All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S03E20 - Parental Guidance Recommended (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:05,804 ♪ ♪ 2 00:00:29,563 --> 00:00:32,931 ♪ ♪ 3 00:01:00,761 --> 00:01:03,996 ♪ ♪ 4 00:01:33,026 --> 00:01:34,826 ♪ Yes, I've heard ♪ 5 00:01:34,895 --> 00:01:37,095 ♪ Every word ♪ 6 00:01:37,164 --> 00:01:42,100 ♪ And I'm very fluent in your jive ♪ 7 00:01:42,169 --> 00:01:47,139 ♪ I can read between the lines ♪ 8 00:01:47,207 --> 00:01:49,641 ♪ Don't have to wait ♪ 9 00:01:49,709 --> 00:01:51,576 ♪ To translate ♪ 10 00:01:51,645 --> 00:01:55,880 ♪ I can see the message in your eyes ♪ 11 00:01:55,949 --> 00:01:58,750 ♪ I can read between ♪ 12 00:01:58,819 --> 00:02:01,253 ♪ The lines... ♪ 13 00:02:02,857 --> 00:02:06,124 I know that I've been pretending that the two of you don't exist, 14 00:02:06,193 --> 00:02:07,625 but I've thought it over, 15 00:02:07,694 --> 00:02:09,627 and, well, you are my best friends. 16 00:02:09,696 --> 00:02:13,631 Oh, Brenda, you don't know how happy I am to hear you say that. 17 00:02:13,700 --> 00:02:15,267 Yeah, me, too, Bren. 18 00:02:15,336 --> 00:02:17,002 Well, frankly, when the two of you told me 19 00:02:17,071 --> 00:02:18,303 about what happened over the summer, 20 00:02:18,372 --> 00:02:20,239 I thought I'd never speak to either of you again. 21 00:02:20,307 --> 00:02:22,540 But then I realized that if I hadn't gone off to Paris, 22 00:02:22,609 --> 00:02:23,975 that nothing ever would've happened. 23 00:02:24,044 --> 00:02:26,478 Exactly. Yeah, it's not like we slept together. 24 00:02:26,547 --> 00:02:27,913 Absolutely not. 25 00:02:27,981 --> 00:02:30,782 Well, the past is the past, and the future is the future, 26 00:02:30,851 --> 00:02:32,217 and we should all handle this 27 00:02:32,285 --> 00:02:36,421 in a very mature and very rational way. 28 00:02:36,490 --> 00:02:38,524 Oh, my God, Brenda, what are you doing?! Where'd she get that? 29 00:02:38,592 --> 00:02:39,724 I don't know. It's not my fantasy. 30 00:02:39,793 --> 00:02:42,294 (slasher movie music plays) (Kelly yells) 31 00:02:42,362 --> 00:02:46,631 ♪ Read between the lines... ♪ 32 00:02:46,700 --> 00:02:48,132 (turns off music) 33 00:03:00,247 --> 00:03:02,214 You know, if we don't start cleaning, 34 00:03:02,282 --> 00:03:04,282 we're never gonna be done in time. 35 00:03:04,351 --> 00:03:06,050 Kel, we got plenty of time. 36 00:03:06,119 --> 00:03:07,785 My mom's plane doesn't get here for... 37 00:03:07,854 --> 00:03:11,489 another three hours. Okay, but don't say I didn't warn you. 38 00:03:17,797 --> 00:03:19,764 Want to go to the airport with me? 39 00:03:19,833 --> 00:03:22,033 No, I don't think a crowded terminal at LAX 40 00:03:22,102 --> 00:03:25,003 is where I want to meet your mom for the first time. 41 00:03:25,072 --> 00:03:27,438 It'll be okay. Just don't give Iris any, you know, 42 00:03:27,507 --> 00:03:30,675 hard time about that New Age stuff, you'll be all right. 43 00:03:30,744 --> 00:03:32,844 Yeah, but if she's really psychic, 44 00:03:32,913 --> 00:03:36,648 don't you think she'll be able to read my mind? Right. Yeah. 45 00:03:36,717 --> 00:03:38,316 She'll just cock one eyebrow and ask you 46 00:03:38,385 --> 00:03:40,619 what your sign is, and then you'll know you're in trouble. 47 00:03:40,688 --> 00:03:42,588 Well, I think this is one family reunion 48 00:03:42,656 --> 00:03:44,022 I'm gonna have to be missing, 49 00:03:44,091 --> 00:03:45,924 so let's clean up so I can leave. 50 00:03:48,062 --> 00:03:49,294 Dylan... 51 00:03:51,265 --> 00:03:52,931 Mm... 52 00:04:05,879 --> 00:04:07,312 Thanks. 53 00:04:11,151 --> 00:04:12,917 (doorbell rings) 54 00:04:12,986 --> 00:04:14,252 Mm... 55 00:04:14,321 --> 00:04:15,920 Who is that? 56 00:04:15,989 --> 00:04:19,324 Whatever they're selling, I don't want it. 57 00:04:19,393 --> 00:04:21,660 (doorbell rings) 58 00:04:21,728 --> 00:04:24,429 Dylan... I think you should get that. 59 00:04:24,498 --> 00:04:26,498 (laughs): Please? 60 00:04:35,609 --> 00:04:37,408 (whispers): It's Iris. 61 00:04:37,477 --> 00:04:39,611 Iris?! Oh, my God! 62 00:04:39,679 --> 00:04:42,280 Stall her. I will be right back, okay? 63 00:04:42,349 --> 00:04:44,982 (groaning) 64 00:04:47,020 --> 00:04:49,020 (exhales sharply) 65 00:04:49,089 --> 00:04:51,155 Iris, what are you doing here already? 66 00:04:51,224 --> 00:04:53,825 (laughs): It's nice to see you, too, Dylan. 67 00:04:53,894 --> 00:04:55,760 Uh, well, you know, it's just 68 00:04:55,829 --> 00:04:57,862 you're a little early-- about three hours. 69 00:04:57,931 --> 00:04:59,564 I was gonna pick you up at the airport. 70 00:04:59,632 --> 00:05:01,466 I got on the morning plane and grabbed a cab. 71 00:05:01,534 --> 00:05:03,868 I hope I haven't caught you at a bad time. 72 00:05:03,937 --> 00:05:05,403 Uh... no, no. Um, I just wanted 73 00:05:05,472 --> 00:05:07,572 to clean up a little bit before you got here. 74 00:05:07,640 --> 00:05:09,640 Come on in. 75 00:05:09,709 --> 00:05:12,344 I can see why. 76 00:05:12,412 --> 00:05:16,214 I'm surprised that Brenda puts up with this mess. 77 00:05:16,283 --> 00:05:19,550 Scorps have a notorious need for neatness. 78 00:05:19,619 --> 00:05:23,188 Well, Mom, Brenda hasn't actually been spending a lot of time around the house. 79 00:05:23,256 --> 00:05:26,257 But, then, Brenda is not your average Scorpio, is she? 80 00:05:26,326 --> 00:05:29,760 After all... she's in love with you. 81 00:05:32,132 --> 00:05:33,631 Hi. 82 00:05:33,700 --> 00:05:35,066 Who's this? 83 00:05:35,135 --> 00:05:38,069 Uh, this is Kelly, Kelly Taylor, Mom. 84 00:05:38,138 --> 00:05:41,272 Maybe you remember her from, uh, Miss Carney's kindergarten class? 85 00:05:41,341 --> 00:05:44,675 No, I can't say that I do. 86 00:05:44,744 --> 00:05:47,546 Nice to meet you, Kelly. You, too. 87 00:05:48,649 --> 00:05:49,981 I think you missed 88 00:05:50,049 --> 00:05:52,117 a button or two. 89 00:05:52,186 --> 00:05:53,685 Oh, thanks. 90 00:05:53,753 --> 00:05:54,953 So, 91 00:05:55,021 --> 00:05:56,521 Kelly... 92 00:05:56,590 --> 00:05:58,423 what's your sign? 93 00:06:02,863 --> 00:06:04,195 Now, Dave, the only reason 94 00:06:04,264 --> 00:06:05,663 that Icon Records are interested in you 95 00:06:05,732 --> 00:06:08,065 is because of the demo tape that I sent them. 96 00:06:08,134 --> 00:06:09,734 No, Steve, the only reason they're interested 97 00:06:09,803 --> 00:06:12,370 is because of the music that was on the demo tape. 98 00:06:12,439 --> 00:06:15,573 The music that I had them listen to. After I fired you. 99 00:06:15,642 --> 00:06:17,174 Wait, you guys, aren't we forgetting 100 00:06:17,243 --> 00:06:18,576 one really important thing here? 101 00:06:18,645 --> 00:06:20,912 Well, what would that be, Donna? 102 00:06:20,980 --> 00:06:22,280 School. 103 00:06:22,348 --> 00:06:24,449 Anyway, like I was saying, David... 104 00:06:24,518 --> 00:06:25,517 DONNA: Hey! 105 00:06:25,585 --> 00:06:26,684 No, I mean it. 106 00:06:26,753 --> 00:06:28,286 I'm already doing half your radio show 107 00:06:28,355 --> 00:06:29,421 so you can get through your schoolwork 108 00:06:29,490 --> 00:06:30,455 and graduate with us in June. 109 00:06:30,524 --> 00:06:32,123 How can you possibly do a record? 110 00:06:32,191 --> 00:06:34,292 Donna, please, I'll handle it. STEVE: No, will you let me 111 00:06:34,361 --> 00:06:35,394 handle this? 112 00:06:35,462 --> 00:06:36,762 Look, that's what managers are for-- 113 00:06:36,830 --> 00:06:37,762 to handle the details. 114 00:06:37,831 --> 00:06:38,796 Steve, that's the reason 115 00:06:38,866 --> 00:06:40,165 I fired you in the first place: 116 00:06:40,233 --> 00:06:41,767 because you never took care of the details. 117 00:06:41,835 --> 00:06:44,201 Icon Records is my contact. You can't cut me out of this. 118 00:06:44,270 --> 00:06:45,870 I deserve to be there. Watch me. 119 00:06:45,939 --> 00:06:46,804 David. 120 00:06:48,141 --> 00:06:50,275 Okay, okay. 121 00:06:50,343 --> 00:06:52,410 They're gonna eat you alive. 122 00:06:54,948 --> 00:06:56,715 Okay, fine. 123 00:06:56,784 --> 00:07:00,018 I have heard that Curtis Bray is kind of a shark. 