602
00:25:57,990 --> 00:25:58,922
Andrea,
don't you remember
603
00:25:58,991 --> 00:26:01,024
when we went
to exchange the egg?
604
00:26:01,093 --> 00:26:02,359
We drove around all night
605
00:26:02,428 --> 00:26:03,994
looking for that
underground club?
606
00:26:04,062 --> 00:26:05,162
Hmm?
Right.
607
00:26:05,231 --> 00:26:06,630
Don't you remember that?
The egg exchange!
608
00:26:06,698 --> 00:26:08,265
Come on, that lady
in, in that store?
609
00:26:10,636 --> 00:26:13,771
Hi, I'd like to exchange an egg.
610
00:26:14,840 --> 00:26:16,540
You want to exchange an egg?
611
00:26:16,609 --> 00:26:18,642
Do you have
a receipt?
612
00:26:18,711 --> 00:26:20,510
No.
613
00:26:20,579 --> 00:26:21,544
Do I need a receipt?
614
00:26:21,614 --> 00:26:23,513
I mean, is that
part of the thing?
615
00:26:23,582 --> 00:26:25,248
It's customary to have a receipt
616
00:26:25,317 --> 00:26:26,984
when you want
to exchange something.
617
00:26:27,052 --> 00:26:28,786
I think we're
in the wrong place.
618
00:26:28,854 --> 00:26:30,654
No, no, this is all
part of the deal.
619
00:26:30,723 --> 00:26:32,690
Watch.
620
00:26:32,758 --> 00:26:36,560
I want to...
exchange an egg.
621
00:26:36,629 --> 00:26:37,561
Look, Steve,
622
00:26:37,630 --> 00:26:39,029
let's go.
623
00:26:39,098 --> 00:26:40,197
What's wrong with the egg?
624
00:26:40,266 --> 00:26:41,565
Nothing.
625
00:26:41,633 --> 00:26:43,000
But you want another?
626
00:26:43,069 --> 00:26:44,601
(chuckling):
No, I don't want
another egg.
627
00:26:44,670 --> 00:26:45,802
I want information.
628
00:26:45,871 --> 00:26:48,972
Look, I don't know
what you kids are on,
629
00:26:49,041 --> 00:26:51,275
but I'm calling
the police.
630
00:26:51,343 --> 00:26:53,477
You know, I think we're
in the wrong place.
631
00:26:53,546 --> 00:26:55,478
(Andrea laughing)
632
00:26:57,315 --> 00:26:59,249
BRANDON:
Hey, hey, hey, hey.
633
00:26:59,317 --> 00:27:01,451
Hey, what's so funny?
634
00:27:01,520 --> 00:27:03,453
You had
to be there.
635
00:27:10,796 --> 00:27:11,829
Brenda, forget it.
636
00:27:11,897 --> 00:27:13,497
You cannot leave me
the double date from Hell
637
00:27:13,566 --> 00:27:14,965
and not tell me
what their names were.
638
00:27:15,034 --> 00:27:16,433
Okay, I'll give you a hint.
639
00:27:16,502 --> 00:27:18,268
Wayne.
640
00:27:18,337 --> 00:27:19,836
And Adam. Ugh!
641
00:27:19,905 --> 00:27:21,238
Wayne and Adam?
Don't you remember?
642
00:27:21,307 --> 00:27:24,208
My mom set these guys up on
a blind date with the two geeks.
643
00:27:24,276 --> 00:27:27,244
Right, the men,
bro, from Princeton.
644
00:27:34,019 --> 00:27:37,120
This is Wayne
and this is Adam.
645
00:27:37,188 --> 00:27:40,557
This is Brenda
and Kelly.
646
00:27:40,626 --> 00:27:42,458
Oh, wow.
647
00:27:42,527 --> 00:27:43,660
Thank you, God.
648
00:27:43,729 --> 00:27:44,661
You guys
don't really
649
00:27:44,729 --> 00:27:46,530
go to Princeton,
do you?
650
00:27:46,599 --> 00:27:48,365
Yeah, yeah, we do.
651
00:27:48,433 --> 00:27:50,267
We go to the Princeton
School in Encino.
652
00:27:50,335 --> 00:27:52,869
Yeah, making
boys into men.
653
00:27:52,938 --> 00:27:55,438
Brenda.
654
00:27:55,508 --> 00:27:58,975
Uh, see, we thought that
you were college guys.
655
00:28:00,078 --> 00:28:02,946
Oh... okay.
656
00:28:03,015 --> 00:28:05,849
Well... we don't have to go
out if you don't want to.
657
00:28:05,918 --> 00:28:09,619
CINDY:
No, no, of course
you're going out.
658
00:28:11,490 --> 00:28:14,324
We are going
to have so much fun.
659
00:28:14,393 --> 00:28:15,526
I can just feel it.
660
00:28:15,594 --> 00:28:16,893
(group laughing)
661
00:28:18,663 --> 00:28:20,863
(sighing):
They took us
to a video arcade.
662
00:28:20,932 --> 00:28:23,033
That had to be the funniest
night I had all year.
663
00:28:23,102 --> 00:28:24,034
Are you sure
about that?
664
00:28:24,103 --> 00:28:25,402
Did you see
what I left you?
665
00:28:25,471 --> 00:28:26,403
What?
666
00:28:26,472 --> 00:28:28,237
Cervelle de veau?
667
00:28:28,306 --> 00:28:29,907
(laughs)
Oh.
668
00:28:29,975 --> 00:28:31,007
What's that mean?
669
00:28:31,076 --> 00:28:32,342
Je ne sais pas.
670
00:28:32,411 --> 00:28:33,977
Okay, you guys have
got to remember
671
00:28:34,045 --> 00:28:35,745
that was our first
night in Paris, right?
672
00:28:35,814 --> 00:28:37,481
Oh.
Awful plane ride.
673
00:28:37,549 --> 00:28:40,450
(laughing):
All we wanted was a really,
really, really good meal.
674
00:28:40,519 --> 00:28:41,518
(speaks French)
675
00:28:41,587 --> 00:28:42,519
Oh, here.
676
00:28:42,588 --> 00:28:44,454
Whoops.
677
00:28:48,994 --> 00:28:50,927
Bren, this is all in French.
678
00:28:52,765 --> 00:28:57,301
Oh, um, oh, God.
679
00:28:57,369 --> 00:28:59,203
(enunciating):
I don't want fish.
680
00:29:01,106 --> 00:29:02,572
(laughs nervously)
681
00:29:02,641 --> 00:29:04,708
One, one sec.
682
00:29:11,383 --> 00:29:13,683
This, please.
683
00:29:13,752 --> 00:29:14,751
S'il vous plaît.
684
00:29:14,820 --> 00:29:16,353
Cervelle de veau, très bien.
685
00:29:16,422 --> 00:29:17,354
What's that?
686
00:29:17,422 --> 00:29:18,856
Veau is veal.
687
00:29:18,924 --> 00:29:19,990
Ooh, that sounds good.
688
00:29:20,058 --> 00:29:21,124
Garcon, make that two.
689
00:29:21,193 --> 00:29:22,926
Très bien.
690
00:29:24,029 --> 00:29:26,496
You see, that wasn't
so hard, was it?
691
00:29:26,565 --> 00:29:27,497
Bon appétit.
692
00:29:27,566 --> 00:29:29,065
Bon appétit.
693
00:29:29,135 --> 00:29:31,868
Cervelle de veau.
694
00:29:34,940 --> 00:29:36,573
(scoffs)
695
00:29:36,642 --> 00:29:39,075
Wait a second.
696
00:29:39,144 --> 00:29:40,676
I ordered veal.
697
00:29:40,745 --> 00:29:43,280
Me oui, cervelle de veau.
698
00:29:43,348 --> 00:29:44,681
Bon appétit.
699
00:29:44,749 --> 00:29:48,651
Okay, it looks weird,
but I'm sure it's edible.
700
00:29:48,720 --> 00:29:49,820
You're right.
701
00:29:49,889 --> 00:29:52,222
About now I could eat
just about anything.
702
00:30:02,567 --> 00:30:05,902
It's very, uh... French.
703
00:30:05,971 --> 00:30:09,339
It's, uh, it's kind of mushy.
704
00:30:18,617 --> 00:30:20,550
It's brains.
705
00:30:20,618 --> 00:30:23,554
(group laughing)
706
00:30:28,160 --> 00:30:30,960
How could
you do that?
707
00:30:31,029 --> 00:30:32,162
Donna, Donna, we're on soon.
708
00:30:32,231 --> 00:30:33,597
We've still got
to get into costume.
709
00:30:33,666 --> 00:30:34,631
Okay, let's go.
710
00:30:34,700 --> 00:30:35,999
Break a leg.
711
00:30:36,068 --> 00:30:38,134
BRANDON:
How could you
order veal anyway?
712
00:30:38,204 --> 00:30:40,304
STEVE:
I like veal, I like veal.
713
00:30:40,372 --> 00:30:41,505
(all talking)
714
00:30:41,574 --> 00:30:42,906
Au revoir,
Mademoiselle Donna.
715
00:30:42,974 --> 00:30:43,907
Have fun.
716
00:30:43,975 --> 00:30:45,708
Me oui.
717
00:30:45,777 --> 00:30:48,745
That's a pretty funny
bit with the cow brains.
718
00:30:48,814 --> 00:30:51,181
Yeah.
(chuckles)
719
00:30:51,250 --> 00:30:53,516
What's the matter?
720
00:30:53,585 --> 00:30:54,985
I really loved being
in Paris,
721
00:30:55,054 --> 00:30:57,420
but I can't help wondering
what would be
722
00:30:57,489 --> 00:30:59,622
if I hadn't gone.
723
00:31:06,064 --> 00:31:09,298
Does anybody else know you've
been accepted to Minnesota?
724
00:31:14,773 --> 00:31:16,172
Okay.
725
00:31:16,241 --> 00:31:17,273
Get this.
726
00:31:17,342 --> 00:31:18,909
Some people would rather live
in Beverly Hills
727
00:31:18,977 --> 00:31:20,476
than here
in Aurora, Illinois.
728
00:31:20,545 --> 00:31:21,644
No way.
729
00:31:21,713 --> 00:31:23,513
And they actually say
that it's kind of cool
730
00:31:23,581 --> 00:31:25,348
to go
to West Beverly High.
731
00:31:25,417 --> 00:31:26,983
No way.
Way.
732
00:31:27,052 --> 00:31:28,684
No way.
Way!
733
00:31:28,753 --> 00:31:31,054
And these same people
also say...
734
00:31:31,123 --> 00:31:34,791
BOTH:
Live from West Beverly High,
it's the Senior Breakfast!
735
00:31:34,859 --> 00:31:36,659
(crowd cheering)
736
00:31:42,767 --> 00:31:45,802
STEVE:
It's the Senior
Breakfast with...
737
00:31:45,871 --> 00:31:49,039
David Silver, Donna Martin,
738
00:31:49,107 --> 00:31:51,774
Mrs. T. and the class of '93,
739
00:31:51,843 --> 00:31:53,209
special musical guest
740
00:31:53,278 --> 00:31:55,078
the Wildcat Singers.
741
00:31:55,147 --> 00:31:57,414
And here he
is now...
742
00:31:57,482 --> 00:32:00,817
David Silver!
743
00:32:01,887 --> 00:32:03,886
Thank you, thank you.
744
00:32:03,956 --> 00:32:05,088
Thank you, Steve.
745
00:32:05,157 --> 00:32:06,957
Could you please come up here
for a minute?
746
00:32:07,025 --> 00:32:09,926
Come on.
747
00:32:09,995 --> 00:32:11,761
Now, somebody found
something
748
00:32:11,829 --> 00:32:14,330
and they, they thought
it might belong to you.
749
00:32:14,399 --> 00:32:16,132
Oh, yep, it's a legacy key.
750
00:32:16,201 --> 00:32:17,867
They say it unlocks
every door
751
00:32:17,936 --> 00:32:19,936
to every boys' bathroom
in the entire school.
752
00:32:20,004 --> 00:32:21,338
(crowd cheering)
753
00:32:23,441 --> 00:32:25,675
Aren't you late for
detention, Steve?
754
00:32:26,945 --> 00:32:29,078
Let's hear it for Steve.
755
00:32:29,147 --> 00:32:31,214
(crowd cheering)
756
00:32:31,283 --> 00:32:34,184
And let's hear it for my partner
in crime Donna Martin.
757
00:32:35,887 --> 00:32:37,487
Whoo, whoo, whoo!
758
00:32:37,556 --> 00:32:38,955
Whoo!
759
00:32:40,425 --> 00:32:43,060
Okay, now, I know most
of you have seen
760
00:32:43,128 --> 00:32:44,527
David's video yearbook,
761
00:32:44,596 --> 00:32:47,030
but we thought you'd like
to see some of the outtakes
762
00:32:47,099 --> 00:32:48,598
that didn't make it
on the reel,
763
00:32:48,667 --> 00:32:49,699
starting
with the camping trip
764
00:32:49,768 --> 00:32:51,701
that some of us
will never forget.
765
00:32:51,770 --> 00:32:54,437
He's not going
to show that.
766
00:32:54,506 --> 00:32:57,307
DAVID:
It's a brand new morning
here at Hukamuk Lodge
767
00:32:57,376 --> 00:32:59,175
and as you can see,
768
00:32:59,244 --> 00:33:01,043
some campers tend
to be less bright-eyed
769
00:33:01,112 --> 00:33:03,613
and bushy-tailed than others.
770
00:33:03,682 --> 00:33:06,216
We've heard tell of some wild
boar living in these parts.
771
00:33:06,284 --> 00:33:09,219
STEVE:
Give me a break, okay?
772
00:33:09,288 --> 00:33:11,521
Oh, isn't it a little early
for this, David?
773
00:33:13,158 --> 00:33:14,391
David, get out!
774
00:33:14,460 --> 00:33:16,425
(Steve blowing nose)
775
00:33:16,494 --> 00:33:18,829
BRENDA (on video):
Steve, what are you doing?
