All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S03E27 - A Night to Remember (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:05,771 ♪ ♪ 2 00:00:29,563 --> 00:00:32,964 ♪ ♪ 3 00:01:00,761 --> 00:01:04,029 ♪ ♪ 4 00:01:38,966 --> 00:01:42,568 ♪ ♪ 5 00:02:06,927 --> 00:02:11,029 ♪ ♪ 6 00:02:22,642 --> 00:02:24,076 The senior prom... 7 00:02:24,144 --> 00:02:27,012 Can you believe it's almost over 8 00:02:27,081 --> 00:02:28,413 and we're almost out of here? 9 00:02:28,482 --> 00:02:30,349 Why do you sound so sad? 10 00:02:30,417 --> 00:02:32,050 Well, when I started here in ninth grade 11 00:02:32,118 --> 00:02:34,352 I never even thought I'd make it through high school. 12 00:02:34,421 --> 00:02:36,187 Now I guess I'm going to miss it. 13 00:02:36,256 --> 00:02:37,822 Not me. I can't wait till it's over. 14 00:02:37,891 --> 00:02:39,023 Come on, Bren. 15 00:02:39,092 --> 00:02:40,925 There must be someone you can ask to prom. 16 00:02:40,994 --> 00:02:43,194 Who? Another reject who doesn't have a date? 17 00:02:43,263 --> 00:02:44,195 No, thanks. 18 00:02:44,264 --> 00:02:45,530 Bren, you have to go. 19 00:02:45,598 --> 00:02:46,798 I mean, the entertainment committee 20 00:02:46,867 --> 00:02:48,500 actually got Cathy Dennis to play at our prom. 21 00:02:48,569 --> 00:02:50,869 You can't miss it. 22 00:02:52,172 --> 00:02:54,005 Look, don't tell me you're going 23 00:02:54,074 --> 00:02:55,607 to be playing poker with Tony Miller 24 00:02:55,676 --> 00:02:56,774 instead of coming to prom. 25 00:02:56,843 --> 00:02:58,042 I don't have a date, Steve. 26 00:02:58,111 --> 00:02:59,411 Well, then get a date, man! 27 00:02:59,479 --> 00:03:00,645 It's your one-and- only senior prom. 28 00:03:00,714 --> 00:03:02,080 I don't know. I'm with Tony. 29 00:03:02,148 --> 00:03:03,615 It's really not that big a deal. 30 00:03:03,684 --> 00:03:05,250 It's gonna be a great time. 31 00:03:05,319 --> 00:03:06,685 We're gonna have a blast. 32 00:03:06,753 --> 00:03:08,520 You'll just have to have fun for me. 33 00:03:08,589 --> 00:03:10,321 Okay, you're forcing me to get sentimental here. 34 00:03:10,390 --> 00:03:12,324 The gang should be together. 35 00:03:12,393 --> 00:03:14,359 Birth to Earth, womb to tomb. 36 00:03:14,428 --> 00:03:15,393 I'm touched, Steve. 37 00:03:15,462 --> 00:03:16,761 Really, I am. 38 00:03:16,830 --> 00:03:18,830 But you're just gonna have to get by without me. 39 00:03:18,898 --> 00:03:20,598 I told you, I don't have a date. 40 00:03:20,667 --> 00:03:25,237 I don't know why you just don't break down and ask her. 41 00:03:25,306 --> 00:03:26,405 Who? 42 00:03:26,473 --> 00:03:27,806 Who? 43 00:03:27,874 --> 00:03:30,309 Brandon, you don't have to be in love with someone 44 00:03:30,377 --> 00:03:31,876 to ask them to the prom. 45 00:03:31,945 --> 00:03:33,212 Andrea is part of the gang. 46 00:03:33,280 --> 00:03:35,013 She should be there and so should you. 47 00:03:35,082 --> 00:03:36,415 Just go ask her. 48 00:03:38,686 --> 00:03:40,318 Brandon, go in there and ask her. 49 00:03:40,387 --> 00:03:43,354 Just cut the copy on the earthquake safety story. 50 00:03:43,424 --> 00:03:44,589 That's my copy. 51 00:03:44,658 --> 00:03:46,591 Tobi, we're not talking Pulitzer Prize here. 52 00:03:46,660 --> 00:03:48,993 Howard, you wouldn't know a Pulitzer Prize 53 00:03:49,062 --> 00:03:49,994 from a prize pullet. 54 00:03:50,063 --> 00:03:51,463 Would you guys just relax? 55 00:03:51,532 --> 00:03:53,598 How do you expect to put a paper out every week 56 00:03:53,667 --> 00:03:55,199 if you're gonna argue about every single layout? 57 00:03:55,268 --> 00:03:57,368 You know, 58 00:03:57,437 --> 00:03:59,704 they kind of remind me of you and Brandon. 59 00:03:59,773 --> 00:04:01,439 Not me. 60 00:04:01,508 --> 00:04:03,308 Brandon, maybe, but, uh... 61 00:04:03,376 --> 00:04:05,310 "Brandon maybe" what? 62 00:04:05,379 --> 00:04:07,279 Uh, Brandon may be covering 63 00:04:07,347 --> 00:04:08,413 the school board meeting tonight. 64 00:04:08,481 --> 00:04:09,681 Forget it. 65 00:04:09,750 --> 00:04:11,950 Come on, Brandon. It's the last one. 66 00:04:12,019 --> 00:04:13,084 Do it for old times' sake. 67 00:04:13,153 --> 00:04:14,419 I'll tell you what, you do it 68 00:04:14,487 --> 00:04:15,887 for old times' sake and I'll stay home 69 00:04:15,955 --> 00:04:17,889 and feel guilty-- or better yet, why don't you give it 70 00:04:17,958 --> 00:04:20,192 to one of the juniors here, you know, pass the torch. 71 00:04:20,260 --> 00:04:21,826 No can do-- I'm covering track-and-field finals 72 00:04:21,895 --> 00:04:23,361 at Marshall this afternoon. 73 00:04:23,430 --> 00:04:25,464 And I've got an interview for a summer job. Go on, Brandon. 74 00:04:25,532 --> 00:04:27,432 It's the last chance you can at least pretend 75 00:04:27,500 --> 00:04:29,333 you care about the fate of this school. 76 00:04:29,402 --> 00:04:30,368 Oh, I care. 77 00:04:30,437 --> 00:04:31,370 ANDREA: Great. 78 00:04:31,438 --> 00:04:32,370 It's settled. 79 00:04:32,439 --> 00:04:33,972 Here's the agenda. 7:30. 80 00:04:34,040 --> 00:04:34,973 Don't be late. 81 00:04:35,042 --> 00:04:37,976 Get out of here. 82 00:04:41,115 --> 00:04:42,080 Hey, guys. 83 00:04:42,149 --> 00:04:43,715 Hi, David. 84 00:04:43,783 --> 00:04:45,283 Listen, Bren, my dad's throwing 85 00:04:45,352 --> 00:04:46,785 a pre-prom party at his condo. 86 00:04:46,854 --> 00:04:48,253 It's sort of his tribute 87 00:04:48,321 --> 00:04:49,754 to the mighty class of '93. 88 00:04:49,823 --> 00:04:51,156 That's nice. 89 00:04:51,225 --> 00:04:52,790 He gets real excited about this stuff. 90 00:04:52,859 --> 00:04:54,125 I guess he feels like he's reliving 91 00:04:54,194 --> 00:04:55,126 his senior year or something. 92 00:04:55,195 --> 00:04:57,695 I'm not going to prom, David. 93 00:04:59,165 --> 00:05:00,865 Oh. 94 00:05:00,934 --> 00:05:02,033 Well, you can still come. 95 00:05:02,102 --> 00:05:03,301 This is before prom. 96 00:05:03,370 --> 00:05:04,402 I don't think so. 97 00:05:04,471 --> 00:05:05,536 Do me a favor. 98 00:05:05,605 --> 00:05:07,238 Wake me when this whole week is over. 99 00:05:07,307 --> 00:05:08,473 I don't understand. 100 00:05:08,542 --> 00:05:11,543 There's like 50 guys who would die 101 00:05:11,611 --> 00:05:13,778 to go to prom with Brenda Walsh. 102 00:05:13,847 --> 00:05:14,979 Well, where are they? 103 00:05:15,048 --> 00:05:16,214 I mean, I feel so bad. 104 00:05:16,282 --> 00:05:18,316 Prom won't be the same without Bren. 105 00:05:18,385 --> 00:05:22,220 Well, we are going to have a good time. 106 00:05:22,288 --> 00:05:25,257 I'm calling the BelAge today and reserving us a room. 107 00:05:25,325 --> 00:05:26,891 You are? 108 00:05:26,960 --> 00:05:28,727 Oh, yeah. 109 00:05:28,795 --> 00:05:32,130 A room with a view, a wet bar, fresh flowers, 110 00:05:32,198 --> 00:05:34,098 complimentary fruit basket, 111 00:05:34,167 --> 00:05:37,135 and of course, most important, a king-size bed. 112 00:05:37,203 --> 00:05:40,238 Oh, David, I'm really nervous. 113 00:05:40,307 --> 00:05:42,006 Oh, but don't be. 114 00:05:42,075 --> 00:05:43,608 You said prom night was our night. 115 00:05:43,677 --> 00:05:44,909 It's a night to remember. 116 00:05:44,978 --> 00:05:46,878 I know, but I, I just need time 117 00:05:46,946 --> 00:05:48,846 to think about it, okay? Don't push me. 118 00:05:48,915 --> 00:05:50,382 Oh, I'm not pushing. 119 00:05:50,450 --> 00:05:51,716 It's just that, uh, 120 00:05:51,785 --> 00:05:54,886 well, you know, a hotel room on prom night at the BelAge 121 00:05:54,954 --> 00:05:56,688 is kinda hard to come by. 122 00:05:56,757 --> 00:06:00,091 Well, I'll let you know, okay? 123 00:06:00,160 --> 00:06:01,693 I promise. 