124 00:07:00,086 --> 00:07:02,020 Well... 125 00:07:02,089 --> 00:07:05,023 isn't it lucky for you that Sanders Management Group 126 00:07:05,092 --> 00:07:07,025 is the ultimate in shark protection? 127 00:07:11,198 --> 00:07:14,633 So, Andrea, you think I should splurge 128 00:07:14,701 --> 00:07:17,301 for the ten-disc automatic changer in the trunk? 129 00:07:17,370 --> 00:07:19,804 Oh, I don't know. Looks pretty expensive to me. 130 00:07:19,873 --> 00:07:21,539 But, then, everything's expensive, isn't it? 131 00:07:21,608 --> 00:07:22,707 Aw, what's the matter? 132 00:07:22,776 --> 00:07:24,308 Are we feeling particularly broke today? 133 00:07:24,377 --> 00:07:26,544 Not broke, poor. 134 00:07:26,613 --> 00:07:27,879 I don't know. 135 00:07:27,948 --> 00:07:30,215 I was invited to this tea in Los Angeles 136 00:07:30,284 --> 00:07:33,451 for everyone who was accepted to Yale's early admissions. 137 00:07:33,520 --> 00:07:34,920 A tea. How civilized. 138 00:07:34,988 --> 00:07:36,654 Yeah. 139 00:07:36,723 --> 00:07:38,189 Well, it's in San Marino, 140 00:07:38,258 --> 00:07:40,959 which is about as old as money gets in Los Angeles. 141 00:07:41,027 --> 00:07:43,461 I mean, everybody will have traveled everywhere and seen everything. 142 00:07:43,529 --> 00:07:45,463 What am I supposed to say to them? 143 00:07:45,532 --> 00:07:47,198 "Hello" usually works for me. 144 00:07:47,267 --> 00:07:49,934 Brandon, I'm serious. 145 00:07:50,003 --> 00:07:54,272 Look, I'm just a nice Jewish girl from Van Nuys. 146 00:07:54,341 --> 00:07:55,674 I don't know. 147 00:07:55,742 --> 00:07:57,375 Maybe I don't belong at Yale. 148 00:07:57,444 --> 00:07:58,543 Of course you belong at Yale. 149 00:07:58,612 --> 00:07:59,544 You got accepted 150 00:07:59,613 --> 00:08:00,978 because you're smart. 151 00:08:01,047 --> 00:08:02,948 That's the only thing that matters. (exhales) 152 00:08:03,016 --> 00:08:06,084 You aren't having second thoughts, are you? 153 00:08:06,153 --> 00:08:10,888 All I can say is, be careful for what you wish. 154 00:08:15,461 --> 00:08:18,229 Donna, I'm glad you're still here. 155 00:08:18,297 --> 00:08:19,731 Hi. What's the matter? 156 00:08:19,799 --> 00:08:22,433 I just met Dylan's mom. Can we sit over here? 157 00:08:22,502 --> 00:08:25,302 I'm not in the mood to deal with a crowd. 158 00:08:25,371 --> 00:08:27,639 (sighs) So, tell me, how'd it go? 159 00:08:27,707 --> 00:08:30,642 Is Iris as weird as Dylan makes her out to be? 160 00:08:30,710 --> 00:08:33,210 Weird? I don't know. She was more, like... 161 00:08:33,279 --> 00:08:35,547 judgmental and a little bitchy. 162 00:08:35,615 --> 00:08:37,248 So, Kel, what'll it be? 163 00:08:37,317 --> 00:08:39,083 Oh, nothing. I'm not very hungry. 164 00:08:39,152 --> 00:08:40,718 Uh, maybe just some tea. 165 00:08:40,787 --> 00:08:42,386 Sure. You feeling okay? 166 00:08:42,455 --> 00:08:45,390 I was... till I met Iris McKay. 167 00:08:45,459 --> 00:08:47,558 Ah, the Eagle has landed. 168 00:08:47,627 --> 00:08:51,095 And all she wanted to talk about was her good friend Brenda. 169 00:08:51,164 --> 00:08:53,430 With you there? Isn't that a little rude? 170 00:08:53,499 --> 00:08:56,968 Yeah. It seems they have a special bond. 171 00:08:57,036 --> 00:08:58,436 She even brought her a present. 172 00:08:58,504 --> 00:09:00,171 Hey, don't look at me; I can't 173 00:09:00,240 --> 00:09:02,507 figure Iris out, either. I'm not worried about Iris-- 174 00:09:02,576 --> 00:09:05,409 she leaves in a couple of days-- but Bren's another story. 175 00:09:05,478 --> 00:09:06,677 She still isn't talking to me. 176 00:09:06,746 --> 00:09:08,579 Kel, don't put me in the middle of this one, 177 00:09:08,648 --> 00:09:10,481 okay? Sorry. 178 00:09:10,550 --> 00:09:12,283 How's she doing? 179 00:09:12,352 --> 00:09:14,786 Well, you know Bren. She always lands on her feet. 180 00:09:17,757 --> 00:09:19,190 (knocking) 181 00:09:21,160 --> 00:09:22,661 Hey, Bren, 182 00:09:22,729 --> 00:09:25,529 you okay? Brandon, you don't have to talk softly. 183 00:09:25,598 --> 00:09:28,065 Lots of people were asking about you 184 00:09:28,134 --> 00:09:30,468 at the Peach Pit tonight. Which people? 185 00:09:30,537 --> 00:09:33,204 Mm, Donna, David, Andrea, Steve... 186 00:09:33,273 --> 00:09:34,472 Kelly. 187 00:09:35,675 --> 00:09:38,075 Tell Donna, David, Andrea and Steve hi. 188 00:09:38,144 --> 00:09:42,680 You know, Bren, this is a little weird for everyone. 189 00:09:42,748 --> 00:09:47,051 Like tonight, Kelly told me Iris was asking about you. 190 00:09:47,120 --> 00:09:49,754 Do you want to know that, or... do you not want to? 191 00:09:49,823 --> 00:09:52,256 I mean, should I just keep my mouth shut? 192 00:09:54,027 --> 00:09:55,693 Iris is in town? 193 00:09:55,761 --> 00:10:00,498 Yeah. She came to talk to Dad about Dylan's trust fund. 194 00:10:00,567 --> 00:10:02,333 Didn't he tell you? (wry laugh) 195 00:10:02,402 --> 00:10:04,368 Dad must think I'm really losing it. 196 00:10:04,437 --> 00:10:06,971 Aren't you? 197 00:10:07,039 --> 00:10:08,907 Thanks. 198 00:10:08,975 --> 00:10:10,408 (laughs) 199 00:10:10,477 --> 00:10:13,478 Bren, if you want me to butt out, just say so, 200 00:10:13,546 --> 00:10:14,979 but, uh... 201 00:10:15,048 --> 00:10:17,816 Brandon, can I tell you something awful? 202 00:10:17,884 --> 00:10:21,352 But you've got to swear not to tell anybody. 203 00:10:23,056 --> 00:10:25,923 I know making Dylan choose between me and Kelly 204 00:10:25,993 --> 00:10:28,092 seemed like a bizarre thing to do. 205 00:10:28,161 --> 00:10:31,062 I never thought it was a contest. 206 00:10:32,465 --> 00:10:34,865 I never thought that I would lose. 207 00:10:36,203 --> 00:10:38,135 Bren, are you okay? 208 00:10:38,204 --> 00:10:42,574 I would be better if everybody stopped asking me if I was okay. 209 00:10:44,010 --> 00:10:45,443 All right. 210 00:10:47,414 --> 00:10:49,347 Now, you're sure you're okay? 211 00:10:52,685 --> 00:10:54,285 Good night, Bren. 212 00:10:54,354 --> 00:10:56,821 Good night, Mom. 213 00:11:00,627 --> 00:11:03,561 But I thought you were saving up for skis. 214 00:11:03,630 --> 00:11:06,497 Dad, the ski season started months ago without me. 215 00:11:06,566 --> 00:11:09,000 I'm thinking more consumer electronics now. 216 00:11:09,069 --> 00:11:10,268 Oh, what are you getting? 217 00:11:10,336 --> 00:11:12,503 I'm gonna get a CD system for the 'Stang. 218 00:11:12,572 --> 00:11:15,073 Can you afford that? Yeah. They're not that much. 219 00:11:15,142 --> 00:11:18,042 You can get everything you need for about 450 bucks. 220 00:11:18,111 --> 00:11:21,212 I didn't know you were that prosperous. 221 00:11:21,281 --> 00:11:23,547 Well, I've been working a long time, Dad. 222 00:11:23,616 --> 00:11:25,082 I guess it's finally starting to add up. 223 00:11:25,151 --> 00:11:27,819 Well, your father's just jealous 224 00:11:27,888 --> 00:11:29,854 because he's been working a long time, too, 225 00:11:29,923 --> 00:11:31,822 but he doesn't have a CD player in his car. 226 00:11:37,797 --> 00:11:38,896 Hi, Brennie. 227 00:11:38,965 --> 00:11:40,231 Morning, Bren. Bren-Bren. 228 00:11:40,300 --> 00:11:43,067 You know, yesterday, you guys were asking me 229 00:11:43,136 --> 00:11:45,570 how I was every two seconds. 230 00:11:45,639 --> 00:11:46,971 Now, today, you're ignoring me. 231 00:11:47,040 --> 00:11:48,773 I really don't know which is worse. 232 00:11:48,841 --> 00:11:50,008 Honey, we're trying. 233 00:11:50,076 --> 00:11:52,009 How about trying normal? 234 00:11:52,078 --> 00:11:54,078 Just plain old normal. 235 00:11:54,147 --> 00:11:56,080 Like "What do you want for breakfast?" 236 00:11:56,149 --> 00:11:57,515 "What are you doing today?" 237 00:11:57,584 --> 00:11:59,617 And, Dad, 238 00:11:59,685 --> 00:12:01,786 I know about your meeting with Iris McKay. 239 00:12:01,855 --> 00:12:05,189 You don't have to walk on eggshells around me. 240 00:12:05,258 --> 00:12:06,924 I'm sorry. 241 00:12:06,993 --> 00:12:08,426 I just was trying to keep you out of this. 242 00:12:08,495 --> 00:12:09,928 I know my involvement 243 00:12:09,996 --> 00:12:12,096 with Dylan's trust makes things hard on you. 244 00:12:16,936 --> 00:12:18,703 Last week, you made a big point of telling me 245 00:12:18,771 --> 00:12:20,971 how your business is confidential, right? 