Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:05,737
♪ ♪
2
00:00:29,563 --> 00:00:32,931
♪ ♪
3
00:01:00,761 --> 00:01:03,996
♪ ♪
4
00:01:34,027 --> 00:01:35,961
♪ ♪
5
00:02:06,460 --> 00:02:08,393
♪ ♪
6
00:02:38,358 --> 00:02:40,292
♪ ♪
7
00:02:43,430 --> 00:02:45,797
Honey, I know you're
excited about this boat,
8
00:02:45,865 --> 00:02:47,666
but considering
how cold it is
9
00:02:47,734 --> 00:02:49,167
and what the weather
man's predicting...
10
00:02:49,235 --> 00:02:51,436
Oh, come on, there is
not a cloud in the sky.
11
00:02:51,505 --> 00:02:53,705
Besides, if there's one thing
I learned in the joint,
12
00:02:53,774 --> 00:02:55,973
it's to live each day
like it might be your last
13
00:02:56,042 --> 00:02:57,375
because you never know.
14
00:02:57,444 --> 00:02:58,810
Jack, don't be so morbid.
15
00:02:58,878 --> 00:02:59,811
He can't help it.
16
00:02:59,879 --> 00:03:00,845
It's just
his nature.
17
00:03:00,914 --> 00:03:02,847
Come on, let's go.
18
00:03:08,221 --> 00:03:10,522
JACK:
Now, come on, you two,
which one is it?
19
00:03:10,591 --> 00:03:11,956
I hate it when he does this.
20
00:03:12,025 --> 00:03:12,957
(laughs)
21
00:03:13,026 --> 00:03:14,593
Come on, why should I
make it easy?
22
00:03:14,661 --> 00:03:15,594
You've got to guess.
23
00:03:15,662 --> 00:03:17,362
That one.
No.
24
00:03:17,431 --> 00:03:18,563
That one?
No.
25
00:03:18,632 --> 00:03:21,233
Come on.
Come on, you can do
better than that.
26
00:03:22,369 --> 00:03:25,103
That one.
27
00:03:25,172 --> 00:03:28,206
No, wise guy, uh-uh.
28
00:03:28,275 --> 00:03:30,208
That one.
29
00:03:33,247 --> 00:03:35,180
Now how did you
swing that?
30
00:03:35,249 --> 00:03:37,482
I got friends
in real low places.
31
00:03:39,519 --> 00:03:41,019
I'm driving.
32
00:03:41,088 --> 00:03:42,287
(laughing)
33
00:03:45,225 --> 00:03:47,292
Hi, you the new
live-aboards?
34
00:03:47,361 --> 00:03:48,293
Yeah.
35
00:03:48,362 --> 00:03:50,161
She's a beaut.
36
00:03:50,230 --> 00:03:52,531
Thanks.
37
00:03:55,235 --> 00:03:57,268
Mr. McKay.
Welcome aboard.
38
00:03:57,337 --> 00:03:58,970
Terry, how you doing?
I'm good.
39
00:03:59,039 --> 00:04:00,472
Terry, this is
Christine Pettit.
40
00:04:00,541 --> 00:04:01,506
It's a pleasure.
41
00:04:01,575 --> 00:04:03,475
My son, Dylan.
Hi, Dylan.
42
00:04:03,543 --> 00:04:04,542
Hi.
43
00:04:04,611 --> 00:04:05,777
This is Terry Wilson,
our Captain.
44
00:04:05,846 --> 00:04:06,845
This is my first mate,
45
00:04:06,914 --> 00:04:08,447
Mel Borman.
Ahoy.
46
00:04:08,515 --> 00:04:09,681
Can we show you all around?
47
00:04:09,750 --> 00:04:10,782
Hey, let's
lead the way.
48
00:04:10,851 --> 00:04:11,816
All right.
49
00:04:24,198 --> 00:04:26,364
A little nicer than cell block
eight, don't you think?
50
00:04:26,433 --> 00:04:28,399
Yeah, just
a little bit.
51
00:04:28,468 --> 00:04:30,168
What did you do
to deserve this?
52
00:04:30,237 --> 00:04:32,237
Well, I took a fall
for a lot of guys
53
00:04:32,306 --> 00:04:33,671
that could have
gone down with me.
54
00:04:33,740 --> 00:04:36,341
So, uh, well, let's just
say it's payback time.
55
00:04:36,409 --> 00:04:39,044
Oh, Jack, this is exquisite.
56
00:04:40,214 --> 00:04:42,747
Well, we have got
the forward cabin.
57
00:04:42,816 --> 00:04:44,316
It's the one
with the hot tub.
58
00:04:44,384 --> 00:04:45,750
Oh...
59
00:04:45,819 --> 00:04:48,053
I can't wait.
60
00:04:48,121 --> 00:04:49,154
Listen, why don't you two
61
00:04:49,222 --> 00:04:50,721
go with Mel, okay?
62
00:04:50,790 --> 00:04:53,191
I've got to talk over a couple
details with Captain Wilson.
63
00:04:53,259 --> 00:04:54,292
All right.
64
00:04:54,361 --> 00:04:55,927
Enjoy.
65
00:05:06,673 --> 00:05:08,306
Got yourself a fine
son there, Jack.
66
00:05:08,375 --> 00:05:10,441
Leave my son out of this.
67
00:05:10,510 --> 00:05:12,411
Little late for that,
don't you think?
68
00:05:12,479 --> 00:05:15,447
By the way, Jack,
we were told we could
69
00:05:15,516 --> 00:05:16,614
expect the money by now.
70
00:05:16,683 --> 00:05:17,982
What's the hold-up?
71
00:05:18,052 --> 00:05:19,017
Look, I told you.
72
00:05:19,086 --> 00:05:20,652
It takes time to get
these things done.
73
00:05:20,720 --> 00:05:25,189
Yeah, well, time is money.
74
00:05:25,258 --> 00:05:26,825
So speed it up,
75
00:05:26,893 --> 00:05:29,461
or you can kiss our
little deal good-bye.
76
00:05:34,467 --> 00:05:36,668
Jack, this
77
00:05:36,737 --> 00:05:38,903
is a great boat.
78
00:05:38,972 --> 00:05:40,272
Well, I'm glad you like it.
79
00:05:40,340 --> 00:05:41,939
So, which cabin's mine?
80
00:05:42,008 --> 00:05:43,475
Well, you just
take your pick.
81
00:05:43,543 --> 00:05:44,809
Okay.
82
00:05:44,878 --> 00:05:47,112
Hey, listen, Dylan, uh,
could you do me a favor?
83
00:05:47,181 --> 00:05:49,447
Yeah.
Could you give Jim Walsh
a call this afternoon?
84
00:05:49,516 --> 00:05:50,782
What for?
85
00:05:50,851 --> 00:05:52,283
Well, I mean, I just
think we should have
86
00:05:52,352 --> 00:05:53,451
heard something
by now, don't you?
87
00:05:53,520 --> 00:05:56,287
Jack, his daughter's
not even talking to me.
88
00:05:56,356 --> 00:05:57,822
I don't think
Jim Walsh'll be too crazy
89
00:05:57,891 --> 00:05:58,990
about hearing
from me right now.
90
00:05:59,059 --> 00:06:01,960
Dylan, come on,
business is business.
91
00:06:02,028 --> 00:06:04,029
So, if it's business,
why don't you do it?
92
00:06:04,097 --> 00:06:05,796
Well, because it's
not appropriate.
93
00:06:05,865 --> 00:06:07,165
I mean, that's
your trust fund,
94
00:06:07,233 --> 00:06:09,567
it's not mine.
95
00:06:09,636 --> 00:06:10,802
Okay. I'll look into it.
96
00:06:10,870 --> 00:06:12,069
All right, thanks.
97
00:06:12,138 --> 00:06:13,304
Now why don't you get
98
00:06:13,373 --> 00:06:15,373
your lazy butt out of
here and get to school?
99
00:06:15,441 --> 00:06:17,342
All right.
All right.
100
00:06:17,410 --> 00:06:19,243
You take care.
101
00:06:28,588 --> 00:06:29,987
I can't believe I have a son
102
00:06:30,056 --> 00:06:31,856
who's the editor
of the school newspaper
103
00:06:31,925 --> 00:06:33,558
who reads nothing but
the sports section.
104
00:06:33,627 --> 00:06:35,026
Dad, stop the bombing.
105
00:06:35,094 --> 00:06:36,694
Brandon, it is
important to know
106
00:06:36,763 --> 00:06:38,062
what is happening
in the world.
107
00:06:38,131 --> 00:06:39,130
I realize that, Dad.
108
00:06:39,198 --> 00:06:40,398
We've been having
the same conversation
109
00:06:40,467 --> 00:06:41,666
since I was 12 years old.
110
00:06:41,735 --> 00:06:44,002
You know, when I was a kid,
my father made me...
111
00:06:44,071 --> 00:06:45,303
Read the entire paper
112
00:06:45,372 --> 00:06:48,139
before he let you read
the sports section, I know.
113
00:06:48,208 --> 00:06:50,975
I was the only eight-year-old
in Anoka, Minnesota
114
00:06:51,044 --> 00:06:53,244
who could name every member
of Harry Truman's cabinet.
115
00:06:53,312 --> 00:06:54,379
Harry who?
116
00:06:57,217 --> 00:06:58,249
Morning, ladies.
117
00:06:58,318 --> 00:06:59,283
Morning.
118
00:06:59,353 --> 00:07:00,585
Are you guys ready for this?
119
00:07:00,654 --> 00:07:02,019
Toby Anderson got mugged
120
00:07:02,088 --> 00:07:03,421
jogging at Roxbury Park
this morning.
121
00:07:03,490 --> 00:07:04,955
Can you believe it?
122
00:07:05,024 --> 00:07:06,558
Now, where is
that flyer?
123
00:07:06,626 --> 00:07:09,093
I know I put it in here
somewhere.
124
00:07:09,162 --> 00:07:10,261
What flyer?
125
00:07:10,330 --> 00:07:12,097
Dad, there were police cars
everywhere.
126
00:07:12,166 --> 00:07:13,164
Was she hurt?
127
00:07:13,233 --> 00:07:14,799
Well, she was
banged up a little,
128
00:07:14,868 --> 00:07:16,667
but she's going to be
just fine, thank God.
129
00:07:16,736 --> 00:07:18,069
Oh, here it is.
130
00:07:18,138 --> 00:07:19,938
I knew there was a reason
I kept this.
131
00:07:20,007 --> 00:07:21,373
There's a self-
defense workshop
132
00:07:21,441 --> 00:07:23,041
at the community center
this weekend.
133
00:07:23,110 --> 00:07:25,243
Brenda, it's time
we armed ourselves.
134
00:07:25,312 --> 00:07:26,444
What do you think?
135
00:07:26,513 --> 00:07:27,512
Why not?