776
00:33:18,897 --> 00:33:20,697
STEVE:
Leave me alone.
777
00:33:20,766 --> 00:33:22,965
KELLY:
He's clearing his sinuses
or so he claims.
778
00:33:23,034 --> 00:33:24,167
STEVE:
It's true.
779
00:33:24,235 --> 00:33:26,035
BRENDA:
I am starving...
780
00:33:28,106 --> 00:33:29,772
Man, this
is beautiful.
781
00:33:33,178 --> 00:33:34,611
Whoa!
Brandon!
782
00:33:34,680 --> 00:33:36,446
Oh!
783
00:33:36,515 --> 00:33:38,348
(grunts)
Brandon!
784
00:33:39,550 --> 00:33:40,850
Where are you at, man?
785
00:33:40,919 --> 00:33:43,185
(straining)
Brandon!
786
00:33:43,255 --> 00:33:45,788
Dylan, get back, man,
the ledge is going to go.
787
00:33:45,858 --> 00:33:48,457
All right, man, grab my hand.
788
00:33:48,527 --> 00:33:50,326
I-I can't, man, I can't let go.
789
00:33:50,395 --> 00:33:51,694
You gotta try.
790
00:33:52,698 --> 00:33:55,131
Come on.
791
00:33:56,201 --> 00:33:57,633
(grunts)
792
00:33:57,703 --> 00:33:59,402
Don't look down.
793
00:33:59,470 --> 00:34:00,403
Look up here.
794
00:34:00,472 --> 00:34:01,604
Look right here.
795
00:34:11,650 --> 00:34:13,283
All right, come on.
796
00:34:13,352 --> 00:34:15,318
(both grunting)
797
00:34:19,491 --> 00:34:21,925
(applause)
798
00:34:24,696 --> 00:34:26,963
And for being so graceful
on the gridiron,
799
00:34:27,032 --> 00:34:30,200
your trophies.
800
00:34:30,269 --> 00:34:32,035
Let's give it up for
the varsity backfield.
801
00:34:32,104 --> 00:34:34,037
You're dead,
Silver.
802
00:34:34,106 --> 00:34:36,640
Thank you, Tony.
803
00:34:36,708 --> 00:34:40,143
And now, Brenda Walsh
and Kelly Taylor, come on down.
804
00:34:40,211 --> 00:34:42,645
Uh-oh.
Hey, now.
805
00:34:42,714 --> 00:34:44,781
Here goes nothing.
806
00:34:54,692 --> 00:34:56,626
Now, you guys don't know this,
807
00:34:56,694 --> 00:34:59,162
but Brenda and Kelly are the
only students at West Beverly
808
00:34:59,231 --> 00:35:01,798
to ever win a prize
on a radio call-in show
809
00:35:01,866 --> 00:35:03,833
and I don't think either
of them will ever forget
810
00:35:03,902 --> 00:35:05,268
the prize
that they won.
811
00:35:05,337 --> 00:35:08,672
Okay, everybody,
watch the monitors.
812
00:35:09,741 --> 00:35:10,974
I don't know, Kel.
813
00:35:11,043 --> 00:35:13,542
This might have to be
a solo mission on your part.
814
00:35:13,611 --> 00:35:15,245
KELLY:
Brenda, I couldn't do that
to you.
815
00:35:15,313 --> 00:35:16,278
You're my best friend.
816
00:35:17,516 --> 00:35:18,815
I have to help you
face your fears.
817
00:35:18,884 --> 00:35:19,816
No, Kelly!
818
00:35:19,885 --> 00:35:24,020
(both screaming)
819
00:35:31,163 --> 00:35:33,697
This is so amazing!
820
00:35:33,765 --> 00:35:34,731
Brenda, get me down!
821
00:35:34,800 --> 00:35:37,167
(both screaming)
822
00:35:39,237 --> 00:35:41,404
(cheering and applause)
823
00:35:47,012 --> 00:35:50,279
Here's a little memento
of that experience
824
00:35:50,348 --> 00:35:51,280
for both of you.
825
00:35:51,349 --> 00:35:52,782
Ooh.
Thanks.
826
00:35:52,851 --> 00:35:54,217
But don't go yet
827
00:35:54,285 --> 00:35:57,354
because I want you guys and
Donna to turn the clocks back
828
00:35:57,422 --> 00:35:58,721
and say hello
829
00:35:58,790 --> 00:36:00,590
to Hello Day.
830
00:36:00,659 --> 00:36:02,225
♪ Comma, comma ♪
831
00:36:02,293 --> 00:36:05,061
♪ Dum-doobie-doo-dum-dum ♪
832
00:36:05,130 --> 00:36:09,331
♪ Comma, comma,
dum-doobie-doo-dum-dum ♪
833
00:36:09,400 --> 00:36:12,702
♪ Breakin' up is hard to do ♪
834
00:36:12,771 --> 00:36:16,673
♪ Don't take your love
away from me ♪
835
00:36:16,742 --> 00:36:17,741
Oh, my God.
836
00:36:17,809 --> 00:36:19,008
(laughs quietly)
837
00:36:19,077 --> 00:36:21,845
♪ Don't you leave my heart
in misery ♪
838
00:36:21,914 --> 00:36:23,679
♪ If you go ♪
839
00:36:23,748 --> 00:36:26,048
♪ Then I'll be blue ♪
840
00:36:26,117 --> 00:36:28,785
♪ 'Cause breakin' up
is hard to do ♪
841
00:36:28,853 --> 00:36:31,721
♪ Remember when ♪
842
00:36:31,789 --> 00:36:33,790
♪ You held me tight ♪
843
00:36:33,858 --> 00:36:35,792
♪ And you kissed me ♪
844
00:36:35,861 --> 00:36:37,594
♪ All through the night ♪
845
00:36:37,663 --> 00:36:42,065
♪ Think of all
that we've been through ♪
846
00:36:42,134 --> 00:36:44,067
♪ Breakin' up is hard to do... ♪
847
00:36:44,136 --> 00:36:45,568
First day?
848
00:36:45,637 --> 00:36:46,569
Yep.
849
00:36:46,638 --> 00:36:48,004
Brandon Walsh.
850
00:36:48,073 --> 00:36:49,572
Emily Valentine.
851
00:36:49,641 --> 00:36:50,706
Hi.
852
00:36:50,775 --> 00:36:53,743
(laughing):
Hi.
853
00:36:53,812 --> 00:36:56,846
(crowd laughing, piano playing)
854
00:36:56,915 --> 00:36:59,882
WILDCAT SINGERS:
♪ Brandon wants
a little cutie ♪
855
00:36:59,951 --> 00:37:02,385
♪ Brandon wants
a little beauty ♪
856
00:37:02,454 --> 00:37:04,687
♪ Brandon ♪
857
00:37:04,755 --> 00:37:08,090
♪ Wants a gal
to call his own... ♪
858
00:37:08,159 --> 00:37:11,994
♪ Any size, any style,
any eyes, any smile ♪
859
00:37:12,063 --> 00:37:15,331
♪ Any Jean, any Jane, any Joan ♪
860
00:37:15,400 --> 00:37:18,567
♪ Oh, Brandon wants
a girl who's dreamy ♪
861
00:37:18,636 --> 00:37:21,737
♪ Brandon wants a girl
who's creamy ♪
862
00:37:21,806 --> 00:37:23,273
♪ Brandon ♪
863
00:37:23,341 --> 00:37:27,276
♪ Wants a girl to call his own ♪
864
00:37:27,345 --> 00:37:30,546
♪ Is she blonde? Is she tall?
Is she dark? Is she small? ♪
865
00:37:30,615 --> 00:37:33,717
♪ Is she any kind
of dreamboat at all? ♪
866
00:37:33,785 --> 00:37:35,885
Come on, man, this is bogus.
867
00:37:35,954 --> 00:37:39,221
Ah, come on, B,
you... are a heartthrob.
868
00:37:39,290 --> 00:37:40,790
Like I've been
with so many women.
869
00:37:40,859 --> 00:37:42,125
Come on.
870
00:37:42,194 --> 00:37:46,296
Okay, okay, okay, okay,
so... I've been with a few.
871
00:37:46,364 --> 00:37:47,831
♪ Brandon ♪
872
00:37:47,899 --> 00:37:49,398
♪ Wants a little cutie ♪
873
00:37:49,467 --> 00:37:51,701
♪ Brandon wants
a little beauty ♪
874
00:37:51,769 --> 00:37:53,703
♪ Brandon ♪
875
00:37:53,772 --> 00:37:57,540
♪ Wants a gal
to call his own... ♪
876
00:37:57,609 --> 00:38:00,810
♪ Any size, any style,
any eyes, any smile ♪
877
00:38:00,879 --> 00:38:03,312
♪ Any Jean, any Jane, any Joan ♪
878
00:38:03,381 --> 00:38:07,650
♪ Oh, Brandon wants a girl
who's dreamy ♪
879
00:38:07,719 --> 00:38:10,820
♪ Brandon wants a girl
who's creamy ♪
880
00:38:10,889 --> 00:38:15,792
♪ Brandon wants a girl
to call his own... ♪
881
00:38:15,860 --> 00:38:17,493
So of all those
women, bro,
882
00:38:17,562 --> 00:38:19,228
who's the nearest and
dearest to your heart?
883
00:38:19,297 --> 00:38:21,297
♪ Is she any kind
of dreamboat at all... ♪
884
00:38:21,365 --> 00:38:23,866
I think you'd be surprised.
885
00:38:23,935 --> 00:38:26,436
♪ You're the one thing ♪
886
00:38:26,504 --> 00:38:30,440
♪ I can't get enough of ♪
887
00:38:30,509 --> 00:38:34,744
♪ So I'll tell you something ♪
888
00:38:37,182 --> 00:38:39,115
♪ This could be love ♪
889
00:38:39,184 --> 00:38:41,317
♪ Because ♪
890
00:38:41,386 --> 00:38:46,255
♪ I've had the time of my life ♪
891
00:38:46,324 --> 00:38:50,626
♪ No, I never felt
this way before ♪
892
00:38:50,696 --> 00:38:55,131
♪ Yes, I swear, it's the truth ♪
893
00:38:55,200 --> 00:39:00,103
♪ And I owe it all to you... ♪
894
00:39:04,209 --> 00:39:08,111
♪ 'Cause Brandon wants to find
a girl to call his own. ♪
895
00:39:10,215 --> 00:39:13,216
(cheering and applause)
896
00:39:13,284 --> 00:39:14,617
Wasn't that great,
everybody?
897
00:39:14,685 --> 00:39:15,884
Brenda and Kelly were up
898
00:39:15,953 --> 00:39:16,953
all night writing and
choreographing that one.
899
00:39:17,021 --> 00:39:18,053
Good job, guys.
900
00:39:18,122 --> 00:39:19,722
I just want you to know
that was not my idea.
901
00:39:19,791 --> 00:39:21,190
Hey, I'm not complaining.
902
00:39:21,258 --> 00:39:23,025
You guys want to get up there
and make fools of yourselves,
903
00:39:23,094 --> 00:39:24,059
be my guest.
904
00:39:24,128 --> 00:39:25,094
Thanks for
being here.
905
00:39:25,163 --> 00:39:26,729
It's been a great year
and, uh...
906
00:39:26,798 --> 00:39:28,231
Not so fast, Davey.
907
00:39:28,299 --> 00:39:31,968
What retrospective would be
complete without an award
908
00:39:32,037 --> 00:39:35,071
to West Beverly's #1
song-and-dance man, huh?
909
00:39:35,140 --> 00:39:36,072
Hit it, Gary.
910
00:39:36,141 --> 00:39:37,439
What's he doing?
911
00:39:37,508 --> 00:39:38,741
You'll see.
912
00:39:38,810 --> 00:39:41,311
(music playing)
913
00:39:41,379 --> 00:39:43,913
(crowd cheering)
914
00:39:51,256 --> 00:39:53,089
Oh, this is from
the spring dance.
915
00:39:53,158 --> 00:39:54,890
Yeah, the pre-Donna era.
916
00:39:54,959 --> 00:39:56,292
You guys, this is great.
917
00:39:56,361 --> 00:39:58,561
I missed most of it
because I came late that night.
918
00:39:58,630 --> 00:40:00,729
Yeah.
919
00:40:00,798 --> 00:40:03,065
I missed most of it, too.
920
00:40:07,972 --> 00:40:09,238
Dylan, this is so beautiful.
921
00:40:09,307 --> 00:40:10,239
Do you know
922
00:40:10,308 --> 00:40:12,775
why I'm so lucky?
923
00:40:13,978 --> 00:40:15,911
Why?
924
00:40:15,980 --> 00:40:18,180
How many girls get to have
sex for the first time
925
00:40:18,249 --> 00:40:20,049
with someone they love?
926
00:40:20,117 --> 00:40:21,283
I don't know.
927
00:40:21,353 --> 00:40:23,953
I've never really taken
an opinion poll.
928
00:40:24,021 --> 00:40:25,955
Mm.
929
00:40:28,460 --> 00:40:30,393
Dylan!
Whoo!
930
00:40:30,462 --> 00:40:31,394
Dylan, stop!
931
00:40:31,463 --> 00:40:33,896
Put me down!
932
00:40:33,965 --> 00:40:34,997
(huffs)
I'm sorry.
933
00:40:35,066 --> 00:40:36,432
I just can't
control myself.
934
00:40:36,501 --> 00:40:37,633
Well, don't
fight it.
935
00:40:38,737 --> 00:40:41,037
We are in the room.
936
00:40:41,106 --> 00:40:43,106
We certainly are.
937
00:40:47,245 --> 00:40:50,880
(music playing)
938
00:40:50,949 --> 00:40:52,581
(crowd cheering)
939
00:41:09,134 --> 00:41:11,901
Th-th-th-that's all, folks!
940
00:41:28,954 --> 00:41:30,887
You got
a standing ovation.
941
00:41:30,956 --> 00:41:33,522
Doesn't that count
for something?
942
00:41:33,592 --> 00:41:36,158
I just feel kind of
burned out, that's all.