246 00:12:21,040 --> 00:12:23,975 Right. So keep it that way, and we'll all be happy. 247 00:12:29,749 --> 00:12:32,650 I'm glad you decided to fly in this weekend, Iris. 248 00:12:32,718 --> 00:12:35,653 It gives Jack a very clear message who's in control here. 249 00:12:35,721 --> 00:12:38,489 My ex-husband is a very shrewd man. 250 00:12:38,557 --> 00:12:39,824 Don't ever underestimate him, Jim. 251 00:12:39,893 --> 00:12:41,692 Believe me, I don't. 252 00:12:41,761 --> 00:12:43,561 That's why we're going to draft a letter 253 00:12:43,630 --> 00:12:46,264 restating your position, and that will be that. 254 00:12:46,332 --> 00:12:49,033 I've never been very good at standing up to him. 255 00:12:49,102 --> 00:12:50,368 While he was behind bars, 256 00:12:50,436 --> 00:12:51,802 I thought we'd all be safe for a while, 257 00:12:51,872 --> 00:12:55,139 but leave it to Jack to find a way to get out early. 258 00:12:55,208 --> 00:12:58,409 His release caught a lot of people off guard. 259 00:12:58,478 --> 00:13:00,945 Can't Dylan see he's just being conned? 260 00:13:01,014 --> 00:13:04,348 Dylan says that Jack's a new man. 261 00:13:04,417 --> 00:13:06,651 The only thing new about Jack 262 00:13:06,719 --> 00:13:09,553 is that he's never preyed on his own son before. 263 00:13:09,622 --> 00:13:11,756 He's a salesman, Jim. 264 00:13:11,824 --> 00:13:13,324 He tells people what they want to hear, 265 00:13:13,393 --> 00:13:14,892 and they buy into it. 266 00:13:14,961 --> 00:13:18,262 And what Dylan wants to hear is that he has a father. 267 00:13:18,331 --> 00:13:22,567 All you have to do is say no, Iris. 268 00:13:22,635 --> 00:13:24,802 He can't touch Dylan's money without your approval. 269 00:13:26,939 --> 00:13:29,274 JACK: When you were little, you liked to stand around 270 00:13:29,342 --> 00:13:31,509 and watch me shave. You remember that? 271 00:13:31,578 --> 00:13:34,379 Yeah. I also remember cutting myself 272 00:13:34,447 --> 00:13:36,647 a couple times on that razor. 273 00:13:40,019 --> 00:13:43,421 You know, Dylan, you're going to hear things from your mom. 274 00:13:43,490 --> 00:13:46,090 I already have. 275 00:13:46,158 --> 00:13:48,760 Well, the truth is, if she's talking about the past, 276 00:13:48,828 --> 00:13:50,395 most of it is probably true. 277 00:13:50,463 --> 00:13:53,164 She's convinced you're going to try to rip me off. 278 00:13:53,233 --> 00:13:55,499 Do you think I'm going to rip you off? 279 00:13:55,568 --> 00:13:57,668 I don't know. 280 00:13:57,737 --> 00:13:59,336 Then why are you going along with this? 281 00:13:59,405 --> 00:14:01,705 Because I want to believe you. 282 00:14:01,774 --> 00:14:03,941 I mean, you made the money in the first place. 283 00:14:04,010 --> 00:14:06,710 You gave it to Iris; she gave it to me. 284 00:14:06,779 --> 00:14:09,013 I just... I want to give something back. 285 00:14:12,785 --> 00:14:14,352 Thanks, kid. 286 00:14:18,124 --> 00:14:19,557 You know, I'm glad that money's yours. 287 00:14:19,626 --> 00:14:22,893 Hell, if it were still in my name, 288 00:14:22,962 --> 00:14:24,995 you and I both know it'd be gone. 289 00:14:25,064 --> 00:14:27,365 You know, maybe, this way, we can both have a future. 290 00:14:27,433 --> 00:14:28,699 And so can your mom. 291 00:14:28,767 --> 00:14:29,834 You mean that? 292 00:14:29,903 --> 00:14:31,302 When I gave Iris that money, 293 00:14:31,370 --> 00:14:32,904 I didn't give a damn what she did with it. 294 00:14:32,972 --> 00:14:34,806 I just wanted her out of my sight line. 295 00:14:34,874 --> 00:14:36,240 She could have gone on a hell of a shopping spree, 296 00:14:36,309 --> 00:14:38,208 but she didn't. 297 00:14:38,277 --> 00:14:40,478 She saved that money for her only child. 298 00:14:40,547 --> 00:14:42,012 Quite a woman, your mother. 299 00:14:42,081 --> 00:14:43,581 Yeah. 300 00:14:43,650 --> 00:14:45,850 In fact, we'd probably still be together 301 00:14:45,919 --> 00:14:47,050 if she weren't such a kook. 302 00:14:47,119 --> 00:14:48,686 Yeah. 303 00:14:51,657 --> 00:14:56,193 You know, Dylan, you don't read the financial papers, but I do. 304 00:14:56,262 --> 00:14:58,996 This recession has got everybody on the run, 305 00:14:59,064 --> 00:15:01,599 which is the exact time to move forward. 306 00:15:01,668 --> 00:15:04,067 These bargains are not going to be around forever. 307 00:15:04,136 --> 00:15:05,969 Sounds good to me. 308 00:15:06,038 --> 00:15:07,505 I don't think Iris is interested. 309 00:15:07,574 --> 00:15:10,208 God! There's got to be something more in her life that she wants 310 00:15:10,276 --> 00:15:12,477 than just sitting around a tree house and meditating. 311 00:15:12,545 --> 00:15:14,545 I don't know. 312 00:15:14,614 --> 00:15:16,114 Why don't you spend some time with her? 313 00:15:16,182 --> 00:15:17,348 In fact, why don't you drive her up 314 00:15:17,416 --> 00:15:18,816 to that little town she's so crazy about? 315 00:15:18,885 --> 00:15:21,819 Oh, Jack, come on. I hate Ojai. 316 00:15:21,888 --> 00:15:27,025 Come on, Dylan. We got to make it easy for Iris to say yes. 317 00:15:27,093 --> 00:15:28,426 Look, she wouldn't have come to California 318 00:15:28,494 --> 00:15:30,461 if a part of her didn't want to open up that trust. 319 00:15:31,664 --> 00:15:33,297 Now, come on, you know? 320 00:15:33,365 --> 00:15:35,032 Just hang out with her a little bit, 321 00:15:35,101 --> 00:15:37,902 find out what drummer she's marching to, 322 00:15:37,970 --> 00:15:39,704 and I'll just take care of it from there. 323 00:15:39,772 --> 00:15:41,138 Trust me. 324 00:16:02,862 --> 00:16:05,696 I didn't hear you come in last night. 325 00:16:05,765 --> 00:16:08,399 Yeah. Stayed out pretty late. Sorry. 326 00:16:08,468 --> 00:16:10,667 With Jack? Or with Kelly? 327 00:16:14,941 --> 00:16:17,708 First one, then the other. 328 00:16:17,777 --> 00:16:19,210 Here's to honesty. 329 00:16:19,279 --> 00:16:22,079 You know, Iris, if we sit around here all day, 330 00:16:22,148 --> 00:16:24,415 we're just going to get on each other's nerves. 331 00:16:24,483 --> 00:16:27,318 You know that. 332 00:16:27,386 --> 00:16:30,888 So why don't we just, uh... get in the car, 333 00:16:30,957 --> 00:16:32,189 take a drive up to Ojai? 334 00:16:32,258 --> 00:16:33,591 You like Ojai? 335 00:16:33,659 --> 00:16:36,194 No. But I like the drive. 336 00:16:36,262 --> 00:16:37,528 (laughs) 337 00:16:37,597 --> 00:16:38,663 Okay. 338 00:16:38,731 --> 00:16:40,331 Let me just get my bag. 339 00:16:43,570 --> 00:16:46,537 Whatever doesn't kill me makes me stronger. 340 00:16:46,606 --> 00:16:48,705 You know, last time I was here, 341 00:16:48,774 --> 00:16:51,041 you were getting in fights in pool halls. 342 00:16:51,110 --> 00:16:53,177 Now you're suggesting mellow days in the country. 343 00:16:53,246 --> 00:16:54,545 What happened? 344 00:16:54,614 --> 00:16:55,679 Well, if that's too tame for you, 345 00:16:55,748 --> 00:16:57,047 we could always go down to Sunset Boulevard, 346 00:16:57,116 --> 00:16:59,183 you know, insult a couple bikers. 347 00:17:01,587 --> 00:17:04,321 You seem happy, Dylan. Centered. 348 00:17:04,390 --> 00:17:06,157 Well, a lot of things 349 00:17:06,225 --> 00:17:08,359 have fallen into place for me. 350 00:17:08,427 --> 00:17:10,027 Kelly? 351 00:17:10,095 --> 00:17:11,828 Yeah, she's part of it. 352 00:17:11,897 --> 00:17:14,598 And the Feds deciding that I don't have to spend the next ten years 353 00:17:14,667 --> 00:17:16,100 wondering what it would be like to have a father. 354 00:17:18,337 --> 00:17:20,204 I'd like the three of us to sit down. 355 00:17:20,273 --> 00:17:21,538 You and me and Jack. 356 00:17:21,607 --> 00:17:22,806 We'll see. 357 00:17:22,876 --> 00:17:24,041 Come on, Mom. 358 00:17:24,110 --> 00:17:25,209 What did you come all this way for? 359 00:17:25,278 --> 00:17:26,477 You know you got to see him sometime. 360 00:17:26,545 --> 00:17:28,346 Let's just, uh... we'll have dinner, 361 00:17:28,414 --> 00:17:30,847 and you two can get to know each other all over again. 362 00:17:30,916 --> 00:17:33,251 I know all I want to know about your father. 