124 00:06:08,534 --> 00:06:10,235 Mm! 125 00:06:10,303 --> 00:06:11,435 So, does your mom know 126 00:06:11,504 --> 00:06:13,371 that you come over here every day before school? 127 00:06:13,439 --> 00:06:14,372 No. 128 00:06:14,440 --> 00:06:16,374 No. What time is it? 129 00:06:16,442 --> 00:06:17,375 Who cares? 130 00:06:17,443 --> 00:06:19,844 We only have two weeks left of school. 131 00:06:19,913 --> 00:06:21,712 What are they going to do, kick us out? 132 00:06:21,781 --> 00:06:23,381 You know, I don't know what tastes better, 133 00:06:23,450 --> 00:06:24,416 the strawberries or you. 134 00:06:24,484 --> 00:06:25,650 Hmm. 135 00:06:27,487 --> 00:06:28,753 Me. 136 00:06:28,822 --> 00:06:30,488 Ah. 137 00:06:30,557 --> 00:06:33,758 Why don't we just skip school altogether 138 00:06:33,827 --> 00:06:34,993 and stay in bed all day? 139 00:06:35,061 --> 00:06:36,694 I can't. 140 00:06:36,763 --> 00:06:38,330 I got to go to AP English 141 00:06:38,398 --> 00:06:42,267 or Meyers'll have my head. 142 00:06:42,336 --> 00:06:45,137 I've been thinking about prom night, though. 143 00:06:45,205 --> 00:06:46,838 What'd you have in mind? 144 00:06:46,906 --> 00:06:49,107 Well, we gotta get out of there early. 145 00:06:49,176 --> 00:06:50,275 That kinda goes without saying. 146 00:06:50,344 --> 00:06:52,511 Hey, we could get a room right down the hall 147 00:06:52,579 --> 00:06:53,945 from all the other seniors. 148 00:06:54,014 --> 00:06:57,048 Come on, Kel, you gotta give me some credit for originality. 149 00:06:57,117 --> 00:06:58,550 Now, if I get a room anywhere, 150 00:06:58,618 --> 00:07:01,719 it's gonna be on the top of Nob Hill, the Fairmont Hotel. 151 00:07:01,788 --> 00:07:03,321 In San Francisco? 152 00:07:03,390 --> 00:07:04,856 I got to go to Berkeley for the weekend 153 00:07:04,925 --> 00:07:06,090 to see a professor friend of Meyers. 154 00:07:06,159 --> 00:07:07,826 So, I thought we'd just make a weekend of it. 155 00:07:07,894 --> 00:07:08,827 That'll be so cool. 156 00:07:08,895 --> 00:07:10,328 We can go sailing in the Bay. 157 00:07:10,396 --> 00:07:11,563 We can ride the cable cars. 158 00:07:11,631 --> 00:07:12,864 We can eat in Chinatown. 159 00:07:12,933 --> 00:07:14,466 Yeah, we could have breakfast in bed. 160 00:07:14,534 --> 00:07:19,704 Hell, we could have lunch in bed, dinner in bed. 161 00:07:23,610 --> 00:07:24,676 What do you say? 162 00:07:24,745 --> 00:07:28,279 (laughing): Yes, yes. 163 00:07:28,348 --> 00:07:30,515 But I have to ask my mom first. 164 00:07:30,584 --> 00:07:32,083 Well, make her say yes. 165 00:07:32,151 --> 00:07:33,084 I will. 166 00:07:33,152 --> 00:07:35,186 Ditto, I will. 167 00:07:45,699 --> 00:07:46,798 What's that? 168 00:07:46,866 --> 00:07:49,434 It's my yearbook The Oculous. 169 00:07:49,503 --> 00:07:51,836 Strolling down memory lane are we? 170 00:07:51,905 --> 00:07:55,273 Yes, and if you make fun of me, I'll get yours out, too. 171 00:07:55,342 --> 00:07:57,843 Look at me in high school. 172 00:07:57,911 --> 00:08:01,179 You know, I think I'd like to be young again, 173 00:08:01,247 --> 00:08:02,914 but when I look at this... 174 00:08:02,983 --> 00:08:06,751 Honey, I definitely like you better the way you are now. 175 00:08:08,121 --> 00:08:10,321 So, show me that geek that took you to the prom. 176 00:08:10,390 --> 00:08:12,290 Harry Olsen was not a geek. 177 00:08:12,358 --> 00:08:13,324 Oh, come on. 178 00:08:13,393 --> 00:08:15,527 I met him at your reunion. 179 00:08:15,595 --> 00:08:16,828 The guy with the terminal overbite. 180 00:08:16,897 --> 00:08:17,829 Jim! 181 00:08:17,897 --> 00:08:19,530 Now my date, on the other hand... 182 00:08:19,599 --> 00:08:20,832 Oh, please. 183 00:08:20,900 --> 00:08:24,002 Ah, yes, the lovely and talented Lynne... 184 00:08:24,071 --> 00:08:25,203 Balliette. 185 00:08:25,272 --> 00:08:26,371 Balliette, that's it. 186 00:08:26,440 --> 00:08:27,572 Oh, here we go again. 187 00:08:27,640 --> 00:08:29,274 Do I have to hear this story again? 188 00:08:29,343 --> 00:08:31,676 Yeah, your dear old dad, swell a guy that he was, 189 00:08:31,744 --> 00:08:33,311 wouldn't let you use the new car, 190 00:08:33,379 --> 00:08:35,380 so poor Lynn caught her dress on a spring 191 00:08:35,449 --> 00:08:39,350 that came up thru the seat of your Mom's old station wagon. 192 00:08:39,419 --> 00:08:42,620 Ah, yes, but there's 193 00:08:42,689 --> 00:08:44,422 one part of the story I left out. 194 00:08:44,491 --> 00:08:45,557 What's that? 195 00:08:45,626 --> 00:08:47,259 The guy I doubled with that night decided 196 00:08:47,327 --> 00:08:48,425 that he would try marijuana 197 00:08:48,494 --> 00:08:50,261 for the first time. 198 00:08:50,330 --> 00:08:52,230 We spent most of the prom in the bathroom trying 199 00:08:52,299 --> 00:08:54,032 to convince him that he was not being chased 200 00:08:54,101 --> 00:08:55,032 by giant purple bubbles. 201 00:08:55,101 --> 00:08:57,402 (laughs) 202 00:08:57,471 --> 00:09:00,672 So, Dad, did you inhale? 203 00:09:00,741 --> 00:09:04,309 Never mind. 204 00:09:04,378 --> 00:09:05,643 You know, Brandon, 205 00:09:05,711 --> 00:09:08,313 why don't you just go to the prom by yourself, honey? 206 00:09:08,381 --> 00:09:09,513 You don't need a date. 207 00:09:09,582 --> 00:09:11,048 In fact, since 208 00:09:11,117 --> 00:09:13,084 Brenda doesn't have a date either... 209 00:09:13,153 --> 00:09:14,452 Hey, stop it right there. 210 00:09:14,521 --> 00:09:16,454 I am not taking my sister to the prom. 211 00:09:16,523 --> 00:09:17,755 Besides, you two can relax. 212 00:09:17,824 --> 00:09:19,290 I'm going. 213 00:09:19,359 --> 00:09:20,625 That's great. Who with? 214 00:09:20,694 --> 00:09:22,460 I'm gonna ask Andrea... 215 00:09:22,529 --> 00:09:23,929 Hmm. 216 00:09:23,997 --> 00:09:25,329 Which I guess is somewhat like going 217 00:09:25,398 --> 00:09:26,331 with my sister anyway. 218 00:09:36,843 --> 00:09:38,543 What are you doing here? 219 00:09:38,612 --> 00:09:40,244 Didn't think I was gonna show up? 220 00:09:40,313 --> 00:09:41,246 No. 221 00:09:41,314 --> 00:09:42,580 Well, thanks for the vote of confidence. 222 00:09:42,648 --> 00:09:43,615 Can I go now? 223 00:09:43,684 --> 00:09:45,416 No. Sit. 224 00:09:48,088 --> 00:09:49,153 You know, Brandon, 225 00:09:49,222 --> 00:09:50,588 some day you're gonna miss all this. 226 00:09:50,656 --> 00:09:52,023 You realize this is the last time 227 00:09:52,092 --> 00:09:53,257 that you and I are going 228 00:09:53,326 --> 00:09:54,658 to cover the school board together. 229 00:09:54,728 --> 00:09:56,627 Well, I hate to burst your bubble, Andrea, 230 00:09:56,696 --> 00:09:57,729 but this isn't exactly 231 00:09:57,797 --> 00:09:59,597 what my golden memories are gonna be made of. 232 00:09:59,665 --> 00:10:01,032 MAN: This meeting will come to order. 233 00:10:01,101 --> 00:10:03,401 For the record, board member 234 00:10:03,470 --> 00:10:04,836 Melanie Silverman's on vacation. 235 00:10:04,905 --> 00:10:07,171 The first item on the table tonight 236 00:10:07,240 --> 00:10:10,041 is a motion to instate wardrobe guidelines 237 00:10:10,109 --> 00:10:11,342 at district high schools. 238 00:10:11,411 --> 00:10:12,410 Did he say "wardrobe guidelines"? 239 00:10:12,478 --> 00:10:14,111 The full motion is being passed out now, 240 00:10:14,180 --> 00:10:16,180 so you can review the specifics, but in the meantime, 241 00:10:16,249 --> 00:10:19,984 I'd like to state why I think this is extremely important. 242 00:10:20,053 --> 00:10:21,786 Our schools should not be a forum 243 00:10:21,855 --> 00:10:23,554 for a fashion show or a party. 244 00:10:23,623 --> 00:10:24,889 Our young women... 245 00:10:24,957 --> 00:10:26,257 This wasn't even on the agenda. 246 00:10:26,326 --> 00:10:27,258 I don't get it. 247 00:10:27,327 --> 00:10:29,227 What are they trying to pull here? 248 00:10:29,296 --> 00:10:30,562 Who cares? 