943
00:41:36,227 --> 00:41:37,460
Well, of course you do.
944
00:41:37,528 --> 00:41:38,728
I mean, anybody would
945
00:41:38,797 --> 00:41:41,263
with the schedule you've
been carrying all this year.
946
00:41:42,334 --> 00:41:44,200
But it's over now.
947
00:41:44,268 --> 00:41:45,534
(sighs)
948
00:41:45,603 --> 00:41:46,702
Yeah, it's over.
949
00:41:46,771 --> 00:41:47,837
Now I can't figure out
950
00:41:47,906 --> 00:41:50,439
why I've been pushing
myself so hard
951
00:41:50,508 --> 00:41:51,674
when I could
have just stayed
952
00:41:51,742 --> 00:41:54,109
and been king of the
mountain for another year.
953
00:41:56,214 --> 00:41:59,548
David, you wanted
to be with your friends.
954
00:41:59,617 --> 00:42:02,584
I didn't want to be
left behind, but...
955
00:42:02,654 --> 00:42:05,821
it's like everyone knows what
they're gonna do except me.
956
00:42:09,627 --> 00:42:12,361
I don't know. I just feel
like the gang's breaking up.
957
00:42:16,001 --> 00:42:18,368
Well, you still have me.
958
00:42:31,716 --> 00:42:33,649
KELLY:
Steve, this project was a great idea.
959
00:42:33,718 --> 00:42:34,650
STEVE:
Thank you.
960
00:42:35,754 --> 00:42:37,987
Steve, Steve,
Steve, Steve, Steve,
961
00:42:38,055 --> 00:42:39,855
try not go get your pawprints
on everything.
962
00:42:39,924 --> 00:42:41,424
Oh, like you're one
to talk, huh?
963
00:42:41,493 --> 00:42:43,159
You guys,
this is so classy.
964
00:42:43,227 --> 00:42:44,226
DONNA:
Yeah, it's getting there.
965
00:42:44,296 --> 00:42:46,228
Yeah, well, it would have gone
a lot quicker
966
00:42:46,297 --> 00:42:47,897
if Zuckerman and Silver
hadn't flaked out on us.
967
00:42:47,966 --> 00:42:50,500
Excuse me,
David needed some sleep.
968
00:42:50,568 --> 00:42:52,635
Yeah, and Andrea seemed very
edgy at the senior breakfast.
969
00:42:52,704 --> 00:42:54,904
Yeah, I would be, too,
if I had to stand up
970
00:42:54,973 --> 00:42:57,039
in front of all those people
and give a speech like that.
971
00:42:57,108 --> 00:42:58,407
Actually, she's a lot
more stressed out
972
00:42:58,476 --> 00:43:00,042
about Yale than
anything else.
973
00:43:00,111 --> 00:43:01,611
Yeah?
974
00:43:01,679 --> 00:43:03,146
The pressures
of the Ivy League?
975
00:43:03,214 --> 00:43:05,981
Actually, the pressures of
how to pay for the Ivy League.
976
00:43:06,050 --> 00:43:07,817
She's seriously
considering staying here.
977
00:43:07,886 --> 00:43:09,652
Man, that sucks. You know,
Yale is one of the best colleges
978
00:43:09,721 --> 00:43:10,720
in the country.
If they accepted her,
979
00:43:10,788 --> 00:43:12,388
she should go.
980
00:43:12,457 --> 00:43:15,291
Well, maybe you should give
her some financial aid.
981
00:43:15,360 --> 00:43:16,726
BRANDON:
Yeah, bro, you're going to be
982
00:43:16,795 --> 00:43:18,628
a multimillionaire one day.
You know,
983
00:43:18,696 --> 00:43:20,829
come to think of it, I
could use some aid myself.
984
00:43:20,898 --> 00:43:21,830
So could I.
985
00:43:21,899 --> 00:43:23,365
Yeah, couldn't
we all?
986
00:43:23,434 --> 00:43:24,867
I'm sorry.
987
00:43:24,936 --> 00:43:27,102
I was... just kidding.
988
00:43:27,171 --> 00:43:29,905
We'll talk
about it later.
989
00:43:36,847 --> 00:43:39,315
Oh, good,
you're home early.
990
00:43:39,384 --> 00:43:40,783
Well, it isn't
every day
991
00:43:40,851 --> 00:43:42,684
your kids graduate
from high school.
992
00:43:42,753 --> 00:43:44,287
Isn't that the truth?
993
00:43:44,355 --> 00:43:45,621
So where are
our scholars?
994
00:43:45,689 --> 00:43:48,291
Oh, they're out back with
Dylan and Kelly and company.
995
00:43:48,359 --> 00:43:49,758
The gang's
all here.
996
00:43:49,827 --> 00:43:51,393
And she asked us
not to say anything
997
00:43:51,462 --> 00:43:53,529
about Minnesota
in front of them.
998
00:43:53,597 --> 00:43:54,830
Which means what?
999
00:43:54,899 --> 00:43:58,634
I don't know... and
I don't think she does either.
1000
00:44:00,738 --> 00:44:03,372
(sighs)
1001
00:44:03,441 --> 00:44:06,876
They grow up so fast.
1002
00:44:06,944 --> 00:44:09,278
Remember the first time
we left them home alone?
1003
00:44:09,347 --> 00:44:11,514
(sighs)
1004
00:44:11,582 --> 00:44:12,581
How could I forget?
1005
00:44:12,650 --> 00:44:14,083
Ah...
1006
00:44:14,152 --> 00:44:15,317
Oh, this is heaven.
1007
00:44:18,789 --> 00:44:21,089
Honey, I see Trudy.
1008
00:44:21,158 --> 00:44:23,426
Where?
Over there.
1009
00:44:23,494 --> 00:44:25,093
Quick, let's duck down.
1010
00:44:25,162 --> 00:44:26,696
It's no use.
They're wearing robes.
1011
00:44:26,764 --> 00:44:27,996
They're coming this way.
1012
00:44:28,065 --> 00:44:31,300
Honey, we must be on
the same wavelength.
1013
00:44:31,369 --> 00:44:33,502
We have been looking all over
for you lovebirds to see
1014
00:44:33,571 --> 00:44:35,771
if you want to take a little
splish-splash with us,
1015
00:44:35,840 --> 00:44:37,272
and here you are,
1016
00:44:37,341 --> 00:44:39,408
right where we were
hoping you'd be.
1017
00:44:39,477 --> 00:44:41,677
How are you tonight, Cindy?
1018
00:44:41,746 --> 00:44:43,780
I'm fine, Bob.
1019
00:44:43,848 --> 00:44:45,014
How are you?
1020
00:44:45,083 --> 00:44:46,615
I'm game.
1021
00:44:50,354 --> 00:44:52,454
Speaking of games,
1022
00:44:52,523 --> 00:44:54,523
we've got a tennis
game tomorrow...
1023
00:44:54,592 --> 00:44:56,092
TRUDY:
Oh, come on now,
1024
00:44:56,161 --> 00:44:59,361
Jimbo, I've been waiting
all weekend to go around
1025
00:44:59,430 --> 00:45:02,899
the goosy-goosy,
ducky-ducky with you.
1026
00:45:04,969 --> 00:45:06,902
What's she talking about?
1027
00:45:06,971 --> 00:45:08,203
I don't know.
1028
00:45:10,007 --> 00:45:13,743
But, honey, Trudy and Bob
aren't wearing bathing suits.
1029
00:45:15,647 --> 00:45:17,680
Oh, my God.
1030
00:45:17,749 --> 00:45:18,814
(phone ringing)
If that's them,
1031
00:45:18,883 --> 00:45:20,282
I'm going straight
to the management.
1032
00:45:20,351 --> 00:45:23,485
Jim...
It's almost 2:00
in the morning, for God's sake.
1033
00:45:23,555 --> 00:45:25,988
(ringing continues)
1034
00:45:26,057 --> 00:45:27,656
Hello.
1035
00:45:27,726 --> 00:45:28,957
Mom, it's me.
1036
00:45:29,027 --> 00:45:32,428
Hi, Brenda.
1037
00:45:32,497 --> 00:45:34,096
Sorry I called so late.
1038
00:45:34,165 --> 00:45:35,264
What's wrong?
1039
00:45:35,333 --> 00:45:38,400
Brandon was
in a car accident tonight,
1040
00:45:38,470 --> 00:45:40,703
but he's okay.
1041
00:45:40,772 --> 00:45:44,440
Brandon was in
a car accident.
1042
00:45:44,509 --> 00:45:46,208
Brenda, what happened?
1043
00:45:48,179 --> 00:45:50,112
He was driving alone.
1044
00:45:50,181 --> 00:45:51,947
So I don't really know.
1045
00:45:52,016 --> 00:45:53,282
But he's all right.
1046
00:45:55,019 --> 00:45:57,619
Where's Brandon now, honey?
1047
00:45:57,689 --> 00:45:59,588
He's in jail, Daddy.
1048
00:46:02,960 --> 00:46:04,760
They arrested him
for drunk driving.
1049
00:46:06,630 --> 00:46:08,564
I'm really sorry, Dad.
1050
00:46:09,968 --> 00:46:12,068
That had to be the worst
night I ever spent.
1051
00:46:12,136 --> 00:46:16,072
Oh, and the next few days
afterwards were...
1052
00:46:16,140 --> 00:46:18,407
so tense around here.
1053
00:46:18,476 --> 00:46:20,676
That they were.
1054
00:46:23,047 --> 00:46:25,213
Oh, hi.
1055
00:46:27,084 --> 00:46:31,353
I was getting into this novel
your mom recommended.
1056
00:46:36,194 --> 00:46:41,163
Actually, I was hoping
we could talk.
1057
00:46:43,268 --> 00:46:46,769
Yeah, me, too.
1058
00:46:49,507 --> 00:46:53,809
'Cause... the other night
1059
00:46:53,878 --> 00:46:56,412
wasn't exactly the first
time I had a drink.
1060
00:47:00,018 --> 00:47:01,383
I figured as much.
1061
00:47:01,452 --> 00:47:03,619
How'd you know?
1062
00:47:03,688 --> 00:47:06,555
Believe it or not I
was your age once, too.
1063
00:47:06,624 --> 00:47:09,425
And you lived to tell about it?
1064
00:47:09,494 --> 00:47:11,894
So will you, Brandon.
1065
00:47:24,642 --> 00:47:27,076
I've always been a sucker
for happy endings.
1066
00:47:42,493 --> 00:47:44,493
Ozzie and Harriet alert,
left flank.
1067
00:47:44,562 --> 00:47:45,928
Steve, that's our parents
you're talking about.
1068
00:47:45,996 --> 00:47:47,796
Besides, what does that
make us, David and Ricky?
1069
00:47:47,865 --> 00:47:50,065
No, no, no, Mr. Walsh,
you can't look.
1070
00:47:50,134 --> 00:47:51,234
It's a surprise.
1071
00:47:51,302 --> 00:47:52,501
Forget about it, Dad.
1072
00:47:52,570 --> 00:47:54,002
The backyard is off limits
until further notice.
1073
00:47:54,071 --> 00:47:55,103
You're just gonna have to wait
1074
00:47:55,172 --> 00:47:56,572
with the rest of America
until we graduate.
1075
00:47:56,641 --> 00:47:57,839
Them's da breaks, Jimbo.
1076
00:47:59,444 --> 00:48:02,044
You know, the first time I met
you, you were just as filthy
1077
00:48:02,113 --> 00:48:03,445
as you are now.
Oh, yeah?
1078
00:48:03,514 --> 00:48:06,214
Mm-hmm, only it was from
the grease from Brandon's car.
1079
00:48:06,283 --> 00:48:08,083
Yeah, I asked you if
I could take a shower.
1080
00:48:08,152 --> 00:48:10,085
And I said yes.
1081
00:48:11,155 --> 00:48:12,721
(shower running)
1082
00:48:12,790 --> 00:48:15,057
Brandon, can't you ever
shut the door?
1083
00:48:15,125 --> 00:48:17,260
I mean, it's hot enough
in here already!
1084
00:48:20,298 --> 00:48:22,064
Sorry.
1085
00:48:22,133 --> 00:48:25,367
Uh, no, it's okay.
1086
00:48:31,809 --> 00:48:34,743
You, uh, keep
popping up on me today.
1087
00:48:34,812 --> 00:48:36,612
Yeah.
1088
00:48:36,681 --> 00:48:41,250
So you were saying you're, uh...
into videotape, huh?
1089
00:48:41,319 --> 00:48:44,085
Yeah, I like movies.
1090
00:48:44,154 --> 00:48:46,422
You ever see
Animal Crackers?
1091
00:48:46,490 --> 00:48:48,256
You know, Marx Brothers?
1092
00:48:48,326 --> 00:48:50,592
I think so, on TV.
1093
00:48:50,661 --> 00:48:53,094
Oh, it's so much better
on the big screen.
1094
00:48:55,165 --> 00:48:56,765
It's too bad
you're on duty tonight
1095
00:48:56,834 --> 00:48:58,934
or you could see what I mean.
1096
00:48:59,002 --> 00:49:02,204
Well, actually my
plans got poxed.
1097
00:49:02,272 --> 00:49:05,106
You want to come along?
1098
00:49:05,175 --> 00:49:07,108
Yeah.
1099
00:49:12,115 --> 00:49:14,049
(phone ringing)
1100
00:49:15,786 --> 00:49:17,052
CINDY:
Hello.
1101
00:49:17,121 --> 00:49:18,687
Iris!
1102
00:49:18,756 --> 00:49:20,522
Oh, it's so nice
to hear your voice.
1103
00:49:20,591 --> 00:49:21,723
Iris...
1104
00:49:21,792 --> 00:49:23,559
Tell her
I'm not here.
1105
00:49:23,628 --> 00:49:25,728
Well, yes, he's right here.
1106
00:49:25,797 --> 00:49:26,795
Um, just a minute.
1107
00:49:26,864 --> 00:49:28,063
Oh, what now?
1108
00:49:29,167 --> 00:49:31,400
It's for me?