363 00:17:33,319 --> 00:17:36,087 Talk to him. It would mean a lot to me. 364 00:17:38,557 --> 00:17:40,257 You're as bad as he is. You know that? 365 00:17:40,326 --> 00:17:43,160 Good. So we'll spend the day in Ojai, 366 00:17:43,229 --> 00:17:46,397 and tonight we'll have dinner with Jack, okay? 367 00:17:48,668 --> 00:17:51,168 Okay. 368 00:17:53,273 --> 00:17:55,873 Wow! Look at all these awards. 369 00:17:55,942 --> 00:17:58,142 These aren't swimming trophies, Donna. 370 00:17:58,211 --> 00:17:59,777 May I help you? 371 00:17:59,846 --> 00:18:01,745 Paulette. I'm Steve Sanders. 372 00:18:01,814 --> 00:18:04,749 Then you must be David. 373 00:18:04,818 --> 00:18:06,750 You have a very persistent manager. 374 00:18:06,819 --> 00:18:09,153 Thank you. This won't take long, will it? 375 00:18:09,221 --> 00:18:12,422 I'll let Mr. Bray know that you're here. 376 00:18:12,491 --> 00:18:13,957 Thank you. 377 00:18:19,132 --> 00:18:21,499 I don't understand why this couldn't wait till Monday. 378 00:18:21,567 --> 00:18:23,567 David, the music business is a Sundays, holidays, 379 00:18:23,636 --> 00:18:25,469 3:00 in the morning kind of deal. 380 00:18:25,538 --> 00:18:26,737 You better get used to it. 381 00:18:26,806 --> 00:18:28,239 Oh, my God! Do you know who records for these guys? 382 00:18:28,308 --> 00:18:29,373 The Pain Killers. 383 00:18:29,441 --> 00:18:30,575 Who are they? 384 00:18:30,643 --> 00:18:32,376 It's trance-dance- synth-pop. 385 00:18:32,445 --> 00:18:34,545 Their debut album went gold in two days. 386 00:18:34,614 --> 00:18:36,146 That's going to be you next year, big guy. 387 00:18:36,215 --> 00:18:38,182 I can see the headlines and billboard right now: "Silver Goes Gold." 388 00:18:38,250 --> 00:18:39,817 Steve, keep it down, okay? 389 00:18:39,886 --> 00:18:41,319 I don't want to blow this before we even get in the door. 390 00:18:41,387 --> 00:18:43,687 Mr. Bray said that he'll see you.... 391 00:18:44,957 --> 00:18:45,956 as soon as he can. 392 00:19:02,608 --> 00:19:04,041 Excuse me. 393 00:19:09,115 --> 00:19:10,647 You look so familiar. 394 00:19:10,716 --> 00:19:12,116 Now, how do I know you? 395 00:19:12,184 --> 00:19:13,984 Um... I don't know. 396 00:19:14,053 --> 00:19:16,520 Maybe the, uh... academic decathlon 397 00:19:16,588 --> 00:19:18,522 or the, uh... interdistrict leadership conference? 398 00:19:18,590 --> 00:19:22,092 Tahoe. Isn't it? Zuckerman? 399 00:19:22,161 --> 00:19:23,293 Of course. 400 00:19:23,362 --> 00:19:24,728 You ski at Alpine Meadows. 401 00:19:24,797 --> 00:19:26,797 Your family has that big place out by the North Shore? 402 00:19:26,866 --> 00:19:28,232 By the Holloways? 403 00:19:28,301 --> 00:19:30,033 The only place my family has is in Van Nuys. 404 00:19:30,102 --> 00:19:32,536 That is so funny. 405 00:19:33,706 --> 00:19:35,505 A place in Van Nuys. 406 00:19:35,574 --> 00:19:37,341 Tedro, you've got to hear this. 407 00:19:45,251 --> 00:19:46,683 Andrea? 408 00:19:46,752 --> 00:19:48,686 Remember me? 409 00:19:48,755 --> 00:19:50,287 Jordan Bonner from Shaw? 410 00:19:50,355 --> 00:19:53,023 Sure, I do! How are you? 411 00:19:53,092 --> 00:19:54,392 Good. How are you? 412 00:19:54,460 --> 00:19:55,626 I can't believe you're going to Yale. 413 00:19:55,695 --> 00:19:57,094 Don't be so shocked. 414 00:19:57,162 --> 00:19:58,796 I'm not shocked. Are you kidding? 415 00:19:58,864 --> 00:20:02,333 I'm relieved. Finally, a familiar face. 416 00:20:02,402 --> 00:20:05,970 So what made you pick Yale? 417 00:20:06,038 --> 00:20:07,972 They picked me. 418 00:20:08,041 --> 00:20:10,107 I think they're looking for another Clarence Thomas. 419 00:20:11,310 --> 00:20:13,009 Boy, will they be surprised. 420 00:20:13,078 --> 00:20:15,813 Can you tell me something? 421 00:20:15,881 --> 00:20:17,448 Is it me, or are these people...? 422 00:20:17,516 --> 00:20:18,616 Yes. 423 00:20:18,684 --> 00:20:21,952 Thank you. I'm so glad you said that. 424 00:20:22,021 --> 00:20:23,553 I was starting to feel like it was me. 425 00:20:23,622 --> 00:20:24,988 I know one thing for sure. 426 00:20:25,057 --> 00:20:27,391 I am definitely the only one here on scholarship. 427 00:20:27,460 --> 00:20:28,725 You think so, huh? 428 00:20:28,794 --> 00:20:30,126 Uh-huh. 429 00:20:30,195 --> 00:20:31,762 No? 430 00:20:37,703 --> 00:20:40,104 (toilet flushing) 431 00:20:41,441 --> 00:20:44,342 Ah! (chuckles) 432 00:20:44,410 --> 00:20:47,410 You are a vision, you two. A vision. 433 00:20:49,315 --> 00:20:51,449 Earring! David! 434 00:20:51,517 --> 00:20:53,384 Oh, thank God you have that unique look. 435 00:20:53,452 --> 00:20:55,719 All my acts have that unique look. 436 00:20:55,788 --> 00:20:58,055 And, Steven, well, you know. 437 00:20:58,124 --> 00:21:00,190 Sit down. Sit down, please. 438 00:21:00,259 --> 00:21:01,692 Thank you. 439 00:21:05,131 --> 00:21:08,065 Gentlemen, I think we can skip the gavotte. 440 00:21:10,269 --> 00:21:13,203 I cheated. I admit it. So sue me. 441 00:21:13,272 --> 00:21:15,205 I ran your tape past Serge Mankon. 442 00:21:15,274 --> 00:21:17,675 Uh... the producer? 443 00:21:17,744 --> 00:21:19,610 Is Serge Mankon a producer? 444 00:21:19,679 --> 00:21:21,579 Well, for a while there, he wasn't. 445 00:21:21,648 --> 00:21:23,581 He thinks you're 446 00:21:23,649 --> 00:21:24,982 his comeback. 447 00:21:25,051 --> 00:21:26,550 Wait a second. 448 00:21:26,618 --> 00:21:28,486 You mean Serge wants to produce my record? 449 00:21:28,554 --> 00:21:30,220 Didn't I just say that? 450 00:21:30,289 --> 00:21:33,190 I mean, frankly, he needs us more than we need him. 451 00:21:33,258 --> 00:21:34,491 Now, that's a relationship. 452 00:21:34,560 --> 00:21:36,060 Doesn't this guy have a drug problem? 453 00:21:36,128 --> 00:21:38,495 In this business, who hasn't? 454 00:21:38,564 --> 00:21:40,197 I mean, I haven't. 455 00:21:40,266 --> 00:21:41,598 You haven't. 456 00:21:41,668 --> 00:21:42,633 Please tell me you haven't. 457 00:21:42,701 --> 00:21:44,167 No, I haven't. 458 00:21:44,236 --> 00:21:46,303 Good. No drugs. 459 00:21:46,372 --> 00:21:47,772 No songs about drugs. 460 00:21:47,840 --> 00:21:49,907 No songs about killing cops. 461 00:21:49,976 --> 00:21:51,541 Ideally, no songs about killing anyone. 462 00:21:51,610 --> 00:21:53,610 Well, certainly there's a lot of considerations. 463 00:21:53,679 --> 00:21:56,146 (phone rings) 464 00:21:56,215 --> 00:21:58,182 Ah! I have to get this. 465 00:21:58,250 --> 00:22:01,484 Uh-huh? Ah! All right. 466 00:22:01,553 --> 00:22:03,921 Sorry. I have to grab this. 467 00:22:03,990 --> 00:22:06,924 Sorry? Hey, what am I apologizing for? 468 00:22:06,993 --> 00:22:08,626 I'm going to make you a star. 469 00:22:08,694 --> 00:22:11,161 Paulette says that your friend Donna 470 00:22:11,230 --> 00:22:13,096 is a big Pain Killers fan? 471 00:22:13,165 --> 00:22:14,164 Yeah. So am I. 472 00:22:14,233 --> 00:22:15,299 Beautiful. Beautiful. 473 00:22:15,368 --> 00:22:17,334 And, Steve, do me a favor, won't you? 474 00:22:17,403 --> 00:22:21,238 Take Donna down the hall, load up on CDs on me. 475 00:22:21,306 --> 00:22:23,207 Did I say "on me"? 476 00:22:23,275 --> 00:22:25,843 See? Already, you have me wrapped around your little finger. 477 00:22:25,911 --> 00:22:27,211 It's beautiful, isn't it? 478 00:22:27,279 --> 00:22:30,280 Paulette, show Mr. Sanders the CDs. Yes. 479 00:22:30,350 --> 00:22:31,281 Thank you. 480 00:22:31,350 --> 00:22:35,085 David, lose the yutz. 481 00:22:35,154 --> 00:22:36,820 What do you mean? 482 00:22:36,889 --> 00:22:38,222 What do you mean, what do I mean? 483 00:22:38,291 --> 00:22:40,224 Lose the yutz. 484 00:22:40,293 --> 00:22:42,459 Oh, you mean Steve? 485 00:22:42,528 --> 00:22:44,294 You got other yutzes? 486 00:22:44,363 --> 00:22:47,598 Look, David, I like dealing with young entertainers. 487 00:22:47,666 --> 00:22:49,366 But a high school Danny Rose? 488 00:22:49,435 --> 00:22:51,835 No, no, this I don't need. 489 00:22:51,904 --> 00:22:52,870 Well, I don't think... 490 00:22:52,939 --> 00:22:54,972 Don't think. Do. 491 00:22:55,040 --> 00:22:56,540 Get rid of Sanders or no deal. 492 00:22:58,478 --> 00:22:59,843 Well... 493 00:22:59,912 --> 00:23:02,779 I'm glad we had this little... chat, huh? 494 00:23:02,848 --> 00:23:03,780 (chuckling) 495 00:23:03,849 --> 00:23:04,815 I mean, what are we 496 00:23:04,884 --> 00:23:06,283 if not honest with each other, huh? 497 00:23:06,352 --> 00:23:07,785 (chuckling) 498 00:23:07,854 --> 00:23:08,852 Thank you. 499 00:23:08,921 --> 00:23:10,587 Thanks. 