249 00:10:30,630 --> 00:10:32,797 Just be glad we're finally getting out of this place. 250 00:10:32,865 --> 00:10:34,699 None of us is in favor of banning jeans. 251 00:10:34,767 --> 00:10:36,768 Furthermore, though we thankfully don't have 252 00:10:36,836 --> 00:10:38,069 a gang problem, we're responding... 253 00:10:38,138 --> 00:10:39,704 They didn't put this on the agenda 254 00:10:39,773 --> 00:10:40,938 because they didn't want any dissent. 255 00:10:41,007 --> 00:10:42,674 Brandon, we've got to do something. 256 00:10:42,742 --> 00:10:43,941 No, we don't. 257 00:10:44,010 --> 00:10:45,610 It's not our problem anymore. 258 00:10:45,678 --> 00:10:49,680 And finally, for both sexes, there's the issue of T-shirts. 259 00:10:49,749 --> 00:10:50,982 I was walking down the hall 260 00:10:51,051 --> 00:10:52,416 in West Beverly last week. 261 00:10:52,485 --> 00:10:55,352 I actually saw a young man wearing a loud yellow T-shirt 262 00:10:55,421 --> 00:10:57,488 with a picture on the front of it 263 00:10:57,557 --> 00:11:00,425 of a Rastafarian smoking a marijuana cigarette. 264 00:11:00,493 --> 00:11:01,993 Now, frankly, this is not what 265 00:11:02,062 --> 00:11:04,595 I want to see advertised in our schools. 266 00:11:04,664 --> 00:11:06,564 We need to address this problem 267 00:11:06,632 --> 00:11:08,599 and I think these wardrobe guidelines 268 00:11:08,668 --> 00:11:11,202 may very well be the most effective means we have 269 00:11:11,270 --> 00:11:14,205 to restoring an appropriate academic environment. 270 00:11:14,273 --> 00:11:15,406 Comments from the floor? 271 00:11:19,512 --> 00:11:20,444 Yes, uh, good evening. 272 00:11:20,513 --> 00:11:21,913 I'm Felice Martin. 273 00:11:21,982 --> 00:11:24,248 My daughter Donna is a graduating senior 274 00:11:24,317 --> 00:11:25,383 at West Beverly. 275 00:11:25,452 --> 00:11:28,886 I agree with Superintendent Ephardt. 276 00:11:28,955 --> 00:11:30,655 Discipline is one of our 277 00:11:30,724 --> 00:11:31,889 primary problems. 278 00:11:31,958 --> 00:11:33,992 We have to prepare our kids 279 00:11:34,061 --> 00:11:38,196 for the real world where anything doesn't go. 280 00:11:38,264 --> 00:11:42,566 That's just what I think these wardrobe guidelines achieve. 281 00:11:42,635 --> 00:11:44,969 Thank you, Mrs. Martin. 282 00:11:46,973 --> 00:11:49,874 What's with these "wardrobe guidelines"? 283 00:11:49,942 --> 00:11:51,409 I guess it's the politically correct way 284 00:11:51,478 --> 00:11:53,310 to say "dress code." 285 00:11:53,379 --> 00:11:55,246 Any further comments before we vote? 286 00:11:55,314 --> 00:11:57,982 Uh, excuse me, uh, Doctor Ephardt. 287 00:11:58,051 --> 00:11:59,083 Yes, Miss Zuckerman? 288 00:12:00,954 --> 00:12:03,922 Um, is there a reason 289 00:12:03,990 --> 00:12:06,558 that this item was not on the published agenda? 290 00:12:06,626 --> 00:12:07,759 It wasn't? 291 00:12:07,827 --> 00:12:08,926 No, sir, 292 00:12:08,995 --> 00:12:10,995 it was not, and that could be construed 293 00:12:11,064 --> 00:12:12,997 as you're trying to keep this subject under wraps 294 00:12:13,066 --> 00:12:16,200 so none of the students could be here to respond. 295 00:12:16,269 --> 00:12:17,669 I'm sure it was simply an oversight. 296 00:12:17,737 --> 00:12:19,671 I thank you for pointing it out to us 297 00:12:19,739 --> 00:12:22,107 and I'll have a talk with the recording secretary. 298 00:12:22,175 --> 00:12:24,409 Uh, excuse me, for the record, 299 00:12:24,478 --> 00:12:27,044 Doctor Ephardt, I would like it to be noted 300 00:12:27,113 --> 00:12:28,546 that this graduating senior 301 00:12:28,615 --> 00:12:30,982 thinks that "wardrobe guidelines" or dress codes, 302 00:12:31,050 --> 00:12:32,783 or whatever you would like to call them, 303 00:12:32,852 --> 00:12:34,919 are oppressive and a terrible idea. 304 00:12:34,988 --> 00:12:36,888 Duly noted. Any further comments? 305 00:12:38,825 --> 00:12:42,427 In that case, all in favor of instituting wardrobe guidelines 306 00:12:42,495 --> 00:12:44,929 as noted in the written proposal before you. 307 00:12:44,997 --> 00:12:48,666 Four, one absent. Motion passes. 308 00:12:48,734 --> 00:12:50,401 I'd like to congratulate you.... Nice try, chief. 309 00:12:50,470 --> 00:12:52,036 on what I think is a courageous choice. 310 00:12:52,104 --> 00:12:53,037 I don't believe it. 311 00:12:53,105 --> 00:12:56,574 Next item, senior prom. 312 00:12:56,643 --> 00:12:58,842 It's been moved and seconded in closed session 313 00:12:58,911 --> 00:13:01,279 that all seniors at district high schools be notified 314 00:13:01,347 --> 00:13:05,816 that anyone found with liquor or illicit drugs or intoxicated 315 00:13:05,885 --> 00:13:08,652 at any school-sponsored function including prom night, 316 00:13:08,721 --> 00:13:11,089 be suspended with all senior privileges revoked, 317 00:13:11,158 --> 00:13:15,960 including graduation, pending further hearing by the board. 318 00:13:16,029 --> 00:13:17,494 Was this on the agenda? 319 00:13:17,563 --> 00:13:19,864 Another convenient oversight, I'm sure. 320 00:13:19,933 --> 00:13:21,598 What's going on here? 321 00:13:21,667 --> 00:13:23,201 You don't need to worry. 322 00:13:23,269 --> 00:13:24,868 It's not our problem anymore, right? 323 00:13:30,076 --> 00:13:31,509 Well, I say if you're dumb enough 324 00:13:31,578 --> 00:13:32,543 to let someone find out 325 00:13:32,612 --> 00:13:33,777 you've been drinking on prom night, 326 00:13:33,846 --> 00:13:35,146 then you deserve to be caught. 327 00:13:35,215 --> 00:13:36,380 You would. 328 00:13:36,449 --> 00:13:37,714 Well, how bogus is that? 329 00:13:37,783 --> 00:13:39,450 Come on, the next thing you know 330 00:13:39,519 --> 00:13:41,653 they're gonna outlaw sex on prom night. 331 00:13:41,721 --> 00:13:42,787 They can't do that, can they? 332 00:13:42,855 --> 00:13:44,054 STEVE: No, David. 333 00:13:44,123 --> 00:13:46,790 They cannot pass a law banning sex. 334 00:13:46,859 --> 00:13:49,126 Good. 335 00:13:50,263 --> 00:13:51,896 What about this dress code thing? 336 00:13:51,965 --> 00:13:53,731 Wardrobe guidelines. 337 00:13:53,800 --> 00:13:55,032 Oh. Well, whatever. 338 00:13:55,101 --> 00:13:56,634 I'm just glad I'm not coming back next year. 339 00:13:56,702 --> 00:13:58,402 Sounds like West Beverly is going to be a prison. 340 00:13:58,471 --> 00:14:00,671 I bet my dear mom was up there like head warden. 341 00:14:00,740 --> 00:14:01,772 She's been trying to get 342 00:14:01,841 --> 00:14:03,007 something like this passed for years. 343 00:14:03,075 --> 00:14:04,241 Yeah, Donna, what's with your mother? 344 00:14:04,310 --> 00:14:06,310 What does she have, a wild bug in her ear? 345 00:14:06,379 --> 00:14:07,745 No, it is more than a bug. 346 00:14:07,814 --> 00:14:08,979 She wants to run for mayor. 347 00:14:09,048 --> 00:14:10,180 God help us all. 348 00:14:10,249 --> 00:14:12,450 Hey, this is my mom we're talking about. 349 00:14:12,519 --> 00:14:15,286 And to know her is to love her. 350 00:14:15,355 --> 00:14:18,423 (indistinct conversation) 351 00:14:19,692 --> 00:14:21,059 Did you ask Andrea yet? 352 00:14:21,127 --> 00:14:22,460 No. 353 00:14:22,528 --> 00:14:23,961 What are you waiting for? 354 00:14:24,030 --> 00:14:27,031 All right. Okay. 355 00:14:27,099 --> 00:14:29,266 I'll ask her. 356 00:14:29,335 --> 00:14:31,435 Go, boy. 357 00:14:31,504 --> 00:14:32,503 Hey, Andrea, 358 00:14:32,571 --> 00:14:34,772 can I, uh, can I talk to you for a second? 359 00:14:34,841 --> 00:14:37,074 Sure, what's up? 360 00:14:37,143 --> 00:14:40,645 Well, I'd, uh... 361 00:14:40,713 --> 00:14:43,014 I'd like to take you to the prom. 362 00:14:43,082 --> 00:14:44,949 Brandon, that's sweet. 