136
00:07:27,580 --> 00:07:29,948
It's not like I have
any other plans.
137
00:07:37,991 --> 00:07:39,557
Good, I'm glad
you're both up.
138
00:07:39,626 --> 00:07:41,025
Morning, Mom.
139
00:07:41,094 --> 00:07:43,161
I've got something
I need to talk to you about.
140
00:07:43,229 --> 00:07:44,329
What's up?
141
00:07:45,933 --> 00:07:48,132
Well, I've been going over
figures with my accountant
142
00:07:48,201 --> 00:07:49,200
the past couple of weeks,
143
00:07:49,269 --> 00:07:52,403
and the more I try to
make the numbers work,
144
00:07:52,472 --> 00:07:55,573
the more I realize
I don't have a choice.
145
00:07:55,642 --> 00:07:57,675
We have to sell this house.
146
00:07:57,744 --> 00:07:59,744
What?
147
00:07:59,813 --> 00:08:00,779
The mortgage
on this place
148
00:08:00,847 --> 00:08:02,546
is huge
and we're on our own now.
149
00:08:04,117 --> 00:08:05,850
This is all my dad's fault.
150
00:08:05,918 --> 00:08:06,918
No, David,
151
00:08:06,987 --> 00:08:08,285
it's not, it's just the way
152
00:08:08,354 --> 00:08:09,787
life works out sometimes.
153
00:08:09,856 --> 00:08:12,790
When I married your dad,
I gave up my alimony.
154
00:08:12,859 --> 00:08:15,459
And it wasn't fair to ask your
father for that kind of support.
155
00:08:15,528 --> 00:08:16,527
He's taking care of Erin.
156
00:08:16,596 --> 00:08:17,929
That's what's important.
157
00:08:17,997 --> 00:08:20,698
I just don't believe
this is happening.
158
00:08:20,767 --> 00:08:23,201
I'm sorry, sweetie.
159
00:08:23,270 --> 00:08:24,936
We can talk about it
more tonight.
160
00:08:25,005 --> 00:08:26,905
In the meantime,
I've got to get dressed.
161
00:08:26,973 --> 00:08:28,773
The real estate agent's
coming this morning.
162
00:08:31,811 --> 00:08:33,677
I can't believe this.
163
00:08:33,746 --> 00:08:35,480
I mean,
164
00:08:35,549 --> 00:08:37,482
through three husbands
and two boyfriends,
165
00:08:37,551 --> 00:08:40,485
this house was the one thing
that always stayed the same.
166
00:08:40,554 --> 00:08:43,388
I feel terrible.
167
00:08:43,456 --> 00:08:44,990
(telephone rings)
168
00:08:45,058 --> 00:08:46,224
I'll get it.
169
00:08:49,596 --> 00:08:51,162
Hello.
170
00:08:51,231 --> 00:08:53,865
Yes, he is.
Can I ask who's calling?
171
00:08:53,933 --> 00:08:54,899
Hold on.
172
00:08:54,968 --> 00:08:57,068
It's some guy
named Serge Menkon?
173
00:08:57,137 --> 00:08:59,203
Oh, my God.
174
00:08:59,272 --> 00:09:00,204
Who is he?
175
00:09:00,273 --> 00:09:01,472
He's a record producer.
176
00:09:01,541 --> 00:09:02,640
He's my record producer.
177
00:09:02,709 --> 00:09:04,074
I can't believe
he's calling here.
178
00:09:04,143 --> 00:09:06,243
I can't believe he's
actually calling me.
179
00:09:06,313 --> 00:09:08,813
Are you going to
talk to him or not?
180
00:09:08,881 --> 00:09:10,047
Yeah.
181
00:09:13,152 --> 00:09:15,386
Mr. Menkon.
182
00:09:15,455 --> 00:09:19,190
Oh, sure, yeah,
that's no problem.
183
00:09:19,258 --> 00:09:21,926
Oh, that's great.
184
00:09:21,994 --> 00:09:25,229
Oh, I'm really looking forward
to this, too... Serge.
185
00:09:25,298 --> 00:09:26,931
Okay.
186
00:09:28,601 --> 00:09:30,034
I can't believe this.
187
00:09:30,103 --> 00:09:32,203
We're actually going into
the studio next week.
188
00:09:32,272 --> 00:09:34,038
We're gonna be laying
down rhythm tracks.
189
00:09:34,107 --> 00:09:35,706
That's great.
190
00:09:35,775 --> 00:09:37,008
Do me a favor, David,
191
00:09:37,076 --> 00:09:39,677
hurry up and get rich
so you can buy this house.
192
00:09:47,887 --> 00:09:50,254
You know, I know
some bookie in Pacoima
193
00:09:50,324 --> 00:09:52,324
who's giving great odds
on sumo wrestling.
194
00:09:52,392 --> 00:09:53,825
Hi, Steve.
195
00:09:53,893 --> 00:09:54,959
(chuckling)
196
00:09:55,028 --> 00:09:57,595
New car stereo,
new skis.
197
00:09:57,664 --> 00:09:59,331
You're really
raking in dough, huh?
198
00:09:59,399 --> 00:10:00,898
I'm just lucky, I guess.
199
00:10:00,967 --> 00:10:02,500
Well, I got two
words for you:
200
00:10:02,569 --> 00:10:04,369
Pete Rose.
201
00:10:04,438 --> 00:10:06,371
I got two words
for you, too.
202
00:10:07,507 --> 00:10:08,573
Steve.
203
00:10:10,677 --> 00:10:11,642
Listen, man,
I'm really sorry
204
00:10:11,712 --> 00:10:12,877
about the whole
record deal thing,
205
00:10:12,946 --> 00:10:14,746
I just thought for
the sake of my career...
206
00:10:14,815 --> 00:10:16,614
I don't want to hear
about your career, okay?
207
00:10:16,683 --> 00:10:17,716
But Serge Menkon
called me.
208
00:10:17,784 --> 00:10:20,051
I don't want
to hear about it.
209
00:10:20,120 --> 00:10:24,155
DONNA (on PA):
Yo, TGIF, West Beverly.
210
00:10:24,224 --> 00:10:25,656
Donna-Donna here,
and you know what?
211
00:10:25,725 --> 00:10:28,259
I've got Friday on my mind.
212
00:10:28,328 --> 00:10:29,928
You know what I want
to know, though?
213
00:10:29,996 --> 00:10:33,832
I want to know why we make
such a big deal out of Friday?
214
00:10:33,900 --> 00:10:36,400
I mean, what about
all the teenagers in the world
215
00:10:36,469 --> 00:10:39,637
that have absolutely nothing
to do this weekend?
216
00:10:39,706 --> 00:10:41,505
Aren't we just rubbing it
in their faces?
217
00:10:41,574 --> 00:10:43,407
I mean, well,
it's not like I don't have
218
00:10:43,476 --> 00:10:45,609
a packed social calendar
or anything.
219
00:10:45,678 --> 00:10:48,313
But, however, it is something
to think about...
220
00:10:48,381 --> 00:10:50,014
and sing about.
221
00:10:51,184 --> 00:10:53,251
(music plays)
222
00:10:55,088 --> 00:10:56,087
Hello.
223
00:10:56,155 --> 00:10:57,121
What are you
doing tonight?
224
00:10:57,190 --> 00:10:59,624
Um, David's coming over.
Not anymore.
225
00:10:59,693 --> 00:11:01,325
You're coming with me.
226
00:11:01,394 --> 00:11:02,526
Where?
227
00:11:02,595 --> 00:11:05,130
Donna, self-defense
for women.
228
00:11:05,198 --> 00:11:06,897
It's time we learn how
to defend ourselves.
229
00:11:06,966 --> 00:11:10,201
Oh, Bren, you know I am not
the aggressive type.
230
00:11:10,270 --> 00:11:12,736
Well, it's time
you learned to be.
231
00:11:12,806 --> 00:11:14,305
Donna, I was attacked once.
232
00:11:14,373 --> 00:11:15,940
I'm never going to be
a victim again.
233
00:11:16,009 --> 00:11:17,875
Okay...
234
00:11:17,944 --> 00:11:20,378
but where'd the sudden urge
for power come from?
235
00:11:20,446 --> 00:11:22,880
A lady in our neighborhood
was mugged
236
00:11:22,949 --> 00:11:24,582
this morning.
Oh.
237
00:11:26,153 --> 00:11:28,486
Wait a minute, are you sure
it's not just because
238
00:11:28,555 --> 00:11:30,254
you don't have anything
to do this weekend?
239
00:11:30,323 --> 00:11:31,389
Donna...
240
00:11:31,458 --> 00:11:33,123
I'm just asking.
241
00:11:34,361 --> 00:11:35,660
Well, it might have a little
242
00:11:35,729 --> 00:11:37,662
something to do with it,
but it's not the main reason.
243
00:11:37,731 --> 00:11:39,530
I mean, you can
see David anytime.
244
00:11:39,599 --> 00:11:41,031
TGIF, guys.
245
00:11:41,100 --> 00:11:43,234
Andrea, would you
please explain to Donna
246
00:11:43,303 --> 00:11:45,203
that it's far more important
to take a self-defense class
247
00:11:45,271 --> 00:11:47,238
than to hang out with
her boyfriend this weekend?
248
00:11:47,307 --> 00:11:48,406
Absolutely.
249
00:11:48,474 --> 00:11:49,540
Far more important.
250
00:11:49,609 --> 00:11:51,009
Well, have you actually
251
00:11:51,077 --> 00:11:53,177
ever taken one of those classes?
No.
252
00:11:53,246 --> 00:11:54,679
But I hear they're wonderful.
253
00:11:54,748 --> 00:11:55,813
I mean, very empowering.
254
00:11:55,882 --> 00:11:56,847
See?
255
00:11:56,916 --> 00:11:57,882
Great.
256
00:11:57,951 --> 00:11:58,917
You go with Brenda
257
00:11:58,985 --> 00:12:00,351
and I'll go out with David.
258
00:12:00,420 --> 00:12:02,921
I can't.
259
00:12:02,989 --> 00:12:04,622
I have a date.
260
00:12:04,691 --> 00:12:05,756
Oh.
261
00:12:05,825 --> 00:12:07,959
Who are you going out with?
262
00:12:12,732 --> 00:12:14,632
(knocking)
263
00:12:17,670 --> 00:12:19,270
Dylan.
264
00:12:19,338 --> 00:12:20,704
Did you have
an appointment?
265
00:12:20,774 --> 00:12:23,107
No, but I called
you today twice.
266
00:12:23,176 --> 00:12:25,376
Oh, gee, I'm sorry I
didn't get back to you.
267
00:12:25,444 --> 00:12:27,779
It's just been one
of those hectic days.
268
00:12:27,847 --> 00:12:30,447
Up to my earlobes in alligators.
269
00:12:30,516 --> 00:12:32,116
What can I do for you?