500 00:23:10,656 --> 00:23:11,588 Yes. 501 00:23:11,657 --> 00:23:14,457 Oh! I hope we're not signing up 502 00:23:14,526 --> 00:23:16,259 for four years of cucumber sandwiches 503 00:23:16,328 --> 00:23:17,594 with the crust cut off. 504 00:23:17,663 --> 00:23:19,129 Don't worry. I hear New Haven 505 00:23:19,198 --> 00:23:20,564 has the best pizza in the world. 506 00:23:20,632 --> 00:23:21,799 I'll be serving it up. 507 00:23:21,867 --> 00:23:23,600 You're gonna get a job? 508 00:23:23,669 --> 00:23:24,902 Are you kidding? 509 00:23:24,970 --> 00:23:27,137 A job, a loan, whatever it takes. 510 00:23:27,206 --> 00:23:28,939 They gave me a partial scholarship, 511 00:23:29,008 --> 00:23:30,407 but the other half costs a fortune. 512 00:23:30,475 --> 00:23:32,275 My parents tell me not to worry about it, 513 00:23:32,344 --> 00:23:33,944 but I can't help feel guilty. 514 00:23:34,013 --> 00:23:35,278 What are you gonna do? 515 00:23:35,347 --> 00:23:36,947 I'm getting a full ride. 516 00:23:37,016 --> 00:23:38,716 No. 517 00:23:38,784 --> 00:23:41,618 I couldn't have swung it any other way. 518 00:23:41,687 --> 00:23:44,221 You are so lucky, I can't believe it. 519 00:23:44,289 --> 00:23:46,156 Now you're making me feel guilty. 520 00:23:46,225 --> 00:23:47,357 I'm sorry. 521 00:23:50,262 --> 00:23:51,528 Till New Haven, Zuckerman. 522 00:23:51,597 --> 00:23:53,630 I know her from Tahoe. 523 00:23:53,699 --> 00:23:54,932 She's very droll. 524 00:23:55,001 --> 00:23:57,701 I thought you didn't know anybody here. 525 00:23:57,770 --> 00:24:01,104 I don't, but who am I to blow against the wind? 526 00:24:09,648 --> 00:24:10,748 (knocking) 527 00:24:12,317 --> 00:24:13,283 Brenda, you have a visitor. 528 00:24:13,352 --> 00:24:14,718 Who? 529 00:24:14,786 --> 00:24:16,787 It's Kelly, honey. 530 00:24:16,856 --> 00:24:17,855 She wants to see you. 531 00:24:17,923 --> 00:24:19,222 I think you should talk to her. 532 00:24:19,291 --> 00:24:20,591 All right, Mom. I guess you're right. 533 00:24:20,660 --> 00:24:22,526 I mean, I have to get it over with eventually. 534 00:24:30,536 --> 00:24:32,803 I don't know quite how this all happened. 535 00:24:32,872 --> 00:24:34,805 I thought if anybody knew, it would be you. 536 00:24:34,874 --> 00:24:38,609 Bren, things just flew out of control, you know? 537 00:24:38,677 --> 00:24:40,277 I think back now and there's so much 538 00:24:40,345 --> 00:24:41,378 I'd like to do differently. 539 00:24:41,446 --> 00:24:42,813 Yeah, like everything. 540 00:24:42,881 --> 00:24:45,216 Only everything that has to do with Dylan. 541 00:24:45,284 --> 00:24:47,117 Well, that's everything. 542 00:24:47,185 --> 00:24:48,852 We were friends before Dylan, 543 00:24:48,921 --> 00:24:50,387 and if we're not friends after Dylan, 544 00:24:50,456 --> 00:24:51,889 it's just not worth it to me. 545 00:24:51,958 --> 00:24:52,890 Do you mean that? 546 00:24:52,959 --> 00:24:53,991 Yeah. 547 00:24:54,059 --> 00:24:55,626 You don't know how much it hurts me 548 00:24:55,695 --> 00:24:56,860 to see you suffering like this. 549 00:25:01,167 --> 00:25:02,266 Kelly, what's in your hair? 550 00:25:02,334 --> 00:25:03,267 What? 551 00:25:03,336 --> 00:25:04,702 There's something 552 00:25:04,770 --> 00:25:05,903 in your hair. 553 00:25:08,640 --> 00:25:10,573 It's right here. 554 00:25:10,642 --> 00:25:12,242 I'll help you out with it. 555 00:25:12,311 --> 00:25:13,911 Brenda, what are you doing? 556 00:25:13,979 --> 00:25:16,513 Why? Do you actually think I'd hurt my best friend? 557 00:25:16,582 --> 00:25:17,581 Oh, my gosh! 558 00:25:17,650 --> 00:25:19,249 Mrs. Walsh! Help me! 559 00:25:19,318 --> 00:25:20,250 Help yourself, Kelly. 560 00:25:20,319 --> 00:25:21,418 You did with Dylan. 561 00:25:21,487 --> 00:25:26,490 (music playing on boom box) 562 00:25:40,572 --> 00:25:43,507 So, Jack? How does it feel to be out and about again? 563 00:25:43,576 --> 00:25:45,609 I get down on my knees 564 00:25:45,677 --> 00:25:48,178 and thank God for giving me a second chance. 565 00:25:48,247 --> 00:25:49,747 Sure you do. 566 00:25:49,815 --> 00:25:51,481 Oh, I swear, Iris. 567 00:25:51,550 --> 00:25:52,950 Over there by the window 568 00:25:53,018 --> 00:25:55,319 you'll find two dents in the carpet to match these knees. 569 00:25:55,387 --> 00:25:56,486 You still doing 570 00:25:56,555 --> 00:25:57,687 gin and tonic? No, 571 00:25:57,756 --> 00:25:59,290 I gave that up a long time ago. 572 00:25:59,358 --> 00:26:00,290 Just a mineral water, please. 573 00:26:01,961 --> 00:26:04,895 Okay. 574 00:26:04,964 --> 00:26:06,430 So, how was Ojai? 575 00:26:06,498 --> 00:26:07,731 Walk on any hot coals? 576 00:26:07,799 --> 00:26:09,533 Bend any metal with your mind? 577 00:26:09,601 --> 00:26:10,567 Funny. 578 00:26:10,636 --> 00:26:12,903 Um... we visited a school. 579 00:26:12,972 --> 00:26:15,305 A school, huh? 580 00:26:15,374 --> 00:26:16,507 What kind of school? 581 00:26:16,575 --> 00:26:19,843 Just a small, alternative school. 582 00:26:19,912 --> 00:26:21,344 It's a place where spirituality 583 00:26:21,413 --> 00:26:23,147 is as much a part of the curriculum 584 00:26:23,215 --> 00:26:24,581 as academics. 585 00:26:24,650 --> 00:26:27,217 Well, I went to one like that, only mine had nuns 586 00:26:27,286 --> 00:26:28,752 that whopped you on the hand with a ruler 587 00:26:28,820 --> 00:26:30,254 if you got out of line. 588 00:26:30,322 --> 00:26:32,989 Iris is thinking about starting a similar school in Hawaii. 589 00:26:33,058 --> 00:26:34,591 Really? 590 00:26:34,660 --> 00:26:36,359 A school? Well, that 591 00:26:36,428 --> 00:26:37,428 sounds ambitious. 592 00:26:37,496 --> 00:26:38,429 It's only a pipe dream. 593 00:26:38,497 --> 00:26:39,863 I don't have that kind of money. 594 00:26:39,932 --> 00:26:41,130 Dylan does. 595 00:26:41,199 --> 00:26:43,267 Yeah. Mom, just say the word. 596 00:26:43,335 --> 00:26:44,801 It's all yours. 597 00:26:45,904 --> 00:26:47,304 You're in on this, too? 598 00:26:47,373 --> 00:26:50,841 What? Did I say something wrong? 599 00:26:50,910 --> 00:26:53,510 You've done a real good job, Jack. 600 00:26:53,578 --> 00:26:56,079 You've trained your son very well. 601 00:26:56,148 --> 00:26:59,049 To think that I was actually naive enough 602 00:26:59,118 --> 00:27:01,885 to think that Dylan wanted to spend the day with me. 603 00:27:03,622 --> 00:27:05,522 Get my coat, please, Dylan. We're leaving. 604 00:27:05,591 --> 00:27:06,557 Wait a minute. Time-out. 605 00:27:06,625 --> 00:27:07,791 You bought me off once, Jack. 606 00:27:07,860 --> 00:27:09,993 I am not falling for it again. 607 00:27:10,061 --> 00:27:11,895 That's not what's going on here. 608 00:27:11,964 --> 00:27:13,497 Oh, no? Let me tell you something. 609 00:27:13,565 --> 00:27:16,000 I didn't sacrifice to save that money for you just so he 610 00:27:16,068 --> 00:27:17,234 could get his hands on it. 611 00:27:17,302 --> 00:27:18,435 Iris. I agree. It was wrong 612 00:27:18,504 --> 00:27:20,437 to keep you away from your son all those years, 613 00:27:20,506 --> 00:27:21,838 but don't try to control him now 614 00:27:21,907 --> 00:27:23,406 just to get even with me. 615 00:27:23,476 --> 00:27:25,843 Don't talk to me about control. 616 00:27:25,911 --> 00:27:27,243 Oh, come on, Iris. 617 00:27:27,312 --> 00:27:29,145 Why can't we just start all over again 618 00:27:29,214 --> 00:27:30,247 for Dylan's sake? 619 00:27:30,315 --> 00:27:31,481 Oh, please. 620 00:27:31,550 --> 00:27:32,583 That's a joke. 621 00:27:32,651 --> 00:27:34,384 Mom. Dylan, 622 00:27:34,453 --> 00:27:36,419 I am leaving. You can do what you want. 623 00:27:36,488 --> 00:27:38,355 Dylan always does what he wants. 624 00:27:38,423 --> 00:27:40,023 Haven't you figured that out by now? 625 00:27:40,091 --> 00:27:41,758 I can't tell him what to do any more than you can. 626 00:27:41,827 --> 00:27:44,527 No. You're just his father, 627 00:27:44,596 --> 00:27:47,830 the only father in America who's in it for the money. 