363 00:14:45,017 --> 00:14:46,784 'Cause, you know, Steve is right. 364 00:14:46,853 --> 00:14:48,719 We've all gotta do this thing together. 365 00:14:48,788 --> 00:14:50,788 And we've been friends too long to sit this out. 366 00:14:50,857 --> 00:14:52,423 Brandon, I'm going. 367 00:14:52,492 --> 00:14:54,758 Of course you are, you're coming with me, right? 368 00:14:54,827 --> 00:14:56,994 No, you don't understand. 369 00:14:57,063 --> 00:14:59,930 I, um, I already have a date. 370 00:14:59,999 --> 00:15:02,299 You do? 371 00:15:02,368 --> 00:15:04,102 Hey, Andrea. 372 00:15:05,906 --> 00:15:07,104 Jordan Bonner. 373 00:15:07,173 --> 00:15:09,773 I should've known. 374 00:15:09,842 --> 00:15:11,909 Sorry. 375 00:15:11,978 --> 00:15:13,978 No sweat. 376 00:15:21,387 --> 00:15:22,487 Hi, honey. 377 00:15:22,555 --> 00:15:24,155 I picked your dress up at the tailor. 378 00:15:24,224 --> 00:15:26,257 He wanted me to tell you 379 00:15:26,326 --> 00:15:30,060 he hasn't seen a waist this small since Vivian Leigh. 380 00:15:30,130 --> 00:15:32,230 I heard what happened at the school board today. 381 00:15:32,298 --> 00:15:34,265 I have to tell you, I'm a little surprised 382 00:15:34,334 --> 00:15:36,567 you didn't try to institute a dress code at prom. 383 00:15:36,636 --> 00:15:39,504 You know I feel very strongly about this. 384 00:15:39,572 --> 00:15:41,639 Yeah, well, don't you think you're being 385 00:15:41,707 --> 00:15:43,073 a little extreme, Mom? 386 00:15:43,143 --> 00:15:44,208 Hardly. 387 00:15:44,277 --> 00:15:46,277 If I could get 'em to wear uniforms, I would. 388 00:15:46,346 --> 00:15:48,279 Oh, I give up. 389 00:15:48,348 --> 00:15:50,148 Well, then we're even. 390 00:15:50,216 --> 00:15:51,782 Because I gave up on you 391 00:15:51,851 --> 00:15:53,584 a long time ago. 392 00:15:53,653 --> 00:15:56,988 Yeah. 393 00:15:57,057 --> 00:15:59,957 Well, between studying for finals and the prom, 394 00:16:00,026 --> 00:16:01,759 I am so exhausted. 395 00:16:01,828 --> 00:16:06,063 Honey, I hope you know how proud Daddy and I are of you. 396 00:16:06,132 --> 00:16:09,733 I can't wait to see you in your cap and gown. 397 00:16:09,802 --> 00:16:11,969 Me, too. 398 00:16:12,038 --> 00:16:13,671 Night-night, sweetheart. 399 00:16:13,739 --> 00:16:14,738 Night. 400 00:16:14,807 --> 00:16:17,575 Oh, Mom, I almost forgot. 401 00:16:17,644 --> 00:16:19,076 Uh, I'm gonna be spending the night 402 00:16:19,145 --> 00:16:20,644 at Kelly's house on prom night, okay? 403 00:16:22,649 --> 00:16:24,782 Donna, do you think I was born yesterday? 404 00:16:24,850 --> 00:16:26,217 What do you mean? 405 00:16:26,285 --> 00:16:28,319 I know you're just trying to avoid curfew. 406 00:16:28,387 --> 00:16:29,520 I think I used 407 00:16:29,589 --> 00:16:31,322 that same line with my mother. 408 00:16:31,390 --> 00:16:32,490 Mom... 409 00:16:32,558 --> 00:16:34,792 Honey, you don't have to make up stories. 410 00:16:34,861 --> 00:16:36,994 This is prom night. 411 00:16:37,063 --> 00:16:39,830 I want you to go out 412 00:16:39,899 --> 00:16:41,899 and have a wonderful time. 413 00:16:41,968 --> 00:16:44,168 You can stay out as late as you want. 414 00:16:44,237 --> 00:16:45,636 You mean that? 415 00:16:45,705 --> 00:16:47,338 Of course I do. 416 00:16:47,406 --> 00:16:48,872 I trust you. 417 00:16:48,941 --> 00:16:50,975 Thanks. 418 00:16:51,043 --> 00:16:53,210 Good night, sweetheart. 419 00:17:02,688 --> 00:17:03,654 Yo, Miller, 420 00:17:03,722 --> 00:17:05,122 so when's the poker game? 421 00:17:05,191 --> 00:17:07,491 Oh, I've been meaning to talk to you about that, Walsh. 422 00:17:07,560 --> 00:17:09,293 There might not be one. 423 00:17:09,362 --> 00:17:10,694 Why not? 424 00:17:10,763 --> 00:17:12,363 Well, I heard through the grapevine 425 00:17:12,432 --> 00:17:14,498 that one of the most gorgeous girls in this school 426 00:17:14,567 --> 00:17:15,899 doesn't have a date for prom. 427 00:17:15,968 --> 00:17:17,768 And I think I'm going to ask her. Miller, 428 00:17:17,836 --> 00:17:20,371 I thought you said you didn't want to go to the prom. 429 00:17:20,440 --> 00:17:21,805 Well, I... I do with this girl. 430 00:17:21,874 --> 00:17:23,674 Who is she? Your sister. 431 00:17:30,784 --> 00:17:33,451 Brenda, I hear you're not going to the prom. 432 00:17:33,520 --> 00:17:35,019 Say it isn't so. 433 00:17:35,087 --> 00:17:36,120 Oh, who cares? 434 00:17:36,188 --> 00:17:37,154 I don't know why everybody 435 00:17:37,223 --> 00:17:39,023 makes such a big deal out of it anyway. 436 00:17:39,091 --> 00:17:40,458 Well, me, either. 437 00:17:40,527 --> 00:17:42,593 So how 'bout going with me? 438 00:17:44,263 --> 00:17:45,195 What? 439 00:17:45,264 --> 00:17:46,363 Look, I'll go all out. 440 00:17:46,432 --> 00:17:50,367 Tux, limo, corsage, the whole nine yards. 441 00:17:50,436 --> 00:17:51,936 I don't know. 442 00:17:52,004 --> 00:17:53,570 Let's just go and have a good time. 443 00:17:53,639 --> 00:17:55,039 I love to dance. 444 00:17:55,108 --> 00:17:56,406 Yeah? 445 00:17:56,475 --> 00:17:57,708 Me, too. 446 00:17:59,044 --> 00:18:01,812 All right, I'll go with you, Tony. 447 00:18:01,881 --> 00:18:03,013 You will? 448 00:18:08,521 --> 00:18:10,821 Well, I thought it over. 449 00:18:10,890 --> 00:18:12,422 And...? 450 00:18:12,492 --> 00:18:14,057 And... 451 00:18:14,126 --> 00:18:18,261 I want you to get the best hotel room you can get. 452 00:18:18,330 --> 00:18:19,930 Mm. 453 00:18:23,703 --> 00:18:25,369 She's awesome. 454 00:18:25,438 --> 00:18:27,939 So I'm gonna see your professor friend 455 00:18:28,007 --> 00:18:29,206 at Berkeley this weekend. 456 00:18:29,275 --> 00:18:30,575 That's great. 457 00:18:30,643 --> 00:18:33,143 I was hoping you'd get a chance to see the campus. 458 00:18:33,212 --> 00:18:34,779 You really think I got a shot, man? 459 00:18:34,848 --> 00:18:36,113 I mean, my grades are lousy. 460 00:18:36,182 --> 00:18:37,548 You never know. 461 00:18:37,617 --> 00:18:39,717 Look, talk to Jamison. See what he thinks. 462 00:18:39,786 --> 00:18:41,118 I think your writing's incredible. 463 00:18:41,187 --> 00:18:43,454 And, well, Berkeley could do a lot worse. 464 00:18:43,523 --> 00:18:45,656 Thanks, man. 465 00:18:45,725 --> 00:18:49,293 Okay, listen up, people. 466 00:18:50,897 --> 00:18:55,266 Since I am one of the chaperones at prom this year... 467 00:18:55,334 --> 00:18:56,267 (applause) 468 00:18:56,336 --> 00:18:58,402 Thank you. Thank you. 469 00:18:58,471 --> 00:19:00,371 But not so fast. 470 00:19:00,439 --> 00:19:02,939 Not all of you are gonna like what I have to say. 471 00:19:03,008 --> 00:19:04,808 I've been ordered by the school board 472 00:19:04,877 --> 00:19:06,377 to read the following announcement 473 00:19:06,445 --> 00:19:08,412 in all my senior classes. 474 00:19:08,481 --> 00:19:11,682 "Anyone who is found with alcohol or illicit drugs 475 00:19:11,751 --> 00:19:13,183 "in their possession at prom, 476 00:19:13,252 --> 00:19:15,720 or who is determined to be intoxicated 477 00:19:15,788 --> 00:19:17,220 "will face suspension 478 00:19:17,289 --> 00:19:19,356 "and, pending a hearing before the school board, 479 00:19:19,425 --> 00:19:21,225 "will not be permitted to participate 480 00:19:21,294 --> 00:19:24,795 in any senior functions, including graduation." 481 00:19:24,864 --> 00:19:27,298 So, what are they gonna have a breathalyzer at every table? 482 00:19:27,366 --> 00:19:30,234 Hey, dude, don't kill the messenger. 483 00:19:30,303 --> 00:19:31,669 I'm only reading this thing. 484 00:19:31,738 --> 00:19:32,836 Uh, Dylan's right. 485 00:19:32,905 --> 00:19:34,371 Who's gonna be responsible for enforcement? 