270
00:12:32,185 --> 00:12:33,785
Well, my father and I
271
00:12:33,853 --> 00:12:35,619
were wondering if there
were any problems.
272
00:12:35,688 --> 00:12:37,988
I mean, uh,
we haven't heard anything.
273
00:12:38,057 --> 00:12:40,558
Dylan, this is not a good time.
274
00:12:40,627 --> 00:12:42,193
I got a partners meeting
in 20 minutes.
275
00:12:42,262 --> 00:12:44,195
Does that mean
there are problems?
276
00:12:44,264 --> 00:12:49,466
Dylan, I've thought about this
long and hard.
277
00:12:49,535 --> 00:12:52,236
I just can't go along
with what you want.
278
00:12:52,305 --> 00:12:53,538
What?
279
00:12:53,607 --> 00:12:57,108
I'm just not ready
to dissolve your trust fund.
280
00:12:57,176 --> 00:12:58,609
All I'm trying
to do here
281
00:12:58,678 --> 00:13:01,879
is to be objective, and to look
out for your best interest.
282
00:13:01,948 --> 00:13:05,116
I will decide
what is in my best interest.
283
00:13:05,185 --> 00:13:07,285
Not you, not anybody.
284
00:13:07,353 --> 00:13:08,619
Does that include your father?
285
00:13:08,688 --> 00:13:11,622
All you know is what you read
in the newspapers
286
00:13:11,691 --> 00:13:13,691
and what they tell you
on the 6:00 news.
287
00:13:13,760 --> 00:13:16,761
Now my father deserves
a second chance
288
00:13:16,830 --> 00:13:18,396
and I'm gonna give it to him.
289
00:13:18,465 --> 00:13:21,765
Look, Dylan, that's
very noble of you.
290
00:13:21,834 --> 00:13:24,735
But a trustee has to be a little
bit more impartial than that.
291
00:13:24,804 --> 00:13:26,537
Now if you'll excuse me,
292
00:13:26,606 --> 00:13:29,273
I have to get to a meeting.
293
00:13:29,342 --> 00:13:31,943
So that's it? You're just
going to stonewall me?
294
00:13:33,847 --> 00:13:35,947
Look, son, you've
made your point,
295
00:13:36,016 --> 00:13:39,784
and I promise you that I will
take it under advisement.
296
00:13:42,522 --> 00:13:46,124
Yeah, and you've
made your point...
297
00:13:46,192 --> 00:13:49,293
which was neither
objective or impartial.
298
00:13:52,966 --> 00:13:54,899
(door closes)
299
00:13:58,571 --> 00:14:00,504
(vacuum humming)
300
00:14:05,812 --> 00:14:07,912
Hi, Mom.
Hi, honey.
301
00:14:10,382 --> 00:14:12,583
I thought you had a date
with Dylan tonight.
(vacuum stops)
302
00:14:12,652 --> 00:14:15,552
Yeah, he said he had some things
to talk over with his dad.
303
00:14:15,621 --> 00:14:17,921
What are you doing?
Cleaning.
304
00:14:17,990 --> 00:14:20,424
The real estate caravan
is coming tomorrow.
305
00:14:20,493 --> 00:14:21,826
I want the place
to look its best.
306
00:14:21,895 --> 00:14:23,394
What's a real estate caravan?
307
00:14:23,462 --> 00:14:26,330
Dozens of strangers
snooping around your house.
308
00:14:28,335 --> 00:14:30,234
I still can't believe
we're moving.
309
00:14:30,303 --> 00:14:32,136
Don't pack yet.
We have to sell first.
310
00:14:32,205 --> 00:14:35,206
Yeah, but still, it just feels
like everything's changing.
311
00:14:35,274 --> 00:14:37,608
Well, that's probably
because everything is changing.
312
00:14:39,946 --> 00:14:42,213
I mean, it's not
just the house, it's me.
313
00:14:42,282 --> 00:14:44,348
It's my friends,
I mean, I don't even know
314
00:14:44,416 --> 00:14:46,016
who's talking to me this week
and who's not.
315
00:14:46,085 --> 00:14:47,518
Brenda's still not
speaking to you?
316
00:14:47,587 --> 00:14:49,520
She says hello,
but that's about it.
317
00:14:49,589 --> 00:14:52,123
I mean, it's Friday night.
Do you know how many times
318
00:14:52,191 --> 00:14:53,791
we would've talked
on the phone by now?
319
00:14:53,860 --> 00:14:55,960
Well, honey, this has got
to be difficult for her.
320
00:14:56,029 --> 00:14:58,495
You got something
she wanted.
321
00:14:58,564 --> 00:15:00,932
Believe me, that's a
tough pill to swallow.
322
00:15:01,000 --> 00:15:03,234
Yeah, I guess so.
323
00:15:03,302 --> 00:15:05,002
Give her some time.
324
00:15:05,071 --> 00:15:07,905
She's got to come to terms
with this in her own way.
325
00:15:11,177 --> 00:15:13,411
WOMAN:
My name is Grace Feldman
326
00:15:13,479 --> 00:15:15,279
and I'm your instructor.
327
00:15:15,348 --> 00:15:18,416
And this is
my assistant Ralphie.
328
00:15:18,485 --> 00:15:21,986
He's big, he's dumb,
and he wants your purse.
329
00:15:22,055 --> 00:15:24,521
In this country,
330
00:15:24,590 --> 00:15:26,624
a woman is battered
every six minutes.
331
00:15:26,692 --> 00:15:28,859
A woman is raped
every three minutes.
332
00:15:28,928 --> 00:15:30,261
Oh, my God.
333
00:15:30,330 --> 00:15:32,363
And that's just
the reported cases.
334
00:15:32,432 --> 00:15:35,266
By coming here tonight
you're saying that
335
00:15:35,334 --> 00:15:37,668
violence against women
is no longer
336
00:15:37,737 --> 00:15:39,870
going to be an accepted part
of our culture.
337
00:15:39,939 --> 00:15:42,106
So, before we partner up
338
00:15:42,175 --> 00:15:43,774
and beat the heck
out of each other...
339
00:15:43,843 --> 00:15:45,009
only kidding.
340
00:15:45,077 --> 00:15:47,144
Why don't you
introduce yourselves
341
00:15:47,213 --> 00:15:49,780
and if you'd like,
tell us why you're here.
342
00:15:52,518 --> 00:15:55,219
Um, I'm Cindy, and I'm here
343
00:15:55,287 --> 00:15:57,821
because I hate feeling scared
when I'm walking
344
00:15:57,890 --> 00:16:00,658
around the streets
in my own neighborhood,
345
00:16:00,727 --> 00:16:02,293
and I want to know what to do
346
00:16:02,362 --> 00:16:03,860
if anyone should
ever try to hurt me.
347
00:16:03,929 --> 00:16:05,729
That's a terrific reason.
348
00:16:05,798 --> 00:16:07,164
Anybody else here
for that reason?
349
00:16:08,268 --> 00:16:11,202
Great. Who else?
350
00:16:11,271 --> 00:16:14,738
Uh, I'm Brenda
and I'm her daughter.
351
00:16:16,142 --> 00:16:19,243
About a year ago,
a guy held a gun to my head
352
00:16:19,312 --> 00:16:21,378
and threatened to kill me
if I didn't do what he said.
353
00:16:21,447 --> 00:16:23,547
So, I did.
354
00:16:23,616 --> 00:16:25,850
I mean, he didn't
hurt me or anything,
355
00:16:25,918 --> 00:16:27,218
but it was still pretty scary.
356
00:16:27,287 --> 00:16:28,952
Are you still angry about it?
357
00:16:29,021 --> 00:16:30,454
Yeah.
358
00:16:30,523 --> 00:16:32,156
Good.
359
00:16:32,224 --> 00:16:34,592
That's gonna work for you.
360
00:16:34,660 --> 00:16:37,428
There are times
when you may have to submit.
361
00:16:37,497 --> 00:16:39,063
But when guns are not involved,
362
00:16:39,132 --> 00:16:41,699
and most times they're not,
363
00:16:41,767 --> 00:16:45,402
a woman's best weapons
are her wits, her voice,
364
00:16:45,471 --> 00:16:47,071
and her body.
365
00:16:47,140 --> 00:16:48,906
Next.
366
00:16:48,975 --> 00:16:52,576
Hi. I'm Donna.
367
00:16:52,645 --> 00:16:55,446
Well, actually I'm just here
368
00:16:55,515 --> 00:16:57,849
'cause my best friend here
made me come.
369
00:16:57,917 --> 00:16:59,717
Donna, that's as good
a reason as any.
370
00:16:59,786 --> 00:17:02,320
You have a smart best friend.
371
00:17:13,632 --> 00:17:15,233
Hi.
372
00:17:15,301 --> 00:17:16,800
Hey, Dad, how's it going?
373
00:17:16,869 --> 00:17:19,404
Not as well as I thought.
374
00:17:20,540 --> 00:17:24,007
I just got a call
from Jim Walsh.
375
00:17:24,076 --> 00:17:25,743
Yeah, I was going to tell you.
376
00:17:25,812 --> 00:17:27,210
I saw him this afternoon.
377
00:17:27,279 --> 00:17:30,247
JACK:
What the hell is it
with this guy?
378
00:17:30,316 --> 00:17:31,916
DYLAN:
He says he's just
looking out for me.
379
00:17:31,984 --> 00:17:33,184
JACK:
Well, I'm your father.
380
00:17:33,252 --> 00:17:34,685
I think that's my job,
isn't it?
381
00:17:34,754 --> 00:17:35,853
Come on, Dad.
382
00:17:35,922 --> 00:17:37,588
I mean, he'll come
around eventually.
383
00:17:37,657 --> 00:17:40,057
It's not like we're that
hard up for the money, are we?
384
00:17:40,126 --> 00:17:42,260
No, no.
385
00:17:42,328 --> 00:17:44,928
No, we'll be okay.
386
00:17:44,997 --> 00:17:46,930
One way or another.
387
00:18:01,114 --> 00:18:03,914
(music playing)
388
00:18:05,451 --> 00:18:06,651
One free throw.
389
00:18:06,719 --> 00:18:09,286
One free throw and I lose
200 bucks, it's not fair.
390
00:18:09,355 --> 00:18:10,721
It's basketball, Brandon.
391
00:18:10,790 --> 00:18:13,390
How many times do I have to
tell you over and over again?
392
00:18:13,459 --> 00:18:14,458
It's not like football.
393
00:18:14,527 --> 00:18:15,692
Stats and point spreads
are meaningless.
394
00:18:15,761 --> 00:18:17,561
Well, I got three more games
this weekend.
395
00:18:17,630 --> 00:18:18,629
I'll come back, you'll see.
396
00:18:18,697 --> 00:18:20,897
That's what they all say.