1109
00:49:31,468 --> 00:49:33,936
I'll take it inside.
That's my cue.
1110
00:49:34,004 --> 00:49:35,938
Oh, no, you're not
bailing on us, McKay.
1111
00:49:36,007 --> 00:49:37,239
Come on, man,
it's a masterpiece.
1112
00:49:37,307 --> 00:49:39,241
You guys can handle it.
Later, bro.
1113
00:49:39,309 --> 00:49:40,576
I'm out of here, too.
1114
00:49:40,644 --> 00:49:42,010
Donna, you can't leave.
1115
00:49:42,079 --> 00:49:43,912
You're my inspiration for this.
Right.
1116
00:49:43,981 --> 00:49:46,148
I think everybody's gonna
bail on you at this point.
1117
00:49:46,217 --> 00:49:48,484
What time is your
hair appointment?
1118
00:49:48,552 --> 00:49:49,985
Brenda, where
are you going?
1119
00:49:50,054 --> 00:49:52,521
Steve, I'm walking my friends
to their car, is that okay?
1120
00:49:52,590 --> 00:49:54,523
All right,
all right, go ahead.
1121
00:49:54,592 --> 00:49:56,858
Your brother and I'll just wait
here till the paint dries.
1122
00:49:56,927 --> 00:49:59,194
In the meantime, I'm sure
he's gonna challenge me
1123
00:49:59,263 --> 00:50:01,229
to a game of all-world horse,
and in that case,
1124
00:50:01,299 --> 00:50:02,798
I'm just gonna
have to whip his butt.
1125
00:50:07,604 --> 00:50:09,438
Oh, yeah, oh yeah.
1126
00:50:09,506 --> 00:50:11,273
The form that made him famous!
1127
00:50:11,342 --> 00:50:13,108
So, what was that again?
1128
00:50:13,177 --> 00:50:14,777
It's between the legs,
spin in the air,
1129
00:50:14,846 --> 00:50:16,212
fade away jumper.
1130
00:50:16,280 --> 00:50:17,680
No handstands?
No cartwheels?
1131
00:50:17,748 --> 00:50:19,114
None of that,
I'm saving that all
1132
00:50:19,183 --> 00:50:20,416
for the playoffs, big guy.
Okay.
1133
00:50:20,484 --> 00:50:21,850
Bran, you know one
of the reasons
1134
00:50:21,919 --> 00:50:23,285
why you and I
clicked so well
1135
00:50:23,354 --> 00:50:25,388
is because you need
me to push you past
1136
00:50:25,456 --> 00:50:28,190
the bounds of the normal,
the ordinary, the conventional.
1137
00:50:28,259 --> 00:50:30,692
Straight into the cesspool
of corruption and depravity.
1138
00:50:30,761 --> 00:50:32,294
I wouldn't go that far.
1139
00:50:32,362 --> 00:50:33,962
Oh, no?
1140
00:50:34,031 --> 00:50:36,464
Do you remember the night
we went out trolling for chicks?
1141
00:50:37,534 --> 00:50:38,934
Steve?
What?
1142
00:50:39,003 --> 00:50:40,568
You remember those two
girls who were waiting
1143
00:50:40,637 --> 00:50:43,238
out in front of the club
when we were trying to get in?
1144
00:50:43,307 --> 00:50:45,474
One of them's wearing
a pair of biker shorts
1145
00:50:45,543 --> 00:50:47,909
with garter belts sticking
out under the stockings
1146
00:50:47,978 --> 00:50:51,146
and the other one's wearing
one of those tops that
1147
00:50:51,215 --> 00:50:54,650
looks like a bra, but isn't
a bra, but is a bra.
1148
00:50:54,719 --> 00:50:55,984
Yeah, they were hot.
1149
00:50:56,053 --> 00:50:57,219
They're coming this way.
1150
00:50:57,287 --> 00:50:59,755
Oh, I knew we were
gonna get lucky.
1151
00:50:59,824 --> 00:51:00,855
Hi.
Hi.
1152
00:51:00,925 --> 00:51:02,190
Hi.
Hi.
1153
00:51:02,259 --> 00:51:04,959
God, I love your car,
it's so hot.
1154
00:51:05,028 --> 00:51:07,162
So what're you ladies
doing this evening?
1155
00:51:07,231 --> 00:51:09,931
I don't know.
1156
00:51:10,000 --> 00:51:11,166
What are we doing?
1157
00:51:16,474 --> 00:51:18,774
I wanna drive it.
1158
00:51:18,843 --> 00:51:20,609
What?
1159
00:51:20,678 --> 00:51:22,611
Your car, I wanna drive it.
1160
00:51:22,680 --> 00:51:24,245
Sure, anytime.
1161
00:51:24,314 --> 00:51:26,615
I wanna... I wanna drive it now.
1162
00:51:26,684 --> 00:51:28,183
Now?
1163
00:51:28,252 --> 00:51:31,687
Um, everybody
out of the car.
1164
00:51:31,756 --> 00:51:33,589
Trina wants
to drive it.
1165
00:51:33,658 --> 00:51:35,123
Now?
1166
00:51:35,192 --> 00:51:37,592
Only for a minute, I wanna
drive around the parking lot.
1167
00:51:37,661 --> 00:51:39,895
(gears grinding)
1168
00:51:39,964 --> 00:51:41,797
Easy... she's
stripping my gears.
1169
00:51:45,269 --> 00:51:46,501
Had enough yet?
1170
00:51:46,571 --> 00:51:48,971
No. Come on!
1171
00:51:51,075 --> 00:51:52,307
What, what're you doing?
1172
00:51:56,380 --> 00:51:58,313
Where you going?
1173
00:51:58,382 --> 00:52:00,715
What's going on?
1174
00:52:00,784 --> 00:52:02,584
Steve, I don't think
they're coming back.
1175
00:52:02,653 --> 00:52:04,420
Brandon, shut up.
They're coming back.
1176
00:52:04,488 --> 00:52:06,888
We're gonna wait right
here until they do.
1177
00:52:08,158 --> 00:52:11,092
I can't believe
what a moron I am.
1178
00:52:11,161 --> 00:52:13,128
What's my dad gonna
say about this?
1179
00:52:13,196 --> 00:52:14,996
What if people
at school find out?
1180
00:52:15,065 --> 00:52:16,798
I'm gonna be totally humiliated.
1181
00:52:18,903 --> 00:52:20,201
You gotta swear.
1182
00:52:20,270 --> 00:52:24,105
You gotta swear you're not
gonna tell anybody about this.
1183
00:52:24,174 --> 00:52:25,307
Scout's honor.
1184
00:52:27,677 --> 00:52:31,280
What?
Scout's honor.
1185
00:52:31,348 --> 00:52:33,949
No one's ever said
that to me before.
1186
00:52:36,020 --> 00:52:38,120
Well, that's
the problem, Steve.
1187
00:52:38,188 --> 00:52:40,289
Things like this don't
happen to good Scouts.
1188
00:52:43,194 --> 00:52:45,294
Is it too late to join?
1189
00:52:54,438 --> 00:52:56,238
I never did make
a very good Boy Scout.
1190
00:52:56,306 --> 00:52:58,807
You've come a long way, Steve.
1191
00:52:58,876 --> 00:53:00,643
Even Mrs. Teasley thinks so.
1192
00:53:00,711 --> 00:53:02,911
Well, my abilities
as a scam artist
1193
00:53:02,980 --> 00:53:04,747
have certainly improved anyway.
1194
00:53:04,815 --> 00:53:06,348
You know that letter
of recommendation
1195
00:53:06,416 --> 00:53:08,583
Mrs. Teasley is
writing for me?
Yeah.
1196
00:53:08,652 --> 00:53:11,019
Well, she's only doing it
because of that $10,000
1197
00:53:11,088 --> 00:53:12,921
I won at the
half court shot.
1198
00:53:12,990 --> 00:53:14,522
Well, I anonymously
donated that
1199
00:53:14,591 --> 00:53:16,959
to the Alvarado
Street School.
1200
00:53:17,028 --> 00:53:19,561
That's not a scam, Steve.
1201
00:53:19,630 --> 00:53:20,996
That's a good deed.
1202
00:53:21,065 --> 00:53:23,431
Yeah, it is a good deed.
1203
00:53:23,500 --> 00:53:27,603
But I made sure that
my anonymous donation
1204
00:53:27,671 --> 00:53:30,205
was eminently traceable
1205
00:53:30,273 --> 00:53:32,774
to a Mr. Hartley
of the Hartley House.
1206
00:53:32,843 --> 00:53:36,779
I see, you wanted
to be found out
1207
00:53:36,847 --> 00:53:38,981
so you'd be rewarded,
is that it?
1208
00:53:39,049 --> 00:53:40,983
Bingo.
1209
00:53:42,252 --> 00:53:44,419
Still Steve, you took
a big chance with that money.
1210
00:53:44,488 --> 00:53:46,488
And either way, a lot
of kids from East L.A.
1211
00:53:46,557 --> 00:53:48,790
are gonna have a great
summer thanks to you.
1212
00:53:48,859 --> 00:53:50,792
Face it, Sanders.
1213
00:53:50,861 --> 00:53:53,395
Deep down you're
a Boy Scout, too.
1214
00:53:54,698 --> 00:53:57,065
And you're H-O-R-S.
1215
00:53:57,134 --> 00:53:59,267
Not for long, watch this.
1216
00:53:59,336 --> 00:54:01,069
All right.
Through the legs.
1217
00:54:01,138 --> 00:54:02,670
H-O-R-S,
through the legs,
1218
00:54:02,739 --> 00:54:03,906
turn around,
fade away jumper.
Ready?
1219
00:54:03,974 --> 00:54:05,240
Here we go.
1220
00:54:08,145 --> 00:54:09,311
Walsh!
1221
00:54:12,716 --> 00:54:14,716
David, do me a favor,
if you're going to mope,
1222
00:54:14,785 --> 00:54:16,651
would you do it
somewhere else, please?
1223
00:54:16,720 --> 00:54:18,520
You know, you're acting
like such a wet noodle.
1224
00:54:18,589 --> 00:54:20,989
You didn't even ask me how
it went at the Walshes' house.
1225
00:54:21,057 --> 00:54:23,225
Did you finish?
Yes, we did.
1226
00:54:23,294 --> 00:54:24,993
And it's incredible,
you should've been there.
1227
00:54:27,097 --> 00:54:28,664
Yeah, well,
the way things are going,
1228
00:54:28,732 --> 00:54:30,298
I'm not so sure
I'll be coming tonight.
1229
00:54:30,367 --> 00:54:32,434
What are you talking about?
1230
00:54:32,502 --> 00:54:35,069
We are graduating
for God's sake.
1231
00:54:35,138 --> 00:54:36,271
What, are you still upset
1232
00:54:36,340 --> 00:54:37,639
about misnumbering
your chemistry test?
1233
00:54:37,708 --> 00:54:39,908
Well, I figure if I flunk
1234
00:54:39,977 --> 00:54:42,177
they'll still let me
stay another year.
1235
00:54:42,246 --> 00:54:44,179
Why would you want to do that?
1236
00:54:44,247 --> 00:54:45,714
You already did high school.
1237
00:54:45,783 --> 00:54:47,616
I mean, just think about
how much you've done
1238
00:54:47,685 --> 00:54:48,717
since the ninth grade.
1239
00:54:48,786 --> 00:54:51,453
But that's the problem.
1240
00:54:51,521 --> 00:54:53,688
Every time I think
about being a freshman,
1241
00:54:53,757 --> 00:54:55,690
I think about Scott.
1242
00:54:57,027 --> 00:54:59,394
♪ Breaking up is hard to do ♪
1243
00:54:59,462 --> 00:55:01,230
♪ They say that breaking up... ♪
1244
00:55:01,298 --> 00:55:03,065
Hi.
1245
00:55:03,133 --> 00:55:06,568
Hey.
Hey, I...
1246
00:55:06,636 --> 00:55:08,037
I'm sorry about yesterday.
1247
00:55:08,105 --> 00:55:11,406
I didn't know the rifle
would weird you out.
1248
00:55:11,475 --> 00:55:12,708
You sure did change this summer.
1249
00:55:12,776 --> 00:55:15,711
I just went away for vacation.
1250
00:55:15,779 --> 00:55:17,379
I didn't change that much.
1251
00:55:17,448 --> 00:55:20,215
Well, maybe I did.
1252
00:55:20,284 --> 00:55:23,552
Yeah, you're a big man
around here now,
1253
00:55:23,621 --> 00:55:26,855
and... and I'm still a geek.
1254
00:55:26,923 --> 00:55:28,724
You're not a geek.
1255
00:55:28,793 --> 00:55:31,459
Maybe we can hang out next week.
1256
00:55:31,528 --> 00:55:34,496
Yeah, I'll call you.
1257
00:55:34,565 --> 00:55:36,498
Yeah.
1258
00:55:37,835 --> 00:55:39,768
Scott.
1259
00:55:39,837 --> 00:55:41,904
Cool it with the guns, will you?
1260
00:55:41,972 --> 00:55:44,406
Okay.
1261
00:55:48,178 --> 00:55:50,679
DAVID:
Scott! (gunshot)
1262
00:55:52,049 --> 00:55:54,616
Why don't you just tell me
something about Scott.
1263
00:55:54,684 --> 00:55:56,017
Just some memory.
1264
00:55:56,086 --> 00:55:58,086
Just something that not too
many other people would know
1265
00:55:58,155 --> 00:55:59,321
and we'll leave it at that.
1266
00:55:59,390 --> 00:56:02,090
Well, he sucked his thumb
till he was eight.
1267
00:56:02,159 --> 00:56:03,858
Is that what you had in mind?
1268
00:56:03,927 --> 00:56:05,794
Come on, David,
we're putting out this issue
1269
00:56:05,863 --> 00:56:06,862
as a tribute to Scott.
1270
00:56:06,931 --> 00:56:08,396
Why?
1271
00:56:08,466 --> 00:56:11,166
So people can glance at it and
then throw it in the garbage?