628 00:28:10,089 --> 00:28:11,288 Shouldn't you be getting ready 629 00:28:11,357 --> 00:28:13,257 for school, honey? I am ready for school. 630 00:28:13,325 --> 00:28:15,092 Okay. 631 00:28:15,160 --> 00:28:16,392 Can I give you a ride? 632 00:28:16,461 --> 00:28:18,528 Thanks. I'll be down in a minute. 633 00:28:19,831 --> 00:28:20,830 Hang in there, Champ. 634 00:28:20,899 --> 00:28:22,332 Dad! 635 00:28:24,436 --> 00:28:26,236 I can't do it. 636 00:28:26,305 --> 00:28:29,139 I am trying so hard to be mature 637 00:28:29,208 --> 00:28:31,975 and not hate them, and it's like I'm drowning, 638 00:28:32,044 --> 00:28:34,077 and I can't breathe, and I don't know what to do. 639 00:28:34,146 --> 00:28:36,580 Brenda. 640 00:28:36,648 --> 00:28:38,115 Daddy, help me, please. 641 00:28:38,184 --> 00:28:39,316 (sobbing) 642 00:28:39,384 --> 00:28:42,252 It just goes over and over again in my head 643 00:28:42,321 --> 00:28:43,787 and I can't make it stop. 644 00:28:43,856 --> 00:28:45,222 Oh, sweetheart. 645 00:28:45,290 --> 00:28:47,324 He dumped me, Dad. 646 00:28:47,392 --> 00:28:48,592 For my best friend. 647 00:28:48,660 --> 00:28:50,928 Why? What did I do to deserve this? 648 00:29:03,608 --> 00:29:06,876 Isn't it time you were leaving for school? 649 00:29:06,945 --> 00:29:09,079 Iris, I've been very capable 650 00:29:09,148 --> 00:29:11,214 of getting myself to school for some time now, 651 00:29:11,283 --> 00:29:12,749 so I'd appreciate it greatly 652 00:29:12,817 --> 00:29:14,551 if you'd just drop the parental guidance act. 653 00:29:14,619 --> 00:29:16,219 You don't seem to have a problem 654 00:29:16,288 --> 00:29:18,555 with your father's parental guidance act, though. 655 00:29:18,623 --> 00:29:20,557 No, I don't. 656 00:29:20,625 --> 00:29:22,059 You know, for the life of me, 657 00:29:22,127 --> 00:29:24,761 I can't figure out why you believe him. 658 00:29:24,830 --> 00:29:26,930 Because I've spent more time with him since 659 00:29:26,999 --> 00:29:28,632 he's been behind bars than I ever did 660 00:29:28,700 --> 00:29:30,234 growing up, and you know what, Iris? 661 00:29:30,302 --> 00:29:31,368 I like him. 662 00:29:31,437 --> 00:29:33,370 That is absolutely frightening. 663 00:29:33,438 --> 00:29:36,106 All my life people turned their backs on me. 664 00:29:36,174 --> 00:29:38,074 I know what it feels like. 665 00:29:38,143 --> 00:29:39,376 I won't do it to him. 666 00:29:42,982 --> 00:29:44,581 You know, 667 00:29:44,650 --> 00:29:46,550 the two of you deserve each other. 668 00:29:46,618 --> 00:29:47,951 So, does that mean 669 00:29:48,020 --> 00:29:49,252 you're gonna sign? 670 00:29:49,321 --> 00:29:51,020 No, that means 671 00:29:51,089 --> 00:29:52,322 you're going to school. 672 00:29:54,660 --> 00:29:58,128 (school bell ringing) 673 00:29:58,196 --> 00:30:00,063 Well, Curtis Bray is a definite madman, 674 00:30:00,132 --> 00:30:01,297 but I've been checking him out 675 00:30:01,366 --> 00:30:02,933 and I think you should go with him. 676 00:30:03,002 --> 00:30:04,134 So do I. Icon Records 677 00:30:04,202 --> 00:30:05,368 is the place for hip-hop, 678 00:30:05,437 --> 00:30:07,004 which is why I've been pushing you there 679 00:30:07,072 --> 00:30:08,471 so hard in the first place. 680 00:30:08,540 --> 00:30:10,807 I think they may want to make some changes. 681 00:30:10,876 --> 00:30:12,475 Well, I'm sure they know what they're doing. 682 00:30:12,544 --> 00:30:14,778 No, Steve, I mean major changes. 683 00:30:14,847 --> 00:30:16,246 He was telling me after you left. 684 00:30:16,315 --> 00:30:19,816 David, your work is terrific just the way it is. 685 00:30:19,885 --> 00:30:21,017 I'm here to protect you 686 00:30:21,086 --> 00:30:22,552 and your music. 687 00:30:22,621 --> 00:30:23,687 Steve... 688 00:30:23,755 --> 00:30:25,521 David, you're the man. 689 00:30:25,590 --> 00:30:26,723 You're the one with the talent. 690 00:30:26,792 --> 00:30:27,924 You're the one with the voice, 691 00:30:27,993 --> 00:30:29,960 and as far as I'm concerned, 692 00:30:30,029 --> 00:30:31,861 you're the one that's calling the shots. 693 00:30:33,032 --> 00:30:34,297 Talk to you later. 694 00:30:45,376 --> 00:30:46,977 Oh, thanks for showing up on time. 695 00:30:47,045 --> 00:30:49,312 I couldn't do it, Donna. I couldn't tell him. 696 00:30:49,380 --> 00:30:51,381 Tell who what? 697 00:30:51,450 --> 00:30:55,752 Well, we met with Icon Records and they want to sign me, 698 00:30:55,821 --> 00:30:57,620 but I have to get rid of Steve first. 699 00:30:57,689 --> 00:31:00,189 And you're still talking to them? 700 00:31:00,259 --> 00:31:01,992 See, that's exactly what I said. 701 00:31:02,061 --> 00:31:03,292 What do you want to do when you grow up? 702 00:31:03,361 --> 00:31:05,162 I have no idea. 703 00:31:05,231 --> 00:31:07,764 Well, I do. I know exactly what I want to do, 704 00:31:07,833 --> 00:31:09,233 and Curtis Bray can get me there. 705 00:31:09,301 --> 00:31:11,268 Come on, Donna. 706 00:31:11,337 --> 00:31:13,970 He's broken seven major hip hop groups in the past year. 707 00:31:14,039 --> 00:31:15,171 Well, why don't you find out how many 708 00:31:15,240 --> 00:31:16,173 he's stabbed in the back? 709 00:31:20,445 --> 00:31:21,811 All I can say is 710 00:31:21,880 --> 00:31:23,446 you better level with Steve from the beginning 711 00:31:23,515 --> 00:31:25,315 because the longer you wait to tell the truth, 712 00:31:25,384 --> 00:31:26,649 the worse it gets for everyone. 713 00:31:32,457 --> 00:31:33,390 Hey, Andrea! 714 00:31:33,458 --> 00:31:34,824 How was your Yale tea? 715 00:31:34,893 --> 00:31:35,958 Interesting. 716 00:31:36,028 --> 00:31:37,160 "Interesting?" Mm-hmm. 717 00:31:37,229 --> 00:31:38,628 Like how? What were the kids like? 718 00:31:38,696 --> 00:31:40,296 Well, I wouldn't call them kids. 719 00:31:40,365 --> 00:31:42,165 I'd call them junior captains of industry 720 00:31:42,234 --> 00:31:43,833 who spent the whole time name-dropping and networking, 721 00:31:43,902 --> 00:31:45,701 and there I was trying to figure out how 722 00:31:45,770 --> 00:31:47,571 how to hold a purse and a teacup 723 00:31:47,639 --> 00:31:48,572 at the same time. 724 00:31:48,640 --> 00:31:49,573 There was a kid there 725 00:31:49,641 --> 00:31:50,973 by the name of, um... 726 00:31:51,042 --> 00:31:53,976 Ezra Stiles XVII or something. 727 00:31:54,045 --> 00:31:56,145 They had a whole building named after him. 728 00:31:56,214 --> 00:31:58,414 Well, maybe they'll name a building after you someday. 729 00:31:58,483 --> 00:32:01,584 I doubt it. 730 00:32:01,653 --> 00:32:04,354 Anyway, I did bump into a friend of yours there. 731 00:32:04,423 --> 00:32:05,388 Really? 732 00:32:05,457 --> 00:32:06,923 Who's that? Jordan Bonner. 733 00:32:08,860 --> 00:32:09,859 Jordan Bonner's 734 00:32:09,928 --> 00:32:11,595 going to Yale? Mm-hmm. 735 00:32:11,663 --> 00:32:14,631 And they're giving him a free ride, the whole enchilada 736 00:32:14,700 --> 00:32:16,266 right down to his shaving cream. 737 00:32:16,334 --> 00:32:17,733 Wow. Way to go, Jordan. 738 00:32:17,802 --> 00:32:19,269 He seems like a nice guy. 739 00:32:19,338 --> 00:32:20,737 We had a great time. 740 00:32:20,805 --> 00:32:23,840 I think that tea would have been a total disaster without him. 741 00:32:27,212 --> 00:32:29,278 Well, it appears the feeling is mutual. 742 00:32:29,347 --> 00:32:30,680 He just sent you a fax. 743 00:32:30,749 --> 00:32:31,748 He did not. 744 00:32:31,817 --> 00:32:32,949 Let me see that. 745 00:32:33,018 --> 00:32:35,952 It says, "To my favorite Yalie. 746 00:32:36,021 --> 00:32:37,453 "Boola boola. 747 00:32:37,522 --> 00:32:38,955 Your friend, Jordan Bonner." 748 00:32:39,023 --> 00:32:40,623 (laughs) 749 00:32:40,692 --> 00:32:43,626 "Boola boola." 750 00:32:43,695 --> 00:32:44,961 Crazy guy. 751 00:32:46,231 --> 00:32:47,831 So how was your day with your mom? 752 00:32:47,900 --> 00:32:49,266 Well, I thought I'd have a chance 753 00:32:49,334 --> 00:32:50,967 to get through to her, but I didn't. 754 00:32:51,036 --> 00:32:51,968 What now? 755 00:32:52,037 --> 00:32:53,303 She goes back to Hawaii. 756 00:32:53,371 --> 00:32:55,305 My father and I wait till my 21st birthday 757 00:32:55,373 --> 00:32:58,508 before we can take the financial world by storm. 