397
00:18:20,966 --> 00:18:22,899
Brandon, get over
to the register.
398
00:18:22,968 --> 00:18:25,102
Andrea and her boyfriend
want to make a contribution
399
00:18:25,170 --> 00:18:26,903
to my retirement fund.
400
00:18:26,972 --> 00:18:28,338
You got it.
Boyfriend?
401
00:18:28,407 --> 00:18:30,073
Isn't that the
guy from Shaw?
402
00:18:30,142 --> 00:18:32,076
Yeah.
403
00:18:33,646 --> 00:18:35,279
Mr. Bonner, good to see you.
404
00:18:35,348 --> 00:18:37,414
You, too, Brandon
of Beverly Hills.
405
00:18:37,483 --> 00:18:38,782
How's it going?
Good, man.
406
00:18:38,851 --> 00:18:41,352
Good, congratulations on Yale.
Thanks, man.
407
00:18:41,420 --> 00:18:43,320
Thanks. So where are
you guys off to?
408
00:18:43,389 --> 00:18:45,389
Going to the movies.
We're going to see Hoffa.
409
00:18:45,457 --> 00:18:48,091
Hoffa? Outstanding.
Have a good time.
410
00:18:48,160 --> 00:18:50,127
We will. Thank you.
411
00:18:50,196 --> 00:18:51,795
Bye, guys.
Bye.
412
00:18:56,001 --> 00:18:58,769
I can't believe they're
actually going on a real date.
413
00:18:58,838 --> 00:18:59,970
Talk about an odd couple.
414
00:19:00,039 --> 00:19:01,638
You mean like that whole
"jungle fever" thing?
415
00:19:01,707 --> 00:19:02,906
No, Steve.
416
00:19:02,975 --> 00:19:04,674
Well, that's what you meant,
isn't it?
417
00:19:04,743 --> 00:19:06,143
No, that isn't what I meant.
418
00:19:06,211 --> 00:19:07,878
I don't care if the guy's pink
with blue polka dots.
419
00:19:07,946 --> 00:19:10,180
I just don't see them together.
Why not?
420
00:19:10,249 --> 00:19:12,215
You said yourself
they both got into Yale.
421
00:19:12,285 --> 00:19:14,017
They probably
do have a lot in common.
422
00:19:14,086 --> 00:19:15,419
Yeah, I guess.
423
00:19:15,488 --> 00:19:16,753
You just can't stand
424
00:19:16,822 --> 00:19:19,223
to see Andrea go out
with someone who isn't you.
425
00:19:19,292 --> 00:19:20,524
Steve.
426
00:19:20,592 --> 00:19:21,792
You did the same thing
427
00:19:21,861 --> 00:19:23,894
last summer when she started
dating that Jay guy.
428
00:19:23,962 --> 00:19:26,563
Yeah, I guess I did, didn't I?
429
00:19:26,632 --> 00:19:28,632
Maybe it's a good thing
Andrea's going to Yale.
430
00:19:28,701 --> 00:19:30,601
You know, it's weird.
431
00:19:30,670 --> 00:19:31,935
We never did anything
more than just kiss,
432
00:19:32,004 --> 00:19:33,938
but I just can't
get off this
433
00:19:34,007 --> 00:19:35,373
possessive trip with her.
434
00:19:35,441 --> 00:19:37,641
You guys kissed?
435
00:19:37,710 --> 00:19:39,409
You and Andrea?
436
00:19:39,478 --> 00:19:41,478
Forget it, Steve.
437
00:19:41,547 --> 00:19:45,215
No, no, no, no.
When did you guys kiss?
438
00:19:50,489 --> 00:19:52,089
Hi, honey.
How was class?
439
00:19:52,158 --> 00:19:53,757
Oh, it was terrific.
440
00:19:53,826 --> 00:19:54,991
Especially for Brenda.
441
00:19:55,060 --> 00:19:56,627
Oh, great.
442
00:19:56,696 --> 00:19:58,262
Maybe it'll help
get her mind off Dylan.
443
00:19:58,331 --> 00:20:01,098
Oh, honey, it was so
much more than that.
444
00:20:01,167 --> 00:20:04,068
I mean, she's got a lot
of anger bottled up inside.
445
00:20:04,136 --> 00:20:06,270
I wasn't even
aware how much.
446
00:20:06,339 --> 00:20:08,105
I really think this
class could help her
447
00:20:08,174 --> 00:20:10,474
turn it into something useful,
448
00:20:10,543 --> 00:20:12,610
something positive.
That's terrific.
449
00:20:12,679 --> 00:20:14,144
As for me,
450
00:20:14,213 --> 00:20:16,513
I just feel achy
and pooped.
451
00:20:16,582 --> 00:20:19,550
I never knew how many muscles
it took to be assertive.
452
00:20:19,618 --> 00:20:21,952
Oh, come here, Wonder Woman.
453
00:20:23,689 --> 00:20:25,623
Oh, I don't deserve you.
454
00:20:27,660 --> 00:20:30,460
"Pros and Cons."
455
00:20:30,529 --> 00:20:32,129
What's this?
456
00:20:32,198 --> 00:20:34,799
I'm making a list
to help me decide
457
00:20:34,867 --> 00:20:37,702
what to do about signing
the revocation of Dylan's trust.
458
00:20:37,770 --> 00:20:41,304
Ah... "Cons: Don't
trust Jack McKay.
459
00:20:41,373 --> 00:20:44,040
"Jack McKay won't
invest wisely.
460
00:20:44,109 --> 00:20:46,810
"Jack McKay's
a known thief, an ex-con.
461
00:20:46,879 --> 00:20:49,880
Pros: Dylan deserves a father."
462
00:20:53,386 --> 00:20:55,485
That's a lot of cons.
463
00:20:55,554 --> 00:20:56,987
And one ex-con.
464
00:20:57,056 --> 00:20:58,322
And only one pro.
465
00:20:58,391 --> 00:21:00,324
Yeah, you see my dilemma?
466
00:21:00,393 --> 00:21:03,928
Yes, I do, honey.
467
00:21:03,996 --> 00:21:06,763
But you know, maybe it's
time we let go of Dylan.
468
00:21:08,167 --> 00:21:11,768
I mean, we can't be
surrogate parents forever.
469
00:21:11,837 --> 00:21:15,272
He's not even going out
with our daughter anymore.
470
00:21:18,510 --> 00:21:20,244
Thanks.
471
00:21:20,313 --> 00:21:22,112
I needed that.
472
00:21:25,851 --> 00:21:27,851
Yes, of course,
back to work.
473
00:21:27,920 --> 00:21:29,519
That's it, honey.
You feel that there?
474
00:21:29,588 --> 00:21:31,121
Mmm.
Oh.
475
00:21:32,258 --> 00:21:33,423
JACKIE:
How are you holding up?
476
00:21:33,492 --> 00:21:35,459
Not very good, Mom.
These people are gross.
477
00:21:35,528 --> 00:21:38,462
As long as they have
clients who want to buy.
478
00:21:38,531 --> 00:21:40,964
Jackie, someone
wants to know.
479
00:21:41,034 --> 00:21:42,966
Did the house come
with the glass brick
480
00:21:43,036 --> 00:21:44,402
in the bathroom
when you bought it,
481
00:21:44,470 --> 00:21:46,737
or were you just trying
to make a statement?
482
00:21:51,710 --> 00:21:53,810
I think we've got us
some live ones.
483
00:21:53,879 --> 00:21:56,447
Oh, Kelly, David, this is
Rob Lanze, my real estate agent.
484
00:21:56,516 --> 00:21:57,614
How do you do?
485
00:21:57,683 --> 00:21:59,215
Uh, Kelly, do me a favor.
486
00:21:59,284 --> 00:22:00,818
Get your mother out of here.
487
00:22:00,886 --> 00:22:03,587
This is gut-wrenching
even for the toughest of souls.
488
00:22:03,656 --> 00:22:05,356
Yeah, I think that's
a good idea, Mom.
489
00:22:05,425 --> 00:22:07,090
No, I think I should stay.
490
00:22:07,159 --> 00:22:09,159
This is too important.
Whatever possessed them
491
00:22:09,228 --> 00:22:11,262
to put parquet floors
in the dinning room?
492
00:22:11,330 --> 00:22:12,763
This is Beverly Hills,
not Hackensack.
493
00:22:12,831 --> 00:22:14,265
Kelly, David.
494
00:22:14,333 --> 00:22:16,366
Did you catch the giant
fish farms in the wall?
495
00:22:16,435 --> 00:22:19,369
This isn't a house.
It's an aquarium.
496
00:22:19,438 --> 00:22:21,371
I think we should leave.
497
00:22:21,440 --> 00:22:23,373
Yeah, I'll drive.
I got the back seat.
498
00:22:31,850 --> 00:22:33,451
Good afternoon,
Jack, Dylan.
499
00:22:33,519 --> 00:22:36,187
Look, Jim, let's forgo
the niceties, okay?
500
00:22:36,255 --> 00:22:38,255
Iris agreed to this arrangement.
501
00:22:38,324 --> 00:22:40,123
Would you tell me
what the hell's going on?
502
00:22:40,193 --> 00:22:41,692
Nothing's going on.
503
00:22:41,760 --> 00:22:43,861
Why don't you sit down
and I'll explain.
504
00:22:47,032 --> 00:22:48,499
After our meeting,
I told Dylan
505
00:22:48,568 --> 00:22:50,200
that I was taking
his position
506
00:22:50,269 --> 00:22:51,969
under advisement.
507
00:22:52,037 --> 00:22:54,972
Now I'm advising
both of you that...
508
00:22:55,040 --> 00:22:56,774
I'm signing the papers.
509
00:22:56,843 --> 00:22:57,941
What?
510
00:22:58,010 --> 00:22:59,743
The money's yours.
511
00:22:59,812 --> 00:23:00,944
Great.
512
00:23:01,013 --> 00:23:02,946
Then we're back in business.
513
00:23:03,015 --> 00:23:04,414
Thank you, Jim.
514
00:23:04,483 --> 00:23:05,850
JIM:
Don't thank me.
515
00:23:05,918 --> 00:23:09,920
As a matter of fact,
I owe you both an apology.
516
00:23:09,988 --> 00:23:11,521
First of all to you, Jack,
517
00:23:11,591 --> 00:23:13,624
for not being able
518
00:23:13,693 --> 00:23:15,358
to get past my own prejudices
519
00:23:15,427 --> 00:23:17,427
about what a real father
should be.
520
00:23:17,497 --> 00:23:19,363
And to you, Dylan,
521
00:23:19,432 --> 00:23:21,965
for getting in your way
of having one.
522
00:23:22,034 --> 00:23:23,901
Apology accepted.
523
00:23:23,970 --> 00:23:26,403
However unnecessary.
524
00:23:26,472 --> 00:23:28,038
I wouldn't go that far.