1272
00:56:11,235 --> 00:56:14,503
No, so people can get some kind
of an idea as to who he was.
1273
00:56:14,572 --> 00:56:16,572
Look, he was a jerk, okay?
(microphone feedback)
1274
00:56:16,640 --> 00:56:19,541
He was a jerk who blew himself
away, that's who he was.
1275
00:56:19,609 --> 00:56:21,610
You don't know, you left early.
1276
00:56:21,678 --> 00:56:24,513
You missed out on the fun part
when he picked up a loaded gun
1277
00:56:24,582 --> 00:56:26,114
and twirled it around
like Wyatt Earp.
1278
00:56:26,183 --> 00:56:28,683
You weren't there
to see him goof up
1279
00:56:28,752 --> 00:56:30,152
and shoot himself
and bleed all over
1280
00:56:30,220 --> 00:56:31,419
his mom's Persian rug.
1281
00:56:31,488 --> 00:56:32,721
David, the microphone is on.
1282
00:56:32,789 --> 00:56:34,990
I don't care.
1283
00:56:35,059 --> 00:56:38,293
No one gave a rat's ass
about Scott until he died.
1284
00:56:38,362 --> 00:56:40,429
And I was the worst one of all.
1285
00:56:40,498 --> 00:56:42,631
He was my best friend
and I dropped him
1286
00:56:42,700 --> 00:56:45,400
because he wasn't cool
like you or Kelly or Steve.
1287
00:56:45,469 --> 00:56:46,768
David.
1288
00:56:48,338 --> 00:56:49,872
So they're looking at me.
1289
00:56:49,940 --> 00:56:51,206
So what?
1290
00:56:51,274 --> 00:56:54,543
They've been looking
at me for days, Brandon.
1291
00:56:54,612 --> 00:56:56,578
I can't even walk through
the hall without somebody
1292
00:56:56,647 --> 00:56:59,481
in my face trying to cheer me up
like they're my new best friend.
1293
00:56:59,550 --> 00:57:02,784
Well, what about
my old best friend?
1294
00:57:04,387 --> 00:57:05,954
It doesn't matter
what you write about him
1295
00:57:06,022 --> 00:57:07,121
in that paper, Brandon.
1296
00:57:07,190 --> 00:57:08,357
It doesn't matter
what you say
1297
00:57:08,425 --> 00:57:09,891
about somebody
once they're gone.
1298
00:57:09,960 --> 00:57:12,895
What matters is how you treat
them when they're still here.
1299
00:57:18,101 --> 00:57:20,035
(phone ringing)
1300
00:57:24,542 --> 00:57:26,275
Hello?
1301
00:57:26,343 --> 00:57:28,277
Oh, hi, Donna.
1302
00:57:28,345 --> 00:57:31,046
Well, you can ask him yourself.
1303
00:57:31,114 --> 00:57:32,481
She wants to know
how you're feeling.
1304
00:57:33,984 --> 00:57:35,683
I'm starting to come around.
1305
00:57:36,987 --> 00:57:39,053
Just let me know
when you're done.
1306
00:57:43,393 --> 00:57:45,960
(phone ringing)
1307
00:57:48,064 --> 00:57:49,764
Hello?
1308
00:57:49,833 --> 00:57:50,765
KELLY (on phone):
Hi.
1309
00:57:50,834 --> 00:57:51,799
Hi, what's up?
1310
00:57:51,868 --> 00:57:53,001
Not too much.
1311
00:57:53,070 --> 00:57:54,669
I'm just getting ready to go out
for my manicure.
1312
00:57:54,738 --> 00:57:55,670
I wanted to check in.
1313
00:57:55,739 --> 00:57:57,673
Uh-huh.
I also wanted to say
1314
00:57:57,741 --> 00:58:00,442
that I'll never talk about
your bank account again.
1315
00:58:00,511 --> 00:58:02,744
It's no one's business,
especially mine.
1316
00:58:02,813 --> 00:58:04,712
I appreciate the call.
1317
00:58:04,781 --> 00:58:06,181
See you in a couple of hours?
1318
00:58:06,250 --> 00:58:08,216
With bells on.
1319
00:58:08,285 --> 00:58:11,052
Bye.
Bye.
1320
00:58:11,121 --> 00:58:13,054
(dial tone, phone beeps off)
1321
00:58:30,473 --> 00:58:32,573
So there I am sitting
at the Senior Breakfast,
1322
00:58:32,642 --> 00:58:35,410
and I'm thinking
about Minnesota.
1323
00:58:35,478 --> 00:58:39,580
And I wanted to say,
"Hey, everybody, I got in."
1324
00:58:39,649 --> 00:58:42,417
But something held me back.
1325
00:58:42,485 --> 00:58:47,155
Maybe you thought they would
try and convince you to stay?
1326
00:58:47,224 --> 00:58:49,590
Or maybe I was scared
that they wouldn't.
1327
00:58:50,994 --> 00:58:52,928
What do you want to do?
1328
00:58:55,165 --> 00:58:57,598
I'm torn.
1329
00:58:57,667 --> 00:58:59,667
My surefire remedy
in a case like this
1330
00:58:59,736 --> 00:59:01,169
is to just flip a coin.
1331
00:59:01,237 --> 00:59:03,805
Is that what you did
with me and Kelly?
1332
00:59:06,609 --> 00:59:07,775
Sorry, that didn't
come out right.
1333
00:59:07,844 --> 00:59:09,211
You don't have to answer that.
1334
00:59:09,280 --> 00:59:10,779
No, I want to.
1335
00:59:10,847 --> 00:59:12,714
Because what I think
you're really asking me is,
1336
00:59:12,783 --> 00:59:15,250
if there were no Kelly, would
you and I still be together?
1337
00:59:17,354 --> 00:59:19,020
The thought has
crossed my mind.
1338
00:59:21,124 --> 00:59:23,391
The truth is...
1339
00:59:23,459 --> 00:59:25,994
I don't know.
1340
00:59:26,063 --> 00:59:27,662
I loved you more
than I ever thought
1341
00:59:27,731 --> 00:59:30,031
I could love anybody,
maybe that was the problem.
1342
00:59:31,902 --> 00:59:34,836
It was just too intense
for both of us.
1343
00:59:34,904 --> 00:59:38,239
Yeah, I guess right
from the start it was...
1344
00:59:38,308 --> 00:59:39,841
it was just so volatile.
1345
00:59:39,909 --> 00:59:42,310
Look, do you wanna take a walk
on the beach or something?
1346
00:59:42,379 --> 00:59:44,379
Oh, yeah, check out the homeless
people? That'll be great.
1347
00:59:44,448 --> 00:59:46,047
Dylan, I don't know
what happened up there!
1348
00:59:46,116 --> 00:59:47,215
That's right,
you don't!
1349
00:59:47,284 --> 00:59:48,683
If you'd let me finish...!
Excuse me.
1350
00:59:48,751 --> 00:59:50,151
I have a knack for
interrupting things.
1351
00:59:50,220 --> 00:59:51,386
Dylan...
I'm real good at interrupting
1352
00:59:51,455 --> 00:59:52,820
because I've had just
about enough noise
1353
00:59:52,889 --> 00:59:53,855
for one night, okay?!
1354
00:59:53,923 --> 00:59:55,723
Excuse me, can you
get me a taxi, please?
1355
00:59:55,792 --> 00:59:56,724
Forget the taxi!
1356
00:59:56,793 --> 00:59:57,859
No, I want a taxi!
1357
00:59:57,927 --> 00:59:59,427
No, just come on, damn it!
1358
00:59:59,496 --> 01:00:01,763
Stop yelling at me!
1359
01:00:06,337 --> 01:00:08,303
I'm sorry, I'm sorry.
1360
01:00:08,372 --> 01:00:09,638
Just let me go.
1361
01:00:09,707 --> 01:00:12,307
Brenda, I'm an idiot.
Please don't leave.
1362
01:00:12,376 --> 01:00:13,709
You're scaring me!
1363
01:00:13,777 --> 01:00:16,278
I'm sorry.
1364
01:00:18,548 --> 01:00:20,815
Dylan, what happened?
1365
01:00:20,884 --> 01:00:23,451
He just gets to me.
1366
01:00:23,520 --> 01:00:25,486
He always gets to me.
1367
01:00:25,555 --> 01:00:28,190
I don't know what
I'm supposed to...
1368
01:00:28,258 --> 01:00:30,192
(moans)
1369
01:00:31,861 --> 01:00:32,994
It's okay.
1370
01:00:33,063 --> 01:00:34,996
(sobbing)
1371
01:00:53,984 --> 01:00:56,084
We did have some
good time, though.
1372
01:00:56,153 --> 01:00:58,553
Like that week in Baja
when you taught me how to surf
1373
01:00:58,621 --> 01:00:59,988
and we danced all night.
1374
01:01:00,057 --> 01:01:01,990
Not all night.
1375
01:01:03,660 --> 01:01:05,227
Too bad my dad
couldn't understand
1376
01:01:05,295 --> 01:01:07,662
what we were all about.
Hmm.
1377
01:01:08,932 --> 01:01:10,031
Where is she?
1378
01:01:10,100 --> 01:01:11,433
She doesn't want to see you.
1379
01:01:11,502 --> 01:01:13,968
That's too bad.
1380
01:01:14,037 --> 01:01:16,438
You tell her to get her
things and come out here.
1381
01:01:16,506 --> 01:01:18,206
I'm sorry, I can't do that.
1382
01:01:18,275 --> 01:01:20,208
I'm not leaving, Daddy.
1383
01:01:20,277 --> 01:01:23,778
You get your bags young
lady, we're going home.
1384
01:01:23,847 --> 01:01:25,313
No.
1385
01:01:25,382 --> 01:01:27,849
Not until you accept Dylan
as part of my life.
1386
01:01:29,619 --> 01:01:32,153
We'll talk about it at home.
1387
01:01:32,222 --> 01:01:34,556
That's not good enough.
1388
01:01:39,763 --> 01:01:42,463
Brenda, you come out
here right now.
(door closes)
1389
01:01:44,167 --> 01:01:46,567
So what're you gonna do?
1390
01:01:46,636 --> 01:01:48,970
You gonna go down and drag
her out kicking and screaming?
1391
01:01:49,039 --> 01:01:50,438
That's what this has come to.
1392
01:01:50,507 --> 01:01:55,143
Dylan, whatever this
has come to,
1393
01:01:55,212 --> 01:01:57,445
it hasn't come to that.
1394
01:01:59,048 --> 01:02:01,082
I guess that was
the beginning of the end.
1395
01:02:01,151 --> 01:02:04,185
Yeah, for us to live
together at that point
1396
01:02:04,254 --> 01:02:06,087
was a huge mistake.
1397
01:02:06,156 --> 01:02:07,788
And you got so
incredibly offended
1398
01:02:07,857 --> 01:02:09,658
when I tried to clean
this place up.
1399
01:02:09,726 --> 01:02:12,760
Well, hey, dust adds
a little character.
1400
01:02:14,164 --> 01:02:15,831
I guess Kelly
doesn't mind it, huh?
1401
01:02:18,001 --> 01:02:19,467
I guess not.
1402
01:02:19,536 --> 01:02:21,603
Was that her
on the phone before?
1403
01:02:21,671 --> 01:02:24,439
Yeah.
1404
01:02:24,508 --> 01:02:26,207
Why didn't you
tell her I was here?
1405
01:02:26,276 --> 01:02:29,077
She didn't ask.
1406
01:02:30,513 --> 01:02:32,380
But I have a question
for you, Bren.
1407
01:02:34,484 --> 01:02:35,951
Why'd you come over here?
1408
01:02:39,689 --> 01:02:43,125
I guess I wanted
to say good-bye.
1409
01:02:43,193 --> 01:02:44,759
In private.
1410
01:02:44,828 --> 01:02:47,128
How private?
1411
01:02:51,001 --> 01:02:52,967
(doorbell chimes)
1412
01:02:53,036 --> 01:02:54,402
Ooh, saved by the bell.
1413
01:02:54,471 --> 01:02:56,370
IRIS:
Dylan, are you there?
1414
01:02:56,439 --> 01:02:58,807
It figures.
1415
01:02:58,876 --> 01:03:00,441
Is that Iris?
Who else?
1416
01:03:07,484 --> 01:03:09,851
Do you mind telling me
exactly what it is
1417
01:03:09,920 --> 01:03:11,753
you have against the telephone?
1418
01:03:11,822 --> 01:03:14,855
I'd rather you told me
what it is you have against me.
1419
01:03:14,924 --> 01:03:18,026
That was a very chilly reception
you gave me last night.
1420
01:03:18,094 --> 01:03:20,595
I thought it over,
and it's come to this:
1421
01:03:20,664 --> 01:03:22,430
my bags are packed.
1422
01:03:22,499 --> 01:03:23,765
And either the taxi takes me
1423
01:03:23,833 --> 01:03:25,767
straight to your
graduation ceremony
1424
01:03:25,835 --> 01:03:27,602
or to the airport.
1425
01:03:27,671 --> 01:03:29,103
It's up to you.
1426
01:03:29,172 --> 01:03:32,907
Mom, the graduation,
it doesn't start for 90 minutes.
1427
01:03:35,011 --> 01:03:37,778
I guess I'm still
on Hawaiian time.
1428
01:03:39,682 --> 01:03:41,449
Come on in.
1429
01:03:41,517 --> 01:03:43,618
Say hello to Brenda.
1430
01:03:43,686 --> 01:03:45,186
Brenda!
1431
01:03:45,255 --> 01:03:46,520
Iris, hi.
Good to see you.
1432
01:03:46,589 --> 01:03:47,956
Well, it's good to see you.
1433
01:03:48,024 --> 01:03:49,724
I hope I wasn't
interrupting anything.
1434
01:03:49,793 --> 01:03:52,293
No, actually
I was just leaving.
1435
01:03:52,362 --> 01:03:54,796
I just came to get some
advice from an old friend.
1436
01:03:54,865 --> 01:03:56,965
Bye. I'll see you in 90 minutes.