486 00:19:34,440 --> 00:19:35,539 I don't know. 487 00:19:35,608 --> 00:19:36,840 But since I am 488 00:19:36,909 --> 00:19:39,477 one of the designated chaperones at this shindig, 489 00:19:39,546 --> 00:19:41,579 do me a favor, you guys, 490 00:19:41,648 --> 00:19:44,381 don't any of you decide to become a test case. 491 00:19:52,625 --> 00:19:56,160 I cannot believe I bought my dress the day of prom. 492 00:19:56,229 --> 00:19:58,128 We got lucky, didn't we? 493 00:19:58,198 --> 00:19:59,530 So how did it go? 494 00:19:59,599 --> 00:20:00,831 Check this out, Dad. 495 00:20:00,900 --> 00:20:02,933 The last dress in the last store we went to. 496 00:20:03,002 --> 00:20:04,635 Ooh, Brenda, it's beautiful. 497 00:20:04,704 --> 00:20:06,904 You couldn't have done better if you had weeks to shop. 498 00:20:06,972 --> 00:20:09,039 What time is it? Uh, 5:15. 499 00:20:09,108 --> 00:20:10,741 Oh, my God, I'll never be ready. 500 00:20:10,810 --> 00:20:13,778 Brenda, tell me about Tony Miller. 501 00:20:13,846 --> 00:20:15,011 Not much to tell, Dad. 502 00:20:15,080 --> 00:20:17,681 He's a jock. He's a guy. He asked. 503 00:20:17,749 --> 00:20:19,450 Well, I'm just glad you're going. 504 00:20:19,519 --> 00:20:20,651 Yeah, well, it won't exactly 505 00:20:20,719 --> 00:20:22,219 be like the spring dance with Dylan. 506 00:20:22,288 --> 00:20:23,720 I mean, that was special. 507 00:20:23,789 --> 00:20:25,956 Well, you'll have other evenings like that, honey. 508 00:20:26,025 --> 00:20:27,691 I hope so. 509 00:20:29,128 --> 00:20:30,961 You know, it could be cool 510 00:20:31,030 --> 00:20:32,396 in San Francisco this time of year, 511 00:20:32,464 --> 00:20:34,098 I want you to take a jacket. 512 00:20:34,167 --> 00:20:36,100 God, you sound like such a mom. 513 00:20:36,169 --> 00:20:38,235 Do I? Yes. 514 00:20:38,304 --> 00:20:40,104 But you're the best mom in the whole world. 515 00:20:40,173 --> 00:20:41,505 Thank you for letting me go. 516 00:20:41,574 --> 00:20:43,607 Well, you are 18 years old now. 517 00:20:43,676 --> 00:20:46,710 And you're graduating from high school. 518 00:20:46,779 --> 00:20:49,813 But promise me you'll be careful. 519 00:20:49,882 --> 00:20:51,214 I always am. 520 00:20:51,283 --> 00:20:53,183 And have a wonderful time. 521 00:20:53,252 --> 00:20:55,118 Tonight, and the whole weekend. 522 00:20:56,589 --> 00:20:59,122 Thank you. 523 00:20:59,191 --> 00:21:01,291 Don't worry. 524 00:21:03,329 --> 00:21:07,197 I was so nervous it wouldn't fit I didn't even eat all day. 525 00:21:07,266 --> 00:21:09,199 Well, you're gonna have to have David feed you 526 00:21:09,268 --> 00:21:11,502 or you're gonna pass out before the first dance. 527 00:21:11,570 --> 00:21:13,137 I'll be fine, Mom. 528 00:21:13,206 --> 00:21:15,539 So, how do I look? 529 00:21:15,608 --> 00:21:19,009 Like the princess that you are. 530 00:21:19,078 --> 00:21:21,979 God, I'm so excited. 531 00:21:25,852 --> 00:21:27,518 Here. 532 00:21:27,586 --> 00:21:28,986 When you were little, you always 533 00:21:29,054 --> 00:21:30,821 wanted to wear this. 534 00:21:30,889 --> 00:21:32,389 I think now's the time. 535 00:21:32,458 --> 00:21:34,191 It'll be beautiful. 536 00:21:35,961 --> 00:21:38,729 Thanks, Mom. 537 00:21:38,797 --> 00:21:40,831 But I don't think so. 538 00:21:40,900 --> 00:21:42,198 I don't really think it goes. 539 00:21:42,267 --> 00:21:45,068 Oh, honey, sure it does, here. 540 00:21:57,950 --> 00:22:00,651 Oh, that is perfect. 541 00:22:02,088 --> 00:22:03,954 Thanks, Mom. 542 00:22:06,125 --> 00:22:09,326 Oh, you are so beautiful. 543 00:22:24,076 --> 00:22:26,109 MEL: So what time did you say everybody's getting here? 544 00:22:26,178 --> 00:22:27,544 Well, any minute now. 545 00:22:27,613 --> 00:22:28,645 I said 7:30. 546 00:22:28,714 --> 00:22:31,081 Well, before they do, 547 00:22:31,150 --> 00:22:33,751 I would like to propose a toast. 548 00:22:33,819 --> 00:22:36,720 If I can get this thing off. 549 00:22:36,789 --> 00:22:38,889 There we go. 550 00:22:42,461 --> 00:22:43,660 Thank you. 551 00:22:43,729 --> 00:22:46,430 And you... 552 00:22:48,267 --> 00:22:50,401 To my only son, David, 553 00:22:50,469 --> 00:22:52,603 and to you, Donna... 554 00:22:52,672 --> 00:22:55,305 May tonight be the beginning 555 00:22:55,374 --> 00:22:57,741 of many celebrations for the rest of your lives. 556 00:22:59,178 --> 00:23:01,511 L'Chaim. 557 00:23:06,051 --> 00:23:07,918 (whistling) 558 00:23:07,987 --> 00:23:10,620 So, Nat, is it always this empty on prom night or what? 559 00:23:10,689 --> 00:23:12,022 It'll pick up later. 560 00:23:12,091 --> 00:23:13,623 The revelers will roll in. 561 00:23:13,692 --> 00:23:16,193 God, it's even more depressing than I thought it would be. 562 00:23:16,262 --> 00:23:18,162 Ah, cheer up, pal. 563 00:23:18,230 --> 00:23:19,729 For whatever it's worth, 564 00:23:19,799 --> 00:23:22,232 I didn't go to my senior prom either. 565 00:23:22,301 --> 00:23:23,767 You didn't? 566 00:23:23,836 --> 00:23:25,702 Nope. 567 00:23:25,771 --> 00:23:30,274 I was supposed to take Gina Delmonico. 568 00:23:30,342 --> 00:23:32,142 (swoons) 569 00:23:32,211 --> 00:23:37,647 The most gorgeous girl at Fairfax High. 570 00:23:37,716 --> 00:23:40,050 But she got the flu. 571 00:23:40,119 --> 00:23:43,486 So I ended up behind the counter, just like you. 572 00:23:43,555 --> 00:23:45,789 Well, at least you had a date. 573 00:23:45,858 --> 00:23:48,458 (telephone rings) 574 00:23:50,996 --> 00:23:53,430 Peach Pit. 575 00:23:53,498 --> 00:23:55,999 Oh, yeah, honey, hang on. 576 00:23:56,068 --> 00:23:57,234 Brando, it's for you. 577 00:23:57,303 --> 00:23:58,435 It's Andrea. 578 00:23:58,503 --> 00:23:59,569 Andrea? 579 00:24:01,807 --> 00:24:03,473 Hey, hey... Hey, hey, hey. 580 00:24:04,543 --> 00:24:05,642 Hi. What's up? 581 00:24:05,711 --> 00:24:07,210 Hey, Brandon. 582 00:24:07,280 --> 00:24:10,180 I, uh, I just want to tell you how flattered I was 583 00:24:10,249 --> 00:24:12,283 that you invited me to the prom. 584 00:24:12,351 --> 00:24:15,085 Even though Jordan asked me and I wanted to go with him, 585 00:24:15,154 --> 00:24:17,354 I... I couldn't think of anyone 586 00:24:17,423 --> 00:24:19,422 I would've rather have gone with than you. 587 00:24:19,491 --> 00:24:22,092 Andrea, did you call me up here just to tell me that? 588 00:24:22,160 --> 00:24:24,094 No. 589 00:24:24,162 --> 00:24:25,395 Hey, are you okay? 590 00:24:25,464 --> 00:24:27,797 Jordan just called. 591 00:24:27,866 --> 00:24:29,699 He's in bed with the flu. 592 00:24:29,768 --> 00:24:31,335 I'm sitting here 593 00:24:31,403 --> 00:24:33,270 all dressed up with no place to go. 594 00:24:33,339 --> 00:24:34,338 Don't you move. 595 00:24:34,406 --> 00:24:36,240 I'll be there in 20 minutes. 596 00:24:36,309 --> 00:24:37,674 Nat, old buddy, old pal of mine, 597 00:24:37,743 --> 00:24:40,210 I hate to do this to you but I am out of here. 598 00:24:40,279 --> 00:24:41,411 I'm going to my senior prom. 599 00:24:41,480 --> 00:24:42,812 What happened? 600 00:24:42,882 --> 00:24:44,414 Andrea's date just pulled a Gina Delmonico. 601 00:24:44,483 --> 00:24:46,650 (laughs) 602 00:24:51,323 --> 00:24:54,258 Dave, your father put out the good stuff? 603 00:24:54,326 --> 00:24:56,860 Yeah, I think it was left over from my Bar Mitzvah. 604 00:24:56,929 --> 00:24:59,596 I guess he's not running for the, uh, school board. 605 00:24:59,665 --> 00:25:01,364 Think I can have a glass? 606 00:25:01,433 --> 00:25:02,532 Yeah, I guess so. 607 00:25:02,601 --> 00:25:04,100 You're not driving, are you? 608 00:25:04,169 --> 00:25:06,603 No, we have a limo. 609 00:25:06,672 --> 00:25:08,038 Well, then, bottoms up. 610 00:25:08,106 --> 00:25:10,440 And on that note, 611 00:25:10,509 --> 00:25:12,976 if anybody needs me, I'll be back in the bedroom 612 00:25:13,045 --> 00:25:15,145 trying to remember my own prom. 613 00:25:24,623 --> 00:25:25,722 Are you Kelly? 