525
00:23:29,442 --> 00:23:32,643
So, Jack, what's next?
526
00:23:32,712 --> 00:23:35,545
Next? Well, next I start
the long journey back
527
00:23:35,614 --> 00:23:37,715
to making up for lost time.
528
00:23:37,783 --> 00:23:39,616
But before that,
how 'bout the three of us
529
00:23:39,685 --> 00:23:41,351
going out for a little
celebratory dinner on me?
530
00:23:41,421 --> 00:23:44,621
No, thanks, but why don't
the two of you go?
531
00:23:44,690 --> 00:23:46,456
Oh, come on, Jim, huh?
532
00:23:46,525 --> 00:23:47,558
You sure about that?
533
00:23:47,627 --> 00:23:49,059
Yeah.
534
00:23:51,531 --> 00:23:53,797
Okay, thanks a lot, Jim.
535
00:23:53,866 --> 00:23:55,799
Take care, Jack.
Take care.
536
00:23:58,704 --> 00:24:00,638
Good luck, son.
537
00:24:11,083 --> 00:24:14,484
DYLAN:
So she says, you can go,
but your shoes stay here.
538
00:24:14,554 --> 00:24:16,820
(all laughing)
539
00:24:16,889 --> 00:24:18,822
Kelly, you hardly
touched your food.
540
00:24:18,891 --> 00:24:19,956
You eat like a bird.
541
00:24:20,026 --> 00:24:21,291
I had a big lunch.
542
00:24:21,360 --> 00:24:22,392
Well, Kel,
come on,
543
00:24:22,462 --> 00:24:23,594
you can't get too skinny here.
544
00:24:23,663 --> 00:24:24,628
You see, we McKay men,
545
00:24:24,697 --> 00:24:26,296
we like our women
to look
546
00:24:26,365 --> 00:24:27,665
like women, not little boys.
547
00:24:29,035 --> 00:24:30,333
You wanna slap him?
You're the closest.
548
00:24:31,704 --> 00:24:33,637
Oh, whoa, hang on.
549
00:24:33,706 --> 00:24:35,639
Okay, here we go:
550
00:24:35,708 --> 00:24:39,643
to the future greatness of
the new and improved McKay clan.
551
00:24:39,712 --> 00:24:41,411
(glasses clinking)
Hear, hear.
552
00:24:41,481 --> 00:24:43,847
To Kelly.
553
00:24:43,916 --> 00:24:45,548
What'd I do?
I don't know,
554
00:24:45,618 --> 00:24:47,618
but whatever you're doing,
you keep right on doing it
555
00:24:47,686 --> 00:24:48,952
because I have never seen
556
00:24:49,021 --> 00:24:50,020
Dylan happier.
557
00:24:50,088 --> 00:24:51,254
Oh, I know what it is.
558
00:24:51,324 --> 00:24:52,889
Dylan, shut up.
559
00:24:52,959 --> 00:24:54,391
(laughing)
560
00:24:54,460 --> 00:24:57,060
And to Dylan, my son...
561
00:24:57,129 --> 00:24:58,829
who had to grow up
way too fast
562
00:24:58,898 --> 00:25:01,131
because his old man was
a screwed-up kid for too long.
563
00:25:03,970 --> 00:25:05,369
I owe you.
564
00:25:05,438 --> 00:25:07,137
I'll collect.
565
00:25:09,242 --> 00:25:12,175
And to my beautiful,
beautiful Christine.
566
00:25:12,245 --> 00:25:14,678
The only woman
I've ever known...
567
00:25:14,747 --> 00:25:17,681
who can hang a spoon on her nose
for over ten seconds.
568
00:25:17,750 --> 00:25:19,683
Mm-hmm.
(laughs)
569
00:25:19,752 --> 00:25:21,384
Oh, boy.
Watch.
570
00:25:23,656 --> 00:25:25,722
And the woman I would love
to spend the rest
571
00:25:25,791 --> 00:25:27,157
of my life with.
572
00:25:30,630 --> 00:25:33,163
Miss Christine
Pettit,
573
00:25:33,232 --> 00:25:36,866
will you please do me the honor
of becoming my wife?
574
00:25:36,936 --> 00:25:38,868
Oh...
575
00:25:38,938 --> 00:25:41,471
Jack.
576
00:25:41,541 --> 00:25:44,207
Oh.
577
00:25:46,245 --> 00:25:48,178
I take it
that means yes?
578
00:25:48,247 --> 00:25:49,646
Yes.
579
00:25:49,715 --> 00:25:51,648
Yes. Yes. Mmm.
580
00:25:51,717 --> 00:25:53,583
(Jack giggles)
581
00:25:53,653 --> 00:25:55,819
(giggling)
582
00:26:05,798 --> 00:26:08,732
This is my client's
top offer.
583
00:26:11,237 --> 00:26:13,603
Is this a seven
or a two?
It's a two
584
00:26:13,673 --> 00:26:15,405
and my sincere feeling
is grab it
585
00:26:15,474 --> 00:26:16,606
before it becomes a one.
586
00:26:16,676 --> 00:26:19,176
This is a five-bedroom house!
587
00:26:19,245 --> 00:26:20,277
It's a buyers' market.
588
00:26:20,346 --> 00:26:21,711
The ball is not
in your court.
589
00:26:21,780 --> 00:26:22,946
Well, Jackie, uh,
590
00:26:23,015 --> 00:26:24,581
I know it's not what
you were asking...
591
00:26:24,650 --> 00:26:25,616
Yeah, it's insulting.
592
00:26:25,685 --> 00:26:27,284
It's up to you.
593
00:26:27,352 --> 00:26:28,485
I'm not gonna be pushy.
594
00:26:28,554 --> 00:26:29,719
It's not my way.
595
00:26:29,789 --> 00:26:31,721
May I talk to you
for a second?
596
00:26:31,791 --> 00:26:33,690
Excuse us.
Oh, no problem.
597
00:26:33,759 --> 00:26:36,693
I'll just watch
the beautiful fish.
598
00:26:38,130 --> 00:26:40,397
I thought you told me
this was a "must-sell."
599
00:26:40,465 --> 00:26:41,731
That's highway
robbery.
600
00:26:41,801 --> 00:26:42,966
What's going on?
601
00:26:43,035 --> 00:26:45,502
Well, they made an offer,
and it's not too good.
602
00:26:45,571 --> 00:26:47,471
Well, it sounds good to me.
Don't sell.
603
00:26:47,540 --> 00:26:48,972
Kelly...
KELLY:
I gotta go.
604
00:26:49,041 --> 00:26:50,407
Dylan's taking me sailing.
605
00:26:50,475 --> 00:26:52,209
On a day like this?
606
00:26:52,278 --> 00:26:53,443
Well, it's supposed
to clear up.
607
00:26:53,512 --> 00:26:54,778
Bye.
All right,
have fun.
608
00:26:54,847 --> 00:26:56,780
Take an umbrella,
please.
609
00:26:56,849 --> 00:26:59,783
Rob... what
should I do?
610
00:26:59,852 --> 00:27:03,287
Well, it's the only offer
we've gotten.
611
00:27:03,355 --> 00:27:04,754
Bottom line...
612
00:27:04,824 --> 00:27:08,391
a bird in the hand is worth
more than a dead duck.
613
00:27:10,096 --> 00:27:13,030
Okay, so we'll get
a little wet.
614
00:27:13,099 --> 00:27:14,531
But it's not
gonna kill us.
615
00:27:14,600 --> 00:27:15,866
I don't know.
616
00:27:15,935 --> 00:27:17,300
Come on, Kel, it'll be
an adventure, y'know.
617
00:27:17,369 --> 00:27:19,169
We'll just putter around
the harbor for about an hour.
618
00:27:19,238 --> 00:27:21,271
Besides I already
rented the boat.
619
00:27:21,340 --> 00:27:22,906
Okay, but I have
to warn you.
Hmm?
620
00:27:22,975 --> 00:27:24,574
I don't know my aft
from my elbow.
621
00:27:24,643 --> 00:27:25,842
Oh, that's okay.
622
00:27:25,911 --> 00:27:28,145
Maybe we'll get swept away
on some deserted island
623
00:27:28,213 --> 00:27:29,980
and you can be
my sex slave.
624
00:27:30,048 --> 00:27:32,082
In your dreams.
625
00:27:32,150 --> 00:27:33,883
Every night.
626
00:27:40,893 --> 00:27:42,426
Dylan, come here.
627
00:27:42,494 --> 00:27:44,428
What?
628
00:27:44,497 --> 00:27:47,330
Come here.
Look at this guy.
629
00:27:48,434 --> 00:27:50,333
See that guy?
630
00:27:50,402 --> 00:27:52,002
Yeah, what
about him?
631
00:27:52,071 --> 00:27:54,371
He was staring at me.
632
00:27:54,440 --> 00:27:55,639
Come on, Kel.
633
00:27:55,708 --> 00:27:58,241
No, I tell you he was
looking right at me.
634
00:27:58,310 --> 00:27:59,876
Kelly, I hate
to break it to you,
635
00:27:59,945 --> 00:28:01,678
but, um, guys are gonna
look at you.
636
00:28:01,747 --> 00:28:03,847
It's the price you pay
for being so beautiful.
637
00:28:03,916 --> 00:28:05,215
Dylan...
638
00:28:05,284 --> 00:28:07,050
But hey, if you want me to,
I'll go out there
639
00:28:07,119 --> 00:28:08,819
and punch this guy's lights out
right now!
No, don't you dare!
640
00:28:08,887 --> 00:28:10,253
Nobody looks at my woman!
641
00:28:10,322 --> 00:28:12,189
Would you
stop it.
What, he thinks
he can look at you!
642
00:28:12,257 --> 00:28:13,223
He's a dead man, Kel.
643
00:28:13,292 --> 00:28:14,924
You are crazy.
644
00:28:14,993 --> 00:28:16,426
What, you talking to me?
645
00:28:16,495 --> 00:28:18,028
Yes.
646
00:28:25,504 --> 00:28:27,571
Bran, I don't wanna say
I told you so.
647
00:28:27,640 --> 00:28:29,239
Good.
But didn't
I tell you?
648
00:28:29,307 --> 00:28:31,542
Steve, I lost a couple
of games yesterday.
649
00:28:31,610 --> 00:28:32,809
It's no big deal.
650
00:28:32,878 --> 00:28:34,310
How much you lose?
A coupla C-notes?
651
00:28:34,379 --> 00:28:35,913
Five.
652
00:28:35,981 --> 00:28:37,747
$500?
653
00:28:37,816 --> 00:28:39,749
You lost $500?!
A little louder,
654
00:28:39,818 --> 00:28:41,751
I don't think the neighbors
quite heard that.
655
00:28:41,820 --> 00:28:43,887
I didn't think you
were in that deep.
656
00:28:43,956 --> 00:28:45,555
Hey, come on, give me a break,
will you?