1437
01:03:57,033 --> 01:03:58,633
Bye.
Bye.
1438
01:04:03,039 --> 01:04:04,205
KELLY:
Mom.
1439
01:04:04,274 --> 01:04:05,841
Yeah?
I'm getting ready to head over.
1440
01:04:05,909 --> 01:04:07,075
Look for me in the "T's."
1441
01:04:07,144 --> 01:04:08,509
I'll see you there.
1442
01:04:08,578 --> 01:04:10,745
Oh, I'm so proud of you.
1443
01:04:10,814 --> 01:04:11,913
Thank you.
1444
01:04:11,982 --> 01:04:13,414
Are you proud of me?
1445
01:04:13,483 --> 01:04:15,416
Yes, you better be.
1446
01:04:15,485 --> 01:04:17,052
You know, she's
getting so big
1447
01:04:17,120 --> 01:04:19,053
and I have known you
your whole life, Erin.
1448
01:04:19,122 --> 01:04:21,790
Just think, if I hadn't
stayed here this summer
1449
01:04:21,858 --> 01:04:23,558
to help you with
the baby, then...
1450
01:04:23,626 --> 01:04:25,226
Dylan and I may have
never gotten together.
1451
01:04:25,294 --> 01:04:27,896
See, sometimes things
do work out.
1452
01:04:27,964 --> 01:04:32,433
Yep, although that
living together idea,
1453
01:04:32,502 --> 01:04:34,002
you don't have to
worry about it.
1454
01:04:34,070 --> 01:04:35,136
It's not in the cards.
1455
01:04:35,205 --> 01:04:36,137
What did he say?
1456
01:04:36,205 --> 01:04:37,305
I didn't even
bring it up.
1457
01:04:37,373 --> 01:04:39,841
I mean, I know he
cares about me,
1458
01:04:39,910 --> 01:04:42,844
but he really is a loner.
1459
01:04:42,913 --> 01:04:45,347
He reminds me of your father.
1460
01:04:45,415 --> 01:04:47,782
Let's just hope he
doesn't turn out to be
1461
01:04:47,851 --> 01:04:50,585
so much of an emotional
no-show.
1462
01:04:50,653 --> 01:04:52,787
Well, at least Dad called.
1463
01:04:52,856 --> 01:04:55,290
Yeah, he should've
been here.
1464
01:04:55,359 --> 01:04:58,026
Well, I think I know what
I'll major in in college.
1465
01:04:58,095 --> 01:04:59,394
Psychology.
1466
01:04:59,463 --> 01:05:01,396
I may join you.
1467
01:05:01,465 --> 01:05:02,563
I'll see you over there.
1468
01:05:02,632 --> 01:05:04,799
Bye.
Wish me luck.
1469
01:05:04,868 --> 01:05:07,635
BRENDA:
Why are you wearing a tie?
1470
01:05:07,704 --> 01:05:10,438
This is a very
solemn occasion.
1471
01:05:10,507 --> 01:05:12,073
I can't believe this
day has finally come.
1472
01:05:12,142 --> 01:05:13,107
Yeah, believe it.
1473
01:05:13,176 --> 01:05:15,910
It's time for the big sayonara.
1474
01:05:15,979 --> 01:05:18,012
Yeah.
1475
01:05:25,454 --> 01:05:27,188
We've been
through a lot together
1476
01:05:27,257 --> 01:05:28,623
over the past three years.
1477
01:05:28,692 --> 01:05:30,558
Ah, it's been a piece of cake.
1478
01:05:30,627 --> 01:05:31,959
(scoffs)
1479
01:05:32,028 --> 01:05:35,230
Maybe for you, Mr. Confident,
Mr. I've Got It Wired.
1480
01:05:35,298 --> 01:05:37,365
Come on, Bren.
1481
01:05:37,433 --> 01:05:41,736
When we first moved here,
I was pretty spooked.
1482
01:05:41,804 --> 01:05:44,472
That's not how
I remember it.
1483
01:05:44,540 --> 01:05:46,474
I miss Minneapolis.
1484
01:05:46,543 --> 01:05:49,410
No, you don't.
1485
01:05:49,479 --> 01:05:51,245
Yeah, I do.
1486
01:05:52,348 --> 01:05:54,915
Nothing was this complicated.
1487
01:06:00,590 --> 01:06:02,523
Brandon, are we going
to make it here?
1488
01:06:02,592 --> 01:06:05,993
Well, the houses are bigger,
the weather's warmer,
1489
01:06:06,062 --> 01:06:08,896
but it doesn't mean they've
cracked the meaning of life,
1490
01:06:08,965 --> 01:06:11,265
know what I mean?
1491
01:06:11,334 --> 01:06:12,700
Yeah, I know.
1492
01:06:18,341 --> 01:06:22,343
Yes, I always was a sage,
even as a wee young laddie.
1493
01:06:22,412 --> 01:06:23,578
You know what
else you are?
1494
01:06:23,647 --> 01:06:24,579
(laughs)
1495
01:06:24,648 --> 01:06:25,880
If you can't say
something nice...
1496
01:06:25,949 --> 01:06:28,382
Seriously,
Brandon.
1497
01:06:28,451 --> 01:06:30,485
Okay, Bren, what else am I?
1498
01:06:31,755 --> 01:06:35,556
No matter how crazed or bent
out of shape I ever got,
1499
01:06:35,625 --> 01:06:38,960
you were always there for
me and I'll never forget it.
1500
01:06:39,029 --> 01:06:41,095
You really are
my best friend.
1501
01:06:44,701 --> 01:06:46,968
Well, I hope
I always will be.
1502
01:07:14,363 --> 01:07:18,265
STEVE:
I can't believe my mom's
here signing autographs.
1503
01:07:18,334 --> 01:07:19,634
And there's my father.
1504
01:07:19,703 --> 01:07:20,969
You like
your dad.
1505
01:07:21,037 --> 01:07:23,638
Yeah, but did he have to bring
the Wicked Witch of the North
1506
01:07:23,706 --> 01:07:25,273
and the three flying
monkey children?
1507
01:07:25,341 --> 01:07:26,508
Well, at least he came.
1508
01:07:26,576 --> 01:07:27,608
Yeah, Steve,
1509
01:07:27,677 --> 01:07:29,043
just click your heels
together three times
1510
01:07:29,112 --> 01:07:30,678
and you'll be home
before you know it.
1511
01:07:30,747 --> 01:07:32,113
Yeah, well, speaking
of heels, big guy,
1512
01:07:32,181 --> 01:07:34,048
those are some
pretty kicking boots.
1513
01:07:34,117 --> 01:07:36,183
What did they set you back,
about 800 bucks?
1514
01:07:36,253 --> 01:07:37,285
Just a graduation
present.
1515
01:07:37,354 --> 01:07:38,519
Your mom get you those?
1516
01:07:38,588 --> 01:07:40,388
Steve, what does it
matter where I got 'em
1517
01:07:40,457 --> 01:07:41,422
or how much
they cost?
1518
01:07:41,491 --> 01:07:42,456
They're just
boots, all right?
1519
01:07:50,333 --> 01:07:52,934
So how are you doing?
1520
01:07:53,003 --> 01:07:54,102
I'm psyched.
1521
01:07:54,170 --> 01:07:55,736
I made some final adjustments
on my speech
1522
01:07:55,805 --> 01:07:58,506
and if my throat holds out,
I'll be great.
1523
01:07:58,574 --> 01:08:00,909
Good, good,
glad to hear it.
1524
01:08:00,977 --> 01:08:02,110
I'd better get some water.
1525
01:08:02,178 --> 01:08:03,344
I'll be right back.
1526
01:08:06,649 --> 01:08:07,581
KELLY (sing-songy):
Donna.
1527
01:08:07,650 --> 01:08:09,283
I just wanted
to wish you good luck.
1528
01:08:09,352 --> 01:08:10,718
What's the matter?
1529
01:08:10,786 --> 01:08:11,985
Well, when I think
1530
01:08:12,054 --> 01:08:14,955
if it wasn't for you and
Brandon and everyone,
1531
01:08:15,024 --> 01:08:17,658
I wouldn't
even be here.
1532
01:08:17,727 --> 01:08:20,661
I love you, too.
1533
01:08:20,730 --> 01:08:23,331
Hey, hey, hey, can I
get in on this action?
1534
01:08:23,399 --> 01:08:25,333
Well, that's
a major mood swing.
1535
01:08:25,401 --> 01:08:26,968
Yeah, well, I just
talked to Ms. Temaka
1536
01:08:27,036 --> 01:08:28,937
and it seems that I got
the second highest grade
1537
01:08:29,005 --> 01:08:30,104
on my chemistry exam.
1538
01:08:30,173 --> 01:08:31,773
The one you thought you flunked?
1539
01:08:31,841 --> 01:08:34,108
Guess that says something
for misnumbering.
1540
01:08:34,177 --> 01:08:35,509
Guess so.
1541
01:08:35,578 --> 01:08:36,711
Oh, come here,
you guys.
1542
01:08:36,779 --> 01:08:38,346
We're graduating!
1543
01:08:40,449 --> 01:08:43,584
Hey, Andrea, good
luck on that speech.
1544
01:08:43,653 --> 01:08:45,019
Thank you.
1545
01:08:45,087 --> 01:08:46,787
(chuckles)
1546
01:08:52,428 --> 01:08:54,361
I'm real proud
of you, son.
1547
01:08:58,034 --> 01:09:00,802
And if it takes the
pressure off, I just want you
1548
01:09:00,871 --> 01:09:04,405
to know that you don't have
to go to college on my account.
1549
01:09:04,474 --> 01:09:06,974
From here on out, you got
to do what's right for you.
1550
01:09:08,077 --> 01:09:11,513
drum roll
1551
01:09:16,920 --> 01:09:19,854
(fanfare playing)
1552
01:09:30,600 --> 01:09:34,269
It's show time!
1553
01:09:34,337 --> 01:09:35,269
Whoo-hoo-hoo!
1554
01:09:35,338 --> 01:09:36,371
Break a leg, chief.
1555
01:09:36,439 --> 01:09:37,372
Thanks, ace.
1556
01:09:37,440 --> 01:09:39,374
Let's do it.
1557
01:10:07,871 --> 01:10:11,438
♪ ♪
1558
01:10:27,990 --> 01:10:29,924
(crowd applauding)
1559
01:10:37,132 --> 01:10:40,200
Ladies and gentlemen, may
I present the graduating class
1560
01:10:40,269 --> 01:10:42,369
of nineteen hundred
and ninety-three.
1561
01:11:12,235 --> 01:11:13,401
Andrea, what's the matter?
1562
01:11:13,470 --> 01:11:15,269
I lost my speech.
1563
01:11:15,338 --> 01:11:18,339
H-Hey, Andrea,
don't worry about it.
1564
01:11:18,408 --> 01:11:19,774
You've been over
it so many times
1565
01:11:19,843 --> 01:11:21,408
I'm sure you have it
memorized by now.
1566
01:11:21,477 --> 01:11:23,077
I'm glad that you're
so sure about it
1567
01:11:23,146 --> 01:11:25,479
because I am a complete
and total blank.
1568
01:11:38,961 --> 01:11:41,762
And so I am honored to introduce
1569
01:11:41,830 --> 01:11:45,333
valedictorian
of the class of 1993.
1570
01:11:45,401 --> 01:11:46,534
Ugh!
1571
01:11:46,602 --> 01:11:47,601
I'm seeing spots.
1572
01:11:47,670 --> 01:11:48,836
I am hyperventilating.
1573
01:11:48,905 --> 01:11:50,905
Maybe if you put your head
between your knees.
1574
01:11:50,973 --> 01:11:52,540
I'd rather put my tail
between my legs.
1575
01:11:52,608 --> 01:11:53,975
Andrea.
1576
01:11:54,043 --> 01:11:56,477
Brandon, I am going to be the
laughingstock of Beverly Hills.
1577
01:11:56,546 --> 01:11:58,446
Nobody is going
to laugh at you.
1578
01:11:58,514 --> 01:12:00,581
Right, they're just going
to throw things at me.
1579
01:12:00,650 --> 01:12:01,715
All right,
knock it off.
1580
01:12:01,784 --> 01:12:02,850
That's enough.
1581
01:12:02,919 --> 01:12:04,385
You're not going to wimp
out on me, you hear?
1582
01:12:04,454 --> 01:12:06,120
On you?
1583
01:12:06,189 --> 01:12:07,221
Damn right
on me.
1584
01:12:07,290 --> 01:12:09,089
I helped you work on
that speech for hours
1585
01:12:09,158 --> 01:12:10,725
and I've listened to
you agonize for years
1586
01:12:10,794 --> 01:12:12,126
over your grade
point average
1587
01:12:12,195 --> 01:12:13,327
and your
permanent record
1588
01:12:13,395 --> 01:12:14,895
and I'm not going
to let you blow this.
1589
01:12:14,964 --> 01:12:16,730
Now, you've practically
got a photographic memory,
1590
01:12:16,799 --> 01:12:19,033
so you get yourself
together, you get up there,
1591
01:12:19,102 --> 01:12:20,467
and you use it,
you hear me?
1592
01:12:20,536 --> 01:12:22,970
MEYERS:
As the faculty advisor...
1593
01:12:23,039 --> 01:12:24,004
Thanks, Brandon.
1594
01:12:24,073 --> 01:12:26,107
You're welcome.
1595
01:12:26,175 --> 01:12:28,609
Um, j-just one thing....
1596
01:12:28,677 --> 01:12:30,578
Do you remember
how my speech started?
1597
01:12:30,647 --> 01:12:33,581
And so without
further ado,
1598
01:12:33,650 --> 01:12:36,684
let us all welcome
Andrea Zuckerman,
1599
01:12:36,752 --> 01:12:39,387
valedictorian,
1600
01:12:39,455 --> 01:12:42,056
class of 1993.
1601
01:13:01,611 --> 01:13:03,710
Thank you...