758 00:32:58,576 --> 00:32:59,976 I'm sorry. 759 00:33:00,045 --> 00:33:01,244 It's okay. See you at lunch. 760 00:33:01,313 --> 00:33:02,578 Okay. 761 00:33:09,288 --> 00:33:10,587 Brenda. 762 00:33:12,991 --> 00:33:14,924 Brenda! 763 00:33:14,993 --> 00:33:16,926 Please don't shut me out like this. 764 00:33:19,631 --> 00:33:20,930 Kelly, you have Dylan now. 765 00:33:20,999 --> 00:33:22,198 What more do you want? 766 00:33:31,743 --> 00:33:32,909 (doorbell ringing) CINDY: I'll get it! 767 00:33:32,977 --> 00:33:33,910 That's Iris McKay. 768 00:33:33,978 --> 00:33:35,211 Turn off the television, huh? 769 00:33:35,280 --> 00:33:36,346 CINDY: Come in. Come in. 770 00:33:36,415 --> 00:33:38,214 Well, can I watch the game in your room? 771 00:33:38,283 --> 00:33:39,316 Brandon, this obsession with basketball 772 00:33:39,384 --> 00:33:40,750 is getting a little out of hand. 773 00:33:40,819 --> 00:33:42,952 Dad, I am not obsessed. I'm not. 774 00:33:43,021 --> 00:33:44,287 We need to talk. 775 00:33:44,356 --> 00:33:45,689 Fine. After the game. 776 00:33:45,757 --> 00:33:46,956 Oh, Iris, 777 00:33:47,025 --> 00:33:48,625 it's just so good to see you. 778 00:33:48,694 --> 00:33:51,427 I wouldn't have come to town without seeing you. 779 00:33:51,496 --> 00:33:52,963 Hi, Iris. Brandon. 780 00:33:53,031 --> 00:33:54,263 It's great to see you. 781 00:33:54,332 --> 00:33:55,565 Will you excuse me? 782 00:33:55,634 --> 00:33:57,634 I think he has homework to do. 783 00:33:57,703 --> 00:33:58,835 Is Brenda here? 784 00:33:58,904 --> 00:34:00,336 I was hoping to see her, too. 785 00:34:00,405 --> 00:34:03,139 Well, you know, she's not feeling very well. 786 00:34:03,207 --> 00:34:04,775 Oh... I'll just stick my head in. 787 00:34:04,843 --> 00:34:05,842 I brought her something. 788 00:34:07,512 --> 00:34:09,212 Uh, go on up. 789 00:34:09,281 --> 00:34:10,980 I'm sure it'll be fine. 790 00:34:12,484 --> 00:34:14,317 I'll be right down. 791 00:34:14,386 --> 00:34:16,385 "Fine"? 792 00:34:16,455 --> 00:34:17,854 Brenda'll be furious. 793 00:34:17,923 --> 00:34:20,757 I don't think so. 794 00:34:24,563 --> 00:34:28,532 Crystals provide a shield from negative energy. 795 00:34:28,600 --> 00:34:30,900 What are you supposed to do with it? 796 00:34:30,969 --> 00:34:32,202 Just hold it close. 797 00:34:32,271 --> 00:34:33,936 Wear it around your neck if you like. 798 00:34:34,005 --> 00:34:35,705 Let it help to make you stronger. 799 00:34:35,773 --> 00:34:37,774 I'll try anything, right about now. 800 00:34:37,843 --> 00:34:40,643 Like everything else, Brenda, 801 00:34:40,712 --> 00:34:43,913 even despair eventually exhausts itself. 802 00:34:43,982 --> 00:34:47,350 Well, it's exhausting me. 803 00:34:47,419 --> 00:34:50,019 Your relationship with Dylan isn't over. 804 00:34:50,088 --> 00:34:51,153 This is just one moment 805 00:34:51,222 --> 00:34:53,723 in a very long lifetime. 806 00:34:53,792 --> 00:34:57,527 I'm not sure what Dylan told you, but it is definitely over. 807 00:34:57,596 --> 00:34:59,829 All that's left now 808 00:34:59,898 --> 00:35:01,698 is headed right for the trash. 809 00:35:03,335 --> 00:35:05,034 Close your eyes. 810 00:35:05,103 --> 00:35:06,436 What? 811 00:35:06,505 --> 00:35:10,873 Close your eyes and get a mental picture of the happiest time 812 00:35:10,942 --> 00:35:12,241 you and Dylan had together. 813 00:35:12,310 --> 00:35:16,045 Is this some kind of New Age visualization thing? 814 00:35:16,114 --> 00:35:19,215 Just do it. 815 00:35:21,787 --> 00:35:23,253 Can you see it? 816 00:35:25,490 --> 00:35:27,657 Is there something in that box from that time? 817 00:35:30,796 --> 00:35:32,795 Your relationship with Dylan 818 00:35:32,865 --> 00:35:35,899 is far deeper than a box full of memories. 819 00:35:35,967 --> 00:35:39,502 You stood by him when no one else did. 820 00:35:39,571 --> 00:35:41,237 Great. 821 00:35:41,305 --> 00:35:43,907 So he thanks me by falling in love with my best friend. 822 00:35:43,975 --> 00:35:49,112 A wise man once said, "Salvation is attained 823 00:35:49,181 --> 00:35:53,215 "by being so clearheaded and inwardly strong, 824 00:35:53,284 --> 00:35:56,219 you can meet your opponent halfway." 825 00:35:56,287 --> 00:36:00,856 I can't ever imagine being that clearheaded or that strong. 826 00:36:00,925 --> 00:36:02,925 You already are. 827 00:36:02,994 --> 00:36:05,494 Well, I do feel a little better. 828 00:36:05,564 --> 00:36:08,064 Good. 829 00:36:08,132 --> 00:36:09,532 It must be the crystal. 830 00:36:09,601 --> 00:36:10,533 Maybe. 831 00:36:10,602 --> 00:36:13,470 Then again, maybe it's you. 832 00:36:26,484 --> 00:36:30,186 So... David's gonna be a big rock star, huh? 833 00:36:30,255 --> 00:36:31,321 Who would have thought? 834 00:36:31,389 --> 00:36:32,422 I did. 835 00:36:32,491 --> 00:36:34,490 Yeah, you did, didn't you? 836 00:36:34,559 --> 00:36:37,327 Nat, everybody admires a final product, 837 00:36:37,395 --> 00:36:39,729 but who appreciates the grunt work 838 00:36:39,797 --> 00:36:41,931 that went into making him what he is today? 839 00:36:42,000 --> 00:36:44,100 I can say I knew him when. 840 00:36:44,169 --> 00:36:45,101 Hey, David, 841 00:36:45,170 --> 00:36:46,869 how 'bout an autographed 8x10 842 00:36:46,938 --> 00:36:48,871 for the Peach Pit "Galaxy of Stars?" 843 00:36:48,940 --> 00:36:50,607 Sure, Nat. 844 00:36:50,675 --> 00:36:52,542 Okay. 845 00:36:52,611 --> 00:36:53,676 What's up, Steve? 846 00:36:53,745 --> 00:36:54,677 What's going on, man? 847 00:36:54,746 --> 00:36:55,778 Why the late-night meeting? 848 00:36:55,847 --> 00:36:57,413 Although, I'm always at your disposal. 849 00:36:57,482 --> 00:36:58,447 What's the problem? 850 00:36:58,517 --> 00:37:01,083 I've been trying to tell you all day. 851 00:37:01,152 --> 00:37:03,185 Bray wants to make some changes, big changes. 852 00:37:03,254 --> 00:37:05,188 Are you still worried about that? 853 00:37:05,256 --> 00:37:08,290 David, I told you your music is the ticket. 854 00:37:08,359 --> 00:37:09,926 Steve, it's not the music. 855 00:37:09,994 --> 00:37:11,928 It's the personnel. 856 00:37:11,996 --> 00:37:12,929 Hmm? 857 00:37:12,997 --> 00:37:16,098 He said either you go or no deal. 858 00:37:16,167 --> 00:37:20,002 Well, at least we found out sooner than later 859 00:37:20,071 --> 00:37:21,571 that he's a sleazeball. 860 00:37:21,640 --> 00:37:23,607 It's a little setback, 861 00:37:23,675 --> 00:37:24,907 but it's okay; we'll find somebody else. 862 00:37:24,976 --> 00:37:26,109 Steve, I'm going to tell him yes. 863 00:37:26,177 --> 00:37:28,978 You're gonna tell him what? 864 00:37:29,047 --> 00:37:30,980 I hooked you up with this guy. 865 00:37:31,049 --> 00:37:32,081 I don't have any other choice. 866 00:37:32,150 --> 00:37:33,482 Yes, you do. 867 00:37:33,551 --> 00:37:35,251 What good is it gonna do either one of us if I get nowhere? 868 00:37:35,320 --> 00:37:37,520 When I was shelling out bribes at the Beverly Hills Beach Club 869 00:37:37,589 --> 00:37:39,122 just so you can get your first gig, 870 00:37:39,191 --> 00:37:40,323 that's when you were nowhere. 871 00:37:40,392 --> 00:37:41,458 Listen, Steve, if this thing goes anywhere, 872 00:37:41,526 --> 00:37:42,825 you know I'll come back for you. 873 00:37:42,894 --> 00:37:44,427 Don't do me any favors. 874 00:37:44,496 --> 00:37:45,528 Listen, man, I'm sorry. 875 00:37:45,597 --> 00:37:48,898 I just gotta do what's right for me. 876 00:37:48,967 --> 00:37:53,369 You know, I've done some pretty pathetic things in my life, 877 00:37:53,438 --> 00:37:54,804 but this, 878 00:37:54,873 --> 00:37:57,907 this, at least now I know now 879 00:37:57,976 --> 00:37:59,642 that I'm not the lowest of the low. 880 00:38:10,188 --> 00:38:12,021 You sure you don't want me to stick around 881 00:38:12,090 --> 00:38:13,256 and take you to the airport? 882 00:38:13,324 --> 00:38:14,557 No, you go to school. 883 00:38:14,626 --> 00:38:16,659 I have to drop by Jim Walsh's office first anyway 884 00:38:16,728 --> 00:38:17,693 to sign some papers. 885 00:38:17,762 --> 00:38:18,861 What? 886 00:38:21,166 --> 00:38:22,832 You're getting what you want, Dylan. 