657
00:28:45,624 --> 00:28:47,190
I was up 1,500
at one point.
658
00:28:47,258 --> 00:28:49,959
This is a temporary setback,
so lose the dramatics, okay?
659
00:28:50,028 --> 00:28:53,496
Look, I got a couple
bucks on me.
660
00:28:53,566 --> 00:28:55,599
We can go to
the ATM machine
661
00:28:55,668 --> 00:28:57,267
and get the rest later.
Steve...
662
00:28:57,335 --> 00:28:58,802
Hey, this is no
time for your,
663
00:28:58,871 --> 00:29:00,837
your poverty-stricken
pride, Brandon.
664
00:29:00,906 --> 00:29:02,339
Steve, don't get me wrong,
all right.
665
00:29:02,408 --> 00:29:03,473
I appreciate it.
666
00:29:03,542 --> 00:29:05,108
But a coupla paychecks
from the Peach Pit
667
00:29:05,177 --> 00:29:06,676
will bring me back up
to sea level.
668
00:29:06,745 --> 00:29:08,044
Just take this.
669
00:29:08,113 --> 00:29:09,545
Steve...
670
00:29:09,614 --> 00:29:10,713
Hi, guys.
671
00:29:10,783 --> 00:29:11,982
Hi, Dad.
Mr. Walsh.
672
00:29:12,050 --> 00:29:13,150
What's going on?
673
00:29:13,218 --> 00:29:14,317
Nothing.
674
00:29:14,386 --> 00:29:15,551
I gotta go take a shower.
675
00:29:15,620 --> 00:29:16,887
Brandon...
676
00:29:16,955 --> 00:29:18,889
next time I tell you
I'm gonna play racquetball,
677
00:29:18,957 --> 00:29:21,057
remind me how bad I am at it,
will you?
678
00:29:21,126 --> 00:29:23,059
You got it.
679
00:29:24,129 --> 00:29:26,062
Does your old man
know about this?
680
00:29:26,131 --> 00:29:29,065
No, and I'd like
to keep it that way.
681
00:29:30,202 --> 00:29:32,368
No... no...
682
00:29:32,437 --> 00:29:35,104
no... no... no...
683
00:29:35,173 --> 00:29:36,707
no!
Aah!
684
00:29:36,775 --> 00:29:38,142
How was that?
685
00:29:38,210 --> 00:29:39,643
Well, you had me convinced.
686
00:29:39,712 --> 00:29:41,645
All right,
your turn.
687
00:29:43,314 --> 00:29:45,649
No... no...
688
00:29:45,717 --> 00:29:47,651
no...
Mom...
689
00:29:47,720 --> 00:29:49,852
center yourself.
690
00:29:49,921 --> 00:29:51,721
Think about what
you would do
691
00:29:51,790 --> 00:29:53,990
if you were really
being attacked.
692
00:29:54,059 --> 00:29:55,992
Okay.
693
00:29:57,996 --> 00:30:01,331
No... no... no...
694
00:30:01,400 --> 00:30:03,400
no... no...
695
00:30:03,468 --> 00:30:05,402
no... no!
696
00:30:05,471 --> 00:30:07,070
Whoa!
697
00:30:07,139 --> 00:30:09,372
Good job!
698
00:30:09,441 --> 00:30:11,140
I hope I don't meet either
of you in a dark alley.
699
00:30:11,209 --> 00:30:12,242
That was very impressive.
700
00:30:12,311 --> 00:30:14,744
Didn't know I had it
in me, did you, Dad?
701
00:30:14,813 --> 00:30:16,446
Well, not that I do, uh...
702
00:30:16,514 --> 00:30:18,114
don't you think
you should wash my car?
703
00:30:18,183 --> 00:30:20,050
Excuse me?
Well, you know...
704
00:30:20,118 --> 00:30:24,054
wax on... wax off.
705
00:30:24,123 --> 00:30:26,056
Wax on...
706
00:30:26,125 --> 00:30:27,691
wax off.
707
00:30:27,759 --> 00:30:30,560
Come on, The Karate Kid...
708
00:30:30,629 --> 00:30:32,228
You know,
the movie?
709
00:30:32,297 --> 00:30:33,296
Jim...
710
00:30:33,365 --> 00:30:34,364
Cute, Dad.
711
00:30:34,433 --> 00:30:35,565
Cute.
712
00:30:35,633 --> 00:30:36,666
Mom, I'm gonna get
something to drink.
713
00:30:36,735 --> 00:30:38,602
Do you want anything?
Oh, no, thanks.
714
00:30:38,671 --> 00:30:40,304
Oh, Jim, um...
715
00:30:40,372 --> 00:30:41,572
Mr. Birnbaum called.
716
00:30:41,640 --> 00:30:43,540
He said to tell you
that the papers were ready.
717
00:30:43,609 --> 00:30:44,541
That was fast.
718
00:30:44,610 --> 00:30:45,575
Who's Birnbaum?
719
00:30:45,644 --> 00:30:47,077
Business affairs.
720
00:30:47,146 --> 00:30:49,145
He drew up the final papers
to dissolve Dylan's trust.
721
00:30:49,214 --> 00:30:51,080
Ah.
722
00:30:51,149 --> 00:30:52,582
Listen, Jim.
723
00:30:52,651 --> 00:30:54,584
I know this wasn't
easy for you,
724
00:30:54,653 --> 00:30:56,786
but you did the
right thing.
725
00:30:56,855 --> 00:30:58,488
Thanks.
726
00:30:58,556 --> 00:31:01,225
Well, 48 hours,
Mr. Dylan McKay is going
727
00:31:01,293 --> 00:31:03,226
to be an extraordinarily
wealthy young man.
728
00:31:09,033 --> 00:31:11,000
You got a sec?
729
00:31:11,069 --> 00:31:12,669
Yeah, I'm just getting ready
for work.
730
00:31:12,738 --> 00:31:14,370
I just heard
Dad tell Mom,
731
00:31:14,439 --> 00:31:16,673
uh, Dylan's finally getting
all of his money.
732
00:31:16,742 --> 00:31:17,840
Wow.
733
00:31:17,909 --> 00:31:19,242
Talk about rich.
734
00:31:19,310 --> 00:31:20,310
Yeah, it's kinda weird.
735
00:31:20,379 --> 00:31:21,745
Dylan was never
really into money.
736
00:31:21,814 --> 00:31:22,779
And now he's worth
a fortune.
737
00:31:22,848 --> 00:31:23,847
Well, at least
now I know
738
00:31:23,915 --> 00:31:25,314
who I can hit up
for some spare change.
739
00:31:25,383 --> 00:31:26,482
Brandon, what
would you do
740
00:31:26,551 --> 00:31:27,984
if you had ten
million dollars?
741
00:31:28,053 --> 00:31:29,986
I don't know...
742
00:31:30,055 --> 00:31:33,690
pay off some debts...
travel.
743
00:31:33,759 --> 00:31:35,158
Make a movie,
buy the Lakers.
744
00:31:35,226 --> 00:31:36,326
What about you?
745
00:31:36,395 --> 00:31:37,994
Do you think
it'll change him?
746
00:31:38,063 --> 00:31:39,129
It might.
747
00:31:39,198 --> 00:31:40,997
Money has been known
to do that to people.
748
00:31:41,066 --> 00:31:43,133
I think it already has.
749
00:32:01,787 --> 00:32:02,986
Kel...
750
00:32:03,054 --> 00:32:04,488
Mm-hmm.
751
00:32:04,556 --> 00:32:06,122
Now that I'm
gonna be rich,
752
00:32:06,191 --> 00:32:08,391
how will I know if you
want me for my money
753
00:32:08,459 --> 00:32:09,626
or my mind?
754
00:32:09,695 --> 00:32:10,660
That's easy.
755
00:32:10,729 --> 00:32:11,695
I want you
756
00:32:11,764 --> 00:32:12,862
for your body.
757
00:32:12,931 --> 00:32:14,531
Oh, so I'm just like
a sex object?
758
00:32:14,600 --> 00:32:16,566
Do you have a problem
with that?
759
00:32:16,635 --> 00:32:18,568
Not tonight.
760
00:32:23,308 --> 00:32:25,742
Stay here.
761
00:32:25,811 --> 00:32:29,112
I don't think my mom would
appreciate that very much.
762
00:32:29,181 --> 00:32:30,780
It's okay. I'll
write you a note.
763
00:32:30,849 --> 00:32:32,148
I will.
764
00:32:32,217 --> 00:32:33,849
You know,
Mrs. Taylor, um,
765
00:32:33,918 --> 00:32:35,652
please excuse Kelly
from being at home tonight
766
00:32:35,720 --> 00:32:36,820
as she needs a very
767
00:32:36,888 --> 00:32:37,987
serious dose
768
00:32:38,056 --> 00:32:39,989
of Dr. McKay's
bedside manner.
769
00:32:40,058 --> 00:32:42,125
(moans softly)
770
00:32:42,194 --> 00:32:43,459
Nice try, Doc,
771
00:32:43,528 --> 00:32:45,528
but you better start operating
'cause I'm outta here
772
00:32:45,597 --> 00:32:47,197
in an hour.
773
00:32:47,265 --> 00:32:49,198
An hour?
Yes, an hour.
774
00:32:49,267 --> 00:32:52,802
But it's quality, not
quantity, that counts.
775
00:32:57,743 --> 00:32:59,208
CINDY:
I said, no!
776
00:32:59,277 --> 00:33:01,211
Take your hands off me!
777
00:33:01,280 --> 00:33:02,312
Good!
778
00:33:02,380 --> 00:33:03,980
You see how assertive
she was.
779
00:33:04,049 --> 00:33:06,082
Cindy just showed us
that she believes
780
00:33:06,151 --> 00:33:08,151
she doesn't deserve
to be harmed.
781
00:33:08,220 --> 00:33:10,653
Self-esteem is the key
to self-defense.
782
00:33:10,722 --> 00:33:11,988
That's great.
783
00:33:12,057 --> 00:33:13,156
(applause)
784
00:33:13,224 --> 00:33:15,158
GRACE:
Brenda, you ready?
785
00:33:16,928 --> 00:33:18,862
Okay... start
walking away.
786
00:33:18,930 --> 00:33:19,963
Hey, come here.
787
00:33:20,031 --> 00:33:21,030
I just wanna talk.
Come here.
788
00:33:21,099 --> 00:33:22,698
No!
789
00:33:22,767 --> 00:33:24,467
GRACE:
Come on.
790
00:33:24,536 --> 00:33:25,635
Just a little friendly
conversation.
791
00:33:25,704 --> 00:33:27,637
Back off!
792
00:33:29,775 --> 00:33:33,877
No... no... no... no...
793
00:33:33,946 --> 00:33:35,579
No!
794
00:33:35,647 --> 00:33:36,913
All right, Brenda!