614 00:25:25,791 --> 00:25:26,790 Yeah. 615 00:25:26,858 --> 00:25:27,791 I'm Celeste. 616 00:25:27,859 --> 00:25:29,559 Steve's told me a lot about you. 617 00:25:29,628 --> 00:25:31,962 Oh, that could be dangerous. 618 00:25:32,031 --> 00:25:33,564 Only good things. 619 00:25:33,632 --> 00:25:35,799 In fact, if I didn't know better, 620 00:25:35,868 --> 00:25:37,734 I'd wonder if he was still crazy about you. 621 00:25:37,803 --> 00:25:39,303 Well, that was a long time ago. 622 00:25:39,372 --> 00:25:40,737 But Steve is a great guy. 623 00:25:40,806 --> 00:25:41,838 Don't believe a word 624 00:25:41,907 --> 00:25:43,974 she says about me. 625 00:25:44,043 --> 00:25:47,110 Here's to the two most beautiful women I've ever known. 626 00:25:47,179 --> 00:25:49,146 I can't believe I'm actually doing this. 627 00:25:49,215 --> 00:25:51,448 So much for school rules. 628 00:25:51,517 --> 00:25:52,883 Come on, Kel, it's your prom night. 629 00:25:52,952 --> 00:25:53,918 It's never gonna happen again, 630 00:25:53,986 --> 00:25:56,186 so bottoms up. 631 00:26:00,559 --> 00:26:02,158 Hey, guys! 632 00:26:02,227 --> 00:26:04,428 Hey, where's the party?! 633 00:26:04,496 --> 00:26:05,562 Hi. Hi. 634 00:26:05,631 --> 00:26:06,863 What's up, man? What's up, Steve? 635 00:26:06,932 --> 00:26:08,064 Hi, Celeste. 636 00:26:08,133 --> 00:26:09,733 Bran, what are you doing here? 637 00:26:09,802 --> 00:26:11,001 BRENDA: Well, my brother 638 00:26:11,069 --> 00:26:12,302 always lands on his feet. 639 00:26:12,370 --> 00:26:14,371 He even managed to hitch a ride in our limo. 640 00:26:14,440 --> 00:26:16,106 Well, Jordan got sick so... That's enough about Jordan. 641 00:26:16,175 --> 00:26:17,441 This is our night ladies and gentlemen. 642 00:26:17,509 --> 00:26:18,976 We are all now present and accounted for. 643 00:26:19,044 --> 00:26:21,078 So, David, you got any more of that champagne? 644 00:26:21,146 --> 00:26:22,178 Yeah man, there should be 645 00:26:22,247 --> 00:26:23,880 a little bit left, go help yourself. 646 00:26:28,754 --> 00:26:30,554 You know, I didn't want to say anything 647 00:26:30,623 --> 00:26:32,756 in front of your parents or your brother, 648 00:26:32,825 --> 00:26:35,559 but uh, that's a hot dress. 649 00:26:35,628 --> 00:26:37,794 Get your mind out of the gutter, Miller. 650 00:26:39,064 --> 00:26:40,631 What did I say? 651 00:26:40,700 --> 00:26:42,265 Nothing. 652 00:26:42,334 --> 00:26:43,667 Come on, let's eat. I'm starved. 653 00:26:45,705 --> 00:26:47,137 You want some champagne? 654 00:26:47,206 --> 00:26:49,773 Sure, what the hell. 655 00:26:52,144 --> 00:26:55,045 Whoop... just enough left for one glass. 656 00:26:55,114 --> 00:26:56,246 You drink it. 657 00:26:56,315 --> 00:26:57,614 I don't like champagne that much. 658 00:26:57,683 --> 00:26:58,648 Neither do I. 659 00:27:00,719 --> 00:27:03,787 On second thought, maybe I do like champagne. 660 00:27:05,791 --> 00:27:07,357 Nope, nope, right the first time, 661 00:27:07,425 --> 00:27:08,491 certainly don't like champagne. 662 00:27:08,560 --> 00:27:09,559 I do. I love champagne. 663 00:27:09,628 --> 00:27:10,660 Good, here. 664 00:27:10,729 --> 00:27:13,897 Listen, I don't want to kick anybody out, 665 00:27:13,965 --> 00:27:15,365 but we should probably get rolling. 666 00:27:15,434 --> 00:27:16,700 And not a moment too soon. 667 00:27:16,769 --> 00:27:20,136 Yes, our chariots await. Let us be on our way then. 668 00:27:21,340 --> 00:27:23,473 Bye, Mel. Thanks. Thank you, Mel. 669 00:27:23,542 --> 00:27:25,108 Bye, Mel. 670 00:27:25,177 --> 00:27:27,243 Hold it, hold it guys, come on back. 671 00:27:27,312 --> 00:27:29,346 Come on. Just one. 672 00:27:29,415 --> 00:27:31,882 Oh, wait, I want to get in the picture. 673 00:27:31,950 --> 00:27:34,017 Okay, you ready? 674 00:27:34,085 --> 00:27:38,855 Hey, let's hear it for the class of '93, guys! 675 00:27:38,924 --> 00:27:40,023 Great. 676 00:27:40,091 --> 00:27:41,992 Bye, Mel... Bye. 677 00:27:42,061 --> 00:27:44,394 Have a good time. Bye. 678 00:27:48,300 --> 00:27:49,633 One for the road. 679 00:27:56,542 --> 00:28:00,010 Driver, The BelAge Hotel, sil vous plait. 680 00:28:04,216 --> 00:28:06,883 Last call for alcohol. 681 00:28:06,952 --> 00:28:08,418 Steve, I don't know if we should. 682 00:28:08,487 --> 00:28:11,287 I mean, what about all the no drinking at prom stuff? 683 00:28:11,356 --> 00:28:13,323 Come on, we're not at prom yet. 684 00:28:13,392 --> 00:28:16,059 Besides, you'll have to excuse this kid. 685 00:28:16,128 --> 00:28:17,561 See, he's graduating a year early. 686 00:28:17,629 --> 00:28:19,730 He hasn't figured life out yet. 687 00:28:19,798 --> 00:28:21,932 Wait, Steve, David's right. What if we get caught? 688 00:28:25,104 --> 00:28:26,369 We're not gonna get caught, Donna. 689 00:28:26,438 --> 00:28:28,238 We're just having a couple glasses of champagne. 690 00:28:28,307 --> 00:28:30,240 Besides, if you don't plan on showing the bottle 691 00:28:30,309 --> 00:28:33,076 to Mrs. Teasley, who's gonna know? 692 00:28:33,145 --> 00:28:37,314 Well, I guess you're right. 693 00:28:37,383 --> 00:28:39,949 Drink up, kiddies. 694 00:28:45,591 --> 00:28:46,523 Okay, can I make a toast? 695 00:28:46,591 --> 00:28:48,058 Yeah, go ahead. Okay. 696 00:28:48,127 --> 00:28:50,660 Well, the first time I've ever made a toast, so here goes. 697 00:28:50,729 --> 00:28:54,864 To a night that we will all remember 698 00:28:54,933 --> 00:28:56,400 for the rest of our lives. 699 00:28:56,468 --> 00:28:58,602 You better believe it. 700 00:29:02,507 --> 00:29:08,645 ♪ I want back, that thing you got ♪ 701 00:29:08,714 --> 00:29:11,114 ♪ That no one else can give me ♪ 702 00:29:11,182 --> 00:29:16,486 ♪ I want back, that feeling, girl ♪ 703 00:29:16,555 --> 00:29:19,423 ♪ To no one else but you ♪ 704 00:29:19,492 --> 00:29:21,124 ♪ I want back that destiny... ♪ 705 00:29:21,193 --> 00:29:23,627 Hi, there. How's it going? 706 00:29:23,695 --> 00:29:26,230 Come on, baby. 707 00:29:26,298 --> 00:29:31,268 ♪ I want it back ♪ 708 00:29:31,337 --> 00:29:33,536 Oh, wow, what a scene. 709 00:29:33,605 --> 00:29:36,773 Yes. 710 00:29:45,951 --> 00:29:47,851 Yes, absolutely. 711 00:29:47,920 --> 00:29:50,120 Ladies and gentlemen, shall we make an entrance, huh, huh, huh? 712 00:29:50,189 --> 00:29:51,288 Okay. 713 00:30:05,704 --> 00:30:07,371 Oh, look party favors. 714 00:30:07,439 --> 00:30:08,471 Oh, how cute. 715 00:30:08,540 --> 00:30:10,974 "A night to remember." 716 00:30:11,042 --> 00:30:13,209 What's that? STEVE: It's from Drive Alive. 717 00:30:13,278 --> 00:30:16,346 They gave us a quarter to call a cab in case you get drunk. 718 00:30:16,415 --> 00:30:18,481 That's great, I'm glad to see someone's being realistic about it. 719 00:30:19,818 --> 00:30:21,651 "Just remember one plus one equals three. 720 00:30:21,720 --> 00:30:25,154 Unless you use this. Compliments of the Math Club." 721 00:30:25,223 --> 00:30:26,356 It's a condom. 722 00:30:26,425 --> 00:30:28,091 How good is that? 723 00:30:28,159 --> 00:30:30,260 Ah, pretty sexy for the math club. 724 00:30:30,329 --> 00:30:32,929 Hey, that'll sure come in handy for us tonight. 725 00:30:32,998 --> 00:30:34,131 Donna, shh. 726 00:30:35,801 --> 00:30:37,868 Let's get this thing going. I'm Cathy Dennis and I have 727 00:30:37,936 --> 00:30:42,438 just one question for the West Beverly Class of '93. 728 00:30:42,508 --> 00:30:43,973 "Why?" 729 00:30:47,912 --> 00:30:51,348 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 730 00:30:51,416 --> 00:30:54,751 ♪ Why'd you want to do that to me? ♪ 731 00:30:56,955 --> 00:30:59,489 ♪ Oh, oh... ♪ 732 00:30:59,558 --> 00:31:02,859 TONY: Are you gonna spend all night watching those two? 733 00:31:02,927 --> 00:31:05,161 No. 734 00:31:05,230 --> 00:31:06,330 Good. 735 00:31:06,398 --> 00:31:08,664 Cause you deserve a good time, too, you know. 736 00:31:08,733 --> 00:31:10,400 I'm gonna do my damnedest to show you one. 737 00:31:10,468 --> 00:31:12,502 But you gotta at least help me out here a little. 