887 00:38:22,901 --> 00:38:25,034 Why? 888 00:38:25,103 --> 00:38:26,369 What made you change your mind? 889 00:38:26,438 --> 00:38:29,806 I did one thing that I'm proud of as a mother. 890 00:38:29,875 --> 00:38:32,375 One great unselfish thing: 891 00:38:32,443 --> 00:38:34,010 I set up that trust for you. 892 00:38:34,078 --> 00:38:35,678 I know. 893 00:38:35,747 --> 00:38:38,647 I mean, I don't always act like it, but I know. 894 00:38:38,716 --> 00:38:43,586 Sometimes it's wiser... 895 00:38:43,655 --> 00:38:45,988 to meet your opponent halfway. 896 00:39:12,717 --> 00:39:13,883 Hi, Kelly. 897 00:39:13,952 --> 00:39:15,651 Hi. 898 00:39:15,720 --> 00:39:17,420 Does this mean you're talking to me again? 899 00:39:17,489 --> 00:39:18,721 I guess so. 900 00:39:18,790 --> 00:39:20,123 Well, I'm glad. 901 00:39:20,192 --> 00:39:21,657 See ya. 902 00:39:21,726 --> 00:39:24,126 Yeah. 903 00:39:29,934 --> 00:39:32,334 I have to admit I'm... 904 00:39:32,403 --> 00:39:36,839 well, I'm surprised you've come to this decision, 905 00:39:36,908 --> 00:39:38,641 but if you think it's best. It's for Dylan. 906 00:39:41,045 --> 00:39:43,446 Well... it's your decision. 907 00:39:43,515 --> 00:39:45,614 Jim, what am I trying to hold on to? 908 00:39:45,683 --> 00:39:47,951 Not my son. 909 00:39:48,019 --> 00:39:50,486 If anything, I'm driving him away. 910 00:39:50,555 --> 00:39:54,490 And if all I'm holding onto is my contempt for Jack, well, 911 00:39:54,559 --> 00:39:57,360 maybe it's time I gave that up, too. 912 00:39:57,429 --> 00:40:00,263 I just want my son to be happy. 913 00:40:00,332 --> 00:40:02,064 I know you do. 914 00:40:02,133 --> 00:40:05,068 And if the worst does happen with Dylan's trust, well, 915 00:40:05,136 --> 00:40:07,970 I never believed that money could buy happiness anyway. 916 00:40:15,246 --> 00:40:16,679 What have you got there? 917 00:40:16,748 --> 00:40:19,182 Mementoes of my life with Dylan. 918 00:40:19,250 --> 00:40:21,117 You'd think it'd fit into more than one box. 919 00:40:21,186 --> 00:40:22,618 What are you gonna do with it? 920 00:40:22,687 --> 00:40:24,854 Well, I was going to dump it in the trash, 921 00:40:24,923 --> 00:40:25,922 but I changed my mind. 922 00:40:25,990 --> 00:40:28,024 I'm gonna put it in the garage instead. 923 00:40:28,093 --> 00:40:29,291 Good for you. 924 00:40:29,360 --> 00:40:31,894 But Mom, just do me a favor. 925 00:40:31,963 --> 00:40:33,395 If I ever get the sudden urge 926 00:40:33,464 --> 00:40:35,464 to go out there and start mooning over this stuff, 927 00:40:35,533 --> 00:40:36,532 just burn it. 928 00:40:36,601 --> 00:40:37,533 You got a deal. 929 00:40:37,602 --> 00:40:40,069 (loud music playing in distance) 930 00:40:40,138 --> 00:40:43,206 What on earth is that? 931 00:40:44,609 --> 00:40:48,378 ♪ Thinking her world will change to better♪ 932 00:40:48,446 --> 00:40:51,281 ♪ When she's gone ♪ 933 00:40:51,349 --> 00:40:54,317 Brandon! 934 00:40:54,386 --> 00:40:57,019 Brandon! Isn't that too loud? 935 00:40:57,088 --> 00:40:58,521 Mom, it's all about the sub-woofer. 936 00:40:58,590 --> 00:41:00,223 You don't just hear it, you feel it. 937 00:41:00,292 --> 00:41:02,024 Come on. Get in. Try it. It's killer. 938 00:41:02,093 --> 00:41:04,727 Oh, I don't know. 939 00:41:04,796 --> 00:41:05,895 How good is that? 940 00:41:05,963 --> 00:41:07,730 Honey, just turn it down a little bit. 941 00:41:07,799 --> 00:41:09,131 I'm feeling it too much. 942 00:41:09,201 --> 00:41:10,132 Fine. 943 00:41:10,201 --> 00:41:12,668 Brandon, new skis? 944 00:41:12,737 --> 00:41:14,370 New stereo? Did a rich uncle 945 00:41:14,438 --> 00:41:16,038 I don't know about, like, croak or something? 946 00:41:16,107 --> 00:41:17,240 Brenda! 947 00:41:17,309 --> 00:41:18,941 Mom, this stuff is very expensive. 948 00:41:19,009 --> 00:41:22,579 What good is money if you can't spend it on the people you love? 949 00:41:22,647 --> 00:41:25,214 For my beautiful mother. 950 00:41:25,283 --> 00:41:28,851 And for my beautiful and sometimes skeptical sister. 951 00:41:31,689 --> 00:41:33,188 Brandon, are you feeling all right? 952 00:41:33,257 --> 00:41:35,858 Never better. 953 00:41:35,926 --> 00:41:37,527 (footsteps) 954 00:41:37,595 --> 00:41:38,561 Well, Brenda seems 955 00:41:38,630 --> 00:41:39,928 to be finally snapping out of it. 956 00:41:39,997 --> 00:41:41,197 She went to the movies with Donna. 957 00:41:41,266 --> 00:41:42,365 That's good. 958 00:41:42,433 --> 00:41:43,766 And Brandon's driving all over 959 00:41:43,834 --> 00:41:45,635 keeping half the neighborhood awake 960 00:41:45,703 --> 00:41:47,903 (chuckling): with his new car stereo. 961 00:41:49,307 --> 00:41:51,240 Honey, what's the matter? 962 00:41:53,044 --> 00:41:57,413 I still can't believe Iris signed those papers. 963 00:41:57,482 --> 00:41:59,949 Well, I'm sure she had her reasons. 964 00:42:03,088 --> 00:42:05,622 I know Brenda would hate to hear me say this right now, 965 00:42:05,690 --> 00:42:09,225 but with everything we've been through with Dylan, 966 00:42:09,293 --> 00:42:11,326 I kind of feel like he's a son to me. 967 00:42:11,395 --> 00:42:13,128 Yeah, I know. 968 00:42:13,197 --> 00:42:14,697 I keep asking myself, 969 00:42:14,766 --> 00:42:19,401 would I throw my own son to the wolves like this? 970 00:42:19,470 --> 00:42:20,736 The answer is no. 971 00:42:20,805 --> 00:42:23,138 Well, what are you going to do? 972 00:42:23,207 --> 00:42:24,339 For starters, 973 00:42:24,408 --> 00:42:25,942 I'm going to tell the attorneys 974 00:42:26,010 --> 00:42:27,844 to take their time drawing up the papers. 975 00:42:27,912 --> 00:42:30,579 But then what? I mean, are you gonna sign? 976 00:42:30,648 --> 00:42:33,482 I really don't know. 977 00:42:35,653 --> 00:42:37,286 Well, congratulations, kid. 978 00:42:37,355 --> 00:42:38,887 I got to hand it to you. 979 00:42:38,956 --> 00:42:41,457 Iris came, Iris saw, you conquered. 980 00:42:41,526 --> 00:42:43,092 I'm not out to conquer anybody, Jack, 981 00:42:43,160 --> 00:42:44,493 least of all my own mother. 982 00:42:44,562 --> 00:42:45,528 Oh, I know, I know, 983 00:42:45,597 --> 00:42:46,596 but she signed, didn't she? 984 00:42:46,664 --> 00:42:48,130 Just like I knew she would. 985 00:42:48,199 --> 00:42:49,165 Cigar, anybody? 986 00:42:49,234 --> 00:42:50,700 (clears throat) 987 00:42:50,769 --> 00:42:52,068 I take it that means no. 988 00:42:52,137 --> 00:42:54,704 Well, this one is in celebration of my new family: 989 00:42:54,772 --> 00:42:57,472 you and me, son, 990 00:42:57,541 --> 00:42:58,941 and at the risk of sounding sentimental, 991 00:42:59,010 --> 00:43:00,209 I just want to say 992 00:43:00,277 --> 00:43:02,678 that I haven't been this happy in a long time. 993 00:43:02,747 --> 00:43:04,146 I'm glad. 994 00:43:05,317 --> 00:43:07,282 So are you gonna stay here tonight or what? 995 00:43:07,351 --> 00:43:10,085 No, I figured we'd just go back to my place. 996 00:43:10,154 --> 00:43:11,620 Suit yourself. I'm gonna turn in. 997 00:43:11,689 --> 00:43:13,322 Good night, Jack. Thanks for dinner. 998 00:43:13,391 --> 00:43:16,292 Anytime, Kelly, anytime. 999 00:43:16,361 --> 00:43:17,293 Good night. 1000 00:43:19,897 --> 00:43:21,431 Hey, you didn't even eat dinner. 1001 00:43:21,499 --> 00:43:23,166 I'm not very hungry. 1002 00:43:23,234 --> 00:43:25,101 All right, but no dessert 1003 00:43:25,170 --> 00:43:27,403 till you eat your vegetables. 1004 00:43:30,675 --> 00:43:31,640 Yeah? 1005 00:43:31,709 --> 00:43:32,808 (knocking) 1006 00:43:32,877 --> 00:43:35,277 DYLAN: Jack, I think I left my jacket in there. 1007 00:43:35,346 --> 00:43:36,612 Come on in. 1008 00:43:36,680 --> 00:43:37,647 Hang on for a second. 1009 00:43:39,117 --> 00:43:41,450 Oh, isn't it right there? 1010 00:43:41,519 --> 00:43:43,485 Oh. (scoffs) 1011 00:43:43,555 --> 00:43:44,954 Yeah, sorry. Good night. 1012 00:43:45,023 --> 00:43:45,955 Good night, son. 1013 00:43:46,023 --> 00:43:47,656 Oh, hey, close the door, will ya, buddy? 1014 00:43:47,725 --> 00:43:50,526 Yeah. 1015 00:43:53,364 --> 00:43:56,965 Listen, I lied through my teeth to my kid to get that money. 1016 00:43:57,034 --> 00:44:00,769 Now you guys hold up your end of the bargain or the deal is off. 82573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.