795
00:33:36,982 --> 00:33:38,782
That was perfect.
796
00:33:38,851 --> 00:33:40,784
(applause)
797
00:33:40,853 --> 00:33:42,786
GRACE:
Now remember the three A's
of self-defense:
798
00:33:42,855 --> 00:33:44,087
avoidance,
799
00:33:44,156 --> 00:33:45,922
awareness, and assertiveness.
800
00:33:45,991 --> 00:33:47,924
Avoid situations
where problems might occur.
801
00:33:47,993 --> 00:33:49,759
Be aware of your surroundings.
802
00:33:49,828 --> 00:33:51,061
And assert yourself
803
00:33:51,129 --> 00:33:53,730
so people know
you mean business.
804
00:33:53,799 --> 00:33:55,898
(seagulls cawing,
bells clanging)
805
00:33:55,967 --> 00:33:58,301
(waves crashing)
806
00:33:58,370 --> 00:34:00,303
(humming)
807
00:34:02,741 --> 00:34:04,240
(bells clanging)
808
00:34:04,309 --> 00:34:05,509
(humming)
809
00:34:05,577 --> 00:34:07,043
Hey.
(laughs)
810
00:34:07,112 --> 00:34:08,512
A penny for your thoughts.
811
00:34:08,580 --> 00:34:10,747
You can afford a lot
more than that.
812
00:34:10,816 --> 00:34:13,416
Yeah.
813
00:34:13,484 --> 00:34:15,519
Where's Kelly?
Oh, I took her home.
814
00:34:15,587 --> 00:34:17,754
We were both, uh,
you know, pretty tired.
815
00:34:19,090 --> 00:34:20,389
Dylan, um, look,
816
00:34:20,458 --> 00:34:22,959
I know I didn't discuss this
with you or anything,
817
00:34:23,028 --> 00:34:24,760
but this thing with
Christine and me--
818
00:34:24,829 --> 00:34:26,329
are you all
right with that?
819
00:34:26,398 --> 00:34:28,398
Oh, yeah. I mean,
I'm great with that.
820
00:34:28,467 --> 00:34:29,799
I just, uh...
821
00:34:29,868 --> 00:34:31,267
I'm really happy for you.
822
00:34:31,336 --> 00:34:33,703
Good. Good, I'm glad.
823
00:34:33,771 --> 00:34:36,572
You know, there's
so much that...
824
00:34:39,311 --> 00:34:42,111
There are so many things
I wish I could tell you.
825
00:34:42,180 --> 00:34:44,347
Jack, anytime
you want to talk to me.
826
00:34:44,416 --> 00:34:46,449
I can't tell you
everything right now.
827
00:34:46,518 --> 00:34:47,717
At least...
828
00:34:47,785 --> 00:34:48,885
(sighs)
829
00:34:48,954 --> 00:34:50,053
At least, not...
830
00:34:50,122 --> 00:34:52,155
You know, at least
not all of it.
831
00:34:52,223 --> 00:34:53,356
DYLAN:
It's okay.
832
00:34:53,424 --> 00:34:55,458
How about just
the first part, you know?
833
00:34:55,526 --> 00:34:57,526
Jack McKay, the early years.
834
00:34:59,131 --> 00:35:01,231
I think we better interrupt
this bedtime story.
835
00:35:01,299 --> 00:35:03,232
JACK:
To get ahead in this world,
836
00:35:03,301 --> 00:35:05,768
sometimes you got to
get down and dirty.
837
00:35:05,838 --> 00:35:07,937
You got to roll in
the mud with the pigs.
838
00:35:08,006 --> 00:35:09,305
So, what-what
are you telling me--
839
00:35:09,374 --> 00:35:11,574
that, uh... that you know
a couple of bad guys?
840
00:35:11,643 --> 00:35:12,742
Yeah.
841
00:35:12,811 --> 00:35:14,644
Yeah, a couple.
842
00:35:16,615 --> 00:35:18,448
Dylan, there is
something that...
843
00:35:18,517 --> 00:35:19,782
well, something
844
00:35:19,851 --> 00:35:22,152
I haven't exactly been
100% clear about with you,
845
00:35:22,220 --> 00:35:24,787
and I just wanted to
talk to you about that.
846
00:35:24,856 --> 00:35:26,088
TERRY:
Excuse me,
Mr. McKay?
847
00:35:26,157 --> 00:35:29,291
Uh, can I speak to you
for a moment?
848
00:35:29,360 --> 00:35:30,826
Can it wait?
849
00:35:30,895 --> 00:35:32,695
Afraid not.
850
00:35:32,764 --> 00:35:35,031
Hey, it's okay.
851
00:35:35,100 --> 00:35:36,833
I'm not going anywhere.
(bells clanging)
852
00:35:44,108 --> 00:35:45,542
I thought you understood
853
00:35:45,610 --> 00:35:47,544
how this game was going
to be played.
854
00:35:47,613 --> 00:35:49,212
What are you
talking about?
855
00:35:49,281 --> 00:35:51,281
I'm talking about
keeping your mouth shut.
856
00:35:51,349 --> 00:35:53,583
Look, I can't
keep lying to him.
857
00:35:53,651 --> 00:35:55,585
I've got to tell him
what's going on.
858
00:35:55,654 --> 00:35:58,154
Let me assure you,
if you say one word
859
00:35:58,223 --> 00:36:00,123
to your son about
our little arrangement,
860
00:36:00,191 --> 00:36:01,524
I doubt if either one of you
861
00:36:01,593 --> 00:36:02,959
will come out
of this thing alive.
862
00:36:15,841 --> 00:36:18,207
♪ All week long,
been waiting for tonight... ♪
863
00:36:18,276 --> 00:36:20,543
Hey, David,
can I get you anything?
864
00:36:20,612 --> 00:36:21,744
Oh, no, thanks, Nat.
865
00:36:21,813 --> 00:36:23,078
I'm just waiting
for Donna.
866
00:36:23,147 --> 00:36:25,448
Oh. Well, then,
maybe I should charge you rent.
867
00:36:25,517 --> 00:36:26,616
(Nat laughing)
868
00:36:26,685 --> 00:36:28,651
(door bell tinkles)
869
00:36:31,989 --> 00:36:36,159
♪ Come on, baby, let's rock it
all night long... ♪
870
00:36:36,227 --> 00:36:37,627
Steve?
871
00:36:37,695 --> 00:36:41,898
♪ Jukebox play
our favorite song ♪
872
00:36:41,967 --> 00:36:45,234
♪ So take my hand... ♪
873
00:36:45,303 --> 00:36:48,972
Steve, would you just listen
to me for a second, please?
874
00:36:49,040 --> 00:36:50,707
I'm listening.
875
00:36:50,775 --> 00:36:53,309
Look, I know it was wrong
to dump you, okay?
876
00:36:53,378 --> 00:36:55,144
But Icon Records is
a cutthroat operation,
877
00:36:55,213 --> 00:36:57,246
and I have to do
what they say
878
00:36:57,315 --> 00:36:59,281
until they make me
a huge enough star
879
00:36:59,350 --> 00:37:00,850
so they do what I say.
880
00:37:00,918 --> 00:37:03,019
And who taught you that?
881
00:37:03,088 --> 00:37:05,254
You did.
882
00:37:05,323 --> 00:37:07,423
(clicks tongue)
883
00:37:07,492 --> 00:37:09,425
Don't you forget it.
884
00:37:09,494 --> 00:37:11,660
So, you don't hate me?
885
00:37:11,729 --> 00:37:14,797
Show business
is a dirty game.
886
00:37:14,866 --> 00:37:16,466
You did what you got to do.
887
00:37:16,535 --> 00:37:20,136
But when you get huge,
I want tickets.
888
00:37:20,205 --> 00:37:21,471
And I get good tickets.
889
00:37:21,540 --> 00:37:24,140
And don't expect me
to pay for them.
890
00:37:24,209 --> 00:37:26,643
(door bell tinkles)
891
00:37:31,750 --> 00:37:33,583
Hey, Duke,
how's it going?
892
00:37:33,652 --> 00:37:34,951
Ah, I can't complain.
893
00:37:35,020 --> 00:37:37,354
NAT:
Yeah, I can,
but I won't.
894
00:37:37,422 --> 00:37:38,555
(laughs)
Have a seat.
895
00:37:38,623 --> 00:37:39,856
Brandon'll be
right with you.
896
00:37:41,559 --> 00:37:43,960
Hey, Duke, didn't know
you'd be coming by today.
897
00:37:44,028 --> 00:37:47,296
Ah, just taking care of a little
business in the neighborhood.
898
00:37:47,365 --> 00:37:48,631
Great. What
can I get you?
899
00:37:48,700 --> 00:37:50,567
I think you know.
900
00:37:50,635 --> 00:37:52,568
♪ All right, baby... ♪
901
00:37:52,637 --> 00:37:54,570
Listen, Duke, uh,
902
00:37:54,639 --> 00:37:56,673
I came up a little short
this week.
903
00:37:56,741 --> 00:37:59,809
A few bets didn't come in
the way I thought they would.
904
00:37:59,878 --> 00:38:01,911
Can you give me
a couple of days?
905
00:38:01,980 --> 00:38:03,112
I'm good for it.
906
00:38:03,181 --> 00:38:05,315
I like you, kid.
907
00:38:05,383 --> 00:38:08,484
You're a hard worker,
good gambler...
908
00:38:08,553 --> 00:38:10,786
two things
I have a high respect for.
909
00:38:10,855 --> 00:38:12,822
Thanks.
So,
910
00:38:12,891 --> 00:38:14,824
I'm going to let you slide
this time.
911
00:38:14,893 --> 00:38:16,292
Oh, that-that... that's great.
912
00:38:16,360 --> 00:38:17,493
Thanks, Duke.
913
00:38:17,562 --> 00:38:18,628
Don't worry
about it.
914
00:38:18,697 --> 00:38:21,363
Everybody has a bad run
now and again.
915
00:38:21,432 --> 00:38:22,999
Yeah, tell me about it.
916
00:38:23,068 --> 00:38:25,435
But I want you
to know one thing, kid.
917
00:38:25,503 --> 00:38:28,204
So listen to me now,
and listen to me good.
918
00:38:28,273 --> 00:38:30,239
You know
how many times I let
919
00:38:30,308 --> 00:38:32,442
my clients off the hook
for a little, uh,
920
00:38:32,510 --> 00:38:33,643
margin of error?
921
00:38:33,711 --> 00:38:34,911
♪ Come on, baby ♪
922
00:38:34,980 --> 00:38:38,481
♪ Let's rock it
all night long... ♪
923
00:38:40,384 --> 00:38:42,351
Nice to see you.
924
00:38:45,824 --> 00:38:47,523
(door bell tinkles)
925
00:38:47,592 --> 00:38:50,026
Where's Duke?