1602
01:13:03,779 --> 01:13:04,711
(microphone feeds back)
1603
01:13:04,780 --> 01:13:05,713
...Mr. Meyers,
1604
01:13:05,782 --> 01:13:08,415
Ms. Teasley, uh,
fellow graduates,
1605
01:13:08,484 --> 01:13:11,018
ladies and gentlemen.
1606
01:13:11,086 --> 01:13:15,789
Uh, today we stand here united
as a class.
1607
01:13:15,858 --> 01:13:20,762
Tomorrow we go our separate ways
as individuals...
1608
01:13:20,830 --> 01:13:24,498
on our own... i-individually.
1609
01:13:24,567 --> 01:13:26,066
We...
1610
01:13:26,135 --> 01:13:28,068
we do this
1611
01:13:28,137 --> 01:13:31,539
to follow the paths...
unfathomable paths
1612
01:13:31,608 --> 01:13:33,541
which weave
before us...
1613
01:13:33,610 --> 01:13:34,808
Oh, no.
1614
01:13:34,877 --> 01:13:35,809
What's the matter?
1615
01:13:35,878 --> 01:13:37,878
She went back to
the old version.
1616
01:13:37,947 --> 01:13:39,380
Oh.
(chuckles)
1617
01:13:39,449 --> 01:13:42,483
We do so with the certainty...
1618
01:13:42,551 --> 01:13:45,218
with the certainty...
1619
01:13:45,287 --> 01:13:46,453
(sighs)
1620
01:13:46,522 --> 01:13:48,155
...that we don't have
the faintest idea
1621
01:13:48,224 --> 01:13:49,657
what we're doing at all.
1622
01:13:49,725 --> 01:13:52,426
(laughter)
1623
01:13:52,495 --> 01:13:53,594
(applause)
1624
01:13:56,799 --> 01:13:59,066
Which could be
a very frightening prospect
1625
01:13:59,135 --> 01:14:01,135
in a world where the...
1626
01:14:01,204 --> 01:14:03,337
in a world
where the boundaries of nations
1627
01:14:03,405 --> 01:14:06,340
and the balance of nature
can change overnight,
1628
01:14:06,408 --> 01:14:10,210
except that the years that
we have spent at West Beverly
1629
01:14:10,279 --> 01:14:13,814
have given us the foundation
to face that future.
1630
01:14:13,882 --> 01:14:17,017
We haven't just learned
facts and figures,
1631
01:14:17,086 --> 01:14:19,586
logic
and reasoning skills,
1632
01:14:19,655 --> 01:14:23,658
but we have learned the value
of friendship...
1633
01:14:23,726 --> 01:14:26,193
friendship, loyalty, and love,
1634
01:14:26,261 --> 01:14:29,429
which will not be diminished
just because we may not
1635
01:14:29,498 --> 01:14:31,565
end up together.
1636
01:14:31,634 --> 01:14:36,537
The memories that we have shared
will not go away
1637
01:14:36,605 --> 01:14:38,506
simply because we do.
1638
01:14:38,574 --> 01:14:42,443
So even if the future
does not always meet
1639
01:14:42,511 --> 01:14:44,512
our expectations
1640
01:14:44,580 --> 01:14:46,013
or the fates
are cruel
1641
01:14:46,082 --> 01:14:48,015
to us at times,
1642
01:14:48,084 --> 01:14:51,218
no one...
1643
01:14:51,286 --> 01:14:54,688
can ever take this moment
from me.
1644
01:14:54,757 --> 01:14:58,993
From me, from you,
from any of us.
1645
01:15:01,597 --> 01:15:05,799
No one can ever take away
1646
01:15:05,868 --> 01:15:08,201
this moment in time.
1647
01:15:08,270 --> 01:15:09,770
(applause)
1648
01:15:34,997 --> 01:15:38,498
COACH CHAPMAN:
Gary Achatell.
1649
01:15:38,567 --> 01:15:40,133
Michael Anderson.
1650
01:15:42,238 --> 01:15:44,171
Ross Anderson.
1651
01:15:44,240 --> 01:15:46,507
You know, they don't really
give you your diploma now.
1652
01:15:46,576 --> 01:15:48,041
It's just a blank
piece of paper.
1653
01:15:48,110 --> 01:15:49,677
So does that mean
you don't want it?
1654
01:15:49,746 --> 01:15:51,345
Are you crazy?
1655
01:15:51,414 --> 01:15:53,314
(chuckling)
Come on.
1656
01:15:54,950 --> 01:15:57,384
STEVE:
Look out, your dad just
took out the video camera.
1657
01:15:57,453 --> 01:15:58,953
DAVID:
Oh, you know how dads are.
1658
01:15:59,021 --> 01:16:00,788
Not really.
1659
01:16:02,291 --> 01:16:04,725
He didn't even have the
courtesy to call this time.
1660
01:16:06,796 --> 01:16:09,964
He had some woman who
claimed to be his secretary
1661
01:16:10,032 --> 01:16:12,032
call and leave
a message for me...
1662
01:16:14,303 --> 01:16:17,471
"Your father's very sorry,
1663
01:16:17,540 --> 01:16:20,741
but he'll make it up
to you next time."
1664
01:16:20,810 --> 01:16:23,577
Kel, you gotta believe
there'll be a next time.
1665
01:16:28,017 --> 01:16:29,917
Bradley Luganis.
1666
01:16:29,986 --> 01:16:31,585
(applause)
1667
01:16:31,654 --> 01:16:33,487
Denise Maplethorpe.
Donna's up next.
1668
01:16:35,091 --> 01:16:38,325
Donna Martin.
1669
01:16:44,333 --> 01:16:46,634
I don't intend
to sleep with you.
1670
01:16:46,702 --> 01:16:50,237
Oh, oh-oh-oh,
it's-it's too soon.
1671
01:16:50,306 --> 01:16:51,738
I can see that.
1672
01:16:51,808 --> 01:16:55,009
No, I'm not gonna do that
1673
01:16:55,078 --> 01:16:56,944
with anybody.
1674
01:16:57,013 --> 01:16:58,145
You mean ever?
1675
01:16:58,213 --> 01:16:59,412
Well, with my husband of course.
1676
01:16:59,481 --> 01:17:01,148
I mean, I'm not
entering a convent
1677
01:17:01,217 --> 01:17:02,282
or anything for God's sake.
1678
01:17:02,351 --> 01:17:04,317
It's just...
1679
01:17:04,386 --> 01:17:08,088
for right now, for me,
life is complicated enough
1680
01:17:08,157 --> 01:17:11,892
without getting involved
in a sexual relationship.
1681
01:17:14,997 --> 01:17:18,732
So I guess driving to Vegas
is out of the question?
1682
01:17:30,012 --> 01:17:32,346
Brian Mackelroy.
1683
01:17:33,983 --> 01:17:35,916
Dylan McKay.
1684
01:17:46,095 --> 01:17:46,994
What's this?
1685
01:17:47,063 --> 01:17:49,696
Oh, a little leisure reading.
1686
01:17:49,766 --> 01:17:51,966
Byron, The Collected Works?
1687
01:17:52,035 --> 01:17:55,769
Mad, bad and dangerous to know.
1688
01:17:57,005 --> 01:17:58,605
That was him and that's me.
1689
01:18:03,879 --> 01:18:05,646
Daniel Messlier.
1690
01:18:07,283 --> 01:18:08,816
Marissa Neimon.
1691
01:18:12,955 --> 01:18:14,888
Jim Neigrant.
1692
01:18:16,959 --> 01:18:18,892
Niku Rushdie.
1693
01:18:20,796 --> 01:18:22,796
Steve Sanders.
1694
01:18:35,144 --> 01:18:37,044
David Silver.
1695
01:18:46,322 --> 01:18:47,788
Kelly Taylor.
1696
01:19:00,836 --> 01:19:03,036
Janice Thall.
1697
01:19:05,107 --> 01:19:07,340
Thomas Thatcher.
1698
01:19:10,780 --> 01:19:12,546
Ronald Thindell.
1699
01:19:12,615 --> 01:19:14,381
Kelly, I never knew
you were so...
1700
01:19:14,450 --> 01:19:15,883
Schmaltzy?
1701
01:19:15,952 --> 01:19:18,218
"Sentimental" is the word
I was looking for.
1702
01:19:18,287 --> 01:19:20,554
No, you don't understand.
1703
01:19:20,623 --> 01:19:22,422
My father's here.
1704
01:19:22,491 --> 01:19:23,824
Where?
1705
01:19:25,594 --> 01:19:27,828
Doreen Vantine.
1706
01:19:31,266 --> 01:19:33,200
Elizabeth Walker.
1707
01:19:35,270 --> 01:19:37,404
Brandon Walsh.
1708
01:19:50,486 --> 01:19:52,619
Brenda Walsh.
1709
01:19:59,995 --> 01:20:02,930
You just got to
understand Brenda,
1710
01:20:02,998 --> 01:20:05,799
one minute you're my
little girl and then...
1711
01:20:05,868 --> 01:20:08,001
all of a sudden you're
taking pregnancy tests.
1712
01:20:10,673 --> 01:20:14,775
Things are moving kind
of fast for your old man.
1713
01:20:14,844 --> 01:20:17,478
Well, maybe I'm not
your little girl anymore.
1714
01:20:22,684 --> 01:20:24,651
You'll always be my little girl.
1715
01:20:37,232 --> 01:20:39,333
And last, but by no means least,
1716
01:20:39,401 --> 01:20:41,134
Andrea Zuckerman.
1717
01:20:44,940 --> 01:20:46,473
Congratulations, Andrea,
1718
01:20:46,542 --> 01:20:47,741
and good luck at Yale.
1719
01:20:47,810 --> 01:20:50,978
Thank you, Mr. Meyers--
I mean, Gil.
1720
01:20:53,515 --> 01:20:57,083
Ladies and gentlemen,
the Class of 1993.
1721
01:20:57,152 --> 01:20:59,886
(applause)
1722
01:21:08,497 --> 01:21:10,430
(cheering)
1723
01:21:18,574 --> 01:21:19,673
BRANDON:
Steve, Steve?
1724
01:21:19,742 --> 01:21:21,108
What time is everybody
showing up tonight?
1725
01:21:21,177 --> 01:21:22,609
Late, very late.
1726
01:21:22,678 --> 01:21:23,944
After 2:00.
Cool.
1727
01:21:24,013 --> 01:21:24,945
Dude, I am psyched.
1728
01:21:25,014 --> 01:21:26,613
It's grad night
and you graduated!
1729
01:21:26,682 --> 01:21:28,782
Yes! Yes! Ah!
1730
01:21:28,851 --> 01:21:29,983
CINDY:
Brandon, Steve.
1731
01:21:30,052 --> 01:21:31,718
BRANDON:
What?
Come on.
1732
01:21:31,787 --> 01:21:33,887
Come on, guys.
(shutter clicks)
1733
01:21:33,956 --> 01:21:35,556
Great!
Come on, everybody.
1734
01:21:35,624 --> 01:21:37,558
(all talking at once)
1735
01:21:47,402 --> 01:21:49,636
Okay, okay.
1736
01:21:54,710 --> 01:21:56,643
I'll be back.
1737
01:22:10,325 --> 01:22:12,926
Well, do you feel
any different?
1738
01:22:12,995 --> 01:22:14,928
Yeah, I do.
1739
01:22:14,997 --> 01:22:16,963
It's not because
I got a diploma,
1740
01:22:17,032 --> 01:22:19,433
and this will really
sound bizarre to you.
1741
01:22:19,502 --> 01:22:21,101
I'm all ears.
1742
01:22:21,169 --> 01:22:22,770
I had this
feeling all day,
1743
01:22:22,838 --> 01:22:25,606
very strongly, that
Jack was with us.
1744
01:22:25,674 --> 01:22:27,608
I could swear for a
minute that he was...
1745
01:22:27,676 --> 01:22:30,277
he was talking to me.
1746
01:22:30,345 --> 01:22:33,046
Well, maybe he was.
1747
01:22:33,115 --> 01:22:34,681
Let me get a picture
of you two.
1748
01:22:39,822 --> 01:22:42,089
May I take one
of the three of you?
1749
01:22:42,158 --> 01:22:43,991
Oh, we'd be honored.
I'd love it.
1750
01:22:54,036 --> 01:22:55,969
Hi.
Hey, how're you doing?
1751
01:22:56,038 --> 01:22:57,271
Good.
1752
01:22:57,339 --> 01:22:58,772
Guess where I'm going?
1753
01:22:58,840 --> 01:23:00,440
Dinner with your mom?
1754
01:23:00,508 --> 01:23:01,942
And my dad.
1755
01:23:02,010 --> 01:23:03,209
Your dad?
1756
01:23:03,278 --> 01:23:04,678
So that's
your dad?
1757
01:23:04,747 --> 01:23:06,279
Yep, that's him.
1758
01:23:06,348 --> 01:23:09,149
Now I know how I'm gonna
remember this day.
1759
01:23:09,218 --> 01:23:11,418
It's the day I saw
my mom and my dad
1760
01:23:11,486 --> 01:23:13,920
together in the same place.
1761
01:23:27,002 --> 01:23:29,803
(phone ringing)
1762
01:23:31,406 --> 01:23:32,606
CINDY:
Oh, let me guess.
1763
01:23:32,675 --> 01:23:34,608
It was Brenda calling
to say, "Don't wait up."
1764
01:23:34,677 --> 01:23:36,543
No, it was Dylan.
1765
01:23:36,612 --> 01:23:38,445
He's coming over.
1766
01:23:38,514 --> 01:23:40,848
Now? I mean, it's so late.
1767
01:23:40,916 --> 01:23:42,616
He's coming over
in three minutes.
1768
01:23:42,685 --> 01:23:45,452
He called from his
new cellular phone.
1769
01:23:45,521 --> 01:23:47,020
Nothing quite as
disconcerting
1770
01:23:47,089 --> 01:23:49,790
as the sight of a young
man with cash to burn.
1771
01:23:49,859 --> 01:23:51,457
DYLAN:
Did you ever notice
1772
01:23:51,526 --> 01:23:55,295
how people get
a little weird around money?