738 00:31:12,571 --> 00:31:14,070 Thanks, Tony. 739 00:31:14,139 --> 00:31:17,574 Forget those two. 740 00:31:17,642 --> 00:31:20,643 Come on, you want to get your picture taken? 741 00:31:20,713 --> 00:31:21,678 Sure. 742 00:31:23,348 --> 00:31:28,051 ♪ Baby, baby, baby, I can tell what's on your mind ♪ 743 00:31:28,120 --> 00:31:31,421 ♪ Oh-whoa-oh-oh-oh ♪ 744 00:31:31,490 --> 00:31:33,723 ♪ You avoid the situation ♪ 745 00:31:33,792 --> 00:31:36,492 ♪ Just trying to be kind... ♪ 746 00:31:36,561 --> 00:31:38,495 Okay, just smile at the little birdie. 747 00:31:38,563 --> 00:31:40,063 What little birdie? 748 00:31:40,132 --> 00:31:41,498 Donna, he's trying to take our picture. 749 00:31:41,566 --> 00:31:43,599 Okay, okay, come on, I'm trying to be serious. 750 00:31:43,668 --> 00:31:46,169 Hey, isn't my boyfriend adorable or what? 751 00:31:46,238 --> 00:31:48,438 You know what, we have a room upstairs. 752 00:31:48,507 --> 00:31:50,173 Donna, would you...? 753 00:31:51,543 --> 00:31:52,576 Move a little closer. 754 00:31:52,644 --> 00:31:53,843 You're supposed to like each other. 755 00:31:57,782 --> 00:32:00,750 Do you two think you can unlock your lips long enough 756 00:32:00,819 --> 00:32:02,219 to get this picture taken? 757 00:32:04,989 --> 00:32:06,956 Okay, smile. 758 00:32:07,025 --> 00:32:08,158 Think about your grandchildren. 759 00:32:10,796 --> 00:32:12,262 Next. 760 00:32:12,331 --> 00:32:14,364 You know, you really look beautiful tonight. 761 00:32:14,433 --> 00:32:16,132 Just beautiful. 762 00:32:16,201 --> 00:32:17,801 Thanks. 763 00:32:19,971 --> 00:32:23,140 ♪ 'Cause the truth is often kinder ♪ 764 00:32:23,208 --> 00:32:25,075 ♪ Than the pain of doubt ♪ 765 00:32:27,446 --> 00:32:29,979 ♪ First you say you want me ♪ 766 00:32:30,048 --> 00:32:32,115 ♪ Then it's oh, no ♪ 767 00:32:32,183 --> 00:32:33,850 ♪ Then you say you need me ♪ 768 00:32:33,918 --> 00:32:36,686 ♪ Shame that you don't show ♪ 769 00:32:36,755 --> 00:32:38,322 ♪ Then you say you want me ♪ 770 00:32:38,390 --> 00:32:39,856 ♪ Then it's oh, no ♪ 771 00:32:39,925 --> 00:32:41,991 ♪ Then you say you need me ♪ 772 00:32:42,060 --> 00:32:44,027 ♪ Shame you don't show ♪ 773 00:32:44,095 --> 00:32:48,365 ♪ Why, if you love me are you treating me this way? ♪ 774 00:32:48,433 --> 00:32:50,200 ♪ I wanna know why ♪ 775 00:32:50,268 --> 00:32:51,368 ♪ Oh, whoa ♪ 776 00:32:51,436 --> 00:32:53,537 ♪ I wanna know why ♪ 777 00:32:53,605 --> 00:32:56,406 ♪ If you love do you say the things you say... ♪ 778 00:32:56,475 --> 00:32:59,809 Whoa I think Donna's ready for just about anything. 779 00:32:59,878 --> 00:33:01,778 Yeah. I think those party favors are gonna come in handy. 780 00:33:01,847 --> 00:33:03,546 How much did this girl have to drink, you guys? 781 00:33:03,615 --> 00:33:05,382 Just had a glass of champagne in the limousine. 782 00:33:05,451 --> 00:33:06,883 Yeah, it must have been a big glass. 783 00:33:06,951 --> 00:33:09,185 Come on, come on, let's go upstairs. I'm ready. 784 00:33:09,254 --> 00:33:11,054 Donna, we haven't even eaten yet. 785 00:33:11,123 --> 00:33:12,356 Hey, who cares about food, 786 00:33:12,424 --> 00:33:15,258 we have a king-sized bed? 787 00:33:15,327 --> 00:33:19,295 Donna, Donna, Donna, Donna, Donna, Donna. 788 00:33:19,364 --> 00:33:21,264 Let's go outside and get some fresh air, please. 789 00:33:21,332 --> 00:33:22,532 Okay! 790 00:33:28,974 --> 00:33:30,673 David, I don't feel so good. 791 00:33:30,743 --> 00:33:32,575 Take a few deep breaths. 792 00:33:34,780 --> 00:33:36,246 It's making me dizzier. 793 00:33:36,314 --> 00:33:38,815 Well, do you want me to get you some coffee or something? 794 00:33:38,884 --> 00:33:40,083 Maybe you should eat. 795 00:33:40,152 --> 00:33:43,553 No, no, I just... I need to go to the ladies' room. 796 00:33:43,622 --> 00:33:44,888 Are you gonna be okay? 797 00:33:44,957 --> 00:33:45,889 Yeah. 798 00:33:45,958 --> 00:33:47,657 I'll be fine. Just don't worry. 799 00:34:19,657 --> 00:34:22,125 I'm gonna go powder my nose. 800 00:34:22,194 --> 00:34:24,027 I want you to dance with Kelly. 801 00:34:24,096 --> 00:34:26,129 For old times' sake. 802 00:34:26,198 --> 00:34:27,930 That's all it would be. 803 00:34:28,000 --> 00:34:29,132 Old times' sake. 804 00:34:29,201 --> 00:34:30,800 I know, 805 00:34:30,869 --> 00:34:33,936 but nights like this were made for memories. Do it. 806 00:34:37,675 --> 00:34:39,409 We should cut outta here right now 807 00:34:39,478 --> 00:34:41,211 and catch that early flight to San Francisco, 808 00:34:41,279 --> 00:34:43,079 You know, we could wake up in the morning... 809 00:34:43,148 --> 00:34:44,414 May I cut in? 810 00:34:44,483 --> 00:34:46,416 Yeah man, you can. 811 00:34:46,485 --> 00:34:47,617 Thanks, pal. 812 00:34:50,555 --> 00:34:51,821 Hi. Hi. 813 00:34:51,890 --> 00:34:52,822 So we made it. 814 00:34:52,891 --> 00:34:55,425 Yes, we did. We made it. 815 00:34:55,494 --> 00:34:57,293 You know Kel, in the back of my mind, 816 00:34:57,362 --> 00:35:01,097 I always thought that we would be here tonight-- together. 817 00:35:01,166 --> 00:35:03,900 Well, you and Dylan, are you happy? 818 00:35:03,968 --> 00:35:05,902 Yeah, we are. 819 00:35:05,970 --> 00:35:07,904 Well, good. 820 00:35:07,972 --> 00:35:10,573 If you're happy... 821 00:35:10,642 --> 00:35:12,909 I'm happy. 822 00:35:12,977 --> 00:35:15,311 That's very sweet. Thank you. 823 00:35:15,380 --> 00:35:17,914 You know what? I like Celeste. 824 00:35:17,982 --> 00:35:19,582 She's cool. Yeah. 825 00:35:19,651 --> 00:35:22,919 She's nice, too. 826 00:35:22,987 --> 00:35:25,455 You deserve it. 827 00:35:25,524 --> 00:35:27,590 You know, you gotta promise me one thing. 828 00:35:27,659 --> 00:35:29,259 What? 829 00:35:29,327 --> 00:35:32,128 Your firstborn male child-- 830 00:35:32,197 --> 00:35:33,729 name him Steve. 831 00:35:33,798 --> 00:35:37,700 (laughing) 832 00:35:40,672 --> 00:35:43,606 I know this has been a really tough year for you. 833 00:35:43,675 --> 00:35:47,810 Yeah, the toughest. 834 00:35:47,880 --> 00:35:50,613 I hope it's the worst you ever know. 835 00:35:50,682 --> 00:35:54,951 Thank you, Bren. 836 00:35:55,020 --> 00:35:56,619 I guess we're all really going 837 00:35:56,688 --> 00:35:58,621 our separate ways now, huh? 838 00:35:58,690 --> 00:36:02,425 Well, I think that's what's supposed to happen. 839 00:36:05,497 --> 00:36:09,766 You know, I'm almost over you. 840 00:36:09,834 --> 00:36:11,101 Yeah. 841 00:36:11,169 --> 00:36:12,903 Yeah, me, too. 842 00:36:14,172 --> 00:36:16,038 ♪ I've been waiting so long ♪ 843 00:36:16,107 --> 00:36:22,111 ♪ For the good life, working harder than I ever did before ♪ 844 00:36:22,180 --> 00:36:24,147 ♪ No surprises... ♪ 845 00:36:24,215 --> 00:36:25,915 (moans) 846 00:36:32,223 --> 00:36:34,924 Donna, are you okay? 847 00:36:34,993 --> 00:36:36,325 I'll be fine, Kelly. 848 00:36:36,394 --> 00:36:39,262 Good, 'cause the last thing I want is for anybody to know 849 00:36:39,330 --> 00:36:41,597 that any of us had anything to drink tonight. 850 00:36:41,666 --> 00:36:42,598 Oh, my God. 851 00:36:42,667 --> 00:36:43,599 What? 852 00:36:43,668 --> 00:36:44,934 Kelly, I have to throw up. 853 00:36:45,003 --> 00:36:46,136 Donna! 854 00:36:47,005 --> 00:36:48,604 Hurry. 855 00:36:48,673 --> 00:36:50,606 Go, go. 856 00:36:52,744 --> 00:36:54,644 Hi, Kel. 857 00:36:54,713 --> 00:36:56,312 Great prom, huh? 858 00:36:56,381 --> 00:36:57,480 Bren, we're in big trouble. 