926
00:38:50,095 --> 00:38:52,095
Uh, he had a
little business
927
00:38:52,163 --> 00:38:54,497
to take care of
in the neighborhood.
928
00:38:54,565 --> 00:38:56,933
Are, uh, you okay, pal?
929
00:38:57,002 --> 00:38:58,267
Yeah, sure.
930
00:38:58,336 --> 00:39:00,336
Couldn't be better.
931
00:39:02,908 --> 00:39:05,140
(crickets chirping)
932
00:39:10,682 --> 00:39:12,815
(knocking)
933
00:39:12,884 --> 00:39:15,685
Well, I talked to Steve,
and he gave me his blessings.
934
00:39:15,754 --> 00:39:17,687
Well, that's
good... I guess.
935
00:39:17,756 --> 00:39:19,622
Yeah, well,
after what I did,
936
00:39:19,690 --> 00:39:21,290
I thought
he was going to hate me
937
00:39:21,359 --> 00:39:22,525
for the rest of his life.
938
00:39:22,593 --> 00:39:24,627
Steve's not the kind
to hold a grudge.
939
00:39:24,695 --> 00:39:26,395
Unlike some people I know.
940
00:39:27,499 --> 00:39:28,831
Hi, guys.
941
00:39:28,900 --> 00:39:30,166
Hello.
942
00:39:30,235 --> 00:39:31,767
So, are we
homeless yet?
943
00:39:31,836 --> 00:39:33,569
Nope. I turned down
the offer.
944
00:39:33,638 --> 00:39:34,904
Good for you.
945
00:39:34,972 --> 00:39:36,105
I hope
946
00:39:36,174 --> 00:39:37,273
I did the right thing.
947
00:39:37,342 --> 00:39:38,675
What if we don't get any more?
948
00:39:38,743 --> 00:39:39,875
The market's so bad right now.
949
00:39:39,944 --> 00:39:41,344
You will.
950
00:39:41,413 --> 00:39:43,579
And until then, uh,
we can help you out.
951
00:39:43,648 --> 00:39:45,614
Thank you.
952
00:39:45,684 --> 00:39:46,916
Thank you both.
953
00:39:46,985 --> 00:39:48,951
(baby crying)
954
00:39:49,020 --> 00:39:51,120
And thank you, Erin.
955
00:39:52,990 --> 00:39:54,957
You know,
we got ourselves
956
00:39:55,026 --> 00:39:57,794
a wonderful
little family here.
957
00:40:01,466 --> 00:40:03,967
(laughing)
958
00:40:05,070 --> 00:40:07,036
(knocking)
959
00:40:07,105 --> 00:40:09,038
DYLAN:
Yeah.
960
00:40:09,107 --> 00:40:10,706
Hey.
961
00:40:10,775 --> 00:40:11,941
Hey.
962
00:40:12,010 --> 00:40:14,544
Uh, listen, I may not
see you in the morning.
963
00:40:14,613 --> 00:40:17,079
I got to get up early
and go to town,
964
00:40:17,149 --> 00:40:18,481
take care of
some business.
965
00:40:18,549 --> 00:40:19,915
What business?
966
00:40:19,984 --> 00:40:21,918
Oh, just some old
contacts, that's all.
967
00:40:21,987 --> 00:40:24,554
I just want to make sure
they know I'm alive.
968
00:40:24,623 --> 00:40:25,855
Yeah.
969
00:40:26,958 --> 00:40:28,124
Oh, no, no, no.
970
00:40:28,193 --> 00:40:29,292
Come on, Dylan.
971
00:40:29,361 --> 00:40:30,893
Come on. I
already told you,
972
00:40:30,962 --> 00:40:32,996
I only mingle with
the good guys now.
973
00:40:33,064 --> 00:40:35,098
Yeah, well, I got
to get some z's,
974
00:40:35,166 --> 00:40:36,932
or I'm going
to be a zombie
975
00:40:37,001 --> 00:40:39,501
tomorrow.
976
00:40:39,570 --> 00:40:41,270
Remember what I used to do
977
00:40:41,339 --> 00:40:42,538
when you
were a kid,
978
00:40:42,607 --> 00:40:44,307
and you couldn't fall asleep?
979
00:40:44,376 --> 00:40:46,943
Yeah.
980
00:40:48,379 --> 00:40:49,779
Don't you dare.
981
00:40:49,848 --> 00:40:51,748
♪ Take me out
to the ball game ♪
982
00:40:51,816 --> 00:40:53,249
Please, please,
don't do this to me, Jack.
983
00:40:53,318 --> 00:40:54,750
♪ Take me out
to the ball ♪
984
00:40:54,819 --> 00:40:56,819
Come on, look, hey, this is why
I hate baseball, okay?
985
00:40:56,888 --> 00:40:58,888
♪ Buy me some peanuts ♪
You did this to me.
986
00:40:58,956 --> 00:41:00,189
♪ And crackerjacks ♪
I'm scarred here.
987
00:41:00,257 --> 00:41:01,357
I have serious
988
00:41:01,426 --> 00:41:02,659
physical and emotional pain
over this thing, Jack.
989
00:41:02,727 --> 00:41:04,327
♪ I don't care if
I never get back ♪
990
00:41:04,395 --> 00:41:05,728
Jack, you're driving
me nuts. (grunts)
991
00:41:05,797 --> 00:41:07,663
♪ So, it's root, root, root
for the home team ♪
992
00:41:07,732 --> 00:41:09,432
Hey, anybody, help me?
Hey, can you hear this?! Hey!
993
00:41:09,500 --> 00:41:11,067
♪ If they don't win,
it's a shame ♪
994
00:41:11,136 --> 00:41:12,701
Hey, I'm trapped down here
with a tone-deaf lunatic!
995
00:41:12,770 --> 00:41:14,170
Anybody, hey!
♪ Well, it's
one, two ♪
996
00:41:14,239 --> 00:41:17,273
♪ Three strikes you're out
at the old ball game! ♪
997
00:41:17,342 --> 00:41:20,209
You're nuts, man!
998
00:41:57,381 --> 00:41:59,581
(beeps)
999
00:42:03,721 --> 00:42:05,387
(seagulls cawing)
1000
00:42:05,456 --> 00:42:07,756
(fog horn blowing)
1001
00:42:11,629 --> 00:42:14,263
Who said it never rains
1002
00:42:14,332 --> 00:42:15,365
in California?
1003
00:42:15,433 --> 00:42:16,532
Not me.
1004
00:42:16,601 --> 00:42:18,267
Don't forget to tell your dad
1005
00:42:18,336 --> 00:42:19,702
to move his car.
1006
00:42:19,770 --> 00:42:21,003
There's no parking in the lot
1007
00:42:21,071 --> 00:42:22,505
on Monday mornings,
and the meter maids
1008
00:42:22,574 --> 00:42:24,707
give out tickets,
rain or shine.
1009
00:42:24,775 --> 00:42:25,941
Ah, thanks.
1010
00:42:26,010 --> 00:42:27,209
I'll do it myself.
1011
00:42:40,291 --> 00:42:42,224
(phone ringing)
1012
00:42:42,293 --> 00:42:45,528
Yeah. How you doing?
1013
00:42:45,596 --> 00:42:47,530
Uh, wait a minute.
1014
00:42:47,598 --> 00:42:48,731
(sighs)
1015
00:42:48,800 --> 00:42:50,566
Uh, no, I don't
see him, Kelly.
1016
00:42:50,635 --> 00:42:51,734
Hang on a second.
1017
00:42:51,803 --> 00:42:52,901
Have you seen Dylan?
1018
00:42:52,970 --> 00:42:54,537
Uh-uh. I'm not
even awake yet.
1019
00:42:54,605 --> 00:42:55,738
(laughs)
1020
00:42:55,807 --> 00:42:57,806
Uh, let me check
outside, Kel.
1021
00:42:59,544 --> 00:43:01,577
(seagulls cawing)
1022
00:43:03,214 --> 00:43:05,214
Dylan?
1023
00:43:05,282 --> 00:43:07,116
You looking for your kid?
1024
00:43:07,184 --> 00:43:08,317
Yeah.
1025
00:43:08,386 --> 00:43:09,919
He's moving your car.
1026
00:43:20,698 --> 00:43:22,431
Dylan!
1027
00:43:22,500 --> 00:43:23,632
Yeah?
1028
00:43:27,438 --> 00:43:29,439
(rain pouring)
1029
00:43:39,150 --> 00:43:41,184
(thunder rumbling)
1030
00:43:42,887 --> 00:43:44,086
Kelly.
1031
00:43:44,155 --> 00:43:46,222
Oh, I could have
called her back.
1032
00:43:46,291 --> 00:43:47,523
Hey, take it from me:
1033
00:43:47,591 --> 00:43:48,858
don't ever keep a girl
you care about waiting.
1034
00:43:48,927 --> 00:43:50,560
Hey, I was going
to move your car.
1035
00:43:50,628 --> 00:43:52,027
No, it's okay.
I'll get it.
Yeah?
1036
00:43:52,096 --> 00:43:53,195
Yeah.
Thanks, Dad.
1037
00:43:53,264 --> 00:43:55,097
Well, hey, what
are dads for, huh?
1038
00:43:55,166 --> 00:43:56,265
Umbrellas?
1039
00:43:56,334 --> 00:43:57,433
Yeah.
1040
00:43:57,502 --> 00:43:58,801
Hey, how you doing?
1041
00:43:58,869 --> 00:44:00,269
I just wanted
to say good morning.
1042
00:44:00,337 --> 00:44:01,370
Good morning.
1043
00:44:01,439 --> 00:44:02,537
How'd you sleep?
1044
00:44:02,606 --> 00:44:04,941
Not as good
as if you'd been here.
1045
00:44:05,009 --> 00:44:05,941
(laughs, phone clicks)
1046
00:44:06,010 --> 00:44:07,043
Oh, that's me.
1047
00:44:07,111 --> 00:44:09,611
Hold on.
1048
00:44:09,680 --> 00:44:12,781
(sighs)
Hello?
1049
00:44:12,850 --> 00:44:13,982
Yeah. Hold on.
1050
00:44:14,051 --> 00:44:15,418
(beep)
1051
00:44:15,486 --> 00:44:17,553
Dylan, I have to go.
1052
00:44:17,622 --> 00:44:18,820
That's my mom's realtor.
1053
00:44:18,889 --> 00:44:20,055
Okay.
1054
00:44:20,124 --> 00:44:22,124
Listen, I'll see you in school.
1055
00:44:25,430 --> 00:44:26,763
Dad!
1056
00:44:26,831 --> 00:44:28,731
Jack!
1057
00:44:28,799 --> 00:44:31,734
(explosion, debris clattering)
1058
00:44:31,803 --> 00:44:36,672
(screaming)
1059
00:44:41,679 --> 00:44:46,648
(screaming)
83982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.