1773
01:23:55,363 --> 01:23:56,797
Money'll do that to you.
1774
01:23:56,865 --> 01:23:59,232
Yeah, I'm not talking about
the person who gets the money.
1775
01:23:59,301 --> 01:24:02,402
I'm talking about
the people around him.
1776
01:24:03,872 --> 01:24:05,639
Well, the biggest trap
that people fall into
1777
01:24:05,708 --> 01:24:07,808
when they suddenly
find themselves
1778
01:24:07,876 --> 01:24:10,577
in a higher
income bracket,
1779
01:24:10,646 --> 01:24:12,779
they start acquiring
a lot of new possessions,
1780
01:24:12,848 --> 01:24:16,083
and new people.
1781
01:24:16,151 --> 01:24:20,253
In the process, they kind of
lose touch with who they were.
1782
01:24:20,322 --> 01:24:24,591
Hmm... that's not
gonna happen to me.
1783
01:24:24,660 --> 01:24:26,426
I hope you're right.
1784
01:24:26,495 --> 01:24:29,462
And to be sure...
1785
01:24:29,531 --> 01:24:31,932
I want to give
my money back to you.
1786
01:24:33,168 --> 01:24:35,002
In the trust, like before.
1787
01:24:37,106 --> 01:24:38,639
You mean you spent
all that energy
1788
01:24:38,707 --> 01:24:40,674
trying to get the money
out of the trust
1789
01:24:40,743 --> 01:24:42,308
and now you want
to put it back?
1790
01:24:42,377 --> 01:24:44,744
I want the same thing,
you know, I mean,
1791
01:24:44,813 --> 01:24:47,014
where I get a check every
month for my living expenses.
1792
01:24:47,082 --> 01:24:50,150
I just, uh... I'd like it
to be a little more.
1793
01:24:50,219 --> 01:24:52,586
I can understand that.
1794
01:24:52,654 --> 01:24:55,722
And, uh,
I need a sizeable advance.
1795
01:24:55,791 --> 01:24:58,392
I think I'm gonna go bum around
Europe for most of the summer.
1796
01:24:58,461 --> 01:25:00,727
And what about college?
1797
01:25:00,796 --> 01:25:01,728
I don't know.
1798
01:25:01,797 --> 01:25:02,796
I mean, I'm coming back.
1799
01:25:02,865 --> 01:25:04,031
I suppose I'll get there
eventually.
1800
01:25:04,099 --> 01:25:07,201
I just,
I-I really need a break, Jim.
1801
01:25:07,269 --> 01:25:08,801
I think Jack would understand.
1802
01:25:10,906 --> 01:25:12,839
So...
1803
01:25:12,908 --> 01:25:14,308
you think the trust can be
reinstated?
1804
01:25:16,412 --> 01:25:19,246
I think we can work it out.
1805
01:25:19,315 --> 01:25:22,349
I must say
I'm pleasantly surprised.
1806
01:25:22,418 --> 01:25:25,786
I was afraid that you
might fall into that trap.
1807
01:25:25,854 --> 01:25:28,989
Well, if I ever do,
cut me off, all right?
1808
01:25:29,057 --> 01:25:31,124
Last thing I need
right now is deep pockets.
1809
01:25:31,193 --> 01:25:33,126
So...
1810
01:25:33,195 --> 01:25:34,994
if you'll excuse me,
1811
01:25:35,063 --> 01:25:37,497
I got a date
with some fools on the hill.
1812
01:25:37,566 --> 01:25:39,466
What are you guys
doing up there anyway?
1813
01:25:39,535 --> 01:25:40,800
(chuckling):
You'll find out.
1814
01:25:40,869 --> 01:25:43,637
You're as bad as Brandon.
1815
01:25:43,706 --> 01:25:46,573
I'll take that as a compliment.
1816
01:26:06,728 --> 01:26:10,130
Oh, boy.
1817
01:26:10,199 --> 01:26:11,932
Wow, look at the view.
1818
01:26:13,735 --> 01:26:16,770
Wait, are you sure
this is the way?
1819
01:26:16,838 --> 01:26:18,238
Yeah. We just gotta
be careful.
1820
01:26:18,307 --> 01:26:19,406
Of what?
1821
01:26:19,474 --> 01:26:21,308
Lions and tigers and bears.
1822
01:26:21,377 --> 01:26:22,575
(laughing)
1823
01:26:22,644 --> 01:26:24,811
BOTH:
Lions and tigers
and bears, oh, my.
1824
01:26:24,880 --> 01:26:27,581
Lions and tigers
and bears...
1825
01:26:27,649 --> 01:26:29,482
Uh-oh.
1826
01:26:29,551 --> 01:26:31,251
BRANDON:
Hey, munchkins, glad
you could make it.
1827
01:26:31,320 --> 01:26:33,186
We were about ready
to give up on you.
1828
01:26:33,254 --> 01:26:34,755
Well, we came
as soon as we could.
1829
01:26:34,823 --> 01:26:36,590
Yeah, we left this
great club to come here.
1830
01:26:36,659 --> 01:26:38,392
But we had to go
home and change first.
1831
01:26:38,460 --> 01:26:39,392
Let's go get started.
1832
01:26:39,461 --> 01:26:40,660
We already finished.
1833
01:26:40,729 --> 01:26:42,495
You finished without me?
1834
01:26:42,564 --> 01:26:43,897
Yeah, it wasn't so hard.
1835
01:26:43,966 --> 01:26:45,465
Especially when Andrea
went up the embankment
1836
01:26:45,533 --> 01:26:46,600
to set up the pulley.
1837
01:26:46,668 --> 01:26:48,468
Yeah, I never knew
you were so nimble.
1838
01:26:48,537 --> 01:26:50,670
Must be all my years
in the circus.
1839
01:26:50,739 --> 01:26:52,172
You were in the circus?
1840
01:26:52,241 --> 01:26:53,607
ANDREA:
No, I was kidding.
1841
01:26:53,675 --> 01:26:55,909
Though I did have a lot
of circus dreams.
1842
01:26:55,977 --> 01:26:58,545
Last fall when I kept having
to walk on that high wire.
1843
01:26:58,614 --> 01:26:59,980
Wasn't that when you
were waiting to see
1844
01:27:00,049 --> 01:27:01,014
if you got
accepted to Yale?
1845
01:27:01,082 --> 01:27:02,916
No, that was
right before I applied.
1846
01:27:02,985 --> 01:27:04,984
Are you still planning
on going, Andrea?
1847
01:27:05,053 --> 01:27:06,519
Yeah.
1848
01:27:06,588 --> 01:27:08,822
I won't be the first person
to take out a mortgage
1849
01:27:08,890 --> 01:27:10,289
on my future for a great
education...
1850
01:27:10,358 --> 01:27:11,858
even though I'll miss
1851
01:27:11,927 --> 01:27:14,928
going to California University
with the rest of you.
1852
01:27:16,531 --> 01:27:19,466
I'm not so sure that's
where I'm going myself.
1853
01:27:19,534 --> 01:27:22,302
You'd rather go
to Berkeley, huh?
1854
01:27:22,370 --> 01:27:24,471
I think I'll spend the
summer knocking around Europe
1855
01:27:24,539 --> 01:27:25,605
and then see what happens.
1856
01:27:25,673 --> 01:27:26,740
How cool, bro.
1857
01:27:26,808 --> 01:27:28,775
STEVE:
Very cool.
1858
01:27:28,844 --> 01:27:30,610
DAVID:
Yeah, I'll say.
1859
01:27:32,213 --> 01:27:34,581
What about you, Bren?
Have you decided yet?
1860
01:27:34,650 --> 01:27:36,015
Decided what?
1861
01:27:38,153 --> 01:27:39,719
Well, I'm not going to Europe,
1862
01:27:39,788 --> 01:27:41,721
but I'm not going to
California University either.
1863
01:27:41,789 --> 01:27:44,124
Gonna take some time off?
1864
01:27:44,192 --> 01:27:46,660
No, I'm going to go to the
University of Minnesota.
1865
01:27:48,230 --> 01:27:49,996
Are you kidding me?
When did you decide this?
1866
01:27:51,266 --> 01:27:52,699
Well, I've been
thinking about it
1867
01:27:52,767 --> 01:27:55,902
for a few weeks, but I really
only made up my mind today.
1868
01:27:55,971 --> 01:27:58,338
And then, during Andrea's
speech, I finally felt sure.
1869
01:27:58,406 --> 01:27:59,739
What did I say?
1870
01:27:59,808 --> 01:28:02,676
That even if we didn't
all end up together,
1871
01:28:02,745 --> 01:28:04,578
it would be all right.
1872
01:28:04,646 --> 01:28:06,646
The kind of friendships that
we have will last forever.
1873
01:28:13,255 --> 01:28:15,088
I sure will miss you.
1874
01:28:15,157 --> 01:28:16,823
Not more than me.
1875
01:28:16,892 --> 01:28:19,492
Not more than me,
guys, thank you.
1876
01:28:19,561 --> 01:28:21,661
Yeah, right. Well,
there are telephones.
1877
01:28:21,729 --> 01:28:23,129
And videophones.
1878
01:28:23,198 --> 01:28:25,665
Steve, you're gonna be
the first guy on your block
1879
01:28:25,733 --> 01:28:27,534
to have one.
I'm so proud of you!
1880
01:28:27,603 --> 01:28:30,971
Are you nodding off already?
1881
01:28:31,040 --> 01:28:33,406
No, I am not nodding off.
1882
01:28:33,475 --> 01:28:34,640
Bren, I can't believe
you're leaving?
1883
01:28:34,709 --> 01:28:36,242
KELLY:
I can't believe
1884
01:28:36,311 --> 01:28:37,277
you're leaving.
1885
01:28:37,346 --> 01:28:38,979
Why didn't you say anything?
1886
01:28:39,047 --> 01:28:40,747
I don't know...
1887
01:28:40,815 --> 01:28:44,417
I figure I'll start in
Norway, work my way south,
1888
01:28:44,486 --> 01:28:48,321
you know, maybe go to Paris,
jump over to London,
1889
01:28:48,390 --> 01:28:49,656
see some Shakespeare
country,
1890
01:28:49,725 --> 01:28:51,658
and just keep
going south
1891
01:28:51,726 --> 01:28:53,393
until I find
the nicest beach
1892
01:28:53,462 --> 01:28:56,129
in Greece.
1893
01:28:56,197 --> 01:28:57,931
You got a passport?
1894
01:29:00,168 --> 01:29:02,468
Why, do you want me to go?
1895
01:29:02,538 --> 01:29:04,303
No, I wanna borrow it.
1896
01:29:04,372 --> 01:29:06,439
Of course,
I want you to go.
1897
01:29:06,508 --> 01:29:08,875
Oh, I'd love to!
1898
01:29:08,944 --> 01:29:12,712
It's been a great ride
with you guys.
1899
01:29:12,780 --> 01:29:14,180
Hey, it's not over
yet, brother.
1900
01:29:14,249 --> 01:29:15,615
Aren't you tired?
1901
01:29:15,684 --> 01:29:17,917
No way.
1902
01:29:20,289 --> 01:29:22,255
Come on sleepyheads.
1903
01:29:22,324 --> 01:29:23,823
This is your wakeup call.
1904
01:29:23,892 --> 01:29:25,725
(chuckles)
What time is it?
1905
01:29:25,794 --> 01:29:27,594
Time to roll
outta here, let's go.
1906
01:29:27,663 --> 01:29:30,663
Where we going?
1907
01:29:30,733 --> 01:29:33,900
To get a better view
of our legacy.
1908
01:29:33,969 --> 01:29:35,602
Let's go, brother.
1909
01:29:51,887 --> 01:29:55,155
♪ Put your pictures away ♪
1910
01:29:55,224 --> 01:29:59,726
♪ And remember these days ♪
1911
01:29:59,795 --> 01:30:03,864
♪ Till we meet again ♪
1912
01:30:03,932 --> 01:30:07,500
♪ Or you need a friend ♪
1913
01:30:07,569 --> 01:30:11,772
♪ I won't stand in your way ♪
1914
01:30:11,840 --> 01:30:15,942
♪ Though I beg you to stay ♪
1915
01:30:16,011 --> 01:30:20,013
♪ But wherever you go,
you need to know ♪
1916
01:30:20,082 --> 01:30:23,950
♪ Don't forget, don't forget ♪
1917
01:30:24,019 --> 01:30:31,958
♪ Baby, don't forget blood
is thicker than water ♪
1918
01:30:32,027 --> 01:30:40,333
♪ That between you and me
nothing could be any stronger ♪
1919
01:30:40,402 --> 01:30:43,937
♪ And though we may be apart ♪
1920
01:30:44,006 --> 01:30:48,675
♪ There's a river that
flows through my heart ♪
1921
01:30:48,743 --> 01:30:56,183
♪ Don't forget blood
is thicker than water ♪
1922
01:30:56,251 --> 01:30:59,953
♪ Until dawn we would talk ♪
1923
01:31:00,022 --> 01:31:03,990
♪ Through the fields
we would walk ♪
1924
01:31:04,059 --> 01:31:08,228
♪ Hear them calling us home ♪
1925
01:31:08,297 --> 01:31:11,330
♪ But then further we go ♪
Well?
1926
01:31:11,399 --> 01:31:15,468
♪ Now's the time to be brave ♪
1927
01:31:15,536 --> 01:31:20,239
♪ As our innocence fades ♪
1928
01:31:20,308 --> 01:31:24,611
♪ There's so much we don't know,
except the world can be cold ♪
1929
01:31:24,679 --> 01:31:28,248
♪ Lift your head, look ahead ♪
1930
01:31:28,317 --> 01:31:36,056
♪ Baby, don't forget blood
is thicker than water ♪
1931
01:31:36,124 --> 01:31:44,097
♪ That between you and me
nothing could be any stronger ♪
1932
01:31:44,166 --> 01:31:49,869
♪ Baby, don't forget this love
is forever or longer... ♪
1933
01:31:49,938 --> 01:31:51,471
(song fades out)
158616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.