859 00:36:57,549 --> 00:36:59,148 What? 860 00:36:59,217 --> 00:37:01,417 Donna's totally plastered. 861 00:37:01,486 --> 00:37:02,752 Oh, no. Mm-hmm. 862 00:37:04,723 --> 00:37:07,089 How come you guys aren't dancing? 863 00:37:07,158 --> 00:37:11,227 Well, Brandon doesn't dance. 864 00:37:11,296 --> 00:37:12,462 You know what? 865 00:37:12,530 --> 00:37:13,896 Tonight, I do. 866 00:37:13,965 --> 00:37:15,097 Excuse us. 867 00:37:19,971 --> 00:37:21,437 Well, shall we? 868 00:37:21,506 --> 00:37:22,905 Love to. 869 00:37:22,974 --> 00:37:24,607 ♪ There's a time and a place ♪ 870 00:37:24,676 --> 00:37:27,243 ♪ Where your vision... ♪ 871 00:37:27,312 --> 00:37:28,244 You're not so bad. 872 00:37:28,313 --> 00:37:29,578 You could do this more often. 873 00:37:29,647 --> 00:37:32,581 Ah, it's all an illusion. 874 00:37:32,650 --> 00:37:33,916 All of it? 875 00:37:33,985 --> 00:37:35,151 No. Not all of it. 876 00:37:35,220 --> 00:37:37,586 Not the part of me that knows there's nowhere else 877 00:37:37,655 --> 00:37:40,256 I'd rather be right now and no one else I'd rather be with. 878 00:37:40,325 --> 00:37:42,258 Mm-hmm. 879 00:37:42,327 --> 00:37:43,893 All right, that's enough dancing for one lifetime. 880 00:37:43,961 --> 00:37:45,328 Come on, let's take a break. Okay. 881 00:37:45,397 --> 00:37:47,096 Right, right. 882 00:37:47,165 --> 00:37:49,232 Donna, how much did you have to drink? 883 00:37:49,300 --> 00:37:51,134 I don't know. 884 00:37:51,203 --> 00:37:53,269 I, I had the champagne at Mel's 885 00:37:53,338 --> 00:37:55,471 and then in the car. 886 00:37:55,540 --> 00:37:57,273 Oh, God, I have to throw up again. 887 00:37:57,342 --> 00:37:59,575 Oh, my God, what are we gonna do? 888 00:37:59,644 --> 00:38:01,244 I don't know. One way or the other 889 00:38:01,312 --> 00:38:03,747 we're gonna have to get her out of here without anybody 890 00:38:03,815 --> 00:38:04,881 figuring out she's drunk, okay? 891 00:38:08,953 --> 00:38:11,321 Look what Tony Miller gave me. 892 00:38:11,389 --> 00:38:12,555 Huh. 893 00:38:12,624 --> 00:38:14,624 I guess he had big plans with your sister. 894 00:38:14,692 --> 00:38:17,660 Yes, the operative word in that sentence is "had." 895 00:38:17,728 --> 00:38:18,762 So you want to check out 896 00:38:18,830 --> 00:38:20,096 what a room in this place looks like? 897 00:38:20,165 --> 00:38:21,897 Us? 898 00:38:21,966 --> 00:38:23,233 Yeah. 899 00:38:23,301 --> 00:38:25,568 Just for kicks. It'll be fun. 900 00:38:25,637 --> 00:38:27,003 Are you coming on to me? 901 00:38:27,072 --> 00:38:28,238 (as Elvis): I don't know, baby. 902 00:38:28,306 --> 00:38:29,339 Maybe I am. 903 00:38:29,408 --> 00:38:30,707 Maybe. 904 00:38:30,776 --> 00:38:31,808 Well, come on, 'Cilla. 905 00:38:31,876 --> 00:38:33,209 Let's go. Let's go. All right. 906 00:38:35,646 --> 00:38:37,446 David, listen, uh, we got problems. 907 00:38:37,515 --> 00:38:38,781 Go get Donna's purse, find Dylan 908 00:38:38,850 --> 00:38:39,916 and meet us back here. 909 00:38:39,985 --> 00:38:41,251 Why? What's the matter? 910 00:38:41,319 --> 00:38:42,585 She's smashed, that's what's the matter. 911 00:38:42,653 --> 00:38:43,652 Oh, God, you're kidding me. 912 00:38:43,721 --> 00:38:45,588 No, I'm not, so go and come back, okay? 913 00:38:45,656 --> 00:38:47,123 We gotta get her outta here. Okay. 914 00:38:50,995 --> 00:38:52,328 Well... 915 00:38:52,397 --> 00:38:54,130 Nice room. 916 00:38:54,199 --> 00:38:56,132 Check it out. 917 00:38:56,201 --> 00:38:58,934 At least Tony was planning on seducing my sister in style. 918 00:38:59,003 --> 00:38:59,935 Huh. 919 00:39:00,004 --> 00:39:01,070 (laughs) 920 00:39:03,608 --> 00:39:04,540 Wooh! 921 00:39:04,609 --> 00:39:05,741 Bed is comfortable. 922 00:39:05,810 --> 00:39:07,410 Hey... it's Spectravision. 923 00:39:07,479 --> 00:39:08,944 You wanna check out a movie? 924 00:39:09,013 --> 00:39:10,746 No. 925 00:39:10,815 --> 00:39:12,548 I could order Room Service. 926 00:39:12,617 --> 00:39:13,882 Brandon, we just ate. 927 00:39:18,956 --> 00:39:21,224 (sighs) 928 00:39:21,292 --> 00:39:22,225 Yeah. 929 00:39:22,293 --> 00:39:23,892 (laughs) 930 00:39:23,961 --> 00:39:25,561 How do you like this? 931 00:39:25,630 --> 00:39:28,564 The two people least likely to make use of this room 932 00:39:28,633 --> 00:39:29,898 end up with it. 933 00:39:29,967 --> 00:39:31,634 Yeah, it is pretty ironic. 934 00:39:35,640 --> 00:39:38,574 Nah. 935 00:39:38,643 --> 00:39:39,909 What? 936 00:39:39,977 --> 00:39:40,943 What are you thinking? 937 00:39:42,414 --> 00:39:46,782 Maybe we shouldn't waste an opportunity like this. 938 00:39:46,851 --> 00:39:49,485 I mean, it is our prom, 939 00:39:49,553 --> 00:39:54,891 and we're in a beautiful hotel 940 00:39:54,959 --> 00:39:57,326 in a big comfortable bed. 941 00:39:57,395 --> 00:39:59,329 (laughing) 942 00:40:00,766 --> 00:40:04,100 Andrea, are you saying what I think you're saying? 943 00:40:06,004 --> 00:40:07,570 I don't know. Am I? 944 00:40:14,346 --> 00:40:16,946 I guess no nookie for you tonight, eh, Silver? 945 00:40:17,014 --> 00:40:18,615 I'm never gonna get any. 946 00:40:18,683 --> 00:40:20,950 Hi, Gil. Hey, Steve. Guys. 947 00:40:21,018 --> 00:40:21,951 Taking a little breather? 948 00:40:22,020 --> 00:40:23,186 Yeah, you know, it just got 949 00:40:23,254 --> 00:40:24,287 a little stuffy in there. 950 00:40:24,355 --> 00:40:25,955 Well, have a good time, huh? 951 00:40:29,627 --> 00:40:31,627 All right, we've gotta get her outta here, man. 952 00:40:31,696 --> 00:40:32,961 Somebody's gonna get a little suspicious, 953 00:40:33,030 --> 00:40:34,163 know what I mean? 954 00:40:36,234 --> 00:40:37,833 Donna, just hold it together 955 00:40:37,902 --> 00:40:39,268 until we get across the lobby, okay? 956 00:40:39,337 --> 00:40:40,269 I can't. 957 00:40:40,338 --> 00:40:41,504 Donna, you've got to do this. 958 00:40:41,573 --> 00:40:43,138 If you get caught, they'll throw you out. 959 00:40:43,208 --> 00:40:45,475 Yeah, and they won't let you graduate, come on. 960 00:40:50,314 --> 00:40:51,514 DYLAN: All right, Donna, that's it. 961 00:40:51,582 --> 00:40:53,983 One foot in front of the other and you can do it. 962 00:40:54,052 --> 00:40:54,984 David, get a limo. 963 00:40:55,053 --> 00:40:55,985 All right. 964 00:40:56,054 --> 00:40:58,655 Okay, I got it, I got it, I got it. 965 00:40:58,723 --> 00:41:01,257 Ah, whoa, whoa. 966 00:41:01,325 --> 00:41:02,591 Hey, too much to drink. 967 00:41:04,996 --> 00:41:06,395 Are you guys leaving already? 968 00:41:06,464 --> 00:41:08,164 Uh, we, uh, left something 969 00:41:08,232 --> 00:41:09,165 in the limo. Oh. 970 00:41:09,233 --> 00:41:10,800 Well, make sure you come back inside 971 00:41:10,868 --> 00:41:11,867 in time for the raffle. 972 00:41:11,936 --> 00:41:12,935 We'll be there, Mrs. T. 973 00:41:13,004 --> 00:41:14,604 Okay. Later, Mrs. T. 974 00:41:15,807 --> 00:41:17,406 Get up, Hey, Donna, get up! 975 00:41:19,044 --> 00:41:21,143 Donna, are you all right? 976 00:41:21,212 --> 00:41:22,544 Hey! Mrs. T, how you doing? 977 00:41:22,614 --> 00:41:23,579 Donna. 978 00:41:23,648 --> 00:41:25,114 Donna, you're drunk. 979 00:41:26,818 --> 00:41:28,918 Do you have any idea what this means? 980 00:41:28,986 --> 00:41:30,053 (laughs) 981 00:41:30,121 --> 00:41:32,354 That I... I've had too much to drink. 982 00:41:36,727 --> 00:41:38,427 She didn't have anything to eat today. 983 00:41:38,496 --> 00:41:41,130 Yeah, and we were just gonna leave with her right now, huh? 984 00:41:41,198 --> 00:41:42,931 No. 985 00:41:47,505 --> 00:41:49,472 We'll take it from here. 986 00:41:49,541 --> 00:41:50,506 Thank you. 987 00:41:53,311 --> 00:41:54,910 David? 988 00:41:56,047 --> 00:41:57,313 Am I in trouble? 78739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.